Üzemeltetési utasítás HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás HU"

Átírás

1 Rendsodró Swadro 70/0 T Swadro 70/6 T (a gépszámtól) Üzemeltetési utasítás HU

2 EK megfelelőségi nyilatkozat a 98/37/EG számú EK-irányelvnek megfelelően Mi, Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 0, D Spelle kizárólagos felelősséggel kijelentjük, hogy az alábbi termék Krone-rendsodró Típus: Swadro 70/0 T ; Swadro 70/6 T, amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 98/37/EG számú EK-irányelvben lefektetett idevágó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Spelle, (Dr.-Ing. Josef Horstmann, ügyvezető) (ppa. Dr.-Ing. Klaus Martensen, konstrukciós és fejlesztési részleg vezetője) Igen tisztelt Hölgyem, igen tisztelt Uram! Ezennel átadjuk az Ön általvásárolt KRONE-berendezés üzemeltetési utasítását. Ez az üzemeltetési utasítás fontos információkat tartalmaz a gép szakszerű használatához és biztonságos kezeléséhez. Ha ez az üzemeltetési utasítás valamilyen oknál fogva részben vagy teljes egészében használhatatlanná válna, akkor a hátoldalon megnevezett szám megadásával a gépéhez egy új üzemeltetési utasítást kérhet.

3 Előszó Tisztelt Vevő! A rendsodró megvásárlásával Ön a KRONE cég egy minőségi termékéhez jutott. Köszönjük a bizalmát, amit Ön ennek a gépnek a megvásárlásával irántunk tanúsított. A rendsodró optimális használatához kérjük, olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást, mielőtt a gépet alkalmazza. A tartalma úgy van tagolva, hogy Ön részletes információkat kap a munkatechnikai folyamat szerinti mindenkor szükséges tevékenységekről. Ön átfogó utasításokat és információkat kap a karbantartásról, a gép biztonságos alkalmazásáról, a biztonságos munkamódszerekről, a különleges óvintézkedésekről és a beszerezhető pótfelszerelésekről. Ezen utasítások és információk figyelembevétele szükséges, fontos és hasznos a rendsodró üzembiztonsága, megbízhatósága és értékállósága szempontjából. Kérjük, ügyeljen az alábbiakra: Tartsa ezt az üzemeltetési utasítást mindig elérhető közelben, az erre a célra szolgáló tartóban. Az üzemeltetési utasítás a gép részét képezi. A gépet csak az utasítás szerint és azok betartásával kezelje. Feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági utasításokat! Az idevágó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai, munkaegészségügyei és közúti közlekedésjogi szabályokat be kell tartani. Valamennyi információ, ábra és műszaki adat, ami ebben az üzemeltetési utasításban szerepel, a nyilvánosságra hozatal időpontjában érvényes állapotnak felel meg. A konstrukciós változtatások jogát az okok közlése nélkül fenntartjuk! Ha ez az üzemeltetési utasítás részben vagy teljes egészében használhatatlanná válna, akkor a hátoldalon megnevezett szám megadásával a gépéhez egy új üzemeltetési utasítást kérhet. Kívánunk Önnek sikert a KRONE-gépével. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle

4 Előszó

5 Tartalom Inhalt Általános tudnivalók... I -. Alkalmazási terület... I -. Mûszaki adatok... I -.. A gyártó címe... I -.. Igazolás... I -..3 Jelölés... I -..4 Az ajánlatkéréshez és a rendeléshez szükséges adatok... I -..5 Rendeltetésszerû használat... I -..6 Általános mûszaki adatok... I - Biztonság... II -. A figyelmeztetések jelölése az üzemeltetési utasításban... II -. Rendeltetésszerû használat... II -.3 Biztonsági- és balesetvédelmi elõírások... II -.3. Vontatott készülékek... II -.3. Hajtótengelycsonk-üzem... II Hidraulika-berendezés... II Gumiköpenyek... II Karbantartás... II -3.4 Bevezetés... II A figyelmeztetõ jelek helye és magyarázata... II Lage der allgemeinen Hinweisaufkleber... II -6 3 Az alkalmazás elõkészítése... III - 3. Speciális biztonsági utasítások... III - 3. A rendsodró felszerelése a traktorra... III A csuklós tengely hosszának beállítása... III Csuklós tengely... III Általános... III A csuklóstengely karbantartása és szerelése... III Nyomatékhatároló tengelykapcsoló... III Hidraulika... III Speciális biztonsági utasítások... III A hidarulika csatlakoztatása... III A világítás csatlakoztatása... III Átállítás szállítási helyzetrõl munkahelyzetre... III Óvatosság a lejtõn fordulómanõvereknél... III Átállítás munkaállásról fordulóállásra... III Átállítás fordulóállásról munkaállásra... III Átállás munkahelyzetbõl szállítási helyzetbe... III A rendsodró leszerelése... III -8

6 Inhalt 4 A rendsodró beállítása... IV - 4. Általános tudnivalók... IV - 4. Alapbeállítás... IV A munkamélység beállítása... IV A futómû oldaldõlésének beállítása... IV Rendformáló... IV A hátsó rendtakaró () beállítása:... IV Az elsõ rendtakaró beállítása dupla rend esetén (opció)... IV A rendformáló állítása hosszirányban:... IV A rendformáló magassági állítása:... IV Menetsebesség és hajtás-fordulatszám... IV Beállítható fojtók... IV A sorrendkapcsolás beállítása... IV -5 5 Karbantartás és ápolás... V - 5. Speciális biztonsági utasítások... V - 5. Általános utasítások... V Gumiköpenyek... V A villakarok kicserélése... V A hidraulika-tömlõvezetékek pótlása... V Kenés... VI - 6. Csapágyhelyek a rendsodrón... VI - 6. A hajtómûvek feltöltési mennyisége és kenõanyag-jelölései... VI Olajellenõrzési és olajcsere-idõközök a billenõhajtómûvön... VI Billenõ hajtómû... VI Kardántengely... VI -3 7 Átteleltetés... VII - 8 Újbóli üzembe helyezés... VIII - 9 Különleges felszereltség/kiegészítõ alkatrészek... IX - 9. Fog(azat) elvesztése elleni biztosító... IX - 9. A rendtakaró szerelése... IX A rendtakaró szerelése elöl (opció)... IX - 0. Általános zavarok, azok okai és megszüntetésük... X - 0 Zavarok okok és megszüntetés... X - 0. Speciális biztonsági utasítások... X -

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Az üzemeltetési utasítás olyan alapvető információkat tartalmaz, amelyeket a felhelyezésnél, üzemeltetésnél és a karbantartásnál figyelembe kell venni. Ezért ezt az üzemeltetési utasítást a berendezés üzembe helyezése és használata előtt a berendezéssel foglalkozó személyeknek feltétlenül el kell olvasniuk és számukra mindig hozzáférhető helyen kell tartani...3 Jelölés A gép adatai a típustáblán találhatók Nem csak a Biztonság főcím alatt felsorolt általános biztonsági utasításokra kell ügyelni, hanem a többi főcímnél említett speciális biztonsági utasításokra is.. Alkalmazási terület A forgóvillás rendrakó az összevágott gabonaszár rendre rakására szolgál.. Műszaki adatok.. A gyártó címe Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 0 D Spelle (Gemany) Telefon: /935-0 Telefax: / info-ldm@krone.de Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 0 D Spelle Made in Germany.. Igazolás SW70008 EK-megfelelőségi nyilatkozat az EK-irányelvnek megfelelően. Lásd a címlap belső oldalát. Típus Gépszám Gyártási év A teljes jelölés okmányértékű, ezért nem szabad megváltoztatni vagy felismerhetetlenné tenni!..4 Az ajánlatkéréshez és a rendeléshez szükséges adatok A géppel kapcsolatos megkeresés, valamint pótalkatrészek megrendelése esetén meg kell adni a gép típusjelölését, a gépszámot, valamint a gép gyártási évét. Annak érdekében, hogy ezen adatok mindig kéznél legyenek, ajánljuk, hogy írja be azokat a fenti mezőkbe. Az eredeti pótalkatrészek és a gyártó által engedélyezett tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek alkalmazásából eredő károk esetén a szavatosság elveszhet. I -

8 Általános tudnivalók..5 Rendeltetésszerű használat A forgóvillás rendrakó kizárólag a szokásos mezőgazdasági munkákhoz alkalmazható (rendeltetésszerű használat). Minden ettől eltérő alkalmazás rendellenes alkalmazásnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget, a kockázatot ez esetben egyedül a használó viseli. A rendeltetésszerű alkalmazáshoz hozzátartozik a gyártó által előírt üzemeltetési, karbantartási és gondozási utasítások betartása is...6 Általános műszaki adatok A közúton való közlekedés csak szállítóállásba billentett géppel engedélyezett. Típus Swadro 70/0 T Swadro 70/6 T Vonórúd Széria Tandemtengely Széria A fogkarok száma elõl és hátul Darab 0/0 3/3 Kettős fogak száma/kar elõl és hátul Darab 3/4 3/4 Munkaszélesség oldalrend / dupla rend kb. mm 600 / x 3400 Forgóvilla-átmérő kb. mm 960 Magasság szállítási helyzetben [H] kb. mm 850 Magasság munkahelyzetben kb. mm 400 Hossz [L] kb. mm 8400 Szállítási szélesség [B] kb. mm 995 Maximális szélesség munkahelyzetben kb. mm 600 Teljesítményigény kb. kw / PS 37 / 50 A hajtó tengelycsonk fordulatszáma /perc max. 540 U/perc A hajtás ajánlott fordulatszáma alkalmazás közben f/perc Ekvivalens tartós hangnyomásszint 70 db(a) alatt Felületi teljesítmény oldalrend / dupla rend kb. h 5-5,5 / 5,5-6 5,5-6 / 6-6,5 Gumiköpenyek 8/8.5-8/6 Gumiköpeny-nyomás bar.0 Világítás-feszültség Volt A hidraulikus berendezés max. üzemi nyomása bar 00 Szükséges hidraulika-csatlakozók x EW /x DW Max. megengedett szállítási sebesség 40 km/h Önsúly [kg] ca.500 ca.600 I -

9 Általános tudnivalók L H B SW L SW70003 I - 3

10 I - 4 Általános tudnivalók

11 Biztonság. A figyelmeztetések jelölése az üzemeltetési utasításban Az ezen üzemeltetési utasításban lévő olyan biztonsági utasítások, amelyek be nem tartása esetén személyek veszélyeztetése fordulhat elő, általános veszélyszimbólummal vannak jelölve: Biztonsági jelek a DIN W9 szerint Az általános működési utasítások az alábbi szimbólummal vannak jelölve: Biztonság A közutakon való közlekedés előtt és minden üzembehelyezés előtt ellenőrizze a rendrakó és a traktor közlekedés- és üzembiztonságát!.3 Biztonsági- és balesetvédelmi előírások. Az ezen üzemeltetési utasításban lefektetett utasítások mellett ügyeljen az általánosan érvényes biztonsági- és balesetvédelmi előírásokra is!. A berendezésen elhelyezett figyelmeztető táblák fontos utasításokat közölnek a veszélymentes üzemeltetéshez; ezek betartása az Ön biztonságát szolgálja! 3. Közutakon való közlekedés esetén ügyeljen a mindenkori rendelkezésekre! A gépen közvetlenül elhelyezett utasításokra/ figyelmeztetésekre feltétlenül ügyelni kell, azokat teljes egészében olvasható állapotban kell tartani.. Rendeltetésszerű használat A rendrakó kizárólag a szokásos mezőgazdasági munkákhoz készült (rendeltetésszerű használat). Minden ettől eltérő alkalmazás rendellenes alkalmazásnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget, a kockázatot ez esetben egyedül a használó viseli. A rendeltetésszerű alkalmazáshoz hozzátartozik a gyártó által előírt üzemeltetési, karbantartási és gondozási utasítások betartása is. A rendsodrót csak olyan személyek használhatják, karbantarthatják és javíthatják, akik ezzel meg vannak bízva és a veszélyekkel kapcsolatban oktatásban részesültek. Az idevágó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai, munkaegészségügyei és közúti közlekedésjogi szabályokat be kell tartani. A gép önhatalmú megváltoztatásából eredő károk esetén a gyártó szavatossága elvész. 4. A munka megkezdése előtt ismerje meg alaposan az összes berendezést és kezelőelemet, valamint azok funkcióit. Munka közben ez már túl késő! 5. A kezelőnek testre simuló öltözéket kell viselnie. Kerülni kell a bő öltözetet. 6. A tűzveszély elkerülésére a gépet tisztán kell tartani! 7. Az indítás és az üzembehelyezés előtt ellenőrizni kell a berendezés körüli területet! (Gyerekek!) Ügyeljen a megfelelő láthatóságra! 8. Személy szállítása a munkakészülékeken munkavégzés és szállítás közben is tilos. 9. A készülékeket előírásszerűen kell rácsatolni és azokat csak a megadott szerkezetekhez szabad rögzíteni és biztosítani! 0. Fel- és leszerelés esetén a védőberendezéseket a mindenkori eredeti helyzetükbe kell vinni!. Amikor a készülékeket a traktorra kapcsolják vagy onnan lekapcsolják, járjanak el megkülönböztetett körültekintéssel!. Az egyensúlyt biztosító súlyokat mindenkor előírásszerűen, az erre a célra szolgáló rögzítési pontokra kell felhelyezni! 3. Ügyelni kell a megengedett tengelyterhelésekre, összsúlyra és szállítási méretekre! 4. A szállításhoz szükséges felszereléseket mint pl. világítás, figyelmeztető berendezés és védőberendezés le kell ellenőrizni és fel kell szerelni! II -

12 Biztonság 4. A szállításhoz szükséges felszereléseket mint pl. világítás, figyelmeztetõ berendezés és védõberendezés le kell ellenõrizni és fel kell szerelni! 5. A távmûködtetett berendezések mûködtetõ berendezéseit (kötelek, láncok, rudak stb.) úgy kell elhelyezni, hogy azok egyik szállítási- és munkaállásban se tudjanak felügyelet nélkül mozogni. 6. A készülékeket az úton való közlekedésre az elõírt állapotba kell hozni és azokat a gyártó elõírásának megfelelõen kell rögzíteni! 7. Menet közben a vezetõállást sohasem szabad elhagyni! 8. Menet közben a sebességet mindenkor a környezeti viszonyoknak megfelelõen kell megválasztani! Hegyre felfelé és a hegyrõl lefelé, valamint a lejtõn keresztbe történõ haladásnál kerülni kell a hirtelen kanyarodást! 9. A berendezés haladás közbeni viselkedését, kormányozhatóságát és fékezhetõségét a vontatott készülékek és egyensúlyt szolgáló súlyok befolyásolják. Ezért ügyeljen a megfelelõ kormányozhatóságra és fékezhetõségre! 0. Kanyarban történõ haladásnál figyelembe kell venni a készülékek kinyúlását és/vagy lendítõtömegét! A készülékeket csak akkor szabad üzembe helyezni, ha valamennyi védõszerkezet fel van helyezve és védõhelyzetben van!. A munkaterületen tartózkodni tilos! 3. Az eszköz forgási és elfordulási tartományában tartózkodni tilos! 4. A hidraulikus felhajtható keretet csak akkor szabad mûködtetni, ha az elfordulási tartományában senki nem tartózkodik! 5. Az idegen erõvel (pl. hidraulikával) mûködtetett (alkat) részeknél beszorulás- és levágásveszély áll fenn! 6. A traktor elhagyása elõtt a készülékeket a talajra le kell engedni, a motort le kell állítani és a gyújtáskulcsot ki kell húzni! 7. A traktor és a készülék között személy nem tartózkodhat anélkül, hogy a jármû elgördülés ellen a rögzítõfékkel és/vagy kerékékkel ne legyen biztosítva!.3. Vontatott készülékek. Biztosítsa a készülékeket elgördülés ellen!. Ügyeljen az utánfutókuplung, a vonóhorog vagy a Hitch megengedett maximális támasztóterhelésére! 3. A vonórúd ráakasztánálás ügyeljen a ráakasztási ponton az elegendõ mozgathatóságra! II -.3. Hajtótengelycsonk-üzem. Csak a gyártó által előírt csuklóstengelyek alkalmazhatók!. A csuklós tengely védőcsövének és védőtölcsérének, valamint a hajtó tengelycsonk védőelemének az eszköz-oldalon is felhelyezett és előírásszerű állapotban kell lennie! 3. A csuklós tengelyeknél a szállítási- és munkahelyzetben ügyeljen az előírt csőátlapolásokra! 4. A csuklós tengelyeket csak lekapcsolt hajtó tengelycsonk, leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett szabad fel- és leszerelni! 5. Az olyan túlterhelés ellen védő vagy szabadonfutó kuplunggal ellátott csuklós tengelyeket, amelyeket a traktoron lévő védőberendezés nem fed le, a készülékoldalon kell felszerelni. 6. Mindig ügyeljen a csuklós tengely megfelelő szerelésére és biztosítására! 7. Biztosítsa a csuklóstengely-védőt a láncok beakasztásával, hogy ne tudjon együttfutni a tengellyel! 8. A hajtó tengelycsonk bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy a traktor megválasztott tengelycsonk-fordulatszáma az eszköz megengedett fordulatszámával megegyezzen! 9. Közúti tengelycsonk alkalmazása esetén ügyeljen arra, hogy a fordulatszám a menetsebességtől független és hogy hátramenetben a forgásirány fordított! 0. A hajtó tengelycsonk bekapcsolása előtt ügyeljen arra, hogy senki se tartózkodjon a készülék veszélyes tartományában!. A hajtó tengelycsonkot soha ne kapcsolja be leállított motor esetén!. A hajtott tengelycsonkkal végzett munka esetén senki sem tartózkodhat a hajtott tengelycsonk vagy a csuklós tengely közelében. 3. A hajtó tengelycsonkot mindig ki kell kapcsolni, ha túl nagy görbületek jelentkeznek, és ha nincs rá szükség! 4. Figyelem! A hajtó tengelycsonk lekapcsolása után a tovább forgó lendítőtömeg veszélyt jelent! Ezen idő alatt nem szabad a berendezéshez lépni. A gépen csak akkor szabad munkát végezni, ha az teljesen leállt. 5. A hajtó tengelycsonk által hajtott készülékeket vagy a csuklós tengelyt csak akkor szabad tisztítani, kenni és beállítani, ha a hajtó tengelycsonk és a motor le van kapcsolva és a gyújtáskulcs ki van húzva.

13 6. A levett csuklós tengelyt a számára kialakított tartóra kell helyezni! 7. A csuklós tengely leszerelése után a hajtó tengelycsonkra fel kell helyezni a védőburkolatot! 8. A sérüléseket azonnal, még a készülékkel történő munkavégzés előtt meg kell szüntetni!.3.3 Hidraulika-berendezés. A hidraulikus berendezés nyomás alatt áll!. Hidraulikus hengerek és hidraulikus motorok csatlakoztatásakor ügyelni kell a hidraulikatömlők előírt csatlakozóira! 3. A hidraulika tömlőknek a traktor hidraulikájára történő csatlakoztatásánál ügyelni kell arra, hogy a hidraulika mind a traktor, mind pedig a készülék oldalán nyomásmentes legyen! 4. Ha a vontató és a gép között hidraulikus funkcionális összeköttetések vannak, meg kell jelölni az összekapcsoló karmantyúkat és dugaszokat, hogy ne következhessen be téves kezelés! A csatlakozások felcserélése funkciókat cserél fel (pl. emelés/süllyesztés) - balesetveszély! 5. Ellenőrizze rendszeresen a hidraulikavezetékeket, sérülés vagy öregedés esetén cserélje ki őket! A cseretömlőnek meg kell felelnie a készülékgyártó műszaki követelményeinek! 6. Szivárgások keresésénél a sérülésveszély miatt alkalmazzon megfelelő segédeszközöket! 7. A nagy nyomás alatt kilépő folyadékok (hidraulikaolaj) áthatolhatnak a bőrön és súlyos sérüléseket okozhatnak! Sérülések esetén azonnal forduljon orvoshoz! Fertőzésveszély! 8. A hidraulikus berendezésen végzett munkák előtt állítsa le a készülékeket, nyomásmentesítse a berendezést és állítsa le a motort! Biztonság 3. A gumiköpenyek és a kerekek szereléséhez megfelelő szerelőszerszám szükséges és a szerelést csak szakember végezheti! 4. Ellenőrizze rendszeresen a levegőnyomást! Ügyeljen az előírt levegőnyomásra!.3.5 Karbantartás. Helyreállítási-, karbantartási- és tisztítási munkákat, valamint a működési zavarok megszüntetését mindenkor csak kikapcsolt hajtás és álló motor mellett szabad végezni! - A gyújtáskulcsot húzza ki!. Rendszeresen ellenőrizze az anyákat és a csavarokat, hogy megfelelően meg vannak-e húzva és szükség esetén húzza utána őket! 3. Megemelt készüléken végzett karbantartási munkáknál alkalmazzon megfelelő alátámasztó elemeket. 4. Vágóéllel rendelkező munkakészülékek cseréje esetén használjon megfelelő szerszámot és védőkesztyűt! 5. Gondoskodjon az olajok, zsírok és szűrők környezetvédelemnek megfelelő eltávolításáról! 6. Az elektromos berendezésen végzett munka előtt mindig kapcsolja le az áramellátást! 7. Amennyiben a védőberendezések kopásnak vannak kitéve, akkor azokat rendszeresen ellenőrizze és idejében cserélje ki! 8. A traktoron és a rászerelt eszközökön végzett elektromos hegesztés esetén le kell venni a generátor és az akkumulátor kábelét! 9. A pótalkatrészeknek meg kell felelniük a gyártó által rögzített műszaki követelményeknek! Ez pl. eredeti pótalkatrészekkel biztosítható! 0. Gáztöltés esetén a feltöltéshez csak nitrogént alkalmazzon robbanásveszély!.3.4 Gumiköpenyek. A gumiköpenyeken végzett munkáknál ügyeljen arra, hogy a berendezés biztonságosan álljon és elgördülés ellen biztosított legyen (kerékék).. A kerekek és a gumiköpenyek szereléséhez megfelelő ismeretekre és az előírásoknak megfelelő szerszámra van szükség! II - 3

14 Biztonság.4 Bevezetés A KRONE forgóvillás rendrakó fel van szerelve minden szükséges biztonsági berendezéssel (védőberendezéssel). A gépen viszont a működésképesség megtartása miatt nem minden veszélyes hely biztosítható teljes mértékben. A gépen megfelelő utasítások találhatók, amelyek a még fennálló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A veszélyre figyelmeztető utasításokat úgynevezett figyelmeztető ábrával láttuk el. Ezen figyelmeztető táblák helyével és jelentésével/kiegészítésével kapcsolatban az alábbiakban fontos utasítások találhatók! Ismerje meg az itt látható figyelmeztető ábrák jelentését. Az ábrák mellett található szöveg és az elhelyezés helye a gépen a gép speciálisan veszélyes helyeire figyelmeztet..4. A figyelmeztető jelek helye és magyarázata SW MAX. 540/min Üzembevétel előtt az üzemeltetési utasítást és a biztonsági utasításokat olvassa el és ügyeljen a benne foglaltakra. Rendelési sz.: (x) A hajtó tengelycsonk fordulatszáma nem lépheti túl az 540 f/perc értéket! A hidraulika berendezés üzemi nyomása a 00 bar-t nem lépheti túl. Rendelési sz.: (x) MAX. 00 bar II - 4

15 Biztonság 3 4 Veszély a rendsodró mozgástartományában - tartson megfelelő távolságot! Rendelési sz.: (4x) Sohase nyúljon be a beszorulásveszélyes területekre, amíg ott alkatrészek mozoghatnak. Rendelési sz.: (5x) II - 5

16 Biztonság.4. Lage der allgemeinen Hinweisaufkleber SW (x) Swadro 70/0 T (x) Swadro 70/6 T (x) lg.= 775 mm (x) lg.= 370 mm (x),0 bar (4x) (x) II - 6

17 3 Az alkalmazás előkészítése 3. Speciális biztonsági utasítások Üzemeltetési előkészületek A rendsodrón végezett gondozási-, javítási és szerelési munkák esetén mindig kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot. Állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot. Biztosítsa a traktort és a rendsodrót elgurulás ellen! A maximális hajtásfordulatszám 540 f/perc. A működtető berendezéseket, mint pl. zsinórok, húzók és hidraulikatömlők, valamint kábelezést úgy kell lefektetni, hogy nem szándékos működtetés, valamint a traktorkerekekkel való érintkezés ki legyen zárva. Balesetveszély! A megemelésnél és lesüllyesztésnél a traktor és a rendsodró között senki sem tartózkodhat. Nagy sérülésveszély! Győződjön meg a hajtó tengelycsonk bekapcsolása előtt, hogy senki sem tartózkodik a rendsodró veszélyes tartományában. Balesetveszély! Ügyeljen arra, hogy üzemelés közben és közutakon való közlekedésnél a védőszerkezetek az előírásnak megfelelően fel legyenek helyezve! Világítást felhelyezni és működését ellenőrizni. Üzem közben a traktort kezelő személy nem hagyhatja el a traktort! 3. A rendsodró felszerelése a traktorra A rendsodró traktorra történő felszereléséhez egy vonóhorog vagy egy vontatósín szükséges. A rendsodrónak a traktorra történő felszerelésénél ügyeljen arra, hogy a gép és a traktor között senki se tartózkodjon. Csatolja föl a forgóvillás rendrakót a vonóhorogra vagy a vontatósínre () és biztosítsa le a csappal (). SW46T08 A támasztólábat (3) annyira csavarja be, hogy az szállítási helyzetnél, ill. fordulóban az éleket ne érintse. Hajtsa fel a támaszlábat (3) előre. 3 SW46T0 III -

18 Üzemeltetési előkészületek 3.3 Csuklós tengely 3.3. Általános A rendsodrónak a vonóhorogra történő rácsatolása után állítsa le a motort, a gyújtáskulcsot húzza ki és biztosítsa le a traktort elgördülés ellen! 3.3. A csuklós tengely hosszának beállítása SW46T00 A rendsodrón végezett gondozási-, javítási és szerelési munkák esetén a hajtó tengelycsonkot kapcsolja ki. Állítsa le a motort. A gyújtáskulcsot húzza ki. A traktort és rendsodrót elgördülés ellen biztosítsa le! Anyagi kár keletkezésének veszélye: Ne emelje ki, amíg a csuklóstengely hosszának beállítása nem történt meg! Húzza szét a kardántengelyt. Az () és () feleket a traktor és a gép oldalára tolja fel. (A nagy törésszögû csukló a gép oldalán legyen. Vegye figyelembe a kardántengelyen található jelölést.) A rendképzõt a kardántengely szempontjából leg-rö-videbb állásba (egyenes haladás) hozza. A további tennivalókat a kardántengely gyártójának kezelési útmutatója tartalmazza A csuklóstengely karbantartása és szerelése 3 4 A védőcsöveket (3) a tartóláncokkal (4) az együttfogás ellen biztosítsa le! A rendsodrónak a vonóhorogra történő rácsatolása után állítsa le a motort, a gyújtáskulcsot húzza ki és biztosítsa le a traktort elgördülés ellen! SW46T003 Ellenőrizze a csuklós tengely elfordulási tartományát és szabad terét! Amennyiben a vontató és a készülék a csuklós tengelyhez ér, az a csuklós tengely sérülését eredményezi. III - A rendsodró első alkalmazásakor és minden traktorváltás esetén ellenőrizze a csuklóstengelyt, hogy a hossza megfelelő-e. Amennyiben a csuklóstengely hossza a traktorhoz nem megfelelő, feltétlenül ügyeljen a 3.3. "A csuklós tengely hosszának beállítása" pont alatt leírtakra.

19 3.3.4 Nyomatékhatároló tengelykapcsoló Üzemeltetési előkészületek A rendképző rotorjainak hajtását túlterhelés ellen úgy-ne-vezett csillagracsnis tengelykapcsolók védik. Ezek a csillagracsnik () a hátsó lengőhajtómű elülső oldalán találhatók. Túlterheléskor zörgő zaj hallatszik. A tengelykapcsoló ek-kor a forgatónyomatékot szakaszosan viszi át. A nyomatékhatároló tengelykapcsoló idő előtti elhasz-ná-lódásának elkerülése érdekében ilyenkor a kardántengely hajtását a kattogó zaj észlelésekor azonnal kapcsolja ki. A nyomatékhatároló beállításán vál-toz-tatni nem szabad. Megszűnik a garancia, ha nem a gyárilag beépített nyomaték-ha-tároló tengelykapcsolót használja! SW70009 Típus Swadro 70/0 T Swadro 70/6 T Forgatónyomaték 650 Nm 650 Nm III - 3

20 Üzemeltetési előkészületek 3.4 Hidraulika 3.4. Speciális biztonsági utasítások A hidraulikatömlők traktor-hidraulikára történő csatlakoztatásánál a rendszernek mindkét oldalon nyomásmentesnek kell lennie. Szivárgások keresésénél a sérülésveszély miatt alkalmazzon megfelelő segédeszközöket és viseljen védőszemüveget! A nagy nyomás alatt kilépő folyadékok (hidraulikaolaj) áthatolhatnak a bőrön és súlyos sérüléseket okozhatnak! Sérülések esetén azonnal forduljon orvoshoz! Fertőzésveszély! A tömlők lecsatlakoztatása előtt és a hidraulika-berendezésen végzett munkák előtt engedje ki a nyomást! Ellenőrizze rendszeresen a hidraulikavezetékeket, sérülés vagy öregedés esetén cserélje ki őket! A cseretömlő-vezetékeknek meg kell felelniük a készülékgyártó műszaki követelményeinek! 3.4. A hidarulika csatlakoztatása A traktoron a rendsodró üzemeltetéséhez egy kettős működésű és egy szimpla működésű vezérlőkészülék szükséges. kettős működésű vezérlőkészülék () (kék): - átállítás szállításról munkaállásra (ill. fordítva) - a hátsó rendtakaró átállítása szimpla működésű vezérlőkészülék () (piros): - a körvilla emelése / süllyesztése 3 A hidraulikatömlő becsatlakoztatásánál a hidraulika vezérlőkészülékének úszóállásban vagy a "süllyesztés" pozícióban kell lenni. A működtető kötelet úgy kell elhelyezni, hogy az szállítási- és munkahelyzetben ne tudjon nem szándékos mozgásokat kiváltani. A működtetőkötél nem érintkezhet a traktor gumiköpenyeivel. SW A világítás csatlakoztatása A világítóberendezés csatlakoztatása a világításcsatlakozó () segítségével történik. A világítóberendezéshez mellékelt 7 pólusú kábellel hozza létre a csatlakozást a vontató és a rendrakó között. Dugja be a világítás-csatlakozót () a traktoron lévő világítás-csatlakozóaljzatba. A dugaszok bedugásakor ügyeljen arra, hogy a dugaszok és a dugaszolóaljzatok tiszták és szárazak legyen. Az elszennyeződés és a nedvesség rövidzárlatot okozhat! Ellenőrizze a világítás működését! III - 4

21 3.5 Átállítás szállítási helyzetről munkahelyzetre Üzemeltetési előkészületek Senki sem tartózkodhat a rendrakó lengéstartományában. SW700 Oldalrend nyissa ki az elzárócsapokat () működtesse a szimpla működésű vezérlőkészüléket a traktoron és süllyessze le a forgóvillát (helyezze a vezérlőkészüléket ismét úszóállásba) a kettős működésű vezérlőkészülékkel vigye ki teljesen a hátsó hidraulikahengert, úgy hogy a hátsó forgóvilla "jobbra" kitérjen menjen el a vontatóval annyira, hogy a forgóvilla a hátsó forgóvilláig jobbra munkaállásba kimenjen vigye ki a rendtakarót (lásd: 4.5 fejezet) SW70005 Dupla rend nyissa ki az elzárócsapokat () működtesse a szimpla működésű vezérlőkészüléket a traktoron és vigye le a forgóvillát (vigye a vezérlőkészüléket ismét úszóállásba) vigye ki a kettős működésű vezérlőkészülékkel teljesen a hátsó hidraulikahengert, úgy hogy a hátsó forgóvilla teljesen balra, munkaállásba menjen vigye ki a rendtakarót (lásd: 4.5 fejezet) kiegészítő rendtakarót fűzze át (lásd: 4.5 fejezet) SW Óvatosság a lejtőn fordulómanővereknél A lejtőn billenésveszély áll fenn ha a forgóvilla-egységek hidraulikusan meg lesznek emelve kanyarban történő haladásnál megemelt forgóvillaegységekkel Kanyarban történő haladásnál megfelelően csökkentse a sebességet. SW70036 III - 5

22 Üzemeltetési előkészületek 3.6 Átállítás munkaállásról fordulóállásra Senki sem tartózkodhat a gép lengéstartományában. lesüllyesztett gép mellett helyezze a traktoron lévő egyszeres működésű vezérlőkészüléket megszakítás nélkül az Emelés állásra, amíg a forgó villák egészen ki nem emelkednek. az egyszeres működésű vezérlőkészüléket arra az időre, amíg a gép fordulóállásba van helyezve, az emelés állásban kell hagyni. SW Átállítás fordulóállásról munkaállásra Senki sem tartózkodhat a gép lengéstartományában. megemelt gép mellett helyezze a traktoron lévő egyszeres működésű vezérlőkészüléket megszakítás nélkül az Süllyesztés állásra, amíg a forgó villák egészen le nem süllyednek. (Helyezze a vezérlőkészüléket ismét úszóállásba) III - 6

23 Üzemeltetési előkészületek 3.7 Átállás munkahelyzetből szállítási helyzetbe Senki sem tartózkodhat a gép lengéstartományában. Oldalrend működtesse lesüllyesztett gép mellett a kettős működésű vezérlőkészüléket a traktoron és vigye be annyira a hidraulikahengert, amíg a mutató () a jelöléssel () egybe nem esik. a vontatóval menjen annyira előre, amíg a hátsó forgóvilla balra hajlik és az első forgóvillához képest középen, ugyanabban a sávban halad (szükség esetén szabályozza utána a kettős működésű vezérlőkészülékkel a sávot) Svigye be a rendtakarót (lásd: 4.5 fejezet) zárja el az elzárócsapokat (3). 3 SW70033 Dupla rend működtesse a traktoron lesüllyesztett gép mellett a kettős működésű vezérlőkészüléket és vigye ki annyira a hidraulikahengert, amíg a hátsó támasztókerék jobbra ki nem megy. menjen annyira előre a vontatóval, amíg a hátsó forgóvilla jobbra ki nem megy és az első forgóvillához képest ugyanabban a sávban középen nem halad (szükség esetén jusztírozza utána a sávot a kettős működésű vezérlőkészülékkel) a rendtakarót vigye be (lásd: 4.5 fejezet) a kiegészítő rendtakarót fűzze át (lásd: 4.5 fejezet) zárja el az elzárócsapokat (3). SW700 Vigye fel a forgóvillát lassan a traktoron lévő szimpla működésű vezérlőszeleppell SW70006 A forgóvillás rendrakót csak megemelt forgóvillával szabad a közúton szállítani! Közúton történő szállításnál nappal és éjjel ügyeljen arra, hogy az előírt szélességjelző lámpák fel legyenek szerelve és a biztonsági intézkedések be legyenek tartva. Egy felszerelhető világításkészlet beszerezhető a KRONE-kereskedőnél. A szabványos dugaszolóelemek rajta vannak a készüléken. SW7000 III - 7

24 Üzemeltetési előkészületek 3.8 A rendsodró leszerelése Ügyeljen a rendsodró leállításánál arra, hogy a talaj sík és fix legyen! A rendsodró kiemelésénél és lesüllyesztésénél senki sem tartózkodhat a traktor és a a gép között. A gyújtáskulcsot húzza ki. Biztosítsa a traktort és a rendsodrót elgurulás ellen! Vegye figyelembe az összes további biztonságtechnikai utasítást is. Támasztóláb elől A rendsodró leállításánál billentse ki a támasztólábat. Húzza ki a csapot () az I pozícióból Hajtsa le a támasztólábat () Dugja a csapot () a II pozícióba Állítsa le a motort. A gyújtáskulcsot húzza ki. A traktort elgördülés ellen biztosítsa le! A csuklóstengelyt csak ezt követően húzza le Oldja ki a tartóláncot (6), húzza le a csuklóstengelyt (3) a traktorról és helyezze a csuklótengely-tartóra (4). SW7003 A védőcsövek tartóláncai nem akaszthatók a csuklóstengelyre. A hidraulikatömlő rá- és lecsatlakoztatásánál a traktorhidraulikára és az előtt a rendszernek nyomásmentesnek kell lenni! Helyezze a megfelelő vezérlőszelepeket úszóállásba. csatolja le a hidraulikatömlőket (5) a traktorról - helyezze fel a porvédő sapkát és helyezze rá a tartóra. A rendsodrót biztosítsa egy kerékékkel (7) az elgördülés ellen. Csatolja le a rendsodrót a vontatóról. 7 SW7003 III - 8

25 4 A rendsodró beállítása 4. Általános tudnivalók Helyreállítási, karbantartási és tisztítási munkákat, valamint a működési zavarok megszüntetését mindenkor csak kikapcsolt hajtás és álló motor mellett szabad végezni! - A gyújtáskulcsot húzza ki! A rendsodró 540 f/perc hajtótengelycsonkfordulatszámra van kialakítva. A hajtó tengelycsonk ajánlott fordulatszáma alkalmazás közben f/perc. A rendsodrót semmi esetre sem szabad 000 U/perc tengelycsonk-fordulatszámmal üzemeltetni. A rendsodró beállítása MAX. 540/min MAX. 00 bar 4. Alapbeállítás Forgóvilla elöl emelje meg, ill. süllyessze le a vontatósínt annyira, hogy az első forgóvilla vízszintesen álljon. állítsa be elöl a támasztókereket () úgy, hogy a forgóvilla vízszintesen, kissé előre dőljön. a támasztókerék felszerelhető a jobb-, vagy baloldalon. Forgóvilla hátul Állítsa be a támasztókereket () hátul úgy, hogy a forgóvilla vízszintesen, kissé előre dőlve álljon. A hátsó támasztókerék extrém takarmányviszonyok esetén, szimpla rendnél még tovább állítható "jobbra" (II. poz.). Ezáltal a hátsó támasztókerék nem halad át az első forgóvilla által rakott renden és a hátsó forgóvilla talajhoz való illeszkedése nincs befolyásolva. SW7005 Pos II 4.3 A munkamélység beállítása SW7004 A rendsodrót lassan emelje meg a vezérlőszeleppel. Állítsa le a motort. Húzza ki a gyújtáskulcsot. Helyezze az ütközőt () a megfelelő állásba. A rendsodrót lassan engedje le a vezérlőszeleppel. A támasztókerekeket elöl és hátul esetleg. SW46T05 IV -

26 A rendsodró beállítása 4.4 A futómű oldaldőlésének beállítása Annak érdekében, hogy a fogak helyzete a talajhoz képest mindig optimális legyen, lehetőség van a rendsodró futóműhöz képesti keresztirányú plusz megdöntésére. 3 Állítsa le a motort. Húzza ki a gyújtáskulcsot. Állítsa be az állítócsavarral (3) a megfelelő dőlésszöget a futóművön. Dúgja vissza az állítócsavart (4) a biztosítóba. 4 SW46T06 Nehéz takarmány esetén a futóművet jobbra lehetőleg alacsonyra állítsa be. 4.5 Rendformáló A rendformáló és a forgórész közötti távolság a keskeny vagy a széles rendrakáshoz, ill. a takarmány mennyiségéhez fokozatmentesen beállítható. A rendformáló és a forgórész közötti távolságot a takarmány mennyiségéhez kell illeszteni. Sok takarmány = nagy távolság Kevés takarmány = kis távolság 4.5. A hátsó rendtakaró () beállítása: A rendszélesség beállítása a hátsó rendtakarónál () fokozatmentesen, hidraulikusan történik. Ehhez: húzza meg a vonókötelet () kétszer működtesse a kettős működésű vezérlőkészüléket, amíg a rendtakaró () a kívánt pozícióba nem kerül. húzza meg ismét a vonókötelet () kétszer, (az átkapcsolószelep ismét alapállásba megy) SW7008 A rendformáló állítása hosszirányban és a magasságállítás úgy történik, mint az első rendtakarónál. SW7006 IV -

27 A rendsodró beállítása 4.5. Az első rendtakaró beállítása dupla rend esetén (opció) 7 Dugja át a rendtakarót (3) hátulról a szállítótartóból előre a munkaállásba. Ehhez oldja meg a kúpos fogantyút (4) és az állítócsavart (5), tolja a rendtakarót (3) a kívánt állásba, a kúpos fogantyút (4) és az állítócsavart (5) húzza meg A rendformáló állítása hosszirányban: Az állítás akkor szükséges, ha a takarmány pl. elöl a rendformáló mellé esik. Ehhez oldja meg a lapos fejű csavarokat (6), vigye a rendformálót a kívánt pozícióba és húzza meg ismét a csavarokat (6) SW A rendformáló magassági állítása: 6 Az állítás akkor szükséges, ha a takarmány pl. a rendformáló alá esik és ez a munkamélység állításával nem egyenlíthető ki. Ehhez: oldja meg a csavarokat (6) állítsa be a rendformálót a hosszlyukfuratnál húzza meg a csavarokat (6). 3 SW70003 Szállítás közben a rendtakarót (3) a hásó szállítótartóba (7) át kell dugni. A rendtakarót (3) a dugaszolócsappal (8) és a billenődugasszal le kell biztosítani Menetsebesség és hajtásfordulatszám A menetsebesség és a hajtás fordulatszáma az alábbiak függvénye: a takarmány mennyisége a talaj a száradás foka Kiindulási pontnak az alábbiak tekintendők: 8 7 SW70035 Hajtó tengelycsonk fordulatszáma kb. 450 f/perc. Menetsebesség kb. 8-0 km/óra. A meghajtási fordulatszám és menetsebesség a mindenkori alkalmazási feltételekhez illesztendő. IV - 3

28 A rendsodró beállítása 4.7 Beállítható fojtók A beállítható fojtókkal állíthatók be a gépen a süllyesztésiés kiemelési sebességek. A fojtószelepek gyárilag úgy vannak beállítva, hogy a két forgóvilla kiemelése szállítóállásba, ill.fordulóállásba azonos időben és vízszintesen történik. A különböző vontatótípusok és olajnyomások következtében előfordulhat, hogy a fojtókat utána kell jusztírozni. fojtó A csuklós vonórúd kiemelési, ill. süllyesztési sebessége oldja meg a hatlapú anyát (a) csavarja be vagy ki a hernyócsavart (b) (a becsavarás az olajáramlás csökkentését eredményezi, ami a csuklós vonórúd lassabb kiemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez vezet.) fojtó Az első forgórész süllayesztési sebessége Oldja meg a hatlapú imbuszcsavart (c) A tőcsavar (d) be- vagy kicsavarása (a kicsavarás az olajáramlás fokozását és ezzel az első forgórész gyorsabb lesüllyesztését eredményezi). 3 fojtó Az hátul forgórész süllyesztési sebessége a/b c/d SW7009 Oldja meg a hatlapú imbuszcsavart (c) A tőcsavar (d) be- vagy kicsavarása (a kicsavarás az olajáramlás fokozását és ezzel az első forgórész gyorsabb lesüllyesztését eredményezi). c/d 4 fojtó A hidraulikahenger felelős azért,hogy a hátsó forgóvilla a kiemelésnél a vízszintes pozíciójában maradjon. 3 SW700 Oldja meg a hatlapú imbuszcsavart (c) A tőcsavar (d) be- vagy kicsavarása (a kicsavarás az olajáramlás növekedését eredményezi, ami a keretelem gyors kiemeléséhez vagy süllyesztéséhez vezet.) A fojtók tőcsavarjain, ill. állítócsavarjain már a legkisebb állítás is a lesüllyesztési sebesség nagy változását eredményezi. 5 c/d A fojtókon végzett beállítás megtörténte után kontrázza ismét a hatlapú anyát, ill. az imbuszcsavart és ellenőrizze a működést 4 SW7000 IV - 4

29 4.8 A sorrendkapcsolás beállítása A szeleppel () lehet az első forgórész és a hátsó forgórész fordulóállásba történő kiemelésének időbeli sorrendjét kapcsolni. A kötél () hossza a szelepen () határozza meg az időbeli késleltetést. Gyárilag a kötél a=300 mm hosszra előre be van állítva. Az a méret meghosszabbítása = a hátsó forgórész később emel ki Az a méret lerövidítése = a hátsó forgórész korábban emel ki c A rendsodró beállítása 300 a SW70045 IV - 5

30 IV - 6 A rendsodró beállítása

31 5 Karbantartás és ápolás Karbantartás 5. Speciális biztonsági utasítások Helyreállítási, gondozási, karbantartási és tisztítási munkákat, valamint a működési zavarok megszüntetését mindenkor csak kikapcsolt hajtás és álló motor mellett szabad végezni! - A gyújtáskulcsot húzza ki! Kerülje az olajok és a zsírok bőrrel való érintkezését. Olyan sérülések esetén, amelyeket a kilépő olajok okoznak, azonnal forduljon orvoshoz. Tartson be minden további biztonsági utasítást, hogy a sérüléseket és baleseteket elkerülje. 5. Általános utasítások Annak érdekében, hogy a rendsodró kifogástalan üzeme biztosított legyen és a kopás csökkenjen, bizonyos karbantartási és gondozási időközöket be kell tartani. Ehhez tartozik többek között az alkatrészek és komponensek tisztítása, zsírozása és olajozása. Az anyákat és csavarokat ellenőrizze rendszeresen (50 óránként), hogy megfelelően meg vannake húzva, szükség esetén húzza utána. A meghúzási nyomatékokat lásd a táblázatban. Meghúzási nyomaték M A (ha nincs más megadva) A Ø M 4 M 5 M 6 M 8 M 0 M M 4 M 4x,5 M 6 M 6x,5 M 0 M 4 M 4x,5 M 4x M 7 M 7x M , 4,5 7, M A (Nm) 3,0 5, ,4 8, , A = menetméret (a szilárdsági osztály a csavarfejen látható) A KR--30 V -

32 Karbantartás A fogak csavarjait () az első használat után a megadott meghúzási nyomatékkal utána kell húzni. 5.3 Gumiköpenyek SW70038 A kerekek és a gumiköpenyek szereléséhez megfelelő ismeretekre és az előírásoknak megfelelő szerszámra van szükség! A gumiköpenyek szereléséhez megfelelő szerelőszerszám szükséges és a szerelést csak szakember végezheti! Állítsa a rendsodrót szilárd és sík talajra. Biztosítsa kerékékekkel elgurulás ellen. Ellenőrizze rendszeresen a kerékanyákat, hogy megfelelően meg vannak-e húzva, szükség esetén húzza utána. Ellenőrizze rendszeresen a levegőnyomást Levegőnyomás Rendszeres időközönként (00 óra) ellenőrizze, szükség esetén korrigálja a gumiköpenyek nyomását. Az értékek az itt látható táblázatban találhatók. Swadro 70 Gumiköpenyek Köpenynyomás [bar] Tandemtengely 8 x Pr,0 5.4 A villakarok kicserélése (javítás esetén) IJavításnál a villakarok leszerelés után egyenként kicserélhetők. Csavarozza ki a villakar csavarjait (). Lazítsa meg a szomszédos villakarok csavarjait (). Húzza ki a villakart (3), és cserélje ki a hibás alkatrészeket. A villakar felszerelésénél ügyeljen arra, hogy a vezérlőgörgőt a kanyarpálya görgőpályájába vezesse be. Az összes csvart a szükséges forgatónyomatékkal (05 Nm) húzza meg. 3 SW70003 V -

33 Karbantartás 5.5 A hidraulika-tömlővezetékek pótlása A hidraulika-tömlővezetékek ki vannak téve az öregedésnek: A vezetékek tulajdonságai a nyomás, a hőterhelés és az UV-sugárzás hatására megváltoznak. A hidraulika-tömlőkre rá van nyomtatva a gyártási dátum. Így a tömlők kora hosszas keresés nélkül megállapítható. A törvény előírja, hogy a hidraulika-tömlőket a hat éves élettartamuk lejárta után ki kell cserélni. Csere-tömlővezetékekként csak eredeti alkatrészeket használjon! V - 3

34 V - 4 Karbantartás

35 6 Kenés Kenés Helyreállítási, karbantartási és tisztítási munkákat, valamint a működési zavarok megszüntetését mindenkor csak kikapcsolt hajtás és álló motor mellett szabad végezni! A gyújtáskulcsot húzza ki! A kenésnél növényi alapú zsírokat és olajakat alkalmazzon. 6. Csapágyhelyek a rendsodrón A rendsodró-hajtómű () és a rendsodró háza () nem igényel karbantartást. Élettartam zsírral kenve! 6. A hajtómûvek feltöltési mennyisége és kenõanyagjelölései SW70039 Finomított olaj Bio-kenőanyagok Mennyiség l márkajelzéssel Megnevezés/márka Rendsodró-hajtómű 0,5 l Élettartam zsírral kenve Schwenkgetriebe oben, SAE 90 Schwenkgetriebe unten, SAE 90 külön kérésre 6.. Olajellenõrzési és olajcsere-idõközök a billenõhajtómûvön Olajcsere a billenõ hajtómûvön minden 00 üzemóra után (de évente legalább egyszer.) Bio olajoknál az olajcsere intervallumot az olaj elöregedése miatt feltétlenül be kell tartani. Olajszint ellenõrzés minden munka megkezdése elõtt. VI -

36 Kenés 6.3 Billenõ hajtómû A billenõ hajtómû egy felsõ () és egy alsó () hajtómûbõl áll. A billenõ hajtómû felsõ része () 5 Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd 6..-es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart () csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Az ellenõrzõ csavart csavarja be (). Olajcsere: Idõintervallum: lásd 6..-es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (3) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel. Az olajleeresztõ csavart (3) csavarja be. Az olajat töltse fel () (Olajszint a furatig ()) 4 SW7000 Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 6.-as fejezetet lásd 6.-as fejezetet Az olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! 3 SW7003 A billenõ hajtómû alsó () része Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd 6.. -es fejezetet. Szerelje le a 4. és 5.védõlemezeket Az ellenõrzõ csavart () csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Az ellenõrzõ csavart csavarja be (). Szerelje le a 4. és 5.védõlemezeket Olajcsere: Idõintervallum: lásd 6..-es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (3) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel. Az olajleeresztõ csavart (3) csavarja be. Az olajat töltse fel () (Olajszint a furatig () Szerelje le a 4. és 5.védõlemezeket 3 SW70009 Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 6. as fejezetet lásd 6.-as fejezetet Az olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! VI -

37 Kenés 6.4 Kardántengely A kardántengelyeket az ábra szerinti idõszakonként lássa el többcélú kenõzsírral. Vegye figyelembe a kardántengely gyártójának elõírásait. 0h 8h 0h 0h 0h 40h 40h 0h SW70007 VI - 3

38 Kenés Ezen az oldalon az összes kenési hely jelölve van. A gép hosszú élettartama az itt megadott karbantartási és kenési időközök betartásával érhető el. A rendsodró-hajtómű és a rendsodró háza nem igényel karbantartást. Hosszú élettartamú zsírzás! 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h 0h VI - 4

39 7 Átteleltetés Átteleltetés A teleltetés előtt alaposan tisztítsa meg a rendsodrót. Amennyiben ehhez egy nagynyomású tisztítóberendezést alkalmaz, a vízsugarat ne irányítsa közvetlenül a csapágyhelyekre. A tisztítás után kenjen le minden kenési helyet. Ellenőrizze az összes mozgó alkatrészt, hogy könnyen járnak-e. Szükség esetén szerelje szét, tisztítsa és zsírozza meg, majd szerelje össze. Az alkatrészeket szükség esetén cserélje ki újakra. Csak eredeti KRONE-pótalkatrészeket alkalmazzon! Valamennyi csuklós helyet olajozza be! A gépet alaposan kenje le. A csuklós tengelyek védőcsöveit a befagyás elkerülése érdekében zsírozza le. A gépet száraz helyen tárolja. Műtrágya közelében nem szabad tárolni. A festett részek sérüléseit ki kell javítani, a csupasz részeket rozsdavédő szerrel alaposan le kell konzerválni. A gumiköpenyek tehermentesítésére a gépet bakolja alá, a levegőt a köpenyekből ne eressze le és védje a köpenyeket a napsugártól, zsíroktól és olajoktól.. A szükséges pótalkatrészeket össze kell írni és kellő időben meg kell rendelni. A KRONE-kereskedők az alkatrészeket szezonon kívül könnyebben be tudják szerezni és be tudják szerelni. Ezenkívül így a gép a következő idényre megint teljesen üzemkész. VII-

40 VII - Átteleltetés

41 8 Újbóli üzembe helyezés Újbóli üzembe helyezés A láncokra és a gép belsejében konzerválás céljából felhordott olajat és zsírt törölje le. Végezze el a gép teljes kenését. Ezzel a csapágyakban esetleg összegyűlt kondenzvíz eltávolítható. Az összes csavart és anyát húzza meg. Ellenőrizze a gép összes beállítását, szükség esetén újból végezze el a beállításokat. Olvassa el még egyszer gondosan az üzemeltetési utasítást. A kenésnél növényi alapú zsírokat és olajakat alkalmazzon. VIII -

42 VIII - Újbóli üzembe helyezés

43 9 Különleges felszereltség/kiegészítő alkatrészek 9. Fog(azat) elvesztése elleni biztosító A rendsodrón végezett gondozási-, javítási és szerelési munkák esetén a hajtó tengelycsonkot mindig ki kell kapcsolni. Állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot. Biztosítsa a traktort és a rendsodrót elgurulás ellen! A fog(azat) elvesztés elleni biztosítójának szerelése A fog(azat) elvesztés elleni biztosítója a duplarugós fogaknál az alábbiakból áll: egy kötél két kötélkapocs kék-két laposfejű csavarral, tolókával és biztosítóanyával Rögzítse a kötelet () a kötélkapcsokkal () a rendsodró fogaira (3). 4 A kötélnek a forgásirányt tekintve a rendsodró fogai mögött kell lenni. A kötélkapocs anyának (4) kifelé kell mutatni. 3 KS-0-05 Kiegészítõ rúgóelhagyás biztosítás Rendelési szám: A rendtakaró szerelése 5 Dugja be az erõsítõt() (BD 3 x 40 x db) a rendtakaró zsebébe (3). Csavarozza fel a rendtakarót (3) a szalagacéllal (4) (BD x 30 x 065, db) a szögvasra (5) (M6 x 5, 6,4 x 8 x,6-os alátét és 6-os biztosító anya) SW70034 IX -

44 9.3 A rendtakaró szerelése elöl (opció) 3 5 Anzahl Pos. Teile-Nr. Maße Swadro 70/0 T Swadro 70/6 T M x 35 3 x 4 x,5 M x 30 3 x 4 x,5 NM M x 70 3 x 4 x,5 NM 4 3 SW SW70043 A rendtakaró szerelése (lásd 9.-as fejezetet) SW SW70044 IX -

45 0 Zavarok okok és megszüntetés 0. Speciális biztonsági utasítások Zavarok okok és megszüntetés A helyreállítási, gondozási, karbantartási és tisztítási munkákat kizárólag leállított motor mellett végezze. Állítsa le a motort, húzza ki a gyújtáskulcsot és válassza le a voltos tápfeszültséget. A rendrakót és a traktort biztosítsa elgurulás ellen. Kerülje az olajok és a zsírok bõrrel való érintkezését. Olyan sérülések esetén, amelyeket a kilépõ olajok okoznak, azonnal forduljon orvoshoz. Tartson be minden további biztonsági utasítást, hogy a sérüléseket és baleseteket elkerülje. 0. Általános zavarok, azok okai és megszüntetésük Zavar A forgóvilla nem dolgozik tisztán Magas takarmányszennyezõdés Túl nagy a rendszélesség Lehetséges ok A munkamélység túl magasra van beállítva A munkasebesség túl magas A fordulatszám túl alacsony Az oldalirányú forgóvilla-dőlés nincs megfelelően beállítva. Elgörbült(ek) a fogkar(ok) A munkamélység túl mélyre van beállítva Elhajlott(ak) a fogkar(ok) A rendformáló túl messzire, elõre van állítva. A fordulatszám túl alacsony Megszüntetés Állítsa mélyebbre a munkamélységet. Csökkentse a haladási sebességet. Irányérték 8-0 km/h. Egyenetlen terepen, nagy takarmánymennyiségnél esetleg hajtson lassabban. Emelje meg a fordulatszámot. Irányérték 450 ford/perc Változtassa meg az oldalirányú dőlésbeállítást (4.4 fejezet). Cserélje ki a fogkarokat. Állítsa magasabbra a munkamélységet. Cserélje ki a fogkarokat. Tolja beljebb a rendformálót. Növelje a fordulatszámot. Forduló-állásban az egyik forgóvilla lesüllyed, a másik megemelkedik. A forgóvilla nincs egészen felbillentve a forduló-állásba Mûködtesse addig a hidraulikát, amíg a forgóvilla teljesen fel nem megy. A forgóvilla nem párhuzamosan emelkedik ki. A hátsó forgó villa fordulóállás közben az elülsõ tartományban lebillen. A fojtó helytelenül van beállítva A traktoron lévõ vezérlõkészülék nincs emelés állásban. A fojtó helytelenül van beállítva Állítsa be a fojtót (lásd 4.7 fejezet) Emelje ki teljesen a forgó villát, és az egyszeres mûködésû vezérlõkészüléket arra az idõre, amíg a gép fordulóállásba van, hagyja az emelés állásban. Állítsa be a fojtót (lásd 4.7 fejezet) X -

Üzemeltetési utasítás HU

Üzemeltetési utasítás HU Rendsodró Swadro 46 T (a 562 754 gépszámtól) Üzemeltetési utasítás 150 000 025 00 HU EK megfelelőségi nyilatkozat a 98/37/EG számú EK-irányelvnek megfelelően Mi, Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str.

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

e=mr cloj=klk=ttmjmvptg

e=mr cloj=klk=ttmjmvptg e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Fogaskoszorú (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség STAR. Rotoros rendsodrók

A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség STAR. Rotoros rendsodrók A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség Rotoros rendsodrók Kiváló alkotóelemek, gyakorlati innováció és különösen robusztus építési elgondolás. A rotoros rendrakókat magas minõségû munka

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Száma: 95- H Rendterítõ KW 4.65/4 KW 5.35/4 (506 000 számú géptõl) EU-Megfelelőségi Nyilatkozat 98/37/EU - direktiva szerint Mia Bernard Krone Gépgyártó Kft. D-48480 Spelle, Heinrich-Krone-Str.

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE (Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás HU

Üzemeltetési utasítás HU Rendsodró Üzemeltetési utasítás 50 000 08 00 HU Swadro 700 Swadro 800 /0 Swadro 800 /6 Swadro 900 ( 585 70 számú géptõl) EU-Megfelelőségi Nyilatkozat 98/37/EU - direktiva szerint Mi a Maschinenfabrik Bernard

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

( gépszámtól )

( gépszámtól ) (778 59 gépszámtól ) Üzemeltetési utasítás 50 000 6 0 HU Körbálázó COMPRIMA F 5 / COMPRIMA F 5 XC COMPRIMA F 55 / COMPRIMA F 55 XC COMPRIMA V 50 / COMPRIMA V 50 XC COMPRIMA V 80 / COMPRIMA V 80 XC EK megfelelőségi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ Telephely: 7522 Kaposújlak, 610-es Fő út, 095/3 hrsz. Telefon: 82/713-274, 82/714-030, 30/336-9804,

MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ Telephely: 7522 Kaposújlak, 610-es Fő út, 095/3 hrsz. Telefon: 82/713-274, 82/714-030, 30/336-9804, METAL-FACH bálázók Z562 A Z562 bálázógép gyártásánál a Metal-Fach elsőként az országban alkalmazott olyan innovatív gyártási módszert, ahol a megbízhatóságot és a magas fokú préselést (szorítást) a teljesen

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Szervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz

Szervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz A forró olaj égési sérüléseket okozhat. Könnyű, ill. közepes sérülés lehetséges. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen védőruhát. Az elektrosztatikus kisülés (ESD) anyagi károkat okozhat.

Részletesebben

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50 (Hungarian) DM-CD0001-00 Kereskedői kézikönyv Láncfeszítő SM-CD50 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési utasítás hu Körbálázó

Eredeti üzemeltetési utasítás hu Körbálázó (79 59 gépszámtól ) Eredeti üzemeltetési utasítás 50 000 6 0 hu Körbálázó Comprima F 5 / Comprima F 5 XC Comprima F 55 / Comprima F 55 XC Comprima V 50 / Comprima V 50 XC Comprima V 80 / Comprima V 80

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Gyári szám.: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de

Részletesebben

A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség SPIDER. Rotoros rendterítõk

A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség SPIDER. Rotoros rendterítõk A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség Rotoros rendterítõk széles választékú, nagy teljesítményû, profi rotoros rendterítõ. A kiváló alkotóelemek és a rendkívül robusztus felépítés következtében

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben