artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv
|
|
- Lili Szekeresné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 2015. február artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 24 (katalógusszám ) 96 (katalógusszám ) Kvantitatív in vitro diagnosztika LightCycler készülékkel való használatra 1. Kiadás , QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, Hilden, GERMANY R Sample & Assay Technologies
2 QIAGEN Sample and Assay Technologies A QIAGEN, élvonalbeli termékkörrel rendelkezik az innovatív mintafeldolgozási és vizsgálati technológiák terén, lehetővé téve bármely biológiai minta tartalmának izolálását és detektálását. Korszerű, magas színvonalú termékeink és szolgáltatásaink biztosítják a sikert ügyfeleinknek a mintáktól az eredményekig. A QIAGEN meghatározó az alábbi területeken: DNS, RNS és fehérjék tisztítása Nukleinsav- és fehérjevizsgálatok mikro-rns kutatás és RNSi Mintafeldolgozási és vizsgálati technológiák automatizálása Küldetésünk, hogy Ön kimagasló sikerek és tudományos áttörések érjen el. További információkért látogasson el honlapunkra:
3 Tartalom 1. A kit tartalma 4 2. Tárolás 5 3. A felhasználó által biztosítandó eszközök és reagensek 5 4. Általános óvintézkedések 5 5. Patogenitási információk 6 6. Real-time PCR elve 6 7. Alkalmazási terület 6 8. Protokoll DNS izolálás Belső Kontroll Kvantitálás PCR előkészítése LightCycler készülék programozása Adatelemzés Hibaelhárítási útmutató Teljesítmény-jellemzők Analitikai érzékenység Specificitás Precízió Robosztusság Reprodukálhatóság Diagnosztikai kiértékelés A termék használatának korlátjai Figyelmeztetések és óvintézkedések Minőség-ellenőrzés Hivatkozások Jelmagyarázat 31 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 3
4 artus HSV-1/2 LC PCR Kit LightCycler készülékkel való használatra. 1. A kit tartalma Jelzések és tartalom Kat.szám reakció Kat.szám reakció Kék HSV LC Master 2 x 12 rxns 8 x 12 rxns Piros HSV1 LC/RG/TM QS 1 1 x 10 4 kópia/µl Piros HSV1 LC/RG/TM QS 2 1 x 10 3 kópia/µl Piros HSV1 LC/RG/TM QS 3 1 x 10 2 kópia/µl Piros HSV1 LC/RG/TM QS 4 1 x 10 1 kópia/µl Piros HSV2 LC/RG/TM QS 1 1 x 10 4 kópia/µl Piros HSV2 LC/RG/TM QS 2 1 x 10 3 kópia/µl Piros HSV2 LC/RG/TM QS 3 1 x 10 2 kópia/µl Piros HSV2 LC/RG/TM QS 4 1 x 10 1 kópia/µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl 1 x 200 µl Zöld HSV LC IC 1 x 1,000 µl 2 x 1,000 µl Fehér Water (PCR grade) (Víz (PCR-minőségű)) QS = Kvantitációs standard IC = Belső kontroll 1 x 1,000 µl 1 x 1,000 µl 4 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
5 2. Tárolás Az artus HSV-1/2 LC PCR kit részegységeit 15 és 30 C közötti hőmérsékleten kell tárolni, ahol a címkén található lejárati időig stabilak maradnak. Kerülni kell az ismételt (több, mint kétszeri) felolvasztást és lefagyasztást, mivel ez ronthatja a minőséget. Ha a reagenseket csak alkalomszerűen használja, aliquotolva fagyasztva tárolja. A 2 8 C-on történő tárolás ne haladja meg az 5 órát. 3. A felhasználó által biztosítandó eszközök és reagensek Egyszer használatos, púder mentes gumikesztyű DNS izoláló kit (lásd 8.1 DNS Izolálás) Pipetták (állítható) Steril, szűrős pipettahegyek Vortex keverő Asztali centrifuga* 2 ml-es reakciócsöveknek megfelelő rotorral Color Compensation Set (Roche Diagnostics, Cat. No ) a Crosstalk Color Compensation fájl telepítéséhez LightCycler Kapillárisok (20 µl) LightCycler Hűtőblokk LightCycler Készülék LightCycler Kupakozó eszköz 4. Általános óvintézkedések A felhasználó mindig tartsa szem előtt az alábbiakat: Használjon szűrős, steril pipettákat. A pozitív anyagokat (minták, pozitív kontrollok és amplikonok) minden más reagenstől elkülönítve tárolja és dolgozza fel, és a reakciómixhez térben elkülönített helyen adja hozzá. Olvassza fel az összes komponenst szobahőmérsékleten (15-25 C) a vizsgálat előtt. Amikor felolvadt, keverje össze a komponenseket (fel-le pipettázással, vagy vortex-el) és röviden centrifugálja le. Dolgozzon gyorsan és tartsa a PCR reagenseket bemérés előtt jégen vagy a LightCycler hűtőblokkban. artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 5
6 5. Patogenitási információk A herpes simplex vírus (HSV) sebfolyadékokban, nyálban, liquorban (CSF), és hüvelváladákokban található meg. A kórokozó elsősorban közvetlen érintkezéssel a léziókon keresztül, illetve szexuális úton, valamint a szülés közben terjed tovább. A HSV-pozitív esetek döntő részét a bőr vagy a nyálkahártyák sérülései jellemzik. A HSV-fertőzés lehet elsődleges (az esetek több, mint 90%-a tünetmentes) vagy visszatérő (másodlagos). Az elsődleges HSV-1 fertőzés többek között gingivostomatitis, eczema herpeticum, keratoconjunctivitis és encephalitis tüneteivel járhat; míg az elsődleges HSV-2 fertőzés többek között vulvovaginitis, meningitis és újszülöttek generalizált herpese formájában jelenik meg. A másodlagos fertőzés elsődleges tünetei a bőrléziók az orrban, szájban és a genitáliák területén. A visszatérő fertőzés még súlyosabb formái a keratoconjunctivitis és a meningitis. 6. Real-time PCR elve A kórokozó kimutatása polimeráz láncreakcióval (PCR) történik, mely a kórokozó genom specifikus szakaszának amplifikációján alapszik. A valós idejű PCR esetében az amplifikált terméket fluoreszcens festék mutatja ki. A festék általában olyan oligonuleotidhoz van kapcsolva, mely specifikusan kötődik az amplifikált termékhez. A fluoreszcencia intenzitásának a PCR futtatása alatti (azaz valós idejű) követése lehetővé teszi a termék kimutatását és kvantifikálását anélkül, hogy a PCR-reakció végén ki kelljen nyitni a csöveket (Mackay, 2004). 7. Alkalmazási terület Az artus HSV-1/2 LC PCR kit egy valós idejű polimeráz láncreakción (PCR) alapuló vizsgálat a humán herpes simplex vírus 1 és 2 DNS-ének kimutatására és elkülönítésére, valalmint olvadási görbe vizsgálatára szolgál LightCycler készüléken. A HSV LC Master tartalmazza a reagenseket és az enzimeket a herpes simplex vírusgenom specifikus 148 bázispár hosszú régiójának amplifikálásához, valamint a specifikus amplikon direkt kimutatásához a LightCycler készülék F2 fluoreszcens csatornájában. Emellett az artus HSV-1/2 LC PCR kit egy második heterológ amplifikációs rendszert is tartalmaz a PCR esetleges gátlásának kimutatására. Ezt belső kontrollként (IC) a LightCycler F3 fluoreszcens csatornája detektálja. Az HSV-1/2 RG PCR detekciós határértéke (lásd 11.1 Analytical sensitivity ) nem csökkentett. A kitben pozitív kontrollok (HSV-1 LC PC és HSV-2 RG PC) is találhatóak. Azon a célból, hogy egy altípust elkülönítsünk egy másiktól a rendszer kihasználja a próbák specifikus olvadási hőmérsékletét. Az olvadási görbe vizsgálati lépés során, a jelet az F2 fluoreszcens csatorna detektálja HSV-1 esetében 69 C-on és HSV-2 esetében 66 C-on. Az eltérő nukleinsav kinyerési körülményektől függően, valamint ennek eredményeként a megfelelő pufferelő körülmények között ezek az értékek 1-2 C -al térhet el. Ez az eltérés azonban mind a két altípusnál megegyezik. Külső pozitív kontrollok (HSV1 LC/RG/TM QS 1 4 & 6 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
7 HSV2 LC/RG/TM QS 1 4) is találhatóak a kitben, melyek a patogén felhalmozódás mértékét határozzák meg. További információért kérjük hivatkozzon a 8.3 Kvantitálás szakaszra. Figyelem: Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit használata során a HSV-1 és HSV-2 detektálására használt hőmérséklet profil megfelel az artus EBV LC PCR Kit, az artus VZV LC PCR Kit és az artus CMV LC PCR Kit detektálási hőmérséklet profiljainak. Ebből adódóan ezen artus rendszerek PCR vizsgálatai egyetlen futtatás során kivitelezhetőek és vizsgálhatóak. Kérjük vegye figyelembe a 8.3 Kvanitálás és 9. Adatelemzés fejezetekben lévő PCR vizsgálatokra vonatkozó ajánlásokat. 8. Protokoll 8.1 DNS izolálás Különböző gyártók különböző DNS izoláló kiteket javasolnak. A DNS izolálási folyamathoz felhasznált mintamennyiség a használt protokolltól függ. Kérjük, hogy a DNS izolálást a gyártó utasításai szerint végezze. A következő izoláló kitek használata ajánlott: Mintatípus Szérum, plazma, CSF, különöző váladékok CSF Nukleinsav izoláló kit QIAamp UltraSens Virus Kit (50) QIAamp DNA Mini Kit (50) EZ1 DSP Virus Kit (48)* Katalógusszám Gyártó Hordozó RNS QIAGEN tartalmaz QIAGEN nem tartalmaz QIAGEN tartalmaz *Az EZ1 DSP Virus Kit-et a BioRobot EZ1 DSP munkaállomással (Cat. No ) és az EZ1 DSP Virus Card (Cat. No ) kombinálva kell használni. Fontos megjegyzés a QIAamp UltraSens Virus Kit, a QIAamp DNA Blood Mini Kit és a QIAamp DNA Mini Kit használata során: A hordozó RNS alkalmazása kritikus az extrakció hatékonyságára és ennek következtében a DNS/RNS kinyerésre. Ha a választott izoláló kit nem tartalmaz hordozó RNS-t, kérjük vegye figyelembe a hordozók izolációs rendszerbe történő bevitele (RNA-Homopolymer Poly(A), Amersham Biosciences, Cat. No ) erősen ajánlott a sejtmentes testfolyadékokból, valamint alacsony DNS/RNS tartalmú artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 7
8 mintákból (pl. CSF) történő nukleinsav kinyeréshez. Kérjük a következő esetekben az alábbiak szerint járjon el: a) Szuszpendáljuk fel a liofilizált hordozó RNS-t az extrakciós kit elúciós pufferének használatával (ne használjon lízis puffert) (pl. QIAamp DNA Mini Kit AE pufferét) és készítse el az oldatot 1 µg/µl hígítási koncentrációban. Az így elkészített RNS hordozót tartalmazó oldatot az Ön igényeinek megfelelően készítsen belőle aliquotokat és 20 C-on tárolja őket. Kerülje az ismételt (több, mint kétszeri) felolvasztását és lefagyasztását a hordozó RNS aliquotoknak. b) 1 µg hordozó RNS-t 100 µl lízis pufferrel használjon. Például, ha az extrakciós protokoll 200 µl lízis puffert javasol, kérjük adjon hozzá 2 µl if hordozó RNS-t (1 µg/µl) közvetlenül a kimért lízis pufferbe. Minden egyes extrakciós lépés előtt a lízis puffer és a hordozó RNS keverékét (és az Internal Control, Belső kontrollt, adott esetben lásd. 8.2 Belső kontroll) frissen készítse elő az alábbi pipettázási táblázatot követve: Mintaszám 1 12 Lízis puffer pl. 200 µl pl. 2,400 µl Hordozó RNS (1 µg/µl) 2 µl 24 µl Teljes térfogat 202 µl 2,424 µl Extrakciónkénti térfogat 200 µl egyenként 200 µl c) Kérjük a frissen készített lízis puffer és hordozó RNS keveréket azonnal használja fel az extrakcióhoz. A keverék tárolása nem lehetséges. A hordozó RNS alkalmazása kritikus az extrakció hatékonyságára és ennek következtében a DNS/RNS kinyerésre. QIAamp UltraSens Virus Kit használata során a hordozó RNS stabilitásának növelése érdekében, az alábbi eljárást javasoljuk, mely eltérhet az extrakciós kit felhasználói kézikönyvében leírtaktól: a) Szuszpendálja fel a liofilizált hordozó RNS-t az extrakciós kit első használata előtt 310 µl elúciós pufferben a kitben javasoltak alapján (végkoncentráció 1 µg/µl, ne használjon lízis puffert). Ennek a hordozó RNS-nek a része Portion this carrier RNA solution into a number of aliquots adequate to your needs and store them at 20 C. Kérjük, hogy a hordozó RNS-t tartalmazó aliquotnak az ismételt (több, mint kétszeri) felolvasztását és lefagyasztását kerülje. b) Külön, minden egyes extrakció kezdete előtt a lízis puffert és hordozó RNS-t tartalmazó keveréket (és Belső kontrollt, ahol szükséges, lásd 8.2 Belső kontroll) frissen készítse elő az alábbi pipettázási táblázatot követve: 8 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
9 Mintaszám 1 12 Lízis puffer AC 800 µl 9,600 µl Hordozó RNS (1 µg/µl) 5.6 µl 67.2 µl Teljes térfogat µl 9,667.2 µl Extrakciónkénti térfogat 800 µl egyenként 800 µl c) Kérjük a frissen készített lízis puffer és hordozó RNS keveréket azonnal használja fel az extrakcióhoz. A keverék tárolása nem lehetséges. Ajánlott, hogy a DNS-t 50 µl elúciós pufferbe eluáljuk, hogy az artus HSV- 1/2 LC PCR Kit legnagyobb detektálási érzékenységét érjük el. A QIAamp UltraSens Virus Kit lehetővé teszi a minta koncentrálását. Amennyiben szérumtól vagy plazmától eltérő kiindulási mintát használ, kérjük adjon negatív human plazmát legalább 50 % (v/v)-ban a mintához. Amennyiben az izolálási protokollt etanol tartalmú mosópufferel végzi, kérjük, hogy az elúció előtt további centrifugálási lépést (három perc, 13,000 rpm) illesszen be a protokollba, a visszamaradó etanol eltávolítására. Így megelőzhető a PCR lehetséges gátlása. Az artus HSV-1/2 TM PCR Kit nem használható fenol alapú izoláló módszerekhez. Fontos megjegyzés az EZ1 DSP Virus Kit használata során: A hordozó RNS alkalmazása kritikus az extrakció hatékonyságára és ennek következtében a DNS/RNS kinyerésre. Adjon minden extrakcióhoz megfelelő mennyiségű hordozó RNS-t a EZ1 DSP Virus Kit kézikönyvében leírtaknak megfelelően. Fontos: Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit belső kontrollja közvetlenül az izolálási eljárás során adható hozzá (lásd 8.2 Belső kontroll). 8.2 Belső Kontroll A kit részét képezi a belső kontroll is (HSV TM IC). Ez lehetővé teszi a felhasználónak a DNS-izolálási eljárás kontrollálását és az esetleges PCRgátlás ellenőrzését. (lásd 1. ábra). Az extrakcióhoz használt EZ1 DSP Virus Kit belső kontrollját az EZ1 DSP Virus Kit kézikönyvében leírt utasításokat követve adják hozzá a reakcióelegyhez. A QIAamp UltraSens Virus Kit vagy a QIAamp DNA Mini Kit használata esetén a belső kontrollt az izoláláshoz adja, 0.1 µl-t 1 µl elúciós térfogathoz. Például, ha a QIAamp UltraSens Virus Kit-et használja, akkor a DNS 50 µl AE-pufferben kerül eluálásra. Ezért az eljárás elején 5 µl belső kontrollt szükséges hozzáadni. A felhasznált belső artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 9
10 kontroll mennyisége kizárólag az elúciós térfogattól függ. A belső kontrollt és a hordozó RNS-t (lásd. 8.1 DNS izolálás) csak az alábbiakhoz kell hozzáadni, lízis puffer és minta keveréke vagy közvetlenül a lízis pufferhez. A belső kontrollt tilos a feldolgozandó mintához adni. Amennyiben a lízis pufferhez adta a belső kontrollt, ügyeljen arra, hogy a belső kontrollt és a lízis puffert és lízis puffert/hordozó RNS-t frissen készítse elő és azonnal használja fel (a keverék szobahőmérsékleten vagy hűtőben tárolva a belső kontroll néhány órán belül tönkremegy, ezáltal csökkent extrakciós hatékonyságot okozhat). Kérjük, hogy a belső kontrollt és a hordozó RNS-t ne adja közvetlenül a mintához. A belső kontroll opcionálisan kizárólag az esetleges PCR-gátlás ellenőrzésére is alkalmazható (lásd 2. ábra). Ebben az esetben, adjon reakciónként 0.5 µl belső kontrollt és 15 µl HSV LC Master-t. Minden egyes PCR reakcióhoz 15 µl master mixet készítsen az előzőekben* leírtak alapján és adjon hozzá 5 µl tisztított mintát. Amennyiben a PCR futtatást több mintára készíti elő, a mintaszámokhoz viszonyítva növelje a HSV LC Master és a belső kontroll térfogatát (lásd 8.4 PCR előkészítése). Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit-ek és az artus VZV LC PCR Kit-ek ugyanazt a belső kontrollt (IC) tartalmazzák. Az artus EBV LC PCR Kit-ek és az artus CMV LC PCR Kit-ek is ugyanazt a belső kontrollt (IC) tartalmazzák. 8.3 Kvantitálás A mellékelt kvantifikálási standardok (HSV1 LC/RG/TM QS 1 4 & HSV2 LC/RG/TM QS 1 4) a korábban már megtisztított mintáknak megfelelően kerülnek kezelésre, térfogatuk is azonos (5 µl). A standard görbe LightCycler készülékeken történő létrehozásához mind a 4 kvantifikálási standardot használni kell a HSV-1 és HSV-2 esetében is és a Sample Loading Screen képernyőn standardként kell meghatározni specifikus koncentrációkkal (lásd LightCycler Operator s Manual (LightCycler kezelési útmutató), 3.5 verzió, B fejezet, 2.4. Sample Data Entry Minta adatbevitel). Az előbbiek szerint is fel lehet használni a standard görbéket a későbbi futtatásokhoz, feltéve, ha legalább egy adott koncentrációjú standardot alkalmazunk a jelenlegi futtatás során. Erre a célra a korábban létrehozott standard görbét kell importálni (lásd LightCycler Operator s Manual (LightCycler kezelési útmutató), 3.5 verzió, B fejezet, Quantitation with an External Standard Curve (Kvantitálás külső standard görbével)). Azonban ez a kvantitációs módszer az eredményekben eltéréseket hozhat létre az eltérő PCR futások különbözősége miatt. Amennyiben több, mint egy Herpes artus rendszert használ egy PCR futás alkalmával kérjük, hogy az eltérő rendszereket a megfelelő kvantitációs standardokkal elkülönítve vizsgálja. 10 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
11 Megjegyzés: A kvantifikálási standardok mértékegysége kópia/µl. A standard görbe által meghatározott értékeket az alábbi egyenlet segítségével lehet átszámolni a minták kópia/ml értékeire: Eredmény (kópia/ml) = Eredmény (kópia/µl) x Elúciós térfogat (µl) Mintatérfogat (ml) Felhívjuk figyelmét, hogy a fenti egyenletbe a kezdeti minta térfogatával kell számolni. Ezt figyelembe kell venni, amikor a minta térfogata különösen a nukleinsav extrakció során megváltozik (pl. centrifugálásnál csökken a térfogat vagy növekedhet a térfogat az izoláláshoz szükséges térfogat kiegészítési korrekció után). Fontos: Az artus rendszer kvantitatív irányelvei a LightCycler készülé elérhetőek az alábbi weboldalon (Technical Note for quantitation on the LightCycler 1.1/1.2/1.5 or LightCycler 2.0 Instrument). 8.4 PCR előkészítése Győzödjön meg arról, hogy a hűtőblokk csakúgy, mint a kapilláris adapterek (LightCycler készülék tartozékai) +4 C -on előre hűtött állapotban vannak. Helyezze a hűtőblokk adapterébe a kívánt számú LightCycler kapillárisokat. Kérjük győződjön meg róla, hogy legalább egy kvantitfikációs standardot (HSV1 LC/RG/TM QS 1 4 & HSV2 LC/RG/TM QS 1 4) továbbá egy negatív kontrollt (Water, PCR grade, Víz, PCR-minőségű) tartalmaz a PCR rendszer futásonként. A standard görbe létrehozásához, a kitben lévő összes kvantifikációs standardot (HSV1 LC/RG/TM QS 1 4 & HSV2 LC/RG/TM QS 1 4) tartalmaznia kell a PCR futásnak. Minden használat előtt az összes reagenst teljesen olvassza fel, ezután keverje meg (pipetázza többször fel és le, vagy röviden vortexelje), majd röviden centrifugálja. Ha belső kontrollt használ a DNS-izolálási eljárás kontrollálására és az esetleges PCR-gátlás ellenőrzésére, azt már adja hozzá az izoláláshoz (lásd 8.2 Belső kontroll). Ebben az esetben kövesse az alábbi pipettázási vázlatot (vázlatos áttekintés 1. ábra): artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 11
12 Mintaszám Master mix előkészítése HSV LC Master 15 µl 180 µl HSV LC IC 0 µl 0 µl Teljes térfogat 15 µl 180 µl 2. PCR assay előkészítése Master Mix 15 µl 15 µl egyenként Minta 5 µl 5 µl egyenként Teljes térfogat 20 µl 20 µl egyenként Ha belső kontrollt csak az esetleges PCR-gátlás ellenőrzésére használja, közvetlenül az HSV LC Master-hez adja azt. Ebben az esetben, kérjük az alábbi pipettázási vázlatot kövesse (vázlatos áttekintés 2. ábra): Mintaszám Master mix előkészítése HSV LC Master 15 µl 180 µl HSV LC IC 0.5 µl 6 µl Teljes térfogat 15.5 µl* 186 µl* 2. PCR assay előkészítése Master Mix 15 µl* 15 µl egyenként* Sample 5 µl 5 µl egyenként Teljes térfogat 20 µl 20 µl egyenként * A belső kontroll hozzáadása általi térfogatnövekedés elhanyagolható a PCR assay előkészítése során. A detektálási rendszer érzékenységét nem befolyásolja. Pipetázzon 15 µl master mixet minden egyes kapilláris műanyag tartályába. Ezután adjon hozzá 5 µl-t az eluált minta DNS-ből. Ennek megfelelően minden standard sorozat legalább egy 5 µl-nyi kvantitációs standarját pozitív kontrollként (HSV1 LC/RG/TM QS 1 4 & HSV2 LC/RG/TM QS 1 4) kell használni és 5 µl vízet (Water, PCR grade, Víz PCR-minőségű) negatív kontrollként. Zárja le a kapillárisokat. A keverékek műanyag tartályból kapillárisokba való juttatását a kapillárisokat tartalmazó adapterek asztali centrifugálásával érhetjük el, 10 másodpercig maximum 400 x g (2,000 rpm). 12 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
13 A Belső kontroll hozzáadása a tisztítási eljáráshoz Tisztítás Minta/Lízis puffer keverék µl IC* 1 µl elúciós térfogatra 5 µl tisztított minta * 15 µl artus Mastermix * Üvegkapilláris LightCycler 1.ábra: Sematikus munkafolyamat a tisztítási eljárás és PCR gátlás ellenőrzéséhez. *Kérjük ügyeljen arra, hogy az oldatot megfelelően rázza össze, jól keverje fel és óvatosan centrifugálja le. artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 13
14 Az artus master mixhez történő belső kontroll hozzáadása 0,5 µl IC * 15 µl artus Master * Tisztítás 15.5 µl Master mix * 5 µl tisztított minta * 15 µl Master mix * Üvegkapilláris LightCycler 2.ábra: Sematikus munkafolyamat a PCR gátlás ellenőrzéséhez. * Kérjük ügyeljen arra, hogy az oldatot megfelelően rázza össze, jól keverje fel és óvatosan centrifugálja le. 14 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
15 8.5 LightCycler készülék programozása Herpesz simplex vírus DNS detektálására hozzon létre egy hőmérséklet profilt a LightCycler készüléken a következő öt lépés alapján (lásd ábra). A. Hot Start enzim kezdeti aktiválása 3. ábra B. Touch Down lépés 4. ábra C. DNS amplifikáció 5. ábra D. Olvadási görbe 6. ábra E. Hűtés 7. ábra Különösen fordítson figyelmet az Analysis Mode, Cycle Program Data és a Temperature Targets beállításaira. Az illusztrációkban ezeket a beállításokat vastag keretbe foglalva találja. A LightCycler készülék további programozásra vonatkozó információit a LightCycler Operator s Manual (LightCycler készülék Felhasználói kézikönyv)-ben találja. 3. ábra: Hot Start enzim kezdeti aktiválása. artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 15
16 4. ábra: Touch Down lépés. 5. ábra: DNS amplifikáció. 16 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
17 6. ábra: Olvadási görbe. 7. ábra: Hűtés. artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 17
18 9. Adatelemzés Többszínű vizsgálatok során interferencia alakulhat ki a fluoriméterek csatornái között. A LightCycler készülék szoftvere tartalmaz egy Color Compensation File-t, ami ezeket az interferenciákat hivatott kiküszöbölni. Nyissa meg ezt a fájlt a PCR futás előtt vagy alatt, hogy aktiválja Choose CCC File -t vagy a Select CC Data gombot. Amennyiben nincs Color Compensation File telepítve, hozza létre a fájlt a LightCycler Operator s Manual (LightCycler felhasználói kézikönyv)-ben leírt utasításokat követve. A Color Compensation File aktiválása után, a fluoriméter F1, F2 és F3 csatornájában megjelenő jelek szeparálva lesznek. A PCR analízisre használt artus HSV-1/2 LC PCR Kit segítségével nyert adatok HSV PCR analitikai vizsgálatához kérjük válassza ki a fluoreszcencia kijelző opciót F2/Back-F1 - et, míg a belső kontroll PCR eredményeihez az F3/Back-F1 -et. A kvantitatív vizsgálatok futásához kérjük kövesse a 8.3 Kvantitálás fejezetben található utasításokat és a kvantitálás technikai megjegyzéseit a LightCycler 1.1/1.2/1.5 vagy LightCycler 2.0 készülék esetén a következő weboldalon: Amennyiben több, mint egy Herpes artus rendszert használ egy PCR futás alkalmával kérjük, hogy az eltérő rendszereket a megfelelő kvantitációs standardokkal elkülönítve vizsgálja. Ez a HSV két szubtípusának a vizsgálatára is vonatkozik. Így, HSV-1 minták kvantitatív vizsgálatához a standard görbét a HSV-1 standarddal készítsük (HSV1 LC/RG/TM QS 1 4). Ennek megfelelően járjon, a HSV-2 esetében, használja a HSV-2 standardok alapján vizsgált standard görbéket (HSV2 LC/RG/TM QS 1 4). A következő eredmények fordulhatnak elő: 1. Detektált jel a fluorimeter F2/Back-F1 csatornájában. A vizsgálat eredménye pozitív: A minta HSV DNS-t tartalmaz. Ebben az esetben az F3/Back-F1 csatornában detektált jel elhanyagolható, mivel a magas HSV DNS kezdeti koncentráció (pozitív jel az F2/Back-F1 csatornában) csökkent vagy hiányzó belső kontroll fluoreszcens jelhez vezethet az F3/Back-F1 csatornában (kompetíció). Különbséget lehet tenni a HSV-1 és HSV-2 amplikonok között az olvadási pont alapján (F2/Back-F1 csatorna, melting curve olvadási görbe programozása); ez HSV-1 esetén, 69 C és HSV-2 esetén, 66 C. A változó extrakciós körülményektől és ennek eredményeként a pufferelő közegtől ezek az értékek 1 2 C-al eltérhetnek. Azonban ez az eltérés mind a két szubtípusra értendő. 2. A fluoriméter F2/Back-F1 csatornájában nincs detektált jel. Ugyanakkor, ezzel egyidőben jelenik meg a belső kontrollból a fluoreszcens jel az F3/Back-F1 csatornában. 18 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
19 A mintában nem detektálható HSV DNS. Negatívnak tekinthető. A negatív HSV PCR esetében a belső kontroll detektált jele alapján kizárható a PCR gátlás lehetősége. 3. Nincs detektált jel az F2/Back-F1 vagy az F3/Back-F1 csatornában. Nem lehet diagnózisra következtetni. A hibaforrásokat és ezek megoldására vonatkozó információkat a 10. Hibaelhárítási útmutatóban találja. Példák a pozitív és negatív PCR reakciókra, valamint olvadási görbe használata a megkülönböztetésre a 8. ábrától a 12. ábráig található. 8. ábra: Kvantitációs standardok detektálása (HSV1 LC/RG/TM QS 1 4) az F2/Back-F1 fluoriméter csatornában. NTC: nem-templát kontroll (negatív kontroll). artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 19
20 9. ábra: Belső kontroll (IC) detektálása az F3/Back-F1 fluorimeter csatornában a kvantitációs standardok (HSV1 LC/RG/TM QS 1 4) egyidejű amplifikálásával. NTC: nemtemplát kontroll (negatív kontroll). 10. ábra: Kvantitációs standardok detektálása (HSV2 LC/RG/TM QS 1 4) a fluoriméter F2/Back-F1 csatornájában. NTC: nem-templát kontroll (negatív kontroll). 20 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
21 11. ábra: Belső kontroll (IC) detektálása a fluoriméter F3/Back-F1 csatornájában a kvantitációs standardok (HSV2 LC/RG/TM QS 1-4) egyidejű amplifikálásával. NTC: nemtemplát kontroll (negatív kontroll). 12. ábra: HSV-1 és HSV-2 megkülönböztetésének szemléltetése a fluoriméter F2/Back-F1 csatornájában (Programme Melting Curve). artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 21
22 10. Hibaelhárítási útmutató Nincs jel a pozitív kontrollokban (HSV1 LC/RG/TM QS 1 4 & HSV2 LC/RG/TM QS 1 4) a fluoriméter F2/Back-F1 csatornájában: A PCR adatok elemzéséhez választott fluoriméter csatorna nem felel meg a protokollnak. Az adatelemzéshez válassza ki az F2/Back-F1 fluoriméter csatornát a HSV analitikai PCR (analytical HSV PCR) és a F3/Back-F1 fluoriméter csatornát a belső kontroll PCR (Internal Control PCR) detektálásához. LightCycler készülék hőmérséklet profiljának helytelen programozása. Hasonlítsa össze a hőmérséklet profilt a protokollal (lásd 8.5 LightCycler készülék programozása). PCR reakció helytelen konfigurálása. Ellenőrizze a munkalépéseket a pipettázási vázlat alapján (lásd 8.4 PCR előkészítése) és ismételje meg a PCR futtatást, amennyiben szükséges. A kit egy vagy több összetevőjének a tárolási körülménye nem a 2. Tárolás fejezetben leírt útmutatások szerint történt vagy az artus HSV-1/2 LC PCR Kit lejárt. Kérjük ellenőrizze a tárolási körülményeket és a reagensek lejárati dátumát (lásd a kit jelzésinél), használjon új kitet, amennyiben szükséges. Belső kontroll fluoreszcens jele gyengén vagy egyáltalán nem detektálható a fluoriméter F3/Back-F1 csatornájában, ezzel egyidejűleg az F2/Back-F1 csatornában jel detektálható. A PCR körülményei nem felelnek meg a protokollnak. Ellenőrizze a PCR körülményeket (lásd fentebb) és ismételje meg a PCR futtatást a helyes beállításokkal, amennyiben szükséges. A PCR gátolt. Bizonyosodjon meg róla, hogy a javasolt izoláló módszert használta (lásd 8.1 DNS izolálás) és szorosan ragaszkodjon a gyártó utasításaihoz. Győzödjön meg arról, hogy a DNS izolálás alatt a javasolt további centrifugálási lépés kivitelezése az elúció előtt megtörtént, annak érdekében, hogy a visszamaradt etanolt eltávolítsa a rendszerből. (lásd 8.1 DNS izolálás). Az extrakció során a DNS elveszett. Amennyiben a belső kontroll hozzá lett adva az extrakcióhoz, a belső kontroll meglévő jele utalhat a DNS elvesztésére az extrakciós lépés alatt. Győződjön meg arról, hogy a javasolt izolálási módszer szerint járt 22 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
23 el. (lásd 8.1 DNS izolálás) és szorosan ragaszkodjon a gyártó utasításaihoz. A kit egy vagy több összetevőjének a tárolási körülménye nem a 2. Tárolás fejezetben leírt útmutatások szerint történt vagy az artus HSV-1/2 LC PCR Kit lejárt. Kérjük ellenőrizze a tárolási körülményeket és a reagensek lejárati dátumát (lásd a kit jelzésinél), használjon új kitet, amennyiben szükséges. Az analitikai PCR detektált jelei negatív kontrollokkal a fluoriméter F2/Back-F1 csatornájában. Szennyeződés történt a PCR előkészítése során. Ismételje meg a PCR futást replikátumban új reagensekkel. Amennyiben lehetséges, zárja le a PCR csövet közvetlenül a vizsgálati minta hozzáadása után. A pozitív kontrollt szigorúan a végén pipettázza az elegyhez. Győzödjön meg róla, hogy a munkafelület és a készülékek tisztítása rendszeresen megtörténjen. Szennyeződés történt a extrakció során. Ismételje meg az extrakciót és a PCR futást a vizsgálni kívánt mintával és új reagensekkel. Győzödjön meg róla, hogy a munkafelület és a készülékek tisztítása rendszeresen megtörténjen. Ha bármilyen további kérdése van vagy ha probléma merülne fel kérjük forduljon bizalommal a műszaki szolgálatunkhoz. artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 23
24 11. Teljesítmény-jellemzők 11.1 Analitikai érzékenység Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit analitikai érzékenységének a meghatározásához egy nominális HSV-1 és HSV-2 kópia/µl-nek megfelelő* standard hígítási sort kell készíteni és vizsgálni artus HSV-1/2 LC PCR Kit segítségével. A vizsgálatot három különböző napon nyolc párhuzamos mintával végezték. Az eredményeket probit-elemzéssel határozták meg. A probit-elemzés grafikai megjelenítése a 13. ábrán és 14. ábrán látható. Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit HSV-1 és HSV-2 analitikai kimutatási határát egységesen 1 kópia/µl-ben állapították meg (p = 0.05). Ez azt jelenti, hogy az 1 kópia/µl 95%-a detektálásra kerül. Probit elemzés: Herpesz simplex vírus 1 (LightCycler) 13. ábra: Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit (HSV-1) analitikai érzékenysége. 24 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
25 Probit elemzés: Herpesz simplex vírus 2 (LightCycler) 14. ábra: Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit (HSV-2) analitikai érzékenysége Specificitás Az artus HSV-1/2 LC PCR kit specificitása elsősorban és leginkább a primerek és próbák kiválasztásán, illetve a szigorúan meghatározott reakciófeltételeken alapul. A primerek és próbák a lehetséges homológiákra ellenőrzésre kerültek szekvencia-összehasonlítási elemzéssel minden génbankokban publikált szekvenciával szemben. Minden releváns törzs detektálhatóság ezáltal biztosítva van. Emellett a specificitást 30 különböző HSV-negatív agy-gerincvelői folyadékmintán is validálták. Ezek nem adtak jelet az HSV LC Master mixben található primerekkel és próbákkal. Az artus HSV-1/2 LC PCR kit lehetséges keresztreaktivitása az 1. táblázatban található kontrollcsoporttal lett tesztelve. A tesztelt pathogének egyike sem mutatott keresztreaktivitást. artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 25
26 1. táblázat: A kit specificitásának vizsgálata potenciális keresztreaktív patogénekkel Kontrollcsoport Humán herpeszvírus 3 (Varicellazoster vírus) Humán herpeszvírus 4 (Epstein-Barr vírus) Humán herpeszvírus 5 (Cytomegalovírus) HSV-1/2 (F2/Back-F1) Belső kontroll (F3/Back-F1) Humán herpeszvírus 6 A + Humán herpeszvírus 6 B + Humán herpeszvírus 7 + Humán herpeszvírus 8 (Kaposi szarkómával társult herpeszvírus) Precízió Az artus HSV-1/2 TM PCR Kit precíziós adatai által meghatározhatjuk a vizsgálatok teljes variabilitásának összegét. A teljes variabilitás a vizsgálaton belüli variabilitásból (intra-assay variability) (azonos koncentrációjú minták egy kísérletben mért eredményeinek variabilitása), a vizsgálatok közötti variabilitásból (inter-assay variability) (egy laboratóriumon belül különböző, de azonos típusú készüléken, több operator által végzett vizsálatok eredményeinek variabilitása) és a gyártási tételek közötti variabilitásból (interbatch variability) (különböző gyártási tételek felhasználásával végzett vizsgálatok eredményeinek variabilitása) áll. A mért adatok alapján meghatározásra került a patogén-specifikus, illetve a belső kontroll PCR eredmények szórása, varianciája és variációs koefficiense. Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit pontossági adatai a legkisebb koncentrációjú kvantitációs standard (QS 4; 10 kópia/µl) használatával határozták meg. A vizsgálatot 8 párhuzamos mintával végezték. A pontossági adatokat az amplifikációs görbe CT-értéke alapján határozták meg (CT: küszöbciklus, lásd 2. és 4. táblázat). Továbbá a pontossági adat kópia/µl-ben megadott kvantitatív eredményét a megfelelő Ct használatával határozták meg (lásd 3. és 5. táblázat). Ezen eredmények alapján bármely, a fenti koncentrációjú adott minta átlagos statisztikai eloszlása: 1.67 % (Ct; HSV-1), 1.95 % (Ct; HSV-2) vagy % (konc., HSV-1) és % (konc., HSV-2), belső kontroll detektálásakor 1.23 % (Ct; HSV-1) és 1.04 % (Ct; HSV-2). Ezek az értékek a meghatározott variabilitás minden egyes értékén teljességén alapszanak. 26 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
27 2. tábla A HSV-1 precíziós adatai a Ct értékek alapján Intra-assay variabilitás: HSV1 LC/RG/TM QS 4 Intra-assay variabilitás: Belső kontroll (Internal Control) Inter-assay variabilitás: HSV1 LC/RG/TM QS 4 Inter-assay variabilitás: Belső kontroll (Internal Control) Inter-batch variabilitás: HSV1 LC/RG/TM QS 4 Inter-batch variabilitás: Belső kontroll (Internal Control) Teljes variancia: HSV1 LC/RG/TM QS 4 Teljes variancia: Belső kontroll (Internal Control) Standard deviáció Variancia Variációs koefficiens [%] artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 27
28 3. tábla A HSV-1 precíziós adatai kvantitatív eredmények alapján (kópia/µl) Intra-assay variabilitás: HSV1 LC/RG/TM QS 4 Inter-assay variabilitás: HSV1 LC/RG/TM QS 4 Inter-batch variabilitás: HSV1 LC/RG/TM QS 4 Teljes variancia: HSV1 LC/RG/TM QS 4 Standard deviáció Variancia Variációs koefficiens [%] táblázat: A HSV-2 precíziós adatai a Ct értékek alapján Herpesz simplex vírus 2 Standard deviáció Variációs Variancia koefficiens [%] Intra-assay variabilitás: HSV2 LC/RG/TM QS Intra-assay variabilitás: Belső kontroll (Internal Control Inter-assay variabilitás: HSV2 LC/RG/TM QS 4 Inter-assay variabilitás: Belső kontroll (Internal Control Inter-batch variabilitás: HSV2 LC/RG/TM QS 4 Inter-batch variabilitás: Belső kontroll (Internal Control Teljes variancia: HSV2 LC/RG/TM QS 4 Teljes variancia: Belső kontroll (Internal Control artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
29 5.táblázat: A HSV-1 precíziós adatai kvantitatív eredmények alapján (kópia/µl) Variációs Herpesz simplex vírus 2 Standard deviáció Variancia koefficiens [%] Intra-assay variabilitás: HSV2 LC/RG/TM QS Inter-assay variabilitás: HSV2 LC/RG/TM QS 4 Inter-batch variabilitás: HSV2 LC/RG/TM QS 4 Teljes variancia: HSV2 LC/RG/TM QS Robosztusság Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit robosztusságának ellenőrzése lehetővé teszi a kit teljes hibaszázalékának meghatározását. 30 HSV negatív agy-gerincvelői folyadékmintát 5.4 kópia/µl elúciós térfogatú HSV-1 kontroll DNS-el kezeltek (kimutatási határ háromszoros koncentrációja). A QIAamp DNA Mini Kit-el (QIAGEN; lásd 8.1 DNS izolálás) történő extrakció után az artus HSV-1/2 LC PCR Kit segítségével vizsgálták ezeket a mintákat. A HSV-2 vizsgálata hasonló módon történt az előzőekhez. (30 agy-gerincvelői folyadékminta, 6 copies/µl HSV-2 kontroll DNS). Az összes HSV-1 és HSV-2 minta hibaszázaléka 0 % volt. Továbbá, a belső kontroll robosztusságának értékelése a 30 HSV negatív agy-gerincvelői minta tisztítása és vizsgálata alapján történik. A teljes hibaszázalék 0 % volt. Így az artus HSV-1/2 LC PCR Kit robosztussága 99 % Reprodukálhatóság A reprodukálhatósági adatok lehetővé teszik az artus HSV-1/2 LC PCR kit teljesítmény-jellemzőinek rendszeres mérését, valamint más termékekkel történő hatékonysági összehasonlítást. Ezek az adatok laboratóriumi szakmai alkalmassági programokban történő részvételből származnak Diagnosztikai kiértékelés Jelenleg az artus HSV-1/2 LC PCR Kit egy sor értékelő tanulmányban vesz részt. artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 29
30 12. A termék használatának korlátjai Minden reagens kizárólag in vitro diagnosztikai célra használható. Ezt a terméket kizárólag olyan személy használhatja, aki képzett és gyakorlott az in vitro diagnosztikai eljárások területén. Az optimális PCR-eredmények eléréséhez a felhasználói kézikönyv pontos követése szükséges. Figyelni kell a dobozon és minden összetevő címkéjén található lejárati időkre. Ne használjon lejárt reagenst. 13. Figyelmeztetések és óvintézkedések Az artus HSV-1/2 LC PCR Kit további információjáért, kérjük olvassa el a megfelelő biztonsági adatlapokat (SDS). Ezek kényelmesen hozzáférhetőek és tömörített PDF formátumban megtalálhatóak online a címen. 14. Minőség-ellenőrzés A QIAGEN ISO 9001 és ISO minősített minőség-ellenőrzési rendszerének megfelelően az artus HSV-1/2 LC PCR Kit minden egyes gyártási tételét leellenőrzik, hogy az megfelel-e az előírt paramétereknek, ezzel biztosítják a kit egyenletes és kifogástalan minőségét. 15. Hivatkozások (1) Mackay IM. Real-time PCR in the microbiology laboratory. Clin. Microbiol. Infect. 2004; 10 (3): (2) Whiley DM, Syrmis MW, Mackay IM, Sloots TP. Preliminary comparison of three LightCycler PCR assays for the detection of Herpes Simplex virus in swab specimens. Eur J Clin Microbiol Infect Dis. 2003; 22: artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09
31 16. Jelmagyarázat Lejárat Tételszám Jogi gyártó <N> Katalógusszám Anyagszám Kézikönyv In vitro diagnosztikus orvosi eszköz <N> vizsgálat elvégzéséhez elegendő reagenst tartalmaz Globális kereskedelmi áruazonosító szám (GTIN) Hőmérséklet-korlátozás Kvantitációs standard Belső kontroll Tételszám artus HSV-1/2 LC PCR Kit Kézikönyv 2016/09 31
32
33 artus HSV-1/2 LC PCR Kit Védjegyek és Jogi nyilatkozat QIAGEN, QIAamp, artus, BioRobot, EZ1, UltraSens (QIAGEN Group); ABI PRISM, MicroAmp, GeneAmp (Life Technologies Corporation). Jelen dokumentumban használt bejegyzett elnevezések, védjegyek stb. törvény által védettnek tekindendőek abban az esetben is, ha specifikusan ez nincs feltüntetve. Az artus HSV-1/2 TM PCR Kit, a BioRobot EZ1 Workstation (munkaállomás) és az EZ1 DSP Virus Kit, valamint a Card (kártya) az in vitro diagnosztikai orvostechnikai eszközökről szóló 98/79/EC direktíva alapján CE-jelöléssel rendelkezik. Nem minden országban elérhető. The QIAamp Kitek általános laboratóriumi használatra javasolt. Nem tartunk igényt és képviseletet a diagnózisra, megelőzésre vagy a betegség kezelésére irányuló információ adással kapcsolatban. Az artus PCR Kitek beszerzése korlátozott engedéllyel történik, a polimeráz láncreakció (PCR) eljárás során humán és állatgyógyászati in vitro diagnosztikai használatra javasolt thermal cycler készülékkel együtt. A PCR eljárás automatikus teljesítménye a kezdeti előfizetési díj hatálya alá tartozik, akár az Applied Biosystems felé fizet vagy Ön pl. felhatalmazott thermal cycler vásárló. A PCR eljárás hatálya alá tartoznak az Egyesült Államok-beli szabadalmak külföldi szabadalmai is Nos. 5,219,727 és 5,322,770 és 5,210,015 és 5,176,995 és 6,040,166 és 6,197,563 és 5,994,056 és 6,171,785 és 5,487,972 és 5,804,375 és 5,407,800 és 5,310,652 és 5,994,056, melyek a F. Hoffmann-La Roche Ltd. tulajdona QIAGEN, minden jog fenntartva.
34 Australia Austria Belgium Brazil Canada China Denmark Finland France Germany Hong Kong India Ireland Italy Japan Korea (South) Luxembourg Mexico The Netherlands Norway Singapore Sweden Switzerland UK USA Sample & Assay Technologies
artus HSV-1/2 TM PCR Kit Kézikönyv
2015. március artus HSV-1/2 TM PCR Kit Kézikönyv 24 (katalógusszám 4500163) 96 (katalógusszám 4500165) Kvantitatív in vitro diagnosztika ABI PRISM 7000, 7700 és 7900HT szekvencia detektáló készülékekkel
artus EBV RG PCR készlet kézikönyv
2014. december artus EBV RG PCR készlet kézikönyv 24 (katalógusszám: 4501263) 1-es verzió 96 (katalógusszám: 4501265) Kvantitatív in vitro diagnosztika Rotor-Gene Q készülékekkel való használatra 4501263,
artus EBV TM PCR Kit Kézikönyv
2016. szeptember artus EBV TM PCR Kit Kézikönyv 24 (Katalógusszám 4501163) 96 (Katalógusszám 4501165) Kvantitatív in vitro diagnosztika ABI PRISM 7000, 7700 and 7900HT Sequence Detection Systems ABI PRISM
artus HSV-1/2 RG PCR készlet kézikönyv
2014. december artus HSV-1/2 RG PCR készlet kézikönyv 24 (katalógusszám: 4500263) 1-es verzió 96 (katalógusszám: 4500265) Kvalitatív in vitro diagnosztika Rotor-Gene Q készülékekkel való használatra 4500263,
artus CT/NG QS-RGQ Kit Kézikönyv
October 2014 artus CT/NG QS-RGQ Kit Kézikönyv 96 1. verzió Kvalitatív in vitro diagnosztikai használatra QIAsymphony SP/AS és Rotor-Gene Q készülékkel való használathoz 4569365 QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse
artus CMV RG PCR készlet kézikönyv
2014. december artus CMV RG PCR készlet kézikönyv 24 (katalógusszám: 4503263) 1-es verzió 96 (katalógusszám: 4503265) Kvantitatív in vitro diagnosztika Rotor-Gene Q készülékekkel való használatra 4503263,
artus EBV QS-RGQ készlet kézikönyv
artus EBV QS-RGQ készlet kézikönyv Kvantitatív in vitro diagnosztika A QIAsymphony SP/AS és Rotor-Gene Q készülékekkel való használatra 1-es verzió 4501363 QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, D-40724 Hilden
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar
OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:
mintasepcifikus mikrokapilláris elektroforézis Lab-on-Chip elektroforézis / elektrokinetikus elven DNS, RNS, mirns 12, fehérje 10, sejtes minta 6
Agilent 2100 Bioanalyzer mikrokapilláris gélelektroforézis rendszer G2943CA 2100 Bioanalyzer system forgalmazó: Kromat Kft. 1112 Budapest Péterhegyi u. 98. t:36 (1) 248-2110 www.kromat.hu bio@kromat.hu
Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató
Bluetooth párosítás Felhasználói útmutató Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
EGFR Pyro beépülő modul Rövid útmutató
2017. február EGFR Pyro beépülő modul Rövid útmutató A 2.0-s verziójú PyroMark Q24 szoftvert futtató PyroMark Q24 készülékeken való telepítésre és használatra Sample to Insight Az EGFR Pyro beépülő modul
Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató
EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem
MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ
MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ Feladatok 1. Teljes vér megalvasztása rekalcifikálással 1.1 Gyakorlat kivitelezése 1.2 Minta jegyzőkönyv 2. Referenciasor készítése fehérjeméréshez
AirPrint útmutató. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,
Google Cloud Print útmutató
Google Cloud Print útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a Használati útmutatóban a megjegyzéseket végig a következő módon használjuk: A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző
SZILÁRD FÁZISÚ EXTRAKCIÓ MINDIG UGYANÚGY
SZILÁRD FÁZISÚ EXTRAKCIÓ MINDIG UGYANÚGY Szakács Tibor, Szepesi Ildikó ABL&E-JASCO Magyarország Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. ablehun@ablelab.com www.ablelab.com SZILÁRD FÁZISÚ EXTRAKCIÓ SOLID
Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából
Google Cloud Print útmutató
Google Cloud Print útmutató B verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a Használati útmutatóban a megjegyzéseket végig a következő módon használjuk: A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
Dokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_
Dokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_20100514 BIZTONSÁ GI UTASÍTÁ SOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt
Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A MODEM SETUP for Nokia 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A MODEM SETUP for Nokia 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. A MODEM SETUP FOR NOKIA 6510 TELEPÍTÉSE...1 3.
BD Vacutainer Molekuláris Diagnosztikai termékei
BD Vacutainer Molekuláris Diagnosztikai termékei Andrea Süle, PhD Termékspecialista BD Diagnostics, Preanalytical Systems MOLSZE XI. Nagygyőlés, Pécs, 2009 augusztus 27-29. BD A BD egy orvostechnológiai
Sample & Assay Technologies
2008 július EZ1 DSP Virus Kit Használati utasítás 48 2. verzió Az EZ1 DSP Virus Kit a QIAGEN BioRobot EZ1 DSP-vel vagy az EZ1 Advanced DSPvel együtt egy olyan rendszer, amely mágneses gyöngy technológiát
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A MODEM SETUP for Nokia 6310i PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A MODEM SETUP for Nokia 6310i PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. A MODEM SETUP FOR NOKIA 6310i TELEPÍTÉSE...1 3.
Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned
Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned Tisztított mátrixanyag mátrixtámogatott lézer deszorpciós és ionizációs repülési idő tömegspektrometriához (MALDI-TOF-MS). A CARE termékek ügyfeleink kiváló
Kapcsolja össze sütőjét a jövővel. Telepítési útmutató
Kapcsolja össze sütőjét a jövővel. Telepítési útmutató Üdvözöljük hálózatba kötött otthonában! Gratulálunk új intelligens háztartási készülékéhez. A Home Connect teljesen új perspektívába helyezi mindennapi
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel
Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel Rohonczy Kata, Zoller Linda, Fodor Andrea, Tabajdiné, dr. Pintér Vera FoodMicro Kft. Célkitűzés Élelmiszerekben és takarmányokban
AirPrint útmutató. A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J650DW/J670DW/J690DW 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása A használati útmutatóban a megjegyzéseket végig az alábbi stílusban
AirPrint útmutató. Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN Vonatkozó modellek Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik. MFC-J450DW Megjegyzések meghatározása
Engedélyszám: 18211-2/2011-EAHUF Verziószám: 1. 2460-06 Humángenetikai vizsgálatok követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai
1. feladat Ismertesse a gyakorlaton lévő szakasszisztens hallgatóknak a PCR termékek elválasztása céljából végzett analitikai agaróz gélelektroforézis során használt puffert! Az ismertetés során az alábbi
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. RENDSZERKÖVETELMÉNYEK...1 3. A PC SUITE
RAS Extension Pyro beépülő modul Rövid útmutató
2017. február RAS Extension Pyro beépülő modul Rövid útmutató A 2.0-s verziójú PyroMark Q24 szoftvert futtató PyroMark Q24 készülékeken való telepítésre és használatra Sample to Insight A RAS Extension
AirPrint útmutató. 0 verzió HUN
irprint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,
Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás
BRAF Pyro beépülő modul Rövid útmutató
2017. február BRAF Pyro beépülő modul Rövid útmutató A 2.0-s verziójú PyroMark Q24 szoftvert futtató PyroMark Q24 készülékeken való telepítésre és használatra Sample to Insight A BRAF Pyro beépülő modul
SZILÁRD FÁZISÚ EXTRAKCIÓ OFFLINE AUTOMATIZÁLÁSÁNAK LEHETŐSÉGEI BIOTAGE KÉSZÜLÉKEKKEL
SZILÁRD FÁZISÚ EXTRAKCIÓ OFFLINE AUTOMATIZÁLÁSÁNAK LEHETŐSÉGEI BIOTAGE KÉSZÜLÉKEKKEL Szakács Tibor, Szepesi Ildikó ABL&E-JASCO Magyarország Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 132-144. ablehun@ablelab.com
HU-Budapest: Diagnosztikumok 2012/S 149-248140
1/7 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:248140-2012:text:hu:html HU-Budapest: Diagnosztikumok 2012/S 149-248140 Országos Vérellátó Szolgálat, Karolina út 19-21., attn:
Felhasználói kézikönyv. AirPrint
Felhasználói kézikönyv AirPrint BEVEZETÉS Mindent megtettünk annak érdekében, hogy e dokumentumban található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén
Ismerje meg a természettudomány törvényeit élőben 10 hasznos tanács Tanuljon könnyedén
Vegyipar Iskolai kísérletek Törésmutató-mérés Ismertető 10 hasznos tanács a Törésmutató-méréshez Ismerje meg a természettudomány törvényeit élőben Tanuljon könnyedén Kedves Olvasó! Először is köszönjük,
Teljesítmény jellemzők
artus CT/NG QS-RGQ Kit Teljesítmény jellemzők artus CT/NG QS-RGQ Kit, Version 1, 4569365 Verziókezelés Ez a dokumentum az: artus CT/NG QS-RGQ Kit Teljesítmény jellemzők, 1. verzió, R2. A teszt végrehajtása
CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás
CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.
SCF 702 SCF 704 SCF 706 SCF 708 HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/avent Magyar 1 Fontos! A termék használata előtt alaposan olvassa át a felhasználói útmutatót.
A kvantitatív PCR alkalmazhatósága a fertőző bronchitis vakcinák hatékonysági vizsgálatában. Derzsy Napok, Sárvár, 2011 Június 2-3.
A kvantitatív PCR alkalmazhatósága a fertőző bronchitis vakcinák hatékonysági vizsgálatában Pénzes Zoltán PhD, Soós Pál PhD, Nógrády Noémi PhD, Varga Mária, Jorge Chacón PhD, Zolnai Anna PhD, Nagy Zoltán
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
QUICK INSTALLATION GUIDE
Wireless AC1200 Dual Band ACCess Point QUICK INSTALLATION GUIDE TELEPÍTÉSI SEGÉDLET A CSOMAG TARTALMA Wireless AC1200 Dual Band Access Point Megjegyzés: Kettő leszerelhető antennával. 12 V 1A TÁPADAPTER
Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: DCP-J05/J3W/J5W/J7W/J55DW/J75DW, MFC-J00/ J85DW/J450DW/J470DW/J475DW/J650DW/J870DW/J875DW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása
Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer
Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer Kiadvány száma: J39845 HU Kiadás dátuma: 2018-05-07 Cél A VITROS 5600, illetve XT 7600 integrált
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Várj reám, s én megjövök, hogyha vársz nagyon.
Várj reám, s én megjövök, hogyha vársz nagyon. Ne nézd tétlenül, míg a digitális forradalom kihagy a mindent behálózó digitális gazdaságából TNS 2015 1 Alkalmazkodnunk kell a digitálisan inkább passzív
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
Wi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2
HÁLÓZATI BEÁLLÍTÁS. Videorögzítőkhöz
I BEÁLLÍTÁS Videorögzítőkhöz Kérjük olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót a készülék használata előtt és tartsa meg jövőben felhasználás céljára. Fenntartjuk a jogot a kézikönyv tartalmának bármikor
artus HSV-1/2 QS-RGQ Készlet Kézikönyv
artus HSV-1/2 QS-RGQ Készlet Kézikönyv Kvantitatív in vitro diagnosztika A QIAsymphony SP/AS és Rotor-Gene Q készülékekkel való használatra Első verzió 4500363 QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, D-40724 Hilden
Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató
Bluetooth párosítás Felhasználói útmutató Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L850CDN/L8350CDW/L8350CDWT/L900CDW/L900CDWT DCP-L8400CDN/L8450CDW MFC-L8600CDW/L8650CDW/L8850CDW/L9550CDW A verzió HUN
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
A RICOH Smart Device Connector felhasználói számára: A készülék konfigurálása
A RICOH Smart Device Connector felhasználói számára: A készülék konfigurálása TARTALOMJEGYZÉK 1. Minden felhasználó számára Bevezetés... 3 A kézikönyv használatáról... 3 Védjegyek... 4 Mi az a RICOH Smart
AirPrint útmutató. B verzió HUN
AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L340DW/L360DN/L360DW/L36DN/L365DW/ L366DW/L380DW DCP-L50DW/L540DN/L540DW/L54DW/L560DW MFC-L700DN/L700DW/L70DW/L703DW/L70DW/L740DW
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
Mangalica specifikus DNS alapú módszer kifejlesztés és validálása a MANGFOOD projekt keretében
Mangalica specifikus DNS alapú módszer kifejlesztés és validálása a MANGFOOD projekt keretében Szántó-Egész Réka 1, Mohr Anita 1, Sipos Rita 1, Dallmann Klára 1, Ujhelyi Gabriella 2, Koppányné Szabó Erika
A PISA 2003 vizsgálat eredményei. Értékelési Központ december
A PISA 2003 vizsgálat eredményei Értékelési Központ 2004. december PISA Programme for International Students Assessment Monitorozó jellegű felmérés-sorozat Három felmért terület Szövegértés, matematika,
TM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő
TM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
Xiaomi Mi Fidget Cube HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Xiaomi Mi Fidget Cube HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Fidget Cube manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
A gyakorlat leírása. A mérési feladat
A gyakorlat leírása Szükséges anyagok: 0,00 mol dm -3 koncentrációjú AgNO 3 oldat 0,00 mol dm -3 koncentrációjú KCl oldat 0,5 mol dm -3 koncentrációjú KNO 3 oldat 0,05 mol dm -3 koncentrációjú Ca(NO 3
Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató
Lézeres nyomtató sorozat Windows Vista / 7 Telepítési útmutató A nyomtató használata előtt állítsa be a nyomtató hardverét és telepítse az illesztőprogramot. A megfelelő telepítési és beállítási útmutatásért
AirPrint útmutató. A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: DCP-J4120DW/MFC-J4420DW/J4620DW/ J5320DW/J5620DW/J5720DW.
AirPrint útmutató A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: DCP-J40DW/MFC-J440DW/J460DW/ J530DW/J560DW/J570DW 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása A használati útmutatóban a megjegyzéseket
Chime. Beüzemelési útmutató
Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának
SALMONELLA SSP. GYORS, MOLEKULÁRIS BIOLÓGIAI MÓDSZEREKKEL TÖRTÉNŐ DETEKTÁLÁSA
SALMONELLA SSP. GYORS, MOLEKULÁRIS BIOLÓGIAI MÓDSZEREKKEL TÖRTÉNŐ DETEKTÁLÁSA Nyirő-Fekete B., Tabajdi-Bajza N., Kovácsné Kis É., Pocklán E., Zoller L., Micsinai A., Gasparikné Reichardt J. Hungalimentaria
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv AE6000 Vezeték nélküli, kétsávos mini USB AC580 adapter a Tartalom Termék-összefoglaló Funkciók 1 Telepítés Telepítés 2 Vezeték nélküli hálózati beállítások Wi-Fi védett telepítés
Nemzeti Akkreditáló Testület. BŐVÍTETT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAT-1-1668/2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz
Nemzeti Akkreditáló Testület BŐVÍTETT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAT-1-1668/2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Az Országos Epidemiológiai Központ Virológiai főosztály (1097 Budapest, Albert
Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain
Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug
GGMM M4. Használati útmutató. M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma. Kezelő egység:
GGMM M4 Használati útmutató M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma M4 hangszóró + PU bőr vállpánt + AC táp adapter + AUX audió kábel + + használati útmutató + garanciajegy Kezelő egység: POWER
CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv
CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor Felhasználói kézikönyv VIGYÁZAT A minták kezelésekor az általános laboratóriumi biztonsági szabályokat tartsuk be, függetlenül attól, hogy ismerten fertz mintát kezelünk-e vagy
Az áramlási citométer és sejtszorter felépítése és működése, diagnosztikai alkalmazásai
Az áramlási citométer és sejtszorter felépítése és működése, diagnosztikai alkalmazásai Az áramlási citométer és sejtszorter felépítése és működése Kereskedelmi forgalomban kapható készülékek 1 Fogalmak
A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ
MD-300 USB ADSL MODEM Termékismertetõ A. Tápfeszültség kijelzõ (be: USB-hez csatlakoztatva és a PC be van kapcsolva / ki: nincs csatlakoztatva vagy a PC ki van kapcsolva. B. ADSL LINK jelzõfény (villog:
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! HD-WIFI-2017_170501 1 FIGYELEM! A berendezést
Wi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű
Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)
Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
AMS Hereimplantátum Használati útmutató
AMS Hereimplantátum Használati útmutató Magyar Leírás Az AMS hereimplantátum szilikon elasztomerből készült, a férfi herezacskóban levő here alakját utánzó formában. Az implantátum steril állapotban kerül
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Nova Biomedical Taiwan Corporation New Taipei City Taiwan 235 (R.O.C.) vevőszolgálat: www.novacares.com Made in Taiwan Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS U.S. Patent
Valena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
Általános nyomtató meghajtó útmutató
Általános nyomtató meghajtó útmutató Brother Universal Printer Driver (BR-Script3) Brother Mono Universal Printer Driver (PCL) Brother Universal Printer Driver (Inkjet) B verzió HUN 1 Áttekintés 1 A Brother
Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re
PU007V2 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU007V2 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek
Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel
Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel Név: Neptun kód: _ mérőhely: _ Labor előzetes feladatok 20 C-on különböző töménységű ecetsav-oldatok sűrűségét megmérve az
A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul
A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul (MSZ ISO/IEC 20000-1:2013) LATERAL Consulting 1 Tartalom ISO/IEC 20000-1 alapú tanúsítások a nagyvilágban és itthon ISO/IEC 20000-1:2011 f jellemz
Éljen lehetõségeinkkel!
www.eppendorf.com Az ajánlat 2009 szeptember 1-tõl december 31-ig érvényes. Éljen lehetõségeinkkel! Keverés Centrifugálás Folyadékadagolás Könnyed fordulatok Eppendorf centrifugákkal Új centrifuga csomagok
DistanceCheck. Laser nm
44 Laser 645-655 nm Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline 02 x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt Garanciális és egyéb útmutatások c. füzetet. Kövesse
Mi 4K akciókamera vízálló tok
Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
Záró Riport CR
Záró Riport CR16-0016 Ügyfél kapcsolattartója: Jessica Dobbin Novaerus (Ireland) Ltd. DCU Innovation Campus, Old Finglas Road, Glasnevin, Dublin 11, Ireland jdobbin@novaerus.com InBio Projekt Menedzser:
therascreen BRAF Pyro Kit Kézikönyv 24
Március 2015 therascreen BRAF Pyro Kit Kézikönyv 24 2. kiadás In vitro diagnosztikai használatra 971470 QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, 40724 Hilden, NÉMETORSZÁG R2 1074213HU Sample & Assay Technologies