HU - magyar. Szerelési- és üzemeltetési utasítás. Kondenzátumleeresztő BEKOMAT 33U / 33U CO (BM33U / BM33UCO)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HU - magyar. Szerelési- és üzemeltetési utasítás. Kondenzátumleeresztő BEKOMAT 33U / 33U CO (BM33U / BM33UCO)"

Átírás

1 HU - magyar Szerelési- és üzemeltetési utasítás Kondenzátumleeresztő BEKOMAT 33U / 33U CO (BM33U / BM33UCO)

2 Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy a BEKOMAT 33U / 33U CO kondenzátumleeresztő megvásárlása mellett döntött. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a BEKOMAT 33U / 33U CO készülék jelen szerelési- és üzemeltetési utasítását és tartsa be az utasításainkat. Csak az itt leírt előírások és utasítások pontos betartása esetén biztosított a BEKOMAT 33U / 33U CO készülék hibátlan működése, és ezzel a megfelelő kondenzátumleeresztés is. 2 BEKOMAT 33U / 33U CO

3 1 Piktogramok és szimbólumok Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű alkalmazás A felhasználási terület korlátozása Műszaki adatok Villamos adatok Méretrajz Klímazóna és teljesítményadatok Működés Telepítés Villamos telepítés Ellenőrzés és karbantartás Hibakeresés és hibaelhárítás Alkatrészek és komponensek Javasolt pótalkatrészek Tartozék Megfelelőségi nyilatkozat BEKOMAT 33U / 33U CO 3

4 Pos: 2 /Beko Technische Dokume nt at ion/piktogramme/anle it ung beacht en 0\mod_ _ Pos: 3 /Beko Technische Dokume nt at ion/pikt ogramme/anle it ung beacht en s/w Typensch 1\mod_ Pos: 4 /Beko Technische Dokume nt at ion/piktogramme/gef ahr Warnung Vorsicht 0\mod_ Pos: 5 /Beko Technische Dokum e nt at ion/pikt ogr am m e/g +W+V Net zspannun g 0\m od_ Pos: 7 /Beko Technische Dokum e nt at ion/g lobale Text e/a lgem e iner Hin we is 0\m od_ Pos: 8 /Beko Technische Dokume nt at ion/sicherhe it /Hin weis An le it ung BEKO (männl. 0\mod_ Pos: 9 /Beko Technische Dokume nt at ion/sicherhe it /Gef ahr Druckluf 0\mod_ Pos: 10 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Druckl uf t 0\mod_ _ Pos: 11 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Gef ahr Net zspannung 1 0\mod_ Piktogramok és szimbólumok Pos: 1 / Beko Technische Dokume nt at ion/ Überschrif t en/ 1/ Piktogramme und 1\ mod_ _ Piktogramok és szimbólumok Vegye figyelembe a szerelési- és üzemeltetési utasítást Vegye figyelembe a szerelési- és üzemeltetési utasítást (a típustáblán) Általános veszély jel (Veszély, Figyelmeztetés, Vigyázat) Általános veszély jel (Veszély, Figyelmeztetés, Vigyázat) hálózati feszültségre és hálózati feszültség alatt álló alkatrészekre Pos: 6 /Beko Technische Dokume nt at ion/überschrif t en/1/sicherhe it shin 0\mod_ Biztonsági utasítások Kérjük, ellenőrizze hogy ez az utasítás a készülék típusnak is megfelel. Vegye figyelembe a jelen kezelési utasításban található valamennyi utasítást. Olyan alapvető információkat tartalmaz, amelyeket a telepítés, az üzemeltetés és a karbantartás során figyelembe kell venni. Ezért a szerelőnek, valamint az illetékes üzemeltetőnek / szakembernek feltétlenül el kell olvasnia ezt a kezelési utasítást a telepítés, üzembe helyezés és karbantartás előtt. A kezelési utasítás a BEKOMAT 33U / 33U CO alkalmazásának helyén mindig hozzáférhető kell, hogy legyen. A jelen üzemeltetési utasításon kívül szükség esetén a helyi, ill. nemzeti előírásokat is figyelembe kell venni. Győződjön meg róla, hogy a BEKOMAT 33U / 33U CO csak a megengedett és a típustáblán feltüntetett határértékeken belül üzemel. Ellenkező esetben személyi és anyagi természetű veszélyeztetés áll fenn és működési- és üzemzavarok léphetnek fel. Amennyiben a jelen telepítési- és üzemeltetési utasítással kapcsolatban bármilyen bizonytalanság vagy kérdés merül fel, kérjük vegye fel a kapcsolatot a BEKO TECHNOLOGIES GMBH-val. Veszély! Sűrített levegő! A gyorsan vagy lökésszerűen szökő sűrített levegővel vagy hasadó és/vagy nem biztosított készülékrészekkel történő érintkezés esetén súlyos vagy halálos sérülés veszélye áll fenn. Intézkedések: Ne lépje túl a max. üzemi nyomást (lásd típustábla). Csak nyomásmentes állapotban végezzen karbantartási munkákat. Csak nyomásálló telepítési anyagokat használjon. A beömlővezetéket fix módon csövezze be. Kiömlővezeték: rövid, rögzített nyomótömlő nyomásálló csövön. Akadályozza meg, hogy személyek vagy tárgyak érintkezésbe kerülhessenek a kondenzátummal vagy a távozó sűrített levegővel. 4 BEKOMAT 33U / 33U CO

5 Pos: 12 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Net zspann ung BM 31U/32U/33 7\mod_ _ Pos: 13 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Sicherhe it shin weis e, weit ere BM (nicht Ex, nicht I 0\mod_ _ Pos: 14 / Beko Technische Dok ument at ion/ Sich erheit / Zusat z Sicherhe it shin weise BM3 3/ 0\ mod_ _ Pos: 15 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Vorsicht Fehlf unkti 0\mod_ _ Pos: 16 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Feh lf unktionen 0\mod_ _ r Pos: 17 / Seit enumbruch - - mod_ _ Biztonsági utasítások Veszély! Hálózati feszültség! A hálózati feszültség alatt álló, szigetelés nélküli alkatrészekkel való érintkezés következtében súlyos vagy halálos sérüléssel járó áramütés veszélye áll fenn. Intézkedések: A villamos telepítés során tartsa be az összes érvényben lévő előírást (pl. VDE 0100 / IEC 60364). Ha nyitva van a vezérlőegység, akkor a karbantartási- és telepítési munkákat csak feszültségmentes állapotban végezze. A kiszerelt vezérlőegység nem rendelkezik IP-védelemmel. Az összes villamos munkát csak arra jogosult szakember végezheti el. További biztonsági utasítások: A telepítés és az üzemeltetés során ugyancsak be kell tartani az érvényben lévő nemzeti rendelkezéseket és biztonsági előírásokat. Ne használja robbanásveszélyes környezetben a BEKOMAT 33U / 33U CO készüléket. A beömlés csavarzatainál kerülni kell a túlzott meghúzási erőket. Ez különösen érvényes a kúpos csavarzatokra. A BEKOMAT 33U / 33U CO készülék csak rákapcsolt feszültség esetén üzemképes. A teszt gombot ne használja tartós víztelenítésre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. A kifogástalan működés csak így biztosított. Kiegészítő utasítások: A szereléskor a beömlés csatlakozása csavarozási felületeit (kny ) ellen kell tartani. A szervizegységet nem szabad szétszerelni. Vigyázat! Hibás működés a felhasználás során! A hibás telepítés és hiányos karbantartás a BEKOMAT hibás működéséhez vezethet. Az el nem vezetett kondenzátum károkat okozhat a berendezéseken és a gyártási folyamatokban. Intézkedések: A megfelelően működő kondenzátumleeresztés közvetlenül optimalizálja a sűrített levegő minőségét. A károk és üzemzavarok megelőzése érdekében feltétlenül vegye figyelembe a következőket: a rendeltetésszerű alkalmazás és a BEKOMAT üzemi paramétereinek pontos betartását a felhasználás céljával összefüggésben (lásd a Rendeltetésszerű alkalmazás fejezetet) a jelen utasításban található telepítési- és üzemeltetési utasítások pontos betartását a BEKOMAT rendszeres karbantartását és ellenőrzését a jelen üzemeltetési utasításban foglaltak szerint BEKOMAT 33U / 33U CO 5

6 Pos: 19 /Beko Technische Dok um ent at ion/best im m ungsgem äß e Ver wend ung/be KO M AT/Best im m ung. Ver wend. BM 31/32/33 0\m od_ _ Pos: 20 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Best im m ungsgem äß e Ver wend ung/ BE KO M AT/ Hin we is Anwe ndung BM 33 f ür CO 0\ m od_ _ Pos: 22 /Beko Technische Dok um ent at ion/best im m ungsgem äß e Ver wend ung/be KO M AT/Aussch luß An wendun g BM 31/32/33 0\m od_ Pos: 23 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Best im m ungsgem äß e Ver wend ung/ BE KO M AT/ Aussch luß An wendun g BM nicht f ür f r ost gef ähr det eber eiche (Zusat 0\ m od_ _ Pos: 24 / Seit enumbruch - - mod_ _ Rendeltetésszerű alkalmazás Pos: 18 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/bestimmungsgemäße Ver wendun 0\mod_ _ Rendeltetésszerű alkalmazás A BEKOMAT 33U / 33U CO készülék egy elektronikus szintszabályozással rendelkező kondenzátumleeresztő sűrített levegős berendezésekhez. Az alkalmazás a megengedett üzemi paramétereken belül történik (lásd Műszaki adatok). A BEKOMAT 33U / 33U CO készülék képes az üzemi nyomás alatt álló kondenzátumot szinte nyomásveszteség nélkül a berendezés részeiből leüríteni. A BEKOMAT 33U / 33U CO készüléknek a működéshez üzemi feszültségre és üzemi nyomásra van szüksége (lásd Műszaki adatok). Magasabb sűrített levegő minőséget igénylő berendezésekben (élelmiszeripar, orvosi technika, laborberendezések, speciális folyamatok, stb.) történő alkalmazás esetén az üzemeltetőnek megfelelő intézkedéseket kell hoznia a sűrített levegő minőség felügyelete érdekében. Ezek befolyásolják a folyamatok biztonságát és lehetővé teszik a személyi sérülések és anyagi károk megelőzését. Az üzemeltető feladata, hogy a megadott feltételeket az üzemelés teljes időtartama alatt biztosítsa. CO 2-berendezésekben történő alkalmazáshoz CO specifikációval rendelkező BEKOMAT-t kell használni. Pos: 21 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/ausschl uss vom Anwendu ngsbereic 0\mod_ _ A felhasználási terület korlátozása A BEKOMAT 33U / 33U CO készülék, mint kondenzátumleeresztő önmagában semmilyen meghatározott sűrített levegő minőséget nem képes garantálni, ehhez egyéb kiegészítő műszaki berendezésekre van szükség. A BEKOMAT 33U / 33U CO nem alkalmas vákuumtartományban ill. atmoszférikus nyomáson dolgozó berendezésekben vagy robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra. A BEKOMAT 33U / 33U CO készüléket nem szabad tartósan közvetlen napsütésnek vagy hősugárzásnak kitenni. A BEKOMAT 33U / 33U CO készüléket nem szabad agresszív atmoszférájú környezetbe telepíteni és ott üzemeltetni. A BEKOMAT 33U / 33U CO készülék nem fűthető, ezért nem alkalmas fagyveszélyes környezetben történő alkalmazásra. 6 BEKOMAT 33U / 33U CO

7 Pos: 26 /Beko Technische Dok um ent at ion/techn ische Dat en/b EKO M AT/Techn. Dat en BM 3xU + UC + G O ST (o.leist g. 5\m od_ _ Pos: 27 /Beko Technische Dok um ent at ion/techn ische Dat en/b EKO M AT/Leist ung BM St andar 0\m od_ Pos: 28 / Seit enumbruch - - mod_ _ Műszaki adatok Pos: 25 / Beko Technische Dok ument at ion/ Überschrif t en/ 1/ Technisc he Dat 0\ mod_ _ Műszaki adatok Min./max. üzemi nyomás (lásd típustábla) Min./max. hőmérséklet (lásd típustábla) Kondenzátum bevezetés Kondenzátum elvezetés Kondenzátum Ház Tömeg (üres) 0, bar ( psi) vagy 1, bar ( psi) C ( F) vagy C ( F) 3 x G ½ (NPT ½) belső menet G ½ Ø 13 mm tömlőcsonk olajtartalmú + olajmentes Alumínium + műanyag, üvegszálas megerősítésű 1,65 kg (3.63 lbs) Ez a termék a nevezett szabvány (lásd később) egy későbbi verziója bevonásával - és az azonos szintű tesztkövetelmények figyelembevételével - a CAN/CSA-C22.2 sz harmadik kiadása követelményei szerint került tesztelésre. Max. teljesítmény kék klímazóna esetén lásd még a Klímazóna és teljesítményadatok fejezetet Max. kompresszorteljesítmény Max. hűtveszárító teljesítmény Max. szűrőteljesítmény 10 m³/min (350 scfm) 20 m³/min (700 scfm) 100 m³/min (3500 scfm) BEKOMAT 33U / 33U CO 7

8 Pos: 30 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Elekt r isch e Dat en/ BEKO M AT/ E lekt r ische D at en BM 32U/ 4\ m od_ _ Pos: 31 / Seit enumbruch - - mod_ _ Villamos adatok Pos: 29 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/elektrische D at 0\mod_ _ Villamos adatok Üzemi feszültség (lásd típustábla) Teljesítményfelvétel Javasolt kábelköpeny keresztmetszet Javasolt vezetékkeresztmetszet rugóerő szorítású kapocs (feszültségellátás / relék) Javasolt vezetékkeresztmetszet csavaros kapocs (feszültségellátás) Javasolt vezetékkeresztmetszet rugóerő szorítású kapocs (külső teszt) Javasolt vezetékkeresztmetszet csavaros kapocs (relék / külső teszt) Javasolt kábelköpenylebontás (feszültségellátás /relék) Javasolt kábelköpenylebontás (külső teszt) Javasolt érvéghüvelyhossz rugóerő szorítású kapocs Javasolt érvéghüvelyhossz csavaros kapocs Potenciálmentes érintkező csatlakozási adatai Terheléskapcsolás *) Potenciálmentes érintkező csatlakozási adatai Kisjelkapcsolás *) A külső tesztérintkező csatlakozási adatai Védelem IP 67 Túlfeszültség kategória (IEC ) VAC ±10% (50 60 Hz) / VDC ±10% vagy VAC ±10% (50 60 Hz) / VDC ±10% P = 0, VA (W) Ø 5,0 10 mm (0,20 0,39 ) 0,75...1,5 mm² (AWG ) 0,75...2,5 mm² (AWG ) 0,75...1,5 mm² (AWG ) 0,75...1,5 mm² (AWG ) ~ 30 mm (~ 1.18") ~ 90 mm (~ 3.54") ~ 8 mm (~ 0.31 inch) ~ 6 mm (~ 0.24 inch) AC: max. 250V / 1A DC: max. 30V / 1A min. 5 VDC / 10 ma a berendezésen 5 VDC; kapcsolóáram 0,5 ma II VAC = V alternating current (váltófeszültség) VDC = V direct current (egyenfeszültség) *) a terheléskapcsolás azt eredményezi, hogy az érintkező tulajdonságai a kisjelek kapcsolását többé nem teszik lehetővé. 8 BEKOMAT 33U / 33U CO

9 Pos: 33 /Beko Technische Dok ument at ion/techn ische Dat en/masszeic 0\mod_ Pos: 34 /Beko Technische Dok ument at ion/techn ische Dat en/masszeic hnung Ergänz ung 1\mod_ _ Pos: 35 / Seit enumbruch - - mod_ _ Méretrajz Pos: 32 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1maßzeic 0\mod_ Méretrajz SW = kulcsnyílás BEKOMAT 33U / 33U CO 9

10 Pos: 37 /Beko Technische Dok um ent at ion/kl im azonen/k lim azon en 0\m od_ _ Pos: 38 / Seit enumbruch - - mod_ _ Klímazóna és teljesítményadatok Pos: 36 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/klimaz onen und Leistung sdat 0\mod_ _ Klímazóna és teljesítményadatok Klímazóna Max. kompresszorteljesítmény m³/perc Max. szárító teljesítmény m³/perc Max. szűrőteljesítmény m³/perc zöld kék piros A megadott teljesítményadatok mérsékelt éghajlatra vonatkoznak, ide tartozik Európa, Dél-Kelet-Ázsia nagy része, Észak- és Dél-Afrika, Észak- és Dél-Amerika részei (Klímazóna: kék). Száraz és/vagy hűvös éghajlatra (Klímazóna: zöld) a következő tényező érvényes: Kék" klímazóna teljesítménye kb. x 1,2. Meleg és/vagy nedves éghajlatra (trópusok; klímazóna: piros) a következő tényező érvényes: Kék" klímazóna teljesítménye kb. x 0,7. 10 BEKOMAT 33U / 33U CO

11 Pos: 40 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Funkt ion/ B EKO M AT/ BM Abl eit f unkt 0\ m od_ _ Pos: 41 /Beko Technische Dok um ent at ion/funkt ion/b EKO M AT/BM 32U/33 U LED-Tast er -Funkt io 4\m od_ _ Működés Pos: 39 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t 0\mod_ Működés A kondenzátum a beömlő vezetéken (1) keresztül befolyik a BEKOMAT 33U / 33U CO készülékbe és összegyűlik a házban (2). Egy kapacitív elven működő érzékelő (3) folyamatosan érzékeli a töltésszintet és jelet ad az elektronikus vezérlésnek, mihelyt a tartály megtelt. Az elővezérlő szelep (4) működésbe lép és a membrán (5) kinyitja a kifolyóvezetéket a kondenzátum elvezetéséhez (6). Amint a BEKOMAT 33U / 33U CO leürül, a kifolyóvezeték a kellő időben ismét tömören zár, mielőtt szükségtelen sűrített levegő veszteségek keletkeznének. BEKOMAT 33U / 33U CO 11

12 Pos: 42 /Beko Technische Dok um ent at ion/funkt ion/b EKO M AT/BM -Al ar m m odus (nicht Var 0\m od_ Pos: 43 /Beko Technische Dok um ent at ion/funkt ion/b EKO M AT/BM 31U/32 U/33U+ Var io Ab l. -War t ungsmeldg. akt iv (nicht 32U FM K + I F) War t ungsint er 5\m od_ _ Működés A BEKOMAT 33U / 33U CO készüléken két LED jelzi az egyes üzemállapotokat. A tápfeszültség rákapcsolásakor az BEKOMAT 33U / 33U CO egy öntesztet hajt végre. Kb. 1 másodpercig mindkét LED világít, ezt követően a készülék "Üzemkész" állapotra vált. Üzemkész, feszültség alatt. A kondenzátum elvezetés üzemzavara esetén egy riasztási mód indul el, amelyet a piros riasztás-led villogása jelez. Hiba /riasztás A szelepműködés ellenőrzése (manuális víztelenítés): Tartsa nyomva a gombot kb. 2 másodpercig. A riasztási funkció ellenőrzése (lásd lent): tartsa nyomva a gombot legalább 1 percig. Ne használja tartós víztelenítésre. A szelep kapcsolási sorrendje riasztási módban Riasztásjelzés potenciálmentes érintkezőn keresztül Riasztási mód: Ha a kondenzátumleeresztés meghibásodott, akkor a szelep - a hiba önálló elhárítása érdekében - ütemezve nyit (kb. 3 másodpercenként). Ha a hiba 1 perc múlva nem kerül elhárításra, akkor hibajelzés jelenik meg: A riasztás LED villog A riasztás relé átkapcsol (a jel potenciálmentesen levehető). A szelep 4 percenként 7,5 másodpercre kinyit. Ha a hiba elhárítása megtörtént, akkor a BEKOMAT készülék automatikusan visszakapcsol normál üzemmódra. A lehetséges hiba okok pl.: telepítési hiba a nyomás a minimális érték alá esik túl nagy kondenzátum mennyiség (túlterhelés) eldugult/elzáródott elvezető vezeték túl nagy mennyiségű szennyezőrészecske befagyott csővezetékek 12 BEKOMAT 33U / 33U CO

13 Pos: 44 / Seit enumbruch - - mod_ _ Működés A BEKOMAT 33U / 33U CO karbantartási üzenetet küld egy karbantartás elvégzésére. Az üzemmódtól függően egy vizuális karbantartási üzenet (szerviz) aktiválására kerül sor, amely a szervizegység cseréjét jelzi. A karbantartási üzenetet a Power üzemi feszültség LED villogása jelzi. A karbantartási üzenet 2 x óra vagy 1 millió kapcsolási ciklus után jelenik meg. A karbantartásjel a két érték valamelyikének elérése esetén jelenik meg. Feszültségkiesés vagy lekapcsolt energiaellátás esetén az időzítő állapota megmarad. A karbantartási tevékenységek az Ellenőrzés és karbantartás c. fejezetben vannak leírva. A szervizegység cseréje előtt Reset-et kell végezni. A szervizegységet a horog működtetésével lehet leoldani. Leszerelt állapotban a TESZT-gombot legalább 5 másodpercig nyomva kell tartani. BEKOMAT 33U / 33U CO 13

14 Pos: 46 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Gef ahr Druckluf 0\mod_ Pos: 47 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Druckl uf t 0\mod_ _ Pos: 48 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Vorsicht Fehlf unkti 0\mod_ _ Pos: 49 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Feh lf unktionen 0\mod_ _ r Telepítés Pos: 45 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/i nstalat 0\mod_ Telepítés Veszély! Sűrített levegő! A gyorsan vagy lökésszerűen szökő sűrített levegővel vagy hasadó és/vagy nem biztosított készülékrészekkel történő érintkezés esetén súlyos vagy halálos sérülés veszélye áll fenn. Intézkedések: Ne lépje túl a max. üzemi nyomást (lásd típustábla). Csak nyomásmentes állapotban végezzen karbantartási munkákat. Csak nyomásálló telepítési anyagokat használjon. A beömlővezetéket fix módon csövezze be. Kiömlővezeték: rövid, rögzített nyomótömlő nyomásálló csövön. Akadályozza meg, hogy személyek vagy tárgyak érintkezésbe kerülhessenek a kondenzátummal vagy a távozó sűrített levegővel. Intézkedések: Vigyázat! Hibás működés a felhasználás során! A hibás telepítés és hiányos karbantartás a BEKOMAT hibás működéséhez vezethet. Az el nem vezetett kondenzátum károkat okozhat a berendezéseken és a gyártási folyamatokban. A megfelelően működő kondenzátumleeresztés közvetlenül optimalizálja a sűrített levegő minőségét. A károk és üzemzavarok megelőzése érdekében feltétlenül vegye figyelembe a következőket: a rendeltetésszerű alkalmazás és a BEKOMAT üzemi paramétereinek pontos betartását a felhasználás céljával összefüggésben (lásd a Rendeltetésszerű alkalmazás fejezetet) a jelen utasításban található telepítési- és üzemeltetési utasítások pontos betartását a BEKOMAT rendszeres karbantartását és ellenőrzését a jelen üzemeltetési utasításban foglaltak szerint 14 BEKOMAT 33U / 33U CO

15 Pos: 50 / Beko Technische Dok ument at ion/ Sich erheit / Hin wei s Vorschrif t en Werkzeug Rein igung Kon densat Ent 0\ mod_ _ Pos: 51 /Beko Technische Dok um ent at ion/i nst alat ion/b EKO M AT/BM 31/32/33+U+ AU (nicht Var io) I nst alat i onshi nwe 0\m od_ _ Telepítés Figyelem: Feltétlenül vegye figyelembe az összes, a veszélyekre utaló és figyelmeztető utasítást. Vegye figyelembe az összes munka- és tűzvédelmi előírást és utasítást is a mindenkori telepítési helyen. Csak jó állapotú, alkalmas és megfelelő szerszámokat és anyagokat használjon. Ne használjon agresszív tisztítószereket és nem megfelelő készülékeket, mint magasnyomású tisztító. Vegye figyelembe, hogy a kondenzátum agresszív és egészségkárosító anyagokat tartalmazhat. Ezért vigyázzon, nehogy a bőrével érintkezzen. A kondenzátum ártalmatlanításra kötelezett hulladék, amit megfelelő tartályokban össze kell gyűjteni, ártalmatlanítani vagy regenerálni kell. Telepítési utasítások: A BEKOMAT (3) esetében csak az ábrázolt beépítési helyzet megengedett. Soha nem szabad fekvő vagy bármilyen ferde helyzetben felszerelni. A befolyócső (1) és a golyóscsap (2) legalább G½ méretű legyen. A beömlésnél ne legyen szűrő vagy szita. A beömlési ponton az esés >1%. Csak golyóscsapokat (2) szabad használni. Üzemi nyomás: min. 0,8/1,2 bar (12/17 psig), max. 16 bar (230 psig). Lásd típustábla. Rövid, rögzített nyomótömlő (4) a nyomásálló csövön. Ha az elvezető vezeték (5) emelkedik, akkor a szükséges minimális nyomásemelkedésnek méterenként 0,1 bar-nak (1,4 psi) kell lennie. Az elvezető vezeték (5) emelkedése max. 5 m (16,4ft). A gyűjtővezeték (6) mérete legalább ¾" 1% - os eséssel kell elhelyezni A kifolyóvezetéket (5) felülről kell a gyűjtővezetékbe (6) vezetni. Az üzembe helyezés előtt mindig tömítettség vizsgálatot kell végezni és ellenőrizni kell a vezérlőegység helyes rögzítését. BEKOMAT 33U / 33U CO 15

16 Pos: 52 / Seit enumbruch - - mod_ _ Telepítés helytelen helyes Nyomáskülönbségek! Minden kondenzátum keletkezési helyet külön kell vízteleníteni. Folyamatos esés! A beömlő vezeték csövezésekor ne keletkezzen vízzsák. Ütközőfelület! Amennyiben a vezetéket közvetlenül kell vízteleníteni, akkor észszerű a légáramot elterelni. Légtelenítés! Ha a bevezetésnél az esés nem elegendő vagy egyéb problémák állnak fenn, akkor egy levegőkiegyenlítő vezetéket kell kiépíteni. 16 BEKOMAT 33U / 33U CO

17 Pos: 54 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Gef ahr Net zspannung 1 0\mod_ Pos: 55 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Net zspann ung BM 31U/32U/33 7\mod_ _ Pos: 56 /Beko Technische Dok um ent at ion/i nst alat ion/b EKO M AT/E lekt r I nst alat ion H inwe ise BM 32 U/33U al 4\m od_ Villamos telepítés Pos: 53 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/elektrische I nstalat 0\mod_ _ Villamos telepítés Veszély! Hálózati feszültség! A hálózati feszültség alatt álló, szigetelés nélküli alkatrészekkel való érintkezés következtében súlyos vagy halálos sérüléssel járó áramütés veszélye áll fenn. Intézkedések: A villamos telepítés során tartsa be az összes érvényben lévő előírást (pl. VDE 0100 / IEC 60364). Ha nyitva van a vezérlőegység, akkor a karbantartási- és telepítési munkákat csak feszültségmentes állapotban végezze. A kiszerelt vezérlőegység nem rendelkezik IP-védelemmel. Az összes villamos munkát csak arra jogosult szakember végezheti el. Figyelem: Az elektromos energiaellátás csatlakoztatása: 1. Olvassa le a megengedett hálózati feszültséget a típustábláról és feltétlenül tartsa be. 2. A tápfeszültséghez a közelben egy jól hozzáférhető leválasztó berendezést kell felszerelni (pl. hálózati csatlakozó vagy kapcsoló), amely az összes áramvezető vezetéket leválasztja. 3. Kisfeszültségű ellátás esetén (< 50 VAC / < 75 VDC) csak megbízható leválasztással rendelkező, működtető kisfeszültséget alkalmazzon. 4. Végezze el a szerelési munkákat a VDE 0100 / IEC szerint. 5. Figyeljen a kapocskiosztásra. 6. Ne végezze a szerelést feszültség alatt. 7. Lazítsa meg a csavarokat (1) és vegye le a fedél felső részét (2). 8. Lazítsa meg a kábelcsavarzatot (3), távolítsa el a tömítődugókat (ha vannak) és vezesse be a kábelt (4) a feszültségellátáshoz. 9. Csatlakoztassa a kábelt (4) az X1 (1.1, 1.2) (5) kapcsokra. 10. A kábelt az ábrának megfelelően kell lefektetni (lásd még a Kapocskiosztást a következő szövegben). 11.A kábelcsavarzatot (3) finoman húzza meg, hogy tömítsen. 12. Tegye fel a burkolat felső részét (2) és húzza meg kézzel a csavarokat (1). BEKOMAT 33U / 33U CO 17

18 Pos: 57 /Beko Technische Dok um ent at ion/i nst alat ion/b EKO M AT/K lem m enbele gung BM 32U/33 4\m od_ _ Villamos telepítés A potenciálmentes érintkező és a külső teszt csatlakoztatása: 1. A megfelelő kábel kiválasztása. 2. A X2-re és X3-ra történő csatlakoztatás az oldalt található ábra szerint történik. 3. A szerelés lépései megegyeznek az elektromos energiaellátás csatlakoztatásának lépéseivel. 4. Ha a potenciálmentes érintkező veszélyes érintési feszültségeket vezet, akkor a fent leírtaknak megfelelően itt is egy leválasztóberendezés alkalmazása szükséges. 5. A potenciálmentes érintkezők alkalmazása és a külső teszt csatlakoztatása esetén ügyelni kell a részegység további alkatrészeivel szembeni megfelelő távolságra, valamint az EN szerinti megfelelő szigetelésre. 6. Amennyiben a potenciálmentes érintkező és a külső teszt csatlakoztatásához egy többeres, közös vezeték kerül alkalmazásra, akkor ennek a vezetéknek a méretezési adatait tekintve meg kell felelni az előforduló legmagasabb feszültségnek és az előirányzott hőmérséklettartománynak. Hálózati feszültség kapocskiosztás (üzemi feszültség) X 1 X 2 X 3 Feszültségellátás L = külső vezeték N = semleges vezeték L/+ X 1.1 L/+ X 1.2 N/- N/- NO CO NC IN1 GND fázis semleges alaphelyz. nyitva szokásos alaphelyz. zárva külső teszt (IN1) GND Kisfeszültség kapocskiosztás (üzemi feszültség) X 1 X 2 X 3 Feszültségellátás L/+ X 1.1 L/+ X 1.2 N/- N/- NO CO NC IN1 GND power power alaphelyz. nyitva szokásos alaphelyz. zárva külső teszt (IN1) GND 18 BEKOMAT 33U / 33U CO

19 Pos: 58 /Beko Technische Dok um ent at ion/i nst alat ion/b EKO M AT/E-Sch em 0\m od_ _ Pos: 59 / Seit enumbruch - - mod_ _ Villamos telepítés A potenciálmentes érintkező és a külső teszt kapocskiosztása L/+ power 1.1 X 1 X 2 X 3 Hibajelzés / potenciálmentes érintkező: X 2.1 n.o. N/- power 1.2 NO alaphelyz. nyitva 2.1 CO szokásos 2.2 NC alaphelyz. zárva 2.3 IN1 külső teszt (IN1) 3.1 GND GND 3.2 X 2.2 com. X 2.3 n.c. n.c. - com. hiba vagy feszültségkimaradás esetén zárva (nyugalmi áram elv) n.o. - com. normál üzemeléskor zárva Az X érintkezők potenciálmentesek. Külső teszt / távvezérlés: X 3.1 külső teszt (IN1) X 3.2 GND Érintkezők összekapcsolva = teszt aktív = leeresztés Érintkezők nyitva = teszt inaktív Az X érintkezők nem potenciálmentesek. Figyelem: Kisfeszültségű ellátás esetén (< 50 VAC / < 75 VDC) csak megbízható leválasztással rendelkező működtető kisfeszültséget alkalmazzon. A kábelcsavarzatot finoman húzza meg, hogy tömítsen. Villamos folyamatábra BEKOMAT 33U / 33U CO 19

20 Pos: 61 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Gef ahr Druckluf 0\mod_ Pos: 62 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Druckl uf t 0\mod_ _ Pos: 63 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Gef ahr Net zspannung 1 0\mod_ Pos: 64 /Beko Technische Dok um ent at ion/sich er heit /M aßnahm en Net zspann ung BM 31U/32U/33 7\m od_ _ Pos: 65 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Vorsicht Fehlf unkti 0\mod_ _ Pos: 66 /Beko Technische Dok ument at ion/sich erheit /Maßnahmen Feh lf unktionen 0\mod_ _ r Pos: 67 / Seit enumbruch - - mod_ _ Ellenőrzés és karbantartás Pos: 60 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/kont role und Wart 0\mod_ _ Ellenőrzés és karbantartás Veszély! Sűrített levegő! A gyorsan vagy lökésszerűen szökő sűrített levegővel vagy hasadó és/vagy nem biztosított készülékrészekkel történő érintkezés esetén súlyos vagy halálos sérülés veszélye áll fenn. Intézkedések: Ne lépje túl a max. üzemi nyomást (lásd típustábla). Csak nyomásmentes állapotban végezzen karbantartási munkákat. Csak nyomásálló telepítési anyagokat használjon. A beömlővezetéket fix módon csövezze be. Kiömlővezeték: rövid, rögzített nyomótömlő nyomásálló csövön. Akadályozza meg, hogy személyek vagy tárgyak érintkezésbe kerülhessenek a kondenzátummal vagy a távozó sűrített levegővel. Intézkedések: Veszély! Hálózati feszültség! A hálózati feszültség alatt álló, szigetelés nélküli alkatrészekkel való érintkezés következtében súlyos vagy halálos sérüléssel járó áramütés veszélye áll fenn. A villamos telepítés során tartsa be az összes érvényben lévő előírást (pl. VDE 0100 / IEC 60364). Ha nyitva van a vezérlőegység, akkor a karbantartási- és telepítési munkákat csak feszültségmentes állapotban végezze. A kiszerelt vezérlőegység nem rendelkezik IP-védelemmel. Az összes villamos munkát csak arra jogosult szakember végezheti el. Vigyázat! Hibás működés a felhasználás során! A hibás telepítés és hiányos karbantartás a BEKOMAT hibás működéséhez vezethet. Az el nem vezetett kondenzátum károkat okozhat a berendezéseken és a gyártási folyamatokban. Intézkedések: A megfelelően működő kondenzátumleeresztés közvetlenül optimalizálja a sűrített levegő minőségét. A károk és üzemzavarok megelőzése érdekében feltétlenül vegye figyelembe a következőket: a rendeltetésszerű alkalmazás és a BEKOMAT üzemi paramétereinek pontos betartását a felhasználás céljával összefüggésben (lásd a Rendeltetésszerű alkalmazás fejezetet) a jelen utasításban található telepítési- és üzemeltetési utasítások pontos betartását a BEKOMAT rendszeres karbantartását és ellenőrzését a jelen üzemeltetési utasításban foglaltak szerint 20 BEKOMAT 33U / 33U CO

21 Pos: 68 / Beko Technische Dok ument at ion/ Sich erheit / Hin wei s Vorschrif t en Werkzeug Rein igung Kon densat Ent 0\ mod_ _ Pos: 69 /Beko Technische Dok ument at ion/wart ung/bekomat/wart ung BM 33U (nicht Vario+I F) 6\mod_ Ellenőrzés és karbantartás Figyelem: Feltétlenül vegye figyelembe az összes, a veszélyekre utaló és figyelmeztető utasítást. Vegye figyelembe az összes munka- és tűzvédelmi előírást és utasítást is a mindenkori telepítési helyen. Csak jó állapotú, alkalmas és megfelelő szerszámokat és anyagokat használjon. Ne használjon agresszív tisztítószereket és nem megfelelő készülékeket, mint magasnyomású tisztító. Vegye figyelembe, hogy a kondenzátum agresszív és egészségkárosító anyagokat tartalmazhat. Ezért vigyázzon, nehogy a bőrével érintkezzen. A kondenzátum ártalmatlanításra kötelezett hulladék, amit megfelelő tartályokban össze kell gyűjteni, ártalmatlanítani vagy regenerálni kell. Karbantartási ajánlás: 2 x 8760 üzemóra vagy 1 millió kapcsolás után karbantartási üzenet generálódik. A zöld Power-LED villog. Ezután vagy legkésőbb két év után (2 x 8760 üzemóra) a szervizegységet (5) ki kell cserélni. 1. A szervizegység cseréje előtt Reset-et kell végezni. A szervizegységet a horog működtetésével lehet leoldani. Leszerelt állapotban a LED alatt található TESZT-gombot legalább 5 másodpercig nyomva kell tartani. Legkésőbb kétévente javasoljuk, hogy végezze le a kondenzgyűjtőtartály tisztítását a karbantartással együtt: 2. Vegye le a szervizegységet (1) a horog (23) megnyomásával 3. Válassza le a BEKOMAT 33U / 33U CO-t a kiömlésről 4. Szerelje le a BEKOMAT 33U / 33U CO-t a beömlés csövezéséről 5. Lazítsa meg mindkét M6 szerelőcsavart (22) és óvatosan meghúzva és megemelve vegye le a szervizegységet (9) 6. Távolítsa el a formatervezett burkolatot (11) csavarhúzóval 7. Oldja ki a négy fedélcsavart (16) és vegye le a fedelet (17) 8. Tisztítsa meg a kondenzgyűjtő tartályt (19) BEKOMAT 33U / 33U CO 21

22 Ellenőrzés és karbantartás Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. 9. Tegyen be új O-gyűrűt (18) (Tömítéskészlet) a fedélbe a vázlat szerint 10.Tisztítsa meg a fedél tömítőfelületeit 11.Tegye fel a fedelet (17) az új O-gyűrűvel és óvatosan húzza meg keresztben a 4 fedélcsavart (16) (8 Nm) 22 BEKOMAT 33U / 33U CO

23 Ellenőrzés és karbantartás 12.Tisztítsa meg a kondenzgyűjtő tartályt (19) tömítőfelületeit ( ) BEKOMAT 33U / 33U CO 23

24 Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrizze, hogy a szervizegység (9) illeszkedik-e a vezérlőegységre (1) (típusjelzés és az akasztóhorog színe) 14.Ellenőrizze az O-gyűrűket az új szervizegységen (12, 13) 15.Szerelje fel a formatervezett burkolatot (11) 16.Szerelje rá a szervizegységet a formatervezett burkolattal a kondenzgyűjtő tartályra (19) és húzza meg mindkét szerelőcsavart (22) (2,5 Nm) 17.A BEKOMAT szerelése a beömlés csövezésére és a kiömlésére a leszereléssel fordított sorrendben történik BEKOMAT 33U / 33U CO

25 Pos: 70 / Seit enumbruch - - mod_ _ Ellenőrzés és karbantartás A vezérlőegység felszerelése a BEKOMAT-re: 1. Ellenőrizze, hogy a szervizegység (9) illeszkedik-e a vezérlőegységre (1) (típusjelzés és az akasztóhorog színe) 2. Ellenőrizze, hogy a tömítőlapok (8) az érintkező rugókkal együtt (28) tiszták, szárazak és mentesek az idegen testektől. 3. Vezesse be az érzékelőt (5) a szervizegységbe (9). 4. Akassza be a vezérlőegység (1) horgát (29) a szervizegységbe (9). 5. Nyomja össze a vezérlőegységet (1) a szervizegységgel (9) és pattintsa be azt Üzembe helyezés karbantartás után: Üzembe helyezés előtt mindig végezze el: A csatlakozócsavarzat, a kondenzgyűjtőtartály és kondenzgyűjtőtartály és a szervizegység tömítettségének ellenőrzése Az elektromos csatlakozások ellenőrzése A vezérlőegység helyes rögzítésének ellenőrzése BEKOMAT 33U / 33U CO 25

26 Pos: 72 /Beko Technische Dok um ent at ion/fehl er suche/be KO M AT/Fehler suc he BM 32U/32U V/32U FM (K) /33U/33U 4\m od_ _ Pos: 73 / Seit enumbruch - - mod_ _ Hibakeresés és hibaelhárítás Pos: 71 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/fehlersuch e und Fehlerbe 0\mod_ Hibakeresés és hibaelhárítás Hibajelenség Lehetséges okok Intézkedések Egyik LED sem világít Minden LED folyamatosan világít A teszt gomb meg van nyomva, de nincs kondenzátum-leeresztés Csak akkor van kondenzátum-leeresztés, ha a tesztgomb meg van nyomva Nincs feszültségellátás A panel meghibásodott Hiba a programindításnál A panel meghibásodott A beömlő- és/vagy elvezető vezeték elzáródott vagy eldugult Kopás A panel meghibásodott A szervizegység meghibásodott A nyomás nem éri el a minimális értéket A nyomás meghaladja a maximális értéket A beömlő vezeték esése nem megfelelő A keresztmetszet túl kicsi Túl nagy kondenzátum mennyiség (áradás) A szervizegység nagyon nagy mértékben elszennyeződött A szervizegység meghibásodott vagy elszennyeződött Ellenőrizze a típustáblán feltüntetett feszültséget Ellenőrizze a csatlakozásokat és az üzemi feszültséget Ellenőrizze a panel lehetséges sérüléseit Válassza le a készüléket az üzemi feszültségről és kapcsolja be újra legalább 5 másodperc várakozást követően. Ellenőrizze a panel lehetséges sérüléseit Ellenőrizze a beömlő- és elvezető vezetékeket Ellenőrizze, hogy a szelep hallhatóan nyit-e (nyomja meg többször a teszt gombot > 2 s időre) Ellenőrizze a panel lehetséges sérüléseit Ellenőrizze az üzemi nyomást A beömlő vezetéket megfelelő eséssel alakítsa ki Cserélje ki a szervizegységet Cserélje ki a szervizegységet A készülék folyamatosan lefúj 26 BEKOMAT 33U / 33U CO

27 Pos: 75 /Beko Technische Dok ument at ion/baut ei le und Kompone nt en/bekomat/ba ut eile BM 33 U (nicht 4\mod_ Pos: 76 / Seit enumbruch - - mod_ _ Alkatrészek és komponensek Pos: 74 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/baut eil e und Komponent 0\mod_ Alkatrészek és komponensek 1 Csavar 3,5 x 10 2 Burkolat felső része 3 Alakos tömítés 4 Panel 5 Érzékelő 6 Burkolat alsó része 7 Kábelátvezetés 8 Tömítőlap 9 Szervizegység 10 Tömlőcsonk 11 Formatervezett burkolat 12 O-gyűrű 8 x 4 13 O-gyűrű 18,5 x 2 14 Zárócsavar 15 Lapos tömítés 16 Imbuszcsavar M6 x Fedél 18 O-gyűrű 48,9 x 2,62 19 Kondenzgyűjtőtartály 20 Lapos tömítés 21 Zárócsavar 22 Kereszthornyos csavar M6 x 16 BEKOMAT 33U / 33U CO 27

28 Pos: 78 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Er sat zt eile Ver br auchsmat er ia lie n Zubehör / BE KO M AT/ Er sat zt eile BE KO M AT 33U 5\ m od_ _ Pos: 80 /Beko Technische Dok um ent at ion/er sat zt eile Ver br auchsmat er ia lie n Zubehör /BE KO M AT/Halt e winke l BM 33/ BM 0\m od_ Pos: 81 /Beko Technische Dok um ent at ion/er sat zt eile Ver br auchsmat er ia lie n Zubehör /BE KO M AT/Anschl uss-abl auf -Set BEKO M AT 13/33 (nicht Var 0\m od_ _ Javasolt pótalkatrészek Pos: 77 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/empf ohlene Ersat zteil 0\mod_ _ Javasolt pótalkatrészek Szállítható pótalkatrész készletek Tartalom Rendelési sz. Szervizegység 8, 9, 12, CO szervizegység 8, 9, 12, Tömítéskészlet 3, 8, 12, 13, Formatervezett burkolat Pos: 79 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t 0\mod_ _ Tartozék Szállítható tartozék készletek Tartalom Rendelési sz. Tartókönyök falra és padlóra 24 (tartókönyök) 25 (alátét) 26 (imbuszcsavar) BEKOMAT 33U / 33U CO

29 Pos: 82 / Seit enumbruch - - mod_ _ Tartozék Szállítható tartozék készletek Tartalom Rendelési sz. Csatlakozó készlet kézi leeresztéssel, beömlő szelep csavarzattal Csatlakozó készlet kézi leeresztéssel, szelepek a légvezetékhez és a beömléshez csavarozással Kiömlő készlet tömlővel és szerelési anyagokkal Golyóscsap G½ PN25 Golyóscsap G¼PN10 Szűkítőkarmantyú G½ - G¼ sr Közcsavar G¼ sr Golyócsap G½ PN25 Golyóscsap G¼ PN10 Szűkítőkarmantyú G½ - G¼ sr Közcsavar G¼ sr T-idom G½ sr nikkelezett Ellenanya Rp½ sr Tömlőidom 13,3x3,3x800 Tömlőcsonk 13-G½ sr kny 24 Tömlőbilincs 16-27/ BEKOMAT 33U / 33U CO 29

30 Pos: 84 /Beko Technische Dok um ent at ion/zer t if ikat e/er klär ungen/b EKO M AT 31 U-33U-EG -Konf or m 5\m od_ Pos: 85 / Seit enumbruch - - mod_ _ Megfelelőségi nyilatkozat Pos: 83 /Beko Technische Dok ument at ion/überschrif t en/1/konf ormit ät 0\mod_ _ Megfelelőségi nyilatkozat 30 BEKOMAT 33U / 33U CO

31 Pos: 86 /Beko Technische Dok ument at ion/zer t if ikat e/er klär ungen/b EKO MAT 31 U-33U-EG -Konf or mwor 5\mod_ Pos: 87 / Beko Technische Dok ument at ion/ Global e Text e/ Hin weis Üb erset zg. d. Orig. anleit 1\ mod_ _ Pos: 88 /Beko Technische Dok ument at ion/global e Text e/hin weis Origin alan leit 1\mod_ _ Pos: 89 /Beko Technische Dok ument at ion/global e Text e/vorbehalt skl 0\mod_ === Ende der List e f ür Text markei nhalt === Megfelelőségi nyilatkozat BEKO TECHNOLOGIES GMBH Neuss, NÉMETORSZÁG Tel: EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termékek megfelelnek a vonatkozó irányelvek és műszaki szabványok követelményeinek. A nyilatkozat kizárólag csak az általunk történt forgalomba hozatalkori állapotukban vonatkozik a termékekre. A nem a gyártó által felszerelt és/vagy utólag végrehajtott módosítások nem kerülnek figyelembevételre. Termék megnevezés: Modellek: Feszültségváltozatok: Üzemi nyomástartomány: Termékleírás és működés: Kondenzátumleeresztő BEKOMAT 31U, 32U, 32UV, 33U, 33UV V AC ±10% (50 60 Hz) / VDC ±10% vagy V AC ±10% (50 60 Hz) / V DC ±10% 0,8 16 bar ( psi) vagy 1,2 16 bar (17 230psi) Kondenzátumleeresztő kondenzátumnak sűrített levegő hálózatban történő, elektronikus szintszabályzású leeresztéséhez. Kisfeszültségű készülékekre vonatkozó irányelv 2006/95/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2010 CE-jelölés alkalmazási év: 13 A VAC és VDC üzemi feszültséggel működő készülékek nem tartoznak a kisfeszültségre vonatkozó irányelv hatálya alá. Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv 2004/108/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2006 EN 55011: A1: 2010, 1. csoport, B osztály RoHs irányelv 2011/65/EU Egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv előírásai teljesülnek. Neuss, BEKO TECHNOLOGIES GMBH Christian Riedel megbízásából Minőségbiztosítási vezető BEKOMAT 33U / 33U CO 31

32 A A felhasználási terület korlátozása 6 A kondenzátumleeresztés akadályozott 26 Adatok 7 Alkalmazási terület 6 Alkatrészek és komponensek 27 Az alkalmazási terület korlátozása 6 B Beömlővezeték 11, 16 Biztonsági utasítások 4 Burkolat alsó része 27 Burkolat felső része 27 E Egyik LED sem világít 26 Ellenőrzés 20 Elővezérlő szelep 11 Érzékelő 27 Érzékelőcső lemez 25 Esés 16 H Hálózati feszültség veszély 5, 17, 20 Hibaelhárítás 26 Hibakeresés 26 Hibakeresés és hibaelhárítás 26 Hibaokok 12 Hibás működés 26 J Javasolt pótalkatrészek 28 K Karbantartás 20 Karbantartási ajánlás 21 Karbantartási munkák 4, 14, 20 Kifolyó vezeték 11 Klímazóna kék 10 piros 10 zöld 10 Klímazóna és teljesítményadatok 10 Könyök adapter 27 Köztes adapter 27 L Lefúj 26 Levegőkiegyenlítő vezeték = légvezeték 16 M Membrán 11 Méretek 9 Méretrajz 9 Mindkét LED folyamatosan világít 26 Működés 11 Műszaki adatok 7 N Nincs kondenzátumleeresztés 26 Nyomáskülönbségek 16 O Önteszt 12 P Panel 27 Piktogramok 4 Pótalkatrész készletek 28 Pótalkatrészek 5, 28 R Rendelési szám 28, 29 Rendeltetésszerű alkalmazás 6 riasztási mód 12 S Sűrített levegő veszély 4, 14, 20 Szakember 5, 17, 20 Szerelés 14 Szerelési- és üzemeltetési utasítás 4 Szervizegység 21, 27 Szimbólumok 4 T Tarozék készletek 28, 29 Tartozék 28 Telepítés 14 Töltésszint 11 U Utasítások, biztonsági utasítások 4 Ütközőfelület 16 Üzemzavar 26 Üzemzavar elhárítás 26 V Védelem 5, 17, 20 Villamos adatok 8 Villamos folyamatábra 19 Villamos telepítés 17 Vízzsák 16 Megfelelőségi nyilatkozat BEKOMAT 33U / 33U CO

33 BEKOMAT 33U / 33U CO 33

34 34 BEKOMAT 33U / 33U CO

35 BEKOMAT 33U / 33U CO 35

36 Headquarter: Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D Neuss Tel beko@beko-technologies.com India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad , INDIA Tel eric.purushotham@bekoindia.com Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL RB Roosendaal Tel benelux@beko-technologies.com España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 E Cervello Tel info.es@beko-technologies.es Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Na Pankraci 1062/58 CZ Praha 4 Tel info@beko-technologies.cz 中 华 人 民 共 和 国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C Tel info.cn@beko-technologies.cn Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I Leinì (TO) Tel info.it@beko-technologies.com Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL Warszawa Tel info.pl@beko-technologies.pl South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok Thailand Tel info.th@beko-technologies.com United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 & 3 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel info@beko-technologies.co.uk France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 rue des Frères Rémy F Sarreguemines Tél info@beko-technologies.fr 日 本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP Tel info@beko-technologies.jp Scandinavia 臺 灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel peter.huang@beko-technologies.tw USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA Tel beko@bekousa.com Az eredeti utasítás fordítása. Eredeti utasítás német nyelven. Fenntartjuk a jogot a műszaki változtatásokhoz és tévedésekhez. BM33U_uc_manual_hu_2014_08. BEKOMAT 33U / 33U CO

HU - magyar. Szerelési- és üzemeltetési utasítás. Cseremodul Service-Unit BEKOMAT 32U / 32U F (SUBM32U / SUBM32UF)

HU - magyar. Szerelési- és üzemeltetési utasítás. Cseremodul Service-Unit BEKOMAT 32U / 32U F (SUBM32U / SUBM32UF) HU - magyar Szerelési- és üzemeltetési utasítás Cseremodul Service-Unit BEKOMAT 32U / 32U F (SUBM32U / SUBM32UF) 01-1847 2 Service-Unit BEKOMAT 32U / 32U F 1 Piktogramok és szimbólumok...4 2 Biztonsági

Részletesebben

Szerelési- és üzemeltetési utasítás

Szerelési- és üzemeltetési utasítás HU - magyar Szerelési- és üzemeltetési utasítás Cseremodul Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/ 33U/33U CO/33U F/33U CO F (SUBM33U / SUBM33UCO / SUBM33UF / SUBM33UCOF) 01-1853 2 Service-Unit BEKOMAT

Részletesebben

HU - magyar. Szerelési- és kezelési utasítás. Cseremodul Service-Unit BEKOMAT 32 (SUBM32)

HU - magyar. Szerelési- és kezelési utasítás. Cseremodul Service-Unit BEKOMAT 32 (SUBM32) HU - magyar Szerelési- és kezelési utasítás Cseremodul Service-Unit BEKOMAT 32 (SUBM32) 01-826 2 Service-Unit BEKOMAT 32 1 Piktogramok és szimbólumok...4 2 Biztonsági utasítások...4 3 Műszaki adatok...

Részletesebben

HU - magyar. Szerelési- és üzemeltetési utasítás. Kondenzátumleeresztő BEKOMAT 31U (BM31U)

HU - magyar. Szerelési- és üzemeltetési utasítás. Kondenzátumleeresztő BEKOMAT 31U (BM31U) HU - magyar Szerelési- és üzemeltetési utasítás Kondenzátumleeresztő BEKOMAT 31U (BM31U) 01-1840 Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy a BEKOMAT 31U kondenzátumleeresztő megvásárlása mellett döntött. Kérjük,

Részletesebben

HU - magyar. Szerelési- és kezelési utasítás. Kondenzleeresztő BEKOMAT 32 (BM32)

HU - magyar. Szerelési- és kezelési utasítás. Kondenzleeresztő BEKOMAT 32 (BM32) HU - magyar Szerelési- és kezelési utasítás Kondenzleeresztő BEKOMAT 32 (BM32) 01-824 Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy a BEKOMAT 32 kondenzátumleeresztő megvásárlása mellett döntött. Kérjük, hogy figyelmesen

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

SANTON. Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Fontos biztonsági tudnivalók! Vigyázat! A rendszer alkatrészein magas feszültség és nagy áramok jelenhetnek meg. Kövesse a pontosan

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció.

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció. 4 831.2 Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek fűtési-, szellőzési-, légkondícionálási- és hűtési rendszerekhez meleg vizes, hűtött vízes

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014 Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő O5D10x 80000261 / 00 08 / 2014 Tartalomjegyzék 1 Bevezető megjegyzés3 1.1 Alkalmazott szimbólumok 3 1.2 Alkalmazott figyelmeztető elemek 3 2 Biztonsági utasítások

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Elektromos szelepállító

Elektromos szelepállító 4 865 Elektromos szelepállító Kis szelepekhez VVP47, VVI47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 24 V működtető feszültség, 2- pont vezérlőjel 105

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Forgatómotorok golyóscsapokhoz

Forgatómotorok golyóscsapokhoz 4 657 Forgatómotorok golyóscsapokhoz GDB..9E GLB..9E VAI61.. és VBI61.. golyóscsapokhoz / AC 230 V Elektromotoros forgatómotorok 3-pont és modulációs szabályozáshoz, előreszerelt 0.9 m hosszú bekötő kábellel.

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ

Részletesebben

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX Kérjük telepítés előtt olvassa el a következő fontos információkat! 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER 2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

MY kompakt megszakítók

MY kompakt megszakítók w, rögzített kivitel MY132138B MY110838B MY220438 MY340238 Kompakt megszakítók rögzített értékű termomágneses védelemmel, max. 125A, MY1..838B 18kA, MY1..138B 25kA, szorítókapoccsal Kompakt megszakítók

Részletesebben

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás... mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására! INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2 Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben