HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A CCM KÉSZÜLÉKEKHEZ
|
|
- Ernő Fekete
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A CCM KÉSZÜLÉKEKHEZ Az építési aljzatok és építőanyagok nedvességtartalmának meghatározása a Calcium Carbid Módszer szerint 1/24
2 TARTALOMJEGYZÉK Előszó 4 Garancia 4 A használati útmutató használata 4 A tartozékok áttekintése 5 Veszélyforrások 6 Kiegészítő adatok a Standard Pro, és Business CCM készülékekhez és a jegyzőkönyvnyomtatóhoz 6 Mérési útmutató a Classic CCM készülékhez 6 Mérési útmutató a Standard Pro CCM készülékhez 7 Mérési útmutató a Business CCM készülékhez 8 Elsősegély / zárszó 9 Műszaki mellékletek 1. A CM mérésről általában 10 Mérési elv 10 Mintavétel Kezelési útmutató 11 a minta előkészítésről 11 a precíziós mérlegről és a mintattartályról 11 a Classic manométeréről 12 a Standard Pro digitális manométeréről 12 a Business digitális manométeréről 13 a jegyzőkönyvnyomtatóról 14 a jegyzőkönyvről 14 Kiegészítés Karbantartási útmutató Manométer 16 Classic 16 Standard Pro 17 Business Nyomtató / jegyzőkönyv Maximális nedvességtartalmak Műszaki adatok 18 Standard Pro 18 Business 18 nyomtató (komplett Business szet) Hibakezelés 19 Manométer 19 Hőmérséklet 19 Mérleg Tisztítás CM mérési jegyzőkönyv 21 A CCM KÉSZLET ÉS A KÉSZÜLÉKTARTOZÉKOK ÁTTEKINTÉSE 22 2/24
3 3/24
4 ELŐSZÓ A Classic, Standard Pro és Business (opció: jegyzőkönyvnyomtató) CCM készülékek ideális nedvességmérő eszközök az építési aljzatok DIN előírások, illetve a ZTV SIB 90 szerinti maradék nedvességtartalmának megfelelő meghatározásához. Más anyagok gyors nedvességtartalom meghatározásához is alkalmasak, amelyek maguk nem lépnek reakcióba a kalcium-karbiddal. Mint minden kémiai reakció elvén működő mérési módszer, a kalcium-karbid módszer is megkülönböztetett figyelmet követel.tanulmányozza át figyelmesen ezt a használati úzmutatót, mielőtt a műszert használni kezdené és különösen ügyeljen a biztonsági előírásokra. Olyan személyre, aki nincs tisztában a kezelési útmutató tartalmával, nem szabad rábízni a készüléket. GARANCIA A Dr. Radtke CPM Chemisch-Phisikalische Messtechnik AG a meghibásodott alkatrészekre és az anyaghibákra egy év garanciát nyújt. Fontos! Gondosan őrizze meg ezt a használati útmutatót. Esetleg szükségessé váló tartozékok a tartozéklista alapján meghatározhatók. A nyomtató eredeti nyomtatott jegyzőkönyve (csak a komplett Business setnél) reklamáció esetén az Ön garanciajegye, ezért gondosan őrizze meg. A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA A használati útmutatóban közölt információk összefoglalóan kiegészítik a rövid bevezetőt. A kezelési útmutató általános áttekintést nyújt a mérési módszerről, továbbá tudnivalókat a méréshez használt eszközökről és adatokról. A kurzív szedéssel nyomtatott szöveg bővített ismereteket közöl. A kövéren szedett szöveg különösen fontos információkat tartalmaz. A készülék szavatossága és garanciája csak a kezelési útmutatóban írtak betartása esetén érvényesek. Saját javítási kísérletek a garanciát érvénytelenítik. 4/24
5 AZ ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE 1) 20 darabos karbidampulla készlet (F) 2) Kezelési útmutató és tisztítófilc (F) a fedél habszivacs betétje alatt 3) CCM acélpalack 4) Vizsgálóampullák (F), 3 db tartalék tömítés (F) a manométer és az acélpalack közé, 20 grammos kontrollsúly a mérleghez, tartalékelem (STANDARD PRO) 5) 4 acélgolyó műanyag dobozban 6) Precíziós mérleg leolvasást segítővel 7) Lapos véső 8) Kefe 9) 1000 g-os kalapács 10) Törőedény 11) Mérlegtartó rúd 12) 300 grammos lakatoskalapács 13) Mintavevő kanál 14) 2 db mintatartó edény 15) Hőpapír tekercs (csak a komplett Business szethez) (F) 16) Digitális manométer (Standard Pro vagy Business) vagy mechanikus manométer (Classic) 17) 220 Voltos töltő és 12 Voltos autótöltő (Csak a komplett Business szethez) 18) Akkumulátoros jegyzőkönyvnyomtató hőpapírral (Csak a komplett Busines szetben) 19) A mérlegtartó rúd hüvelye (F) Jelentése: FOGYÓANYAG 5/24
6 VESZÉLYFORRÁSOK Mielőtt használná a mérőeszközt, kérjük, olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. A CCM mérőkészülék használati utasításának betartásával a balesetek megelőzhetők. Ügyeljen a következőkre: A CCM mérőkészüléket csak a kezelési útmutató szerint használja. Az acéltartályban a nyomást a benne képződő csekély mennyiségű acetiléngáz fejti ki. Mérés után óvatosan, az arcunktól távol, a gázt lassan kiengedve nyissuk ki a tartályt (Így elkerülhetjük a manométer meghibásodását, amelyet így kisebb terhelés ér). A kiengedett gáz gyúlékony: a) Ne nyissa ki az acéltartályt zárt helyiségben. b) Ne dohányozzon és ne dolgozzon nyílt tűz, vagy elektromos berendezés közelében c) A keletkező tüzet homokkal, vagy letakarással oltsuk, ne vízzel Ne csináljunk próbát több, mint 1,5 g vízzel (ekkor túl nagy nyomás keletkezne, amely gázszivárgáshoz vezetne a manométerfejen, vagy a tömítőgyűrű mellett) Csak arra alkalmas anyagok nedvességét mérjük a CCM készülékkel. Más anyagok esetén kérjük, küldjön nekünk próbamintát és leírást a kívánalmakról, hogy tanácsot adhassunk. Kiegészítő útmutatók a Standard Pro, a Business és a jegyzzőkönyvnyomtató használatához. A készülékek a CE jelöléssel kielégítik az Európai Bizottság által kibocsátott EMV irányelvek követelményeit (89/336/EWG) EN és EN A Standard Pro és Business CCM készülékek érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaznak, amelyek gondos kezelést igényelnek. Óvjuk a manométert az elejtéstől, mert súlyosan károsodhat (Az előlap leesése esetén azt illesszük vissza a helyére, és rögzítsük.ha a kijelzőn minden adat látható, akkor a manométer nem károsodott). Az elektronikus alkatrészeket óvjuk a nedves és meleg környezettől. MÉRÉSI ÚTMUTATÓ A CLASSIC CCM KÉSZÜLÉKHEZ 1. Először a pontosan megmért próbaanyagot és a 4 acélgolyót helyezzük az acéltartályba. Azután csúsztassunk óvatosan egy CCM ampullát a majdnem vízszintesen tartott acéltartályba. 2. Az acéltartályt lezárjuk a fedéllel, majd a tartály erélyes rázásával összetörjük az ampullát. Ezzel elkezdődik a mérés, jegyezzük fel az időt. 3. Ezután legalább egy percig a CCM acéltartályt körözve mozgatva gondoskodjunk a minta további aprításáról és a kalcium-karbiddal történő keveredéséről. Ezt az eljárást 5 percenként megismételjük. 4. A mérés befejezése előtt (ez általában perc elteltével következik be) az acéltartályt a biztonság kedvéért mégegyszer 15 másodpercig erőteljes köröző mozgással összerázzuk. Ha a nyomás nem változik meg jelentősen, a mérést befejezettnek tekinthetjük.a szokásos próbamennyiségek esetén, a 20 grammosnál (piros skála), az 50 grammosnál (zöld skála), a 100 grammosnál (kék skála) a %-os víztartalom közvetlenül a manométerről leolvasható. Ha az esztrich gyártója nem ír elő mást, a kalciumszufát-esztricheknél a mérést 10 perc elteltével be kell fejezni, annak ellenére, hogy ekkor még további nyomásnövekedés lehetséges. Ezt azonban a már kémiailag lekötött víz okozza, amelyet nem kell figyelembe venni. 6/24
7 Fontos! A gyártók mérésre vonatkozó eltérő utasításait minden esetben vegyük figyelembe. A CCM acéltartályt a mérés időtartama alatt nem szabad közvetlen napsütésnek kitenni. A CCM acéltartály hőmérséklete a mérés kezdete és vége között nem szabad, hogy a 20 C-ot ± 5 C-al akár pozitív, akár negatív irányban meghaladja. 5. Állítsunk ki egy kézírásos jegyzőkönyvet (lásd a mellékelt mérési jegyzőkönyv mintát), amiben rögzítjük a mérés eredményét. A következő átszámítási táblázat: víztartalom [CM%] 20 C környezeti hőmérséklet esetén érvényes. Próbamennyiség Manométerskála [bar] 10 g 20 g piros 50 g zöld Víztartalom [CM %] 100 g kék 0,2 1,90 0,90 0,38 0,19 0,3 2,90 1,50 0,58 0,28 0,4 3,90 2,00 0,78 0,38 0,5 4,90 2,50 0,98 0,48 0,6 5,90 3,00 1,18 0,57 0,7 6,90 3,50 1,37 0,66 0,8 7,90 4,00 1,57 0,76 0,9 8,90 4,50 1,76 0,85 1,0 10,00 5,00 1,96 0,95 1,1 11,00 5,50 2,16 1,05 1,2 12,00 6,00 2,35 1,14 1,3 13,00 6,50 2,55 1,23 1,4 14,00 7,00 2,74 1,33 1,5 15,00 7,50 2,94 1,42 MÉRÉSI ÚTMUTATÓ A STANDARD PRO CCM KÉSZÜLÉKHEZ 1. Először a pontosan megmért próbaanyagot és a 4 acélgolyót helyezzük az acéltartályba. Azután csúsztassunk óvatosan egy CCM ampullát a majdnem vízszintesen tartott acéltartályba. 2. A manométert a gomb rövid megnyomásával bekapcsoljuk (a kijelző kb 3 másodperc elteltével visszaáll az aktuális nyomásértékre). Válasszuk ki a mintának megfelelő mennyiségi értéket és végül nullázzuk a kijelzőt (lásd a kezelési útmutató oldalán).a Standard Pro CCM készülék esetében a próbamennyiség értéke bármikor megváltoztatható. 3. Az acéltartályt lezárjuk a fedéllel, majd a tartály erélyes rázásával összetörjük az ampullát. Ezzel elkezdődik a mérés, jegyezzük fel az időt. 4. Ezután legalább egy percig a CCM acéltartályt körözve mozgatva gondoskodjunk a minta további aprításáról és a kalcium-karbiddal történő keveredéséről. Ezt az eljárást 5 percenként megismételjük. 5. A mérés befejezése előtt (ez általában perc elteltével következik be) az acéltartályt a biztonság kedvéért mégegyszer 15 másodpercig erőteljes köröző mozgással összerázzuk. Ha a nyomás nem változik meg jelentősen, a mérést befejezettnek tekinthetjük. A szokásos próbamennyiségek esetén, a 20 grammosnál (piros skála), az 50 grammosnál (zöld skála), a 100 grammosnál (kék skála) a %-os víztartalom közvetlenül a manométerről leolvasható. Ha az esztrich gyártója nem ír elő mást, a kalciumszufát-esztricheknél a mérést 10 perc elteltével be kell fejezni, annak ellenére, hogy ekkor még további nyomásnövekedés lehetséges. Ezt azonban a már kémiailag lekötött víz okozza, amelyet nem kell figyelembe venni. (az online kontroll tippek és trükkök tanácsait lásd a oldalon) 7/24
8 Fontos! A gyártók mérésre vonatkozó eltérő utasításait minden esetben vegyük figyelembe. A CCM acéltartályt a mérés időtartama alatt nem szabad közvetlen napsütésnek kitenni. A CCM acéltartály hőmérséklete a mérés kezdete és vége között nem szabad, hogy a 20 C-ot ± 5 C-al akár pozitív, akár negatív irányban meghaladja. 6. Állítsunk ki egy kézírásos jegyzőkönyvet (lásd a mellékelt mérési jegyzőkönyv mintát), amiben rögzítjük a mérés eredményét. (A mérési érték tárolása vonatkozásában lésd a tippek és trükkök fejezetben a oldalon) MÉRÉSI ÚTMUTATÓ A BUSINESS CCM KÉSZÜLÉKHEZ 1. Először a pontosan megmért próbaanyagot és a 4 acélgolyót helyezzük az acéltartályba. Azután csúsztassunk óvatosan egy CCM ampullát a majdnem vízszintesen tartott acéltartályba. 2. A manométert a parancsgomb rövid megnyomásával bekapcsoljuk (a kijelző először villogni kezd, majd az utolsó mért értéket mutatja). A megfelelő bemért értéket válasszuk ki, majd végül a manométer STRT parancsával élesítsük be a készüléket. (lásd a kezelési útmutató oldalán). Fontos! A Business CCM készüléknél a bemért mennyiség értéke mérés közben nem változtatható meg (ez csak előtte, vagy utána végezhető el.) 3. Most helyezzük fel a manométert az acélpalackra, és a palack erőteljes rázásával törjük össze a CCM ampullát (amint az érzékelő 15 mbarnál magasabb értéket érzékel, a mérés automatikusan megkezdődik, vagyis az idő nullázódik, a műszer a nyomásemelkedést mutatja, illetve tárolja). 4. Azután legalább az első perceben köröző mozgással a mintaanyagot tovább aprózzuk és a kalcium-karbiddal alaposan összekeverjük. Ezt az eljárást 5 percenként megismételjük. online kontroll : 5 perces mérési idő után a készülék jelzi az előző 3 perc nyomásnövekedését. Ezzel lehetőséget nyújt a reakció folyamatának követésére. A nyomásnövekedés a mérési idő előrehaladtával és az újbóli összerázások után lassul (lásd a kezelési útmutató oldalán) 5. A mérés befejezése előtt (ez általában perc elteltével következik be) az acéltartályt a biztonság kedvéért mégegyszer 15 másodpercig erőteljes köröző mozgással összerázzuk. Ha a nyomás nem változik meg jelentősen, a mérést befejezettnek tekinthetjük. Fejezzük be a mérést a STOP paranccsal (legkésőbb 30 perc elteltével automatikusan megtörténik). Ha az esztrich gyártója nem ír elő mást, a kalciumszufát-esztricheknél a mérést 10 perc elteltével be kell fejezni, annak ellenére, hogy ekkor még további nyomásnövekedés lehetséges. Ezt azonban a már kémiailag lekötött víz okozza, amelyet nem kell figyelembe venni. Fontos! A gyártók mérésre vonatkozó eltérő utasításait minden esetben vegyük figyelembe. A CCM acéltartályt a mérés időtartama alatt nem szabad közvetlen napsütésnek kitenni. A CCM acéltartály hőmérséklete a mérés kezdete és vége között nem szabad, hogy a 20 C-ot ± 5 C-al akár pozitívl, akár negatív irányban meghaladja. 8/24
9 6. Állítsunk ki egy kézírásos jegyzőkönyvet (lásd a mellékelt mérési jegyzőkönyv mintát), amiben rögzítjük a mérés eredményét. Jegyzőkönyvnyomtatás a komplett Business Szet-el: 1. Kössük össze a nyomtatót a kábel segítségével a manométerrel, majd kapcsoljuk be a nyomtatót.a világító LED kijelző mutatja nyomtató készenléti állapotát. (lásd a kezelési útmutató oldalán). 2. A DRUCK (nyomtatás) parancs választásával tetszőleges számú jegyzőkönyvet nyomtathatunk. Fontos! A következő jegyzőkönyvnyomtatást csak az előző befejezése után kezdjük el. A manométert az utolsó jegyzőkönyv kinyomtatása után kapcsoljuk ki. 3. Töltsük ki a jegyzőkönyvet a kezelési útmutató Jegyzőkönyv útmutatója szerint. 4. Javasoljuk, hogy a mérési jegyzőkönyvet az építésvezetőséggel tudomásul vétel végett írassuk alá. Egy további példányt hagyjunk náluk. ELSŐSEGLY Ha bőrre kerül: erősen lekefélni, mielőtt vízzel leöblítjük Ha szembe kerül: Öblítsük ki a szemet bő vízzel Orvosi kezelés: Ilyen eset rendszerint csak akkor következik be, ha a feltapadt kalcium-karbidot nem távolítjuk el.. Minden ilyen esetben értesítsük az orvost, és mutassuk meg neki a kalcium-karbid ampullás doboz cimkéjét. ZÁRSZÓ A kezelési útmutató megfelel jelenlegi tudásunknak, és termékeinkről, továbbá ezek felhasználási lehetőségeiről nyújt tájékoztatást. A fenti adatok nem jelentik azt, hogy a termékek bizonyos tulajdonságainál, vagy azok összességénél fogva más célokra is felhasználhatók. A szokásos munkavédelmi előírások minden esetben betartandók. Folyamatosan dolgozunk termékeink továbbfejlesztésén. Ezért fenntartjuk a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat, javításokat végezzünk a leírt termékeken. MŰSZAKI MELLÉKLET A következő oldalakon a témához kapcsolódó adatokat találunk: oldal Általánosságban a CM mérésről Alkalmazási útmutató a mintaelőkészítésről a precíziós mérlegről a Classic manométeréről a Standard Pro digitális manométeréről /24
10 a Business digitális manométeréről 13 a jegyzőkönyv nyomtatóról 14 a jegyzőkönyvről Karbantartási útmutató Manométer Jegyzőkönyvnyomtató Legmagasabb nedvességtartalmak CCM készülékek műszaki adatai Hibamegítélés Tisztítás CM mérés jegyzőkönyve ÁLTALÁNOSSÁGBAN A CM MÉRÉSRŐL Mérési elv: Az ampullában található kalcium-karbid (nedvességérzékeny, szemcsés) reakcióba lép a minta víztartalmával, miközben acetilén (gázhalmazállapozú, éghető) kálciumhidroxid (poralakú alkália) valamint energia (a felszabaduló energia a palack mérés közbeni felmelegedésén érzékelhető) keletkezik. A következő egyenlet leírja ezt a reakciót: CaC 2 + 2H 2 O Ca(OH) 2 + C 2 H 2 kalcium- + víz kalcium- + acetilén karbid hidroxid A reakció folyamata: A fent leírt reakció kizárólag csak a minta felületén megy végbe. Ezért a próbaszemcsék belsejéből a felszínre kell hozni a vizet., hogy a reakció bekövetkezhessen (mint a száradó szivacs). A nyomásnövekedés ezért lassabb lesz, ha a vizet hosszabb úton kell a felszínre hozni. Másrészt viszont a már reagált karbid porréteget (kalciumhidroxid) képez a karbid felületén (mint az égő cigarettán a hozzátapadt hamu). Az alatta lévő karbid így le van fedve és többé nem képes reagálni; a nyomásnövekedés tehát lelassul. Ezeket a hatásokat hivatott megakadályozni az acélgolyók hozzáadása, amelynek három célja van: 1. a karbidampulla összetörése kezdő hatás 2. a mintaanyag és a karbid aprítása őrlőhatás 3. a két szilárdanyag összekeverése keverőhatás Következmény: Az acélgolyók hozzáadása azt eredményezi, hogy a két szilárdanyag újra és újra összekeveredik és a nyomásnövekedés folytatódik. Eredménye a mérési idő lerövidülése. A képződő acetilén a palackban nyomást hoz létre, amelyet a gáztörvénnyel tudunk leírni. A gáztörvény alapján a mintaanyag víztartalma megállapítható. Mivel a hőmérséklet ugyancsak befolyásolja a palackban keletkező nyomást, ajánlott hőmérsékletként 20 C-t határoztak meg. Ez azt jelenti, hogy a méréseket lehetőleg 20 C hőmérsékletben kell elvégezni (a hiba mindazonáltal csekély mértékű mindaddig, míg a hőmérséklet 20 ± 5 C határérték között marad. Például: a nyomás 15 C-nál kb. 1,7 %-al alacsonyabb, mint 20 C-nál. Lásd a hibameghatározásnál a oldalon) Gáztörvény: Δp x V = n x R x T ahol: Δp nyomásnövekedés a palackban V palacktérfogat n gázmennyiség a palackban R gázkonstans T hőmérséklet a palackban 10/24
11 A nedvességtartalom megbízható megállapításához elengedhetetlen, hogy a berendezés összes alkatrészei teljesen (acélgolyók), kifogástalan állapotban (mérleg, manométer és tömítések) álljanak rendelkezésre. Az acélgolyók nem teljes számú használata, vagy más tárgyakkal történő helyettesítése megváltoztatják a palack térfogatát és hibás eredményhez vezetnek. A CCM mérőkészülékeket 20 C hőmérsékleten történő mérésre állították be. A méréseket tehát lehetőleg ezen a 20 ± 5 C hőmérsékleten végezzük el. Mintavétel: A megbízható nedvességmeghatározás érdekében a mintavételnek reprezentatívnak kell lenni. Ajánlatos előbb egy elektronikus készülékkel (pl. Caisson VI-D1) a legnedvesebb helyet behatárolni, ha nincsenek betervezett mérési pontok (fűtött esztricheknél). A mintát a lehető lggyorsabban véssük ki, aprítsuk fel, mérjük le és töltsük az acélpalackba, ezáltal a környezetből történő nedvesedést a legcsekélyebb mértékűre csökkentve. A száradás folyamán az alsó rétegek tartalmaznak leginkább nedvességet (pl. az esztrich) (a DIN höz fűzött magyarázatokban és a DIN kommentárjaiban többek között azt ajánlják, hogy a mintát az alsóközépső rétegből vegyük) ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ a minta előkészítéséhez: A kivett mintát annyira aprítsuk fel az acéltálkában, hogy a végső aprítási folyamathoz a CCM palackban az acélgolyókkal megfelelő méretű legyen. Az aprítást a mintára helyezett kézi kalapács (nagyobb kalapács) mintára helyezése után a lakatoskalapáccsal (kisebb kalapács) finoman ütögetjük a kézi kalapácsot. Ezzel módszerrel ellenőrzött körülmények között tudjuk az aprítást elvégezni. a precíziós mérleghez és a mintatartó műanyag mérőhengerhez: A precíziós mérleget két műanyag mérőhengerrel szállítjuk, amelyeket csipesszel a mérleghez lehet erősíteni. A mérleg pracizitása (maximális hibaérték 0,3 %) ellenére különösen robusztus. Pontosságának felülvizsgálatához 20 g-os próbasúlyt mellékelünk a felszereléshez. A mérleget állítsuk be, mielőtt a mintát mérnénk. Az ellenőrzősúly hibahatára nem haladja meg a ±2,5 miligrammot. Szabadon elforgatható skála. Az akasztófület elforgatva állítsuk be a skála irányát. Tárázás A mérleget akasszuk fel (lásd a oldalon a mérlegtartó rúd hüvelye ). Az üres és tiszta mérőhengert kapcsoljuk fel rá. Ezután a tárázógomb forgatásával állítsuk a mérleg mutatóját a 0 jelre. A beállításnál a mérleg mutatója legyen szemmagasságban (különben rossz értéket olvasunk le). 11/24
12 Leolvasási segítség A skála jobb oldalán található leolvasási segítség lehetővé teszi a nagyon pontos mérést, megakadályozza a durva mérést és a leolvasási hibákat. M intatartó műanyag mérőhenger A mérőhenger lehetővé teszi, hogy a megmért mintát közvetlenül a CCM acélpalackba töltsük. Szükségtelen további segédeszköz használata. Használati útmutató a Classic manométeréhez: A Classic manométer színes leolvasási segítővel készül, ami lehetővé teszi a 20, 50 és 100 grammos minták nedvességtartalmának [CM%] közvetlenül a manométerről történő leolvasását.az ennél a tipusnál alkalmazott mechanikus manométer úgy van kialakítva, hogy a középső mérési tartományban a legpontosabb. Ezért azt ajánljuk, hogy 0,2 barnál alacsonyabb érték esetén nagyobb míg az 1,5 barnál magasabb nyomás esetén kisebb mennyiséggel ismételjük meg a mérést. Használati útmutató a Standard Pro digitális manométeréhez: A Standard Pro digitális manométerén két működtető gomb található. A baloldali gomb (SELECT) segítségével a működési módot és a nyomásegységeket állíthatjuk be. A jobboldali gomb (ENTER) érvényesíti a kiválasztott működési módot és nyomásegységet. Ugyancsak a jobboldali gomb segítségével válthatunk a maximum és minimumértékek között. értéket (lent). Bekapcsolás: A SELECT gomb megnyomásával kapcsolhatjuk be a készüléket. A készülék egymás után jelzi a a szoftverváltozatot (év/hét), az üzemi nyomás értékét, a folyamatban levő mérés értékét (fent) és az utoljára mért maximum A készülék a következő további szolgáltatásokat nyújtja: RESET: A max.-és a Min. érték (alsó kijelző) felcserélődik a folyamatban lévő mérés (felső kijelző) értékével. OFF: Kikapcsolja a készüléket. MANO: Felszabadítja a következő működési módokat: ZERO SEt: A manométer nullázódik. Ezt a műveletet mindig a mérés megkezdése előtt kell elvégezni. ZERO res: A nulla pontot gyári értékre állítja. ezutá n következik az egységválasztás Bar, CM% 100 g-nál, CM% 50 g-nál, CM% 20 g-nál, CM% 10 g-nál. A minimálérték kijelzése: A mérési módban működő készülék (a folyamatban lévő mérés értékét és Max. értékét mutatja), az ENTER gomb megnyomására 5 másodpercig a Min. értéket mutatja. Tudnivalók: 12/24
13 1. A működési módot és az egységeket a választott értéknél a SELECT gomb folyamatos nyomásával, majd elengedésével is érvényesíthetjük. 2. Ha a kiválasztott működési módot vagy egységet 5 másodpercen belül nem érvényesítjük, a Standard Pro automatikusan, az értékek megváltoztatása nélkül visszatér mérési módba. 3. A készülék az utolsó gombhasználatot követően egy óra elteltével automatikusan kikapcsol. A Standard Pro ki-és bekapcsolása nem változtatja meg az utolsó beállítás értékeit. 4. Ha egy nyomásérték nem jeleníthető meg a kijelzőn, akor OFL vagy UFL felirat jelenik meg rajta. 5. Ha a mért érték kívül esik a mérési tartományon, akkor az utolsó érvényes nyomásérték jelenik meg villogva a kijelzőn. 6. Az érvényesített bar nyomásérték a kijelző legfelső sorában jelenik meg. A 100 g, 50 g, 20 g vagy 10 g-os mennyiségi értékek valamelyikének érvényesítése után a készülék minden 7 másodperc elteltével 1 másodpercig a választott mennyiségi egységet mutatja a folyamatban lévő mérés értékének helyén. Tippek és trükkök 3.2 online kontroll Leolvashatjuk a választott mennyiségi egység nyomásértékének növekedését, ha a készüléket a mérés alatt újból nullázzuk. Így újból 0-ról követhetjük a nyomásnövekedést (bar vagy CM%). Fontos! Ennek az eljárásnak az a következménye, hogy a készüléket feltétlenül mégegyszer nullázni kell a mérés végén. A végeredmény (az acéltartály kinyitása után) negatív értékként jelenik meg. 3.2 mérési érték mentése Ha a mérés megkezdése előtt használtuk a RESET parancsot, akkor a mérés végén az alsó kijelzőről leolvashatjuk a maximális mért értéket. Használati útmutató a Business digitális manométeréhez: A Business digitális manométere nagyon pontos (maximális hibaértéke 0,1%) és robusztus. Nyomásérzékelő acélmembránnal van elkülönítve a környezettől. A nyomásérzékelő nem érzékeny vegyszerekre és a CCM palack belsejében lévő szilárdanyagokra és csőrugós manométerrel összhasonlítva- lényegesn hosszabb élettartamú. Pontosságát nem szükséges vizsglóampullával ellenőrizni. Kijelzési képessége is kiterjed a manométer teljes mérési tartományára 0-2 bar között. Nyomás ill. CM % Nyomásegység, ill. mennyiség Mérési idő (perc/másodperc) Nyomásérték, ill. CM% növekedés Parancsgomb A manométer működése: 13/24
14 Az üzembehelyezett készüléken a parancsgomb megnyomására a következő parancsok jelennek meg. A parancsgomb elengedése a kijelzett parancs végrehajtását eredményezi. STRT START: a mérés kezdése; a manométert élesítettük, az idő mérése beindul, amint a készülék nyomásemelkedést észlel (ha 5 másodpercen belül nem érzékel nyomásemelkedést, a manométer automatikusan visszatér a kiindulási állapotba anélkül, hogy az elmentett értékeket megváltoztatná) STOP STOP: befejezi a mérést, illetve visszatér kiindulási állapotba, ha a manométer be lett élesítve (a mérés 30 perc elteltével automatikusan befejeződik.). DRUK DRUCKEN: jegyzőkönyv nyomtatása; megjelenik a SEND közlés (a SEND jelzés azt jelenti, hogy a manométer adatokat küld a nyomtatónak; a következő jegyzőkönyvet csak akkor kezdjük el nyomtatni, ha az előző nyomtatása már befejeződött). AUS AUS: Kikapcsolja a készüléket. Az értékek a következő mérésig megőrződnek. EINH Az előzetesen beállított 10, 20, 50 és 100 grammos minta CM%-os mérési értékének közvetlen kijelzése. NEXT: a mintamennyiségek közötti előrelépés. Fontos: a beállított mintamennyiséget csak a mérés megkezdése előtt vagy a mérés befejezése után lehet megváltoztatni, a mérés közben nem. WAHL Kiválasztás: kiválasztja a kijelzendő Mintaértéket és visszatér kijelző módba. Használati útmutató a jegyzőkönyvnyomtatóhoz: Csatlakozóaljzat a manométer hátoldalán Kapcsoljuk be a nyomtatót és ellenőrizzük, hogy világít-e a LED lámpa. Csavrjuk le a manométer hátlapjántalálható fém védőkupakot. A nyomtató csatlakozódugóját könnyedén nyomjuk be a manométeren található aljzatba, majd rögzítsük a csavarral. A manométer parancsgombját nyomjuk olyan hosszan, amíg a DRUK felirat megjelenik, akkor engedjük el. A kinyomtatott jegyzőkönyvet a fekete papírtépő élen könnyedén tépjük le. 14/24
15 Zöld állapotjelző LED Papír előretekercselő gomb Főkapcsoló Használati útmutató a jegyzőkönyvhöz: A mérésről tetszőleges számú jegyzőkönyvet nyomtathatunk. Minden mérés két számcsoportból álló megkülönböztető jelet kap (4 számjegyű jegyzőkönyvszám és a készülék száma), amelyek csak minden ik mérés után ismétlődnek. A nyomtatott jegyzőkönyvvel elkerülhetők az elírásból, vagy téves leolvasásból eredő hibák továbbá az azonnali rendelkezésre állás révén egyszerűsödik a munkahelyi adminisztráció. KIEGÉSZÍTÉSEK Objektname: Ort der Prüfung: Entnahmetiefe: A projekt megnevezése A mérési hely megnevezése Mintavétel mélysége % Luftfeuchtigkeit: Légnedvességtartalom (kézzel beírandó) Vizsgálati eredmény: A használt rövidítések:: AE: Anhidritesztrich ME: Magnéziumesztrich ZE: Cementesztrich AFE: Önterülő anhidritesztrich SE: Gyorsesztrich PRÜFAMP: Vizsgálóampulla MANOTEST: Készülékalkatrész a mechanikus manométer pontosságának és tömítettségének vizsgálóampulla nélküli ellenőrzéséhez. Üres sor: Egyéb körülmény bejegyzésére. A Druck nach: táblázat: A Druck nach: táblázat lehetővé teszi a mérési folyamat értékelését. 15/24
16 A minta A CM%-nedvesség értékét a készülék automatikusan kinyomtatja a következő értékekre: 10g, 20 g, 50g, 100 g (a megfelelőt meg kell jelölni) Hely, dátum, mérést végző, építtető: Az alsó része hivatalos dokumentummá minősíti a jegyzőkönyvet, ha minden adatot kitöltöttek. 3.2 KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ 5.2 MANOMÉTER Classic A manométeren van egy fojtás (lásd az alábbi képen), amely óvja a mechanikus terhelésektől (a nyomás gyors leeresztésétől), ezzel jelentősen javítja a manométer megbízhatóságát. A manométer hibahatára 1,6 % (1,6-os minőségi osztály), a skála végértékére vonatkoztatva. Ez azt jelenti, hogy 1,6 bar valós nyomásérték esetén a hiba ezen érték fölött, vagy alatt nem több, mint 0,0256 bar. fojtással fojtás nélkül Fontos! 1. A manométer ütődéstől károsodhat. Ilyen esetben a vizsgálóampullával ellenőrizzük a manométer pontosságát, mielőtt mérést végeznénk vele. 2. A manométert ne fújassuk ki sűrített levegővel, mert annak nyomása gyakran nagyobb, mint 1,6 bar és ezzel tönkretehetjük a manométert. 3. A manométert mindig villáskulccsal (13-as) szereljük le, soha ne kézzel! A ház ilyen esetben deformálódhat és károsodhat. 4. A CCM palackot úgy nyissuk ki, hogy a manométer védelme érdekében a nyomás lassan enyhüljön 5. Ha mérés közben a palackot felfordítjuk, a szilárd anyagok a fedélhez kerülnek. A fojtás megakadályozza az anyag manométerbe hatolását. A vizsgálóampulla használata A manométer illetve a tömítések működőképességének vizsgálatára a CCM készülék bőröndjében található három db 1 ml vizet tartalmazó vizsgálóampulla. Előkészítés: A működésvizsgálat előtt győződjünk meg a palack tisztaságáról és a tömítés sértetlenségéről. Szükség esetén tisztítsuk ki a palackot illetve cseréljük ki a sérült tömítést. A vizsgálat elvégzése: A vizsgálathoz először helyezzük a palackba a 4 acélgolyót, utána a mintaanyag helyett 1 vízampullát, továbbá egy CCM ampullát csúsztassunk be. Ezután zárjuk le a palackot a fedelével és a Mérési útmutató a Classic CCM készülékhez 2. ponttól ( oldal) végezzük el az ott leírtakat. A reakcióidő 16/24
17 eltelte után a manométernek 1,0 ±0,05 bar értéket kell mutatnia (20 C környezeti hőmérséklet esetén). Ha a mért nyomás kívül esik ezen a határon, ki kell cserélni mindkét tömítést és meg kell ismételni a működésvizsgálatot. Ha a megismételt mérés értéke sem éri el a megadott nyomásértéket, akkor valószínűleg hibás a manométer. Megjegyzés: Túl alacsony nyomás esetén nem vártunk elég ideig, illetve valószínűleg a fedél alján gyűlt össze a kispriccelt víz. Ez a kezdeti túl erőteljes rázás miatt következhet be. Az acélpalack fejreállításával összekeverhetjüka karbid reagenssel a fedélen összegyűlt vizet. Fontos! Fennáll ugyanakkor a veszély, hogy szilárd anyag kerül a manométerbe, és ez csökkentheti az élettartamát. Ajánlatos a manométert legalább évente ellenőriztetni. Ezt magunk is megtehetjük egy vizsgálóampulla segítségével (a fenti leírásnak megfelelően) vagy küldjük el a manométert a fedéllel együtt kereskedőnkhöz. Elvégzik Önnek az ellenőrző vizsgálatot és ellátják a műszert a vizsgálatot igazoló cimkével. Standard Pro: A Standard Pro manométer alapvetően robusztus felépítésű ezért nem igényel külön karbantartást. Használat után mindig kapcsoljuk ki. Az elem kimerülését a bal oldalon fönt található jel mutatja (BAT LOW). Elemcsere: az elemtartót nyissuk ki és az elemet cseréljük ki (CR 2430 tipusú). Az elem élettartama folyamatos üzem mellet kb óra. Business: A Standard Pro manométer alapvetően robusztus felépítésű ezért nem igényel külön karbantartást. Használat után mindig kapcsoljuk ki. Az elem élettartama kb mérést tesz lehetővé. Ha csökken a teljesítménye, a kijelzett karakterek halványodni kezdenek. (Ekkor még lehet mérni vele, de gondoskodjunk a mihamarabbi cseréről.) Az elem cseréjéhez csavarjuk az előlapot addig, míg a kijelző teljesen meg nem fordul de ne húzzuk erőszakosan. Az előlap ebben a helyzetben automatikusan oldódik (kioldódik a biztosítózár) és ki tudjuk cserélni az elemet. (A memóriában tárolt adatok nem vesznek el, csak a kijelzőn megjelenítettek.) 3.2 NYOMTATÓ/JEGYZŐKÖNYV A nyomtató úgy lett kialakítva, hogy állandóan a kofferban tárolható. Ha bekapcsolás közben a papírtovábbító gombot is lenyomva tartjuk, akkor a nyomtató teszteli magát. A LED lámpa világít, ha anyomtató üzemkész. Ha aled villog, akkor valamilyen hiba keletkezett, ekkor kapcsoljuk ki a nyomtatót. Kb. 15 másodperc elteltével kapcsoljuk be újra, és folytassuk az utolsó lépéstől tovább a műveletet. Ha a LED újból villogni kezd, akkor az akkumulátora lemerült, fel kell tölteni. (Kb. 15 perc múlva ismét tudunk jegyzőkönyveket nyomtatni). A töltéshez a berendezéssel szállított 220 V-os hálózati illetve a 12 V-os gépkocsi töltő áll rendelkezésünkre. (Az üres akkumulátor feltöltése kb. 14 órát vesz igénybe.) A nyomtató töltő nélküli túl sokáig tartó üzemeltetése az akkumulátor túl gyors lemerüléséhez vezet és tartósan károsíthatja az akkut. 17/24
18 A hőpapírcsík szélén megjelenő piros csík a papírszalag végét jelzi. Csak a gyártó által meghatározott hőpapír tekercset használjunk (57,5 ± 0,5 mm, 60 g/m 2 ) A hőpapír behelyezéséhez először húzzuk hátra az átlátszó fedelet, majd pattintsuk fel. Ezután tegyük be az új tekercset a tengellyel együtt (a papírszalag külső oldala a nyomtatható felület; végezzük el a körömtesztet.). A szalag végét ferdén vágjuk le és toljuk be a papírvezetőbe. Egyidejűleg nyomjuk meg a papírtovábbító gombot, amíg a papírcsík meg nem jelenik a nyomtató a nyomtatófej fölött. Fogjuk meg a papírcsík végét és néhány centiméterrel húzzuk kijjebb. A hőpapírt nem szabad hosszabb időre napsugárzásnak kitenni. A hőpapír PVC-vel történő érintkezését is kerülni kell. (A papír mindkét esetben károsodik). A jegyzőkönyvet fénytől védett helyen tárolva kb. 4-5 évig megfelelő minőségű marad. (Javasoljuk, készítsenek normál papírmásolatot a jegyzőkönyvről, így meghosszabbíthatjuk az élettartamot.) 4. MAXIMÁLIS NEDVESSÉGTARTALMAK Cementesztrichek és kalciumszulfát önterülő esztrichek megengedett nedvességtartalom határértékei: Nedvességtartalom Cementesztrich Kalciumszulfát önterülő esztrich Párazáró burkolat/fűtött esztrich kevesebb, min 1,8 % kevesebb, mint 0,3 % Párazáró burkolat kevesebb, mint 2,0 % kevesebb, mint 0,5 % Páraáteresztő burkolat kevesebb, mint 2,5 % kevesebb, mint 1,0 % Forrás: BEB (Bundessfachgruppe Estrich und Belag (Esztrich és Burkolat Szövetségi Szakcsoport)); ZPF (Zentralverband Parkett und Fussbodentechnik (Parkett és Padlótechnikai Központi Szövetség)) 5. MŰSZAKI ADATOK A Classic CCM készülékhez: Mérési tartomány: 0-1,6 barig Jelölés (beosztás): 0,05 bar Túlterhelés ellen biztosítva: 2,0 barig Pontosság: ±1,6 % -os tipus Üzemii hőmérséklet: -10 C-től 80 C-ig Manométerház: fekete acéllemez Védelmi mód: IP 32 a Standard Pro CCM készülékhez: Mérési tartomány: 0-2,0 barig Kijelzés: 0,01 bar Túlterhelés ellen biztosítva: 10,0 barig Pontosság: ± 0,1 % -os tipus (±0,2 % max.) 0-50 C között Mérési időközök: fél másodpercenként Üzemi hőmérséklet: 0-50 C között Adattárolás: CR 2430 tipusú elem segítségével Az elem élettartama: kb üzemóra Manométerház: Poliamid 12 Védelmi mód: IP 65 a Business CCM készülékhez: Mérési tartomány: -1-től 2 barig Kijelzés: 0,001 bar Túlterhelés ellen biztosítva: 3,0 barig 18/24
19 Pontosság: ± 0,1 %-os tipus (±0,2 % max.) 0-50 C között Mérési időközök: egy másodpercenként Üzemi hőmérséklet: -10 C-től 80 C-ig Adattárolás: 3,6 V-os lítium elem segítségével Az elem élettartama: kb mérés (1 800 mah) Manométerház: Poliamid 12 Védelmi mód: IP 65 a nyomtatóhoz (Komplett Business Szet): Nyomtatási mód: mozgó termofej Hőpapír: 57,5 mm ± 0,5 mm-es 60 gramm/m 2 hőpapír Karakterek száma soronként: 24 Üzemi hőmérséklet: 0-50 C Nedvesség: 10% - 80% relatív légnedvesség; a harmatosodás nem megengedett MTBF: 5 x 10 5 sor Védelmi mód: IP 42 A ház anyaga: PE Töltő: 220 V-os hálózati és 12 V-os gépkocsi töltő Töltőáram: 60 ma Töltési idő: kb. 14 óra Akkumulátor: 4 NiCd cellás (600 mah) Töltésciklusonkénti jegyzőkönyvnyomtatás: >100 Fontos! A lemerült akkut (villogó LED) ajánlatos a nyomtatás előtt 15 percig tölteni, mielőtt ismét használni kezdenénk a nyomtatót. 6. HIBAMEGÍTÉLÉS Manométer A mérési pontosságon a DIN szerinti úgynevezett pontossági osztályban adtuk meg (pl. 1,6 pontossági osztály). Ez az adat a manométerskála végértékre vonatkoztatott maximális hibaérték %-ban. Ez az érték érvényes az egész skálatartományra, tehát pl. 0,3 bar értékre is. Néhány példa Abszolút hiba 0,3 bar nyomásnál Osztály Készülék Skála végérték 20 g mintával CM% 100 g mintával CM% 1,6 Classic CCM készülék 1,60 0,13 0,02 0,1 Standard Pro CCM készülék 10,00 0,05 0,01 0,1 Business CCM készülék 2,00 0,01 0,00 Következtetés: egy 0,1 %-os pontosságú manométer esetében, mint pl. a Standard Pro vagy a Business, pontosabb eredményt kapunk 20 grammos mintával, mint a Classic esetében 100 grammal. Hőmérséklet: A gáztörvény alapján (lásd Általánosságban a CM mérésről, 10-ik oldal) a hőmérséklet befolyásolja a nyomást és ezzel a mért értéket. A hiba 1,7%, ha pl. 20 C helyett 25 C hőmérsékletben mérünk. Néhány példa: Abszolút hiba 0,3 bar nyomásnál Hőmérséklet C Hiba a referencianyomáshoz viszonyítva 20 C-on mért értékhez képest % ban 20 gramm minta esetén CM %-ban 100 gramm minta esetén CM %-ban 30 3,41 0,05 0, ,71 0,03 0, ,71-0,03 0,00 19/24
20 Mérleg: A pontos mérés az egyik legfontosabb összetevője a készülékeinkkel történő nedvesség meghatározásnak. A mérleg megszerkesztésénél ezért különösen nagy hangsúlyt fektettünk arra, hogy nagy pontosságú, robusztus felépítésű eszközt hozzunk létre. A mérleg szakszerű használat esetén a minta súlyához viszonyítva kevesebb, mint 0,3 % hibával működik. Az eszköz minősége mellett lényeges befolyással van az eredményre a kezelő hozzáállása is. Néhány példa: A mérleg pontossága %-ban A kezelő mérési pontatlansága grammban Abszolút hiba 0,3 barnál 20 gramm mintával CM% 100 gramm mintával CM% 0,30 0,00 0,00 0,00 0,30 1,00 0,80 0,00 1,00 1,00 0,09 0,01 7. TISZTÍTÁS CCM acélpalack Az acélpalackot minden mérés után a készletben található kefével tisztítsuk ki szárazra. A mérések utáni elégtelen tisztítás a reagens maradványaiból képződő mész lerakódását ezáltal a palack űrtartalmának megváltozását eredményezi. Ha ez bekövetkezett, mészoldó hatású tisztítószerrel távolítsuk el a lerakódást. Acélgolyó készlet Az acélgolyókat minden mérés után a készlettel szállított tisztítófilccel töröljük szárazra. Elégtelen tisztítás a golyók felületén mészlerakódások hátramaradását eredményezik, ami a golyók térfogatváltozását eredményezik. Ha ez bekövetkezik, lágy mészkőoldóval távolítsuk el a lerakódásokat az acélgolyók felületéről. Fémkoffer A fémkoffer építéshelyi szennyeződésektől történő tisztításához óvatosan emeljük ki az eszközök tárolására szolgáló habanyagot. A CCM acélpalackot és a golyókészletet úgy helyeztük el a fémkofferben, hogy megfelelő kofferállásban nem tud a maradék szennyeződés a kofferba hullani. 8. CM MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV 20/24
21 CM NEDVESSÉGMÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Megrendelő: Építési munka: Esztrich fajtája: ZE Fűtött: Az esztrich kora: AE Nem fűtött: Szilárdsági osztály: AFE.... Kötött esztrich: szigetelésre: elválasztó rétegre: A DIN ik rész (Melegvizes padlófűtések) előírása szerint: lakásonként illetve 200 m 2 -enként legalább 3 mérést kell végezni. A mintavételt az esztrich teljes keresztmetszetében kell végezni. Padlófűtés esetén a mintavételi helyeket előre ki kell jelölni. Az esztrichek mérvadó nedvességtartala a burkoláshoz: Padlóburkolat Nedvességtartalom Cementesztrichnél Kalciumszulfát esztrichnél Párazáró burkolat (fűtött esztrichnél) kevesebb, mint 1,8 kevesebb, mint 0,3 Párazáró burkolat kevesebb, mint 2,0 kevesebb, mint 0,5 Páraáteresztő burkolat kevesebb, mint 2,5 kevesebb, mint 1,0 Mérés Helye Minta g.-ban Mérési idő percben Nyomás barban Nedvesség CM %- ban Burkolandó esztrichfelület:. m 2 Megjegyzés/jelenlévők:.... aláírás. Dátum 21/24
22 A CCM KÉSZLET ÉS KÉSZÜLÉKÖSSZETEVŐK ÁTTEKINTÉSE A készlet összetevőinek részletes leírása Alap koffer (A) grammos precíziós rugós mérleg robusztus felépítés a 0, 20, 50 és 100 grammos értékeknél leolvasási segítséggel Maximális hiba 0,3 % 20 grammos mérlegellenőrző súly 2. Mintatartó műanyag mérőhenger (2 db) A mintát egyenesen az acélpalackba lehet tölteni belőle (praktikus, nem szóródik mellé) 3. Mintaelőkészítő szerszámkészlet acélgolyóból álló golyókészlet (start, őrlő-és keverőhatás) db karbidampulla 6. 3 db vizsgálóampulla a manométer és a tömítettség vizsgálatához 7. 3 db tartalék manométertömítés, kiskanál és kefe 8. Vázlatos használati áttekintő plusz gyors-tartalomjegyzék 9. Az eszközök szállíthatóságát és védelmét biztosító fémkoffer A komplett CCM készletek 4 különböző felszereltséggel áll rendelkezésre 1. Classic komplett készlet (A + B) Az alapkofferből (A) és a Classic CCM (B) mérőkészülékből áll 2. Standard Pro komplett készlet (A + C) Az alapkofferből (A) és a Standard Pro CCM (C) mérőkészülékből áll 3. Business rész-készlet (A + D) Az alapkofferből (A) és a Business CCM (D) mérőkészülékből áll 4. Business komplett készlet (A + D + E) Az alapkofferből (A) a Business CCM (B) mérőkészülékből és a jegyzőkönyv-nyomtatóból áll 22/24
23 Az egységkészletek tartalma Megnevezés/Modell Classic (B) Standard Pro (C.) Business (D) Nyomtató (E.) A nyomásmérés elve relatív abszolút abszolút A kijelzett nyomás függősége a környezeti nyomástól korrelált nincs nincs Spriccelő víz/porvédelem jó (fojtás) nagyon jó (acélmembrán) nagyon jó (acélmembrán) Online kontroll nincs megoldható van Mérési idő kijelzése nincs nincs van Helyszíni jegyzőkönyvírás nincs nincs van Mért érték tárolása nincs van van Egyéni cégjelzés nincs nincs van Karbantartási igény mérsékelt nagyon csekély nagyon csekély Műszaki jellemzők A manométer pontossági osztálya 1,6 0,1 0,1 Mérési tartomány 0-1,6 bar 0-2,0 bar -1-2,0 bar Túlnyomásvédelem mérsékelt gyon jó (acélmembrá jó Tipus hibahatár (mbar) ±25,4 ±10 ±2 A CM% nedvességtartalom közvetlen leolvasása 10 gramm - x x 20 gramm x x x 50 gramm x x x 100 gramm x x x egyéb érték nincs bar van Áramellátás nincs kereskedelemben kapható elem (1000 üzemóra) Tartós elem (kb üzemóra) Védőfedéllel, töltőkészülékkel (12V, 220 V), tartalék papírtekercsekkel. A mérési értékeket jegyzőkönyv formájában nyomtatja ki. A méréseket számozásuk alapján lehet megkülönböztetni. A jegyzőkönyv tartalmaz: -cégadatokkal feltöltött fejléc -választási lista a mérendő mintához -Mérés alatti nyomásalakulás -Mérés időtartama percben és másodpercben -Automatikus átszámítás 10, 20, 50 és 100 g értékre -Lábléc előre beállított adatokkal 23/24
24 CCM KÉSZÜLÉKEK: ÉPÍTŐ-ÉS EGYÉB ANYAGOK GYORS ÉS MEGBÍZHATÓ NEDVESSÉGMEGHATÁROZÁSA A Classic, Standard Pro vagy Business Komplett készletetek meggyőzőek egyszerű kezelhetőségükkel, precizitásukkal. 24/24
A CM KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A CM KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐSZÓ A CM készülékek ideális nedvességmérő eszközök az építési aljzatok DIN előírások, illetve a ZTV SIB 90 szerinti maradék nedvességtartalmának megfelelő meghatározásához.
Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
AX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20
HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj
Használati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8
TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2
ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e
UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által
ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td
Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott LS3 típusú címkenyomtatós digitális mérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott LS3 típusú címkenyomtatós digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott LS3 típusú címkenyomtató digitális
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz
Felhasználói kézikönyv BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Tartalom 1. Bevezető... 3 1.1. Tulajdonságok... 3 1.2. Tartozékok... 3 2. Specifikáció... 3 2.1. Nyomtató... 3 2.2. Üzemeltetési feltételek... 4 2.3.
AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model TESTER-MS6811 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Tulajdonságok... 3 3. A készülék leírása... 3 4. A hibák magyarázata... 4 5. Kezelés... 5
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.
TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás
PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési
Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
BCSD. Kezelési útmutató. Botond u. 10.
BCSD Kezelési útmutató 6800, Hódmezővásárhely Botond u. 10. Tel.:+36/705398342 Web:www.iparimerlegek.hu E-mail: iparimerlegek@iparimerlegek.hu Tartalomjegyzék 1 Bevezető... 2 1.1 Műszaki paraméterek...
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
Használati útmutató Élvezze az időt 3
1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató
Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás
Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
M o n o R a i n automata mágnesszelep
M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Digitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
Poolcontroller. Felhasználói leírás
Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Receiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g
CAS XE precíziós mérleg 300/600/1500/3000/6000g Óvintézkedések: NE SZEDJE SZÉT A MÉRLEGET! NE TERHELJE TÚL A MÉRLEGET! A MÉRLEG NÉGY LÁBA ÁLLÍTHATÓ, MELLYEL BESZINTEZHETJÜK A MÉRLEGET A LIBELLA SEGÍTSÉGÉVEL.
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
Hőmérsékletmérő (1 csatornás)
Hőmérsékletmérő (1 csatornás) testo 926 Hőmérséklet mérés minden alkalmazásra Ideális az élelmiszeripari alkalmazásokra C Vezeték nélküli rádiófrekvenciás mérés lehetősége Riasztási határértékek beállítása
Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése
BAMBOO HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli TULAJDONSÁGOK 1. Víz és tej mennyiségének kijelzése 2.