TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
|
|
- Nándor Fülöp
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ÉRETTSÉGI VIZSGA október 19. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 19. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem német nyelven emelt szint írásbeli vizsga I. összetevő
2 Történelem német nyelven emelt szint Wichtige Hinweise Geben Sie eindeutige Antworten, verwenden Sie eindeutige Zeichen, auch bei der Korrektur! Bemühen Sie sich in Ihren Antworten darum, das Wesentliche zu erfassen, und überschreiten Sie den zur Verfügung stehenden Platz nicht! Schreiben Sie nur so viele Antwortbestandteile, wie von der Aufgabe gefordert werden! (Wenn Sie mehr schreiben, werden Ihre Antworten in der Reihenfolge der Angabe bewertet.) Bitte verwenden Sie einen blauen Kugelschreiber! Beim Lösen der Aufgaben beachten Sie die folgenden Vorschläge! Lesen Sie die Aufgaben aufmerksam durch! Befolgen Sie die Anweisungen des Aufgabenblattes aufmerksam! Studieren Sie die Quellen, die zu den Aufgaben gehören (Bild, Abbildung, Text, Karte)! Schreiben Sie Ihre Antworten nach sorgfältiger Überlegung, möglichst ohne Korrektionen! Personen, topographische Angaben und Begriffe können nur bei richtiger Schreibweise bewertet werden! Wir wünschen Ihnen viel Erfolg! írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / október 19.
3 Történelem német nyelven emelt szint I. AUFGABEN MIT KURZER ANTWORT 1. Die Aufgabe bezieht sich auf das römische Prinzipat. Die folgenden Quellenauszüge stammen aus der Autobiografie von Augustus. Bitte beantworten Sie die Fragen mit Hilfe der Quelle und Ihrer Kenntnisse! Für die gottlose Tat der Mörder meines Vaters habe ich mit gesetzlichem Urteil Vergeltung geübt: Ich habe sie verbannt, und dann, als sie den Staat mit Waffen angriffen, habe ich sie in offener Schlacht sogar zweimal besiegt. Atyám gyilkosainak istentelen tettét törvényes ítélettel megtoroltam: száműzettem, majd mikor fegyverrel támadtak az állam ellen, nyílt csatában kétszer is legyőztem őket. a) Wen nennt der Text Augustus Vater? (0,5 Punkte) Ungefähr römische Bürger haben mir in die Hand geschworen. Mehr als davon [...] habe ich nach Ableistung ihrer Dienstjahre in den Kolonien [Siedlungen mit römischem Recht] angesiedelt. Ich habe ihnen Bodenbesitz zugewiesen. Körülbelül római polgár tette le kezembe az esküt. Ezek közül szolgálati éveik leteltével coloniákba [római jogú település] telepítettem [ ] több, mint et. Földet utaltam ki számukra. b) Nennen Sie die erwähnten Bürger! (0,5 Punkte) Die pannonischen Stämme, die vor meinem Prinzipat noch nie von dem Heer des römischen Volkes angerührt worden sind, habe ich durch Tiberius Nero, meinen damaligen Stiefsohn und Legat, besiegt und der Macht des römischen Volkes unterworfen. A pannóniai törzseket, amelyeket az én principátusom előtt a római nép hadserege sohasem közelített meg, Tiberius Nero révén, aki akkor mostoha fiam és legatusom volt, legyőztem, a római nép hatalma alá vetettem c) Welches strategische Ziel hatte Augustus mit dem im erwähnten Feldzug zu erobernden Gebiet? (0,5 Punkte).. írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / október 19.
4 Történelem német nyelven emelt szint Ein Gesetz wurde erbracht, dass meine Person für jetzt und alle Zeiten heilig und unverletzlich sein soll, und dass mir bis zu meinem Tode die Macht des Tribuns gebührt. Törvényt hoztak, hogy személyem egyszer s mindenkorra szent és sérthetetlen legyen, és hogy életem fogytáig megillessen a tribunusi hatalom. d) Welches Recht gebührte Augustus außer dem in der Quelle erwähnten durch die Tribunenwürde? (0,5 Punkte).. Ganz Italia gelobte mir von sich aus Treue und ernannte mich zum Führer des Krieges, in dem ich bei Actium siegte. Önként fogadott hűséget egész Itália és engem jelölt ki annak a háborúnak vezéréül, amelyben Actium mellett győztem. e) Wer war sein Gegner in der erwähnten Schlacht? (0,5 Punkte) f) Wann fand die Schlacht statt? (Jahreszahl) (0,5 Punkte) Danach überragte zwar mein Ruhm alle anderen, meine Macht aber war um nichts größer als die meiner Amtskollegen. Ezután tekintély dolgában mindenkit felülmúltam, hatalmam viszont semmivel sem volt több, mint hivatalbeli társaimnak g) Formulieren Sie mit eigenen Worten das Wesentliche des Herrschaftssystems des Prinzipats! (1 Punkt) 4 Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 4 / október 19.
5 Történelem német nyelven emelt szint 2. Die Aufgabe bezieht sich auf die Universitäten im Mittelalter. Bitte lösen Sie die Aufgabe mit Hilfe der Kartenskizze und Ihrer Kenntnisse! bedeutende Universitäten im mittelalterlichen Europa (die Jahreszahlen geben das Gründungsjahr an) arab kulturális hatás arabischer kultureller Einfluss Lengyel Királyság Königreich Polen katolikus katholisch Német-Római Birodalom Heiliges Römisches Reich muzulmán mohammedanisch Angol Királyság Königreich England görögkeleti griechisch-orthodox Francia Királyság Königreich Frankreich Magyar Királyság Königreich Ungarn Párizs Paris a) Nennen Sie die Stadt, auf die sich die Beschreibung bezieht! (1 Punkt) Hier wurde eine der ältesten und bis heute berühmtesten Universitäten Europas gegründet. Das Quartier südlich des Flusses, der durch die Stadt fließt, bot vielen tausenden Studenten, darunter zahllosen Ausländern, eine Heimat. Die Stadt war auch Sitz eines Bistums und eines Königshofs, weshalb die Universität sowohl gegen die Kirche als auch gegen die weltliche Macht ihre Unabhängigkeit durchsetzen musste. Name der Stadt:.. Wie könnten die begonnenen Sätze weitergehen? Bitte kreisen Sie die Nummer der richtigen Fortsetzung ein! Kreisen Sie eine Nummer pro Aufgabenteil ein! (pro Aufgabenteil 0,5 Punkte) b) Im Jahrhundert wurden mehrere bedeutende Universitäten gegründet 1. im unter arabischer Herrschaft stehenden Teil Europas. 2. in den Gebieten, in denen sich zu der Zeit die kulturellen Einflüsse des westlichen und des östlichen Christentums mischten. 3. in dem Gebiet, in dem das Weiterleben der antiken Kultur am charakteristischsten war. 4. in den Gebieten, in denen ein zahlenmäßig bedeutendes Bürgertum deutscher Muttersprache lebte. írásbeli vizsga, I. összetevő 5 / október 19.
6 Történelem német nyelven emelt szint c) Die ersten mitteleuropäischen Universitäten 1. entstanden üblicherweise auf Initiative des erstarkenden städtischen Bürgertums. 2. wurden üblicherweise von Herrschern gegründet. 3. entstanden gleichzeitig mit der Zeit der Verbreitung des romanischen Stils. 4. entstanden im Zusammenhang mit der Verbreitung der Schriftlichkeit in der Muttersprache. d) Welche Behauptung ist für die im Mittelalter gegründete Universität von Fünfkirchen/Pécs zutreffend? Kreisen Sie die Nummer der richtigen Behauptung ein! (1 Punkt) 1. Sie wurde von Bischof János Vitéz gegründet. 2. Sie wurde von Ludwig / Lajos I. (dem Großen) gegründet. 3. Wichtigster Grund für ihre Gründung war, dass die Stadt schon zuvor zu einem bedeutenden Zentrum der Renaissance geworden war. 4. Die im Mittelalter gegründete Universität besteht kontinuierlich bis zum heutigen Tag. 3 Punkte 3. Die Aufgabe bezieht sich auf die Außenpolitik von Sigismund von Luxemburg. Bitte lösen Sie die Aufgaben mit Hilfe der Quellen und Ihrer Kenntnisse! (pro Aufgabenteil 0,5 Punkte) In der Tabelle befinden sich die Definitionen zweier wichtiger Schauplätze hinsichtlich der außenpolitischen Tätigkeit von Sigismund. Bitte tragen Sie den Namen der jeweiligen Siedlung und den in der Karte stehenden Buchstaben in dem entsprechenden Feld der Tabelle ein! Zwei Buchstaben bleiben übrig. Definition des Schauplatzes a) Niederlage eines internationalen christlichen Heeres gegen die Osmanen b) Ausgangspunkt einer auch gegen Sigismund gerichteten Ketzerbewegung Name der Siedlung Buchstabe der Siedlung írásbeli vizsga, I. összetevő 6 / október 19.
7 Történelem német nyelven emelt szint Die Quellen zeigen drei schwere Konflikte und außenpolitische Probleme des Zeitalters von Sigismund. Formulieren Sie mit Hilfe der Quelle, was die drei wichtigsten außenpolitischen Zielsetzungen Sigismunds waren! Päpste im Jahrhundert Avignoni pápa Avignoner Papst V. Márton Martin V. Római pápák römische Päpste IV. Jenő Eugen IV. Avignoni ellenpápák Avignoner Gegenpäpste V. Miklós Nikolaus V. XI. Gergely Gregor XI. VII. Kelemen Clemens VII: VI. Orbán Urban VI. VIII. Benedek Benedikt VIII. IX. Bonifác Bonifatius IX. VII. Ince Innozenz VII. c) außenpolitische Zielsetzung:. írásbeli vizsga, I. összetevő 7 / október 19.
8 Történelem német nyelven emelt szint Wir, Jan Žižka, Chval z Machovic, die Offiziere des Volkes der Taboriten und ihr Regent, hoffend auf Gott, ermahnen euch alle auf das Leiden Gottes, euch Ritter, niedere Adlige, Bürger und Bauern des Pilsener Bündnisses, nicht weiter gegen den Herrgott und seine heiligen Gebote zu verstoßen. (Brief Jan Žižkas an das Pilsner Bündnis) Mi, Jan Žižka, Chval z Machovic, a táborita [ ] nép tisztjei és kormányzója Istent remélve, Isten kínszenvedésére figyelmeztetünk titeket mindeneket, a plženi szövetség lovagjait, alsóbb nemeseit, polgárait és parasztjait, hogy ne szegüljetek ellen többé az Úristennek és az ő szent parancsolatainak. (Žižka levele a plženi szövetséghez) d) außenpolitische Zielsetzung:. Die Türken töteten den serbischen Fürsten Lazar im Monate Juni des Jahres 6897 (1389). Bajezid übernahm das Sultanat von seinem Vater Murat, er unterwarf auch das serbische Land unter seine Macht und zwang sie, Steuern zu zahlen, ihm ein Heer zu schicken und zusammen mit ihnen [in den Krieg] zu ziehen, und er setzte den Despoten Stefan auf den Thron seines Vaters, um über die Serben zu herrschen. (anonymes bulgarisches Jahrbuch) A törökök megölték Lázár szerb fejedelmet a (1389.) évben június havában. Bajazid vette át atyja, Murad szultánságát, hatalma alá hajtotta a szerb földet is, rákényszerítette őket, hogy adót fizessenek, hadsereget küldjenek neki, s [háborúban] vele együtt vonuljanak ki, és Stefan deszpotát helyezte atyja trónusára, hogy uralkodjék a szerbek felett. (Névtelen bolgár évkönyv) e) außenpolitische Zielsetzung:... f) Was war Sigismunds wichtigste Würde im Laufe seines Lebens? 4 Punkte 4. Die Aufgabe bezieht sich auf die Ideen der Aufklärung. Bitte füllen Sie die in der Tabelle leer gebliebenen Teile mit Hilfe der Quellen und Ihrer Kenntnisse aus! Nennen Sie die Fachbegriffe für die Grundprinzipien / grundlegende Gedanken des Ideensystems der Aufklärung, auf die sich die Quellen direkt beziehen. Tragen Sie neben den Grundprinzipien den Buchstaben der zugehörigen Quellen ein! Zu jedem Grundprinzip gehören zwei Buchstaben, jeder Buchstabe kann nur einmal vorkommen. Ein Buchstabe bleibt übrig. A) Jede hier definierte gesetzgebende Macht gehört hiermit dem Kongress der Vereinigten Staaten, der aus dem Senat und dem Repräsentantenhaus besteht. [...] Die ausführende Gewalt gehört dem Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika. (Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika) Minden itt meghatározott törvényhozó hatalom ezennel az Egyesült Államok Kongresszusát illeti, amely Szenátusból és Képviselőházból áll. [ ] A végrehajtó írásbeli vizsga, I. összetevő 8 / október 19.
9 Történelem német nyelven emelt szint hatalom az Amerikai Egyesült Államok elnökét illeti. (Az Amerikai Egyesült Államok alkotmánya) B) Als selbstverständlich halten wir die Wahrheiten, dass jeder Mensch gleich geschaffen ist und der Mensch von seinem Schöpfer mit unveräußerlichen Rechten ausgestattet worden ist, auf die er nicht verzichten kann. (amerikanische Unabhängigkeitserklärung) Magától értetődőnek tartjuk azokat az igazságokat, hogy minden ember egyenlőként teremtetett, az embert teremtője olyan elidegeníthetetlen jogokkal ruházta fel, amelyekről le nem mondhat. (Az amerikai Függetlenségi nyilatkozat) C) Dort gibt es keine Freiheit, wo die gesetzgebende Macht und die ausführende Gewalt in ein und derselben Person oder Amtsinstitution vereinigt sind, weil davon auszugehen ist, dass der Herrscher oder der Rat tyrannische Gesetze erlässt und diese auf tyrannische Weise durchführt. (Montesquieu) Nincs szabadság ott, ahol a törvényhozó hatalom a végrehajtó hatalommal ugyanabban a személyben vagy ugyanabban a hatósági testületben egyesül, mert tartani lehet attól, hogy az uralkodó vagy a tanács zsarnoki törvényeket hoz és azokat zsarnoki módon hajtja végre. (Montesquieu) D) Ziel der bürgerlichen Gesellschaft [...] ist, die mit dem natürlichen Zustand einhergehenden Unannehmlichkeiten abzuschaffen, die sich aus der Selbstjustiz ergeben. Sie will eine Staatsgewalt schaffen, die jeden Schutz vor Ungerechtigkeiten finden lässt. (Locke) A polgári társadalom célja [ ] az, hogy megszüntesse a természetes állapottal járó azon kellemetlenségeket, melyek az önbíráskodásból származnak. Olyan fennhatóságot akar teremteni, hol mindenki oltalmat talál a jogtalanságokkal szemben. (Locke) E) Niemand darf wegen seiner freien Überzeugungen belästigt werden, seien diese auch religiöser Natur [...]. Jeder Mensch darf frei reden, schreiben und drucken. (Erklärung der französischen Verfassungsgebenden Nationalversammlung) Senkit sem szabad meggyőződései miatt zaklatni, legyenek ezek akár vallásiak [ ] Minden ember szabadon beszélhet, írhat és nyomtathat. (A francia Alkotmányozó Nemzetgyűlés nyilatkozata) F) Als Grundlage und Muster der Staatsform diente die väterliche Macht, das heißt die Natur des Menschen. [...] Die Staatsgründung ist nichts anderes als die Suche nach einer Methode zur Vereinigung, dies lässt sich aber überall am perfektesten unter einer Person durchführen. (Bossuet) Az államforma alapjául és mintájául az atyai hatalom szolgált, azaz az emberi természet. [ ] Az állam alapítása nem más, mint mód keresése az egyesülésre, ez pedig legtökéletesebben mindenhol egy fő alatt hajtható végre. (Bossuet) írásbeli vizsga, I. összetevő 9 / október 19.
10 Történelem német nyelven emelt szint G) Die Menschen [...] verzichteten auf ihre natürlichen Freiheiten und unterwarfen sich der Macht der Herrscher; dies taten sie nicht deshalb, um sich Güter zu verschaffen, die sie ohnehin gehabt hätten, sondern für irgendeinen genau definierbaren Vorteil [...]. Dieser genau definierbare Vorteil kann nichts anderes sein als das, dass die Menschen sich gegenseitig Schutz garantieren gegen zukünftige Feindseligkeiten von anderen Menschen. (Artikel der Französischen Enzyklopädie) Az emberek [ ] lemondtak természetes szabadságukról, alávetették magukat az uralkodók hatalmának; ezt nem azért tették, hogy olyan javakat szerezzenek, amelyeket amúgy is élvezhettek volna, hanem valamely pontosan meghatározható előnyért [ ]. Ez a pontosan meghatározható előny nem lehetett egyéb, mint az, hogy az emberek kölcsönösen védelmet biztosítsanak maguknak a más emberek részéről jövő sérelmek ellen. (A francia Enciklopédia szócikke) Grundprinzip / grundlegender Gedanke (pro Aufgabenteil 1 Punkt) Buchstabe (pro Aufgabenteil 0,5 Punkte) a) Menschen- und Bürgerrechte b) G c) A 4 Punkte 5. Die Aufgabe bezieht sich auf die Geschichte Ungarns im 18. Jahrhundert. Bitte lösen Sie die Aufgabe mit Hilfe der Quellen und Ihrer Kenntnisse! Buchstabe (pro Aufgabenteil 0,5 Punkte) a) Setzen Sie die Erlasse nach dem Jahr ihrer Herausgabe in einen zeitlichen Ablauf! Tragen Sie die Buchstaben der Erlasse in der Tabelle ein! Beginnen Sie mit dem frühesten! (1 Punkt) A) Es wäre zwar wünschenswert, dass die Dorfjugend zur Sommer- und Winterzeit gleichermaßen zur Teilnahme am Unterricht verpflichtet werde, solange sie noch nicht das entsprechende Alter zur Verrichtung von Feldarbeit erreicht haben, dies kann allerdings nur von sehr wenigen erwartet werden. Kívánatos volna ugyan, hogy a falusi fiatalság nyári és téli időben egyaránt mindaddig köteleztessék az oktatásban való részvételre, míg a mezei munkák végzésére alkalmas kort el nem érte, ezt azonban csak nagyon kevesektől lehet elvárni. B) In die Exemplare der Urbarien soll ausgesprochen und ausdrücklich sowohl die Hofgröße als auch, ob die Spanndienste mit zwei oder vier Joch [Zugtieren] zu erfüllen ist, und auch, ob [die Steuer] in Naturalien oder in welchem Gegenwert [in Geld] zu entrichten ist, eingetragen werden. Az úrbérszabályozási példányokba kifejezetten és határozottan írassék be mind a telki állomány, mind pedig az, hogy az igásrobotot két vagy négy igával [igavonó írásbeli vizsga, I. összetevő 10 / október 19.
11 Történelem német nyelven emelt szint állattal] kell-e teljesíteni, és az, hogy [az adót] természetben vagy milyen egyenértékben [pénzben] kell leróni. C) Den Zustand der Leibeigenschaft schaffen wir insofern, als die Bauern bisher ewiger Verpflichtung unterworfen und an die Scholle gebunden waren, zukünftig zur Gänze ab. A jobbágyság állapotját annyiban, amennyiben a parasztok eddig elé örökös kötelesség alá vettetve és a földhöz köttetve voltanak, jövendőre teljességgel eltöröljük. (Auszüge aus Erlassen verschiedener Herrscher) (Részletek uralkodói rendeletekből) b) Nennen Sie den Fachbegriff für die Steuer, über die der unterstrichene Teil der Quelle B) verfügt! (1 Punkt). Entscheiden Sie bei den Behauptungen der Tabelle, für welche Quelle sie zutreffend sind! Tragen Sie ein X in dem entsprechenden Feld der Tabelle ein! in einer Reihe kann nur ein X stehen! (pro Aufgabenteil 0,5 Punkte) Behauptung c) Er ermöglichte die Freizügigkeit (freien Umzug) der Bauern. d) Er gab die Anweisung zur Konskription (Zusammenschreiben) der Lasten der Leibeigenen. Quelle A) Quelle B) Quelle C) keine einzige e) Er ordnete die allgemeine Schulpflicht an. f) Im Hintergrund der Herausgabe stand, dass der Herrscher dem ein Ende setzen wollte, dass die Grundherren immer mehr Land selbständig bewirtschaften lassen wollten (Meierhöfe usw.). 4 Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 11 / október 19.
12 Történelem német nyelven emelt szint 6. Die Aufgabe bezieht sich auf die demografischen Folgen der Industriellen Revolutionen. Bitte lösen Sie die Aufgaben mit Hilfe der Quellen und Ihrer Kenntnisse! (pro Aufgabenteil 0,5 Punkte) a) Stellen Sie fest, welche der aufgezählten Phänomene sich aus den Quellen herauslesen lassen! Tragen Sie die Nummer des zugehörigen Phänomens in der Tabelle neben dem Buchstaben der Quelle ein! Tragen Sie in jede Reihe eine einzige Nummer ein! Die Nummern zweier Phänomene bleiben übrig. Phänomen: 1. Assimilation 2. Abgrenzung einzelner gesellschaftlicher Schichten nach Wohnort 3. Auswanderung 4. natürlicher Bevölkerungszuwachs 5. Anwachsen der Mittelklasse 6. Verstädterung A) Anteil der Arbeiterbevölkerung in den einzelnen Bezirken von Paris (%), % felett über 50 % B) Anteil der Einwohnerschaft einzelner Hauptstädte an der Gesamtbevölkerung der betreffenden Länder (%), Hauptstadt Berlin 0,7 1,5 3 4 Brüssel Lissabon London Paris Rom 1 0,7 1,3 1,6 C) der jüdische Ansiedlungsrayon (Ansiedlungszone) in Russland und die Fluchtbewegungen der jüdischen Bevölkerung, Anfang des 20. Jahrhunderts írásbeli vizsga, I. összetevő 12 / október 19.
13 Történelem német nyelven emelt szint százalék Németország Magyarország Románia Oroszország Prozent Deutschland Ungarn Rumänien Russland D) Geburten- und Sterberate in einigen europäischen Ländern, 1913 Land Geburtenrate (Promille) Sterberate (Promille) Belgien 22,3 14,2 Deutschland 27,5 15 Großbritannien 24,1 13,8 Italien 31,7 17,7 Frankreich 18,8 17,7 Portugal 32,5 20,6 Buchstabe Quelle A) B) C) D) der Nummer Phänomens des b) Nennen Sie das Land, auf das die Beschreibung zutrifft! Wählen Sie unter den in den obigen Quellen aufgeführten Ländern! 1. Die Geburten- und die Sterberate waren relativ niedrig. Ende des 19. Jahrhunderts lebte jeder zehnte Einwohner des Landes in der Hauptstadt. 2. Mitte des 19. Jahrhunderts war ungefähr die Hälfte der Bevölkerung des an der Spitze der Industrialisierung stehenden Landes Stadtbewohner. Damals lebte ungefähr ein Drittel der Stadtbewohner in der Hauptstadt. 3. Am schnellsten wuchs die Hauptstadt zur Zeit des zweiten Kaiserreichs. Die Einwohnerschaft des Landes stieg am Ende der Zeit der Industriellen Revolutionen nur noch in geringem Maß. 4. In dem in dieser Epoche entstandenen Staat war die Zahl der Geburten traditionell hoch. Seine Hauptstadt zählte nicht zu den Industriezentren, deshalb war der Anteil der hier Lebenden verglichen mit anderen europäischen Hauptstädten niedrig. 4 Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 13 / október 19.
14 Történelem német nyelven emelt szint 7. Die Aufgabe bezieht sich auf die Geschichte Ungarns in der Reformzeit. Bitte lösen Sie die Aufgaben mit Hilfe der Quellenauszüge und Ihrer Kenntnisse! (pro Aufgabenteil 1 Punkt) Aus je mehr freien, über Rechte verfügenden Mitgliedern eine Nation besteht, umso mächtiger ist sie. Wenn auch das Bauerntum die Segnungen der bürgerlichen Verfassung spüren und ihrer teilhaftig wird, wird ihm sicherlich an deren Bewahrung und Weiterentwicklung liegen, statt wie jetzt, da es eher nur die Lasten, aber kaum den Nutzen dieser Verfassung spürt oder ihr feindselig gesinnt ist. Minél több szabad, jussokkal bíró tagokból áll egy nemzet, annál hatalmasabb. Ha a polgári alkotmánynak malasztját a parasztság is érezni fogja s azokban részesülend, bizonnyal szívén fog annak fennmaradása és öregbedése fekünni ahelyett, hogy most, midőn azon alkotmánynak inkább csak terheit, de hasznát majd nem is érzi, vagy ellenséges idegenséggel van az iránt. Ein glückliches Land, in dem eine Sprache, [...] eine Nation [...] alle zu Verwandten macht! Bei uns gibt es vielerlei Sprachen [...] und wie viele Nationen! Das ist schon in sich eine Gefahr. Es ist beschwerlich, ja geradezu unmöglich, diese Lücken zu ergänzen, dies kann nur das Streben nach Vaterland, bürgerlicher Verfassung und Gesetz ermöglichen. (Auszüge aus dem Werk Vorurteile von Miklós Wesselényi, 1831) Boldog ország, hol egy nyelv, [ ] egy nemzet [ ] mindeneket rokonná tesznek! Minálunk sokféle nyelv, [ ] s hányféle nemzetség! Ez magában is veszedelem. Bajos, szinte lehetetlen ezen hézagokat kipótolni, csak a haza, polgári alkotmány s törvény iránti egyenlő buzgóság teheti. (Részletek Wesselényi Miklós Balítéletekről című művéből, 1831) Warum war im Ungarn der Reformzeit der Nationbegriff, wie er für die Mehrheit der zeitgenössischen westeuropäischen Staaten charakteristisch war, nicht anwendbar? Formulieren Sie kurz zwei Antworten mit Hilfe der beiden Quellenauszüge! a) anhand des ersten Quellenauszugs:. b) anhand des zweiten Quellenauszugs:.. c) Was könnte laut Wesselényi zum wichtigsten Faktor werden, der die Nation zusammenhält? Formulieren Sie kurz anhand der beiden Quellenauszüge!.. d) Neben dem Nationalismus spiegelt sich noch die Auswirkung einer anderen, sich in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts entfaltenden politischen Ideologie in den Quellenauszügen wieder. Nennen Sie diese Ideologie!... 4 Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 14 / október 19.
15 Történelem német nyelven emelt szint 8. Die Aufgabe bezieht sich auf die Stalinsche Wirtschaftspolitik. Bitte lösen Sie die Aufgaben mit Hilfe der Quellen und Ihrer Kenntnisse! (pro Aufgabenteil 1 Punkt) Anteil der einzelnen Gesellschaftsschichten in der Sowjetunion (%) Gesellschaftsschicht Arbeiter 12,4 33,5 Intellektueller, Angestellter 5,2 16,7 selbständiger Landwirt 74,9 2,6 Bauern Genossenschaftsmitglied 2,9 47,2 Kulak (reicher Bauer) 4,6 a) Mit welcher grundlegenden Maßnahme der Stalinschen Wirtschaftspolitik lässt sich die totale Veränderung des Anteils der bäuerlichen Gesamtbevölkerung an der Gesellschaft am ehesten erklären? Nennen Sie dafür einen einzigen Begriff!.. b) Mit welcher grundlegenden Maßnahme der Stalinschen Wirtschaftspolitik lässt sich die totale Veränderung der inneren Schichtung des Bauerntums am ehesten erklären? Nennen Sie dafür einen einzigen Begriff!.. Laut der Prawda vom 12. November 1936 waren von den im zweiten Quartal im Jaroslawer Betrieb produzierten Autoersatzteilen 4000 Ausschuss, im dritten Vierteljahr hingegen [...] Von 150 Stühlen, die von einer Möbelgenossenschaft hergestellt wurden, brechen 46, sobald sich der Käufer daraufsetzt. Von 2345 Stühlen sind 1300 unbrauchbar. [...] Diese Angaben müssten die Enthusiasten zur Vorsicht rufen. (André Gide, französischer Schriftsteller: Rückkehr aus der Sowjetunion, 1937) A Pravda november 12-i száma szerint a második negyedévben a jaroszlavi üzemben gyártott gépkocsi-alkatrészek közül 4 ezer volt selejt, a harmadik negyedévben pedig [ ] 150 székből, amit egy bútorszövetkezet állított elő, 46 eltörik, amint ráül a vásárló székből 1300 használhatatlan. [ ] Ezeknek az adatoknak óvatosságra kellene inteniük a lelkesedőket. (Gide, francia író: Visszatérés a Szovjetunióból, 1937) c) Erklären Sie den Zusammenhang zwischen dem zeitgenössischen sowjetischen Planwirtschaftssystem und dem in der Quelle beschriebenen Phänomen! Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 15 / október 19.
16 Történelem német nyelven emelt szint 9. Die Aufgabe bezieht sich auf die Geschichte der Räterepublik. Sie können in der Zeit der Räterepublik entstandene Plakate sehen und Teile des Manifests An alle lesen. Ordnen Sie die Textauszüge den zu ihnen am ehesten passenden Bildern zu! Tragen Sie den Buchstaben der Textauszüge auf der gepunkteten Linie neben den Bildern ein! Ein Text bleibt übrig. (pro Aufgabenteil 1 Punkt) ZU DEN WAFFEN! a) PROLETARIER ALLER LÄNDER, VEREINIGT EUCH! b) Spitzbuben! Ist es das, was ihr gewollt habt? c) írásbeli vizsga, I. összetevő 16 / október 19.
17 Történelem német nyelven emelt szint 1. Die Pariser Friedenskonferenz hat beschlossen, fast das ganze Gebiet Ungarns militärisch zu besetzen, und betrachtet die Besatzungslinien als endgültige politische Grenzen. A párizsi békekonferencia úgy döntött, hogy Magyarországnak csaknem egész területét katonailag megszállja, a megszállás vonalait végleges politikai határnak tekinti. 2. Sie erklärt die Vergesellschaftung der Großgrundbesitze, Bergwerke, Großindustrie, Banken und Verkehrsbetriebe. Die Landreform führt sie nicht mit einer Feldverteilung durch, die Zwergbesitz entstehen lässt, sondern mit sozialistischen Produktionsgenossenschaften. Kimondja a nagybirtokok, a bányák, a nagyüzemek, a bankok és a közlekedési vállalatok szocializálását. A földreformot nem törpebirtokokat teremtő földosztással, hanem szocialista termelőszövetkezetekkel hajtja végre. 3. Sie organisiert eine riesige proletarische Armee, mit der sie die Diktatur des Arbeitertums und des Bauerntums zur Geltung kommen lässt. Hatalmas proletár hadsereget szervez, amellyel a munkásság és parasztság diktatúráját érvényre juttatja. 4. Sie sendet der Arbeiterschaft von England, Frankreich, Italien und Amerika ihre brüderlichen Grüße und ruft diese zugleich dazu auf, keinen Augenblick den schändlichen Raubfeldzug ihrer kapitalistischen Regierungen gegen die ungarische Räterepublik zu dulden. Testvéri üdvözletét küldi Anglia, Franciaország, Olaszország és Amerika munkásságának, egyben pedig felszólítja őket, hogy ne tűrjék egy pillanatig sem kapitalista kormányaik gaz rablóhadjáratát a magyar tanácsköztársaság ellen. 3 Punkte 10. Die Aufgabe bezieht sich auf die Vertreibung der Ungarndeutschen nach dem Zweiten Weltkrieg. Bitte lösen Sie die Aufgaben mit Hilfe der Quelle und Ihrer Kenntnisse! 1 Nach Deutschland umzusiedeln ist derjenige ungarische Staatsbürger verpflichtet, der sich bei der letzten Volkszählung zur deutschen Nationalität oder Muttersprache bekannt hat oder seinen magyarisierten Namen wieder in einen deutsch klingenden ändern ließ, ferner derjenige, der Mitglied des Volksbundes oder einer bewaffneten deutschen Formation (SS) war. 2 (1) Der 1 der Verfügung erstreckt sich nicht auf den mit einer Person nichtdeutscher Nationalität (Muttersprache) zusammenlebenden Ehegatten und die minderjährigen Kinder sowie die mit ihnen - schon vor Inkrafttreten dieser Verordnung - im gemeinsamen Haushalt lebenden Verwandten aufsteigender Linie (Eltern, Großeltern), wenn diese ihr 65. Lebensjahr schon vor dem 15. Dezember 1945 vollendet haben. írásbeli vizsga, I. összetevő 17 / október 19.
18 Történelem német nyelven emelt szint (2) Die Bestimmungen von 1 finden keine Anwendung auf eine Person, die aktives Mitglied irgendeiner demokratischen Partei oder zumindest seit 1940 Mitglied einer Gewerkschaft, die zum Verband des Gewerkschaftsrates gehörte, war. (3) Die Bestimmungen von 1 finden außerdem keine Anwendung auf Personen, die sich zwar zur deutschen Muttersprache, aber zur ungarischen Nationalität bekannt haben, wenn sie glaubhaft nachweisen können, dass sie wegen ihrer Nationaltreue zum Ungarntum verfolgt wurden. (4) Die in den Absätzen (2) und (3) geregelte Freistellung erstreckt sich auch auf die Ehefrau (Witwe), auf die minderjährigen Kinder (minderjährigen Waisen) sowie auf die mit ihnen bereits vor dem Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung in einem gemeinsamen Haushalt zusammenlebenden Vorfahren (Eltern und Großeltern). (5) Die Freistellungen gemäß den Absätzen (2) und (3) können nicht auf jene Personen angewendet werden, die ihre magyarisierten Namen wieder in deutsch klingende Namen geändert haben oder die Mitglieder des Volksbundes oder irgendeiner faschistischen Organisation bzw. militärischen Formation waren. (Verordnung über die Aussiedlung der Deutschen, 1945) 1.. Németországba áttelepülni köteles az a magyar állampolgár, aki a legutolsó népszámlálási összeírás alkalmával német nemzetiségűnek, vagy anyanyelvűnek vallotta magát, vagy aki magyarosított nevét német hangzásúra változtatta vissza, továbbá az, aki Volksbundnak, vagy valamely fegyveres német alakulatnak (SS) tagja volt. 2.. (1) Az 1. rendelkezése nem vonatkozik a nem német nemzetiségű (anyanyelvű) személy vele együtt élő házastársára és kiskorú gyermekére, valamint a velük - már a jelen rendelet hatálybalépését megelőzően is - közös háztartásban élő felmenőkre (szülők, nagyszülők), ha azok 65. életévüket évi december hó 15. napja előtt már betöltötték. (2) Az 1. rendelkezését nem kell alkalmazni arra, aki cselekvő tagja volt valamely demokratikus pártnak, vagy legalább 1940 óta tagja volt a Szakszervezeti Tanács kötelékébe tartozó valamely szakszervezetnek. (3) Nem kell alkalmazni az 1. rendelkezését azokra sem, akik bár német anyanyelvűnek, de magyar nemzetiségűnek vallották magukat, ha hitelt érdemlően igazolják, hogy a magyarsághoz való nemzethű magatartásukért üldöztetést szenvedtek. (4) A (2) és (3) bekezdésben szabályozott mentesség kiterjed a feleségre (özvegyre), a kiskorú gyermekekre (kiskorú árvákra), valamint a velük - már a jelen rendelet hatálybalépését megelőzően is közös háztartásban élő felmenőkre (szülők, nagyszülők) is. [ ] (5) A (2) és (3) bekezdés szerinti mentességeket nem lehet alkalmazni azokra, akik magyarosított nevüket német hangzásúra változtatták vissza, vagy a Volksbundnak, vagy valamely fasiszta szervezetnek, illetve katonai alakulatnak tagja voltak. (Rendelet a németek kitelepítéséről, 1945) a) Formulieren Sie in eigenen Worten, womit die Verordnung die Vertreibung begründet! (1 Punkt) írásbeli vizsga, I. összetevő 18 / október 19.
19 Történelem német nyelven emelt szint Entscheiden Sie mit Hilfe der Quelle und Ihrer Kenntnisse, ob die folgenden fiktiven Personen auf Grundlage der Verordnung vertrieben worden wären oder nicht? Tragen Sie ein X in dem entsprechenden Feld ein! Entscheiden Sie anhand der gegebenen Informationen! (pro Aufgabenteil 0,5 Punkte) Beschreibung fiktiver Personen b) Josef Scheiber, 32 Jahre alt, bekannte sich zu deutscher Muttersprache, aber ungarischer Nationalität, Mitglied der Sozialdemokratischen Partei, wurde zur Waffen-SS einberufen. c) Paul Krámer, 68 Jahre alt, bekannte sich zu deutscher Muttersprache und Nationalität, sein mit ihm lebender Sohn Peter hingegen zu ungarischer Muttersprache und Nationalität. d) Ludwig Vermes, 46 Jahre alt, bekannte sich zu deutscher Muttersprache, aber ungarischer Nationalität, Mitglied der von Béla Imrédy gegründeten Magyar Élet Pártja (Partei des Ungarischen Lebens). e) Jakob Wirth, 27 Jahre alt, bekannte sich zu deutscher Muttersprache und ungarischer Nationalität, wurde von der Gestapo verhaftet. Sein Vater magyarisierte den Familiennamen zu Vitai, er hingegen nahm nach Erreichen der Volljährigkeit seinen ursprünglichen Namen wieder an. wäre vertrieben worden 3 Punkte wäre nicht vertrieben worden 11. Die Aufgabe bezieht sich auf die Geschichte der europäischen Integration. Bitte lösen Sie die Aufgaben mit Hilfe der Quellen und Ihrer Kenntnisse! (pro Aufgabenteil 0,5 Punkte) A) Wann und wo wurden die folgenden Verträge unterzeichnet? Bitte kreisen Sie den entsprechenden Ort und die entsprechende Jahreszahl ein. Seine Majestät der König von Belgien, der Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland, der Präsident der Französischen Republik, der Präsident der Republik Italien, Ihre Königliche Hoheit die Großherzogin von Luxemburg, Ihre Majestät die Königin der Niederlande [...] haben beschlossen, die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft zu gründen. Őfelsége a Belgák Királya, a Németországi Szövetségi Köztársaság Elnöke, a Francia Köztársaság Elnöke, az Olasz Köztársaság Elnöke, Ő Királyi Fensége a Luxemburgi Nagyhercegnő, Őfelsége Hollandia Királynője [ ] úgy határoztak, hogy létrehozzák az Európai Gazdasági Közösséget. a) Ort: Maastricht Helsinki Rom b) Jahreszahl: írásbeli vizsga, I. összetevő 19 / október 19.
20 Történelem német nyelven emelt szint Seine Majestät der König von Belgien, ihre Majestät die Königin von Dänemark, der Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland, der Präsident der Republik Griechenland, seine Majestät der König von Spanien, der Präsident der Französischen Republik, der Präsident von Irland, der Präsident der Republik Italien, Ihre Königliche Hoheit die Großherzogin von Luxemburg, Ihre Majestät die Königin der Niederlande, der Präsident der Republik Portugal, Ihre Majestät die Königin des Vereinigten Königreichs von Großbritannien und Nordirland [...] haben beschlossen, die Europäische Union zu gründen. Őfelsége a Belgák Királya, Őfelsége Dánia Királynője, a Németországi Szövetségi Köztársaság Elnöke, a Görög Köztársaság Elnöke, Őfelsége Spanyolország Királya, a Francia Köztársaság Elnöke, Írország Elnöke, az Olasz Köztársaság Elnöke, Ő Királyi Fensége a Luxemburgi Nagyherceg, Őfelsége Hollandia Királynője, a Portugál Köztársaság Elnöke, Őfelsége Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának Királynője [ ] úgy határoztak, hogy létrehozzák az Európai Uniót c) Ort: Maastricht Helsinki Rom d) Jahreszahl: B) Auf welchen Staat bezieht sich die Behauptung? Wählen Sie unter den aufgezählten Staaten den Namen des entsprechenden Staates und tragen Sie ihn auf der gepunkteten Linie ein! Staaten: Österreich, Tschechien, Vereinigtes Königreich, Frankreich, Griechenland, Polen, Portugal, Schweden e) Als Reaktion auf die Bildung des Gemeinsamen Marktes gründete er die Europäische Freihandelsassoziation (EFTA). Später bat er um Aufnahme in die Gemeinschaft, was lange von Frankreich verhindert wurde. Schon seit seiner Aufnahme sieht er sich als Verteidiger der Selbständigkeit der Nationalstaaten und als Kritiker einer engeren Integration. Name des Staates:.. f) Seine Aufnahme geschah vor allem aus politischen Gründen, da er als ausgesprochen armes Land galt. Zur Aufnahme konnte es kommen, nachdem die Militärdiktatur abgeschafft und die demokratische Republik wiederhergestellt worden war. Seine Aufnahme beeinflusste die geografische Nähe zu den sozialistischen Ländern. Name des Staates:.. g) Wegen seiner in internationalen Verträgen festgelegten Neutralität bat er lange nicht um Aufnahme. Wegen des Reichtums des Landes ist er ein Netto-Einzahler in den EU-Haushalt, wegen seiner östlichen Lage kamen viele aus den ehemaligen sozialistischen Ländern hierher. Name des Staates:.. h) Das Land wurde in der Erweiterungsrunde aufgenommen, von der die meisten Länder betroffen waren. Seine Bevölkerungszahl ist höher als die der anderen gleichzeitig aufgenommenen neun Länder insgesamt. Die Mitgliedschaft kann helfen, den mit Deutschland bestehenden historischen Gegensatz endgültig abzuschließen. Aufgrund seiner ausgesprochen mobilen Arbeitnehmer wurde von den alten Mitgliedsstaaten die freie Arbeitsaufnahme teilweise eingeschränkt. Name des Staates:.. 4 Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 20 / október 19.
21 Történelem német nyelven emelt szint 12. Die Aufgabe bezieht sich auf die soziale Marktwirtschaft. Bitte entscheiden Sie mit Hilfe der Quelle und Ihrer Kenntnisse, zu welcher wirtschaftlichen Funktion des Staates die aufgezählten Tätigkeiten gehören! Tragen Sie die Nummer der Tätigkeiten in das entsprechende Feld ein! (pro Aufgabenteil 1 Punkt) Die Funktionen des Regierungssektors: [...] unter volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten reden wir von der Funktion der Allokation, Redistribution und Stabilisierung. [...] Unter Allokation verstehen wir, wenn der Staat den Bürgern verschiedene kollektive Güter zusichert. Diesen Eigentumsbereich kann der Markt nicht oder nicht wirkungsvoll gewährleisten. [...] Redistribution nennen wir die staatliche Funktion, wenn die Regierung die Einkommensverteilung unter Haushalten, Generationen, Unternehmen, Einheiten der öffentlichen Verwaltung oder geografischen Gebieten verwirklicht. [...] Die Stabilisation / Stabilisierung ist diejenige Tätigkeit der Regierung, die der Behandlung [Mäßigung] der für das Wirken der Wirtschaft charakteristischen [...] Ungleichheiten dient. (András Vígvári: Die Grundlagen der Finanzen, 2013) A kormányzati szektor funkciói: [ ] Közgazdasági szempontból beszélünk allokációs, redisztribúciós és stabilizációs funkcióról. [ ] Allokáció alatt azt értjük, amikor az állam különböző kollektív javakat biztosít polgárainak. E jószágkört a piac nem, vagy nem hatékonyan képes biztosítani. [ ] Redisztribúciónak nevezzük azt az állami funkciót, amikor a kormányzat háztartások, generációk, vállalatok, közigazgatási egységek, vagy éppen földrajzi területek között valósít meg jövedelemátcsoportosítást. [ ] A stabilizáció a kormányzat azon tevékenysége, amely a gazdaság működésére jellemző [ ] egyensúlytalanságok kezelését [mérséklését] szolgálja. (Vígvári András: A pénzügyek alapjai, 2013) Allokation Redistribution Stabilisation 1. Bau von Krankenhäusern 2. Regulierung der Importzölle 3. Ausbezahlen von Stipendien 4. Finanzierung der öffentlichen Beleuchtung 4 Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 21 / október 19.
22 Történelem német nyelven emelt szint írásbeli vizsga, I. összetevő 22 / október 19.
23 Történelem német nyelven emelt szint írásbeli vizsga, I. összetevő 23 / október 19.
24 Történelem német nyelven emelt szint I. Aufgaben mit kurzer Antwort maximale Punktzahl 1. Das römische Prinzipat 4 2. Die Universitäten im Mittelalter 3 3. Sigismund von Luxemburg 4 4. Die Aufklärung 4 5. Erlasse im 18. Jahrhundert 4 6. Die Industrielle Revolution 4 7. Dier Reformzeit in Ungarn 4 8. Die Stalinsche Wirtschaftspolitik 3 9. Die Räterepublik Die Vertreibung der Deutschen Die Europäische Integration Die soziale Marktwirtschaft 4 insgesamt 44 I. erreichte Punktzahl, auf eine ganze Zahl gerundet erreichte Punktzahl Datum korrigierender Lehrer I. Egyszerű, rövid feladatok elért pontszám egész számra kerekítve programba beírt egész pontszám dátum dátum javító tanár jegyző Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga az I. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, I. összetevő 24 / október 19.
25 ÉRETTSÉGI VIZSGA október 19. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 19. 8:00 II. Időtartam: 150 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem német nyelven emelt szint írásbeli vizsga II. összetevő
26 Történelem német nyelven emelt szint Wichtige Hinweise Geben Sie eindeutige Antworten, verwenden Sie eine eindeutige Kennzeichnung, auch bei der Korrektur! Bemühen Sie sich in Ihren Antworten darum, das Wesentliche zu erfassen, und überschreiten Sie den zur Verfügung stehenden Platz nicht! Bitte verwenden Sie einen blauen Kugelschreiber! Beim Lösen der Aufgaben beachten Sie die folgenden Vorschläge! Lesen Sie die Aufgaben aufmerksam durch! Befolgen Sie die Anweisungen des Aufgabenblattes aufmerksam! Studieren Sie die Quellen, die zu den Aufgaben gehören (Bild, Abbildung, Text, Karte)! Benutzen Sie zur Lösung aller Aufgaben die erlaubten Hilfsmittel: die Karten im Geschichtsatlas für Mittelschulen und zweisprachige Wörterbücher! Personen, topographische Angaben und Begriffe können nur bei richtiger Schreibweise bewertet werden! Schreiben Sie Ihre Antworten nach sorgfältiger Überlegung, möglichst ohne Korrektionen! Wir schlagen für die Ausarbeitung der Essays den folgenden Arbeitsgang vor: 1. Betrachten Sie die in den Aufgaben angegebenen Probleme in ihren Raum- und Zeitzusammenhängen! 2. Verwenden Sie die Quellen bzw. den Geschichtsatlas für Mittelschulen zum Verstehen der Aufgaben! 3. Sammeln Sie jene allgemeinen Begriffe (z. B. Entwicklung, Veränderung, Produktion) bzw. jene Begriffe, die an das jeweilige Zeitalter anknüpfen (z. B. Jobagiones, Zunft, Personenkult), mit denen das jeweilige Problem darzustellen ist! 4. Bauen Sie in Ihre Essays die Informationen und Schlussfolgerungen aus den Quellen ein! 5. Wenn es nötig ist, machen Sie Entwürfe, Konzepte! 6. Legen Sie die Vorgeschichte sowie die Beweggründe und Folgen des Problems dar! 7. Konzipieren Sie Vermutungen und Erklärungen! 8. Bauen Sie in den Essay Ihre eigenen Kenntnisse (z. B. Namen, Jahreszahlen), Ihren Standpunkt und Ihre Meinung ein! 9. Achten Sie auf die klare Formulierung Ihrer Sätze! 10. Strukturieren Sie Ihren Text, und achten Sie auch auf die Rechtschreibung! Zur Orientierung: Gesichtspunkte für die Korrektur der Essays: Verstehen der Aufgabe, Entsprechen der inhaltlichen Anforderungen, Aufbau, Folgerichtigkeit, Sprachrichtigkeit und Rechtschreibung der Essays. Wir wünschen Ihnen erfolgreiche Arbeit! írásbeli vizsga, II. összetevő 2 / október 19.
27 Történelem német nyelven emelt szint Lesen Sie den folgenden Text aufmerksam durch! Von den folgenden Aufgaben müssen Sie insgesamt vier ausarbeiten: Die Aufgaben müssen Sie anhand folgender Regeln auswählen: auszuarbeiten sind: zwei kurze und zwei lange Aufgaben, die sich jeweils auf verschiedene Zeitalter beziehen, und von denen mindestens zwei Aufgaben die ungarische Geschichte behandeln. Studieren Sie die Aufgaben aufmerksam! Nummer Epochen, Themen Aufgabentyp Weltgeschichte ungarische Geschichte 13. Die Entstehung der Manufakturen kurz 14. Der Dreißigjährige Krieg lang 15. Der Sozialismus kurz 16. Die deutsche Frage lang 17. Matthias und die Renaissance kurz 18. Ladislaus der Heilige und Koloman der lang Bücherfreund 19. Széchenyis wirtschaftliche Vorstellungen kurz 20. Die Lebensweise im Zeitalter des Dualismus lang 21. Die Kállay-Regierung kurz 22. Die Rákosi-Ära lang Kreisen Sie die Nummern der gewählten Aufgaben ein, nachdem Sie die Aufgaben studiert haben! Kontrollieren Sie die Richtigkeit Ihrer Wahl mit dem Ausfüllen der folgenden Tabelle! Gesichtspunkte der Aufgabenwahl Haben Sie vier Aufgaben ausgewählt? Haben Sie mindestens zwei Aufgaben aus der ungarischen Geschichte gewählt? Haben Sie mindestens eine Aufgabe aus der Weltgeschichte gewählt? Haben Sie zwei kurze und zwei lange Aufgaben gewählt? Sind alle vier Aufgaben aus verschiedenen Zeitaltern? (Die Zeitalter in der Tabelle sind durch Doppellinien voneinander getrennt.) Haben Sie Ihre Aufgabenwahl eindeutig markiert? Arbeiten Sie nur die ausgewählten vier Aufgaben aus, lassen Sie die anderen leer! ja Bei der Ausarbeitung der Aufgaben dürfen Sie Konzepte anfertigen! írásbeli vizsga, II. összetevő 3 / október 19.
28 Történelem emelt szint 13. Die Aufgabe bezieht sich auf die Entstehung der Manufakturen. (kurz) Bitte zeigen Sie mit Hilfe der Quellen und Ihrer Kenntnisse, welche Veränderungen das Erscheinen der Manufakturen im Vergleich zu dem Zunftgewerbe mit sich brachte! Gehen Sie kurz auf den allgemeinen wirtschaftshistorischen Hintergrund ein! Jeder Pariser Weber darf zwei breite und einen schmalen Webstuhl in seinem Haus aufstellen, aber keinen außerhalb seines Hauses, falls er nicht über Rechte verfügen will, die einem Fremden zustehen. Jeder Weber kann in seinem Haus einen Bruder und einen Neffen beschäftigen. Für jeden darf er je zwei breite und je einen schmalen Webstuhl in seinem Haus aufstellen, so dass seine Brüder und Neffen mit eigenen Händen arbeiten können, und wenn sie nicht,mehr arbeiten, darf der Meister keine Webstühle in Betrieb haben. (Beschlüsse der Pariser Weber, 13. Jahrhundert) Minden párizsi takács két széles és egy keskeny szövőszéket tarthat a házában, de házán kívül egyet sem, ha nem akar tartani olyan jogokkal, amilyenek az idegent megilletik. Minden takács házában tarthatja egy testvérét és egy unokaöccsét. Mindegyikük számára két- két széles és egy-egy keskeny szövőszéket tarthat a házban, hogy így testvérei és unokaöccsei a maguk kezével dolgozzanak, és mihelyt nem dolgoznak, a mester nem tarthat szövőszéket. (A párizsi takácsok határozatai, XIII. század) In einem großen langen Saal Zweihundert Webstühl' an der Zahl Dran wirkten all' in einer Reih' Zweihundert Männer - dass Gott verzeih'! Bei jedem Mann ein Knabe saß, Der wand die Spul mit vielem Spaß. Im nächsten Saale dicht dabei Einhundert Frauen, frank und frei, Krempelnd mit Fleiß in heller Lust, Sangen ein Lied aus voller Brust. In einem andern Raum alsdann Zweihundert Mägde traf man an In kurzem Rock von rotem Tuch: Ein milchweiß Kopftuch jedes trug. Nie ließ der Mägdlein Eifer nach, Sie spannen dort den ganzen Tag; Beim Spinnen ihre Stimm' erklang So süß wie Nachtigallensang. In einem andern Saale war In dürft'ger Tracht 'ne Kinderschar: Die Wolle zupfend jedes saß Und feine von der groben las: [...] (englische Ballade, 1597) írásbeli vizsga, II. összetevő 4 / október 19.
29 Történelem emelt szint E háznak van egy tágas terme, Kétszáz szövőszék áll benne. Kétszáz férfi, nem kevesebb, Dolgozik rajta eleget. Mindegyiknél egy szép gyermek Vidáman orsót tekerget. Egy másik helyiségben pedig Százan a gyapjút fésülik. Száz asszony, erősek, vígak Dallal munkájuk jól halad. A mellettük lévő kamrában Kétszáz derék, szorgalmas lány van. Ez a kétszáz szép ifjú lány - Csak gombolyít, de nem sző ám. Mellettük egy újabb szoba, Kisgyermekek hosszú sora. Mindenik gyapjút szedeget, Választja, tépi a legszebbet. (Angol ballada, XVI. század) Gesichtspunkte erreichbare erreichte Punkte Verstehen der Aufgabe 4 Orientierung in Raum und Zeit 4 Gebrauch der Fachsprache 4 Verwenden der Quellen 6 Faktoren, die die Ereignisse formten 8 Strukturiertheit, Sprachrichtigkeit 2 Gesamtpunktzahl 28 Divisor 4 Prüfungspunkte 7 írásbeli vizsga, II. összetevő 5 / október 19.
30 Történelem emelt szint 14. Die Aufgabe bezieht sich auf den Dreißigjährigen Krieges. (lang) Bitte zeigen Sie mit Hilfe der Quellen und Ihrer Kenntnisse die Charakteristika des Dreißigjährigen Kriegs! Gehen Sie auf die im Krieg eine Rolle spielenden konfessionellen Konflikte, die Machtkonflikte innerhalb des Heiligen Römischen Reichs und die europäischen Großmachtkonflikte sowie deren Beendigung ein! Zeigen Sie nicht die Phasen des Krieges! Noch einmal [...] verkünden Wir, dass sich der Religionsfriede ausschließlich auf die alte katholische Religion [...] und die unveränderte Augsburger Konfession bezieht, und jegliche andere abstoßende Lehren und Sekten [...], ob zuvor akzeptiert oder nicht, sind davon ausgeschlossen [...] Wir befehlen deshalb [...] dass diejenigen, die im Besitz von Erzbistümern, Bistümern, Klöstern und anderen Kirchengütern ist, diese Bistümer und andere Kirchengüter nach Zustellung Unseres kaiserlichen Erlasses zurückgeben und wiederherstellen sollen. (Erlass des Kaisers Ferdinand II., 1629) Még egyszer [ ] kijelentjük, hogy ez a vallásbéke kizárólag a régi katolikus vallásra [ ] és a változatlan augsburgi hitvallásra vonatkozik, és minden más visszataszító tan és szekta [ ] akár felvétetett korában, akár nem, ebből kizáratik [ ]. Parancsoljuk tehát [ ], hogy akik érsekségek, püspökségek, kolostorok és más egyházi javak birtokában vannak, császári rendeletünk kézhezvételét követően ezeket a püspökségeket és más egyházi javakat visszaadják és helyreállítsák. (II. Ferdinánd császár rendelete, 1629) Anfang 1643 fielen die Spanier in Nordfrankreich ein, um ihre katalanischen und burgundischen Truppen zu entlasten. Unter der Leitung des Generals Francisco de Melo überschritten spanische und kaiserliche Truppen die Grenze von Flandern her und überquerten die Ardennen. Als sie die Festung Rocroi erreichten, begannen sie diese zu belagern. Der 21jährige Herzog Enghien zog nach Norden, um das spanische Vordringen aufzuhalten. [...] Nachdem Enghien die Oberhand gewonnen hatte, blieben von Melos Heer nur die berühmten spanischen Tercios auf dem Schlachtfeld zurück. Die Spanier umzingelnd, ließ Enghien sie mit Kanonen beschießen und führte auch vier Reiterattacken an, konnte aber ihre Kampfstellungen nicht durchbrechen. Nach zwei Stunden bot Enghien den Überlebenden Kapitulationsbedingungen wie bei einer belagerten Burg an. Die Spanier akzeptierten dies und zogen ab, indem sie ihre Waffen und Fahnen behielten. (Kennedy Hickman, Historiker) 1643 elején a spanyolok betörtek Észak-Franciaországba, hogy tehermentesítsék a katalóniai és burgundiai csapatokat. Francisco de Melo tábornok vezetésével spanyol és császári csapatok lépték át a határt Flandria felől és átkeltek az Ardenneken. Rocroi erődjéhez érve ostromolni kezdték azt. A spanyol előretörés feltartóztatására a 21 éves Enghien hercege északra vonult. [ ] Miután Enghien felülkerekedett, Melo seregéből csak a híres spanyol terciók maradtak a csatatéren. Körülvéve a spanyolokat, Enghien ágyúval lövette őket, és négy lovasrohamot is vezényelt, de nem tudta megtörni a hadállásaikat. Két órával később Enghien a túlélőknek az ostromlott erődökhöz hasonló megadási feltételeket ajánlott. A spanyolok elfogadták azt, és fegyvereiket és zászlóikat megtartva elvonultak. (Kennedy Hickman, történész) írásbeli vizsga, II. összetevő 6 / október 19.
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia
5. Zipernowsky Nyelvi Verseny NÉMET. 3. forduló: Quiz
5. Zipernowsky Nyelvi Verseny 2010-2011 NÉMET 3. forduló: Quiz Kedves Versenyző! Gratulálunk, hogy sikeresen megoldottad a Zipernowsky Nyelvi Verseny 2. fordulóját. A 3. forduló 6 feladatból (Aufgabe)
Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények
NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,
vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.
Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1012 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 16. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. AUFGABE
Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE
Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 3.forduló
Látogatás a Heti Válasznál
Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
MATEMATIKA NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 3. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika
Találkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Tanuló neve:... Iskolája neve, címe:... Elérhető pontszám: 100 pont Elért pontszám:... Kedves Versenyző! Üdvözlünk
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
É RETTSÉGI VIZSGA 2009. október 21. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. október 21. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 8. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. május 8. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem
MATEMATIKA NÉMET NYELVEN MATHEMATIK
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 10. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN MATHEMATIK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA HÖHERES NIVEAU SCHRIFTLICHE PRÜFUNG Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Arbeitszeit: 240 Minuten Pótlapok
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 19. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 19. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS
KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai
Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek
HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről
HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 4. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 4. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem
MATEMATIKA NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 3. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Matematika
BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára
BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére
Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA
INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK
activity-show im Fernsehen
activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.
Menschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL
JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL amely készült 2011. szeptember 22-én, 19.00 órakor a Német Általános Iskola és Gimnázium Barátainak és Támogatóinak Egyesülete Vezetőségi ülésén. Helyszín: CHSH Dezső, 1011 Budapest,
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 7. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2014. május 7. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN GESCHICHTE
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 10. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN GESCHICHTE 2006. május 10. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA SCHRIFTLICHE PRÜFUNG MITTELSTUFE Az írásbeli vizsga időtartama:
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 7. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2014. május 7. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem
Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
Név:... osztály:... É RETTSÉGI VIZSGA 2007. október 26. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2007. október 26. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati
Ihnen
NÉMET NYELV 2.feladatlap 1. Egészítsd ki a levelet személyes és birtokos névmások megfelelően ragozott alakjaival! A megoldásokat írd a táblázatba! Liebe Frau Müller, Berlin, den 10. November 2003 ich
A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS
Oktatási Hivatal A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS Munkaidő: 30 perc Elérhető pontszám: 30 pont Kódszám: Figyelmesen
Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába
Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0911 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 13. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM 1.
Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik
A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 5. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 5. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100 5000 Szolnok, Mária út 19. Pf.: 176. Telefon:
X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.
X. A város A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről. B. Szia, Zoli! Szia, Mária. Mit csinálsz ma délután? A városba megyek
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1312 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE
Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám
Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. október 15. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2014. október 15. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK
A tanóra megbeszélésének folyamata
A tanóra megbeszélésének folyamata I. A tanítók az önértékelési szempontok alapján összefoglalják és értékelik a tanórán végzett munkájukat II. A hallgatótársak kérdéseket tesznek fel a látottakkal kapcsolatban
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. május 9. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2018. május 9. 8:00 Időtartam: 225 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem
MATEMATIKA NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 5. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 5. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS
Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG
FOGLALKOZÁSTERV A foglalkozás célja a melléknév fokozásának megtanítása és begyakoroltatása a kiskunmajsai Tomori Pál Gimnázium ún. 10.ABC1 csoportjában. Ez az elnevezés azt jelenti, hogy az intézményben
MATEMATIKA NÉMET NYELVEN
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. október 25. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2007. október 25. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. október 14. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. október 14. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK
Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 16. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. október 16. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN GESCHICHTE
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 9. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN GESCHICHTE 2007. május 9. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA SCHRIFTLICHE PRÜFUNG MITTELSTUFE Az írásbeli vizsga időtartama: 180
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830 IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam Célok és feladatok A 9. évfolyamra a diákok öt éve tanulják a célnyelvet. Ez idő alatt megismerkedtek az idegen nyelvi foglalkozások feladat-
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2007/2008. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)
17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király
EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN
BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség
Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster
BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
30 perc áll rendelkezésére a nyelvismereti teszt megoldására. Szótár nem használható.
Nyelvismereti teszt 30 perc áll rendelkezésére a nyelvismereti teszt megoldására. Szótár nem használható. Válaszait a megoldólapon írja a megfelelő helyre! A (0) a mintamegoldás. I. Válassza ki a mondatba
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. Teil
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:
Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen
- Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. október 18. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2017. október 18. 8:00 Időtartam: 225 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA
Az 1919. évi VI. néptörvény a magyarországi német nép önrendelkezési jogának gyakorlásáról
Az 1919. évi VI. néptörvény a magyarországi német nép önrendelkezési jogának gyakorlásáról 1.. A Magyarországon lakó német ajkú magyar állampolgárok egységes nemzetet alkotnak, amely önrendelkezési jogát
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 4. TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM