MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use
|
|
- Dóra Borbélyné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 F C CUT OUT % 2% 3% 4% MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use E ( )
2 F C CUT OUT % 2% 3% 4% F C CUT OUT % 2% 3% 4% 20
3
4 Tartalom 1 Biztonsági előírások Leírás Rendeltetés Kezelőelemek Az üzembevétel előtt Felállítás Használat előtt A tisztítószer- tartályok feltöltése Az üzemanyagtartály feltöltése Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt A víztömlő csatlakoztatása Villamos csatlakozás A fagyálló felfogása Kezelés / Üzemeltetés A készülék bekapcsolása Csatlakozások Nyomásszabályozás a Ergo Variopress szórókészülékkel Tisztítószerek hsználata Felhasználási területek és munkamódszerek Általános útmutatások Jellemző alkalmazások A munka után A tisztító kikapcsolása és a tápvezetékek megszakítása A csatlakozóvezeték és a nagynyomású tömlő felcsavarása és a tartozékok elrakása MH 1C Tárolás (fagyálló tárolás) MH 2C/MH 2M Tárolás (fagyálló tárolás) A tisztító szállítása Karbantartás Karbantartási terv Karbantartási munkák Zavarok kiküszöbölése Kijelzések a kezelőmezőn Egyéb zavarok Egyebek A gép anyagának újrafelhasználása Garancia EU megfelelési nyilatkozat Műszaki adatok
5 Az utasítások meghatározása Az ebben a kézikönyvben található biztonsági útmutatókat, melyek figyelmen kívül hagyása következtében a használó veszélybe kerülhet, ezzel a veszélyre felhívó ábrával külön megjelöltük. Itt találhatóak azok a javaslatok vagy utasítások, amelyek a munkát megkönnyítik és biztonságosabb működésről gondoskodnak. A nagynyomású tisztítógép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el a jelen kezelési utasítást, úgy tegye el azt, hogy mindig keze ügyében maradjon. Ezt az ábrát találják annál a biztonsági útmutatónál, amelynek fi gyelmen kívül hagyása a készülékre és annak funkciójára nézve okozhat veszélyt. 1 Biztonsági előírások High Pressure Washer - SAFETY INSTRUCTIONS D ( ) 330
6 2 Leírás 2.1 Rendeltetés Ezt a nagynyomású tisztítót kizárólag professzionális felhasználásra tervezték. Alkalmas mezőgazdasági és építőipari berendezések, istállók, járművek, rozsdás felületek stb. tisztítására. A tisztító használata élelmiszerrel érintkező felületek tisztítására nem engedélyezett. Az 5. fejezet leírja a nagynyomású tisztító használatát különféle tisztítási feladatokra. A tisztítót csak a jelen használati útmutató utasításai szerint szabad használni! Az ettől eltérő használat károsíthatja a tisztítót vagy a tisztítandó felületet, illetve súlyos személyi sérülést okozhat. A MH 1C csak kevésbé intenzív professzionális célokra használható. 2.2 Kezelőelemek Az ábrát lásd ezen kezelési utasítás kihajtható oldalán. 1. Tömlődob 2. A burkolat reteszelése 3. Tartály tisztítószer számára 4. Kábeltartó 5. Szórópisztoly 6. Vízcsatlakozás 7. Szórócső tartója 8. Tömlőakasztó 9. Üzemanyagtöltő csonk 10. Nagynyomású tömlő csatlakozója, a szívódob nélküli gépeknél 11. Kezelőmező 12. Készenlétjelző 13. Tüzelőanyag-utántöltés 14. Alacsony a Nilfi sk AntiStone szintje 15. Esedékes a karbantartás az Nilfi sk-szervizben 16. Túlmelegedett a vízmelegítő 17. A lángérzékelő kormos 18. Hőmérsékletszabályozós 19. Főkapcsoló 20. Tisztítószer-adagolás 331
7 CUT OUT 0 F C % 2% 3% 4% 3 Az üzembevétel előtt 3.1 Felállítás Az olajégők zavarmentes működéséhez feltétlenül szükség van a levegő és az üzemanyag pontosan meghatározott keverékére. A légnyomás és az oxigéntartalom alkalmazási helytől és tengerszint feletti magasságtól függően különböző. Ez érvényes kerozin és dízelolaj üzemanyag esetében is. A nagynyomású tisztítót az üzemben gondosan beállítottuk, a lehető legnagyobb teljesítményre. A gyár kb. 140 m (450 láb) magasan van a tengerszint felett, a olajégő beállítása erre a magasságra optimális. Ha a készüléket 1200 m (3900 láb) - t meghaladó tengerszint feletti magasságon használják, az olajégőt át kell állítani, hogy működése kifogástalan és gazdaságos legyen. Kérjük forduljon kereskedőjéhez vagy az Nilfi skszervizhez segítségért. 3.2 Használat előtt 1. A készüléket az első üzembe helyezés előtt gondosan át kell vizsgálni, az esetleges hiányosságok vagy károsodások megállapítása végett, és az észlelt károsodásokról haladéktalanul értesíteni kell az Ön Nilfi sk - kereskedőjét. 2. A készüléket csak akkor helyezze üzembe, ha annak állapota kifogástalan. Max A nagynyomású tisztító csak olyan felületre helyezhető, amelynek a lejtése bármilyen irányban kevesebb 10o-nál. 3.3 A tisztítószer- tartályok feltöltése 1. Töltse fel az tisztítószer-tartályt Nilfi sk-tisztítószerrel. A töltési mennyiséget lásd a 9.4 Műszaki adatok fejezetben. 332
8 3.4 Az üzemanyagtartály feltöltése MEGJEGYZÉS! A 8 C-nál alacsonyabb hőmérsékleteken a fűtőolaj dermed (paraffi n kiválása). Ez nehézségeket okozhat az indításkor. Ezért téli időszakban a fűtőolajhoz dermedéspont- és folyékonyságjavító adalékokat (a fűtőolajkereskedésekben kaphatók) kell keverni vagy, téli dízelolajat kell használni. Ha a készülék hideg: Töltse fel a fűtőanyagtartályt tiszta tárolóedényből friss fűtőanyaggal: DIN fűtőolajjal (biodízel komponens nélküli) vagy EN 590 dízelgázolajjal (dízelgázolaj max. 7% biodízel komponenssel). EN 590 szabvány szerinti dízelgázolaj (max. 7% biodízel komponens) a következő korlátozásokkal használható: Maximális tárolási idő a nagynyomású tisztítógép dízelgázolaj-tartályában: 1 hónap. A több mint 6 hónapon át külön tárolt dízelgázolajat nem szabad a Nilfi sk nagynyomású tisztítógépbe tölteni. EN 590 szabvány szerinti dízelgázolajat 0 C alatti hőmérsékleten nem ajánlatos nagynyomású tisztítógépben használni. Nyitott tárolóedényben tárolt EN 590 szabvány szerinti dízelgázolajat nem szabad felhasználni. Az üzemanyagnak szennyeződésektől mentesnek kell lennie. - A töltési mennyiséget lásd: 9.4 Műszaki adatok. 3.5 Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt 1. Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt a gyorscsatlakozóval a készülék nagynyomású csatlakozójához. 3.6 A víztömlő csatlakoztatása Rossz vízminőség esetén (hordalékhomok stb.) a vízbevezetésben szereljen fel egy fi nom vízszűrőt. A készülék csatlakoztatásához használjon szöveterősítésű tömlőt, amelynek belső átmérője legalább 3/4 (19 mm). 1. A víztömlőt a készülékhez való bekötése előtt öblítse ki vízzel, így homok és egyéb szennyeződések nem kerülhetnek a készülékbe. 2. Csatlakoztassa a víztömlőt a gyorscsatlakozóval a vízcsatlakozáshoz. 3. Nyissa ki a vízcsapot. MEGJEGYZÉS! A szükséges vízmennyiséget és víznyomást lásd a 9.4. Műszaki adatok fejezetben. 333
9 3.7 Villamos csatlakozás 400V 230V 230V 400V A feszültség-átkapcsolós készülékeknél feltétlenül ügyeljen arra, hogy a készülék a helyes hálózati feszültségre legyen beállítva, mielőtt még a hálózati csatlakozódugaszt a csatlakozóaljzatba tenné. Ellenkező esetben a készülék elektromos részei tönkremehetnek. 3.8 A fagyálló felfogása A készülék vezetékrendszere gyárilag fel van töltve fagyállóval. A kifolyó folyadékot (kb. 5 l) edénybe felfogva kell kiengedni, a későbbi újrahasznosítás végett. 4 Kezelés / Üzemeltetés 4.1 A készülék bekapcsolása MEGJEGYZÉS! Mindig tisztítsa meg a karmantyút az esetleges piszoktól, mielőtt a szórócsövet összeköti a szórópisztollyal. 0 A 2% 3% 4% B Vigyázat! Kábeldob használata esetén: 1. Túlhevülés- és tűzveszély, a csatlakozóvezetéket mindig egészen tekerje le. A készüléket csak előírásszerű villamos hálózathoz csatlakoztassa. 1. Tartsa be az 1. fejezetben található biztonsági útmutatót. 2. Helyezze a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatba. 1. Állítsa a főkapcsolót hidegvíz (A) állásba. A vezérlő elektronika elvégzi az öntesztet, minden LED kigyullad. Elindul a motor. világít. 2. A szórópisztoly ravaszát meghúzva ürítse ki a levegőt a rendszerből. 3. Ha a víz egyenletesen áramlik, folytassa az alábbi lépésekkel. 4.2 Csatlakozások A szórócső szórópisztolyhoz való csatlakoztatása B A C 1. Húzza ki a szórópisztoly gyorscsatlakozóján a kék csúszkát (A). 2. Helyezze be a szórócső csőkapcsolóját a gyorscsatlakozóba (B), és engedje el a csúszkát. 3. Meghúzással ellenőrizze, hogy a szórócső (vagy bármilyen más tartozék) megfelelően fel van-e szerelve a szórópisztolyra Hideg vizes üzemmód / Forró vizes üzemmód (legfeljebb 100 C) 1. Állítsa a főkapcsolót Forró víz (B) állásba, és a hőmérséklet-szabályozón válassza ki a kívánt hőmérsékletet. 2. Reteszelje ki és működtesse a szórópisztolyt. 334
10 Figyelem! Tömlődobbal rendelkező készülékeknél: Melegvizes üzemmód esetén a nagynyomású tömlőt teljesen tekerje le a tömlődobról, mivel különben a hőhatás következtében deformálódhat a tömlődob. Bekapcsol az égő. A munka megszakítása esetén: a biztonsági reteszt a munka rövid megszakítása esetén is kapcsolja be (lásd a 6.1 fejezet ábráját) Gőz üzemmód (100 C fölött) Vigyázat: a távozó forró víz és gőz akár 150 C -os is lehet, ha a berendezés gőz üzemmódban működik. 4.3 Nyomásszabályozás a Ergo Variopress szórókészülékkel BAR 1. Speciális alkalmazásokhoz használja a gőzfúvókás acélcsövet (A tartozékokat lásd a katalógusban). 2. Nyissa fel a fedelet. 3. A szabályozó-biztosító blokknál levő forgógombot az óramutató járásával ellentétes irányba fordítsa el, ütközésig. 4. Állítsa a főkapcsolót melegvíz állásba. 5. Válassza ki a hőmérsékletet (100 C fölött). 1. A Vario ravasz segítségével szabályozható a vízátfolyás és azzal együtt a víznyomás 2. A ravaszt teljesen lenyomva érhető el a teljes nyomás és átfolyás Biztonsági okokból a használat közben nem szabad a szórópisztoly ravaszát nyitott helyzetben rögzíteni. A ravasz pályájának szabadnak kell lennie ahhoz, hogy a ravasz felengedése után megszakadjon a vízáramlás 335
11 4.4 Tisztítószerek hsználata 0 1% 2% 3% MH 1C A szériafelszerelésként beszerelt porlasztóval csak kisnyomás-üzemmódban lehet a tisztítószert felszívni: 4% FIGYELEM! Nem szabad hagyni, hogy a tisztítószer rászáradjon a felületre. A tisztítandó felület különben megsérülhet! Speciális alkalmazásokhoz (például fertőtlenítés) a beszívott tisztítószer mennyiségét méréssel kell meghatározni. A készülék víz-hozzáadását lásd a 9.4 Műszaki adatok fejezetben. 1. A tisztítószert a gyártó útmutatójának megfelelően kell hígítani. 2. Csavarja el a FlexoPowerPlus fúvókafej fejrészét CHEM irányba, ütközésig. 3. A tisztítószer beszívott menynyisége az adagológomb elforgatásával szabályozható. 4. Főkapcsoló Fordítsa a kapcsolót " I " állásba. 5. Húzza meg szórópisztoly ravaszát. MH 2C/MH 2M 1. A tisztítószer-adagolón állítsa be a kívánt tisztítószer-koncentrációt. 2. Permetezze be a tisztítandó tárgyat. 3. A szennyezettség mértékétől függően hagyja hatni a szert. Végül a nagynyomású sugárral öblítse tisztára. 336
12 5 Felhasználási területek és munkamódszerek 5.1 Általános útmutatások A nagynyomású vízsugárral végzett hatékony tisztításhoz elég néhány egyszerű szabály betartása a speciális területeken szerzett saját tapasztalataival párosulva. A tartozékok és a tisztítószerek, szakszerű használat mellett, fokozhatják a tisztító hatást. Az alábbiakban adunk Önnek néhány alapvető útmutatást Beáztatás A makacs vagy vastag szennyeződésrétegek áztatással fellazíthatók vagy meggyengíthetők (ne közvetlen napfényen). Ez a módszer jól alkalmazható a mezőgazdaságban, például disznóól takarítására. Az áztatáshoz hab vagy egyszerű lúgos tisztítószer használható. Mielőtt a mosóberendezéssel a szennyeződést eltávolítaná, hagyja a tisztítószert hatni a felületen körülbelül 15 percig. A nagynyomású tisztítási eljárás így sokkal gyorsabb.fecskendezze be a tisztítandó felületet tisztítószer-oldattal, és 30 percig hagyja, hogy hasson az Tisztítószer és hab felvitele Hőmérséklet Mechanikus behatás Nagy vízátbocsátó teljesítmény és magas nyomás 5.2 Jellemző alkalmazások Mezőgazdaság A tisztítószert és a habot száraz felületre kell ráfecskendezi, annak érdekében, hogy a tisztítószer minden további hígítás nélkül kerüljön érintkezésbe a piszokkal. Függőleges felületeknél alulról felfelé kell fecskendezni megakadályozandó, hogy a tisztítószer-oldat lecsurgásakor foltok keletkezzenek. Néhány percig hagyja, hogy hasson a tisztítószer, mielőtt nagynyomású vízsugárral lemosná a felületet. Magasabb hőmérsékleti értékeknél jobb a tisztítás hatékonysága. Kiváltképpen zsírt és olajat lehet könnyebben és gyorsabban feloldani. Fehérjéket 60 C körüli hőmérséklet mellett lehet a legjobban feloldani, olaj és zsír 70 C és 90 C között távolítható el a leghatékonyabban. Ne hagyja a tisztítószert rászáradni. Makacs piszokrétegek feloldásához kiegészítésként mechanikus behatásra is szükség van. Itt a speciális fecskendező csövek és (forgó) kefék használata a leghatékonyabb a piszokrétegek feloldásához. A magas nyomás nem minden esetben a legjobb megoldás, és túl magas nyomás megrongálhatja a tisztítandó felületet. A tisztító hatás ugyanolyan mértékben függ a vízátbocsátó teljesítménytől is. A járműtisztításhoz elegendő 100 bar nyomás (melegvízzel párosítva). A nagyobb vízátbocsátó teljesítmény lehetővé teszi a feloldott szenynyeződés leöblítését és elszállítását. Alkalmazás Tartozék Módszer Istállók Disznóól Falak, padlózatok, berendezések tisztítása Fertőtlenítés Járműpark Traktor, eke, stb. Hablövettyű Habsugár-lándzsa Powerspeed / Floor Cleaner Tisztítószerek Universal Alkafoam Fertőtlenítőszer DES 3000 Standard lándzsa Tisztítószer-lövettyű Powerspeed lándzsa Hajlított lándzsa és fenékmosó szerkezet Kefék 1. Beáztatás Hordjon fel habot minden felületre (felülről lefelé), és 30 percig hagyja, hogy hasson az. 2. Távolítsa el a piszkot nagynyomású vízsugárral, szükség esetén pedig a megfelelő tartozékkal is. Függőleges felületeken ismét alulról felfelé végezze a tisztítást. 3. Nagy mennyiségű szennyeződés elszállításához a lehető legnagyobb vízátbocsátó teljesítményt állítsa be. 4. A higiénia biztosítása érdekében csak a javasolt fertőtlenítőszereket használja. A fertőtlenítőszert csak a szennyeződés teljes eltávolítását követően hordja fel a felületre. 1. Hordja fel a tisztítószert a tisztítandó felületre a piszok feloldása céljából. Alulról felfelé végezze a tisztítást. 2. Öblítse le a felületet nagynyomású vízsugárral. Ismét alulról felfelé végezze a tisztítást. Használjon megfelelő tartozékot a nehezen hozzáférhető helyek tisztításához. 3. Megrongálódás elkerülése érdekében alacsony nyomás mellett tisztítson olyan kényes szerkezeti egységeket, mint a motor és a gumi alkatrészek. 337
13 5.2.2 Járművek Alkalmazás Tartozék Módszer Jármű-felületek Standard lándzsa Tisztítószer-lövettyű Hajlított lándzsa és fenékmosó szerkezet Kefék. Tisztítószerek Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop 1. Hordja fel a tisztítószert a felületre a piszok feloldása céljából. Alulról felfelé végezze a tisztítást. Rovarmaradványok eltávolítása céljából permetezze be a tisztítandó felületet, pl. Allosillal, majd kisnyomású vízsugárral öblítse le azt, végezetül pedig tisztítószer hozzáadásával tisztítsa meg az egész járművet. Kb. 5 percig hagyja, hogy hasson a tisztítószer.fémes felületeket RimToppal lehet megtisztítani. 2. Öblítse le a felületet nagynyomású vízsugárral. Ismét alulról felfelé végezze a tisztítást. Használjon megfelelő tartozékot a nehezen hozzáférhető helyek tisztításához. Használjon kefét. A rövid a fecskendező csövek a motorok és kerékszekrények tisztítására szolgálnak. Használjon hajlított lándzsát vagy fenékmosó szerkezetet. 3. Megrongálódás elkerülése érdekében alacsony nyomás mellett tisztítson olyan kényes szerkezeti egységeket, mint a motor és a gumi alkatrészek. 4. Hordjon fel a nagynyomású tisztítógéppel folyékony viaszt a megtisztított felületre az ismételt bepiszkolódás mértékének csökkentése érdekében Építőipar és ipar Alkalmazás Tartozék Módszer Felületek Hablövettyű Standard lándzsa Fémtárgyak Hajlított lándzsa Tartálytisztító fej Elrozsdásodott, megrongálódott felületek kezelés előtt Tisztítószerek Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam Fertőtlenítőszer DES 3000 Nedves sugár-berendezés 1. Hordjon fel vastag habréteget a száraz felületre. Függőleges felületeken alulról felfelé végezze a tisztítást. Optimális tisztító hatás érdekében kb. 30 percig hagyja, hogy hasson a hab. 2. Öblítse le a felületet nagynyomású vízsugárral. Használjon megfelelő tartozékot. A piszok feloldása érdekében használjon magas nyomást. A piszok leöblítéséhez pedig alacsony nyomást és nagy vízmennyiséget alkalmazzon. 3. A fertőtlenítőszert csak a szennyeződés teljes eltávolítását követően hordja fel a felületre. Makacs szennyeződést, pl. vágóhidakon, nagy vízmenynyiség felhasználásával lehet eltávolítani. A tartálytisztító fejek hordók, edények, keverőtartályok, stb. tisztítására szolgálnak. A tartálytisztító fejek hidraulikus vagy villamos hajtóművel vannak felszerelve, és állandó felügyelet nélküli önműködő tisztítást tesznek lehetővé. 1. Kösse össze a nedves sugár-berendezést a nagynyomású tisztítógéppel, és dugja a szívótömlőt a homoktartályba. 2. Munka közben viseljen védőszemüveget és -öltözetet. 3. A homok/víz-eleggyel lehet eltávolítani a rozsdát és a lakkot. 4. A homokfúvó berendezéssel való tisztítás után lássa el védőbevonattal a felületet rozsdásodás (fém) vagy korhadás (fa) ellen. A fenti példák csak néhány alkalmazási lehetőséget mutatnak fel. Minden tisztítási feladat más-más módszert követel meg. Tisztítási feladatának lehető legjobb megoldása érdekében kérjük, forduljon Alto szakeladójához. 338
14 6 A munka után 6.1 A tisztító kikapcsolása és a tápvezetékek megszakítása 6.2 A csatlakozóvezeték és a nagynyomású tömlő felcsavarása és a tartozékok elrakása 1. Zárja el a vízcsapot. 2. A szórópisztoly ravaszát a szórócső csatlakoztatása nélkül tartsa meghúzva, hogy a rendszerben rekedt víz maradéktalanul kiürülhessen 3. Kapcsolja ki a főkapcsolót, a kapcsolót állítsa OFF helyzetbe. 4. Hozza működésbe a szórópisztolyt, amíg a készülék nyomásmentes lesz. 5. Tegye fel a szórópisztoly biztosítóreteszét. 6. Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból. 7. Válassza le a készüléket a víztömlőről. Balesetek megelőzése érdekében a csatlakozóvezetéket és a nagynyomású tömlőt mindig gondosan fel kell tekerni. Helyezze a szórócsövet a tárolóhelyre. 6.3 MH 1C Tárolás (fagyálló tárolás) A tisztítót száraz, fagymentes helyiségben kell tárolni, ellenkező esetben a következőképpen kell védeni: 1. Távolítsa el a vízbemenetről a vízbevezető tömlőt. 2. Helyezze a vízbevezető tömlőt egy fagyálló oldatot tartalmazó vödörbe. 3. Távolítsa el a szórócsövet. 4. Kapcsolja be a tisztítót, a főkapcsolóval, hideg víz állásban. 5. Húzza meg szórópisztoly ravaszát. 6. A felszívás közben működtesse a szórópisztolyt két három alkalommal. 7. A készülék akkor védett befagyás ellen, ha már fagyálló oldat jön szórópisztolyból. 8. Zárolja a szórópisztolyt a biztonsági retesszel. 9. Vegye ki a vödörből a vízbevezető tömlőt. 10. Kapcsolja ki a tisztítót, és tárolja álló helyzetben. 11. A készülék következő használata előtt a fagyálló oldatot össze kell gyűjteni, és későbbi felhasználás vagy ártalmatlanítás céljából megfelelően tárolni kell. 339
15 6.4 MH 2C/MH 2M Tárolás (fagyálló tárolás) A A készüléket száraz, fagymentes helyiségben tárolja, vagy az alábbiakban leírt módon óvja a fagyástól: 1. Válassza le a készüléket a vízbevezető-tömlőről. 2. Vegye le a szórócsövet. 3. Állítsa a főkapcsolót hidegvíz állásba. 4. A szórópisztolyt hozza működésbe. 5. Nyissa fel a fedelet. 6. Apránként töltse be a fagyállót (kb. 5 I) a víztartályba (A). 7. A szívófolyamat során a szórópisztolyt 2-3-szor hozza működésbe. 8. A készülék akkor lesz teljesen fagymentes, ha a fagyálló folyadék a szórópisztolyon kilép. 9. Tegye fel a szórópisztoly biztosítóreteszét. 10. Csukja le a fedelet. 11. Kapcsolja ki a készüléket, a kapcsoló állása OFF. 12. A kockázatok elkerülése érdekében, A tisztítót átmenetileg fűtött helyiségben, álló helyzetben kell tárolni. 13. A következő használat előtt a fagyálló folyadékot engedje ki, újrahasznosítás végett fogja föl. 6.5 A tisztító szállítása A készülék csak álló vagy döntött B helyzetben szállítható. Hevederrel történő rögzítéskor a rögzítőpontokat (B) kell használni. B Szállítás közben a hirtelen nagyobb mozgások következtében szivárgás jelentkezhet. 340
16 7 Karbantartás 7.1 Karbantartási terv A vízszűrők és az üzemanyagszűrő karbantartást igényel. Az üzemanyagtartályt is szakszerűen ki kell üríteni. 7.2 Karbantartási munkák A vízszűrő tisztítása A vízbevezetésnél két szűrő van felszerelve, ami felfogja a nagyobb szennyeződéseket, így azok nem kerülnek a nagynyomású szivattyúba. 1. Szerszámmal csavarja le a gyorscsatlakozót 2. Vegye le a szűrőt, és tisztítsa meg 3. Tegye vissza a szűrőt és a gyorscsatlakozót Az üzemanyagszűrő karbantartása 1. Oldja ki a tömlőkapcsokat 2. Cserélje ki az üzemanyagszűrőt 3. Rögzítse a tömlőkapcsokat 4. A tisztítófolyadékot és a hibás szűrőket rendeltetésszerűen ártalmatlanítsa Az üzemanyagtartály kiürítése 1. Csavarja le a sapkát 2. Vegye ki a szűrőt 3. Döntse meg a készüléket vízszintes helyzetbe 4. Engedje le az üzemanyagot egy üres tárolóedénybe Lángérzékelő 1. Vegye ki az érzékelőt, és tisztítsa meg puha textíliával 2. Visszaszereléskor ellenőrizze, hogy az érzékelő jól lett-e behelyezve a szimbólumoknak felfelé kell nézniük. 341
17 8 Zavarok kiküszöbölése 8.1 Kijelzések a kezelőmezőn Jelzőfények Lehetséges ok Teendő A lámpa folyamatosan világít - A készülék üzemkész Töltse fel a tisztítószertartályt, vagy állítsa az SDR értékét 0 -ra A lámpa villog - Hibás az áramlásérzékelő - Zárva van a vízcsap, vagy nincs víz - Üres a tisztítószertartály - Lezárt a nyomásszabályozás biztonsági köre, vagy a VarioPress szórócső kis vízmennyiségre lett állítva - A készülék vízköves - Szivárog a szórópisztoly - A nagynyomású tömlő, a csatlakozó vagy a csőrendszer szivárog - Túlmelegedett a motor 2) Folyamatos fény - Alacsony az üzemanyagszint A lámpa villog - Alacsony az Nilfi sk Anti- Stone szintje Folyamatos fény - Lejárt a szervizintervallum Fordítsa a főkapcsolót OFF állásba, és hagyja lehűlni a készüléket Távolítsa el/húzza ki a hosszabbítót Töltsön hozzá üzemanyagot Hideg vízzel használható Töltsön hozzá Nilfi sk Anti- Stone-t Forduljon az Nilfi sk márkaszervizhez A lámpa villog - 20 órán belül esedékes a szervizintervallum - Mikroprocesszor hiba Folyamatos fény - Túlmelegedett a vízmelegítő. A kipufogás érzékelője (EXT-H) megszakította az üzemanyagellátás - Elégtelen a vízátfolyás - A készülék vízköves - A vízmelegítő nem lett szervizelve Folyamatos fény - A lángérzékelő (B7) kormos - A gyújtás vagy az üzemanyagrendszer meghibásodott Forduljon az Nilfi sk márkaszervizhez Állítsa le a készüléket, és forduljon az Nilfi sk márkaszervizhez A készülék leáll. Hideg vízzel használható. Ellenőrizze a vízellátást Forduljon az Nilfi sk márkaszervizhez Tisztítsa meg a lángérzékelőt (B7) (lásd a fejezetben) Forduljon az Nilfi sk márkaszervizhez Hideg vízzel használható 342 2) Csak a MH 1C esetében érvényes
18 Jelzőfények Lehetséges ok Teendő A lámpa villog - Túlmelegedett a motor A lámpa villog - Hibás a hőmérsékletérzékelő (B A lámpa villog - Hibás az áramlásérzékelő A lámpa villog - Túlmelegedés lépett fel A lámpák tesztje - Bekapcsoláskor minden LED kigyullad körülbelül 1 másodpercre Fordítsa a főkapcsolót OFF állásba, és hagyja lehűlni a készüléket Távolítsa el/húzza ki a hosszabbítót A 3 fázisról működő típusok esetében fázishiba keletkezhet: ellenőrizni kell az elektromos csatlakozásokat Forduljon az Nilfi sk márkaszervizhez Hideg vízzel használható Ellenőrizze a hőmérsékletérzékelő (B vezetékeit Forduljon az Nilfi sk márkaszervizhez Hideg vízzel használható Forduljon az Nilfi sk márkaszervizhez Hideg vízzel használható Forduljon az Nilfi sk márkaszervizhez 8.2 Egyéb zavarok Zavar Ok Kiküszöbölés nem villan fel Nincs bedugva a hálózati Dugja be a dugaszt a csatlakozóaljzatba csatlakozódugó Ellenőrizze a megfelelő biztosítást (lásd a 9.4 Műszaki adatok fejezetet) a nyomás túl alacsony A nagynyomású fúvóka Cserélje ki a nagynyomású fúvókát. elkopott kimaradnak a tisztítószerek Elkormolódik az égőfej A nyomásszabályozó ill. a VarioPress-készülék túl kis nyomásra van beállítva A nyomásszabályozót a szabályozó-biztosító blokkon fordítsa el + irányba, illetve a VarioPress-forgógombot a pisztolynál állítsa nagyobb vízmennyiségre (lásd a 4.4 fejezetet) A tisztítószer-tartály üres Töltse fel a tisztítószer-tartályt A tisztítószer-tartály eliszaposodott Tisztítsa meg a tisztítószer-tartályt A tisztítószer-szívócsőnél Szerelje ki a szívószelepet, és tisztítsa a szívószelep elszennyeződött meg Az üzemanyag szennyeződéseket tartalmaz Értesítse az Nilfi sk-szervizt Az égő kormoz vagy nincs jól beállítva 343
19 9 Egyebek 9.1 A gép anyagának újrafelhasználása Az elhasznált készüléket azonnal tegye használhatatlanná. 1. Húzza ki a hálózati dugaszolót és vágja el a csatlakozóvezetéket. A készülék értékes anyagokat tartalmaz, melyeket érdemes újrahasznosítani. Ezért a készülék ártalmatlanításakor vegye igénybe az illetékes kommunális hulladéklerakó szolgáltatásait. Amennyiben kérdése van, kérjük, forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi kereskedőhöz. 9.2 Garancia Garanciára és szavatosságra vonatkozóan általános üzleti és szállítási feltételeink érvényesek. Fenntartjuk magunknak a műszaki újításokból adódó változtatások jogát. 9.3 EU megfelelési nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat Termék: Nagynyomású mosó Típus: A berendezés kivitele megfelel az alábbi vonatkozó előírásoknak: MH 1C, MH 2C, MH 2M Irányelv a gépekről Irányelv a kisfeszültségű berendezésekről EK EMC irányelv EC RoHS irányelv EC PED irányelv Alkalmazott harmonizált szabványok: EN ISO , EN ISO , EN , EN (2002), EN (200, EN (2006) Alkalmazott nemzeti szabványok és műszaki paraméterek: A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy neve és címe: IEC Anton Sørensen Senior Vice President Global R&D Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DENMARK A gyártó nyilatkozatának hitelesítésére felhatalmazott személy megnevezése és aláírása: Anton Sørensen Senior Vice President Global R&D Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DENMARK A nyilatkozattétel helye és dátuma: Hadsund /42/EK 2006/95/EK 2004/108/EK 2011/65/EK 97/23/EK 344
20 9.4 Műszaki adatok Leírás 1C-110/600 1C-110/600 2C-90/670 X 2C-145/600 2C-145/600 X adatok Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Munkanyomás a hengerfejen 10% / / / / /-15 (bar) Áramlás Qiec (l/h) 10% / / / / /-53 Áramlás Qmax (l/h) / / / / /-60 Hőmérséklet tmax, meleg víz ( C) Hőmérséklet tmax, gőz ( C) NA NA Vill. V/Ph/Hz +/-6% 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 teljesítményfelvétel (kw) 2,8 2,8 2,9 3,4 3,4 Üzemanyagtartály (l) Mosószertartály (l) Zajszint 1m (dba) Visszaható erők normál szórócsővel (10deg,) (N) 17,6 17,6 18,5 20,8 20,6 Vibráció ISO 5349 (m/s²) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Tömeg - csak a gép (kg) Méret - csak a gép (mm) 607x688x x688x x688x x688x x688x1071 Biztosíték mérete (A) Max. bemeneti nyomás (bar) Max. bemenő hőmérséklet ( C) Leírás Általános Általános adatok Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Munkanyomás a hengerfejen (bar) 2M-140/600 2M-140/600 X 2M-155/660 2M-155/660 X 2C-170/690 Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol 10% / / / /- 16 Áramlás Qiec (l/h) 10% / / / /- 60 Áramlás Qmax (l/h) / / / /- 66 Hőmérséklet tmax, meleg víz ( C) Hőmérséklet tmax, gőz ( C) NA NA NA NA 150 Nom + Tol/- Tol / / /-69 Vill. V/Ph/Hz +/-6% 230/1~/50 230/1~/50 400/3~/50 400/3~/50 400/3~/50 teljesítményfelvétel (kw) 3,4 3,4 3,8 3,8 4,1 Üzemanyagtartály (l) Mosószertartály (l) Zajszint 1m (dba) Visszaható erők normál szórócsővel (10deg,) (N) 21,8 21,6 24,6 24,8 27,1 Vibráció ISO 5349 (m/s²) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Tömeg - csak a gép (kg) Méret - csak a gép (mm) 607x688x x688x x688x x688x x688x1000 Biztosíték mérete (A) Max. bemeneti nyomás (bar) Max. bemenő hőmérséklet ( C)
21 Leírás 2C-170/690 X 2C-170/690 X 2C-190/780 2C-190/780 X adatok Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Munkanyomás a hengerfejen 10% / / / /-19 (bar) Áramlás Qiec (l/h) 10% / / / /-73 Áramlás Qmax (l/h) / / / /-78 Hőmérséklet tmax, meleg víz ( C) Hőmérséklet tmax, gőz ( C) Vill. V/Ph/Hz +/-6% 400/3~/ /3~/50 400/3~/50 400/3~/50 teljesítményfelvétel (kw) 4,1 4,1 5,1 5,1 Üzemanyagtartály (l) Mosószertartály (l) Zajszint 1m (dba) Visszaható erők normál szórócsővel (10deg,) (N) 26,3 26,3 32,9 32,0 Vibráció ISO 5349 (m/s²) 2,5 2,5 2,5 2,5 Tömeg - csak a gép (kg) Méret - csak a gép (mm) 607x688x x688x x688x x688x1071 Biztosíték mérete (A) 16 26/ Max. bemeneti nyomás (bar) Max. bemenő hőmérséklet ( C) Leírás Általános Általános 2C-125/600 2C-180/780 2C-180/780 adatok Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Munkanyomás a hengerfejen 10% / / /-19 (bar) Áramlás Qiec (l/h) 10% / / /-73 Áramlás Qmax (l/h) / / /-78 Hőmérséklet tmax, meleg víz ( C) Hőmérséklet tmax, gőz ( C) Vill. V/Ph/Hz +/-6% 220/1~/60 200/3~/50 200/3~/60 teljesítményfelvétel (kw) 3,2 5,0 5,8 Üzemanyagtartály (l) Mosószertartály (l) Zajszint 1m (dba) Visszaható erők normál szórócsővel (10deg,) (N) 20,0 31,3 31,3 Vibráció ISO 5349 (m/s²) 2,5 2,5 2,5 Tömeg - csak a gép (kg) Méret - csak a gép (mm) 607x688x x688x x688x1000 Biztosíték mérete (A) Max. bemeneti nyomás (bar) Max. bemenő hőmérséklet ( C)
22 HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) sk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) sk.com.ar AUSTRALIA Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: ( sk.com.au AUSTRIA Nilfisk GmbH Metzgerstrasse Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) sk.at BELGIUM Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) sk.be BRAZIL Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, Andar, Sala 03 SP Sao Paulo Tel.: ( / sk.com.br CANADA Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: ( sk.ca CHILE Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara Santiago Tel.: (+56) sk.cl CHINA Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai Tel.: (+86) sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/ Praha 9 Tel.: (+420) sk.cz DENMARK Nilfi sk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: sk.dk FINLAND Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E Espoo Tel.: (+358) sk.fi FRANCE Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette Courtabouef Cedex Tel.: (+33) sk.fr GERMANY Nilfisk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/ sk.de GREECE Nilfisk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ Tel.: (30) sk.gr HOLLAND Nilfisk B.V. Versterkerstraat AN Almere Tel.: ( sk.nl HONG KONG Nilfisk Ltd HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) sk.com HUNGARY Nilfisk Kft. II. Rákóczi Ferenc út Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) sk.hu INDIA Nilfisk India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai Tel.: ( sk.in IRELAND Nilfisk 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 Tel.: (+35) sk.ie ITALY Nilfisk SpA Strada Comunale della Braglia, Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) sk.it JAPAN Nilfisk Inc Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, Tel.: ( sk.com MALAYSIA Nilfisk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Tel.: (60) sk.com MEXICO Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int Microparque Industrial WSantiago Queretaro Tel.: (+52) (442) sk.com NEW ZEALAND Nilfisk Limited Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1061 Tel.: (+64) sk.com.au NORWAY Nilfisk AS Bjørnerudveien Oslo Tel.: (+47) sk.no PERU Nilfisk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: ( sk.com POLAND Nilfisk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B Pruszków Tel.: (+48) sk.pl PORTUGAL Nilfisk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P Sintra Tel.: ( RUSSIA Nilfisk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st Moscow Tel.: (+7) sk.ru SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue Singapore Tel.: (+65) SLOVAKIA Nilfisk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK Bratislava Tel.: ( sk.sk SOUTH AFRICA WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Tel.: (+27) SOUTH KOREA Nilfisk Korea 3F Duksoo B/D, Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) sk.co.kr SPAIN Nilfisk S.A. Torre d Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 a Mataró Tel.: (34) SWEDEN Nilfisk AB Taljegårdsgatan Mölndal Tel.: (+46) sk.se SWITZERLAND Nilfisk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: ( sk.ch TAIWAN Nilfisk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) sk.tw THAILAND Nilfisk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok Tel.: (+66) sk.co.th TURKEY Nilfisk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul Tel.: sk.com.tr UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box Sharjah Tel.: (+97 (0) sk.com UNITED KINGDOM Nilfisk Ltd. Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) sk.co.uk UNITED STATES Nilfisk Inc st Avenue North Plymouth, MN Tel.: ( sk.com VIETNAM Nilfisk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) sk.com
107402584 C. Instructions for use (Original instruction) GD 930
107402584 C Instructions for use (Original instruction) Brugsanvisning Betriebsanleitung Mode d emploi GD 930 Instrucciones de USO 1 1. To open 2. Dust bag 3. Hose connection 4. Tools 4 5. Suction control
VP300 Series - Instructions for use
VP300 Series - Instructions for use 107410508 D (04. 2016) 2 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso...
MH 4M - Instructions for use
MH 4M - Instructions for use 107140469 F (03. 2015) Tartalom 1 Biztonsági előírások...309 2 Leírás...309 2.1 Rendeltetés...309 2.2 Kezelőelemek...309 3 Az üzembevétel előtt...310 3.1 Felállítás...310
Operating instructions
Operating instructions NEPTUNE 5-50 FA SPECIAL 107140811 B psi bar NEPTUNE 5-50 FA SPECIAL 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Tartalom Az utasítások
Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8 301002099 C
Operating instructions NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8 301002099 C psi bar NEPTUNE 5 / 7 / 8 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Tartalom 1 Fontos biztonsági
VU EU - VU EU - Instructions for use
VU500 12 EU - VU500 15 EU - Instructions for use 107412995 C (07. 2016) Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen... 12 Instructions de fonctionnement... 18 Gebruiksaanwijzingen... 25 Istruzioni
Buddy II. Instructions for use e ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
Instructions for use 107410903 e (05.2017) ---------- Copyright 2017 Nilfisk A/S Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
One - Használati utasítás
One - Használati utasítás 01.2018 HU Biztonsági előírások Ezt a használati utasítást figyelmesen át kell olvasni a gép első használata előtt. Őrizze meg az utasítást későbbi használatra. Figyelmeztetések!
ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use
ATTIX 30-40-50 PC/XC ATTIX 50-21 PC EC Instructions for use 107413872 B (05. 2018) ATTIX 30 9 8 7 1 2 3 6 5 4 ATTIX 50 ATTIX 40 02 A 2. 1. 1. 3.* 4.* 5.* 6.* 03 A 2. 1. 1. 3. 4. 5. 6. 6. 04 B 1. 2. ATTIX
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Operating Instructions
Operating Instructions 107145403 C NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 F C 85 30 105 40 50120 11 CUT OUT 60140 1 300 100 210 90 195 80 175 70 160 0 1% 2% 3% 4% 12 13 14 15 16 17 0 18 F C 85 30 105
VL500 - Instructions for use
VL500 - Instructions for use 107405529 F (09. 2016) ... 6... 14... 22... 30... 38... 46... 53... 60... 67... 74... 82... 90... 98... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175...
Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
Instructions for use 107410903 d (10.2015) ---------- Copyright 2015 Nilfisk A/S Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
Az Ön kézikönyve NILFISK POSEIDON 7-52 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3604434
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
107404503 F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI VP300 SERIES INSTRUCCIONES DE USO Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen... 9 Instructions
AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 B
Operating instructions AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 B Operating instructions... 1 Bedienungsanweisungen... 8 Instructions de fonctionnement... 15 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso... 29
NEPTUNE E Operating Instructions
Operating Instructions 301002408-2005-08-16 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Tartalom 1 Fontos biztonsági utasítások 2 Leírás 3 Az üzembevétel előtt 4 Kezelés
AERO 26 AERO 31 INOX 107409901 A
Operating instructions AERO 26 AERO 1 INOX 107409901 A Operating instructions... 1 Bedienungsanweisungen... 8 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 24 Istruzioni per l uso... 2 Bruksanvisning...
107413005 A. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-H/5-H/7-H MODE D EMPLOI
auto auto auto auto auto 17415 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI IVB -H/5-H/7-H INSTRUCCIONES DE USO IVB -H 11 14 9 auto IVB -H 1 1 4 5 8 6 1
C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-TRA, C 105.6, C 120.6 X-TRA
C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-A, C 105.6, C 120.6 X-A User Manual 128700022 b (09.2013) EN User Manual... 3-12 Instruktionsbok... 13-22 Instruksjonsbok... 23-32 Instruktionsbog... 33-42 Käyttöohje... 43-52
Operating instructions NEPTUNE E
Operating instructions NEPTUNE E 301002408 C 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Tartalom 1 Fontos biztonsági utasítások 2 Leírás 3 Az üzembevétel előtt 4 Kezelés
Nilfisk Smart. User Manual c ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
Nilfisk Smart User Manual 107412814 c (11.2016) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual...
Operating instructions NEPTUNE PE/DE
Operating instructions NEPTUNE PE/DE 106269016 e (12.2013) FI-SL-HR-SK-CS-PL-HU-RU Käyttöohje 1-19 Navodilo za uporabo 20-39 Uputstvo za rad 39-57 Prevádzkový návod 58-76 Provozní návod 77-95 Instrukcja
Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE 2 SPECIAL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3471246
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató NILFISK NEPTUNE 2 SPECIAL. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
Buddy II. User manual ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
User manual 107410903 (02.2014) ---------- Copyright 2014 Nilfisk-Advance A/S FI Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
AERO 20 AERO 25. MAGYAR - Kezelési utasítás a
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 a MAGYAR - Kezelési utasítás Fontos biztonsági utasítások Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, feltétlenül olvassa át a kezelési utasítást, és őrizze meg
POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52
POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52 Betriebsanleitung... 3 Operating Instructions...23 Notice d'utilisation...43 Gebruiksaanwijzing... 63 Istruzioni sull'uso... 83 Driftsinstruks... 103 Bruksanvisning... 123 Driftsvejledning...
107409024 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 930 Q MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
107409024 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI GD 930 Q INSTRUCCIONES DE USO 1 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen... 10 Instructions
Melegvizes magasnyomású mosók. Elektromos fűtésű, fütsgáz kibocsátás mentes, melegvizes magasnyomású mosó
E A E berendezéseket elsősorban az élelmiszeripar és veszélyes területek számára fejlesztették ki. Számos előnyt kínál használata, és úgy, mint a hasonló 5, ez a gép is WDK rendszerrel, robosztus fémkerettel
NEPTUNE 7 FA Operating Instructions
Operating Instructions 107140197 A 301002728 psi bar NEPTUNE 7 FA 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 2 Tartalom 1 Fontos biztonsági útmutatások...
ATTIX 33 - ATTIX 44 - ATTIX 33L - ATTIX 44L - Instructions for use
ATTIX 33 - ATTIX 44 - ATTIX 33L - ATTIX 44L - Instructions for use 0746 C (04. 06) Operating instructions... Bedienungsanweisungen... 0 Instructions de fonctionnement... 0 Gebruiksaanwijzingen... 30 Istruzioni
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE 7 FA http://hu.yourpdfguides.com/dref/3471185
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató NILFISK NEPTUNE 7 FA. Megtalálja a választ minden kérdésre az NILFISK NEPTUNE 7 FA a felhasználói kézikönyv
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
A víz és a nyomás ereje: dupla segítség a szennyeződések ellen.
A víz és a nyomás ereje: dupla segítség a szennyeződések ellen. 161 A víz hatalma a nyomás erejével párosítva: ez az Oleo-Mac magas nyomású víztisztítók titka. A modern anyagokkal és technikával készült
Nilfisk C 120.2 Nilfisk C 125.2
Nilfisk C 120.2 Nilfisk C 125.2 Üzemeltetési útmutató Copyright 2008 Nilfi sk Tartalomjegyzék 1 Biztonsági előírások és figyelmeztetések...3 2 Leírás...5 3 Mielőtt a nagynyomású mosót használatba venné...5
1 Biztonsági óvintézkedések és figyelmeztetések...201. 2 Leírás 2.1 Alkalmazás...203 2.2 A működtetés elemei...203
SOLAR BOOSTER D, EH Instruction manual... 3-30 Betriebsanleitung... 31-59 Manuel d Instructions... 60-87 Gebruikershandleiding... 88-115 Manual de instrucciones... 116-143 Manuale di istruzioni... 144-171
Hidegvizes magasnyomású mosók POSEIDON 8
Hidegvizes magasnyomású mosók 8 A 8 egy erős, robosztus hidegvizes mosó sorozat, amely ötvözi a nagy vízszállítást és a magas nyomást. A 8 kapható festett vagy korrózióálló acél hordozókerettel a durvább
Operating instructions
Operating instructions POSEIDON 5-6-7 107141546 D - CS PL HU RO Čeština... 3 Polski... 35 Magyar... 67 Română... 99 Tartalom Az utasítások meghatározása...68 1 Fontos biztonsági előírások...68 2 Leírás...71
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
NEPTUNE 4 FA Operating Instructions
Operating Instructions 107140469 D Tartalom Az utasítások meghatározása 1 Fontos biztonsági utasítások 2 Leírás 3 Az üzembevétel előtt 4 Kezelés / üzemeltetés 5 Alkalmazási területek és munkamódszerek
Nilfisk P 130.2/150.2/ Üzemeltetési útmutató
Nilfisk P 130.2/150.2/160.2 Üzemeltetési útmutató Printed in China Copyright 2013 Nilfisk-Advance A/S Tartalomjegyzék Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2 1 Biztonsági előírások és fi gyelmeztetések...3
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 130.1 X-TRA
Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 130.1 X-TRA Üzemeltetési útmutató Copyright 2012 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Tartalomjegyzék Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1 1 Biztonsági előírások
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Telepített magasnyomású mosók
A egy egyszerű, robosztus és korrózióálló, telepített, melegvizes mosóegység külterületi munkavégzésre. Lehetővé teszi a teherautók, furgonok, építési járművek és berendezések állandó takarítását. Rozsdamentes
Operating instructions
Operating instructions MAXXI II 107406014 A 01 ... 6... 15... 23... 31... 39... 47... 54... 61... 68... 75... 83... 91... 99... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175... 182...
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok
somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e r m é k i s m e r t e t ő CTS 25
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Külső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Magasnyomású mosók - elektromos áram nélkül
PE/DE A megbízható Honda motorok (PE) hosszú élettartamot biztosítanak. Hosszú élettartalmú szivattyúk a kerámia dugattyúknak köszönhetően Robosztus kivitel Honda motor a benzines változatban Széleskörű
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás A kávégép első használata Kapcsolja be a készüléket Töltse fel a szemeskávé tartályt Nyomja meg a gombot Amikor ez a szöveg jelenik meg: LANGUAGE ENGLISH Forgassa
Magasnyomású mosók - elektromos áram nélkül. Az elektromos áramtól és a vezetékes víztől teljesen független, melegvizes magasnyomású mosó
PE / DE A PE/DE sorozat széles kínálatát nyújtja a dízel- vagy benzinmotor meghajtású melegvizes magasnyomású mosóknak, melyeket az ipar és takarítócégek számára fejlesztettek ki. A PE/DE sorozat mozgatható
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
C 100.6, C 110.4, C X-TRA, C 105.6, C X-TRA
C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-A, C 105.6, C 120.6 X-A User Manual 128700022 e (09.2014) EN-------------- --------- EN User Manual... 3-16 Instruktionsbog... 17-30 Instruksjonsbok... 31-44 Instruktionsbok...
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
Nilfisk E 130.2 Nilfisk E 140.2 Nilfisk E 145.2
Nilfisk E 130.2 Nilfisk E 140.2 Nilfisk E 145.2 Üzemeltetési útmutató Copyright 2011 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Tartalomjegyzék 1 Biztonsági előírások és fi gyelmeztetések...3 2 Leírás...4
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
Melegvizes magasnyomású mosók NEPTUNE 8
A 8 sorozat jellemzői az alacsony üzemelési és karbantartási költségek, a robosztus kivitel, a tartósság és a magas tisztító hatékonyság. A fűtési költségeket csökkenti a díjnyertes EcoPower kazánrendszer
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és