Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-440 D *D * Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

2 Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-840 Leibnitz Telefon: +4 (0) 45/8954 Telefax: +4 (0) 45/ Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 840 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +4 (0) 45/8954, telefax: +4 (0) 45/8954-5, leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: 8449 Velden/Vils, Preysingallee 9, telefon: +49 (0) 874/08, telefax: +49 (0) 874/08, velden@posch.com

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Előszó 5. Szerzői jogok 5. Szavatosság 5. Fenntartás 5.4 Fogalmak 5 Biztonsági tudnivalók 7. Szimbólummagyarázat 7. Általános biztonsági tudnivalók 8. Zajra vonatkozó tudnivaló 8.4 Fennmaradó kockázatok 9.5 Rendeltetésszerű használat 9 Általános megjegyzések 0. Érvényességi terület 0. Leírás 0. A gép legfontosabb részei.4 Címkék és jelentésük 4 Felállítás 6 4. Támasztólábak leengedése 6 4. Hajtsa le a dobogót 6 4. A forgácskidobó felhajtása A szállítószalag felállítása A közbenső szállító lehajtása Tengelyhajtás esetén 7 5 Üzembe helyezés 8 5. Villanymotoros hajtás (E típus) 8 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) 8 5. Dízelmotor hajtás (D típus) 9 6 Kezelés 0 6. Munkafolyamat 0 7 A gép kikapcsolása 4 8 Szállítás 5 8. Hasítókés fel 5 8. A dobogó felhajtása 5 8. A forgácskidobó összehajtása A támasztólábak behúzása 6

4 Tartalomjegyzék 8.5 A szállítószalag összehajtása A közbenső szállító felhajtása Tengelyhajtás esetén Szállítás futóművel 6 9 Ellenőrzések 8 9. Védőberendezések 8 9. Csavarkötések 8 9. Olajszint Vágásirány (harvester) Láncfűrész 9 0 Karbantartás 0 0. Kenés 0 0. Vágásirány (Supercut) 0. A fűrészlánc élezése 0.4 Fűrészlánc megfeszítése Fűrészlánc csere A fűrészlánc általános gondozása A láncfűrész kard cseréje A lánckerék cseréje Szállítószalag Olajcsere 9 0. Dízelmotor 4 0. Tisztítás 4 Különleges felszerelés 4. Szállítószalag 4. Közbenső szállító 44 Kiegészítő felszerelés 48. Hasítókés változatok 48 Hibaelhárítás 49 4 Műszaki adatok 5 5 Szerviz 5 6 EK megfelelőségi nyilatkozat 5 4

5 Előszó Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára.. Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett.. Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság.. Fenntartás Valamennyi műszaki adat és méret, a gép ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok módosításai folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem jelentenek minden esetben a szállításra vonatkozó kötelezettséget. A nyomtatási és sajtóhibákból eredő tévedések jogát fenntartjuk..4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet 5

6 Előszó Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon). 6

7 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók. Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Figyelmeztetés zúzódásra A felső végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelemfelhívás A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. További tájékoztatás Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. Tájékoztatás Kezelésre vonatkozó tájékoztatás. 7

8 Biztonsági tudnivalók. Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik a gép működésével, veszélyeivel, valamint az üzemeltetési utasítással tisztában vannak. Az üzemeltetőnek kell kioktatnia a személyzetét. A gépet csakis stabil felállítás mellett helyezze üzembe. A kezelő személy életkora legalább: 8 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen rá, hogy munkaterülete elegendően meg legyen világítva, mert a gyér világítás miatt a sérülés veszélye jelentősen megnőhet! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Helyreállítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. A gépen semmilyen változtatást vagy manipulálást nem szabad végezni! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! Belső égésű motort használó gépek: Szén-monoxid képződése Fulladásveszély a) Sohase üzemeltesse zárt térben a gépet!. Zajra vonatkozó tudnivaló Belső égésű motort használó gépeknél 95 db(a) zajszinttel kell számolni a kezelő fülénél mérve. A munkahelyi zajszint 80 db(a) üresjáratban, ill. 95 db(a) vágáskor, a kezelő fülénél mérve. A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését. 8

9 Biztonsági tudnivalók.4 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Helytelen emberi viselkedés (például túlzott fizikai erőfeszítés, mentális túlterheltség...) Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ!.5 Rendeltetésszerű használat A gép - Spaltfix K fa vágására és félautomatikus hasogatására szolgál 45 cm átmérőig. A fát 8 t hasítóerővel hasítja, 4, 6, 8 vagy részre, ami mellett 5-től 50 cm-ig vágási hossz állítható be. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni. Minden más, illetve szakszerűtlen használat kifejezetten tilos! 9

10 Általános megjegyzések Általános megjegyzések. Érvényességi terület Ez az üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám* Típus Hajtás M450 Spaltfix K PZG Hajtótengely M460 Spaltfix K E5 Villanymotor M470 Spaltfix K PZGE5 Hajtótengely / villanymotor M475 Spaltfix K D dízelmotor *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve. Kivitelek Szabványos kivitel...t...wfm Különleges felszerelés...q...kf4...kf5 Kiegészítő felszerelés F F00084 F00084 F alapkivitelben traktor-futómű alapkivitelben görgős szállító m Közbenső szállító x,4 m Hajlítható szállítószalag 4 m, hidraulikus hajtás Hajlítható szállítószalag 5 m, hidraulikus hajtás Hasítókés kétszeres (ø 0 cm), négyszeres (ø 0 5 cm) hatszoros (ø,5 45 cm) Hasítókés kétszeres (ø 0 0 cm), hatszoros (ø 0 5 cm) nyolcszoros (ø,5 45 cm) Hasítókés kétszeres (ø 0 cm), négyszeres (ø 0 5 cm) nyolcszoros (ø,5 45 cm) Gyűrűs hasítókés 0, kétszeres (ø 0 cm), hatszoros (ø 0 cm) tizenkétszeres (ø 9 8 cm). Leírás A Spaltfix K-440 gép tűzifa feldolgozó gép, mellyel tűzifa darabolható, majd hasítható. A fa vágása fekvő helyzetben történik, és vágás közben a fát a megfogó tartja meg. Ezt követően a fát a hidraulikus meghajtású Harvester láncfűrész vágja le. A vágás művelete közben a láncfűrészt lánckenő olaj keni. A fát, miután az átvágása megtörtént, a fabillentő előre billenti, és az a favályúba hullik. A hidraulikus hasítógép verőfeje kijön és a fát a hasítókésnek nyomja. A hidraulikusan állítható magasságú hasítókés segítségével bármilyen munkahelyzetben optimális beállítás érhető el. A hasított fa elszállítása igény szerinti eszközzel, pl. szállítószalaggal történhet. A hidraulikus verőfej kezelése félautomatikusan történik. A vágó- és hasítószerszám hajtása hidraulikusan történik. A gép hajtása villanymotorral, hajtótengely közbeiktatásával vagy dízelmotorral történik. A gép vontató futóművel és görgős szállítóval rendelkezik. 0

11 Általános megjegyzések. A gép legfontosabb részei Tető 4 Hasítógép kezelése Faátmérő kijelzés 5 Manométer Láncfűrész olajtartály 6 Lehajtható dobogó 4 Villanymotor 7 Kezelés 5 Hidraulika tartály 8 Kapcsoló 6 Fa-manipulátor 9 Kerék 7 Hajtótengely 0 Védőajtó elöl 8 Görgős szállító Hasítókés 9 Kocsirúd Hasítógép 0 Adattábla Billentő Támasztóláb 4 Láncfűrész Behúzó 5 Megfogó Állvány 6 Védőajtó hátul

12 Általános megjegyzések.4 Címkék és jelentésük Z0057 Z00 5 Z Z00 99 Z Z Z Z00 46 Z max.,5 bar Z Z00 60 Z00 05 Z Z Z00 5 Figyelem! Ügyeljen a motor forgásirányára. A helytelen forgásirány a szivattyú törését okozza! Kenési hely Szállítószalag csatlakozó 4 Láncfűrész lazítása 5 Fa átmérője 6 Vigyázat! Mozgó szerszámok! 7 A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást. 8 Csakis egyedül dolgozzon! 9 Helyreállítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen. 0 Viseljen védőkesztyűt!

13 Általános megjegyzések Viseljen szem- és fülvédőt! Viseljen védőbakancsot! Láncolaj 4 Hidraulikaolaj 5 Veszélyzóna 6 Hidraulika olajszint 7 Hidraulikus rendszerünk az itt látható folyadékkal feltöltve: 8 Szállítás előtt a hasítókést teljesen felfelé kell állítani! 9 Keréknyomás.4. Címkék - kezelés A B Z Z0047 Z009 Z04000 Z Z00 89 Z Z Z04000 Z00 88 Z Fa-manipulátor Közbenső szállító (előre - vissza) A láncfűrész munkanyomása 4 Hasítás (kézzel) 5 A hasítógép munkanyomása (dugattyúrúd felől) 6 A hasítógép munkanyomása (dugattyú felől) 7 Fűrészelőtolás nyomása 8 Fűrészelőtolás sebessége 9 Hasítógép állj 0 Szállítószalag (előre - vissza)

14 Általános megjegyzések Hasítókés (fel - le) Fő kezelés (behúzás (előre/vissza), fűrészelés, billentés).4. Címkék a közbenső szállítón Z Z00 46 Z00 04 Z max.,5 t m Kenési hely Maximális súlyterhelés Veszélyzóna.4. Címkék a szállítószalagon Z00 46 Z max. 5 Z

15 Általános megjegyzések Veszélyzóna Kenési hely A szállítószalag maximális szöge 5

16 Felállítás 4 Felállítás A gépet csakis stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. 4. Támasztólábak leengedése 5 4 Biztosítórugó 4 Forgatókar Beszúrócsap 5 Kézifék Támasztóláb. Húzza ki a biztosítórugót a beszúrócsapból.. Húzza ki a beszúrócsapot.. Húzza ki a támasztólábat a keretből, fordítsa el 80 -kal, tolja vissza a keretbe, szúrja be és biztosítsa a beszúrócsapot. 4. A forgatókarral állítsa be a kívánt magasságot. 5. Húzza be a kéziféket. 6. Ékelje alá a kerekeket. 4. Hajtsa le a dobogót Biztosítórugó Dobogó Beszúrócsap. Húzza ki a két biztosítórugót a beszúrócsapból. 6

17 Felállítás. Húzza ki a két beszúrócsapot és dugja be a felső furatba. Így azok nem veszhetnek el.. Húzza előre és hajtsa le a dobogót. 4. A forgácskidobó felhajtása 4 Csillagfejű csavar Kidobólemez fent Kidobólemez lent. Csavarja ki a két csillagfejű csavart.. Hajtsa ki az alsó kidobólemezt.. Hajtsa ki a felső kidobólemezt. 4. Az alsó furatnál csavarozza be a két csillagfejű csavart. 4.4 A szállítószalag felállítása Ehhez lásd... Szállítószalag [ 4] 4.5 A közbenső szállító lehajtása Ehhez lásd... Közbenső szállító [ 44] 4.6 Tengelyhajtás esetén Oldalsó tengelyhajtás esetén (PZG típusok): Szükség esetén a hajtótengely alatt a kardántengely támaszt a reteszelő csapot húzva húzza ki. 7

18 Üzembe helyezés 5 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a védelmi és a biztonsági berendezések működését, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! 5. Villanymotoros hajtás (E típus) 5.. Gépek 400 V-os motorral A gépet csak 0 ma-es FI áram-védőkapcsolással ellátott áramkörökkel szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Típus E5 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Biztosító A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 0 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. Fordítsa a kapcsológombot először Y állásba, és hagyja felgyorsulni a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót delta állásba. Nulla - állás Háromszög-állás Csillag-állás Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: Cseréljen fel két fázist a csatlakozóban. A villanymotor forgásirányát csak szakképzett villanyszerelő változtathatja meg! 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus). A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni.. Csatlakoztassa a kardántengelyt és biztosítsa a biztosítólánccal. 8

19 Üzembe helyezés. A vontató hajtótengelyének a forgásiránya megegyezik az óramutatóéval. 4. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. 5. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze és hagyja a gépet elindulni. 6. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. Hajtótengely legnagyobb fordulatszáma: 80 /min A hajtótengely legnagyobb fordulatszámát semmi esetre se lépje túl, mert az olaj túlmelegszik. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulika vezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenséghez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét szétkapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a legkisebbre kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban kell a kardántengely akasztóra tenni. 5. Dízelmotor hajtás (D típus) A motor indítása előtt ellenőrizze az olajszintet. A dízelmotor indítási eljárását a motor üzemeltetési utasításából vegye. Motoradatok: Motor Hajtóanyag Tartály űrtartalom Fogyasztás kb. D dízel 0 liter,8 l/ó További tájékoztatást a motorral együtt szállított üzemeltetési utasításban talál. 9

20 Kezelés 6 Kezelés 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjáratban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 6. Munkafolyamat Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak.. Vegye üzembe a gépet.. Fektesse a fát a behúzóra. 6.. Behúzó, fűrész és billentő kezelése A vezérlőkarral (behúzó - előre) vigye a fát a faütközőre. 4 Billentés Fűrészelés Behúzó - vissza 4 Behúzó - előre Amikor a fa az ütközőhöz ér, húzza előre a vezérlőkart (fűrészelés) és fűrészelje keresztül a fát. A lánc egyidejűleg kenőolajat kap. Lánckenőolaj nélkül soha ne dolgozzon! A kart tartsa mindaddig első helyzetben, amíg a fa teljesen át nincs vágva. A láncfűrész előtolási sebessége a vágni kívánt fához igazítható. - + Gyorsabb előtolás: Forgassa a fojtót () az óramutató járásával ellentétesen. Lassabb előtolás: Forgassa a fojtót az óramutató járásával megegyezően. Az előtoló-nyomás szintén illeszthető. 0

21 Kezelés + - Nagyobb előtoló-nyomás: Forgassa a szabályozócsavart az óramutató járásával megegyezően. Kisebb előtoló-nyomás: Forgassa a szabályozócsavart az óramutató járásával ellenétesen. A nyomásnak nem szabad olyan nagynak lennie, hogy a fűrész lánca vágáskor beszoruljon a fába. Az előtoló-sebesség és az előtoló-nyomás beállítása ezzel optimálisan illeszthető a különböző fafajtákhoz. A levágott fadarabot a vezérlőkar (billentő) segítségével vigye a hasítási területre. Ügyeljen arra, hogy a fa a vágókéshez képest hosszirányban legyen. 6.. Kezelés - Hasítógép és hasítókés A vezérlőkarral (hasítás) indítson el egy hasító löketet (nyomja röviden jobbra a kart). 4 Hasítókés - fel Hasítókés - le Hasítógép állj (kézi) 4 Hasítás A fa a hasítókésnek nyomódik, amely elhasítja. A hasítókés (a hasítási közép beállításához) állítható.

22 Kezelés Olvassa le fent a faátmérőt, majd a kezelőkarral állítsa be azt a hasítókésen Tanács a hasításhoz Csak max. 45 cm átmérőjű fát használjon. A beszorult fát egy ütőszerszámmal válassza le a hasítókésről. 6.. Fa levágási hossz beállítása 4 Billentő Ütköző Menetes furat 4 Rögzítőcsavarok A levágási hosszt az ütközővel 5,, 40 és 50 cm hosszúságra lehet beállítani.. Oldja meg a rögzítőcsavarokat és vegye el az ütközőt. A billentőn a levágási hossz beállítására szolgáló menetes furatok találhatók 5,, 40 és 50 cm.. Válassza ki a kívánt hosszúságot, majd húzza meg ismét a rögzítőcsavart A fabillentő sebességének beállítása Védőajtó Fojtó A billentési sebesség beállításával a kezelő megfelelő módon állíthatja be a fa átadását a hasítási területre.. Nyissa ki a hátsó védőajtót.

23 Kezelés. A fojtón állítsa be a kívánt sebességet. Ehhez a művelethez lazítsa meg a fojtón a hernyócsavart Fa-manipulátor Famanipulátor-kar Egy hidraulikus megfogó kar (fa-manipulátor) a fatörzset optimális helyzetbe állítja. A fa-manipulátor kezelése Manipulátor kar - előre Manipulátor kar - vissza A kezelőkarral (előre/vissza) lehet a fatörzset a megfelelő helyzetbe vinni.

24 A gép kikapcsolása 7 A gép kikapcsolása A gép kikapcsolása előtt minden hidraulikus funkció nyomását le kell engedni. Ehhez az összes kezelőkart semleges állásba kell hozni. Villanymotor hajtás (E típus) A billenőkapcsolót 0-állásba kell kapcsolni. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) A kardántengelyt kapcsolja le a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Dízelmotor hajtás (D típus) A dízelmotort állítsa üresjárásra és úgy hagyja működni néhány percig, ami által a motor lehűl, majd állítsa le (lásd a motor üzemeltetési utasítását). 4

25 Szállítás 8 Szállítás 8. Hasítókés fel A hasítókést állítsa a legmagasabbra! Ehhez lásd... Hasítókés [ ] kezelése 8. A dobogó felhajtása. Hajtsa fel és tolja hátra a dobogót.. Húzza ki a két beszúrócsapot és rögzítse a dobogót.. A biztosítórugókkal biztosítsa be a beszúrócsapokat. Biztosítórugó Dobogó Beszúrócsap 8. A forgácskidobó összehajtása Csillagfejű csavar Kidobólemez fent Kidobólemez lent. Csavarja ki a két csillagfejű csavart.. Hajtsa be a felső kidobólemezt.. Hajtsa be az alsó kidobólemezt. 4. A felső furatnál csavarozza be a két csillagfejű csavart. 5

26 Szállítás 8.4 A támasztólábak behúzása. A forgatókarral húzza be teljesen a támasztólábakat.. Húzza ki a biztosítórugót a beszúrócsapból.. Húzza ki a beszúrócsapot. 4. Húzza ki a támasztólábat a keretből, fordítsa el 80 -kal, tolja vissza a keretbe, szúrja be és biztosítsa a beszúrócsapot Biztosítórugó 4 Forgatókar Beszúrócsap 5 Szorítórugó Támasztóláb 6 Első felfogó A támasztóláb, ha átdugják az első felfogóra, a vontatóról történő leakasztás esetén támaszként használható. 8.5 A szállítószalag összehajtása Ehhez lásd... Szállítószalag [ 4] 8.6 A közbenső szállító felhajtása Ehhez lásd... Közbenső szállító [ 44] 8.7 Tengelyhajtás esetén Oldalsó tengelyhajtás esetén (PZG típusok): A hajtótengely alatt a kardántengely támaszt a reteszelő csapot húzva tolja be. 8.8 Szállítás futóművel Traktor-futómű A kocsirudat akassza a vontatóhoz. Oldja ki a rögzítőféket. Ellenőrizze a keréknyomást maximum,5 bar. 6

27 Szállítás Csatlakoztassa a világítóberendezés csatlakozóját a vontató járműhöz. Ellenőrizze a világítóberendezés működését. Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 6 km/h (0 km/h) - Vegye figyelembe a nemzeti rendelkezéseket! Maximális szállítási sebesség ráfutófék esetén: 5 Km/ó Ha a gépet a vontató járműről lekapcsolják, azt vízszintes és szilárd talajra kell állítani. 7

28 Ellenőrzések 9 Ellenőrzések A gépen végzendő ellenőrzési munkák előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! 9. Védőberendezések Minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...) meg kell lennie! 9. Csavarkötések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 00 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. 9. Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sima és vízszintes felületre. Az olajszintet bejáratott nyomódarab mellett kell ellenőrizni. 9.. Hidraulika olajszint Olajbetöltő csavar Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Ha az olajszint kémlelőablak a közepén felül tele van, az a legmagasabb olajszintnek felel meg. Ha az olajtükör az olajszint kémlelőablak alsó részén van, akkor az a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. Az olajszűrő ellenőrzése csak olajcsere alkalmával esedékes. 8

29 Ellenőrzések 9.. Lánckenő olaj Lánckenés nélkül soha ne dolgozzon. Az olajszint az átlátszó műanyagtartályon keresztül látható. Javasolt lánckenő olaj: Gyártó Fuchs Típus Plantotac Bio Bruttó töltési mennyiség Liter,. Minden más biológiailag leépülő lánckenő olaj használható, ha az a következő viszkozitással rendelkezik: C-on C-on 9.4 Vágásirány (harvester) Naponta: Rögzítőelemek és hidraulikus tömlők. A fűrészaggregáton nem mutatkoznak sérülések vagy törések. A láncfűrész ellenőrzése. Az olajszint ellenőrzése a láncfűrész kenés tartályában. Az alkalmazási körülményektől függően 8-0 üzemóránként: A fűrészaggregát kenése a kenőponton ásványolaj alapú zsírral. 9.5 Láncfűrész 9.5. Fűrészlánc Ellenőrizze a lánc élét. Ha a lánc nem elég éles, csökken a vágási teljesítmény. Az életlen láncok fűrészlisztet eredményeznek, az éles láncok után forgácsok keletkeznek. Posch láncfűrész: A láncot annyira kell megfeszíteni, hogy a láncot középen kézzel kb. 4 5 mm-re el lehessen emelni a lánclemeztől. Supercut láncfűrész: A lánc feszítése üzem közben automatikusan beáll Lánckerék Ha a lánckerék fogain erős kopásnyomok mutatkoznak, ki kell cserélni, mert különben csökken a láncfűrész élettartama. 9

30 Karbantartás 0 Karbantartás A gépen végzendő karbantartási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. 0. Kenés Az olajos és zsíros alkatrészeket, valamint a fáradt olajat a törvényes előírások szerint ártalmatlanítsa. 0

31 Karbantartás 0.. Kenési terv Kenési időköz Hely Mit / hol naponta 4 vezeték a hasítógépnél hetenként (minden 40 üzemóra után - használattól függően gyakrabban is) havonta (minden 60 üzemóra után - használattól függően gyakrabban is) vágófej a fűrészaggregáton házcsapágy a behúzón 4 két siklócsapágy a megfogón 5 két siklócsapágy a billentő alatt 6 siklócsapágy a fa-manipulátornál 7 8 házcsapágy a görgős szállítón 8 két siklócsapágy a görgős szállító és a közbenső szállító összekapcsolásához 9 siklócsapágy a közbenső szállító lánckerekén 0 házcsapágy a közbenső szállítón házcsapágy a szállítószalagon

32 Karbantartás A kenési helyeket kenési szimbólumok jelzik. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír Vágásirány (Supercut) 0.. A visszacsapó szelep megtisztítása Visszacsapószelep-kulcs Olajozópumpa Visszacsapó szelep. Vegye le az olajozópumpáról a tömlőt és a könyököt.. A visszacsapószelep-kulccsal távolítsa el a visszacsapó szelepet.. Vizsgálja meg a visszacsapószelepen a lerakódásokat, tisztítsa meg, ill. cserélje ki. 4. Győződjön meg róla, hogy nem került szennyeződés az olajozópumpába. 5. Szerelje vissza a visszacsapószelepet. 6. Helyezze vissza a tömlőt és a könyököt. 0.. Bevezető szűrő és visszacsapó szelep (bevezető) tisztítása 4 5 Szűrő 4 Visszacsapó szelep (bevezető) Nyomórúgó 5 4 mm-es imbuszcsavar Dugó. Vegye le a tömlőt a dugóról.

33 Karbantartás. mm-es csavarkulccsal oldja meg a dugót.. Vegye ki a nyomórugót és a szűrőt. 4. Tisztítsa meg, ill. cserélje ki a szűrőt. 5. Egy 4 mm-es imbuszkulccsal oldja meg, majd vegye ki a visszacsapó szelepet (bevezető). 6. Tisztítsa meg, ill. cserélje ki a visszacsapó szelepet. 7. Szerelje vissza a kiszerelt darabokat. 8. Helyezze vissza a tömlőt. 0. A fűrészlánc élezése A lánc élezésekor a következő méretadatokat kell betartani a kifogástalan láncél biztosítása érdekében. A következő méretadatok a gépen használt láncra vonatkoznak. Oregon 8H-86E Csak azonos gyártótól származó láncot és kardot használjon! 0.. Élezési szög Az élezési szög 5. Minden vágófog esetén azonosnak kell lennie. Eltérő vágási szögek a lánc durva, egyenetlen futását eredményezik, és növelik a lánc kopását. 0.. Mellszög A fogtetőről oldalt lefutó vágóélt nevezzük fogmellnek. Oregon lánc esetén 85 mellszög van előírva. Ha a reszelőtartóval pontosan végzik az élezést, ez a szög magától adódik.

34 Karbantartás 0.. Tetőélszög A tetőélre 60 -os szög van megadva. Ha a reszelőtartóval pontosan végzik az élezést, ez a szög magától adódik Reszelőtartó Élezéshez a reszelőt a fogtetővel párhuzamosan és a láncszemek oldalfelületéhez képest 0 -os szögben kell vezetni Az élek élezése Kézzel végzett élezéshez célszerű reszelőtartót használni. Ez biztosítja, hogy a reszelő jól feküdjön a fogra. Az élezéshez csak speciális Ø 5,5 mm-es láncreszelőt szabad használni. Az éleket mindig belülről kifelé kell reszelni! Minden vágófognak ugyanolyan hosszúnak kell lennie! A fogtető hátrafelé lejtő alakja (hátszög) miatt nem egyenletes foghosszúság esetén eltérő fogmagasságok adódnak. Az eltérő magasságú vágófogak a lánc durva járását, a továbbiakban pedig a lánc szakadását eredményezik. Ezért mindig ki kell mérni a legrövidebb vágófogat, és ezt kell először élezni. A többi vágófogat ezután erre a foghosszúságra kell visszareszelni. 4

35 Karbantartás Először az egyik oldal összes vágófogát, majd az ellenkező oldal vágófogait kell megreszelni. A reszelést lendületesen végezze. Vegye figyelembe, hogy a reszelő csak előre tolva fog. Visszahúzáskor emelje meg a reszelőt. Az összekötő- és hajtó láncszemeket nem szabad megreszelni! A reszelő egyoldalas kopásának elkerülése érdekében forgassa rendszeresen tovább a reszelőt. Ajánlatos az élezést gyakrabban, viszont kisebb anyaglevétellel elvégezni. Utána élezéshez többnyire elegendő - húzás a reszelővel! 0..6 Mélységhatároló A mélységhatároló meghatározza, hogy a vágóél mennyire hatoljon a fába, azaz a forgás vastagságát is. A távolság, mm. Élezés után csökken a mélységhatárolás távolsága. Így ezt speciális reszelőidomszerrel kell ellenőrizni. Ha a mélységhatároló túlnyúlik a reszelőidomszeren, lapos vagy háromélű reszelő segítségével az idomszerrel egy vonalba vissza kell reszelni Automatikus láncélező Szakboltban beszerezhetők automatikus láncfűrész-élező készülék, melyek a lánc pontos élezését teszik lehetővé. 0.4 Fűrészlánc megfeszítése Posch láncfűrész: 5

36 Karbantartás 6 5 Felső csavar 4 Kard Szorítóelem 5 Lánc Feszítőcsavar Kissé lazítsa meg a szorítóelem két felső csavarját. A feszítőcsavarral annyira feszítse meg a kardot, hogy a láncot középen kézzel kb. 4 5 mm-re el lehessen emelni a kardtól. Ismét húzza meg a két felső csavart. Supercut láncfűrész: A lánc feszítése üzem közben automatikusan beáll. 0.5 Fűrészlánc csere Kard 5 Vezetékcsavar Reteszelőgomb 6 Lánc Lazítógomb 7 Lazítógomb 4 Lánckerék 6

37 Karbantartás Viseljen védőkesztyűt, ha a láncfűrészen dolgozik, hogy elkerülje a vágási sérüléseket.. A láncfeszítő nyomás lazításához nyomja meg egyidejűleg a lazítógombot (alsó gomb a hátoldalon) és a lazítógombot (jobbra a lemezen).. Húzza meg a láncot. A kard kilazul.. Nyomja meg a reteszelőgombot (felső gomb a hátoldalon), és húzza mindaddig a láncot, amíg a reteszelőgomb beakad. 4. Ekkor leveheti a láncot. 5. Sűrített levegővel fúvassa át az olajellátó furatokat és a láncfűrész kardjának sínhornyát. 6. Ellenőrizze a sínhorony mélységét. A minimális mélység 7 mm. Ezzel megakadályozza, hogy a láncszemek a horonyfenéken kopjanak. Ha nincs meg a minimális horonymélység, ki kell cserélni a láncfűrész kardját. 7. A láncfűrész kardját 80 -kal elforgatva kell beépíteni. Ezáltal megakadályozza az egyoldalas elhasználódást, mivel a kard az alsó oldalon és a fordulónál nagy kopásnak van kitéve. 8. Helyezze fel az új láncot. Az új láncokat soha nem szabad kopott (elhasználódott) lánckerékre felhelyezni. A lánckereket legkésőbb elhasznált lánc után ki kell cserélni. Javasolt lánc: Oregon 8H-86E Láncszem-vastagság: mm A láncszemek száma: 86 Felhelyezés előtt helyezze a láncot egész éjszakára tiszta lánckenő olajba, hogy az olaj minden láncszembe be tudjon hatolni. Ügyeljen arra, hogy a sín felső oldalán fekvő láncfűrész rész vágóélei a kardfej felé nézzenek. 9. Húzza meg röviden a láncot, hogy a láncreteszelő gomb kireteszelődjön, és engedje lassan vissza a láncot a kardra. A lánc feszítése üzem közben automatikusan beáll. 0.6 A fűrészlánc általános gondozása Felhelyezés előtt helyezze az új láncokat egész éjszakára tiszta lánckenő olajba, hogy az olaj minden láncszembe be tudjon hatolni. Élezés után a láncot alaposan tisztítsa meg benzinnel, hogy lejöjjenek a rátapadt reszelőforgácsok vagy a csiszolási por. Ezután kenje meg a láncot olajfürdőben. Tisztításkor vagy élezéskor vizsgálja meg a láncot, hogy nincsenek-e repedések a láncszemeken, vagy hogy nincsenek-e sérült csapszegek. 7

38 Karbantartás Az egyes sérült vagy lekopott láncrészeket ki kell cserélni. Az újonnan behelyezett láncrészeknek alakjukat és méretüket tekintve illeszkedniük kell. Hosszabb munkamegszakítás esetén a láncot kefével meg kell tisztítani, és olajpetróleumfürdőbe kell helyezni. Minden új láncfűrész rövid, kb. - perces bejáratást igényel, mielőtt vágáshoz lehetne használni. 0.7 A láncfűrész kard cseréje. Vegye le a láncot.. Oldja meg a síntartón a vezetékcsavarokat, és vegye le a láncfűrész kardot.. Helyezze be az új kardot, és húzza meg ismét a vezetékcsavarokat. 0.8 A lánckerék cseréje Nord-Lock! 4 Zárócsavar Láncfogó Nord-Lock biztosító alátét 4 Lánckerék. Vegye le a láncot.. Oldja meg a zárócsavart.. Távolítsa el a Nord-Lock biztosító alátétet és a láncfogót. Ekkor a lánckerék levehető. 4. Helyezze be az új lánckereket. 5. Tisztítsa meg gondosan a zárócsavart és a fűrészmotor tengelyében a menetes furatot. 6. Vigyen fel Loctite 4 -at a zárócsavarra. 7. Helyezze fel a láncfogót, majd a Nord-Lock biztosító alátéttel együtt húzza meg szorosan a zárócsavart. Feltétlenül Nord-Lock biztosító alátétet kell használni más biztosító alátétet használni nem szabad! 8

39 Karbantartás 0.9 Szállítószalag 0.9. Tanácsok a szállítószalaghoz Ellenőrizze a szállító heveder középen futását. A szállító heveder menesztői nem léphetnek működésbe. Ellenkező esetben a hevedert a hajtás, ill. a terelődob állításával középre kell állítani. Távolítsa el időnként a szállítószalag alatt felgyülemlett anyagot, mert különben a szállítóheveder menesztői megsérülhetnek Szállító heveder - futásközpontosság beállítása Ha a szállító heveder nem fut a hajtó-, ill. terelődob közepén, a futásirány utánállítására van szükség.. Oldja meg kissé a szállítószalag két oldalán a rögzítőcsavarokat.. Oldja meg a két feszítőcsavar ellenanyáit.. A két feszítőcsavar elforgatásával igazítsa be a terelődobot. 4. Húzza meg ismét a rögzítőcsavarokat és az ellenanyákat A szállító heveder megfeszítése Rögzítőcsavar Feszítőcsavar Ellenanya A szállító heveder idővel az igénybevétel következtében meglazulhat. Ebben az esetben utána kell húzni a hevedert. Vigye munkahelyzetbe a szállítószalagot. Oldja meg kissé a szállítószalag két oldalán a rögzítőcsavarokat. Oldja meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar egyenletes forgatásával feszítse elő a szállítószalag felső részét. Ha a szállítószalag heveder kellően meg van feszítve, az ellenanyákkal kontrázza le ismét a feszítőcsavarokat. Húzza meg ismét mindkét oldalon a rögzítőcsavarokat. 0.0 Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől. 9

40 Karbantartás 0.0. Hidraulikaolaj csere Az első olajcserét 500 üzemóra után kell elvégezni. A további olajcseréket évente legalább egyszer kell elvégezni. Ennél korábban nincs szükség olajcserére, mivel a végső átvizsgálásnál mellékáramkörű szűrést alkalmazunk, amely eltávolít minden szennyező részecskét. Tisztaságvizsgálat az ISO 4406 szerint: Tisztasági osztály 4/ Finomság, µm / Olajterhelés - csekély. Az olajcsere menete: Olajbetöltő csavar Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. Csavarja ki az olajbetöltő csavart. Nyissa ki az olajleeresztő csavart. Az olajleeresztő csavar az olajtank fenékfelületén található. Engedje le a fáradt hidraulikaolajat egy felfogó edénybe. Csavarozza vissza a tartályba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat. Kapcsolja be a gépet, és járassa rövid ideig. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hidraulikaolajat. A hidraulikus rendszer teljes feltöltési mennyisége: Mennyiség 0 Liter A hidraulikus rendszerünk kiváló minőségű OMV ATF II hajtóműfolyadékkal van feltöltve. Ennek az olajnak rendkívül magas a viszkozitás mutatója, kiváló öregedési és habosodási viselkedéssel, alacsony hőmérsékleteken egyedülálló folyási tulajdonságokkal rendelkezik, és védelmet nyújt a kopás és a korrózió ellen. ISO VG 46 viszkozitásosztály. Minden olajcseréhez ajánlatos a kiváló minőségű olaj használata. Azonos értékű termékekkel probléma nélkül keverhető. 40

41 Karbantartás 0.0. Olajszűrő Szűrőfedél Szűrőbetét A szűrőbetétet minden olajcsere alkalmával ki kell cserélni. Az esetleg előforduló alumínium forgácsok nem okoznak gondot, mivel ezek a szivattyú bejáratásakor keletkeznek. A szűrőbetétet ne mossák ki benzinnel vagy petróleummal, mert tönkremegy. 0. Dízelmotor Az elvégzendő karbantartási munkákat a motor - üzemeltetési utasításból vegye. 0. Tisztítás A gépen végzendő tisztítási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első három hónapban) csak szivaccsal szabad lemosni! A lakk ennyi idő alatt még nem keményedik ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztításkor lakksérülések keletkezhetnek. 4

42 Különleges felszerelés Különleges felszerelés. Szállítószalag.. Szállítószalag-típusok Szállítószalag-típus Szállítószalag hossz Szállítási magasság Hevederszélesség KF4 400 cm 50 cm 55 cm KF5 500 cm 00 cm 55 cm.. Szállítószalag szögbeállítása A kötélcsörlővel tekerje felfelé a szállítószalagot a kívánt szállítási magasságra. Mindkét oldalon akassza be a láncot ebben a pozícióban. A legkisebb szög teljes lánchosszúsággal érhető el. Meredekebb szöget úgy lehet elérni, hogy a láncot rövidebben akasztjuk be a rögzített horogra. 4 m 5 m Lánc Rögzítet horog Feltétlenül ügyelni kell a rögzített horgon való helyes beakasztásra! A horog csúcsára semmiképpen sem szabad beakasztani! Tehermentesítés céljából ismét lazítsa meg kissé a kötelet. A szállítószalag dőlésszöge legfeljebb 5 lehet, különben a szállítószalag hasításkor tönkremegy! max. 5 4

43 Különleges felszerelés.. A szállítószalag felhajtása 5 4 Biztosítórugó 4 Furat az állványon Kötélcsörlő 5 Lehajtható cső Beszúrócső. Húzza ki a biztosítórugót.. A kötélcsörlővel feszítse meg kissé a szállítószalagot, hogy a beszúrócsövet ki lehessen húzni az állvány furatából.. A kötélcsörlővel hajtsa fel teljesen a szállítószalagot, hogy a kötélfeszítés megszűnjön és a szállítószalag megfeszüljön. Szükség esetén oldja meg a lehajtható csövet, és ezzel nyomja a szállítószalagot a megfeszített helyzetbe...4 Kezelés - szállítószalag Szállítóheveder - be Szállítóheveder - vissza A vezérlőkarral (szállítóheveder be) kapcsolja be a szállítóhevedert. 4

44 Különleges felszerelés..5 A szállítószalag összehajtása 5 4 Biztosítórugó 4 Furat az állványon Kötélcsörlő 5 Lehajtható cső Beszúrócső. A kötélcsörlővel hajtsa össze teljesen a szállítószalagot, hogy a beszúrócsövet be lehessen dugni a furatba.. A beszúrócsövet a biztosítórugóval biztosítsa.. Közbenső szállító A közbenső szállítóra egyszerre több fatörzs helyezhető... A közbenső szállító lehajtása 4 5 Biztosítórugó 4 Feszítőpecek Kötélcsörlő 5 Beszúrócsap Reteszelőcsap 44. Húzza ki a reteszelőcsap biztosítórugóját.. A kötélcsörlővel lazítsa meg kissé a kötelet.

45 Különleges felszerelés. Húzza lefelé a reteszelőcsapot és fordítsa el jobbra, hogy a feszítőpecek beakadjon a jobb alsó mélyedésbe. 4. Húzza ki a biztosítórugót a két támasznál a beszúrócsapból. 5. Húzza ki a beszúrócsapokat. 6. A kötélcsörlővel hajtsa le a közbenső szállítót. 7. A támasztólemezeket beszúrva biztosítsa be a két támaszt a beszúrócsapokkal. 8. A biztosítórugókkal biztosítsa be a beszúrócsapokat. 4 5 Támasztólemez 4 Ellenanya Beszúrócsap 5 Támasztótányér Biztosítórugó A támaszok magassága állítható. Lazítsa meg az ellenanyát, forgassa a kívánt magasságba a támasztótányért, és kontrázza le ismét... Kezelés - közbenső szállító Keresztszállító - előre Keresztszállító - vissza A vezérlőkarral (keresztszállító - előre) vigye a fatörzset a hossz- vagy a görgős szállítóhoz. 45

46 Különleges felszerelés.. A közbenső szállító felhajtása 4 Biztosítórugó Reteszelőcsap Beszúrócsap 4 Feszítőpecek. Húzza ki a biztosítórugót a két támasznál a beszúrócsapból.. Húzza ki a beszúrócsapokat.. Fordítsa a reteszelőcsapot a ferde mélyedésbe, hogy a feszítőpecek felül beakadjon. 4. A kötélcsörlővel fordítsa teljesen fel a közbenső szállítót. A közbenső szállító közben automatikusan reteszelődik. 5. A reteszelőcsapot a biztosítórugóval biztosítsa. 6. A támasztólemezeket beszúrva biztosítsa be a két támaszt a beszúrócsapokkal. 7. A biztosítórugókkal biztosítsa be a beszúrócsapokat...4 Kiegészítő funkciók - közbenső szállító A közbenső szállító a görgős szállító szemközti oldalára is felszerelhető. Szükség esetén a kötélcsörlő egységet is le lehet venni. Biztosítórugó Kötélcsörlő egység Beszúrócsap 46

47 Különleges felszerelés. Húzza ki a biztosítórugót.. Húzza ki a beszúrócsapot.. Felfelé húzza ki az egész kötélcsörlő egységet. 47

48 Kiegészítő felszerelés Kiegészítő felszerelés. Hasítókés változatok Hely Megnevezés Fa részek Fa átmérője Hasítókés -, 4-, 8-szoros 0-tól cm-ig 4 0-tól 5 cm-ig 8,5-től 45 cm-ig Hasítókés -, 6-, 8-szoros 0-tól 0 cm-ig 6 0-tól 5 cm-ig 8,5-től 45 cm-ig Hasítókés -, 6-, -szoros 0-tól cm-ig 6 0-tól cm-ig 9-től 8cm-ig ( cm gyűrűs kés esetén) A fa egy hasító menetben, 4, 6,8 vagy részre hasad. 48

49 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítás Oldal: A villanymotor nem indul, vagy gyakran kikapcsolódik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítókat használjon lásd [ 8] Motorvédelem megszólal Erősebb tápkábelt kell alkalmazni rossz forgásirány cseréljen fel két fázist A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Biztosíték kiolvadt - tápkábel biztosítéka túl gyenge A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni lásd [ 8] A nyomódarab nem jár ki Kapcsolóelemek beszorultak Ellenőrizze a kapcsolóelemeket A hajtótengely forgásiránya fordított Változtassa meg a hajtótengely forgásirányát lásd [ 8] túl kevés olaj van a hidraulikus rendszerben Végezze el a hidraulikaolaj cseréjét lásd [ 40] Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Gyér minőségű hidraulikaolaj Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 8] Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 40] Szűrőbetét cseréje lásd [ 4] A gép elvesztette teljesítményét Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben lásd "Túl forró a hidraulikaolaj" Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 40] Nagy erőkifejtés fűrészeléskor A fűrészlánc életlen A fűrészlánc élezése lásd [ ] A fűrészlánc elgyantásodott Gyantátlanító szerrel tisztítsa meg a fűrészláncot lásd [ 7] A gép zajossá vált Hajtótengely fordulatszáma túl nagy Tartsa be az előírt fordulatszámot lásd [ 8] A gép zajossá vált Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult Szűrőbetét cseréje lásd [ 4] A láncfűrész nem kap kenést nincs lánckenő olaj a tartályban Töltsön utána lánckenő olajat lásd [ 9] Eldugult a visszacsapószelep vagy a bevezető szűrő Tisztítsa meg a visszacsapószelepet vagy a bevezető szűrőt lásd [ ] Dízelmotor nem indul Dízeltartály üres Töltsön utána dízelolajat 49

50 Hibaelhárítás Dízelmotor lefullad Dízeltartály üres Töltsön utána dízelolajat Fordulatszám túl kicsi Olajnyomás túl kicsi Növelje a fordulatszámot Töltsön utána motorolajat A hidraulikus munkahenger tömítetlen Rángat vagy nem mozdul a szállítószalag A tömítő karmantyú elhasználódott Szorul a dugattyúrúd vezetéke A dugattyúrúd sérült Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Gyér minőségű hidraulikaolaj Nincs eléggé megfeszítve a szállító heveder Cserélje ki a tömítő karmantyút Húzza utána a dugattyúrúd vezetéket Cserélje ki a dugattyúrudat A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 8] Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 40] A szállító heveder megfeszítése lásd [ 9] 50

51 Műszaki adatok 4 Műszaki adatok Típus PZG E5 PZGE5 D Hajtás Hajtási mód Hajtótengely Villanymotor Hajtótengely / villanymotor dízelmotor Teljesítmény kw 0 5 0/5 Feszültség V Biztosító A - - Motor fordulatszám Hajtótengely fordulatszám hidraulikus rendszerben fordul at / perc fordul at / perc Hasítóerő t 8,8 8,8 8,8 8,4 Legnagyobb nyomás bar Fa legnagyobb hossza cm Max. fatörzs átmérő cm Előrefutási sebesség cm/mp,9,9,9 Hátrameneti sebesség cm/mp 0,7 0,7 0,7 0,7 Láncfűrész Kard Típus Oregon 75 HS F L 4 Oregon 75 HS F L 4 Oregon 75 HS F L 4 Oregon 75 HS F L 4 Vágásátmérő cm Lánc Típus Oregon 8H-86E Lánckerék Típus Oregon OR- C Méretek * Oregon 8H-86E Oregon OR- C Oregon 8H-86E Oregon OR- C Oregon 8H-86E Oregon OR- C Hossz cm Szélesség cm Magasság cm Súly kg.... *...a megadott méretek és súlyok tájékoztató értékek és az alapkiépítettségre vonatkoznak. 5

52 Szerviz 5 Szerviz POSCH-termék Ha gépéhez tartalék alkatrészt rendel, kérjük, forduljon közvetlenül a helyi kereskedőjéhez. 5

53 EK megfelelőségi nyilatkozat 6 EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép tervezési elve és felépítése megfelel az alapvető biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelményekre vonatkozó EK irányelvnek. A gépnek a velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Spaltfix K-440 A gép a következő irányelvek figyelembevételével készült: Gépekre vonatkozó 006/4/EK számú EK irányelv Kisfeszültségre vonatkozó 006/95/EK számú EK irányelv Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 89/6/EGK számú EK irányelv EN Gépek villamos felszerelése EN ISO 00-/- Általános építési irányelvek EN 857 Biztonsági távolságok - felső és alsó végtagok EN 49 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának elkerülésére EN 98 Biztonságtechnikai követelmények - Hidraulika EN 60 folyamatos működésű anyagmozgató eszköz és rendszer EN 609- Fahasogató gépek biztonsága Belső intézkedések biztosítják, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az érvényes EK irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. A következőkben megnevezett, értesített ellenőrző szerv: Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/7, D-44 Kassel 06 szám alatt nyilvántartásba véve a) megbízást kapott a VI. melléklet szerinti dokumentációk megőrzésére. b) igazolta, hogy a VI. melléklet szerinti dokumentációk megfelelnek az előírásoknak. c) elvégezte a típusvizsgálatot. A termék azonos a típusvizsgálaton átesett modellel, amely a B-GS-008/007 számú tanúsítványt kapta a munkabiztonsági vizsgálatról. Következik annak a személynek a neve és a címe, aki meghatalmazással rendelkezik a műszaki dokumentumok összeállítására. Leibnitz, Ing. Johann Tinnacher Ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-840 Leibnitz 5

54

55

56 Posch- az ön üzleti eladójalhr

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Kötegelő készülék D50349 - - 00 *D50349-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50379 - - 00 *D50379-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15

Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2007/07

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2007/07 Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D1150376 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Schälprofi 500 D1150063 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50380 - - 00 *D50380-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás SpaltFix S-360 D50473 - V00 *D50473-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Kocsik EP 48-V hez. Biztonsági útmutatások. Rendeltetésszerû használat. Maradék veszélylehetõségek. Használati útmutatások P/N 7156649E

Kocsik EP 48-V hez. Biztonsági útmutatások. Rendeltetésszerû használat. Maradék veszélylehetõségek. Használati útmutatások P/N 7156649E Biztonsági útmutatások Használati útmutatások Hungarian FIGYELEM: Valamennyi következõ mûveletet csak szakképzett személy hajthatja végre. Kövesse az itt és a teljes dokumentációban található valamennyi

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál? Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

3 Funkciós gondolás kerti hinta

3 Funkciós gondolás kerti hinta HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22

HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22 HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/ FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben