Konzerválási és utólagos konzerválási előírás
|
|
- Judit Pintérné
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Konzerválási és utólagos konzerválási előírás Motorok és generátoregységek Dízelmotorok összes MTU gyártási sorozat Gázmotorok MTU 4000-es gyártási sorozat Dízelgenerátor egységek az 1600-as, 2000-es, 4000-es gyártási sorozat MTU motorjaival Gázgenerátor egységek a 400-as és 4000-es gyártási sorozat MTU motorjaival A001070/01H
2 2016 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Jelen kiadvány az összes részével együtt szerzői jogi védelem alatt áll. Bármilyen felhasználása vagy hasznosítása csak az MTU Friedrichshafen GmbH előzetes, írásos hozzájárulásával lehetséges. Ez különösen érvényes a sokszorosításra, terjesztésre, szerkesztésre, fordításra, mikrofilmezésre és elektronikus rendszerekbe történő elmentésre és/ vagy feldolgozásra, beleértve az adatbankokat és online szolgáltatásokat is. Az ebben a közleményben megjelent összes információ a megjelenés időpontjában érvényes legfrissebb állapotot tükrözi. Az MTU Friedrichshafen GmbH fenntartja magának a jogot, hogy szükség esetén módosítsa, törölje vagy kiegészítse a közölt információkat vagy adatokat.
3 DCL-ID: Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók 1.1 A konzerválási és utólagos konzerválási utasítás használatával és érvényességével kapcsolatos információk Biztonsági utasítások konzerválószerekkel való érintkezés során 7 2 Konzerválás és utólagos konzerválás 2.1 Információk a konzerválással és utólagos konzerválással kapcsolatban Ellenőrzőlap motorok konzerváláshoz és utólagos konzerváláshoz Ellenőrzőlap generátoregységek konzerváláshoz és utólagos konzerváláshoz 12 3 Engedélyezett konzerválószerek 3.1 Követelmények a konzerválószerekkel szemben Korrózióvédő anyagok belső konzerváláshoz Korrózióvédő anyagok az olajkör és az égéstér számára Korrózióvédő anyagok a hűtőfolyadék-kör számára Korrózióvédő anyagok az üzemanyagrendszer számára Korrózióvédő anyagok külső konzerváláshoz Konzerválószer nem motorkomponensek 22 4 Utólagos konzerválási időintervallumok 4.1 A tárolási körülménytől és a csomagolási módtól való függőség Értelmezési példák motorokhoz Utólagos konzerválási időintervallumok MTU motorokhoz Feltöltött közegkörű motorok Feltöltetlen közegkörű motorok Utólagos konzerválási időintervallumok nem motorkomponensekhez Utólagos konzerválási időintervallumok nem motorkomponensekhez 27 5 Dízelmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás 5.1 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel Üzemszünet 1 hónapig hónapos üzemszünet hónapon túli üzemszünet Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel Üzemszünet legfeljebb 3 hónapig hónapon túli üzemszünet Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltött közegkörökkel Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltetlen közegkörökkel 40 6 BR 4000 gázmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás 6.1 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltött közegkörökkel Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltetlen közegkörökkel 46 7 Dízelgenerátor egységek - konzerválás és utólagos konzerválás 7.1 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel Üzemszünet 1 hónapig hónapos üzemszünet hónapon túli üzemszünet Konténer, 6 hónapon túli üzemszünet Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel Üzemszünet legfeljebb 3 hónapig hónapon túli üzemszünet Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltött közegkörökkel Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltetlen közegkörökkel 57 8 Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal - konzerválás és utólagos konzerválás 8.1 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel Üzemszünet 1 hónapig Több mint egy hónapos üzemszünet Nem motorkomponensek üzemszünet legfeljebb 6 hónapig 61 A001070/01H Tartalomjegyzék 3
4 8.1.4 Nem motorkomponensek 6 hónapon túli üzemszünet Konténer több mint egy hónapos üzemszünet Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltött közegkörökkel Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltetlen közegkörökkel 70 9 Gázgenerátor egységek BR 400 motorokkal - konzerválás és utólagos konzerválás 9.1 Előszó Tárolási körülmények, élettartamok a konzerváláshoz és az utólagos konzerválási időintervallumokhoz Konzerválás a gyári próbajáratás befejezése után és szállítási feltételek Konzerválás egy üzemben lévő rendszer leállítása után Utólagos konzerválás Speciális intézkedések a konzerválási fázis során Újbóli üzembe helyezés Konzerválás megszüntetése 10.1 Dízel- és gázmotorok konzerválásának megszüntetése Konzerválás megszüntetése üzembe helyezés előtt Adatlap a motorok konzerválásának megszüntetéséhez klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás esetén Dízel- és gázgenerátor egységek konzerválásának megszüntetése Konzerválás megszüntetése üzembe helyezés előtt Csomagolás 11.1 Csomagolási módok Klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás összeállítás Klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás felhelyezés Klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás ellenőrzés és javítás Ellenőrzőkártya klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolású motorok számára Kipufogógáz-utókezelő rendszer - konzerválás és utólagos konzerválás 12.1 Bevezetés DPF rendszer és DOC rendszer SCR rendszer Adagolórendszer és tartály a karbamid vizes oldatához Üzemszünetek Konzerválás és utólagos konzerválás Üzembe helyezés Érzékelők Katalizátor BR 4000 és 400 gázgenerátor egységekhez Módosítások áttekintése 13.1 A korábbi verziók módosításainak áttekintése Függelék 14.1 Index 103 DCL-ID: Tartalomjegyzék A001070/01H
5 1 Általános tudnivalók 1.1 A konzerválási és utólagos konzerválási utasítás használatával és érvényességével kapcsolatos információk Alkalmazott szimbólumok és ábrázolási eszközök Tartsa be az alábbi, a szövegben hangsúlyozott utasításokat: Megjegyzés: Ez a szimbólum azokra az utasításokra, feladatokra és tevékenységekre utal, amelyeket a személyi sérülések, valamint anyagi károk és anyagsérülések elkerülése érdekében feltétlenül tartson be és végezzen el. Az információ arról ad tájékoztatást, hogy munkavégzés közben valamit különösen tartson be. A szóban forgó közlemény aktualitása A szóban forgó konzerválási utasítás aktuálisan módosított állapota a módosítások áttekintésében ( Oldal 102) található. A konzerválási utasításokat szükség szerint módosítjuk vagy kiegészítjük. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a legfrissebb kiadást használja. A szóban forgó utasítás alkalmazása előtt konzultáljon az MTU Friedrichshafen GmbH vagy az MTU Onsite Energy vevőszolgálatával annak biztosítására, hogy a szóban forgó közlemény legújabb szövegváltozatával rendelkezik (közzétételi szám: A001070/..). Kérdések esetén szívesen segít Önnek MTU kapcsolattartója. A nyomtatvánnyal együtt érvényes dokumentumok A hajtóműgyártó konzerválási utasítása A motor vagy generátoregység dokumentációja A konzerválásra használt közegek biztonsági adatlapjai Aktuális MTU üzemanyag-előírások A konzerválási utasítás érvényessége Ebben a konzerválási utasításban a konzerválásra/utólagos konzerválásra használt közegek (konzerválószerek), valamint az MTU motorok és generátoregységek konzerválásának megszüntetésével és csomagolásával kapcsolatos irányelvek vannak rögzítve. TIM-ID: A001070/01H Általános tudnivalók 5
6 A konzerválási utasítás az alábbi termékekre érvényes: Az MTU Friedrichshafen GmbH összes dízel- és gázmotorja Raktárban tárolt motorok Beszerelt motorok üzembe helyezés nélkül Terepmotorok, amelyek üzemeltetése hosszabb időre megszakad, pl. a motor normál leállítási ideje, a tervezett karbantartási időintervallumok vagy a nem tervezett javítási idők következtében. Dízelgenerátor egységek az MTU Onsite Energy 1600-as, 2000-es, 4000-es gyártási sorozatának MTU motorjaival Tartalékként tárolt generátoregységek Beszerelt generátoregységek üzembe helyezés nélkül Generátoregységek a terepen hosszabb kényszerű üzemszünetekkel, pl. normál üzemszünetek, tervezett karbantartási szolgáltatásokhoz vagy nem tervezett javítási munkákhoz kapcsolódó üzemszünetek Gázgenerátor egységek az MTU Onsite Energy 400-as és 4000-es gyártási sorozatának MTU motorjaival Tartalékként tárolt generátoregységek Beszerelt generátoregységek üzembe helyezés nélkül Generátoregységek a terepen hosszabb kényszerű üzemszünetekkel, pl. normál üzemszünetek, tervezett karbantartási szolgáltatásokhoz vagy nem tervezett javítási munkákhoz kapcsolódó üzemszünetek A konzerválás, ill. utólagos konzerválás terjedelme minden motortípusra és generátoregységre azonos. Teljes gépegységek konzerválása esetén kiegészítésképpen feltétlenül tartsa be az alkotóelemek, pl. hajtómű, generátor, előmelegítő készülék és tengelykapcsolók gyártójának konzerválási utasítását. Az említett konzerválási utasítás mellett mindig vegye figyelembe a mindenkori motor vagy generátoregység dokumentációt is. Az üzemszünet esetén és újbóli üzembe helyezés előtt végzendő munkákat és ellenőrzéseket ennek a dokumentációnak megfelelően végezze el. Az alábbiakban leírt intézkedések MTU motorokra és generátoregységekre korlátozódnak. Kivétel: Az 1800-as gyártási sorozatnál a teljes PowerPack van figyelembe véve. Szavatosság Az engedélyezett konzerválószerek használata azok neve szerint vagy a leírt specifikáció alapján a szavatossági feltételek részét képezi. A konzerválószerek szállítója felel azért, hogy a megnevezett termékek az egész világon azonos minőséget képviselnek. Az MTU Friedrichshafen GmbH és az MTU Onsite Energy semmiféle felelősséget nem vállal az általuk engedélyezett konzerválószerek szakszerűtlen vagy törvénybe ütköző használatáért.az itt megnevezett termékek felhasználója köteles tájékozódni az érvényes rendelkezésekről. Mivel az utólagos konzerválási időintervallumok a közeg mellett a tárolási körülményektől és a csomagolás módjától is függnek, nem szakszerű tárolás vagy csomagolás esetén a szavatosság ki van zárva. Ezek az előírások a gyártó adataiból, valamint a mindenkori országban érvényes törvényes rendelkezésekből és műszaki irányelvekből adódnak. Mivel országonként nagy különbségek állhatnak fenn, a szóban forgó konzerválási előírások keretében nem lehet általános érvényű kijelentést tenni a betartandó szabályokról. A szóban forgó üzemanyag-előírásokban megnevezett termékek felhasználója ezért köteles tájékozódni az érvényes rendelkezésekről. Az MTU semmilyen felelősséget nem vállal az általa jóváhagyott konzerválószerek szakszerűtlen vagy törvényellenes használatáért. Bejegyzett védjegyek Az összes márkanév a mindenkori gyártó bejegyzett védjegye. TIM-ID: Általános tudnivalók A001070/01H
7 1.2 Biztonsági utasítások konzerválószerekkel való érintkezés során A hajtóművek konzerválószerei veszélyes anyagok lehetnek. Az érintett anyagokkal való érintkezés során, valamint ezek tárolása és ártalmatlanítása közben megfelelő szabályokat kell betartani. Ezek a szabályok a gyártó adataiból, a törvényes rendelkezésekből és a műszaki szabályzatokból adódnak, amelyek az adott országban érvényesek. Mivel országonként nagy különbségek állhatnak fenn, a szóban forgó konzerválási előírások keretében nem lehet általános érvényű kijelentést tenni a betartandó szabályokról. Az itt megnevezett termékek felhasználója ezért köteles tájékozódni az érvényes rendelkezésekről. Az MTU Friedrichshafen GmbH vagy az MTU Onsite Energy semmiféle felelősséget nem vállal az általuk engedélyezett konzerválószerek szakszerűtlen vagy törvénybe ütköző használatáért. TIM-ID: A001070/01H Általános tudnivalók 7
8 2 Konzerválás és utólagos konzerválás 2.1 Információk a konzerválással és utólagos konzerválással kapcsolatban Konzerválás Konzerválásnak nevezzük az alábbiakat: Első konzerválás a gyárban Motor vagy generátoregység konzerválása a terepen hosszabb üzemen kívül helyezés előtt A gyárból történő kiszállítás előtt az MTU motorokat rendszerint az MTV 5073 szerinti első konzerválásnak vetik alá (nem vonatkozik BR 400 motorokra). Ez általában az átvételi folyamat közben a próbapadon történik. Hosszabb üzemszünet esetén a megmunkált, nem védett felületek, mint pl. a hengerek futófelületei korrózióra hajlamosak, ezért ezeket konzerválni kell. A konzerválás elvégzése az utólagos konzerválás eljárásmódjának megfelelően történik. A konzerválás terjedelme az üzemen kívül helyezés időtartamától függ. Azokat a generátoregységeket, terepmotorokat és motorokat, amelyeket a tervszerű alapjavítás céljából üzemen kívül helyez, közvetlenül az utolsó üzemi használathoz kapcsolódva kell konzerválni. A hűtőfolyadék-kört elvileg a hűtőfolyadék leeresztése után kell konzerválni. A konzerválásról csak akkor lehet eltekinteni, ha a hűtőfolyadék a hűtőfolyadék-körben marad. A konzerválást rendszeres időközönként meg kell ismételni (utólagos konzerválás). Utólagos konzerválás Utólagos konzerválásnak egy már meglevő konzerválás megadott időközönkénti (időintervallumonkénti) felfrissítését nevezzük. Az időintervallumok belső és külső konzerválás tekintetében, valamint belső konzerválás esetén a különböző közegek (olaj, üzemanyag, hűtőfolyadék) és feltöltési állapotok alapján különbözőek. Az utólagos konzerválási időintervallumokkal kapcsolatban lásd ( Oldal 25) és ( Oldal 26) Mivel az utólagos konzerválási időintervallumok a közeg mellett a tárolási körülményektől és a csomagolás módjától is függnek, nem szakszerű tárolás vagy csomagolás esetén a szavatosság ki van zárva. A tárolási és szállítási körülményekkel kapcsolatban lásd ( Oldal 23). Konzerválószerek A meghajtó berendezések élettartama, üzembiztonsága és működése nagymértékben függ a használt üzemanyagoktól és konzerválószerektől. Az üzemanyagok és konzerválószerek helyes megválasztása és gondozása ezért rendkívül fontos. Az MTU motorok konzerválására és utólagos konzerválására csak ebben a konzerválási utasításban engedélyezett konzerválószerek használhatók ( Oldal 14). TIM-ID: Konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
9 Dokumentációs követelmények A klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolású motor (utólagos) konzerválását, konzerválásának megszüntetését és ellenőrzését a feladatot végző személyeknek kell dokumentálni: Ellenőrzőlap motorok konzerváláshoz és utólagos konzerváláshoz ( Oldal 10) Ellenőrzőlap generátoregységek konzerváláshoz és utólagos konzerváláshoz ( Oldal 12) Adatlap a konzerválás megszüntetéséhez klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás esetén ( Oldal 80) Ellenőrzőkártya klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolású motorok számára ( Oldal 92) TIM-ID: A001070/01H Konzerválás és utólagos konzerválás 9
10 2.2 Ellenőrzőlap motorok konzerváláshoz és utólagos konzerváláshoz Az összes elvégzett konzerválási munkát jegyezze fel az alábbi ellenőrzőlapra. A gyártó garanciájával beraktározott motorok esetén ugyancsak töltse ki az ellenőrzőkártyát ( Oldal 92), és üzembe helyezés előtt kellő időben küldje vissza az MTU Friedrichshafen GmbH részére. A konzerválási utasításban ismertetett feladatok szabályszerű elvégzését a munka elvégzőjének feltétlenül igazolnia kell ezen a nyomtatványon. Motortípus: Motorszám: Átvétel dátuma: Elvégzett munkák Dátum Név Kenőolajrendszer Konzerváló olajjal konzerválva Használt olajmárka:... üzemanyagrendszer Konzerváló üzemanyaggal konzerválva Az üzemanyagszűrő, előszűrő és üzemanyag-vezetékek nincsenek kiürítve Használt konzerváló üzemanyag:... Hűtőrendszer, feltöltve Előkészített hűtőfolyadékkal konzerválva A hűtőfolyadék nincs leeresztve Használt hűtőfolyadék:... Hűtőrendszer, feltöltetlenül A hűtőfolyadék-kör belső konzerválása céljából engedélyezett korrózióvédő anyaggal konzerválva Korrózióvédő anyag leeresztve Használt korrózióvédő anyag:... Égéstér Konzerváló olajjal konzerválva Használt olajmárka:... Csupasz alkatrészek Korrózióvédő anyaggal beecsetelve Motornyílások előírásszerűen lezárva Az összes festetlen alkatrész (mint a lendkerék, indító fogaskoszorú, indító-fogaskerék, valamint a szabályozás és adott esetben a háromfázisú váltakozóáramú generátor karimás tengelykapcsolójának szabad, csupaszon maradó alkatrészei) korrózióvédő olajjal beecsetelve. Használt korrózióvédő anyag:... A motor előírás szerint szabályszerűen konzerválva. Az utólagos konzerválás előírás szerint elvégezve. TIM-ID: Táblázat 1: 10 Konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
11 További eljárásmódok 1. A kitöltött ellenőrzőlapot a konzerválási munkák befejezése után tegye egy műanyagtasakba. 2. A tasak nyitott oldalát zárja le, és jól látható helyen kötözze a motorra. 3. Az ellenőrzőlapot a konzerválás megszüntetéséig őrizze meg a motoron, és üzembe helyezés előtt kellő időben küldje vissza az MTU Friedrichshafen GmbH részére. TIM-ID: A001070/01H Konzerválás és utólagos konzerválás 11
12 2.3 Ellenőrzőlap generátoregységek konzerváláshoz és utólagos konzerváláshoz Az összes elvégzett konzerválási munkát jegyezze fel az alábbi ellenőrzőlapra. A gyártó garanciájával beraktározott generátoregységek esetén ugyancsak töltse ki az ellenőrzőkártyát ( Oldal 92), és üzembe helyezés előtt kellő időben küldje vissza az MTU Onsite Energy részére. A konzerválási utasításban ismertetett feladatok szabályszerű elvégzését a munka elvégzőjének feltétlenül igazolnia kell ezen a nyomtatványon. A generátoregység típusjelölése: A generátoregység száma: Átvétel dátuma: Elvégzett munkák Dátum Név Kenőolajrendszer Konzerváló olajjal konzerválva. Használt olajmárka:... A kenőolaj-szivattyú (ha beszerelt) nyílása letömített. Üzemanyag-ellátó rendszer Konzerváló üzemanyaggal konzerválva. Az üzemanyagszűrő, előszűrő, hűtő és üzemanyag-vezetékek nem lettek kiürítve. Használt konzerváló üzemanyag:... Hűtőrendszer, feltöltve Előkészített hűtőfolyadékkal konzerválva. A hűtőrendszert csak a hűtőbetöltőcsonk (ha beszerelt) alsó éle feletti szintig kell feltölteni. A hűtőfolyadék nincs leeresztve. Használt hűtőfolyadék márka:... Hűtőrendszer, feltöltetlenül A hűtőfolyadék-kör belső konzerválása céljából engedélyezett korrózióvédő anyaggal konzerválva. A korrózióvédő anyag le van eresztve Használt korrózióvédő anyag:... Égéstér Konzerváló olajjal konzerválva. Használt olajmárka:... Külső elektromos alkatrészek, ha beszereltek A külső áramellátással üzemelő összes komponens árammentes. Ez érvényes például a következőkre: Akkumulátortöltő-készülék Kezelőtábla Megszakító a rugó meg van lazítva Automatikus hálózati átkapcsoló készülék a rugó meg van lazítva Az üzemanyag-ellátó és hűtőrendszer komponensei Az indítóakkumulátorok leválasztottak és ki vannak szerelve. TIM-ID: Konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
13 Elvégzett munkák Dátum Név Csupasz alkatrészek A festetlen csupasz alkatrészek, mint a lendkerék, indítómotor fogaskoszorú, indító-fogaskerék, elektromos alkatrészek csupasz csatlakozói, korrózióvédő anyaggal kezeltek. Használt korrózióvédő anyag:... A csupasz karimák, tengelyek, menesztőtárcsák és a generátoron lévő csatlakozók korrózióvédő anyaggal kezeltek. A generátorhoz használt korrózióvédő anyag:... Különböző dolgok A fennmaradó motornyílások előírás szerint letömítettek. A generátorcsapágyak le vannak kenve. Használt kenőzsír:... A motor-generátor-egység előírás szerint konzervált. Az utólagos konzerválás előírás szerint elvégezve. További eljárásmódok 1. A kitöltött ellenőrzőlapot a konzerválási munkák befejezése után tegye egy műanyagtasakba. 2. A tasak nyitott oldalát zárja le, és jól látható helyen rögzítse a motoron. 3. Az ellenőrzőlapot a konzerválás megszüntetéséig őrizze meg a motoron, és üzembe helyezés előtt kellő időben küldje vissza az MTU Onsite Energy részére. TIM-ID: A001070/01H Konzerválás és utólagos konzerválás 13
14 3 Engedélyezett konzerválószerek 3.1 Követelmények a konzerválószerekkel szemben Ebben a konzerválási utasításban az MTU motorok konzerválására és utólagos konzerválására használható konzerválószerek vannak meghatározva. A konzerválószerek csoportjai az alkalmazási területek alapján különböznek egymástól: Első üzembe helyezéshez és az olajkör belső konzerválásához használt korrózióvédő anyagok A hűtőfolyadék-kör belső konzerválásához használt korrózióvédő anyagok Az üzemanyagrendszer belső konzerválásához használt korrózióvédő anyagok Az égéstér belső konzerválásához használt korrózióvédő anyagok Korrózióvédő anyagok külső konzerváláshoz Ellenőrző szabványok konzerválószerekhez Az MTU motorok konzerválószereinek minősítésénél és kiválasztásánál az alábbi ellenőrző szabványokat használjuk fel: Ellenőrző szabvány DIN EN ISO ASTM IP Megnevezés Deutsches Institut für Normung (Német Szabványügyi Intézet) Európai szabványok Nemzetközi szabvány American Society for Testing and Materials Institute of Petroleum A konzerválószerek engedélyezése Konzerválására és utólagos konzerválására csak ebben a konzerválási utasításban engedélyezett konzerválószerek használhatók. A konzerválószerek engedélyezésének feltételeit az MTU szállítási szabványai (MTL) rögzítik: MTL 5051 első üzembe helyezés és konzerváló olaj számára MTL 5052 külső konzerválásához használt korrózióvédő anyagok számára MTL 5048 feltöltött hűtőfolyadék-kör belső konzerválásához használt korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagok számára Egy konzerválószer engedélyezését a gyártó felé írásban tanúsítják. Üzembe helyezéssel kapcsolatos információ A motor üzembe helyezése előtt meg kell szüntetni ezt a konzerválást ( Oldal 79). TIM-ID: Engedélyezett konzerválószerek A001070/01H
15 3.2 Korrózióvédő anyagok belső konzerváláshoz Korrózióvédő anyagok az olajkör és az égéstér számára Az alábbi táblázatban található közegek egy kivételével mind az olajkör belső konzerválására, mind pedig az égéstér konzerválására alkalmasak. FIGYELEM: a Shell Rimula R6 ME 5W-30 csak az égéstér konzerválására használható. a Titan EM 4599 csak maximálisan 25 h futásidejű gázmotor konzerválására használható. Csak a gázmotor konzerválási célú átöblítéshez a gázmotorokhoz felsorolt összes többi konzerváló olaj engedélyezett. A gázmotor üzembe helyezésekor az olajat engedélyezett olajjal (lásd érvényes üzemanyag-előírás) kell lecserélni. TIM-ID: Cepsa Lubricantes S.A. Cepsa Rodaje Y Proteccion SAE 30 Teljes terhelést bíró motorolaj az 1. olajkategória szerint Exxon Mobil Mobilarma 524 Konzerváló olaj: csak konzerváló menetre engedélyezett Fuchs SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH Titan Universal HD 30 MTU Titan EM 4599 SRS Antikorrol M Plus SAE 30 SRS motorolaj O 236 SAE 15W 40 SRS Antikorrol MLA SAE 10W-40 X (hordó) X (tartálykocsi) X (hordó) X (hordó) X (tartálykocsi) X Teljes terhelést bíró motorolaj a 2. olajkategória szerint Különleges alkalmazás: csak gázmotorhoz engedélyezett, ezzel az olajjal maximálisan 25 h motor futásteljesítmény engedélyezett SAE 40 viszkozitási osztály fokozott korrózióvédelemmel Teljes terhelést bíró motorolaj a 2. olajkategória szerint Teljes terhelést bíró motorolaj a 2. olajkategória szerint A 3.1 (Low Saps) kategória teljes terhelést bíró motorolaja kiegészítő korrózióvédelemmel x x x x x x x Gyártó Márkanév Anyagszám Megjegyzések Alkalmasság motorkonzerválásra Feltöltve Feltöltetlenül x x x x x x x A001070/01H Korrózióvédő anyagok belső konzerváláshoz 15
16 Shell Shell Running-In Oil 7294 SAE 30 Shell Rimula R6 ME 5W-30 Shell Rimula R6 LM (SL1407) SAE 10W-40 Konzerváló olaj: csak konzerváló menetre engedélyezett X X (hordó) X Különleges alkalmazás: csak az 1800PP gyártási sorozatra engedélyezett javított korrózióvédelem nélküli motorolaj a 3. olajkategória szerint A 3.1 (Low Saps) kategória teljes terhelést bíró motorolaja kiegészítő korrózióvédelemmel Táblázat 2: Korrózióvédő anyagok dízel- és gázmotorok olajköre és égéstere számára x alkalmas motorkonzerválásra nem alkalmas motorkonzerválásra x Gyártó Márkanév Anyagszám Megjegyzések Alkalmasság motorkonzerválásra Feltöltve Feltöltetlenül x x x x TIM-ID: Korrózióvédő anyagok belső konzerváláshoz A001070/01H
17 3.2.2 Korrózióvédő anyagok a hűtőfolyadék-kör számára TIM-ID: BASF BASF Valvoline Valvoline Glysacorr P113*) (hígított) Glysacorr P113 fagyálló*) (propilén glikol bázisú) Zerex P113*) (hígított) Zerex P113 fagyálló*) (propilén-glikol bázisú) X X térfogat-százalékos alkalmazási koncentráció Optimális korrózióvédelem 40 C alatti leeresztés esetén Forró állapotban való leeresztés csökkenti a korrózióvédelem hatását 100 h maximális üzemelési időtartam Nem motor-hűtőfolyadék! térfogat-százalékos alkalmazási koncentráció Optimális korrózióvédelem 40 C alatti leeresztés esetén Forró állapotban való leeresztés csökkenti a korrózióvédelem hatását 100 h maximális üzemelési időtartam Fagyállóság -16 C-ig 40 térfogatszázalék esetén -28 C-ig 50 térfogatszázalék esetén Nem motor-hűtőfolyadék! 9-11 térfogat-százalékos alkalmazási koncentráció Optimális korrózióvédelem 40 C alatti leeresztés esetén Forró állapotban való leeresztés csökkenti a korrózióvédelem hatását 100 h maximális üzemelési időtartam Nem motor-hűtőfolyadék! térfogat-százalékos alkalmazási koncentráció Optimális korrózióvédelem 40 C alatti leeresztés esetén Forró állapotban való leeresztés csökkenti a korrózióvédelem hatását Fagyállóság -16 C-ig 40 térfogatszázalék esetén -28 C-ig 50 térfogatszázalék esetén Nem motor-hűtőfolyadék! Gyártó Márkanév Anyagszám Megjegyzések Alkalmasság motorkonzerválásra Feltöltve Feltöltetlenül x x x x A001070/01H Korrózióvédő anyagok belső konzerváláshoz 17
18 Houghton Deutschland GmbH Vegyes Oil 9156*) (emulzió) A mindenkori gyártási sorozathoz az érvényes üzemanyag-előírás szerint engedélyezett korrózióvédő és fagyálló hűtőanyag X térfogat-százalékos alkalmazási koncentráció A tulajdonképpeni motor-hűtőfolyadék feltöltése előtt feltétlenül öblítse át a motort Kivétel: ha az Oil 9156 a releváns gyártási sorozathoz hűtőfolyadék-adalékként engedélyezett (lásd érvényes üzemanyagelőírás) A motor utána ezzel a hűtőfolyadékkal üzemeltethető. Feltétel: A korrózióvédő és fagyálló hűtőanyag a motor üzemeltetéséhez engedélyezett legyen Ne lépte túl az eltarthatósági időt Táblázat 3: Korrózióvédő anyagok dízel- és gázmotorok hűtőfolyadék-köre számára x alkalmas motorkonzerválásra nem alkalmas motorkonzerválásra *) Az alábbiakat bejáratáshoz használatos hűtőfolyadéknak is nevezzük, lásd információ Gyártó Márkanév Anyagszám Megjegyzések Alkalmasság motorkonzerválásra Feltöltve Feltöltetlenül x x A hűtőfolyadékokkal ellentétben a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadék leeresztett állapotban is védi a hűtőfolyadék-kört a korróziótól. A bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékok gőzfázisú inhibitorokat is tartalmazhatnak. Ebből az okból ügyelni kell arra, hogy a hűtőfolyadék-körök mindig tömítetten zárjanak. Így az inhibitorok nem távozhatnak a környezetbe, és ezáltal csökkentett korrózióvédő hatás jön létre. A hígított korrózióvédő anyagok és emulziók feltöltött motorkonzerválásra nem megengedettek. Indok: A fagyállóság hiánya és mikrobiológiai fertőzöttség iránti fogékonyság. Amennyiben a gyártási sorozathoz nincs engedélyezve korrózióvédő és fagyálló hűtőanyag, úgy a BR 4000/könnyűfémtartalom engedélyezési listából megfelelő hűtőfolyadék-adalékot választhat (lásd érvényes, A001061/xx üzemanyag-előírás). Azonban ügyeljen arra, hogy a motor üzemeltetésének megkezdése előtt cserélje le ezt a hűtőfolyadékot a releváns gyártási sorozat üzemanyag-előírásában engedélyezett hűtőfolyadékkal. Azoknál a gyártási sorozatoknál, amelyeknél kizárólag emulziók használata megengedett, a korrózióvédő és fagyálló hűtőanyaggal való feltöltve tárolás megengedhetetlen. A hűtőfolyadék, ill. a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadék elegyítéséhez csak az alábbi minőségi paraméterekkel rendelkező tiszta, átlátszó víz használható: Paraméter Minimum Maximum Az alkáliföldfémek összessége (vízkeménység) 0 mmol/l (0 d) PH-érték 20 C-on 6,5 8,0 2,7 mmol/l (15 d) Klorid-ionok 100 mg/l Szulfát-ionok 100 mg/l Összes anion 200 mg/l TIM-ID: Korrózióvédő anyagok belső konzerváláshoz A001070/01H
19 Paraméter Minimum Maximum Baktériumok 10 3 CFU*/ml Gombák, élesztőgombák *CFU : kolóniaképző egység Megengedettek Ha a víz túllépi a határértékeket, akkor sótlanított víz hozzákeverésével csökkentse a keménységet, ill. a sótartalmat. TIM-ID: A001070/01H Korrózióvédő anyagok belső konzerváláshoz 19
20 3.2.3 Korrózióvédő anyagok az üzemanyagrendszer számára Dízelmotorok SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH SRS Calibration Fluid X vizsgálóolaj a DIN ISO 4113 szabvány szerint Shell V Oil 1404 vizsgálóolaj a DIN ISO 4113 szabvány szerint Dízel üzemanyag B0*) SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH Fuchs Dízel üzemanyag B0*) % SRS Antikorrol M Plus SAE 30 Dízel üzemanyag B0*) % Titan Universal HD MTU X X X X X X X biodízel nélkül biodízel nélkül biodízel nélkül Táblázat 4: Korrózióvédő anyagok a dízelmotorok üzemanyagrendszere számára x alkalmas motorkonzerválásra nem alkalmas motorkonzerválásra *) lásd információ x x Gyártó Márkanév Anyagszám Megjegyzések Alkalmasság motorkonzerválásra Feltöltve Feltöltetlenül x x x A B0 a DIN EN 590 szabvány szerinti dízel üzemanyag biodízel nélkül. A DIN EN 590 szabvány szerinti dízel üzemanyag (B7-ként is jelölik) normális körülmények közt 7% biodízelt tartalmaz, és nem használható konzerválásra. x x x x Gázmotorok (földgáz és biogáz) A motor leállításakor abból indulhat ki, hogy a teljes üzemanyagrendszerben található még levegő. Ha még kis mennyiségű gáz is előfordulna a motorban, ezek sem okoznának korróziós hatást. Ezért konzerválás nem szükséges. Azonban feltétlenül ügyeljen arra, hogy a keverékhűtő és a hengerfej között ne legyen nedvesség. Amennyiben nedvesség van jelen, a motort 2-3 órán keresztül járassa részterheléssel. Az engedélyezett gázokat az aktuális üzemanyag-előírásból vegye ki. TIM-ID: Korrózióvédő anyagok belső konzerváláshoz A001070/01H
21 3.3 Korrózióvédő anyagok külső konzerváláshoz A motor külső részeinek konzerválásához kezelje le az összes csupasz alkatrészt korrózióvédő anyaggal. Az oldószer elpárolgása után ez egy viasszerű védőréteget képez. Gyártó Márkanév anyagszám Megjegyzések Castrol Ltd. Rustilo 181 Viasszerű védőréteg Rustilo Tarp CFX (BFX az USA-ban) Valvoline Oel Tectyl 846 K 19 X X Gélszerű védőréteg Viasszerű védőréteg Dinol Dinitrol 975 X Viasszerű védőréteg Henkel Teroson WX 210 X Viasszerű védőréteg, korábbi neve Multi Wax Spray Táblázat 5: Korrózióvédő anyagok dízel- és gázmotorok külső konzerváláshoz Utólagos konzerválási követelmény Lásd utólagos konzerválási időintervallumok ( Oldal 23) TIM-ID: A001070/01H Engedélyezett konzerválószerek 21
22 3.4 Konzerválószer nem motorkomponensek Gyártó Márkanév Anyagszám Megjegyzések Exxon Mobil Corporation Mobil Polyrex EM Generátorcsapágyakhoz, amenynyiben szükséges Utólagos konzerválási követelmény Némely generátortípusokat minden 6. hónapban át kell forgatni ( Oldal 27). Ez alkalommal ellenőrizze a csapágyak kenését, és adott esetben töltsön utána olajat. TIM-ID: Engedélyezett konzerválószerek A001070/01H
23 4 Utólagos konzerválási időintervallumok 4.1 A tárolási körülménytől és a csomagolási módtól való függőség A konzervált motorokat a korrózióvédelem fenntartása érdekében utólagos konzerválásnak kell alávetni. Az utólagos konzerváláshoz csak az engedélyezett konzerválószerek ( Oldal 14) használhatók. Az utólagos konzerválás időintervallumai a tárolási körülményektől és a csomagolási módtól függnek. Tárolási körülmény és csomagolási mód a BR 400 gázgenerátor egységhez, lásd ( Oldal 73). Tárolás Az alábbi tárolási körülményeket különböztetjük meg: Tárolás Normál Nehéz Alkalmazási terület A tárolóhelyiség legyen: tiszta zárt száraz fűtött (fagymentes) a helyiség hőmérséklete legyen 10 és 40 C között nem megengedett a nagy hőmérséklet-ingadozás néhány órányi időszakon belül relatív páratartalom havi átlagban 65% Tárolás nyitott csarnokban Megjegyzés: Minden egyéb tárolási körülmény (pl. tárolás szabad ég alatt) nem megengedett. Csomagolás A motorok csomagolási módja a tárolási és szállítási körülményektől függ. TIM-ID: Csomagolási mód Kereskedelemben szokásos csomagolás Klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás Alkalmazási terület Motorokhoz, amelyek normál tárolási körülmények között maximum 6 hónapig raktározhatók be Szállítási csomagolásként az alábbiakhoz: Festett motorok konténeres szárazföldi, ill. tengeri szállításához Azonnali felhasználásra szánt motorok Korrózió veszélyének kitett áruk védelmére nehéz tárolási körülmények között A klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás enyhíti a nehéz tárolási körülmények hatásait, azonban nem nyújt védelmet a fagy ellen Szárazföldi, ill. tengeri szállítás által küldött, és azután hosszabb ideig tárolt motorokhoz 12 hónapig hajózásra alkalmas csomagolás 36 hónapig hajózásra alkalmas hosszú távú csomagolás Feltöltött közegkörű motorokhoz nem A001070/01H Utólagos konzerválási időintervallumok 23
24 4.2 Értelmezési példák motorokhoz A csereintervallumok a konzerválás idején aktuális gyártási dátumú, friss közegek használatára vonatkoznak. Már elöregedett közegek használata esetében lerövidül a csereintervallum az elöregedési időtartamra. 1. példa: Motor feltöltetlen közegkörökkel, a kereskedelemben szokásos csomagolásban Egy konzervált motort feltöltetlen közegkörökkel 24 hónapra kell betárolni egy zárt és fagymentes raktárcsarnokba. A motor a kereskedelemben szokásos módon van becsomagolva. Milyen utólagos konzerválási követelmények állnak fenn? A feltöltetlen közegkörű motorok táblázata a meghatározó ( Oldal 26). Feltöltetlen közegkörök normál tárolási körülmények kereskedelemben szokásos csomagolás: A hűtőfolyadék-kört minden 12. hónapban utólagosan konzerválni kell. Az olajrendszert, az üzemanyagrendszert és az égésteret minden 24. hónapban utólagosan konzerválni kell. A motor külső felületeinek (csupasz alkatrészek) konzerválását 36 havonta meg kell újítani. 2. példa: Motor feltöltetlen közegkörökkel, klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolásban Egy konzervált motort feltöltetlen közegkörökkel 60 hónapra kell betárolni klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolásban. Milyen utólagos konzerválási követelmények állnak fenn? A feltöltetlen közegkörű motorok táblázata a meghatározó ( Oldal 26). Feltöltetlen közegkörök klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás: A közegköröket (olaj, üzemanyag, hűtőfolyadék) és az égésteret 36 havonta konzerválni kell utólagosan. A motor külső felületeinek (csupasz alkatrészek) konzerválását ugyancsak 36 havonta meg kell újítani. A feltöltött közegkörrel konzervált motort ismételt üzembe helyezés előtt feltétlenül ellenőrizze, hogy a betöltött konzerváló közegek engedélyezettek-e a motor üzemeltetéséhez (lásd érvényes üzemanyag-előírás). Amennyiben nem, úgy cserélje le engedélyezett üzemanyagra. TIM-ID: Utólagos konzerválási időintervallumok A001070/01H
25 4.3 Utólagos konzerválási időintervallumok MTU motorokhoz Feltöltött közegkörű motorok Utólagos konzerválási időintervallumok feltöltött közegkörökre (olaj, üzemanyag, hűtőfolyadék), égéstérre és külső konzerválásra Útmutató: Feltöltött közegkörök esetén a klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás nem megengedett. A tárolási körülmények és a csomagolási módok definíciója ( Oldal 23). Az utólagos konzerválási időintervallumok meghatározására szolgáló példák ( Oldal 24). A motor üzembe helyezéséhez olajcsere elvégzése az MTU üzemanyag-előírás (A001061/..) szerint engedélyezett olajra való átállással. Üzembe helyezési lehetőséggel nem rendelkező, és a helyes MTU eljárás szerint első konzerváláson átesett terepmotorokhoz az üzemanyagrendszer utólagos konzerválása elmarad. Tárolási körülmények és csomagolási mód Utólagos konzerválási időintervallum hónapban kifejezve Feltöltött közegkörök (olaj, üzemanyag, hűtőfolyadék), égéstér és külső konzerválás Normál tárolási körülmények és kereskedelemben szokásos csomagolás Információk Olajkör X Klimatikus viszonyoknak megfelelő Üzemanyagrendszer X csomagolás itt nem megengedett! Hűtőfolyadék-kör hűtőfolyadék-kör X Konzerválószerek a Égéstér X számára: A mindenkori gyártási sorozathoz az ér- Külső konzerválávényes üzemanyagelőírás szerint enge- (csupasz alkatrészek) X délyezett korrózióvédő és fagyálló hűtőanyag Táblázat 6: Utólagos konzerválási időintervallumok feltöltött közegkörökre, égéstérre és külső konzerválásra TIM-ID: A001070/01H Utólagos konzerválási időintervallumok MTU motorokhoz 25
26 4.3.2 Feltöltetlen közegkörű motorok Utólagos konzerválási időintervallumok feltöltetlen közegkörökre (olaj, üzemanyag, hűtőfolyadék), égéstérre és külső konzerválásra Megjegyzések: A tárolási körülmények és a csomagolási módok definíciója ( Oldal 23). Az utólagos konzerválási időintervallumok meghatározására szolgáló példák ( Oldal 24). Üzembe helyezési lehetőséggel nem rendelkező, és a helyes MTU eljárás szerint első konzerváláson átesett terepmotorokhoz az üzemanyagrendszer utólagos konzerválása elmarad. Tárolási körülmények és csomagolási mód Olaj-, üzemanyagkör és égéstér Normál és kereskedelemben szokásos csomagolás Normál és klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás Nehéz tárolási körülményeknek és klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás Hűtőfolyadék-kör Normál és kereskedelemben szokásos csomagolás Normál és klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás Nehéz tárolási körülményeknek és klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás Külső konzerválás (csupasz alkatrészek) Normál és kereskedelemben szokásos csomagolás / klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás Nehéz tárolási körülményeknek és klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás Utólagos konzerválási időintervallum hónapban kifejezve X X X X X X X X Információk A nehéz tárolási körülmények a klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás nélkül megengedhetetlenek. A nehéz tárolási körülmények a klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás nélkül megengedhetetlenek. A nehéz tárolási körülmények a klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás nélkül megengedhetetlenek. Táblázat 7: Utólagos konzerválási időintervallumok feltöltetlen közegkörökre, égéstérre és külső konzerválásra TIM-ID: Utólagos konzerválási időintervallumok MTU motorokhoz A001070/01H
27 4.4 Utólagos konzerválási időintervallumok nem motorkomponensekhez Utólagos konzerválási időintervallumok nem motorkomponensekhez A nem motorkomponensek utólagos konzerválási időintervallumai a gyártótól és a típustól függnek, és az ajánlott tárolási körülmények közötti tároláshoz érvényesek. Utólagos konzerválási időintervallumok BR 400 gázgenerátor egységekhez, lásd ( Oldal 73). Generátor TIM-ID: Gyártó/típus Érvényes az alábbi gyártási sorozat generátoregységeihez Utólagos konzerválási időintervallum Ajánlott tárolási körülmények Marathon MagnaPlus 1600, 6R Zárt helyiség tiszta, száraz tartománya, a kondenzáció megelőzése érdekében a hőmérséklet és a páratartalom gyors változásai nélkül Tartsa lefedve Marathon MagnaMax 1600, 8/10/12V 2000, 12/16/18V 2000 New Design, 12/16/18V 4000, 12/16V Marathon MagnaPower 4000, 16/20V Minden 6. hónapban Minden 6. hónapban Cummins 4000 Minden 6. hónapban Zárt helyiség tiszta, száraz tartománya, a kondenzáció megelőzése érdekében a hőmérséklet és a páratartalom gyors változásai nélkül Fűtetlen vagy nedves tartományokban helyiségfűtő elemek szükségesek Tartsa lefedve A csupasz karimák, tengelyek, menesztőtárcsák és armatúrák korrózióvédő anyagokkal kezeltek Zárt helyiség tiszta, száraz tartománya, a kondenzáció megelőzése érdekében a hőmérséklet és a páratartalom gyors változásai nélkül Fűtetlen vagy nedves tartományokban helyiségfűtő elemek szükségesek Tartsa lefedve A csupasz karimák, tengelyek, menesztőtárcsák és armatúrák korrózióvédő anyagokkal kezeltek Ha a generátor forgatható, a rotort a tárolás ideje alatt minden hónapban legalább 6-szor forgassa körbe. A001070/01H Utólagos konzerválási időintervallumok nem motorkomponensekhez 27
28 Gyártó/típus Leroy Somer (dízelgenerátor egységeknél) Leroy Somer (gázgenerátor egységeknél) Érvényes az alábbi gyártási sorozat generátoregységeihez 2000 New Design, 12/16/18V 4000, 16/18/20V Utólagos konzerválási időintervallum Ajánlott tárolási körülmények Tárolás az üzembe helyezésig: A generátort száraz helyen tárolja (< 90% relatív páratartalom) A tárolás közbeni sérülések elkerülése érdekében a tárolási helyen nem léphetnek fel erős rezgések Hosszabb tárolás után ellenőrizze a generátor szigetelését Minden 6. hónapban Zárt helyiség tiszta, száraz tartománya, a kondenzáció megelőzése érdekében a hőmérséklet és a páratartalom gyors változásai nélkül Fűtetlen vagy nedves tartományokban helyiségfűtő elemek szükségesek Tartsa lefedve A csupasz karimák, tengelyek, menesztőtárcsák és armatúrák korrózióvédő anyagokkal kezeltek 6 hónapnál hosszabb ideig leállított minden egyes generátornál a következő műveleteket kell elvégezni: A generátor csapágyait álló helyzetben zsírozza le kétszeres mennyiségű kenőanyaggal, mint amennyi a standard karbantartáskor szükséges. Minden 6. hónapban forgassa át néhány fordulattal a tengelyrendszert. Ezután a standard karbantartásnak megfelelő mennyiségű kenőanyaggal végezze el a kenést. Indítóakkumulátor Gyártó/típus Exide Érvényes az alábbi gyártási sorozat generátoregységeihez 1600, 6R/8V 2000, 12/16/18V 4000, 12/16/20V 400 Utólagos konzerválási időintervallum Minden 6. hónapban Ajánlott tárolási körülmények Zárt helyiség tiszta, száraz tartománya 5 C - 25 C Leválasztva és kiszerelve Panther 1600, 10/12V Minden 6. hónapban Zárt helyiség tiszta, száraz tartománya 5 C - 25 C Leválasztva és kiszerelve TIM-ID: Utólagos konzerválási időintervallumok nem motorkomponensekhez A001070/01H
29 Gyártó/típus Varta Érvényes az alábbi gyártási sorozat generátoregységeihez 2000 New Design, 12/16/18V Utólagos konzerválási időintervallum Minden 12. hónapban Ajánlott tárolási körülmények Zárt helyiség tiszta, száraz tartománya 5 C - 25 C Leválasztva és kiszerelve Optima 4000, 12/16/20V 400 Minden 6. hónapban Zárt helyiség tiszta, száraz tartománya 5 C - 25 C Leválasztva és kiszerelve TIM-ID: A001070/01H Utólagos konzerválási időintervallumok nem motorkomponensekhez 29
30 5 Dízelmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás 5.1 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel Üzemszünet 1 hónapig Megjegyzés: Az alábbi leírás beszerelt motorokra érvényes. Nincs szükség konzerválási intézkedésekre. Elegendő lezárni a gyorszárású fedeleket (ha vannak ilyenek). Minden üzemanyag a motorban marad. Amennyiben szükséges, az üzemanyagok leereszthetők, így a feltöltetlen közegkörű tárolás eljárásmódját kell alkalmazni ( Oldal 34). TIM-ID: Dízelmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
31 hónapos üzemszünet Megjegyzés: Az alábbi leírás be- és kiszerelt dízelmotorokra egyformán érvényes. Amennyiben a motor kiszerelését tervezi, úgy a konzerválási eljárást a motor kiszerelése előtt végezze el. A tárolás közben fennálló fagyveszély esetén a hűtőfolyadék-körben használt hígított korrózióvédő anyagról feltétlenül váltson át korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagra. A motor üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy ismét az engedélyezett hűtőfolyadékra váltson. A motor nem üzemeltethető fagyálló hűtőfolyadékkal, ha csak hígított hűtőfolyadék-adalékok engedélyezettek. Az, hogy milyen hűtőfolyadék-adalékok engedélyezettek egy motorhoz, ill. a mindenkori alkalmazáshoz, a meghatározó üzemanyag-előírásból olvassa ki. A nyílások lezárása beszerelt vagy kiszerelt motor esetén különböző. Konzerválás Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A nyílások lezárása beszerelt motorban A nyílások lezárása kiszerelt motorban A konzerválás folyamata 1. Melegítse fel a motor az üzemi hőmérsékletre. 2. Járassa a motort kb. 30 másodpercig a névleges fordulatszámon, és azután állítsa le névleges fordulatszámnál. Ezután már nem szabad elindítani a motort. 3. Minden üzemanyag a motorban marad. Ebben az időszakban nincs szükség konzerválási eljárások elvégzésére az égéstérben. Ebben az időszakban nincs szükség konzerválási eljárások elvégzésére a csupasz alkatrészeken (külső konzerválás). Az alábbi nyílásokat zárja le légmentesen: Hűtőlevegő belépés Égési levegő belépés (ha vannak, zárja le a gyorszárású fedeleket) Kipufogógáz kilépés Forgattyúház légtelenítés (ha lehetséges; légtelenítéskor kifelé) Az alábbi nyílásokat zárja le légmentesen: Hűtőlevegő belépés Égési levegő belépés (ha vannak, zárja le a gyorszárású fedeleket) Kipufogógáz kilépés Forgattyúház légtelenítés (ha lehetséges; légtelenítéskor kifelé) Hűtőfolyadék-kör Üzemanyagkör Kenőolajkör Hidraulikaolaj-kör Elektromos dugaszoló csatlakozók TIM-ID: A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel 31
32 hónapon túli üzemszünet Megjegyzés: Az alábbi leírás be- és kiszerelt dízelmotorokra egyformán érvényes. Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 25) Amennyiben a motor kiszerelését tervezi, úgy a konzerválási eljárást a motor kiszerelése előtt végezze el. Ha a konzerválási eljárásokhoz beszerelt állapotban nem megfelelő a hozzáférhetőség, válassza a következő műveletek egyikét: Szerelje ki a motort, és szerelje fel egy statikus vizsgálópadra vagy próbapadra. Megfelelő megoldás érdekében konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. A nyílások lezárása beszerelt vagy kiszerelt motor esetén különböző. Konzerválás Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A konzerválás folyamata 1. Szükség esetén tisztítsa meg a motort. 2. A motorolajat hagyja a motorban, amennyiben a konzerváláshoz engedélyezett olajról van szó ( Oldal 15). Ellenkező esetben cserélje le a betöltött motorolajat engedélyezett konzerváló olajra, ill. az első feltöltést ezzel az olajjal végezze el. 3. Töltse fel az üzemanyagrendszert engedélyezett üzemanyaggal ( Oldal 20). Szükség esetén cserélje le a már betöltött, és a motortároláshoz nem megfelelő üzemanyagot. 4. Szükség esetén eressze le a hűtőfolyadékot, és töltsön be engedélyezett korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagot, ill. a már rendelkezésre álló korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagot hagyja a hűtőfolyadék-körben ( Oldal 17). 5. Járassa a motort kb. 10 percig felemelt üresjárati fordulatszámon. Eközben a hűtőfolyadéknak el kell érni az üzemi hőmérsékletet. 6. Állítsa le a motort. 7. Minden közeg a rendszerben marad. A közegköröknek teljesen feltöltöttnek kell lenni. 1. Zárja le a dekompressziós nyílásokat. 2. Az első üzembe helyezéskor használatos és korrózióvédő anyagot legalább a Min jelig töltse fel. ( Oldal 15) 3. Távolítsa el a beszívott levegő belépés és a kipufogógáz kilépés zárófedelét. 4. Létesítsen hozzáférést a töltőlevegő csőhöz. Ez a lángindító berendezések, az érzékelők, a fedelek vagy csövek leszerelésével történhet. A töltőlevegő csőhöz való hozzáférésnek minden esetben a levegő visszahűtő, a nyomó oldali finomszűrő/légszűrő és a kipufogógáz-áramú turbótöltő után kell történni. 5. Forgassa át a meleg motort az indító berendezéssel. A motor nem indulhat be. Ehhez: mechanikus szabályozók esetén működtesse a leállító kart. elektronikus szabályozók esetén húzza le az X4 csatlakozódugót az injektor kábelkötegről. 6. Miközben a motor forog, az első üzembe helyezéskor használatos korrózióvédő olajat kb. 15 másodpercen keresztül porlassza egy finom porlasztású szórópisztollyal a töltőlevegő csövek nyílásaiba ( Oldal 15). 7. Zárja le légmentesen a beszívott levegő belépés és a kipufogógáz kilépés nyílásait. 8. Zárja le a töltőlevegő csőhöz való hozzáférést. A motor külső felületének csupasz alkatrészeit kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal( Oldal 21). TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel A001070/01H
33 Konzerválás A nyílások lezárása beszerelt motorban A nyílások lezárása kiszerelt motorban A konzerválás folyamata Az alábbi nyílásokat zárja le légmentesen: Hűtőlevegő belépés Beszívott levegő belépés (ha vannak, zárja le a gyorszárású fedeleket) Kipufogógáz kilépés Forgattyúház légtelenítés (ha lehetséges; légtelenítéskor kifelé) Az alábbi nyílásokat zárja le légmentesen: Hűtőlevegő belépés Beszívott levegő belépés (ha vannak, zárja le a gyorszárású fedeleket) Kipufogógáz kilépés Forgattyúház légtelenítés (ha lehetséges; légtelenítéskor kifelé) Hűtőfolyadék-kör Üzemanyagkör Kenőolajkör Hidraulikaolaj-kör Elektromos dugaszoló csatlakozók TIM-ID: A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel 33
34 5.2 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel Üzemszünet legfeljebb 3 hónapig Megjegyzés: Az alábbi leírás be- és kiszerelt dízelmotorokra egyformán érvényes. Amennyiben a motor kiszerelését tervezi, úgy a konzerválási eljárást a motor kiszerelése előtt végezze el. A nyílások lezárása beszerelt vagy kiszerelt motor esetén különböző. Az egyes körök lezárása közvetlenül az egyes körök közegeinek leeresztése után kell, hogy történjen. Konzerválás Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A nyílások lezárása beszerelt motorban A nyílások lezárása kiszerelt motorban A konzerválás folyamata 1. Szükség esetén tisztítsa meg a motort. 2. Eressze le a hűtőfolyadékot (ha van), és ártalmatlanítsa. 3. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal ( Oldal 17). Megjegyzés: A hűtőfolyadék üzembe helyezéshez történő feltöltése esetén az öblítési folyamat elkerülése céljából az emulgeálható Oil 9156 korrózióvédő olaj helyett a bejáratáshoz használatos Glysacorr P 113 hűtőfolyadék használata ajánlott. 4. Töltse fel teljesen az üzemanyagrendszert. Ehhez az üzemanyagrendszer belső konzerválásához engedélyezett, feltöltetlen motorhoz alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 20). 5. Szükség esetén cserélje le a motorolajat. Ehhez az első üzembe helyezéshez és az olajkör belső konzerválásához engedélyezett, feltöltetlen motorhoz alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 6. Járassa a motort kb. 10 percig felemelt üresjárati fordulatszámon. Eközben a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadéknak el kell érni az üzemi hőmérsékletet. 7. Állítsa le a motort. 8. Hagyja lehűlni a motort 40 C alá. 9. Eressze le a motorolajat. 10. Eressze le a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. Ebben az időszakban nincs szükség konzerválási eljárások elvégzésére az égéstérben. Ebben az időszakban nincs szükség konzerválási eljárások elvégzésére a csupasz alkatrészeken (külső konzerválás). Az alábbi nyílásokat zárja le légmentesen: Hűtőlevegő belépés Égési levegő belépés (ha vannak, zárja le a gyorszárású fedeleket) Kipufogógáz kilépés Forgattyúház légtelenítés (ha lehetséges; légtelenítéskor kifelé) Az alábbi nyílásokat zárja le légmentesen: Hűtőlevegő belépés Égési levegő belépés (ha vannak, zárja le a gyorszárású fedeleket) Kipufogógáz kilépés Forgattyúház légtelenítés (ha lehetséges; légtelenítéskor kifelé) Hűtőfolyadék-kör Üzemanyagkör Kenőolajkör Hidraulikaolaj-kör Elektromos dugaszoló csatlakozók TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel A001070/01H
35 hónapon túli üzemszünet Megjegyzés: Az alábbi leírás be- és kiszerelt dízelmotorokra egyformán érvényes. Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 26). Amennyiben a motor kiszerelését tervezi, úgy a konzerválási eljárást a motor kiszerelése előtt végezze el. Ha a konzerválási eljárásokhoz beszerelt állapotban nem megfelelő a hozzáférhetőség, válassza a következő műveletek egyikét: Szerelje ki a motort, és szerelje fel egy statikus vizsgálópadra vagy próbapadra. Megfelelő megoldás érdekében konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. A nyílások lezárása beszerelt vagy kiszerelt motor esetén különböző. TIM-ID: A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel 35
36 FIGYELEM: A közegköröket közvetlenül a közegek leeresztése után zárja le. Konzerválás Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A konzerválás folyamata 1. Szükség esetén tisztítsa meg a motort. 2. Eressze le a hűtőfolyadékot (ha van), és ártalmatlanítsa. 3. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal ( Oldal 17). MEGJEGYZÉS: A hűtőfolyadék üzembe helyezéshez történő feltöltése esetén az öblítési folyamat elkerülése céljából az emulgeálható Oil 9156 korrózióvédő olaj helyett a bejáratáshoz használatos Glysacorr P 113 hűtőfolyadék használata ajánlott. 4. Töltse fel teljesen az üzemanyagrendszert. Ehhez az üzemanyagrendszer belső konzerválásához engedélyezett, feltöltetlen motorhoz alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 20). 5. Szükség esetén cserélje le a motorolajat. Ehhez az első üzembe helyezéshez és az olajkör belső konzerválásához engedélyezett, feltöltetlen motorhoz alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 6. Járassa a motort kb. 10 percig felemelt üresjárati fordulatszámon. Eközben a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadéknak el kell érni az üzemi hőmérsékletet. 7. Állítsa le a motort. 8. Hagyja lehűlni a motort 40 C alá. 9. Eressze le a motorolajat. 10. Eressze le a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. 1. Zárja le a dekompressziós nyílásokat. 2. Az első üzembe helyezéskor használatos és korrózióvédő anyagot legalább a Min jelig töltse fel. ( Oldal 15) 3. Távolítsa el a beszívott levegő belépés és a kipufogógáz kilépés zárófedelét. 4. Létesítsen hozzáférést a töltőlevegő csőhöz. Ez a lángindító berendezések, az érzékelők, a fedelek vagy csövek leszerelésével történhet. A töltőlevegő csőhöz való hozzáférésnek minden esetben a levegő visszahűtő, a nyomó oldali finomszűrő/légszűrő és a kipufogógáz-áramú turbótöltő után kell történni. 5. Forgassa át a meleg motort az indító berendezéssel. A motor nem indulhat be. Ehhez: mechanikus szabályozók esetén működtesse a leállító kart. elektronikus szabályozók esetén húzza le az X4 csatlakozódugót az injektor kábelkötegről. 6. Miközben a motor forog, az első üzembe helyezéskor használatos és korrózióvédő anyagot kb. 15 másodpercen keresztül porlassza egy finom porlasztású szórópisztollyal a töltőlevegő csövek nyílásaiba ( Oldal 15). 7. Zárja le légmentesen a beszívott levegő belépés és a kipufogógáz kilépés nyílásait. 8. Zárja le a töltőlevegő csőhöz való hozzáférést. A motor külső felületének csupasz alkatrészeit kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal( Oldal 21). TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel A001070/01H
37 Konzerválás A nyílások lezárása beszerelt motorban A nyílások lezárása kiszerelt motorban A konzerválás folyamata Az alábbi nyílásokat zárja le légmentesen: Hűtőlevegő belépés Beszívott levegő belépés (ha vannak, zárja le a gyorszárású fedeleket) Kipufogógáz kilépés Forgattyúház légtelenítés (ha lehetséges; légtelenítéskor kifelé) Az alábbi nyílásokat zárja le légmentesen: Hűtőlevegő belépés Beszívott levegő belépés (ha vannak, zárja le a gyorszárású fedeleket) Kipufogógáz kilépés Forgattyúház légtelenítés (ha lehetséges; légtelenítéskor kifelé) Hűtőfolyadék-kör Üzemanyagkör Kenőolajkör Hidraulikaolaj-kör Elektromos dugaszoló csatlakozók TIM-ID: A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel 37
38 5.3 Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltött közegkörökkel Megjegyzés: Az ismertetett eljárásmód egy irányelv, amelyet mindenkor igazítson a dízelmotor jellemzőihez. A részletes munkafolyamatok motorról motorra változhatnak. Kérdések esetén konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. Atomerőművekben használt motorok esetén az utólagos konzerválást próbapadon, ill. helyben ajánljuk elvégezni. Az egyes konzerválási eljárásokat lehetőség szerint egyidejűleg végezze el. Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 25). Konzerválás Előkészítés Kenőolajkör Hűtőfolyadék-kör Üzemanyagrendszer A konzerválás folyamata 1. Ellenőrizze a helyi előírásokat. MEGJEGYZÉS: A motorok feltöltött közegkörökkel való tárolása előtt tisztázza, hogy ez a veszélyes anyagok és a környezetvédelem szempontjából megengedett-e. 2. Szükség esetén tisztítsa meg a motort a konzerválás (utólagos konzerválás) előtt. MEGJEGYZÉS: Egy motor csak akkor forgatható át, ha előzőleg lekente. Ezért előzőleg kenje le az engedélyezett korrózióvédő anyaggal, és építse fel az olajnyomást, azután konzerválja a hűtőfolyadék-kört, valamint az égésteret. 1. Szükség esetén eressze le a fáradt olajat. 2. Távolítsa el az előkenés csatlakozóját a forgattyúházon. 3. Csatlakoztassa az előkenő szivattyút. 4. Az előkenő szivattyú segítségével juttassa az engedélyezett korrózióvédő anyagot az olajkörbe. A feltöltetlen motor belső konzerválásához alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 5. Távolítsa el a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékét, amely az olajkörben utolsóként kap olajat. 6. Mindaddig szivattyúzzon nyomás alatti olajat az olajkörbe, amíg az ki nem lép a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékénél. 7. Ismét szerelje be a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékét. Most győződjön meg arról, hogy az egész kenőolajkör teljesen fel van töltve. 8. Forgassa át kézzel, két fordulattal a motort. 9. Hagyja az olajat a motorban. 1. Eressze le a hűtőfolyadék fennmaradó részét (ha van), és ártalmatlanítsa. 2. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett, feltöltött motorhoz alkalmas hűtőfolyadékkal ( Oldal 17). 3. Nyissa ki az összes hőfokszabályozót, hogy a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadék eljusson a hűtőfolyadék-kör minden részébe. 4. A bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot hagyja a motorban. MEGJEGYZÉS: Bejáratáshoz használatos különböző hűtőfolyadékok összekeverése nem megengedett. 5. Zárja le légmentesen az összes hűtővíznyílást. Üzembe helyezési lehetőséggel nem rendelkező, és a helyes MTU eljárás szerint első konzerváláson átesett terepmotorokhoz az üzemanyagrendszer utólagos konzerválása elmarad. Szükség esetén, a motor üzembe helyezése előtt cserélje ki az injektorokat és az alkatrészeket a működési teszt alapján. TIM-ID: Dízelmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
39 Konzerválás Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A konzerválás folyamata 1. Zárja le a dekompressziós nyílásokat. 2. Nyissa ki a levegőcsövet a levegő visszahűtő után. 3. Az olajnyomás felépülése után porlasszon be engedélyezett korrózióvédő anyagot kb. 15 másodpercig egy finom porlasztású szórópisztollyal a levegőcsövek nyílásaiba. Eközben forgassa át a motort egy indító berendezéssel. A motor nem indulhat be! Az olajkör belső konzerválásához használatos korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 4. Gondosan zárja le a levegő beömlőnyílását és a kipufogógázok kiömlőnyílását. Ezzel megakadályozza a légcserét a hengerekben a kinyitott szívó- és kipufogószelepek mérleghelyzetében. A motor külső felületének csupasz alkatrészeit kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). TIM-ID: A001070/01H Dízelmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás 39
40 5.4 Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltetlen közegkörökkel Megjegyzés: Az ismertetett eljárásmód egy irányelv, amelyet mindenkor igazítson a dízelmotor jellemzőihez. A részletes munkafolyamatok motorról motorra változhatnak. Kérdések esetén konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. Atomerőművekben használt motorok esetén az utólagos konzerválást próbapadon, ill. helyben ajánljuk elvégezni. Az egyes konzerválási eljárásokat lehetőség szerint egyidejűleg végezze el. Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 26) FIGYELEM: Az összes közegkört azonnal zárja le légmentesen a konzerválószer leeresztése után! Konzerválás Előkészítés Kenőolajkör Hűtőfolyadék-kör Üzemanyagrendszer A konzerválás folyamata 1. Szükség esetén tisztítsa meg a motort a konzerválás (utólagos konzerválás) előtt. 2. Eressze le és ártalmatlanítsa az összes közeget. MEGJEGYZÉS: Egy motor csak akkor forgatható át, ha előzőleg lekente. Ezért előzőleg kenje le az engedélyezett korrózióvédő anyaggal, és építse fel az olajnyomást, azután konzerválja a hűtőfolyadék-kört, valamint az égésteret. 1. Távolítsa el az előkenés csatlakozóját a forgattyúházon. 2. Csatlakoztassa az előkenő szivattyút. 3. Az előkenő szivattyú segítségével juttassa az engedélyezett korrózióvédő anyagot az olajkörbe. A feltöltetlen motor belső konzerválásához alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 4. Távolítsa el a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékét, amely az olajkörben utolsóként kap olajat. 5. Mindaddig szivattyúzzon nyomás alatti olajat az olajkörbe, amíg az ki nem lép a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékénél. 6. Ismét szerelje be a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékét. Most győződjön meg arról, hogy a komplett kenőolajkör teljesen fel van töltve. 7. Forgassa át kézzel, két fordulattal a motort. 8. Teljesen eressze le az olajat. MEGJEGYZÉS: Ha a motor meleg, hagyja lehűlni a motort 40 C alá, és csak azután eressze le teljesen az olajat. 1. Eressze le a hűtőfolyadék fennmaradó részét (ha van), és ártalmatlanítsa. 2. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal, és azután zárja le tömítetten ( Oldal 17). 3. Melegítse fel a motort a hűtővíz külső felfűtésével min. 75 C-ra. 4. Hagyja lehűlni a motort 40 C alá. 5. Eressze le teljesen a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. 6. A hűtővíznyílásokat azonnal zárja le légmentesen a leeresztés után. Üzembe helyezési lehetőséggel nem rendelkező, és a helyes MTU eljárás szerint első konzerváláson átesett terepmotorokhoz az üzemanyagrendszer utólagos konzerválása elmarad. Szükség esetén, a motor üzembe helyezése előtt cserélje ki az injektorokat és az alkatrészeket a működési teszt alapján. TIM-ID: Dízelmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
41 Konzerválás Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A konzerválás folyamata 1. Zárja le a dekompressziós nyílásokat. 2. Nyissa ki a levegőcsövet a levegő visszahűtő után. 3. Az olajnyomás felépülése után porlasszon be engedélyezett korrózióvédő anyagot kb. 15 másodpercig egy finom porlasztású szórópisztollyal a levegőcsövek nyílásaiba. Eközben forgassa át a motort egy indító berendezéssel. A motor nem indulhat be! Az olajkör belső konzerválásához használatos korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 4. Gondosan zárja le a levegő beömlőnyílását és a kipufogógázok kiömlőnyílását. Ezzel megakadályozza a légcserét a hengerekben a kinyitott szívó- és kipufogószelepek mérleghelyzetében. A motor külső felületének csupasz alkatrészeit kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). TIM-ID: A001070/01H Dízelmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás 41
42 6 BR 4000 gázmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás 6.1 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel Megjegyzés: A beszerelt MTU gázmotorok csak generátoregységekként kerülnek forgalomba. A gázmotorok konzerválásához és utólagos konzerválásához lásd: Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal ( Oldal 59). TIM-ID: BR 4000 gázmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
43 6.2 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel Megjegyzés: A beszerelt MTU gázmotorok csak generátoregységekként kerülnek forgalomba. A gázmotorok konzerválásához és utólagos konzerválásához lásd: Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal ( Oldal 66). TIM-ID: A001070/01H BR 4000 gázmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás 43
44 6.3 Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltött közegkörökkel Megjegyzés: Az ismertetett eljárásmód egy irányelv, amelyet mindenkor igazítson a gázmotor jellemzőihez. A részletes munkafolyamatok motorról motorra változhatnak. Kérdések esetén konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. Az egyes konzerválási eljárásokat lehetőség szerint egyidejűleg végezze el. Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 25) Gázmotorok esetén nem terveztük az üzemanyagrendszer konzerválását. Konzerválás Előkészítés Kenőolajkör Hűtőfolyadék-kör A konzerválás folyamata 1. A helyi előírások ellenőrzése. MEGJEGYZÉS: A motorok feltöltött közegkörökkel való tárolása előtt tisztázza, hogy ez a veszélyes anyagok és a környezetvédelem szempontjából megengedett-e. 2. Szükség esetén tisztítsa meg a motort a konzerválás (utólagos konzerválás) előtt. MEGJEGYZÉS: Egy motor csak akkor forgatható át, ha előzőleg lekente. Ezért előzőleg kenje le az engedélyezett korrózióvédő anyaggal, és építse fel az olajnyomást, azután konzerválja a hűtőfolyadék-kört, valamint az égésteret. 1. Szükség esetén eressze le a fáradt olajat. 2. Távolítsa el az előkenés csatlakozóját a forgattyúházon. 3. Csatlakoztassa az előkenő szivattyút. 4. Az előkenő szivattyú segítségével juttassa az engedélyezett korrózióvédő anyagot az olajkörbe. A feltöltetlen motor belső konzerválásához alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 5. Forgassa át kézzel, két fordulattal a motort. 6. Az olaj a motorban maradhat, azonban a motor tartós üzemeltetése ezzel nem megengedett (max. 25 h). A motor tartós üzemeltetéséhez az olajat engedélyezett motorolajjal (lásd érvényes üzemanyag-előírás) kell lecserélni. 1. Eressze le a hűtőfolyadék fennmaradó részét (ha van), és ártalmatlanítsa. 2. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal ( Oldal 17). 3. Nyissa ki az összes hőfokszabályozót, hogy a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadék eljusson a hűtőfolyadék-kör minden részébe. 4. A bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot hagyja a motorban. MEGJEGYZÉS: Bejáratáshoz használatos különböző hűtőfolyadékok összekeverése nem megengedett. 5. Zárja le légmentesen az összes hűtővíznyílást. TIM-ID: BR 4000 gázmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
45 Konzerválás Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A konzerválás folyamata 1. Csavarja ki az összes gyújtógyertyát. 2. Forgassa az összes dugattyút a konzerváláshoz egymásután az AHP alsó holtpontba. 3. Egy finom porlasztású szórópisztollyal gondosan szórja be a dugattyúk és a hengerpalástok égéstér felületeit. Ügyeljen arra, hogy eközben ne maradjon vissza nagyobb olajmennyiség a dugattyú alján. 4. Csavarja be a gyújtógyertyákat. 5. Zárja le légmentesen a beszívott levegő belépést és a kipufogógáz kilépést, és szükség esetén újból tömítse le. A motor külső felületének csupasz alkatrészeit kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). TIM-ID: A001070/01H BR 4000 gázmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás 45
46 6.4 Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltetlen közegkörökkel Megjegyzés: Az ismertetett eljárásmód egy irányelv, amelyet mindenkor igazítson a gázmotor jellemzőihez. A részletes munkafolyamatok motorról motorra változhatnak. Kérdések esetén konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. Az egyes konzerválási eljárásokat lehetőség szerint egyidejűleg végezze el. Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 26). Gázmotorok esetén nem terveztük az üzemanyagrendszer konzerválását. FIGYELEM: Az összes közegkört azonnal zárja le légmentesen a konzerválószer leeresztése után! Konzerválás Előkészítés Kenőolajkör Hűtőfolyadék-kör Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A konzerválás folyamata 1. Szükség esetén tisztítsa meg a motort a konzerválás (utólagos konzerválás) előtt. 2. Eressze le és ártalmatlanítsa az összes közeget. MEGJEGYZÉS: Egy motor csak akkor forgatható át, ha előzőleg lekente. Ezért előzőleg kenje le az engedélyezett korrózióvédő anyaggal, és építse fel az olajnyomást, azután konzerválja a hűtőfolyadék-kört, valamint az égésteret. 1. Távolítsa el az előkenés csatlakozóját a forgattyúházon. 2. Csatlakoztassa az előkenő szivattyút. 3. Az előkenő szivattyú segítségével juttasson (kb. 100 liter) engedélyezett korrózióvédő anyagot az olajkörbe. A feltöltetlen motor belső konzerválásához alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 4. Forgassa át kézzel, két fordulattal a motort. 5. Teljesen eressze le az olajat. MEGJEGYZÉS: Ha a motor meleg, hagyja lehűlni a motort 40 C alá, és csak azután eressze le teljesen az olajat. 1. Eressze le a hűtőfolyadék fennmaradó részét (ha van), és ártalmatlanítsa. 2. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal, és azután zárja le tömítetten ( Oldal 17). 3. Melegítse fel a motort a hűtővíz külső felfűtésével min. 75 C-ra. 4. Hagyja lehűlni a motort 40 C alá. 5. Eressze le teljesen a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. 6. A hűtővíznyílásokat azonnal zárja le légmentesen a leeresztés után. 1. Csavarja ki az összes gyújtógyertyát. 2. Forgassa az összes dugattyút a konzerváláshoz egymásután az AHP alsó holtpontba. 3. Egy finom porlasztású szórópisztollyal gondosan szórja be a dugattyúk és a hengerpalástok égéstér felületeit. Ügyeljen arra, hogy eközben ne maradjon vissza nagyobb olajmennyiség a dugattyú alján. 4. Csavarja be a gyújtógyertyákat. 5. Zárja le légmentesen a beszívott levegő belépést és a kipufogógáz kilépést, és szükség esetén újból tömítse le. A motor külső felületének csupasz alkatrészeit kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). TIM-ID: BR 4000 gázmotorok - konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
47 7 Dízelgenerátor egységek - konzerválás és utólagos konzerválás 7.1 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel Üzemszünet 1 hónapig Megjegyzés: Az alábbi leírás beszerelt dízelgenerátor egységekre érvényes. Normál tárolási körülmények mellett az összes üzemanyag a generátoregységben marad. Nincs szükség konzerválási eljárásokra. A motor és esetleg a töltőlevegő hűtőfolyadékának leeresztése akkor szükséges, ha a következő feltételek állnak fenn: Fagypont alatti hőmérsékletek várhatók, és a motor hosszabb időszakon keresztül üzemen kívül marad, azonban a motor hűtőfolyadéka nem tartalmaz fagyásgátló adalékot. A generátoregység felállítási helyisége nem fűtött. A hűtőfolyadék nem marad megfelelő hőmérsékleten. A fagyálló folyadék koncentrációja nem elegendő a generátoregység felállítási helyiségének hőmérsékletéhez. A fagyálló folyadék koncentrációja 50%, és a motortér hőmérséklete -40 C alatt van. Lásd tárolás feltöltetlen közegkörökkel ( Oldal 52) Tárolás feltöltött közegkörökkel normál körülmények között 1. Az Eljárás a kikapcsoláshoz/lezáráshoz kidolgozása ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). 2. Zárja le a levegő be- és kilépését, ha az üzemszünet egy hétnél hosszabb ideig tart. TIM-ID: A001070/01H Dízelgenerátor egységek - konzerválás és utólagos konzerválás 47
48 hónapos üzemszünet Megjegyzés: A tárolás közben fennálló fagyveszély esetén a hűtőfolyadék-körben használt hígított korrózióvédő anyagról feltétlenül váltson át korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagra. A hűtőfolyadék-radiátor védelme céljából üzemszünet során a hűtőfolyadék-szintnek a hűtőbetöltőcsonk alsó éle felett kell állni. A motor üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy ismét az engedélyezett hűtőfolyadékra váltson. A motor nem üzemeltethető fagyálló hűtőfolyadékkal, ha csak hígított hűtőfolyadék-adalékok engedélyezettek. Az, hogy milyen hűtőfolyadék-adalékok engedélyezettek egy motorhoz, ill. a mindenkori alkalmazáshoz, a meghatározó üzemanyag-előírásból olvassa ki. Konzerválás Előkészületek Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A generátoregység karbantartásának biztosítása és a nyílások letömítése A konzerválás folyamata 1. Távolítsa el az összes zárófedelet. 2. Csatlakoztassa az indítóakkumulátorokat. 3. Helyezze üzembe a vezérlést. 1. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet. 2. Melegítse fel a motor az üzemi hőmérsékletre. 3. Járassa a motort kb. 30 másodpercig a névleges fordulatszámon, és azután állítsa le névleges fordulatszámnál. Ezután már nem szabad elindítani a motort. 4. Minden üzemanyag a generátoregységben marad. Ebben az időszakban nincs szükség konzerválási eljárások elvégzésére az égéstérben. Ebben az időszakban nincs szükség konzerválási eljárások elvégzésére a csupasz alkatrészeken (külső konzerválás). 1. Az Eljárás a kikapcsoláshoz/lezáráshoz kidolgozása ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). 2. Tömítse le nedvesség ellen az összes nyílást, mint a levegő be- és kilépése, illetve az elektromos dugaszoló csatlakozók. TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel A001070/01H
49 hónapon túli üzemszünet Megjegyzés: Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 25). Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). Minden üzemanyag a dízelgenerátor egységben marad. TIM-ID: Konzerválás Előkészületek Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) Égéstér A konzerválás folyamata 1. Távolítsa el az összes zárófedelet. 2. Csatlakoztassa az indítóakkumulátorokat. 3. Helyezze üzembe a vezérlést. 1. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet. 2. A motorolajat hagyja a motorban, amennyiben a konzerváláshoz engedélyezett olajról van szó ( Oldal 15). Ellenkező esetben cserélje le a betöltött motorolajat engedélyezett konzerváló olajra, ill. az első feltöltést ezzel az olajjal végezze el. 3. Töltse fel az üzemanyagrendszert engedélyezett üzemanyaggal ( Oldal 20). Szükség esetén cserélje le a már betöltött, és a motortároláshoz nem megfelelő üzemanyagot. 4. Szükség esetén eressze le a hűtőfolyadékot, és töltsön be engedélyezett korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagot, ill. a már rendelkezésre álló korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagot hagyja a hűtőfolyadék-körben( Oldal 17). 5. Járassa a motort kb. 10 percig felemelt üresjárati fordulatszámon. Eközben a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadéknak el kell érni az üzemi hőmérsékletet. 6. Állítsa le a motort. 7. Minden közeg a rendszerben marad. A közegköröknek teljesen feltöltöttnek kell lenni. 1. Zárja le a dekompressziós nyílásokat. 2. Az első üzembe helyezéskor használatos és korrózióvédő anyagot legalább a Min jelig töltse fel.( Oldal 15) 3. Távolítsa el a beszívott levegő belépés és a kipufogógáz kilépés zárófedelét. 4. Létesítsen hozzáférést a töltőlevegő gyűjtőcsőhöz. Ez a lángindító berendezések, az érzékelők, a fedelek vagy csövek leszerelésével történhet. A töltőlevegő gyűjtőcsőhöz való hozzáférésnek minden esetben a levegő visszahűtő, a nyomó oldali finomszűrő/légszűrő és a kipufogógáz-áramú turbótöltő után kell történni. 5. Forgassa át a meleg motort az indító berendezéssel. A motor nem indulhat be. Ehhez: mechanikus szabályozók esetén működtesse a leállító kart. elektronikus szabályozók esetén húzza le az X4 csatlakozódugót az injektor kábelkötegről. 6. Miközben a motor forog, az első üzembe helyezéskor használatos és korrózióvédő olajat kb. 15 másodpercen keresztül porlassza egy finom porlasztású szórópisztollyal a töltőlevegő csövek nyílásaiba ( Oldal 15). 7. Zárja le légmentesen a beszívott levegő belépés és a kipufogógáz kilépés nyílásait. 8. Zárja le a töltőlevegő csőhöz való hozzáférést. A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel 49
50 Konzerválás Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) Nem motorkomponensek (generátorok és indítóakkumulátorok) A dízelgenerátor egység karbantartásának biztosítása és a nyílások letömítése A konzerválás folyamata A külső csupasz alkatrészeket kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). Ezek közé tartoznak: A motor külső részének alkatrészei Karimák Tengelyek Menesztőtárcsák Armatúrák 1. A generátorcsapágyakat tartsa lekenve. A motort az utólagos konzerválási időintervallum szerint kézzel forgassa át, hogy a kenőzsír több tengelyfordulat hatására eloszoljon a csapágyakban. 2. Végezze el az indítóakkumulátorok fenntartó töltését az utólagos konzerválási időintervallum szerint. 1. Az Eljárás a kikapcsoláshoz/lezáráshoz kidolgozása ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). 2. Tömítse le nedvesség ellen az összes nyílást, mint a levegő be- és kilépése, illetve az elektromos dugaszoló csatlakozók. TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel A001070/01H
51 7.1.4 Konténer, 6 hónapon túli üzemszünet Megjegyzés: Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 25). Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). Minden üzemanyag a dízelgenerátor egységben marad. A tárolás közben fennálló fagyveszély esetén a hűtőfolyadék-körben használt hígított korrózióvédő anyagról feltétlenül váltson át korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagra. A hűtőfolyadék-radiátor védelme céljából üzemszünet során a hűtőfolyadék-szintnek a hűtőbetöltőcsonk alsó éle felett kell állni. A motor üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy szükség esetén ismét az engedélyezett hűtőfolyadékra váltson. Az üzemeltetéshez engedélyezett hűtőfolyadék-adalékok ( MTU Onsite Energy üzemanyagelőírás dízelgenerátor egységekhez). Konzerválás A konzerválás folyamata Dízelgenerátor egység Lásd ( Oldal 49) Konténer 1. A konténereket az alapozási követelményeknek megfelelően tárolja. 2. A konténerek, ill. a beépített dolgok festésének sérüléseit megfelelő színnel, szakszerűen javítsa ki a korrózió megelőzéséhez. 3. A lerakódást rendszeresen távolítsa el a tetőfelületről (pl. lomb, por). 4. Az ajtótömítéseket és a forgópántokat zsírozza le a betárolás előtt. 5. A kábelbevezetéseket zárja le időjárásállóan (szükség esetén szerelje fel takarólemezt). 6. A kipufogógáz kilépőnyílásokat zárja le időjárásállóan. 7. Biztosítsa a kipufogórendszer kondenzátumának kiürítését. 8. A csatlakozókarimákat zárja le időjárásállóan (vakfedél). 9. Zárja le a friss és elhasznált levegő zsalus csappantyúit. 10. A konténer belső terét lehetőség szerint tartsa fagymentesen. 11. Kerülje el a kondenzációt, szükség esetén helyezzen be szárítótasakot. 12. Elektromosan aktiválja a vezérlést. 13. Kapcsolja le az indítóakkumulátorokat. 14. Kapcsolja ki a motor indítómotorjának áramtalanító főkapcsolóját (ha van). MEGJEGYZÉSEK: Az összes tengelyvéget, alkatrészt és felületet a szállítás kezdetétől el kell látni tengervízálló és csepegésmentes rozsdagátló védőbevonattal, amely egy éves időtartamú védelmet garantál. Ezen határidő lejárta után a meglévő védőbevonatot fel kell újítani Castrol SafeCoat DW33 korrózióvédő olajjal. TIM-ID: A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel 51
52 7.2 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel Üzemszünet legfeljebb 3 hónapig Megjegyzés: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 26). FIGYELEM: A közegköröket közvetlenül a közegek leeresztése után zárja le. Konzerválás Előkészületek Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A generátoregység karbantartásának biztosítása és a nyílások letömítése A konzerválás folyamata 1. Távolítsa el az összes zárófedelet. 2. Csatlakoztassa az indítóakkumulátorokat. 3. Helyezze üzembe a vezérlést. 1. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet. 2. Eressze le a hűtőfolyadékot (ha van), és ártalmatlanítsa. 3. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal ( Oldal 17). Megjegyzés: A hűtőfolyadék üzembe helyezéshez történő feltöltése esetén az öblítési folyamat elkerülése céljából az emulgeálható Oil 9156 korrózióvédő olaj helyett a bejáratáshoz használatos Glysacorr P 113 hűtőfolyadék használata ajánlott. 4. Töltse fel teljesen az üzemanyagrendszert. Ehhez az üzemanyagrendszer belső konzerválásához engedélyezett, feltöltetlen motorhoz alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 20). 5. Szükség esetén cserélje le a motorolajat. Ehhez az első üzembe helyezéshez és az olajkör belső konzerválásához engedélyezett, feltöltetlen motorhoz alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 6. Járassa a motort kb. 10 percig felemelt üresjárati fordulatszámon. Eközben a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadéknak el kell érni az üzemi hőmérsékletet. 7. Állítsa le a motort. 8. Hagyja lehűlni a motort 40 C alá. 9. Eressze le a motorolajat. 10. Eressze le a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. Ebben az időszakban nincs szükség konzerválási eljárások elvégzésére az égéstérben. Ebben az időszakban nincs szükség konzerválási eljárások elvégzésére a csupasz alkatrészeken (külső konzerválás). 1. Az Eljárás a kikapcsoláshoz/lezáráshoz kidolgozása ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). 2. Tömítse le nedvesség ellen az összes nyílást, mint a levegő be- és kilépése, és az elektromos dugaszoló csatlakozók. TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel A001070/01H
53 hónapon túli üzemszünet Megjegyzés: Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 26) Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27) FIGYELEM: A közegköröket közvetlenül a közegek leeresztése után zárja le. Konzerválás Előkészületek Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) A konzerválás folyamata 1. Távolítsa el az összes zárófedelet. 2. Csatlakoztassa az indítóakkumulátorokat. 3. Helyezze üzembe a vezérlést. 1. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet. 2. Eressze le a hűtőfolyadékot (ha van), és ártalmatlanítsa. 3. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal ( Oldal 17). MEGJEGYZÉS: A hűtőfolyadék üzembe helyezéshez történő feltöltése esetén az öblítési folyamat elkerülése céljából az emulgeálható Oil 9156 korrózióvédő olaj helyett a bejáratáshoz használatos Glysacorr P 113 hűtőfolyadék használata ajánlott. 4. Töltse fel teljesen az üzemanyagrendszert. Ehhez az üzemanyagrendszer belső konzerválásához engedélyezett, feltöltetlen motorhoz alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 20). 5. Szükség esetén cserélje le a motorolajat. Ehhez az első üzembe helyezéshez és az olajkör belső konzerválásához engedélyezett, feltöltetlen motorhoz alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 6. Járassa a motort kb. 10 percig felemelt üresjárati fordulatszámon. Eközben a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadéknak el kell érni az üzemi hőmérsékletet. 7. Állítsa le a motort. 8. Hagyja lehűlni a motort 40 C alá. 9. Eressze le a motorolajat. 10. Eressze le a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. TIM-ID: A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel 53
54 Konzerválás Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) Nem motorkomponensek (generátorok és indítóakkumulátorok) A dízelgenerátor egység karbantartásának biztosítása és a nyílások letömítése A konzerválás folyamata 1. Zárja le a dekompressziós nyílásokat. 2. Az első üzembe helyezéskor használatos és korrózióvédő anyagot legalább a Min jelig töltse fel. 3. Távolítsa el a beszívott levegő belépés és a kipufogógáz kilépés zárófedelét. 4. Létesítsen hozzáférést a töltőlevegő gyűjtőcsőhöz. Ez a lángindító berendezések, az érzékelők, a fedelek vagy csövek leszerelésével történhet. A töltőlevegő gyűjtőcsőhöz való hozzáférésnek minden esetben a levegő visszahűtő, a nyomó oldali finomszűrő/légszűrő és a kipufogógáz-áramú turbótöltő után kell történni. 5. Forgassa át a meleg motort az indító berendezéssel. A motor nem indulhat be. Ehhez: mechanikus szabályozók esetén működtesse a leállító kart. elektronikus szabályozók esetén húzza le az X4 csatlakozódugót az injektor kábelkötegről. 6. Miközben a motor forog, az első üzembe helyezéskor használatos és korrózióvédő anyagot kb. 15 másodpercen keresztül porlassza egy finom porlasztású szórópisztollyal a töltőlevegő csövek nyílásaiba ( Oldal 15). 7. Zárja le légmentesen a beszívott levegő belépés és a kipufogógáz kilépés nyílásait. 8. Zárja le a töltőlevegő csőhöz való hozzáférést. A külső csupasz alkatrészeket kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). Ezek közé tartoznak: A motor külső részének alkatrészei Karimák Tengelyek Menesztőtárcsák Armatúrák 1. A generátorcsapágyakat tartsa lekenve. A motort az utólagos konzerválási időintervallum szerint kézzel forgassa át, hogy a kenőzsír több tengelyfordulat hatására eloszoljon a csapágyakban. 2. Végezze el az indítóakkumulátorok fenntartó töltését az utólagos konzerválási időintervallum szerint. 1. Az Eljárás a kikapcsoláshoz/lezáráshoz kidolgozása ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). 2. Tömítse le nedvesség ellen az összes nyílást, mint a levegő be- és kilépése, és az elektromos dugaszoló csatlakozók. TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel A001070/01H
55 7.3 Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltött közegkörökkel Megjegyzés: Az ismertetett eljárásmód egy irányelv, amelyet mindenkor igazítson a dízelgenerátor egység jellemzőihez. A részletes munkafolyamatok generátoregységről generátoregységre változhatnak. Kérdések esetén konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. Az utólagos konzerválás a próbapadon ajánlott. Az egyes konzerválási eljárásokat lehetőség szerint egyidejűleg kell elvégezni. Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 25). Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). TIM-ID: Konzerválás Előkészítés Kenőolajkör Hűtőfolyadék-kör Üzemanyagrendszer A konzerválás folyamata 1. Ellenőrizze a helyi előírásokat. MEGJEGYZÉS: A feltöltött közegkörökkel való tárolás előtt tisztázza, hogy ez a veszélyes anyagok és a környezetvédelem szempontjából megengedett-e. 2. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet a konzerválás (utólagos konzerválás) előtt. 3. Kenje le előzetesen a motort. MEGJEGYZÉS: Egy motor csak akkor forgatható át, ha előzőleg lekente. Ezért először kenje le, építse fel az olajnyomást, és azután konzerválja a hűtőfolyadék-kört, valamint az égésteret. 1. Szükség esetén eressze le a fáradt olajat. 2. Távolítsa el az előkenés csatlakozóját a forgattyúházon. 3. Csatlakoztassa az előkenő szivattyút. 4. Az előkenő szivattyú segítségével juttassa az engedélyezett korrózióvédő anyagot az olajkörbe. A feltöltetlen motor belső konzerválásához alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 5. Távolítsa el a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékét, amely az olajkörben utolsóként kap olajat. 6. Mindaddig szivattyúzzon nyomás alatti olajat az olajkörbe, amíg az ki nem lép a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékénél. 7. Ismét szerelje be a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékét. Most győződjön meg arról, hogy az egész kenőolajkör teljesen fel van töltve. 8. Forgassa át kézzel, két fordulattal a motort. 9. Hagyja az olajat a motorban. 1. Eressze le a hűtőfolyadék fennmaradó részét (ha van), és ártalmatlanítsa. 2. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett, feltöltött motorhoz alkalmas hűtőfolyadékkal ( Oldal 17). 3. Nyissa ki az összes hőfokszabályozót, hogy a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadék eljusson a hűtőfolyadék-kör minden részébe. 4. A bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot hagyja a motorban. MEGJEGYZÉS: Bejáratáshoz használatos különböző hűtőfolyadékok összekeverése nem megengedett. 5. Zárja le légmentesen az összes hűtővíznyílást. Üzembe helyezési lehetőséggel nem rendelkező, és a helyes MTU eljárás szerint első konzerváláson átesett terepmotorokhoz az üzemanyagrendszer utólagos konzerválása elmarad. Szükség esetén, a motor üzembe helyezése előtt cserélje ki az injektorokat és az alkatrészeket a működési teszt alapján. A001070/01H Dízelgenerátor egységek - konzerválás és utólagos konzerválás 55
56 Konzerválás Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) Nem motorkomponensek (generátorok és indítóakkumulátorok) A konzerválás folyamata 1. Zárja le a dekompressziós nyílásokat. 2. Nyissa ki a levegőcsövet a levegő visszahűtő után. 3. Az olajnyomás felépülése után porlasszon be engedélyezett korrózióvédő anyagot kb. 15 másodpercig egy finom porlasztású szórópisztollyal a levegőcsövek nyílásaiba. Eközben forgassa át a motort egy indító berendezéssel. A motor nem indulhat be! Az olajkör belső konzerválásához használatos korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 4. Gondosan zárja le a levegő beömlőnyílását és a kipufogógázok kiömlőnyílását. Ezzel megakadályozza a légcserét a hengerekben a kinyitott szívó- és kipufogószelepek mérleghelyzetében. A külső csupasz alkatrészeket kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). Ezek közé tartoznak: A motor külső részének alkatrészei Karimák Tengelyek Menesztőtárcsák Armatúrák 1. A generátorcsapágyakat tartsa lekenve. A motort az utólagos konzerválási időintervallum szerint kézzel forgassa át, hogy a kenőzsír több tengelyfordulat hatására eloszoljon a csapágyakban. 2. Végezze el az indítóakkumulátorok fenntartó töltését az utólagos konzerválási időintervallum szerint. TIM-ID: Dízelgenerátor egységek - konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
57 7.4 Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltetlen közegkörökkel Megjegyzés: Az ismertetett eljárásmód egy irányelv, amelyet mindenkor igazítson a dízelgenerátor egység jellemzőihez. A részletes munkafolyamatok generátoregységről generátoregységre változhatnak. Kérdések esetén konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. Az utólagos konzerválás a próbapadon ajánlott. Az egyes konzerválási eljárásokat lehetőség szerint egyidejűleg végezze el. Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 26). Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). FIGYELEM: Az összes közegkört azonnal zárja le légmentesen a konzerválószer leeresztése után! TIM-ID: Konzerválás Előkészítés Kenőolajkör Hűtőfolyadék-kör Üzemanyagrendszer A konzerválás folyamata 1. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet a konzerválás (utólagos konzerválás) előtt. 2. Eressze le és ártalmatlanítsa az összes közeget. 3. Kenje le előzetesen a motort. MEGJEGYZÉS: Egy motor csak akkor forgatható át, ha előzőleg lekente. Ezért először kenje le, építse fel az olajnyomást, és azután konzerválja a hűtőfolyadék-kört, valamint az égésteret. 1. Távolítsa el az előkenés csatlakozóját a forgattyúházon. 2. Csatlakoztassa az előkenő szivattyút. 3. Az előkenő szivattyú segítségével juttassa az engedélyezett korrózióvédő anyagot az olajkörbe. A feltöltetlen motor belső konzerválásához alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 4. Távolítsa el a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékét, amely az olajkörben utolsóként kap olajat. 5. Mindaddig szivattyúzzon nyomás alatti olajat az olajkörbe, amíg az ki nem lép a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékénél. 6. Ismét szerelje be a turbófeltöltő olajvisszafolyó vezetékét. Most győződjön meg arról, hogy a komplett kenőolajkör teljesen fel van töltve. 7. Forgassa át kézzel, két fordulattal a motort. 8. Teljesen eressze le az olajat. MEGJEGYZÉS: Ha a motor meleg, hagyja lehűlni a motort 40 C alá, és csak azután eressze le teljesen az olajat. 1. Eressze le a hűtőfolyadék fennmaradó részét (ha van), és ártalmatlanítsa. 2. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal, és azután zárja le tömítetten ( Oldal 17). 3. Melegítse fel a motort a hűtővíz külső felfűtésével min. 75 C-ra. 4. Hagyja lehűlni a motort 40 C alá. 5. Eressze le teljesen a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. 6. A hűtővíznyílásokat azonnal zárja le légmentesen a leeresztés után. Üzembe helyezési lehetőséggel nem rendelkező, és a helyes MTU eljárás szerint első konzerváláson átesett terepmotorokhoz az üzemanyagrendszer utólagos konzerválása elmarad. Szükség esetén, a motor üzembe helyezése előtt cserélje ki az injektorokat és az alkatrészeket a működési teszt alapján. A001070/01H Dízelgenerátor egységek - konzerválás és utólagos konzerválás 57
58 Konzerválás Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) Nem motorkomponensek (generátorok és indítóakkumulátorok) A konzerválás folyamata 1. Zárja le a dekompressziós nyílásokat. 2. Nyissa ki a levegőcsövet a levegő visszahűtő után. 3. Az olajnyomás felépülése után porlasszon be engedélyezett korrózióvédő anyagot kb. 15 másodpercig egy finom porlasztású szórópisztollyal a levegőcsövek nyílásaiba. Eközben forgassa át a motort egy indító berendezéssel. A motor nem indulhat be! Az olajkör belső konzerválásához használatos korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 4. Gondosan zárja le a levegő beömlőnyílását és a kipufogógázok kiömlőnyílását. Ezzel megakadályozza a légcserét a hengerekben a kinyitott szívó- és kipufogószelepek mérleghelyzetében. A külső csupasz alkatrészeket kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). Ezek közé tartoznak: A motor külső részének alkatrészei Karimák Tengelyek Menesztőtárcsák Armatúrák 1. A generátorcsapágyakat tartsa lekenve. A motort az utólagos konzerválási időintervallum szerint kézzel forgassa át, hogy a kenőzsír több tengelyfordulat hatására eloszoljon a csapágyakban. 2. Végezze el az indítóakkumulátorok fenntartó töltését az utólagos konzerválási időintervallum szerint. TIM-ID: Dízelgenerátor egységek - konzerválás és utólagos konzerválás A001070/01H
59 8 Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal - konzerválás és utólagos konzerválás 8.1 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel Üzemszünet 1 hónapig Megjegyzés: Az alábbi leírás beszerelt gázgenerátor egységekre érvényes. Normál tárolási körülmények mellett az összes üzemanyag a generátoregységben marad. Nincs szükség konzerválási eljárásokra. A motor-hűtőfolyadék leeresztése akkor szükséges, ha a következő körülmények állnak fenn: Fagypont alatti hőmérsékletek várhatók, és a motor hosszabb időszakon keresztül üzemen kívül marad, azonban a motor hűtőfolyadéka nem tartalmaz fagyásgátló adalékot. A generátoregység felállítási helyisége nem fűtött. A hűtőfolyadék nem marad megfelelő hőmérsékleten. A fagyálló folyadék koncentrációja nem elegendő a generátoregység felállítási helyiségének hőmérsékletéhez. A fagyálló folyadék koncentrációja 50%, és a motortér hőmérséklete -40 C alatt van. Tárolás feltöltetlen közegkörökkel, lásd ( Oldal 66) Tárolás feltöltött közegkörökkel normál körülmények között 1. Az Eljárás a kikapcsoláshoz/lezáráshoz kidolgozása ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). 2. Zárja le a levegő be- és kilépését, ha az üzemszünet egy hétnél hosszabb ideig tart. TIM-ID: A001070/01H Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal - konzerválás és utólagos kon... 59
60 8.1.2 Több mint egy hónapos üzemszünet Megjegyzés: Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 25). Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). Minden üzemanyag a gázgenerátor egységben marad. A tárolás közben fennálló fagyveszély esetén a hűtőfolyadék-körben használt hígított korrózióvédő anyagról feltétlenül váltson át korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagra. A hűtőfolyadék-radiátor védelme céljából üzemszünet során a hűtőfolyadék-szintnek a hűtőbetöltőcsonk alsó éle felett kell állni. A generátoregység üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy szükség esetén ismét az engedélyezett hűtőfolyadékra váltson. Az üzemeltetéshez engedélyezett hűtőfolyadék-adalékok ( MTU Onsite Energy üzemanyag-előírás gázgenerátor egységekhez). Konzerválás Előkészületek Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) Nem motorkomponensek (generátorok és indítóakkumulátorok) A gázgenerátor egység karbantartásának biztosítása és a nyílások letömítése A konzerválás folyamata 1. Távolítsa el az összes zárófedelet. 2. Csatlakoztassa az indítóakkumulátorokat. 3. Helyezze üzembe a vezérlést. Havonta egyszer melegítse fel a motort legalább 50% terhelésű járatással az üzemi hőmérsékletre. Minden üzemanyag a motorban marad. Miután felmelegítette a motort, a beszívott levegő belépését ismét zárja le légmentesen, ehhez a légszűrőt el kell távolítani. Ebben az időszakban nincs szükség konzerválási eljárások elvégzésére az égéstérben. A külső csupasz alkatrészeket kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). Ezek közé tartoznak: A motor külső részének alkatrészei Karimák Tengelyek Menesztőtárcsák Armatúrák 1. A generátorcsapágyakat tartsa lekenve. A motort az utólagos konzerválási időintervallum szerint kézzel forgassa át, hogy a kenőzsír több tengelyfordulat hatására eloszoljon a csapágyakban. 2. Végezze el az indítóakkumulátorok fenntartó töltését az utólagos konzerválási időintervallum szerint. 1. Az Eljárás a kikapcsoláshoz/lezáráshoz kidolgozása ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). 2. Zárja le légmentesen az összes nyílást, mint a levegő be- és kilépő nyílása. 3. Tömítse le az elektromos dugaszoló csatlakozókat nedvességgel szemben. TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel A001070/01H
61 8.1.3 Nem motorkomponensek üzemszünet legfeljebb 6 hónapig Megjegyzés: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). A tárolásnak pormentes, száraz és fagymentes helyen kell történni. Kerülje el a kondenzátumképződést. Kerülje a hőmérséklet > 50 C értékeket és az erős hőmérséklet-ingadozásokat. Minden üzemanyag a gázgenerátor egységben marad. A tárolás közben fennálló fagyveszély esetén a hűtőfolyadék-körben használt hígított korrózióvédő anyagról feltétlenül váltson át korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagra. A hűtőfolyadék-radiátor védelme céljából üzemszünet során a hűtőfolyadék-szintnek a hűtőbetöltőcsonk alsó éle felett kell állni. A generátoregység üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy szükség esetén ismét az engedélyezett hűtőfolyadékra váltson. Az üzemeltetéshez engedélyezett hűtőfolyadék-adalékok ( MTU Onsite Energy üzemanyag-előírás gázgenerátor egységekhez). TIM-ID: Konzerválás Szivattyúk Vezetékrendszer Kipufogógáz hőcserélő Gázszabályozási út Generátor, biztonsági hőmérséklet-határoló, biztonsági nyomáshatároló, 3-utas szelep, tűzjelző, gázérzékelő Tágulási tartály Biztonsági szelep A konzerválás folyamata 1. A közegköröket ne ürítse le. 2. Fagy által okozott károk elkerüléséhez töltse fel a vízkört megfelelő víz-glikol keverékkel. 3. A víz-fagyálló mennyiséget többször cirkuláltassa át a körben a komplett öblítéshez. 4. A csúszógyűrűs tömítések megszorulásának elkerülése érdekében. Feltöltött rendszer esetén havonta egyszer vegye üzembe a szivattyúkat. Ha leürült a vezetékrendszer, készítse elő a tartalék csúszógyűrűs tömítést, és üzembe helyezés előtt cserélje ki. 1. Biztosítsa, hogy a közegkör teljesen fel legyen töltve. 2. Biztosítsa, hogy a vízkör kellően fel legyen töltve víz-glikol keverékkel. 3. A fagyálló mennyiséget többször cirkuláltassa át a komplett kör megfelelő öblítéséhez. 4. Mielőtt leállítja, a kipufogógáz hőcserélőt hozza üzemi hőmérsékletre. 5. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kipufogóoldalon már nincs nedvesség. 6. Zárja le a kipufogógáz belépést és kilépést úgy, hogy ne tudjon behatolni nedvesség. Bizonyosodjon meg arról, hogy a gázszabályozási út szerkezeti elemei általában a -15 C - 40 C hőmérséklet-tartományban vannak tárolva. Viton membrán esetén a tárolási hőmérséklet > 0 C. Az általános tudnivalók érvényesek Átmeneti szüneteltetéskor biztosítsa, hogy a vízmennyiség a tágulási tartályban megmaradjon. Fagy esetén további intézkedéseket kell tenni. 1. A biztonsági szelep fém alkatrészeit kenje be vagy szórja be korrózióvédő anyaggal a külső konzerváláshoz. ( Oldal 21) 2. Az üzembe helyezés előtt tisztítsa meg a biztonsági szelep fém alkatrészeit. A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel 61
62 Konzerválás Biogáz kompresszor Semlegesítő berendezés Kipufogógáz csappantyúk, zsalus csappantyúk A konzerválás folyamata 1. A ventilátort a bemenetnél és a kimenetnél zárja le vakkarimával, vagy helyezzen fel bedugható tárcsákat. 2. Szárítsa ki a ventilátort, és öblítse át inert gázzal. Ügyeljen arra, hogy öblítés után a ventilátort légmentesen lezárja. 3. Ellenőrizze a ventilátor szabad mozgását, és forgassa át. Változó helyiség-hőmérsékletnél havonta egyszer Állandó helyiség-hőmérsékletnél minden második hónapban 4. Egy szüneteltetés átfedésekbe kerülhet a rugós tömítőgyűrűk (szimeringek) karbantartási intervallumával, viszont ezeket minden üzemóra után vagy 2 évente ki kell cserélni, hogy gáz-tömör ventilátora legyen. 1. Tisztítsa ki a semlegesítő berendezést. 2. Cserélje ki vagy pótolja az elhasznált vagy hiányzó granulátumot. 3. Az öblítést addig végezze, amíg tiszta víz lép ki a semlegesítő berendezés kimeneténél. 4. A semlegesítő berendezést tisztítva tárolja. Félévente egy-két alkalommal mozgassa meg azokat az armatúrákat, amelyek tartósan ugyanabban a helyzetben maradnak. TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel A001070/01H
63 8.1.4 Nem motorkomponensek 6 hónapon túli üzemszünet Megjegyzés: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). A tárolásnak pormentes, száraz és fagymentes helyen kell történni. Kerülje el a kondenzátumképződést. Kerülje a hőmérséklet > 50 C értékeket és az erős hőmérséklet-ingadozásokat. Minden üzemanyag a gázgenerátor egységben marad. A tárolás közben fennálló fagyveszély esetén a hűtőfolyadék-körben használt hígított korrózióvédő anyagról feltétlenül váltson át korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagra. A hűtőfolyadék-radiátor védelme céljából üzemszünet során a hűtőfolyadék-szintnek a hűtőbetöltőcsonk alsó éle felett kell állni. A generátoregység üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy szükség esetén ismét az engedélyezett hűtőfolyadékra váltson. Az üzemeltetéshez engedélyezett hűtőfolyadék-adalékok ( MTU Onsite Energy üzemanyag-előírás gázgenerátor egységekhez). TIM-ID: Konzerválás Szivattyúk Vezetékrendszer Kipufogógáz hőcserélő Gázszabályozási út Katalizátor A konzerválás folyamata 1. A közegköröket ne ürítse le. 2. Fagy által okozott károk elkerüléséhez töltse fel a vízkört megfelelő víz-glikol keverékkel. 3. A víz-fagyálló mennyiséget többször cirkuláltassa át a körben a komplett öblítéshez. 4. A csúszógyűrűs tömítések megszorulásának elkerülése érdekében. Feltöltött rendszer esetén havonta egyszer vegye üzembe a szivattyúkat. Ha leürült a vezetékrendszer, készítse elő a tartalék csúszógyűrűs tömítést, és üzembe helyezés előtt cserélje ki. 1. Biztosítsa, hogy a közegkör teljesen fel legyen töltve. 2. Biztosítsa, hogy a vízkör kellően fel legyen töltve víz-glikol keverékkel. 3. A fagyálló mennyiséget többször cirkuláltassa át a komplett kör megfelelő öblítéséhez. 4. Mielőtt leállítja, a kipufogógáz hőcserélőt hozza üzemi hőmérsékletre. 5. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kipufogóoldalon már nincs nedvesség. 6. Szükség esetén tisztítsa meg a kipufogóoldalt. 7. Zárja le a kipufogógáz belépést és kilépést úgy, hogy ne tudjon behatolni nedvesség. Bizonyosodjon meg arról, hogy a gázszabályozási út szerkezeti elemei általában a -15 C - 40 C hőmérséklet-tartományban vannak tárolva. Zárja le légmentesen a nyílásokat. Viton membrán esetén a tárolási hőmérséklet > 0 C. 1 évnél hosszabb leállási idő esetén: 1. Szerelje ki a katalizátort 2. Tisztítsa meg a katalizátort 3. A katalizátort szárazon tárolja A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel 63
64 Konzerválás Generátor Biztonsági hőmérséklet-határoló, biztonsági nyomáshatároló, 3-utas szelep, tűzjelző, gázérzékelő, tágulási tartály, biztonsági szelep Biogáz kompresszor Semlegesítő berendezés Kipufogógáz csappantyúk, zsalus csappantyúk Hajtóműegység (belül) Hajtóműegység (kívül) A konzerválás folyamata 1. Ha a generátort 6 hónapnál hosszabb ideig tárolja, és közben nem forgatja át, az üzembe helyezés előtt cserélje ki a generátor csapágyait. 2. A csapágyakat az első futás közben kenje utána, hogy a generátor az üzembe vételkor teljesítse a következő feltételeket: A generátort hat és tizenkét hónap között tárolja A generátort ez idő alatt havonta hatszor átforgatja 3. Ha a generátort 24 hónapnál hosszabb ideig tárolja, és közben havonta hatszor átforgatja, az üzembe helyezés előtt cserélje ki a csapágyakat. Az általános tudnivalók érvényesek 1. A ventilátort a bemenetnél és a kimenetnél zárja le vakkarimával, vagy helyezzen fel bedugható tárcsákat. 2. Szárítsa ki a ventilátort, és öblítse át inert gázzal. Ügyeljen arra, hogy öblítés után a ventilátort légmentesen lezárja. 3. Ellenőrizze a ventilátor szabad mozgását, és forgassa át. Változó helyiség-hőmérsékletnél havonta egyszer Állandó helyiség-hőmérsékletnél minden második hónapban 4. Egy szüneteltetés átfedésekbe kerülhet a rugós tömítőgyűrűk (szimeringek) karbantartási intervallumával, viszont ezeket minden üzemóra után vagy 2 évente ki kell cserélni, hogy gáz-tömör ventilátora legyen. 1. Tisztítsa ki a semlegesítő berendezést. 2. Cserélje ki vagy pótolja az elhasznált vagy hiányzó granulátumot. 3. Az öblítést addig végezze, amíg tiszta víz lép ki a semlegesítő berendezés kimeneténél. 4. A semlegesítő berendezést tisztítva tárolja. 1. Évente három-négy alkalommal mozgassa meg azokat az armatúrákat, amelyek tartósan ugyanabban a helyzetben maradnak. 2. A szervomotorokat félévenként ellenőrizze. 3. Hosszan tartó tárolás esetén, üzembe helyezés előtt a gyárban ellenőriztesse a szervomotorokat. 1. A standard konzerválás a hajtómű kiszállításától kezdve (normál szállítási körülmények, száraz helyiségekben való tárolás mellett) 6 hónap időtartamra elegendő. 2. A hajtóművet további 6 hónap után az ellenőrzőnyílás fedelén keresztül minden hozzáférhető helyen öblítse át, hogy az összes felületet konzerválószer takarja. 3. A próbajáratás után és a tengeri szállításához alkalmas csomagolás felhelyezése előtt öblítse át belülről a hajtóművet. 1. Az összes tengelyvéget, alkatrészt és felületet a szállítás kezdetétől el kell látni tengervízálló és csepegésmentes rozsdagátló védőbevonattal, amely egy éves időtartamú védelmet garantál. 2. Ezen határidő lejárta után a meglévő védőbevonatot fel kell újítani Castrol SafeCoat DW33 korrózióvédő olajjal. TIM-ID: Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel A001070/01H
65 8.1.5 Konténer több mint egy hónapos üzemszünet Megjegyzés: Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 25). Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). Minden üzemanyag a gázgenerátor egységben marad. A tárolás közben fennálló fagyveszély esetén a hűtőfolyadék-körben használt hígított korrózióvédő anyagról feltétlenül váltson át korrózióvédő és fagyálló hűtőanyagra. A hűtőfolyadék-radiátor védelme céljából üzemszünet során a hűtőfolyadék-szintnek a hűtőbetöltőcsonk alsó éle felett kell állni. A motor üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy szükség esetén ismét az engedélyezett hűtőfolyadékra váltson. Az üzemeltetéshez engedélyezett hűtőfolyadék-adalékok ( MTU Onsite Energy üzemanyagelőírás gázgenerátor egységekhez.) TIM-ID: Konzerválás A konzerválás folyamata Gázgenerátor egység Lásd ( Oldal 60) Konténer 1. A konténereket az alapozási követelményeknek megfelelően tárolja. 2. A konténerek, ill. a beépített dolgok festésének sérüléseit megfelelő színnel, szakszerűen javítsa ki a korrózió megelőzéséhez. 3. A lerakódást rendszeresen távolítsa el a tetőfelületről (pl. lomb, por). 4. Az ajtótömítéseket és a forgópántokat zsírozza le a betárolás előtt. 5. A kábelbevezetéseket zárja le időjárásállóan (szükség esetén szerelje fel takarólemezt). 6. A kipufogógáz kilépőnyílásokat zárja le időjárásállóan. 7. Biztosítsa a kipufogórendszer kondenzátumának kiürítését. 8. A gáz-, ill. kondenzvíz csatlakozók csatlakozókarimáit zárja le időjárásállóan (vakfedél).tárolás max. 40 C hőmérsékleten. Viton membrán esetén a tárolási hőmérséklet > 0 C. 9. Zárja le a friss és elhasznált levegő zsalus csappantyúit. 10. A konténer belső terét tartsa fagymentesen. 11. Kerülje el a kondenzációt, szükség esetén helyezzen be szárítótasakot. 12. Biztosítson elektromos áramellátást a következő komponensekhez: Generátor álló helyzet fűtés Helyiségfűtés 13. MMC elektromos aktiválás. 14. Kapcsolja le az indítóakkumulátorokat. 15. Kapcsolja ki a motor indítómotorjának áramtalanító főkapcsolóját (ha van). MEGJEGYZÉSEK: Az összes tengelyvéget, alkatrészt és felületet a szállítás kezdetétől el kell látni tengervízálló és csepegésmentes rozsdagátló védőbevonattal, amely egy éves időtartamú védelmet garantál. Ezen határidő lejárta után a meglévő védőbevonatot fel kell újítani Castrol SafeCoat DW33 korrózióvédő olajjal. A001070/01H Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltött közegkörökkel 65
66 8.2 Üzembe helyezési lehetőséggel és feltöltetlen közegkörökkel Megjegyzés: Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 26) Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27) FIGYELEM: A közegköröket közvetlenül a közegek leeresztése után zárja le. Konzerválás Előkészületek Belső tér (olaj-, üzemanyag- és hűtőrendszer) Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) A konzerválás folyamata 1. Távolítsa el az összes zárófedelet. 2. Csatlakoztassa az indítóakkumulátorokat. 3. Helyezze üzembe a vezérlést. 1. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet. 2. Eressze le a hűtőfolyadékot (ha van), és ártalmatlanítsa. 3. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal ( Oldal 17). Megjegyzés: A hűtőfolyadék üzembe helyezéshez történő feltöltése esetén az öblítési folyamat elkerülése céljából az emulgeálható Oil 9156 korrózióvédő olaj helyett a bejáratáshoz használatos Glysacorr P 113 hűtőfolyadék használata ajánlott. 4. Amennyiben nincs konzerváló olaj a motorban, teljesen ürítse ki az olajteknőt. MEGJEGYZÉS: Alternatíva lehet a motor normál motorolajjal történő felmelegítése is. A következő lépésben előkenő szivattyú segítségével kb. 100 liter engedélyezett konzerváló olajat kell az előkenő csatlakozón keresztül a motorba szivattyúzni. Ezután kövesse az Égéstér alatti 2. és 3. lépést. 5. Töltse fel a motort engedélyezett konzerváló olajjal. 6. Melegítse be a motort min. 50% teljesítmény mellett (hűtővíz min. 75 C). MEGJEGYZÉS: A motor alternatívaként a hűtővíz külső felfűtésével a névleges hőmérsékletre is felmelegíthető (min. 75 C). Ebben az esetben külső olajszivattyút is használni kell. 7. Hagyja lehűlni a motort 40 C alá. 8. Eressze le a konzerváló olajat az olajrendszerből. 9. Eressze le a konzerválószert a hűtővízrendszerből. 10. A hűtővíznyílásokat azonnal zárja le a leeresztés után. 1. Csavarja ki az összes gyújtógyertyát. 2. Ha a motort nem konzerváló olajjal melegítette be, forgassa az összes dugattyút a konzerváláshoz egymásután az AHP alsó holtpontba. 3. Egy finom porlasztású szórópisztollyal gondosan szórja be a dugattyúk és a hengerpalástok égéstér felületeit. Ügyeljen arra, hogy eközben ne maradjon vissza nagyobb olajmennyiség a dugattyú alján. 4. Csavarja be a gyújtógyertyákat. A külső csupasz alkatrészeket kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). Ezek közé tartoznak: A motor külső részének alkatrészei Karimák Tengelyek Menesztőtárcsák Armatúrák TIM-ID: Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal - konzerválás és utólagos kon... A001070/01H
67 Konzerválás Nem motorkomponensek (generátorok és indítóakkumulátorok) A generátoregység karbantartásának biztosítása és a nyílások letömítése A konzerválás folyamata 1. A generátorcsapágyakat tartsa lekenve. A motort az utólagos konzerválási időintervallum szerint kézzel forgassa át, hogy a kenőzsír több tengelyfordulat hatására eloszoljon a csapágyakban. 2. Végezze el az indítóakkumulátorok fenntartó töltését az utólagos konzerválási időintervallum szerint. 1. Az Eljárás a kikapcsoláshoz/lezáráshoz kidolgozása ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). 2. Zárja le légmentesen az összes nyílást, mint a levegő be- és kilépő nyílása. 3. Tömítse le az elektromos dugaszoló csatlakozókat nedvességgel szemben. TIM-ID: A001070/01H Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal - konzerválás és utólagos kon... 67
68 8.3 Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltött közegkörökkel Megjegyzés: Az ismertetett eljárásmód egy irányelv, amelyet mindenkor igazítson a gázgenerátor egység jellemzőihez. A részletes munkafolyamatok generátoregységről generátoregységre változhatnak. Kérdések esetén konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. Az utólagos konzerválás a próbapadon ajánlott. Az egyes konzerválási eljárásokat lehetőség szerint egyidejűleg kell elvégezni. Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 25). Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). Előkészítő lépések Konzerválás Előkészítés Kenőolajkör Hűtőfolyadék-kör A konzerválás folyamata 1. Ellenőrizze a helyi előírásokat. MEGJEGYZÉS: A feltöltött közegkörökkel való tárolás előtt tisztázza, hogy ez a veszélyes anyagok és a környezetvédelem szempontjából megengedett-e. 2. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet a konzerválás (utólagos konzerválás) előtt. MEGJEGYZÉS: Egy motor csak akkor forgatható át, ha előzőleg lekente. Ezért előzőleg kenje le az engedélyezett korrózióvédő anyaggal, és építse fel az olajnyomást, azután konzerválja a hűtőfolyadék-kört, valamint az égésteret. 1. Szükség esetén eressze le a fáradt olajat. 2. Távolítsa el az előkenés csatlakozóját a forgattyúházon. 3. Csatlakoztassa az előkenő szivattyút. 4. Az előkenő szivattyú segítségével juttassa az engedélyezett korrózióvédő anyagot az olajkörbe. A feltöltetlen motor belső konzerválásához alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 5. Forgassa át kézzel, két fordulattal a motort. 6. Az olaj a motorban maradhat, azonban a motor tartós üzemeltetése ezzel nem megengedett (max. 25 h). A motor tartós üzemeltetéséhez az olajat engedélyezett motorolajjal (lásd érvényes üzemanyag-előírás) kell lecserélni. 1. Eressze le a hűtőfolyadék fennmaradó részét (ha van), és ártalmatlanítsa. 2. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal ( Oldal 17). 3. Nyissa ki az összes hőfokszabályozót, hogy a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadék eljusson a hűtőfolyadék-kör minden részébe. 4. A bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot hagyja a motorban. MEGJEGYZÉS: Bejáratáshoz használatos különböző hűtőfolyadékok összekeverése nem megengedett. 5. Zárja le légmentesen az összes hűtővíznyílást. TIM-ID: Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal - konzerválás és utólagos kon... A001070/01H
69 Konzerválás Égéstér Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) Nem motorkomponensek (generátorok és indítóakkumulátorok) A konzerválás folyamata 1. Csavarja ki az összes gyújtógyertyát. 2. Forgassa az összes dugattyút a konzerváláshoz egymásután az AHP alsó holtpontba. 3. Egy finom porlasztású szórópisztollyal gondosan szórja be a dugattyúk és a hengerpalástok égéstér felületeit. Ügyeljen arra, hogy eközben ne maradjon vissza nagyobb olajmennyiség a dugattyú alján. 4. Csavarja be a gyújtógyertyákat. 5. Zárja le légmentesen a beszívott levegő belépést és a kipufogógáz kilépést, és szükség esetén újból tömítse le. A külső csupasz alkatrészeket kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). Ezek közé tartoznak: A motor külső részének alkatrészei Karimák Tengelyek Menesztőtárcsák Armatúrák 1. A generátorcsapágyakat tartsa lekenve az utólagos konzerválási időintervallum szerint ( Oldal 27). Ehhez a motort kézzel forgassa át, hogy a kenőzsír több tengelyfordulat hatására eloszoljon a csapágyakban. 2. Indítóakkumulátorok utólagos konzerválási időintervallum szerint ( Oldal 27): Töltse fel a fenntartó töltéshez Ellenőrizze és kenje be kenőzsírral az akkumulátor pólusait Savas akkumulátoroknál ellenőrizze a savszintet, és szükség esetén töltse utána. TIM-ID: A001070/01H Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal - konzerválás és utólagos kon... 69
70 8.4 Üzembe helyezési lehetőség nélkül és feltöltetlen közegkörökkel Megjegyzés: Az ismertetett eljárásmód egy irányelv, amelyet mindenkor igazítson a gázgenerátor egység jellemzőihez. A részletes munkafolyamatok generátoregységről generátoregységre változhatnak. Kérdések esetén konzultáljon MTU kapcsolattartó személlyel. Az utólagos konzerválás a próbapadon ajánlott. Az egyes konzerválási eljárásokat lehetőség szerint egyidejűleg végezze el. Motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 26). Nem motorkomponensek: Az utólagos konzerválás a megadott utólagos konzerválási időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 27). Előkészítő lépések Konzerválás Előkészítés Kenőolajkör Hűtőfolyadék-kör Égéstér A konzerválás folyamata 1. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet a konzerválás (utólagos konzerválás) előtt. 2. Eressze le és ártalmatlanítsa az összes közeget. MEGJEGYZÉS: Egy motor csak akkor forgatható át, ha előzőleg lekente. Ezért előzőleg kenje le az engedélyezett korrózióvédő anyaggal, és építse fel az olajnyomást, azután konzerválja a hűtőfolyadék-kört, valamint az égésteret. 1. Távolítsa el az előkenés csatlakozóját a forgattyúházon. 2. Csatlakoztassa az előkenő szivattyút. 3. Az előkenő szivattyú segítségével juttasson (kb. 100 liter) engedélyezett korrózióvédő anyagot az olajkörbe. A feltöltetlen motor belső konzerválásához alkalmas korrózióvédő anyagot használjon ( Oldal 15). 4. Forgassa át kézzel, két fordulattal a motort. 5. Teljesen eressze le az olajat. MEGJEGYZÉS: Ha a motor meleg, hagyja lehűlni a motort 40 C alá, és csak azután eressze le teljesen az olajat. 1. Eressze le a hűtőfolyadék fennmaradó részét (ha van), és ártalmatlanítsa. 2. Töltse fel teljesen a hűtőfolyadék-kört bejáratáshoz engedélyezett hűtőfolyadékkal, és azután zárja le tömítetten ( Oldal 17). 3. Melegítse fel a motort a hűtővíz külső felfűtésével min. 75 C-ra. 4. Hagyja lehűlni a motort 40 C alá. 5. Eressze le teljesen a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. 6. A hűtővíznyílásokat azonnal zárja le légmentesen a leeresztés után. 1. Csavarja ki az összes gyújtógyertyát. 2. Forgassa az összes dugattyút a konzerváláshoz egymásután az AHP alsó holtpontba. 3. Egy finom porlasztású szórópisztollyal gondosan szórja be a dugattyúk és a hengerpalástok égéstér felületeit. Ügyeljen arra, hogy eközben ne maradjon vissza nagyobb olajmennyiség a dugattyú alján. 4. Csavarja be a gyújtógyertyákat. 5. Zárja le légmentesen a beszívott levegő belépést és a kipufogógáz kilépést, és szükség esetén újból tömítse le. TIM-ID: Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal - konzerválás és utólagos kon... A001070/01H
71 Konzerválás Csupasz alkatrészek (külső konzerválás) Nem motorkomponensek (generátorok és indítóakkumulátorok) A konzerválás folyamata A külső csupasz alkatrészeket kenje be vagy szórja be külső konzerválásra használatos korrózióvédő anyaggal ( Oldal 21). Ezek közé tartoznak: A motor külső részének alkatrészei Karimák Tengelyek Menesztőtárcsák Armatúrák 1. A generátorcsapágyakat tartsa lekenve. A motort az utólagos konzerválási időintervallum szerint kézzel forgassa át, hogy a kenőzsír több tengelyfordulat hatására eloszoljon a csapágyakban. 2. Végezze el az indítóakkumulátorok fenntartó töltését az utólagos konzerválási időintervallum szerint. TIM-ID: A001070/01H Gázgenerátor egységek BR 4000 motorokkal - konzerválás és utólagos kon... 71
72 9 Gázgenerátor egységek BR 400 motorokkal - konzerválás és utólagos konzerválás 9.1 Előszó Ez a fejezet gázmotorok konzerválására érvényes, BHWK a BR 400 gázgenerátor egységei (modulok/ gépegységek). A gázgenerátor egységeknél a következő 3 szerkezeti kialakítás különböztethető meg: GC (Genset Combined): Modul hőkikapcsolással és integrált kipufogógáz hőcserélővel GR (Genset Reduced): Gépegység hőkikapcsolással GB (Genset Basic): Gépegység hőkikapcsolás nélkül A műveleteknél különbség van az alábbiak között: Konzerválás: A konzerválás az MTU Friedrichshafen GmbH gyári próbajáratása után (A eset) és hosszabb üzemszünet esetén (B eset) kerül elvégzésre. Utólagos konzerválás: A konzerválás élettartamának lejárta után megfelelő időintervallumokban utólagos konzerválás szükséges. Újbóli üzembe helyezés TIM-ID: Gázgenerátor egységek BR 400 motorokkal - konzerválás és utólagos konz... A001070/01H
73 9.2 Tárolási körülmények, élettartamok a konzerváláshoz és az utólagos konzerválási időintervallumokhoz Tárolási körülmények A konzerválási eljárások a tárolási körülmények függvényei. Az alábbi tárolási körülményeket különböztetjük meg: Tárolási körülmény Normál Nehéz Alkalmazási terület fagymentes, zárt és fűtött helységek, tisztaság maximális hőmérséklet-ingadozás 10 és 40 C között relatív páratartalom havi átlagban 65% por és szenny harmatpont alatti hőmérsékletek > havi 20% relatív páratartalom havi átlagban > 65% Megjegyzés: Minden egyéb tárolási körülmény (pl. tárolás szabad ég alatt) nem megengedett. A konzerválás élettartamai A konzerválásnál 2 esetet kell megkülönböztetni: A eset: Konzerválás a gyári próbajáratás befejezése után B eset: Konzerválás egy üzemben lévő rendszer leállítása után A eset: Gyári konzerválás Tárolási körülmények Normál Nehéz Élettartam 12 hónap 6 hónap A B esetben akkor szükségesek konzerválási intézkedések, ha a BR 400 motorok és modulok / gépegységek üzemszünete túllépi a táblázatban megadott időtartamokat. B eset: Konzerválás üzemelésből történő leállítás után Tárolási körülmények Üzemszünetek Élettartam Normál > 3 hónap 12 hónap Nehéz > 1 hónap 6 hónap Utólagos konzerválási időintervallumok Az utólagos konzerválás az eltelt élettartamokhoz kapcsolódva történik, amelyek az A és B eset táblázataiban vannak felsorolva. TIM-ID: Utólagos konzerválási időintervallumok Tárolási körülmények Normál Nehéz Utólagos konzerválási időintervallum 6 hónap 3 hónap A001070/01H Gázgenerátor egységek BR 400 motorokkal - konzerválás és utólagos konz... 73
74 9.3 Konzerválás a gyári próbajáratás befejezése után és szállítási feltételek Megjegyzés: A konzerválás feltétele: A próbajáratás az előírt hűtőfolyadékkal (vízből és korrózióvédő / fagyálló hűtőanyagból álló keverék) történt. A konzerválás a megadott élettartamok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 73). A rendszert a tárolási körülményeknek ( A eset táblázat) megfelelően konzerválja ( Oldal 73). A eset: A konzerválás folyamata a gyári próbajáratás befejezése után 1. Melegítse fel a gépegységet/modult, és száraz kipufogógáz hőcserélővel állítsa le. 2. Csavarja ki a gyújtógyertyákat. 3. Az égésterekbe szórjon be konzerváló olajat a gyújtógyertya furatán keresztül alvázvédőpisztollyal ( Oldal 15). 4. Forgassa át kézzel a motort egy fordulatnyira. 5. Az égésterekbe szórjon be még egyszer konzerváló olajat. Eredmény: A hengerhüvelyek és a dugattyúgyűrűk konzerváló olajjal vannak benedvesítve. 6. Csavarja be a gyújtógyertyákat. 7. A leürített keverékhűtőt szórja be konzerváló olajjal. 8. A fűtővízrendszert szórja be konzerváló olajjal. 9. Zárja le légmentesen a keverékhűtőt, a fűtővízrendszert és a gázszabályozási út bemenetét. 10. Zárja le légmentesen a modul/ gépegység levegő belépését és kipufogógáz kilépését (bedugható tárcsa a kipufogórendszerben). 11. Csavarja be a nívópálcát a forgattyúsházba, hogy lezárja azt. 12. Víztelenítse a kondenzátumvezetéket, és zárja le légmentesen. 13. Feltöltetlen motor-hűtőfolyadék- és hűtőkörű kiszállításkor zárja le légmentesen a légtelenítő és KFE csapokat. Szállítási feltételek feltöltött motor-hűtőfolyadék- és olajkörű generátoregységekhez A kiszállításokhoz -18 C feletti környezeti hőmérséklet megengedett. Standard kiszállítás Európán belül a GC és GR szerkezeti kialakításokhoz. Szállítási feltételek feltöltetlen motor-hűtőfolyadék- és olajkörű generátoregységekhez A kiszállításokhoz -18 C alatti környezeti hőmérsékletek előírtak. A korrózióvédelem a gyári próbajáratás után az előírt hűtőfolyadékkal való benedvesítéssel biztosított. A hűtőrendszernek légmentesen lezárva kell maradni a kiszáradás és a korrózió megakadályozásához. TIM-ID: Gázgenerátor egységek BR 400 motorokkal - konzerválás és utólagos konz... A001070/01H
75 9.4 Konzerválás egy üzemben lévő rendszer leállítása után Megjegyzés: A konzerválás feltétele: Az üzemeltetés az előírt hűtőfolyadékkal (vízből és korrózióvédő / fagyálló hűtőanyagból álló keverék) történt. A konzerválás a megadott élettartamok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 73). A rendszert az üzemszünetnek és a tárolási körülményeknek ( B eset táblázat) megfelelően konzerválja ( Oldal 73). B eset: A konzerválás folyamata egy üzemben lévő rendszer leállítása után 1. Melegítse fel a gépegységet/modult, és száraz kipufogógáz hőcserélővel állítsa le. 2. Csavarja ki a gyújtógyertyákat. 3. Az égésterekbe szórjon be konzerváló olajat a gyújtógyertya furatán keresztül alvázvédőpisztollyal. 4. Forgassa át kézzel a motort egy fordulatnyira. 5. Az égésterekbe szórjon be még egyszer konzerváló olajat ( Oldal 15) Eredmény: A hengerhüvelyek és a dugattyúgyűrűk konzerváló olajjal vannak benedvesítve. 6. Csavarja be a gyújtógyertyákat. 7. Ha a keverékhűtő és a fűtővízrendszer fel van töltve hűtőfolyadékkal, itt nincs szükség konzerválási eljárásra. Ugyanez igaz a gázszabályozási útra. 8. Zárja le légmentesen a modul/ gépegység levegő belépését és kipufogógáz kilépését (bedugható tárcsa a kipufogórendszerben). 9. Csavarja be a nívópálcát a forgattyúsházba, hogy lezárja azt. 10. Víztelenítse a kondenzátumvezetéket, és zárja le légmentesen. Megjegyzés: 11. Nem fagymentes környezetben (konténeres rendszerek) a hűtőkörök fagyállóval vannak ellátva, úgyhogy -18 C hőmérsékletig a hűtőfolyadékot nem kell leereszteni. TIM-ID: A001070/01H Gázgenerátor egységek BR 400 motorokkal - konzerválás és utólagos konz... 75
76 9.5 Utólagos konzerválás Megjegyzés: Az utólagos konzerválás a megadott időintervallumok szerint történik, a tárolási körülményektől függően ( Oldal 73). Az utólagos konzerválás folyamata 1. Szerelje ki a katalizátort az utólagos konzerválás előtt. Eredmény: A katalizátor védve van a konzerváló olajtól. 2. Csavarja ki a gyújtógyertyákat. 3. Az égésterekbe szórjon be konzerváló olajat a gyújtógyertya furatán keresztül alvázvédőpisztollyal. 4. Forgassa át kézzel a motort egy fordulatnyira. 5. Az égésterekbe szórjon be még egyszer konzerváló olajat ( Oldal 15) Eredmény: A hengerhüvelyek és a dugattyúgyűrűk konzerváló olajjal vannak benedvesítve. 6. Csavarja be a gyújtógyertyákat. 7. Ellenőrizze vizuálisan az összes nyílás tömítettségét a gépegységen. 8. Szükség esetén újból hajtsa végre a lezárási eljárásokat a nyílásoknál. TIM-ID: Gázgenerátor egységek BR 400 motorokkal - konzerválás és utólagos konz... A001070/01H
77 9.6 Speciális intézkedések a konzerválási fázis során Komponensek Generátor Akkumulátor Intézkedés A generátort minden 6. hónapban 1-szer forgassa át kézzel. Ezzel elkerüli a generátor csapágyainak sérüléseit. Utánakenés nem lehetséges. Az adott esetben rendelkezésre álló akkumulátort rendszeresen töltse fel, alternatívaként szerelje ki, és külön gondozza. TIM-ID: A001070/01H Gázgenerátor egységek BR 400 motorokkal - konzerválás és utólagos konz... 77
78 9.7 Újbóli üzembe helyezés Az újbóli üzembe helyezés folyamata 1. Távolítsa el az összes tömítést a gépegységen. 2. A leeresztett üzemanyagokat az üzemanyag-előírás szerint töltse fel. 3. Csavarja ki a gyújtógyertyákat. 4. Forgassa át egyszer kézzel a motort. 5. Forgattassa meg az indítómotorral a motort. Eredmény: A konzerváló olajat kifújja. 6. Szerelje be a gyújtógyertyákat. 7. Indítsa be a motort. 8. Rövid ideig üzemeltesse, amíg a motorból kiürül a konzerváló olaj. 9. Szerelje be a katalizátort. TIM-ID: Gázgenerátor egységek BR 400 motorokkal - konzerválás és utólagos konz... A001070/01H
79 10 Konzerválás megszüntetése 10.1 Dízel- és gázmotorok konzerválásának megszüntetése Konzerválás megszüntetése üzembe helyezés előtt Megjegyzés: Üzembe helyezés előtt a konzervált dízel- vagy gázmotor konzerválását ismét meg kell szüntetni. A konzerválás megszüntetése dízelmotornál elmarad a beszerelt terepmotoroknál legfeljebb 3 hónapos üzemszünet esetén. Csupán a zárófedeleket kell eltávolítani. A konzerválás megszüntetése elmarad azoknál a beszerelt gázmotoroknál, amelyeknél feltöltött közegkörökkel van lehetőség az üzembe helyezésre. A motor üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy ismét az engedélyezett hűtőfolyadékra váltson. A motor nem üzemeltethető fagyálló hűtőfolyadékkal, ha csak hígított hűtőfolyadék-adalékok engedélyezettek. Az üzemeltetéshez engedélyezett hűtőfolyadék-adalékok ( MTU üzemanyag-előírások). A konzerválás megszüntetésének folyamata üzembe helyezés előtt 1. Szükség esetén tisztítsa meg a motort. 2. Távolítsa el az összes zárófedelet. 3. Szükség esetén eressze le a korrózióvédő olajat. 4. Cserélje ki az olajszűrőt (/-betéteket). Ez a lépés új kiszállításkor elmarad, és legkésőbb egy év után szükséges. 5. Csak dízelmotornál: Cserélje ki az üzemanyagszűrőt (/-betéteket). Ez a lépés új kiszállításkor elmarad, és legkésőbb egy év után szükséges. 6. Töltsön be motorolajat. 7. Bizonyosodjon meg arról, hogy a motorolajkör az ellátandó csapágyakat megfelelően keni. 8. Forgassa át kézzel a motort. 9. Készítse elő a motort üzembe helyezésre. 10. Szükség esetén eressze le a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. 11. Töltsön be, ill. cserélje le a hűtőfolyadékot. u Információk az üzembe helyezéssel kapcsolatban A motor üzembe helyezése a motordokumentáció szerint történik. Sajátosság gázmotornál: A konzerváló olaj hamutartalma lényegesen nagyobb a tartós üzemi olajénál. Ezért a konzervált motort üzembe helyezéskor az üzemanyag-előírásban engedélyezett tartós üzemi olajjal feltétlenül öblítse át. TIM-ID: A001070/01H Konzerválás megszüntetése 79
80 Adatlap a motorok konzerválásának megszüntetéséhez klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás esetén Mielőtt kinyitja a csomagolást, kérjük, olvassa el és szigorúan tartsa be ezt az adatlapot, különösképpen az MTU Friedrichshafen GmbH és az MTU Onsite Energy szükséges tájékoztatására vonatkozó információkat. Adatlap a motorok konzerválásának megszüntetéséhez 1. Olvassa le a nedvességjelzőn a páratartalom értékeket, és jegyezze be az ellenőrzőkártyába. Nedvességjelző ( Oldal 83) Ellenőrzőkártya ( Oldal 92) Kiértékelés: a Ha a nedvességjelző mindhárom mezője kék színű, minden rendben van. b Ha a mezők 30 és 40 százaléka részben vagy teljesen rózsaszínűre változott, keresse meg a külső burkolat sérülését. A megsérült külső burkolatról értesítse az MTU céget. c Amennyiben mindhárom mező rózsaszínűre színeződött, ne nyissa ki a külső burkolatot, hanem értesítse az MTU céget. 2. Ha a páratartalom értékekei rendben vannak, és egyébként nincsenek látható hiányosságok, vegye le a rétegelt alumíniumfóliát a motorról. 3. A külső burkolattól megszabadított motort külsőleg ellenőrizze. Az ellenőrzés dátumát és megállapításait jegyezze be az ellenőrzőkártyába. 4. Az összes gumitömlő-összekapcsolás szemrevételezése. Az összekapcsolások nem lehetnek ridegek és vetemedettek. 5. Ha kifogások adódnak, haladéktalanul tájékoztassa az MTU céget, és várja meg a további értesítéseket. Közben ne készítse elő a motort beszerelésre, és ne is változtasson rajta, hanem száraz és fedett helyen tárolja. 6. A konzerválás megszüntetésének dátumát jegyezze be az ellenőrzőkártyába. 7. A motornyílások zárószerkezeteit csak akkor távolítsa el, ha hasznát veszi ezeknek. Ez az alábbiakra vonatkozik: Feltöltő belépés Kipufogógáz gyűjtőcső kilépés Hűtőfolyadék be- és kilépés A hűtőfolyadék-elosztócsövek légtelenítő vezetékeinek csatlakozókarmantyúi 8. Az első üzembe helyezéshez feltétlenül tartsa be a motor dokumentációjában leírtakat. TIM-ID: Dízel- és gázmotorok konzerválásának megszüntetése A001070/01H
81 10.2 Dízel- és gázgenerátor egységek konzerválásának megszüntetése Konzerválás megszüntetése üzembe helyezés előtt Megjegyzés: Konzerválás megszüntetése és újbóli üzembe helyezés BR 400 gázgenerátor egységhez, lásd ( Oldal 78). A konzerválás megszüntetése elmarad legfeljebb 3 hónapos üzemszünet esetén a beszerelt generátoregységeknél. Ebben az esetben: Távolítsa el az összes reteszelő szerkezetet. Ha a konzerválásnál az Eljárás a kikapcsoláshoz/lezáráshoz lett végrehajtva, dolgozza ki az Üzembe helyezési eljárást, ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). Megjegyzés: A generátoregység üzembe helyezése előtt: Eressze le a konzerválószert. Bizonyosodjon meg arról, hogy az üzemeltetéshez megtörtént az átváltás egy engedélyezett hűtőfolyadékra. A generátoregység nem kizárólag fagyálló hűtőfolyadékkal üzemeltethető, ha csak hígított hűtőfolyadék-adalékok engedélyezettek. Végezze el az olajcserét az üzemi viszonyokhoz engedélyezett olajra való átállással. Az üzemeltetéshez engedélyezett hűtőfolyadék-adalékok és olajok ( MTU Onsite Energy üzemanyag-előírások). A konzerválás megszüntetésének folyamata üzembe helyezés előtt 1. Szükség esetén tisztítsa meg a generátoregységet. 2. Távolítsa el az összes zárófedelet. 3. Szükség esetén eressze le a korrózióvédő olajat. Megjegyzés: Ez a lépés új kiszállításkor elmarad, és legkésőbb egy év után szükséges. 4. Cserélje ki az olajszűrőt (betéteket). Megjegyzés: Ez a lépés új kiszállításkor elmarad, és legkésőbb egy év után szükséges. 5. Csak dízelgenerátor egységeknél: Cserélje ki az üzemanyagszűrőt (betéteket). 6. Töltsön be motorolajat. 7. Bizonyosodjon meg arról, hogy a motorolajkör az ellátandó csapágyakat megfelelően keni. 8. Forgassa át kézzel a motort. 9. Szükség esetén eressze le a bejáratáshoz használatos hűtőfolyadékot. 10. Töltsön be, ill. cserélje le a hűtőfolyadékot. 11. TB motoros dízelgenerátor egységekhez: Töltsön be, ill. cserélje le a töltőlevegő hűtőfolyadékot. Befejező lépések 1. Hosszabb tárolás után (egy év vagy hosszabb) készítse elő a generátort: TIM-ID: Generátortípus MagnaPlus MagnaMax/MagnaPower Leroy Somer Művelet Ellenőrizze, tisztítsa ki és szárítsa meg a generátort. Azokban a tartományokban, ahol a generátor rezgési igénybevételnek volt kitéve, ellenőrizze és adott esetben cserélje ki a csapágyakat. Kenje le a csapágyakat kenőzsírral. A kenőzsír mennyiségéhez és a feladat leírásához lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv. Azokban a tartományokban, ahol a generátor nedves viszonyoknak és magas relatív páratartalomnak volt kitéve, ellenőrizze a szigetelési ellenállást, és adott esetben szárítsa ki a tekercseket. 2. Szerelje be és csatlakoztassa az indítóakkumulátorokat. 3. Dolgozza ki az eljárásmódot az Üzemeltetés fejezetben ( Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv). A001070/01H Dízel- és gázgenerátor egységek konzerválásának megszüntetése 81
82 11 Csomagolás 11.1 Csomagolási módok A motorok csomagolási módja a tárolási és szállítási körülményektől függ. Az MTU Friedrichshafen GmbH és az MTU Onsite Energy az alábbi csomagolási módokat különbözteti meg: Csomagolási mód Kereskedelemben szokásos csomagolás Klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás Motorok és generátoregységek Alkalmazási terület Motorokhoz és generátoregységekhez, amelyek normál tárolási körülmények között maximum 6 hónapig raktározhatók be Szállítási csomagolásként az alábbiakhoz: Festett motorok konténeres szárazföldi, ill. tengeri szállításához Azonnali felhasználásra szánt motorok és generátoregységek Korrózió veszélyének kitett áruk védelmére nehéz tárolási körülmények között A klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás enyhíti a nehéz tárolási körülmények hatásait, azonban nem nyújt védelmet a fagy ellen Szárazföldi, ill. tengeri szállítás által küldött, és azután hosszabb ideig tárolt motorokhoz 12 hónapig hajózásra alkalmas csomagolás 36 hónapig hajózásra alkalmas hosszú távú csomagolás Feltöltött közegkörű motorokhoz nem Megjegyzések: Bizonyosodjon meg arról, hogy a felhordott (motor-) festék korábban teljesen kikeményedett. A klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolást közvetlenül a konzerváláshoz kapcsolódva hajtsa végre. Ha a klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolást alkalmaz, lehetőség szerint az összes közeget (üzemanyag, olaj, hűtőfolyadék) teljesen eressze le a mindenkori közegkörből. 3-4 havonta ellenőrizze a nedvességjelzőt a csomagolásban. Az eredményt az ellenőrzőkártya szerint dokumentálja, és adott esetben tegye meg a megfelelő intézkedéseket ( Oldal 92). Túl nagy nedvességtartalom esetén ellenőrizze a csomagolást, és adott esetben cserélje ki. A motorok és a generátoregységek hosszú időtartamú, például 3, 5 vagy 10 évre szóló betárolása esetén a klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás ellenére is szükséges a rendszeres, a megadott időintervallumok szerinti utólagos konzerválás( Oldal 25) ( Oldal 26). Nem szakszerű tárolás esetén a szavatosság kizárt. A fennálló külön megállapodások továbbra is érvényben maradnak. A vevőnek adatokkal kell szolgálni a tárolási helyről és tervezett tárolás időtartamáról. Ezek alapján történik a csomagolási mód kiválasztása. A vevő számára az előírt csomagolási mód kötelező. Ha a vevő egy eltérő csomagoláshoz ragaszkodik, figyelmeztetni kell arra, hogy ilyen esetben a garancia nem érvényes a következményes károkra. A következő leírások a klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás alkalmazására vonatkoznak konzervált motorok tárolása céljából. TIM-ID: Csomagolás A001070/01H
83 11.2 Klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás összeállítás A klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás esetén az alábbi csomagolási segédeszközök kerülnek alkalmazásra: A Burkolatok szigetelőréteges anyagból (pl. rétegelt alumíniumfólia) B Vízfelvevő szárítóanyag (pl. kovagél) C Nedvességjelző A becsomagolásra kerülő árut rétegelt fóliába hegesztjük bele, és a beszorult levegőt kiszivattyúzzuk. A szárítóanyag-tasakok csomagolásba való elhelyezésével a visszamaradó nedvesség egy kívánt relatív páratartalomra csökken. A klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás megakadályozza a víz kondenzálódását a fémfelületre, és ennek köszönhetően a korróziós károkat is. A burkolatok szigetelőréteges anyagból Szigetelőréteges anyagként a korlátozottan vízgőz- és gázáteresztő, tömítetten lehegesztett rétegelt alumíniumfólia kerül alkalmazásra. Az MTU cégnél használt, polietilénből és alumíniumból készült rétegelt alumíniumfólia az alábbi tulajdonságokkal rendelkezik: Az alkalmazás hőmérséklet-tartománya +70 C és 55 C között van Vízgőz-áteresztőképesség: 0,1 g/m² per nap 38 C és 80% relatív páratartalom esetén (összehasonlítva a PVC-ből készült WDD lágy-fóliával: 6 g/m² per nap) Az MTU cégnél használt rétegelt fóliákat lásd a felhasználásra kerülő anyagok listájában ( Oldal 86). B szárítóanyag A szárítóanyag, többnyire kovagél, a klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolásnál használt vízfelvevő anyag szokásos elnevezése. A szárítóanyagot nagyon jó vízgőz-áteresztőképességű és megfelelően erős anyagból (pl. nátron-krepp-papír) készült tasakokban helyezzük a küldendő csomagba. Szárítóanyag-tasak példa TIM-ID: Az MTU cégnél használt szárítóanyag-tasakokat lásd a felhasználásra kerülő anyagok listájában ( Oldal 86). A001070/01H Csomagolás 83
84 A szükséges szárítóanyag-egységek számítása Az egy küldendő csomagban elhelyezendő szárítóanyag-egységek mennyisége a klimatikus adottságoktól és a rendeltetési helyen való tárolástól függ. Az egy küldendő csomagban elhelyezendő szárítóanyag-egységek minimális mennyiségét az alábbiak szerint kell kiszámítani: Éghajlati zóna A Európa (Oroszországon kívül) B USA Kanada Földközi-tenger térsége Közel-Kelet C Oroszország Dél- és Közép-Amerika Közép- és Távol-Kelet Afrika, Ausztrália SZAE m²-ben kifejezett rétegelt fólia felületenként (A) + SZAE csomagolási segédeszköz (CSSE) kg-onként 6 x A + 17 x CSSE = 8 x A + 20 x CSSE = 17 x A + 20 x CSSE = = Szárítóanyag-egység (SZAE) SZAE per küldendő csomag SZAE per küldendő csomag SZAE per küldendő csomag Táblázat 8: A szárítóanyag-egységek (SZAE) számítása Eljárásmód: 1. Mérje meg a csomagolásra használt rétegelt alumíniumfólia felületét (A). 2. Mérje meg a szükséges csomagolási segédeszközöket (CSSE), mint pl. a fa vagy hullámpapírlemez, amelyek a motor rétegelt alumíniumfólián belüli kitámasztásához és kipárnázásához szükségesek. 3. Állapítsa meg, hogy a becsomagolt motor milyen éghajlati zónákon keresztül jut rendeltetési helyére, és hogy milyen éghajlati zónákban kerül tárolásra. 4. A szükséges szárítóanyag-egységek (SZAE) számítása. Megjegyzés: A rétegelt alumíniumfólia megsérülése esetén a fólia kicserélése vagy kijavítása után ismét végezze el az SZAE számítását. Szárítóanyag-egységek számítási példa: Csomagolás C éghajlati zóna szerint A rétegelt fólia felülete: 10 m² A csomagolási segédeszközök tömege: 3 kg számítás: 17 SZAE x SZAE x 3 = SZAE per küldendő csomag 170 SZAE + 60 SZAE = 230 SZAE Eredmény: A motor megfelelő védelme érdekében 230 szárítóanyag-egység szükséges. C nedvességjelző A szárítóanyagok telítettségi fokának ellenőrzése céljából egy nedvességjelzőt helyezünk el a rétegelt fóliaburkolaton belül. A nedvességjelzők (indikátorok) színváltozással jelzik a meghatározott relatív páratartalom túllépését. A relatív páratartalom növekedése, amelyet pl. a rétegelt alumíniumfólia tömítetlensége vagy sérülése idézhet elő, a motorra nézve korrózióveszélyt jelent. A rétegelt fóliába nedvességjelzővel felszerelt kémlelőablakot csavarozunk be, amelyet lehetőség szerint a szárítóanyagtól távol kell elhelyezni. A kémlelőablakon keresztül bármikor lehetőség van a rétegelt fólián belüli relatív páratartalom ellenőrzésére, ill. változásainak megállapítására. TIM-ID: Csomagolás A001070/01H
85 Nedvességjelző példa Megjegyzés: A csomagolás terében kialakuló páratartalmat rendszeresen, 3-4 havonta ellenőrizze és jegyzőkönyvezze ( Oldal 92). A relatív páratartalom változásai esetén teendő intézkedéseket az alábbi táblázatban találja meg. A nedvességjelző leolvasása Tartomány Színváltoztatás a relatív páratartalom indikátoraként 30 rózsaszínű elszíneződés: a relatív páratartalom 30% feletti 40 rózsaszínű elszíneződés: a relatív páratartalom 40% feletti 50 rózsaszínű elszíneződés: a relatív páratartalom 50% feletti Bevezetendő intézkedések rövidítse az ellenőrzési időközöket ellenőrizze a nedvességjelzőt minden 4. héten cserélje ki a szárítóanyagot, eközben ügyeljen a helyes mennyiségre; számítás: ( Oldal 84) az új szárítóanyagot egyenletesen ossza el a csomagolás terében szivattyúzza ki a levegőt a csomagolás belsejéből, és ismét zárja le a rétegelt fóliát ( Oldal 91) ellenőrizze a csomagolóanyagot utólagosan konzerválja a motort cserélje ki a szárítóanyagot, eközben ügyeljen a helyes mennyiségre; számítás: ( Oldal 84) az új szárítóanyagot egyenletesen ossza el a csomagolás terében szivattyúzza ki a levegőt a csomagolás belsejéből, és ismét zárja le a rétegelt fóliát ( Oldal 91) TIM-ID: Megjegyzés: A nedvességjelző automatikusan regenerálódik. A csomagolás terének kinyitása és lezárása után nem szükséges csere. A001070/01H Csomagolás 85
86 11.3 Klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolás felhelyezés Előfeltételek Amennyiben nem új vagy nem az MTU cég által felújított motorról van szó (mindkettő konzervált), feltétlenül végezze el a motor konzerválását a szóban forgó dokumentációban leírtak szerint, mielőtt a klimatikus viszonyoknak megfelelő csomagolást felhelyezi. Feltétlenül eressze le a motor összes üzemanyagát, lehetőleg teljesen. Ellenőrizze, hogy a motorhoz írtak-e elő szállításbiztosítót. Ha igen, úgy a motordokumentációnak megfelelően rögzítse a forgattyús tengelyt és a motortámaszokat. Célszerszám, Rezsianyagok, Alkatrészek Megnevezés / alkalmazás Rendelési sz. Darab Kézi fóliahegesztő készülék (kereskedelemben szokásos) Keménygumi lemezek Loctite 5970 tömítőanyag, tartós rugalmasságú Rétegelt alumíniumfólia, 1,00 m széles Rétegelt alumíniumfólia, 1,25 m széles Rétegelt alumíniumfólia, 1,50 m széles PE alapanyagú habfólia, 1,25 m széles, 4 mm vastag Kémlelőablak Kémlelőablak nedvességjelzővel Szárítóanyag, 125 g = 4 egység Szárítóanyag, 250 g = 8 egység Szárítóanyag, 500 g = 16 egység Szárítóanyag, 1000 g = 32 egység Kézi fóliahegesztő készülék u A kereskedelemben különböző márkájú fóliahegesztő készülékek kaphatók. Egy szállító pl.: W. Kopp Verpackungsmaschinen (csomagológépek) Stettener Str Esslingen Waeldenbronn Németország Modell: HSD 95 Cello kézi fóliahegesztő készülék TIM-ID: Csomagolás A001070/01H
87 A motor becsomagolása 1. A keménygumi lemezekben lyukasztóvas segítségével üsse ki az alapcsavarok áteresztő furatait. 2. Helyezze fel a szállítóállványra a keménygumi lemezeket az alapcsavarok tartományában. 3. A csavarok áteresztő furatának tartományában kenje be bőségesen a keménygumi lemezeket tartós rugalmasságú tömítőanyaggal. 4. A rétegelt alumíniumfóliában lyukasztóvas segítségével üsse ki az alapcsavarok áteresztő furatait. 5. Helyezze fel a rétegelt alumíniumfóliát, és a csavarok áteresztő furatának tartományában kenje be bőségesen tartós rugalmasságú tömítőanyaggal. TIM-ID: A001070/01H Csomagolás 87
88 6. A csavarok áteresztő furatának tartományában ismét helyezzen keménygumi lemezeket a rétegelt alumíniumfóliára. 7. A rétegelt alumíniumfólia kiegészítő védelme céljából helyezzen a keménygumi lemezekre habfóliát. 8. Helyezze a motort a szállítóállványra, és húzza meg erősen a motortámaszokat. Eredmény: A teljes rendszer fixen rögzített és tömített. u A motortömb éleinek és sarkainak kipárnázása A motortömbnek azokat az éleit és sarkait, amelyek megsérthetik a rétegelt alumíniumfóliát, párnázza ki a habfóliával. TIM-ID: Csomagolás A001070/01H
89 A szárítóanyag behelyezése Megjegyzés: A szárítóanyag-egységek nem érintkezhetnek közvetlenül a motor korrózióra érzékeny szerkezeti elemeivel. 1. Helyezze be a kiszámított szárítóanyag-egységeket; számítási példa: ( Oldal 83). 2. Rögzítse a szárítóanyag-egységeket a tömítő burkolat felső harmadában, és lehetőleg szabadon lógva a motortömbön. 3. Ügyeljen a szárítóanyag-egységek megfelelő rögzítésére (pl. zsinór vagy ragasztószalag segítségével), hogy megakadályozza a szárítóanyag-egységek, a motor vagy a rétegelt alumíniumfólia sérülését. A nedvességjelző és a kémlelőablak felhelyezése 1. A nedvességjelző és a kémlelőablak számára vágjon ki furatokat a rétegelt alumíniumfóliában egy jól áttekinthető helyen, lehetőleg a szárítóanyag-egységektől távol. 2. A kémlelőablakot úgy helyezze el, hogy a motorszám ellenőrizhető legyen. 3. Csavarozza be a nedvességjelzőt és a kémlelőablakot a rétegelt alumíniumfóliába. TIM-ID: A001070/01H Csomagolás 89
90 A rétegelt alumíniumfólia lehegesztése 1. Zárja le a rétegelt alumíniumfóliát kézi fóliahegesztő készülék segítségével ( Oldal 86). 2. A rétegelt alumíniumfólia végleges lezárása előtt szivattyúzza ki a csomagolási tér belsejében rekedt levegőt vákuumszivattyúval (pl. porszívó). Kerülje el a rétegelt alumíniumfólia szoros felfekvését, mivel a szállítás közbeni igénybevétel a rétegelt alumíniumfólia kilyukasztását okozhatja. Eredmény: A rétegelt alumíniumfólia a keletkezett vákuum következtében könnyen felfekszik a motorra. A levegő kiszivattyúzásával a páratartalom egy része eltávozik, és így a csomagolási tér belsejében kedvezően alacsony kiindulási nedvességtartalom alakul ki. Megjegyzés: u Tömítettség ellenőrzése Ha a rétegelt alumíniumfólia 30 percen belül elveszti feszességét és "kienged", nem tömít megfelelően. A rétegelt alumíniumfólián keletkező tömítetlenséget levegő befújásával találhatja meg, és utólagos hegesztéssel szüntetheti meg. TIM-ID: Csomagolás A001070/01H
Konzerválási és utólagos konzerválási előírás
Konzerválási és utólagos konzerválási előírás Motorok és generátoregységek Dízelmotorok összes MTU gyártási sorozat Gázmotorok MTU 4000-es gyártási sorozat Dízelgenerátor egységek az 1600-as, 2000-es,
Üzemanyag-előírások A001061/36H
Üzemanyag-előírások Minden kereskedelmi forgalomban kapható MTU sorozat (kivéve az 1000-1600, 1800 sorozatokat), DDC S60 Off-Highway és kétütemű motorok A001061/36H 2015 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZEMÉLYGÉPKOCSIK Copyright ZF Friedrichshafen AG A jelen dokumentumot a szerzői jog védi. A dokumentum egészének vagy részeinek sokszorosítása és terjesztése a ZF Friedrichshafen
Technikai adatlap Júniusi verzió
Technikai adatlap 2015 Júniusi verzió Glycunic Alu Protect Dinamic Készült a Glysantin G40 felhasználásával. Gyártja: BASF SE Németország Forgalmazza: Krarusz Kft. A Glysantin G40 egy etilén-glikol alapú
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
Üzemanyag-előírások A001061/38H
Üzemanyag-előírások Minden kereskedelmi forgalomban kapható MTU sorozat (beleértve a Marine üzletágat) DDC S60 Off-Highway és kétütemű motorok Nem tartalmazza az 1000-1600, 1800 MTU sorozatokat A001061/38H
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
Üzemanyag-előírások A001061/37H
Üzemanyag-előírások Minden kereskedelmi forgalomban kapható MTU sorozat (kivéve az 1000-1600, 1800 sorozatokat), DDC S60 Off-Highway és kétütemű motorok A001061/37H 2016 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Shell Tellus S2 M 46. Ipari hidraulika-folyadék
Műszaki adatlap Korábbi neve: Shell Tellus Shell Tellus S2 M 46 Ipari hidraulika-folyadék Extra védelem Ipari alkalmazás A Shell Tellus S2 M folyadékok nagy teljesítményű hidraulikafolyadékok, amelyek
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Kezelési útmutató Légtelenítő készlet
Kezelési útmutató Légtelenítő készlet 1. Általános tudnivalók 1.1 A környezetünkre vonatkozóan 1.2 Alkalmazás A csomagolásról leváló részeket vigye a megfelelő gyűjtőhelyekre a újrahasznosítás céljából.
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
THR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
OMV Diesel CleanTech. Tökéletes motorvédelem. OMV Commercial
OMV Diesel CleanTech Tökéletes motorvédelem OMV Commercial OMV Diesel CleanTech Tisztaság és maximális teljesítmény OMV Diesel CleanTech: nagyteljesítményű üzemanyagunk. A prémium HVO biológiai összetevő
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
Útmutató a kompresszor ellenőrzéséhez
Alkalmazott szimbólumok Kezelés Felsorolás Fontos információk, tudnivalók és/vagy javaslatok, melyeket feltétlenül be kell tartani. VIGYÁZAT Olyan lehetséges veszélyhelyzetek, melyek figyelmen kívül hagyása
Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő
2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk EN 733 szabvány szerint
Kivitel Egylépcsős szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk. Teljesítmények és méretek:. N, N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: szürkeöntvény. B-N, B-N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: bronz
Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU
TECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA:
lakk Elkészítés időpontja: 2012.02.05. 1 / 4. oldal TECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA: 1.1. Termék azonosító: Termékszám: JK 246 221 00 PN 112 474 06 Korrózió
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
YAC-A fűtés nélküli légfüggöny
YAC-A fűtés nélküli légfüggöny MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2016.06.22. - 2 - Az ennek a gépkönyvnek a tárgyát képező termékcsoport YAC-A típusú, fűtés nélküli kapulégfüggöny termékcsalád
2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
Útmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
Shell Morlina S2 B 320
Műszaki adatlap Korábbi neve: Shell Morlina Shell Morlina S2 B 320 Ipari csapágy- és cirkulációs olaj Megbízható védelem Ipari felhasználás Vízelválasztó A Shell Morlina S2 B olajok olyan nagy teljesítményű
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
JK-INTERNATIONAL GMBH
H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési
ROBERT BOSCH KFT. Dízel-készlet 1 (kisnyomású) használati utasítás Cikkszám: 0 986 613 100
Dízel-készlet 1 (kisnyomású) használati utasítás Cikkszám: 0 986 613 100 1 Általános 1.1 Környezetünk érdekében A keletkezett csomagolási hulladékot újrahasznosítás céljából adja le a megfelelő begyűjtési
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak
Használati útmutató 1 SKF LAHD 500-1000
Használati útmutató 1 SKF LAHD 500-1000 TARTALOMJEGYZÉK 1 ALKALMAZÁSOK 3 2 LEÍRÁS 3 3 MŰSZAKI ADATOK 4 4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4 4.1 Beszerelés 4 5 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS 7 5.1 Karbantartás 7 5.2
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés
Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.
TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
AdBlue GARANTÁLT MINŐSÉG
AdBlue GARANTÁLT MINŐSÉG EGYÜTT KÖRNYEZETÜNK VÉDELMÉÉRT! AdBlue KÖRNYEZETÜNK VÉDELMÉÉRT A járművekre vonatkozó károsanyag kibocsátási normák folyamatosan szigorodnak. A jármű- és motorgyártók többsége
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja
Felhasználói kézikönyv
Dell E-Monitor állvány Felhasználói kézikönyv www.dell.com support.dell.com Megjegyzések, figyelmeztetések és óvintézkedések MEGJEGYZÉS: A MEGJEGYZÉSEK a számítógép biztonságosabb és hatékonyabb használatát
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer