HORSCH DrillManager V 24

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HORSCH DrillManager V 24"

Átírás

1 05/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH DrillManager V 24 Art.: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

2

3 Átvételi elismervény Kérjük itt leválasztani és a Horsch Maschinen GmbH részére megküldeni, vagy a Horsch Maschinen GmbH dolgozójával az átvételi tájékoztatónál kitöltetni! Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nincs garanciális igény! HORSCH Maschinen GmbH Postfach D Schwandorf részére Géptípus.. Sorozatszám:. Kiszállítási időpont:.. Kiegészítő felszerelések... Ezúton igazolom, hogy a fent megadott géphez a kezelési utasítást és az alkatrész jegyzéket megkaptam. A gép kezeléséről és működéséről, továbbá a biztonságtechnikai követelményekről a HORSCH cég szerviz technikusától illetve az illetékes kereskedőtől a tájékoztatót megkaptam.,. Szerviz technikus neve Kereskedő Név Utca. Irányítószám.. Helység.. Telefon Telefax: Vevő szám Vevő Név Utca.. Irányítószám Helység. Telefon.. Telefax. . Vevő szám.. Ismert előttem az a tény, hogy a garancia igény csak akkor lép életbe, ha ezt a formanyomtatványt közvetlenül az első tájékoztatás után teljes körűen kitöltve és aláírva a HORSCH Maschinen GmbH részére visszaküldöm, vagy a szerviz technikussal töltetem ki... Helység, az első tájékoztatás időpontja.. A vevő aláírása

4

5 A gép azonosítása A gép átadásakor írjuk be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám:.. A gép típusa: Gyártási év:.. Leszállítási időpont: Első üzembe helyezés:.. Tartozékok:.. Alkotórészek (DrillManager) 1 kapcsolószekrény szelepek tengelyek tartályok ventilátor 1 kerék érzékelő 1 munka érzékelő átfolyás érzékelő 1 elektromos hajtás (EMD) 1 művelő út kapcsoló rendszer 1 folyékony műtrágya modul 1 átfolyás mérő 1 fél oldal vezérlő modul 1 GPS modul A Kezelési utasítás kiadási időpontja: 7/2005 A kereskedő címe: Név:.. Utca:.. Helység:., Telefon:.. Telefax:.. Vevői szám: kereskedőnél A HORSCH címe: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof Schwandorf, Postfach 1038 Telefon: / Telefax: / info@horsch.com Vevői szám: HORSCH: 5

6 Tartalomjegyzék Bevezetés 7 Előszó 7 Garanciális irányelvek 7 DrillManager 8 Leírás 8 Számítógép 8 Kapcsolószekrény 9 Smart Alarm Szigorú vészjelzés TM 11 Modulok 12 Érzékelők 12 Kezelés 13 Töltési szint 13 Művelő utas kapcsolás 13 Az adagoló berendezés fordulatszáma 15 Kijuttatandó mennyiségek 15 A kijuttatandó mennyiségek beállítása 16 Vetési sebesség 17 Terület 18 Ventilátor fordulatszám 19 Vetőmag átfolyás ellenőrzés 19 Szerelési adatok 42 Az FGS elosztó boksz csatlakoztatása 43 Vészjelzések 44 Motor túlterhelése 44 Kettős figyelmeztető hang 44 Hibajelzések 45 Meghibásodások és azok elhárítása 46 Általános utasítások 46 Meghibásodások 47 Szigorú vészjelzés 48 Beállítások 21 1-es sík 21 Komponensek funkció 21 Leforgatási próba funkció 22 Saat Check (vetés ellenőrzés) funkció 27 Vetési lépések 28 Művelő út ritmusok 28 2-es sík 36 Metrikus / amerikai egység 37 A Distanc Check (távolság ellenőrzés) 37 Kerék kerület 37 Szélesség 38 Ventilátor MIN 38 Ventilátor MAX 38 Ventilátor impulzus / fordulat 38 A vetősorok száma 38 Csappantyú csatorna 1 és 2 39 Nyelv 41 A leforgatási próba közvetlen megadása 41 6

7 Bevezetés Előszó A kezelési utasítást a gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassuk el, és ügyeljünk az abban foglalt előírásokra. Ezáltal elkerülhetők a balesetek, csökkenthetők a javítási költségek és a kiesett idők, növelhető a gép és berendezéseinek megbízhatósága és élettartama. Ügyeljünk a biztonsági utasításokra. Azokért a sérülésekért és üzemzavarokért, melyek a kezelési utasítás be nem tartása miatt adódnak, a HORSCH nem vállal felelősséget. Ez a kezelési utasítás megkönnyíti a gép megismerését, és rendeltetés szerinti alkalmazási lehetőségeinek kihasználását. A kezelési utasítást minden olyan személlyel ismertetni kell, aki a géppel vagy gépen történő munkavégzéssel meg van bízva, Pl.: Kezelés és szállítás (beleértve az előkészítést, a hibaelhárítást munkavégzés közben, az ápolást) Üzemben tartás (karbantartás és javítás). Szállítás Anyagi károk kezelése A garanciális igényeket a HORSCH Vevőszolgálati Osztályára Schwandorfba kell benyújtani szerződéses kereskedőnkön keresztül. Csak azok a kérelmek dolgozhatók fel, melyeket teljes körűen kitöltöttek, és legkésőbb a káresemény fellépése után 4 héten belül megküldtek a HORSCH cégnek. A visszaküldendő alkatrészeket R jellel látják el. Ezeket a részeket megtisztítva, leürítve a kérelemmel és a hiba leírásával együtt 4 héten belül kell megküldenünk a HORSCH cégnek. A visszaküldéssel nem járó alkatrészeket még 6 hétig meg kell őriznünk a további döntések céljából. Azokat a garanciális javításokat, melyeket idegen cégek végeznek el, vagy előre láthatólag több mint 10 munkaórát vesznek igénybe, előzetesen a vevőszolgálati osztállyal egyeztetnünk kell. A kezelési utasítással együtt egy átvételi igazolást, és egy alkatrész katalógust is kapunk. Külső munkatársunk tájékoztatást ad a gép kezeléséről és ápolásáról. Ezután az átvételi igazolást vissza kell küldenünk a HORSCH cégnek. Ezzel igazoljuk a gép rendeltetés szerinti átvételét. A garancia idő a szállítási időponttal kezdődik. Ebben a kezelési utasításban a műszaki adatokra és tömegekre vonatkozó ábrák és táblázatok változtatási jogát a folyamatos műszaki fejlesztés érdekében fenntartjuk! 7

8 DrillManager A HORSCH DrillManager egy elektronikus vezérlő egység a vetőgépekhez és azok tartozékaihoz. Ez szabályozza, ellenőrzi és vezérli a csatlakoztatott szerkezeti egységeket. A DrillManager egységet csak akkor helyezzük üzembe, ha a kezelési utasítást elolvastuk, és kezelésével tisztában vagyunk. A vonatkozó balesetelhárítási előírásokat, továbbá az egyébként általánosan ismert biztonságtechnikai, és munkaegészségügyi szabályokat a DrillManagerrel végzett munka során tartsuk be. Leírás Modul építésmód A HORSCH DrillMamager modul felépítésű. Az egyes modulok egymástól függetlenül a számítógéphez csatlakoznak. A különböző nyelvek érdekében két különböző számítógép modul szállítható. A verzió: B verzió: német angol francia cseh magyar dán lengyel spanyol A kivitelt minden géphez egyénileg lehet összeállítani. A szerkezeti egységek áttekintését és az összekötő vezetékeket a szerelési utasítás ábrázolja. A HORSCH DrillManager komplett felszerelésként a következő szerkezeti egységekből áll: Számítógép LCD kijelzővel és billentyűzettel Kapcsolószekrény Modulok a következő funkciókhoz: 3 adagoló hajtás művelő út vezérlés hidraulika szeleptömb folyékony műtrágyázás szabályozás vetőmag átfolyás ellenőrzés GPS vezérlés Fél oldal lekapcsolás Érzékelők: haladási sebesség (radar) munkajel ventilátor fordulatszám tartály leürülés jelző Számítógép A számítógép egy Bus rendszer segítségével kommunikál az egyes modulokkal és érzékelőkkel. Ez veszi fel az információkat, és ez értékeli ki azokat. Minden funkció aktuális értékeit egyedileg, a megfelelő gombbal jeleníthetünk meg a monitoron. A képernyőn az adatok eltolódva jelennek meg, hogy a kijelzés ne azonnal ugorjon, és még olvasható maradjon. Műszakilag a változások az összes vezérlő és szabályozó egységen azonnal átalakulnak. A kijuttatandó vetőmag és műtrágya mennyiségek P jelzéssel jelennek meg, és több adagolási hajtásnál P1, P2 és P3 termékjelzést kapnak. Más nyelvekben a mennyiségi adatokat a R jelzi, a Rate szó alapján, és több meghajtónál az R1, R2 és R3 jellel jelölik őket. A számítógép állandóan 8 különböző funkciót tud ellenőrizni. A megadott, vagy rögzített adatok túllépésénél vagy az alsó érték alá esésekor, illetve meghibásodásoknál, a monitor kijelzését egy Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) szakítja meg. 8

9 Eközben feltűnik a megfelelő szerkezeti egység, vagy átlépett határérték. Ha több meghibásodás lép fel, akkor a Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) a legfontosabb hibát jelzi. Az egyes Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) funkciókat a megfelelő fejezetek magyarázzák. Áramfelvétel A 20-as verziótól kezdve a képernyő az adagoló meghajtók áramfelvételeit (Amper) közvetlenül kijelezheti. Ez a hibakeresésnél segít, és lehetővé teszi a károk korai felismerését, mivel az áramfelvétel az idegen test vagy a hibás csapágy miatt megnő. Kb. 10 A-ig terjed a vetőmag típusa és mennyisége szerint a normális áramfelvétel. Kb. 14 A felett feltűnik egy figyelmeztető jelzés, és kb. 20 A felett a rendszer túlterhelés miatt kikapcsol. Az áram méréséhez kapcsoljunk a kijuttatott mennyiség kijelzésre, és egyidejűleg nyomjuk meg a +, és gombokat. Kapcsolószekrény A kapcsolószekrényen keresztül a kézi funkciókat vezéreljük, és itt kapcsoljuk be a berendezést. Számítógép 1. monitor 2. tartály leürülés jelző 3. művelő út kapcsolás 4. fordulatszám kijelző, adagoló tengely 5. kijuttatott mennyiség, mennyiségek 6. munkavégzési sebesség 7. felület / vetőmag mennyiség 8. ventilátor fordulatszám 9. vetőmag átfolyás ellenőrző rendszer gomb (növeli a számszerű értékeket) 11. gomb (csökkenti a számszerű értékeket) 12. munka értékek gomb 13. OK gomb A DrillManager egységet a kapcsoló szekrényen a főkapcsolóval kapcsoljuk be. A berendezés üzem közben az összes programozott és gyűjtött adatot tárolja. Ezeket kikapcsolás után sem veszíti el a berendezés. Bekapcsoláskor a számítógép automatikusan a legutolsóként választott funkcióhoz tér vissza. Amint egy funkciót bekapcsoltunk, kigyullad a hozzá tartozó lámpa. Kapcsolószekrény 1. főkapcsoló be ki 2. hidraulika funkció emelés süllyesztés 3. hidraulika funkció összecsukás 4. hidraulika funkció nyomjelző 5. kapcsoló a művelő utakhoz, vagy fél oldal vezérlés 6. vetőgép be / ki nyomvonal beállítás balra / jobbra 9

10 1. Főkapcsoló be / ki vezérlés Ezzel a billenő kapcsolóval indítjuk a komplett rendszert. Az összes szerkezeti egységet így látjuk el árammal. A számítógép így tud az egyes szerkezeti egységekkel kommunikálni Kapcsolók a hidraulikus funkciókhoz Ezekkel a kapcsolókkal a vetőgépen három különböző hidraulikus funkciót (emelés, összecsukás és nyomjelző működtetés) tudunk előválasztani. A hidraulika funkció bekapcsolása: A kapcsolót nyomjuk felfelé, amíg a lámpa világít. Az előre választott funkciókat a traktoron lévő vezérlő berendezés működtetésével hajtjuk végre. A hidraulika funkció kikapcsolása: A kapcsolót nyomjuk lefelé, amíg a lámpa elalszik. 5.a. Művelő út kapcsolás Itt változtathatjuk, vagy rögzíthetjük a művelő út kapcsoláshoz az aktuális nyomvonalat. A gomb lenyomásával az aktuális nyomvonal egyet visszalép, és a gomb felfelé nyomásával, a nyomvonal eggyel nő. A művelő utat a vetés során, továbbá kiemelt állapotban állíthatjuk. A kijelzett nyomvonalat a gombbal rögzíthetjük. A gombot nyomjuk felfelé, amíg a lámpa világít. Ha a gombot lefelé nyomjuk, amíg a lámpa kialszik, akkor ez a nyomvonal nincs már rögzítve. A művelő utat a vetés során, továbbá kiemelt állapotban rögzíthetjük. 5.b. Fél oldal lekapcsolás: Ha a vetőgép fél oldal lekapcsolás egységgel van ellátva, akkor ez a gomb veszi át a fél oldal kapcsolását. A művelő út vezérlése ekkor kikapcsol. Bekapcsolt fél oldal lekapcsolásnál a vetőmag átfolyás ellenőrzése automatikusan kikapcsol. A művelő út kapcsolás funkció rögzítve marad, és nem oldjuk fel. A fél oldal lekapcsolás egység bekapcsolásához, a gombot lefelé, vagy felfelé kell nyomnunk. Eközben egy elektromos állító motor átállít egy csappantyút az ejtő zsilipben, és zárja az egyik kifolyást. Amint a csappantyú véghelyzetbe ér, villog a lámpa, és figyelmeztető hang hangzik fel. A képernyőn villog a vetőmag mennyiség. Az érték azonos marad, mivel ugyanannyi vetőmag mennyiséget juttatunk ki hektáranként, mint korábban, csak az adagoló berendezések fordulatszáma csökken a felére. Nincs ellenőrzés arra vonatkozóan, hogy melyik oldalt kapcsoltuk le. Ha a kezelő nem biztos abban, hogy melyik oldalt kapcsolta le, akkor azt ellenőriznie kell. Egy a bekapcsolással ellentétes gombnyomással, a fél oldal kapcsolót, ismét kikapcsoljuk. Az állító motor visszafelé halad, és a lámpa a kapcsolón ismét kialszik, amint az állító motor közép helyzetbe ér. A fél oldal kapcsolás használata után, és a közép helyzet elérése után a csappantyú helyzetét az ejtő zsilipben ellenőriznünk kell. Ha a csappantyú, vagy a motor nem pontosan közép helyzetben áll, a következő vetést egyenetlen elosztással vethetjük. 10

11 A csappantyú helyzetének ellenőrzése, helyzetjelzővel A közép állás jele a motort átkapcsolja. Ebben a helyzetben a csappantyúnak a rudazat beállítása révén közép helyzetben kell lennie. Középállásban a helyzetjelzőnek (utólagos felszerelés), és a jelzésnek egybe kell esni. Szükség esetén a rudazatot be kell állítanunk A csappantyú helyzetének ellenőrzése, érzékelővel Az érzékelővel rendelkező felszerelésnél a csappantyú középállását az érzékelő jelével vezéreljük. Ha a csappantyú közép helyzetben van, világít a lámpa az érzékelőn. A csappantyú véghelyzetét balra és jobbra nem ellenőrizzük, és ezeket rudazat révén végállás kapcsolókkal a motoron határozzuk meg. 4. Vetőgép be / ki: Ezzel a billenő kapcsolóval kapcsoljuk a vetési funkciót be, illetve ki. Ha ez a kapcsoló az 1 állásban van, akkor vethetünk. Amint egy funkciót bekapcsolunk, kigyullad a hozzátartozó funkció mező lámpája. Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) A Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) ellenőrzi az összes üzemi alkotórészt, és az előre megadott adatokat. Ha a névleges értéket túllépjük, vagy az alá megyünk, a számítógép vészjelzést ad függetlenül attól, melyik funkció van bekapcsolva. A képernyőn feltűnik a hibás érték, és figyelmeztető hang hangzik fel. Pl. a haladási sebesség túl magas: SEBESSEG TUL AGY Az OK gombbal nyugtázhatjuk a vészjelzést. A kijelzés az eddigi funkcióra ugrik vissza. A vészjelzés önműködően kikapcsol, ha a vezető a hibajelzés okára befolyást gyakorol, pl. ventilátor fordulatszám, haladási sebesség, és a hibás üzemi feltételek ismét a névleges tartományba térnek vissza. Ha a hibás érték kívül marad a névleges értékeken, a vészjelzés 10 másodpercenként újra feltűnik. A vészjelzést minden alkalommal nyugtáznunk kell, amíg a hibát elhárítjuk. Az üres tartály vészjelzést csak egyszer ismétli a berendezés. Az üres tank vészjelzést csak a tartály ismételt feltöltésénél aktiválhatjuk. 11

12 Modulok A vetőgép vezérlő egységébe a következő modulokat építhetjük be: Érzékelők A vetőgépbe a következő érzékelőket szerelhetjük be: Modulok 1. Electic Motor Drive Modul (vetőmag adagoló hajtás) adagoló berendezés 2. FGS System Modul (művelő út kapcsolás) mágnes csappantyú 3. Hidraulika szelep modul (hidraulikus funkciók) hidraulikus vezérlőtömb 4. Vetőmag áramlási rendszer modul (a vetőmag áramlásának ellenőrzése) vetőmag átfolyás érzékelők 5. Folyékony műtrágya modul (műtrágya adagolás) átfolyás mérő 6. GPS modul 7. Fél oldal lekapcsoló modul 8. Hat csatornás modul (szűrő modul a zavarok elhárítására elektrosztatikus feltöltés révén) Érzékelő radar 1. Radarérintkező 2. Adagoló meghajtás, fordulatszám érzékelő (az elektromotorba beépítve) 3. Munkahelyzet érzékelő (nyomásérzékelő az emelés/süllyesztés hidraulika körben) 4. Ventilátor fordulatszám érzékelő (induktív érzékelő a ventilátoron) 5. Tartály leürülés jelző (vetőmag tartály) 6. Átfolyás mérő (folyékony műtrágya) 7. Vetőmag átfolyás érzékelők (a vetőmag tömlőkben az elosztó torony után) Az érzékelőket a A és / vagy B modulok bemenetére dugaszoljuk. A modulok mindenkor egy bemeneti és kimeneti dugaszos csatlakozóval rendelkeznek, melyekkel egymással sorban, és a számítógéppel összeköthetők. 12

13 Kezelés Művelő utas kapcsolás Töltési szint A rendszer 5 tartály leürülés jelzőt képes ellenőrizni. Ebben a funkcióban az egyes tartály leürítők számát, és a kapcsolási állapotot jelzi a berendezés. A példában két tartály leürülés jelzőt installáltunk. TART 1 2 (villog) Ha a szám folyamatosan kijelzésre kerül, úgy a tartály még kielégítően töltve van. Ha a szám villog, akkor a töltési szint a tartályban az érzékelő alá csökkent. Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) Üres tartálynál a számítógép vészjelzést ad, függetlenül attól, hogy melyik funkció van bekapcsolva. Váltakozva a következő kijelzések tűnnek fel, és felhangzik a vészjelzés. TARTÁLY 2 ÜRES KÉREM V.IGAZOLNI Ezt a vészjelzést bármelyik tetszőleges számítógép gombbal nyugtázhatjuk. Ezután a számítógép visszaáll a kiválasztott ellenőrzési funkcióra. Ha a művelő utas kapcsolás van beszerelve, akkor ezzel a funkcióval aaa művelő utak ritmusát ellenőrizzük, és visszajelezzük. Javasolt kijelzés vetésnél! A képernyő kijelzése elektronikus adagoló hajtásnál: NYOM 3 P1 150 SPUR 3: A kiválasztott művelő út ritmus 3. nyomvonalát vetjük pontosan. P1 150: A tényleges kivetett vetőmag mennyiség kg/ha értékben az egyes jelű adagoló berendezésen. Ha több adagoló berendezés, vagy műtrágyázó berendezés van csatlakoztatva, állandóan vált a kijelzés, és egymás után az összes mennyiséget mutatja. P2 212: A tényleges műtrágya mennyiség 212 l/ha a kettes adagoló berendezésen (folyékony műtrágya). NYOM 3 P2 212 Rövid idő múlva a vészjelzés megismétlődik. Ha azt ismét nyugtázzuk, akkor a vészjelzés kikapcsol, és csak a következő feltöltésnél válik aktívvá. 13

14 Művelő út kapcsolás: A művelő utak ritmusát a vetés megkezdése előtt meg kell adnunk. Ha művelő út ritmust nem adtunk meg, feltűnik a KEIN RHYTMUS (nincs ritmus) a képernyőn. A művelő út ritmus megadása a Művelő út ritmus funkció című pontban került leírásra. A vetőgép kiemelésekor a hidraulika körben elhelyezett nyomás kapcsoló révén a számítógépnek egy jelet küld. Ez kapcsolja mindig egy nyommal tovább a művelő út ritmust. Amikor a művelő út kapcsolás eléri a ritmus végét, az mindig automatikusan elölről kezdődik. A jel kb. 2 másodperc késleltetéssel kerül tovább, hogy a hibás kapcsolásokat a nyomás csúcsok miatt a hidraulika rendszerben megakadályozzuk. A művelő út nyom korrekciója: Ha a vetés közben a vetőgépet kiemeltük (pl. egy akadály körbevetésénél), a művelő út kapcsolás automatikusan egy nyomot tovább kapcsol. A nyomvonal számát a nyíl gombokkal, vagy a 3-as számú művelő utak kapcsolóval a számítógépen korrigálhatjuk. A nyíl gombokkal a nyomokat mindig megváltoztathatjuk, a kapcsolóval csak munkahelyzetben, és ha fél szélesség vezérlés nincs beépítve. A művelő út rögzítése: Azoknál az alkalmazásoknál, melyeknél a művelő út kapcsolásnak nem kell tovább kapcsolnia, a művelő út nyomokat rögzíthetjük. Ehhez a 3. számú kapcsolót toljuk felfelé, amíg a lámpa világít. Kikapcsoláshoz ezt a kapcsolót lefelé nyomjuk, amíg a lámpa elalszik. Ha villog a nyom kijelzés száma, akkor egy művelő utat vetünk. Automatikus vetőmag mennyiség csökkentés: A DrillManager automatikus vetőmag mennyiség csökkentése megfelel egy vetőmag mennyiség visszavezetésnek. Egy művelő útnál a mágnes csappantyú zárva van, és a számítógép a mágnes csappantyú számának megfelelően csökkenti a vetőmag mennyiséget. 14

15 Az adagoló berendezés fordulatszáma Kijuttatandó mennyiségek Ez a funkció 5 különböző adagoló berendezés, vagy tengely fordulatszámát mutatja. MOTOR 1 50,8 MOTOR 1 Az 1-es adagoló berendezés motorjának fordulatszáma 50,8: A tényleges fordulatszám: 50,8 1/min Mindig egy adagoló berendezés, vagy tengely fordulatszáma kerül kijelzésre.. A nyíl gombok segítségével, vagy a gombbal a kívánt tengely, vagy adagoló berendezés kijelzését választhatjuk meg. WELLE 1: Az 1. jelű tengely fordulatszáma TENG : A tényleges fordulatszám: 40 1/min. Az összes fordulatszámhoz, csak egy minimális fordulatszám értéket adhatunk meg. Ha ezt az értéket egy érzékelő lefelé átlépi, a számítógép vészjelzést ad. A minimális fordulatszám érték megadása a Eingabe WELLW MIN fejezet szerint történik. Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) A Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) először csak a gép üzembe helyezése után 5 másodperc múlva aktív. Az ellenőrzött szerkezeti egységek ezért a felfutási fázisban, az üzemi állapotukat elérik anélkül, hogy hibajelzés szólalna meg. Ez a funkció az előre megadott mennyiséget és a tényleges vetőmag mennyiséget mutatja. 50 kg/ha vetőmag mennyiség alatt automatikusan decimális helyi értékkel jelzi ezeket a képernyő. A berendezés négy különböző adagolási mennyiséget ellenőriz, és jelez ki egymás után. P1 150 KG/HA 148 P1: Kiadagolt mennyiség az 1. jelű adagoló berendezésen. 150: A bevitt vetőmag mennyiség: 150 kg/ha. Kg/ha: Mennyiségi adat kg/ha-ban. 148: Tényleges vetőmag mennyiség: 148 kg/ha. Az érték enyhén ingadozik a névleges érték körül. A képernyő mindig csak egy kijuttatott mennyiséget mutat. Több kijuttatott mennyiségnél (p1, P2, P3) ezeket a Dosiermenge (kijuttatott mennyiség) funkció gombbal egymás után jeleztetjük ki. Megálláskor, vagy a vetőgép kiemelésekor az adagoló meghajtását az álló helyzetig visszaszabályozzuk. Induláskor, vagy a vetőgép bekapcsolásakor a tényleges kivetett mennyiség rövid idő alatt ismét a megadott értékre áll be. 15

16 A kijuttatandó mennyiségek beállítása Az előre megadott kijuttatandó mennyiségeket a vetés során a KLAPPEN (csappantyú), vagy a PFEILTASTEN (nyíl gombok) segítségével állíthatjuk át. Átállítás a csappantyú érintő kapcsolóval A csappantyú kapcsolóval a vetőmag mennyiséget %-os lépésekben állíthatjuk át a vetés során. A %-os lépést az első beállítási síkon a Saat Schritt (vetés lépés) menü pontban adjuk meg. A kijuttatandó mennyiség beállítást az összes adagoló berendezésen, és a folyékony műtrágyázón is változtathatjuk. Minden egyes kapcsoló működtetés során a mennyiség, az összes adagoló berendezésen ugyanolyan %-os értékkel változik. A fénydióda az érintő kapcsolóban villog, amíg az előre megadott értéket átállítjuk. Ha az érintő kapcsolót az átállítással ellentétesen működtetjük, akkor lépésenként az előre megadott értékig szabályozunk vissza. Átállítás nyíl gombokkal A kijuttatandó mennyiség funkció kijelzésben minden egyes kijuttatandó mennyiséget (P1- P4) átállíthatunk, melyeket a képernyőn kijelzünk. A két nyíl gombbal az új névleges mennyiséget állítjuk be. Az új értéket a berendezés automatikusan átveszi. A névleges értéket mind álló helyzetben, mind a vetés során átállíthatjuk. Az átállítás kg-os lépésekben, és 50 kg alatt egy tized kg-os lépésekben történik. Ha a gombot hosszabban lenyomva tartjuk, akkor az érték 10 kg-os, ezután pedig 100 kg-os lépésekben ugrik. Folyékony műtrágyázó berendezés A folyékony műtrágya mennyiséget P2 -vel jelöljük, és l/ha értékben adjuk meg. Ha folyékony műtrágyát nem kell kijuttatnunk, ezt a kijuttatott mennyiség funkció kijelzésben a P2 műtrágya mennyiségnél a nyíl gombokkal 0-ra állítjuk. Eközben a mágnes szelep lezár, és a Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) a folyékony műtrágyánál kikapcsol. A kijuttatatott mennyiség funkció kijelzésben az előre megadott értéket a nyíl gombok egyikével egy, egyszeri gombnyomással az előre megadott értékre (100 %) állíthatjuk vissza. Eközben azonban csak a kijelzett mennyiséget állítjuk vissza. Ha több adagoló berendezés van beépítve, akkor az összes adagoló berendezést ki kell választanunk, és egy nyíl gombbal 100 %-ra vissza kell állítanunk. Ha az előre megadott értéket ismét beállítjuk, a LED már nem villog. 16

17 Az adagoló rotor kézi indítása (feltöltési funkció) A tábla sarkok bevetéséhez az adagoló berendezést kézzel kell elindítanunk. Eközben az adagoló berendezés kb. 15 másodpercig sebesség jel nélkül is forog. Az adagoló berendezés indítása: A gép munkahelyzetben A ventilátor bekapcsolása A kijuttatott mennyiség funkció kijelzés bekapcsolása Az OK gomb benyomása 5 másodpercig Az adagoló rotor 15 másodpercig 15 1/min fordulatszámmal forog. ROTORT TÖLTENI.. (villog) Ha ezen belül indulunk, átveszi a számítógép a munka sebességet, és ennek megfelelően szabályozza a vetőmag mennyiséget. Ha nem indulunk el, akkor az adagoló berendezés 15 másodperc múlva leáll. Vetési sebesség Ez a funkció a vetési sebességet, és a kijuttatott mennyiséget mutatja. Ha több adagoló berendezés van csatlakoztatva, akkor a berendezés ezeket egymás után P1-től P4-ig kijelzi. 7.4 KPH P ,4 KPH: Vetési sebesség: 7,4 km/h P1: Első adagoló berendezés 150: Kijuttatott mennyiség: 150 kg/ha. 17

18 Terület TERM L Ez a funkció a vetőgép teljesítmény adatait mutatja: Itt egymás után a tábla felületét, az összes felületet, a vetőmagot és az egyes adagoló berendezések átfolyási mennyiségét hívhatjuk le. A kijelzésnél a nyíl billentyűkkel, vagy a funkció gombokkal lapozhatunk. TABL 7.2 HA FELD: (tábla) A tábla felülete 7,2 ha: OSSZES 689 HA A bevetett tábla felülete: 7,2 ha GESAM: Az összes felület 689 ha: TERM KG PROD2: Folyékony műtrágya mennyiség a második adagoló berendezésnél l: A folyékony műtrágya mennyisége: 6822 l. A mennyiségi adatok mindig az utolsó nulla állásra vonatkoznak. Az adatokat ezért a munka megkezdése előtt mindig ellenőriznünk kell, és vissza kell állítanunk. Nulla állás: Az összes adatot egyedileg kell kiválasztanunk és nullára kell visszaállítanunk. A kívánt értéket válasszuk ki Az OK gombot 5 másodpercig nyomjuk be Az ellenőrzéshez feltűnik az érték nullával, és egy kérdőjellel. Például: TABL 0? A nyugtázás az OK gombbal törli az értéket. Minden más gombbal megszakad az összeköttetés. Összes felület: 689 ha PROD1: Vetőmag mennyiség az első adagoló berendezésnél kg: Vetőmag mennyiség: kg. 18

19 Ventilátor fordulatszám Vetőmag átfolyás ellenőrzés Ez a funkció a ventilátor fordulatszámát mutatja. Két ventilátor fordulatszámot képes kijelzni, és ellenőrizni. GEBL1: VENT Az 1. jelű ventilátor fordulatszáma. 4500: A ventilátor fordulatszáma /min. A nyíl gombokkal, vagy a funkció gombokkal válthatunk a két fordulatszám között. Figyelem! A ventilátor fordulatszámának 3000 és /min között kell lenni. Ez a fordulatszám tartomány a legtöbb vetési módhoz és munkafeltételhez kielégítő. A Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) számára ezeket az értékeket minimum és maximum érték kell megadni. Ehhez lásd a ventilátor min. bevitel, és a ventilátor max. bevitel című fejezeteket. Smart Alarm TM (szigorú vészjelzés) Ha ezeket a fordulatszám határokat felfelé, vagy lefelé átlépi a berendezés, akkor a számítógép vészjelzést ad. Pl: a fordulatszám túllépésekor. VENT 1 TUL SOK A vészjelzés az OK gombbal történő nyugtázás után minden 10 másodpercben megjelenik, amíg a ventilátor fordulatszám nincs a névleges tartományban. A vetőmag átfolyás ellenőrző a csatlakoztatott vető tömlőkben, ellenőrzi a vetőmagok átáramlását. Minden gépen 120 vető tömlőt ellenőrizhetünk. Az infravörös érzékelők az érzékenység beállítása, és a vetésmódja alapján a csekély mennyiség eltéréseket is regisztrálják, és vészjelzésnél megadják az érzékelő sorszámát is. Érzékenység A vetőmag átfolyás ellenőrzés gombbal jelezzük ki a vetés érzékenység funkciót a képernyőn. Amíg a vetés érzékenység AUS (KI) helyzetben van, addig a funkció nem aktív. MAGERZ KI A nyíl gombokkal állítjuk be az érzékenységet 1 és 10 között, egyes érzékenységtől a berendezés már be van kapcsolva. A beállítás a mag méretétől, típusától, és a vetőmag mennyiségétől függ. Beállítás A beállítást vetés közben és normál haladási sebességnél kell végrehajtanunk. Eközben az érzékenységet a vetőmag mennyiség 100 %-ára kell beállítanunk. Az ettől történő eltéréseket vészjelzés jelzi. Az érzékenységet a nyíl gombokkal felfelé szabályozzuk, amíg a vetés érzékenység kijelzőn a vészjelzés megjelenik. Eközben az érzékelő számokat a kiegészítő BLK villogó üzemmódban jelzi. Végül visszaszabályozunk, amíg a kijelző már nem villog. Normál esetben 1, 2 fokozat már kielégítő. 19

20 Minél tovább visszaszabályozunk, annál nagyobb lesz a mennyiségi eltérés, amíg a vészjelzés megszólal. Ellenőrzésnél az érzékelőket a képernyőn egymás után jelezzük ki. Ha sok érzékelő van beépítve, akkor az összes érzékelőt ellenőrizzük, de nem minden egyes érzékelőt jelzünk ki. MAGERZ 12 A számítógép pontosan 12 érzékelőt ellenőriz. Számozás Az érzékelők folyamatos számozása a modul által történik. A nyíl jelölés a kábelen a modultól az első érzékelőig vezet. A további számozás a szerelés sorrendjében történik, az utolsó érzékelőig. Vészjelzés funkció Amint a vetőmag átfolyás megszakad, vagy az érzékenység beállítása alapján az átfolyt mennyiség a beállított vetőmag mennyiségtől eltér, a megfelelő érzékelő jelzi ezt az eltérést. Ha a vetőmag átfolyás ellenőrzés funkcióban feltűnik a vetés érzékenység kijelzés, akkor a megfelelő érzékelő sorszám a kiegészítő BLK jellel jelenik meg. A kiegészítő BLK villog, ehhez felhangzik a vészjelzés. MAGERZ 9 BLK (villog) Ha több vető tömlő tömődött el, az érzékelő sorszámokat egymás után jelzi a berendezés. Az összes többi funkcióból feltűnik a KEIN FLU AN 12 (nincs átfolyás a 12-es számú csoroszlyánál) vészjelzés, és felhangzik a jelzőhang. Csak ha a hibát elhárítottuk, vagy az előre megadott vetés mennyiséget ismét elérjük, akkor szűnik meg a vészjelzés. A vészjelzés lecsökkent vetés mennyiségnél is felhangzik, pl. lelassult munkasebesség miatt. A gép alkalmazása során ezért olyan meghibásodások is kijelzésre kerülhetnek, amelyeknél a normál üzemmód állapot ismét elérhető. Forduló A gép kiemelésekor, pl. fordulóban a vészjelző funkció a hiányzó munkajel miatt kikapcsol. A tömlők ellenőrzése újra megtörténik, és a képernyő ismét kiírja a hiba üzenetet, az érzékelő számával és a kiegészítő BLK-val villogó üzemmódban. MAGERZ 9 BLK (villog) Amint a gép ismét munkahelyzetben van, a vészjelző funkció ismét bekapcsol és a villogó üzemmód kialszik, amint az előírt vetőmag mennyiséget ismét eléri a gép. A kijelzés a képernyőn csak vetőmag átfolyás ellenőrzés funkcióban történik. A funkció ellenőrzése A hibajelentés a gép kiemelt állapotában, az érzékelők kijelzése révén a sorszámmal és a kiegészítő BLK számmal az ellenőrzés célját szolgálja, az érzékelők működésének és helyes beállításának ellenőrzésekor. A rendelkezésre álló vetőmag átfolyás ellenőrzés funkciót ezért a munka megkezdésekor, és munka közben is bekapcsolva kell tartani. Fordulóban az összes érzékelő hibajelzése a kiegészítő BLK jelzéssel a képernyőn ellenőrizhető. NINCS ARAML 12 20

21 Beállítások A munka értékek gombbal a beállítások funkciót hívjuk be. Itt kell az összes gépi, és üzemi adatot megadnunk. Az adatbevitelhez a menü a 2. beállítási síkon áll rendelkezésre. 1-es sík A munka értékek gombot röviden nyomjuk meg. Feltűnik a komponensek menüpont. A nyíl gombokkal egymás után az összes menüpontot lehívhatjuk. Az OK gombbal a kijelzett funkciót elindítjuk. A funkciókban az értékeket a nyal gombokkal változtatjuk, és a változtatásokat az OK gombbal tároljuk. Menü áttekintés 1-es sík KOMPONENSEK? LEFORGATPROBA? VETES ELLENORZES? MUV.UT RITMUS? VETES LEPES? Komponensek funkció A komponensek funkció az összes modult és érzékelőt mutatja. Az OK gombbal választunk, és a nyíl gombokkal lapozhatjuk át a listát. KOMPONENSEK? A listát a számítógép minden egyes startnál újra kilistázza. Ellenőrzi, hogy modulokat és érzékelőket távolítottunk-e el, vagy újakat helyeztünk-e be. Megjegyzi a számítógép a változtatást a szerkezeti egységek összeállításában, vagy felismeri, hogy egy szerkezeti egység nincs, ezt a képernyőn ki is jelzi. KOMPON ALTOZTVA? Az OK gombbal a változtatást nyugtázzuk. Ha egy hibás szerkezeti egységet a komponensek listájában már nem sorol fel, ezért az könnyen felismerhetjük. Összehasonlításképpen a komponensek áttekintését a kezelési utasítás elején használjuk. Hibás szerkezeti egység Sok esetben egy hibajelzés, az egyik dugaszos csatlakozónál fellépő rossz érintkezés miatt lép fel. Ellenőrizzük ezért a modul dugaszos csatlakozóját, és a csatlakoztatott érzékelők csatlakozóit is. Válasszuk le az összes modult és dugaszos csatlakozót a hibás szerkezeti egységről, mivel a jelek az összes modulon keresztül vándorolnak. Ha újra indításkor a hibás szerkezeti egység ismét nem ismerhető fel, akkor azt ki kell cserélnünk. 21

22 Leforgatási próba funkció A leforgatási próba funkciónál megkapja a számítógép a számítás alap adatait, melyek a pontos adagoló vezérléshez szükségesek. Beviteli értékként csak a vetőmag tömegére van szüksége, melyet a leforgatási próba során az adagoló berendezésnek ki kell juttatni. Ezért lehetőleg sok vetőmagot kell kijuttatni, hogy a mérési pontatlanságot csekély értéken tartsuk. A rotor kiválasztása A leforgatási próba előtt a megfelelő rotort ki kell választanunk, és be kell építenünk. Ez a vetőmag mennyiségtől, a munka sebességtől és a vetőgép munkaszélességétől függ. A következő táblázatok mutatják a minimális és maximális vetési mennyiségeket, különböző munkaszélességeknél és a rendelkezésre álló rotor méreteknél 5, 10 és 15 km/h munka sebességeknél. A különleges alkalmazásokat a gyártóval történő megbeszélés után további rotor méretekkel érhetjük el. A beállítási táblázatokat 1 kg/l értékre készítették. Az összes vetési módnál a fajsúlyt tekintetbe kell vennünk, és ennek megfelelően pl. kis fajsúlynál nagyobb rotort kell beépíteni. 22

23 Munkaszélesség 3m 4m 6m 7,5m Rotor Sebesség Vetőmag mennyiség kg/ha Vetőmag mennyiség kg/ha Vetőmag mennyiség kg/ha Vetőmag mennyiség kg/ha 23

24 Munkaszélesség 8m 9m 12m 18m Rotor Sebesség Vetőmag mennyiség kg/ha Vetőmag mennyiség kg/ha Vetőmag mennyiség kg/ha Vetőmag mennyiség kg/ha 24

25 A vetőmag leforgatása: A vetőmagot töltsük a tartályba (kb. 50 kg) Az ejtő zsilipet nyissuk, és helyezzünk egy tartályt (min. 10 l) az adagoló berendezés alá. A főkapcsolót a DrillManager kapcsoló szekrényen kapcsoljuk be. Hívjuk be a leforgatási próba menüt. LEFORGATPROBA? Az OK gombot nyomjuk meg. TERMENY 1 Több adagoló berendezésnél a nyíl gombokkal a kívánt adagoló berendezést válasszuk ki. Az OK gombot nyomjuk meg. Feltűnik a legutolsó vetési mennyiség: MAGM Az OK gombot nyomjuk meg. LEFORGAT Feltűnik: 160 KG/HA FORD 0,0 START A billenő kapcsolót a motor modulon állítsuk a leforgatási próba állásba. Ezzel a kapcsolóval az adagoló berendezést kézzel kapcsolhatjuk ki és be. Ez csag a gép álló helyzetében lehetséges. Az adagoló berendezés elindul, és a számítógép számlálja a fordulatokat. Nincs meghatározott leforgatási mennyiség előírva. Minél nagyobb a leforgatott mennyiség, annál pontosabban lehet a súlyt meghatározni. Az adagoló berendezést kapcsoljuk le, amint a tartály tele van, vagy a kívánt leforgatott mennyiséget elértük. A leforgatott vetőmag mennyiséget mérjük le. A képernyőn a nyíl gombokkal a leforgatott mennyiség súlyát grammban adjuk meg. MENNY Az OK gombot nyomjuk meg G A berendezés a lehetséges munka sebességet jelzi. VETESISEB 4,2-13 Az OK gombot nyomjuk meg. LEFORGATPROBA? Ha megfelel a kijelzett sebesség tartomány a kívánt vetési sebességünknek, akkor a következő lefogatási próbát kezdhetjük. A nyíl gombokkal a következő PRODUKT -ra válthatunk át. 25

26 Ha a sebesség adat túl magas, akkor az utána következő legkisebb rotort kell beszerelnünk. Ha a sebesség adat túl alacsony, akkor a legközelebbi nagyobb rotort kell használnunk. LEFORGATPROBA? Ezután a leforgatási próbát ismételjük meg. Ha további adagoló berendezéseket nem csatlakoztatunk, itt a folyamatot megszakíthatjuk. A folyékony műtrágya leforgatása: LEFORGATPROBA? A nyíl gombokkal a Produkt2 egységet válasszuk a folyékony műtrágyához. TERMEK 2 Az OK gombot nyomjuk meg. Itt feltűnik a Pulses / L 600 kijelzés. Ez azt jelenti, hogy 600 impulzust ismer fel a számítógép egy liter átfolyt mennyiségként. IMPULZSUS / L Ezt az OK gombbal nyugtázzuk. A kijelzés a leforgatás mezőre ugrik vissza. AHL folyékony műtrágyánál: 600 Pulses/L Sűrűn folyó műtrágyáknál pl. foszfát tartalmú műtrágyáknál: impulzus/l. A beállítás a gyártó szerint különböző lehet. Ha a gyakorlatban eltérések fedezhetők fel a kijuttatott folyékony műtrágya mennyisége, és a kijelzett mennyiség között, a pulzus értéket kiegyenlíthetjük. Ehhez az eltérést %-oss értékre számoljuk át, és a pulzus értéket ugyanilyen %-ban változtassuk. Ha a kijuttatott mennyiség magasabb, mint a kijelzett mennyiség, akkor a pulzus értéket növelnünk kell. Ha a kijuttatott mennyiség alacsonyabb, mint a kijelzett mennyiség, akkor a pulzus értéket csökkentenünk kell. 26

27 Saat Check (vetés ellenőrzés) funkció A vetés ellenőrzés funkcióval az adagolási pontosságot vizsgálhatjuk, és szükség esetén korrigálhatjuk. Ehhez a vetőmagot forgassuk le. A számítógép számlálja a fordulatokat és számítja az ehhez tartozó súlyt. Ezt a súlyt kell a tényleges súllyal összehasonlítanunk, és eltérések esetén ezt a számítógéppel közölnünk. Ezt a funkciót nem szabad leforgatási funkcióként használnunk, vetőmag váltásnál! Az ejtő zsilipet nyissuk, és helyezzünk alá egy tartályt. Nincs meghatározott leforgatási mennyiség előírva. Minél nagyobb a lefogatott mennyiség, annál pontosabb a súly meghatározása. A nyíl gombokkal válasszuk ki a vetés ellenőrzés funkciót. VETES ELLENORZES? Az OK gombot nyomjuk meg, és a nyíl gombokkal válasszuk ki a Produkt1 mezőt. TERMEK 1 A számítógép számlálja a vetőmag mennyiséget. MENNY 3040 G Az adagoló berendezést kapcsoljuk ki, amint a tartály megtelt, vagy a kívánt leforgatási mennyiséget elértük. A leforgatott vetőmag mennyiséget mérjük le, és hasonlítsuk össze a képernyőn kijelzett mennyiséggel. Eltérések esetén a képernyő kijelzést a tényleges súlyra a nyíl gombokkal állíthatjuk be. Ha a beállítást az OK gombbal nyugtáztuk, a számítógép átveszi az új súlyt. A lehetséges sebesség tartomány kijelzés jelenik meg. VETESISEB 4,2-13 Az OK gombot nyomjuk meg. VETES ELLENORZES? További adagoló berendezéseknél a nyíl gombokkal a következő Produkt -ra válthatunk, vagy minden más gomb működését megszakítjuk. Az OK gombot nyomjuk meg. LEFORGAT START A folyékony műtrágyát nem tudjuk ellenőrizni. A billenő kapcsolót állítsuk a motor modulon, a leforgatási próba állásba. 27

28 Vetési lépések VETES LEPES? A vetési lépések menüpontban azt a %-os értéket adjuk meg, amellyel a vetőmag mennyiséget a csappantyú érintő kapcsolóval változtatni kívánunk (lásd a kijuttatott mennyiség beállítását a csappantyú érintő kapcsolóval). Az Ok gombbal válasszuk meg, és a nyíl gombokkal állítsuk be a kívánt %-os értéket. Az értéket az OK gombbal veszi át a berendezés. Normál esetben itt 10 %-ot vihetünk be. Ez az érték kielégítő, mivel az átállítás az érintő kapcsolóval megismételhető, és az előző átállításhoz adódik. Művelő út ritmusok MUV.UT RITMUS? A művelő út ritmus a csappantyú 1 és 2 csatornákat vezérli. A ritmust, a vetőgép szélessége és a növényápolást végző gép szélessége (permetezőgép) határozza meg. A ritmusok áttekintése és az egymás után következő számok megadása a művelő út ritmusok táblázatokban látható. A 0-tól 3-ig terjedő számok a következő funkciókat takarják. 0 = csatorna 1 ki csatorna 2 ki 1 = csatorna 1 be csatorna 2 ki 2 = csatorna 1 ki csatorna 2 be 3 = csatorna 1 be csatorna 2 be Bevitel: A képernyő kijelzést az OK gombbal nyugtázzuk. A számsorrendet a ritmus táblázatból a nyíl gombokkal vigyük be. Minden számot a munka értékek gombbal nyugtázzunk. Például (lásd táblázat) Munkaszélesség: 6 m Permetezőgép szélesség: 30 m A bevitelt az OK gombbal nyugtázzuk. Ha egy számsorrendet törölnünk kell, a mínusz- (-) nyíl gombot nyomjuk meg addig, amíg a képernyőn egy mínusz jel tűnik fel. A következő számokat kitöröljük. 28

29 A programozás azt jelenti: A 0-val jelölt nyomvonalaknál nem helyezünk el művelő utat. A 3. nyomvonalnál, amely 3 jelzésű, mindkét csatornát kivezéreljük, és a művelő utakat elhelyezzük. A ritmus maximum 32 nyomot tartalmazhat, mielőtt az ismétlődne. Táblázatok: A táblázatokban a ritmusok mindig a bal oldali táblaszélen történő munkakezdésre vannak megadva. A nyilak a táblázatokban az egyes vetési nyomokat mutatják, a haladási iránnyal. A zöld nyomok jelölik a művelő utakat, és a piros oszlopok megfelelnek a permetező gép szélességének. A permetezőgépeknek a vetőgép szélességével történő néhány kombinációjánál két különböző ritmust adunk meg. A különbség a csappantyúk gépen történő elhelyezésében van. Ezeket a gép közepén, vagy kívül építjük be. Például: vetőgép 6 m, permetezőgép szélesség 36 m. A csappantyúk elrendezése középen A csappantyúk elrendezése kívülről: Ha a csappantyúkat kívül szereljük fel, az első nyomot nem szabad bevetnünk. A művelő utakat két nyomon, oda és vissza helyezzük el. A csatlakozó nyomvonalakat ezért nagyon pontosan kell követnünk. Ha a csappantyúkat a két oldalon szereljük a gépbe, akkor választható módon a tábla jobb, vagy bal szélén kezdhetünk. A fél nyomvonal távolságot kívülről, a külső csoroszlyától plusz egy fél csoroszlya távolságtól kell mérnünk. Magyarázatok a táblázatokhoz: A oszlop: a vetőgép munkaszélessége B oszlop: a permetezőgép munkaszélessége C oszlop: a ritmus bevitele D oszlop: a mágnes csappantyúk beépítési helye. Az első nyomot felül kell vetnünk. A táblázatok a jobb oldalon mutatják a csappantyúk beépítési helyét a gépen. A csappantyúk a gép baloldali részén mindig az 1-es csatornára, és jobb oldalon a 2-es csatornára csatlakoznak. A táblázat bal oldala a gép szélességét, és a művelő út ritmusokat mutatja. A sraffozott felületeket mindig fél vetőgép szélességgel kell bevetnünk. Eközben az első nyomvonalat az utolsó nyomvonal számmal vetjük, hogy felülvetésnél a ritmus első nyomvonal számával kezdjünk. 29

30 30

31 31

32 32

33 33

34 34

35 35

36 2-es sík A második beállítási síkon a gép és üzem specifikus adatok adjuk meg és tároljuk. Ezeket az adatokat csak az első üzembe helyezésnél adjuk meg, és a vetéshez már nem kell változtatnunk. A nyíl gombokkal egymás után az összes menüpontot lehívhatjuk. Az OK gombbal startol a kijelzett funkció. A funkciókban az értékeket a nyíl gombokkal változtatjuk, és az OK gombbal a változtatásokat tároljuk. A munka értékek gombot kb. 5 másodpercig nyomjuk be. Feltűnik az első menüpont a SMART ALARM. Az üzemi adatok egy részét a gyárban megadják és tárolják. Az üzem specifikus adatokat a közvetítő partner adja meg a betanítás során. Írjuk ezeket az adatokat az ellenőrző listába, a bevitt értékek 2-es sík mező alatt. Ez a lista a berendezéseknél a DrillManager fejezetben van. Ezeket az értékeket később használhatjuk, ha az üzemi adatokat változtatni, vagy az adatokat átállítani kellett. Menü áttekintés 2-es sík: EGYSEG METR/US? TAVOLS ELLENORZ? KEREK KERULET? SZELESSEG? VENTILL MIN? VENTILL MAX? VENT IMP/FORD? VETETT SOROK? CSATORN FEDEL 1? CSATORN FEDEL 2? NYELV? LEFORGATPROBA 1? GPS? 37

37 Metrikus / amerikai egység EGYSEG METR/US? Itt a metrikus (METR) és az amerikai (US) mértékegységek között választhatunk. Az OK gombot nyomjuk meg, és a nyíl gombokkal a kívánt mértékegységet válasszuk ki. Az OK gombbal a beállítást vegyük át. A Distanc Check (távolság ellenőrzés) TAVOLS ELLENORZ? A távolság ellenőrzés funkció a tényleges, és a számítógép által megadott útszakasz ellenőrzésére és összehasonlítására szolgál. Ehhez egy 100 m-es szakaszt kell bejárnunk, és mindkét értéket egymással összehasonlítanunk. A számítógép felfogja a radar jeleket, és az útszakasz értékkel együtt feldolgozza azokat a kerék kerület menüpontból. Távolság ellenőrzés: TAVOLS ELLENORZ? Az OK gombot nyomjuk meg. Induljunk el, és haladjunk végig a 100 m-es útszakaszon. TAVOL M Ha a képernyő 100 m-nél több, vagy kevesebb métert mutat, akkor az értéket pontosítanunk kell. Automatikus korrektúra A kijelzést a képernyőn (például. 103,4) a nyíl gombokkal a tényleges szakasz hosszúságra (pl. 100 m) korrigáljuk, és az OK gombbal nyugtázzuk. A korrekció automatikusan a kerék kerület beállításra megy át, és ott tárolja a berendezés. Az ellenőrzéshez a távolság ellenőrzés folyamatot még egyszer végre kell hajtanunk. Kerék kerület A bevitelnek lehetőség szerint pontosnak kell lenni, mivel a számítógép ezt az értéket az összes számításhoz (adagolás, sebesség kijelzés és felület számítás) számítási alap adataként használja. KEREK KERULET? A kerék kerület menüpontban az útszakasz hosszát radar jelekként állítjuk be. Az értéket 21,2 mm-re állítjuk. TAVOL 0.0 M Ezt az értéket már a távolság ellenőrzés funkciónál egyszer ellenőriztük, és adott esetben pontosítottuk. 37

38 Szélesség SZELESSEG? A szélesség menüpontban a vetőgép munkaszélességét mm-ben adjuk meg., Ventilátor MIN VENTILL MIN? A ventilátor MIN menüpontban a ventilátor legkisebb fordulatszámát adjuk meg. A bevitelnek olyan értékűnek kell lenni, hogy ha a fordulatszám ez alá megy, még tömlő ne tömődjön el. Ez az adat a SMART ALARM részére szolgál. Ha a fordulatszám ez alá esik, a vészjelzés aktívvá válik. Ventilátor MAX VENTILL MAX? Ventilátor impulzus / fordulat VENT IMP/FORD? A ventilátor impulzus / fordulatszám menüpontban a ventilátor fordulatonkénti fordulatszám jelek számát adjuk meg. Ez az adat a ventilátortól függ. Crarry ventilátor 3 (szorítócsavar a ventilátor tengelyen kb áprilisig) Crarry ventilátor 2 (2 csavar a ventilátor lapáton kb áprilistól) Accord ventilátor 4 A vetősorok száma VETETT SOROK? A vetősorok száma menüpontban a vető csoroszlyák számát kell megadnunk. Ebből számolja a berendezés a vetőmag mennyiség csökkentést a művelő utaknál. A legkisebb bevihető adat 10 vetősor. A ventilátor MAX menüpontban a maximálisan megengedett ventilátor fordulatszámot adjuk meg (pl. 5000). Ez az adat a SMART ALARM részére szolgál. Ha a fordulatszámot túllépjük, a vészjelzés aktívvá válik. 38

39 Csappantyú csatorna 1 és 2 CSATORN FEDEL 1? A művelő út kapcsolás az 1 és 2 jelű csappantyú csatornára van felosztva. Ebből kiindulva sok kombináció és lehetőség adódik, majdnem minden ápolást végző gép munkaszélességéhez tudunk művelő utat elhelyezni. A csappantyú csatornákat egyedileg, vagy közösen vezérelhetjük (lásd művelő út ritmusok). A csappantyú csatorna 1 és 2 menüpontban a mágnes csappantyúk számát, és helyét adjuk meg. E célból minden mágnes szelepnek egy fiktív számot (1-24) adunk. Ha a vető tömlőt vetőmag átfolyás érzékelő ellenőrzi, akkor a mágnes csappantyút az érzékelő számával kell megadnunk (lásd az érzékelők számozását, a vetőmag átfolyás ellenőrzése című fejezetben). Szám: A mágnes csappantyúk számából művelő út elhelyezésnél a vetőmag mennyiség csökkentés számítható. Csappantyú csatornánként maximum 4 mágnes csappantyút csatlakoztathatunk, és adhatunk meg. Helyzet: Vetőmag átfolyás ellenőrzés esetén a számítógép a mágnes csappantyúkat a vetőmag átfolyás érzékelővel ismeri fel. Ha ezeket a mágnes csappantyúkat bekapcsoljuk, a számítógép nem vesz tudomást az érzékelőkről, mert különben állandóan átfolyás hibát jelezne. Csatorna 1 a bal gépoldal csappantyúi Csatorna 2 a jobb gépoldal csappantyúi. A számok kiosztása vetőmag átfolyás ellenőrzés nélkül Vetőmag átfolyás ellenőrzés nélkül mindenegyes mágnes csappantyúnak tetszőleges számot adhatunk 1-től 24-ig. Csak a számok darabszámának kell a mágnes csappantyúk darabszámával azonosnak lenni minden csatornánál, hogy a vetőmag mennyiség csökkentés helyesen számolható legyen. Tekintettel kell lennünk a vetőmag átfolyás ellenőrző utólagos felszerelési lehetőségére. Ezért a számok bevitelét 7-től kell kezdenünk, mivel az alapkivitelben 6 érzékelőt szállítanak a berendezéssel. A csatornákat ekkor nem kell újra programoznunk, kivéve ha érzékelők kerülnek mágnes csappantyúkkal együtt a vető tömlőkbe. Például: 3 mágnes csappantyú az 1-es csatornán mágnes csappantyú a 2-es csatornán Ezekből az adatokból és a vetősorok számából a Drill Manager meghatározza a vetőmag mennyiség csökkentést. Ha az 1-es, vagy 2-es csatorna van bekapcsolva, akkor a vetőmagot mindig 3 vetési sorban csökkentjük. Ha mindkét csatorna be van kapcsolva, akkor a vetőmagot 6 sorral kell csökkentenünk. Bevitel: A csappantyú csatorna képernyő kijelzést az OK gombbal nyugtázzuk. A nyíl gombokkal a számot állítsuk be. A kiválasztás gombbal ugorjunk a következő beviteli mezőre. Az utolsó bevitelt az OK gombbal nyugtázzuk. 39

40 A számok kiosztása vetőmag átfolyás ellenőrzővel Az összes tömlő ellenőrzése mellett Az összes vető tömlő vetőmag átfolyás ellenőrzése mellett, a mágnes szelepeknek az érzékelők sorszámát kell megkapni. Ezeket a számokat a hozzá tartozó csappantyú csatornáknál kell bevinnünk. Az érzékelők sorszámát a csatlakozás sorrendjétől függően határozzuk meg (lásd vetőmag átfolyás ellenőrzés). Az érzékelőket ezután nem szabad átdugaszolnunk. Például: Egy gépben 12 érzékelő van beszerelve. Az 1-es csappantyú csatornán 3 mágnes csappantyú csatlakozik. Kiegészítésképpen egy vető tömlőn vetőmag átfolyás érzékelő van beszerelve. A vetőmag átfolyás érzékelő száma Ha az 1-es csappantyú csatornát vezéreljük, a vetőmag mennyiség 3 vető tömlővel csökken, és az 5-s számú érzékelőt a vetőmag átfolyás ellenőrzésből kivesszük. Ha egy csappantyú csatorna be van kapcsolva, összehasonlítja a számítógép a bevitt adatokat a csappantyú listával, és az azonos számú érzékelőket kiveszi az ellenőrzésből. Például: A mágnes csappantyúk az 1-es csatornánál a 8, 12, és 17 számú érzékelő számokkal vannak beépítve a vető tömlőkben Ha az 1-es csatorna be van kapcsolva, a vetőmag átfolyás 3 vető tömlővel csökken és a 8, 12 és 17-es érzékelők kikerülnek az ellenőrzésből. Néhány tömlő ellenőrzése mágnes csappantyúkkal Ha néhány vető tömlő mágnes csappantyúval és vetőmag átfolyás érzékelőkkel van felszerelve, akkor a vetőmag átfolyás érzékelők számait a hozzá tartozó csappantyú csatornákban kell megadnunk. Csappantyú csatorna 1. Vetőmag átfolyás érzékelők 2. Mágnes csappantyúk 3. Vetőmag átfolyás modul 4. Képernyő kijelzés csappantyú csatorna 1 Egyébként a csappantyú számokat, mint a vetőmag átfolyás ellenőrzés nélküli bevitelnél szabadon választhatjuk meg (1-24). A számoknak azonban nagyobbaknak kell lenni az összes érzékelő darabszámánál, mivel ezeket az érzékelőket az ellenőrzésből ki kellene vennünk. 40

41 Nyelv NYELV? A nyelv menüben 8 különböző nyelv közül választhatunk. A nyelnek két különböző számítógépre (képernyő szekrényre) vannak felosztva. A verzió: B verzió: német angol francia cseh magyar dán lengyel spanyol Az OK gombot nyomjuk meg, és a nyíl gombokkal a kívánt nyelvet válasszuk ki. Az OK gombbal a beállítást vegyük át. A leforgatási próba közvetlen megadása LEFORGATPROBA 1? Ha egy vetőmagot, vagy folyékony műtrágyát ismételten használunk, akkor csak az első leforgatási próbát kell végrehajtanunk, és a számítógép értékeket fel kell jegyeznünk. Ezt az értéket az első leforgatási próba után jegyezzük meg, és ugyanilyen vetőmag, vagy folyékony műtrágya alkalmazásakor ezt közvetlenül megadhatjuk. Ismételt lefogatási próba ekkor nem szükséges. Ugyanannak a rotornak kell beépítve lenni, mint amit a leforgatási próbánál használtunk, különben helytelen vetőmag mennyiséget juttatunk ki. LEFORGATPROBA 1? Az OK gombot nyomjuk meg. Feltűnik az utolsó vetőmag mennyiség grammokban az adagoló berendezés fordulataiként. CAL # 1 115,5 G/R A nyíl gombokkal a kívánt értéket állítsuk be, és az OK gombbal nyugtázzuk. Ugyanez funkció a folyékony műtrágyára a 2- es leforgatási próba alatt lehetséges. A folyékony műtrágya különböző konzisztenciája miatt a pulzus értéket be kell szabályoznunk. Ismert műtrágya alkalmazásakor a pulzus értéket itt közvetlenül változtathatjuk. LEFORGATPROBA 2? Az OK gombot nyomjuk meg. Feltűnik a folyékony műtrágya utolsó literenkénti pulzusszáma. IMPULZSUS / L A nyíl gombokkal a kívánt értéket állítsuk be, és az OK gombbal nyugtázzuk. Ezt a folyamatot csak abszolút azonos vetőmag, vagy műtrágya esetén használhatjuk. Máskülönben új leforgatási próba javasolt. 41

HORSCH DrillManager ME

HORSCH DrillManager ME 08/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH DrillManager ME Art.: 80660400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép Kezelési utasítás az AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép Fedélzeti számítógép MG3144 BAG0062.1 03.09 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást, és vegye

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

TARTALOM JEGYZÉK. Strobe controller. Tartalom

TARTALOM JEGYZÉK. Strobe controller. Tartalom Strobe controller TARTALOM JEGYZÉK Tartalom.............................................................................3 Általános tudnivalók.....................................................................4

Részletesebben

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by ) 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus Kezelési utasítás az és TwinTerminal 3 AD-P Cayena Citan Cirrus MG4614 BAG0122.3 12.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a

Részletesebben

DrillManager ME HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Software 8.42. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

DrillManager ME HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Software 8.42. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! 10/2010 DrillManager ME Software 8.42 Art.: 80660405 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása

Részletesebben

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0 ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.

Részletesebben

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kezelési útmutató Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené!

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68 HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80660409 07/2015 - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató Joystick III Állapot: V2.20141208 3032258305-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez

útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez Használati és ügyfélszolgálati útmutató Performer 530 fedélzeti számítógéphez Tar talom ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...2 BEVEZETÉS...2 BIZTONSÁG...3 LEÍRÁS...4 Motoros működés...5 Mérés...5 Választható programok...5

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS

Részletesebben

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,

Részletesebben

Kezelési utasítás. Easytronic Version 2.2. Solitair 8. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Easytronic Version 2.2. Solitair 8. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Elektronikus vetıgép-vezérlés Easytronic Version 2.2 Solitair 8 - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

PLC Versenyfeladat. XIV. Országos Irányítástechnikai Programozó Verseny Budapest, március Összeállította az EvoPro Kft.

PLC Versenyfeladat. XIV. Országos Irányítástechnikai Programozó Verseny Budapest, március Összeállította az EvoPro Kft. PLC Versenyfeladat XIV. Országos Irányítástechnikai Programozó Verseny Budapest, 2008. március 19-21. Összeállította az EvoPro Kft. Általános bemutatás A feladatban szereplő eszköz egy 8x8 képpontos LED-mátrix

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói TELECOM TARTALOM TARTALOM 3 ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 KIJELZŐ 6 A kijelző 6 A kijelző szimbólumai 6 NYOMÓGOMBOK 7 A nyomógombok kiosztása 7 A nyomógombok funkciói 7 PROGRAMOZÁS 8 1. A mérleg be- és

Részletesebben

Panel bekötési pontok:

Panel bekötési pontok: Panel bekötési pontok: 1.-2. Közös pont minden be és kimenethez 3. 24Vac, 7W terhelhetőségű kimenet külső eszközök táplálásához 4.-5. Közös pont minden be és kimenethez 6. 24Vac 10W kimenet figyelmeztető

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

CCI.GPS. GPS beállítások és traktor geometria. Használati útmutató. Hivatkozás: CCI.GPS v1.0

CCI.GPS. GPS beállítások és traktor geometria. Használati útmutató. Hivatkozás: CCI.GPS v1.0 CCI.GPS GPS beállítások és traktor geometria Használati útmutató Hivatkozás: CCI.GPS v1.0 Copyright 2012 Copyright by Competence Center ISOBUS e.v. Zum Gruthügel 8 D-49134 Wallenhorst Verzió: v4.01 2 1

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk.

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk. Az MM sorozatú hegesztőgépek továbbfejlesztett változataként gyártási programunkba került a SYNERGIKUS hegesztőgép család. Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

WP1 időkapcsoló kezelési útmutató

WP1 időkapcsoló kezelési útmutató WP1 időkapcsoló kezelési útmutató A vezérlő 1 Rain Bird TBOS átbillenő szolenoidot működtet. TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben