FORTERRA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta.
|
|
- Nándor Barna
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 FORTERRA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/ Ha traktor, akkor Zetor óta.
2 ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával. Annak ellenére, hogy Önök közül bizonyára már sokan gazdag tapasztalatokkal rendelkeznek más típusú ZETOR traktorok üzemeltetésével kapcsolatban, kérjük, amennyire csak lehet, alaposan tanulmányozzák át a jelen kezelési utasítás tartalmát. A kézi könyvben sok új információt fognak majd találni, valamint tökéletes áttekintést kapnak arról, hogy a traktort a különböző munkáknál mily módon használhatják ki a legjobban. Amennyiben betartják a traktor itt felsorolt kezelési- és karbantartási, valamint a működtetésre vonatkozó biztonsági utasításait, akkor az új traktor hosszú éveken át az Ön megbízható társa lesz. A traktor gyártója ezennel kíván Önnek sok ezer óra megelégedéssel elvégzett munkaórát. ZETOR Brno A műszaki adatokra, a konstrukcióra, a felszerelésre, az anyagra és a külső kinézetre vonatkozó adatok a nyomtatás időpontjában érvényesek. A gyártó a változtatás jogát fenntartja. A használati útmutató a traktor tartozéka. 1
3 2
4 TARTALOMJEGYZÉK Gyártási számok elhelyezése Biztonsági utasítások a felhasználók számára Általános biztonsági szabályok Megfelelő öltözék A motor indítása A traktor működtetése Személyszállítás, kezelés Tűzvédelmi előírások Megelőző napi karbantartás Vezetőülés Utasülés A fülke védelme permettel szemben A traktor külső zajszintje A traktor belső zajszintje Testre ható rezgések a vezetőülésben Munkaeszköz / pótkocsi csatlakoztatása a traktorhoz Homlokrakodóval szerelt traktorok A homlokrakodóval szerelt traktorok üzemeltetési alapszabályai Erdei munkákhoz használt Zetor traktorok Biztonsági címkék Megelőző napi karbantartás Megelőző napi karbantartás Üzemanyag rendszer tömítettsége Motorolaj-szint Hűtőrendszer Hidraulikus fékek Pótkocsi fékek Hidrosztatikus kormánymű Levegőszűrő A fülke levegőszűrése Függesztő berendezések Hűtőradiátorok ellenőrzése Homlokkapcsolású gépekkel végzett munka után Gumiabroncsok és kerekek Rövid funkcióvizsgálat Ismerkedés a traktorral Biztonsági fülke Ajtók nyitása kívülről Ajtók nyitása belülről Hátsó ablak Oldalablak Vészkijáratok Tetőablak Napellenző roló és felhajtható fedél Tároló rekesz és szerszámos láda Visszapillantó tükrök Belső világítás Nyílás kábelek csatlakoztatásához Vezetőülés Sears vezetőülés Utas ülés A fülke jobb oldali oszlopán elhelyezett vezérlő egység Működtető panel a jobb hátsó kerékdobon Műszerfal panel Világítás billenő kapcsoló Világítás átkapcsoló a burkolat és a fülke között Figyelmeztető lámpák kapcsolója Az irányjelzők, a tompított- és távolsági fényszórók valamint jelzőfények kombinált kapcsolói Kapcsoló szekrény Kulcs '0' állásban Kulcs 'I' állásban Kulcs 'II' állásban Dönthető és kihúzható kormánykerék
5 TARTALOMJEGYZÉK Üzemanyag-adagolás kézi szabályozó kar (kézi gázkar) Pedálok és karok Sebességváltó kar Irányváltó kar A közúti, és a csökkentett sebességek váltókarja Kihajtó tengely fordulatszám előválasztó kar Külső hidraulika elosztó vezérlőkarja (külső hidraulika kör) Kézifékkar, és emelőhidraulika vezérlő kar (egytengelyes vontatmányhoz) Áramtalanító A fűtés, és a *klíma kezelőszervei A fűtőszelep szabályozója (A) A *klíma kapcsolója (C) A fülkén belüli levegőkeringtetés szabályozója (D) A fűtő- és légkondicionáló rendszer megfelelő működése A fülketér gyors átmelegítése A fülketér gyors lehűtése A fűtés, vagy a légkondicioná lás üzemeltetése a traktorral történő munkavégzés során A fülke lehűtése után azonnal A fűtés és légkondicionálás szellőzőnyílásai (A) A szélvédő jégtelenítése *Aktív szenes levegőszűrő Mellső ablak ablakmosó és ablaktörlő Mellső ablaktörlő cikluskapcsoló Hátsó ablaktörlő Mosófolyadék tartály Ablakmosó szórófej Üzemanyagtartály Leeresztő nyílás Karbamid tartály Műszerfal Műszerfal - kijelző lámpák Műszerfal - műszerek Műszerfal - nyomógombok A digitális kijelző bemutatása Átkapcsolás a kijelzők között Képernyő kontraszt beállítása Váltás a kijelzők között A traktor átlagsebessége és átlagfogyasztása Adatok nullázása Kézifék kijelző Kijelző - szerviz intervallumok kijelzése Szerviz intervallum túllépése Szerviz intervallum jel nullázása Hibajelzés Hibaüzenetek Hibaüzenetek a kijelzőn Traktor főegységek jelei Szervizmenü Kijelző - hibaelőzmények A kommunikációs nyelv beállítása Megmunkált terület kijelzése Megmunkált terület menü Megmunkálás szélessége Saját megmunkálási szélesség beállítása Megmunkált terület rögzítése Kijelző - beállítások és kalibrálás A menetsebesség kalibrálása Az idő beállítása Kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer - beállítások Műszerfal - figyelmeztetések Üzemanyag betöltése Karbamid betöltése Hűtőfolyadék hőmérséklete magas
6 TARTALOMJEGYZÉK Beszívott levegő hőmérséklete magas Kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer A részecskeszűrő (DPF) működési feltételei Dízel részecskeszűrő-rendszerhiba jelzés Az SCR rendszer működési feltételei Karbamid (AUS 32 urea oldat, DEF) A karbamid folyadék biztonságos kezelésének az alapelvei (AUS 32, DEF) A szelektív katalizátoros redukció (SCR) rendszer hibáinak a kijelzése A karbamid folyadék mennyiségi kijelzése DPF és SCR hibakijelzés a műszerfalon Teljesítménycsökkentés és motor fordulatszám korlátozás Megtelt részecskeszűrő (DPF) kijelzése A traktor hosszabb ideig tartó leállítása A kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer javítása és karbantartása Kipufogógáz emisszió-kezelő rendszer - beállítások Automatikus részecskeszűrő (DPF) regenerálás - DPF Auto Részecskeszűrő (DPF) regenerálás blokkolás - DPF Inhibit A traktor működése A motor indítása előtt Tiltott indítási folyamat *Hűtőfolyadék melegítő Motorindítás hűtőfolyadék melegítő használatával A motor indítása Ha a motor nem indul be Az izzító rendszer zavarainak jelzése Közvetlenül az indítás után Motor előmelegítés Hibajelzés Teljesítménycsökkentés és motor fordulatszám korlátozás kijelzése Kipufogógáz kiegészítő emisszió-kezelő rendszer hibakijelzések Dízel részecskeszűrő Részecskeszűrő - működés és hibakijelzés A részecskeszűrő regenerálása Sebességváltás Magasabb sebességi fokozatba kapcsolás (felkapcsolás) Alacsonyabb fokozatba kapcsolás (visszakapcsolás) Menetirány kiválasztása - irányváltó kar Közúti és terepfokozat kiválasztása Három állású nyomatékszorzó A nyomatéknövelő működésének kijelzése Haladási sebesség növelése, csökkentése két sebességfokozattal Nyomatékfokozó előválasztó kapcsoló A nyomatéknövelő fokozatok előválasztásának kijelzése Automatikus szorzófokozat váltás A mellső tengelyhajtás szabályozása Haladás bekapcsolt mellsőtengely hajtással A hajtott mellső futómű kézi működtetése A hajtott mellső futómű automatikus működtetése Hátsó differenciálzár kapcsoló A differenciálzár automatikus működtetése Elindulás Kézifék visszajelző lámpa Vezetés emelkedőn felfelé (hegymenet) Vezetés lejtőn lefelé (lejtmenet) Fékpedálok Pótkocsik és félpótkocsik légfékezése A nyomásesés figyelmeztető jelzése Egy- és kétvezetékes fékberendezések Egyvezetékes fékberendezések Kétvezetékes fékberendezések A pótkocsik hidraulikus fékberendezései A pótkocsi hidraulikus féktömlőjének csatlakoztatása a gyorscsatlakozók segítségével A traktor megállítása - kézifék
7 TARTALOMJEGYZÉK A motor leállítása A traktor elhagyása A hidrosztatikus kormányzási rendszer üzemzavarának figyelmeztető jelzése Fontos figyelmeztetés A traktor bejáratása Általános alapelvek az új traktor első 100 motor-üzemóra alatt történő bejáratásánál Az első 10 motor-üzemóra alatt motor-üzemórától A gép használata szállításra Mellső vonóhorog A multifunkciós pótkocsi-gyorskapcsoló vonófej magasságának állítása, illetve a vonófej leszerelése Automatikus kapcsolású állítható helyzetű vonófej Lengő vonórúd Moduláris rendszer vontatott és félig függesztett vontatmányhoz Lengőrudas vonófej Lengő rudas fix vonóhorgú vonófej ø 80 gömbméretű vonóhorog Felfüggesztés egytengelyű pótkocsi csatlakoztatására Egytengelyes pótkocsi lekapcsolása Egytengelyű pótkocsi csatlakoztatása Pótkocsik és félpótkocsik keltette megengedett maximális függőleges statikus terhelés Mezőgazdasági gépek tlt hajtása Munkavégzés a teljesítmény-leadó tengellyel A mellső és a hátsó TLT hajtás kapcsolása Kihajtó tengelyek fordulatszám megjeleníté Hátsó mellékhajtás fordulatszám előválasztó kar A normál illetve gazdaságos TLT hajtás előválasztó kapcsolója Függő és független fordulatszámú hátsó mellékhajtás Kardántengely csatlakoztatásának elősegítése A hátsó TLT fordulatszám választó kapcsolója Hátsó teljesítmény-leadó tengely kivitel cserélhető tengelyvégekkel A hátsó TLT hajtás kapcsolója A hátsó TLT hajtás bekapcsolása A hátsó mellékhajtás tengelyének a bekapcsolása - függő fordulatszám esetén A TLT hajtás automatikus kikapcsolása Az automatikus tlt hajtás kikapcsolás egyedi beállítása - a kijelző megjelenítés Automatikus TLT hajtás kikapcsolás - alap beállítási értékek Az automatikus tlt hajtás kikapcsolási értékek beállítása Munkavégzés automatikus tlt hajtás kapcsolási üzemmódban Mellső TLT - Zuidberg Az első mellékhajtás kapcsolása Maximális TLT teljesítmény Nagy inercianyomatékú munkagépek hajtása Hidraulikus rendszer Hidraulikus rendszer Hidraulikus szivattyú A működtető elemek elhelyezése Külső hidraulika kör vezérlése Gyorscsatlakozók kapcsolása és leválasztása Csepegő olajgyűjtővel szerelt gyorscsatlakozók A külső hidraulikus csatlakozókon át levehető olajmennyiség A külső hidraulika kör vezérlőtömbje A hidraulikus elosztótömb kezelőkar pozíciói és funkciói Külső hidraulika kör hátsó kivezetései Külső hidraulika kör mellső kivezetései Munkagépek csatlakoztatása a külső hidraulika körhöz Elektro-hidraulikus rendszer Vezérlő elemek működése Emelő berendezés kikapcsolva 'off' Rögzítés feloldása Gyors süllyesztés Közlekedés munkagépekkel Stop állás
8 TARTALOMJEGYZÉK Rezgéskompenzátor (lengéscsillapító) A három-pont felfüggesztés felső helyzetének lehatárolása Süllyesztési sebesség Úszó állás A három-pont felfüggesztés vezérlésének beállítása A három-pont felfüggesztés vezérlésének kézi beállítása A három-pont felfüggesztés automatikus vezérlése Hátsó vezérlők használata Az elektrohidraulikus rendszer külső vezérlő gombjai EHR-B hibajelzője Az EHR-B elektro-hidraulikus rendszer hibajelzéseinek leírása Az EHR-B elektro-hidraulikus rendszer kisebb hibáinak leírása Függesztő szerkezet Hátsó hárompont függesztés Biztonsági alapelvek a hárompont függesztő szerkezettel végzendő munka során Az emelőrúd magasságának a beállítása Az alsó függesztőkarok fix-, és állítható pozíciója Feszítőanyás határolórúd Alsó függesztőkarok kitolható végdarabokkal Alsó függesztőkarok gyorskapcsoló (CBM) horoggal A CBM horgokkal szerelt alsó függesztő karok rögzítése Felső függesztőkar *Mellső hárompont függesztő szerkezet A mellső hárompont függesztő szerkezet működtetése A mellső hárompont függesztő szerkezet süllyesztési sebességének szabályozása A mellső függesztő szerkezet hidraulikus rögzítése A mellső függesztő szerkezet munka-, ill. Szállítási helyzete A traktor üzemeltetése a mellső függesztő szerkezetre kapcsolt munkagép esetén A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása Csavarozott talpas keréktárcsával szerelt hajtott mellső futóművek nyomtávja A kerekek nyomtávolságának megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen A nyomtávolság megváltoztatása a mellső hajtott tengelyen nem szerelhető keréktárcsa esetén A melső kerekek kerékösszetartása Kerékösszetartás beállítása mellső hajtással rendelkező traktoroknál A mellső kerekek sárvédői Az ütközők beállítása az első hajtótengelynél A hátsó nyomtáv változása Csavarozott talpas keréktárcsával szerelt hátsó futóművek nyomtávja A hátsó kerekek nyomtávolságának változtatása Fix tárcsákkal szerelt traktor hátsó nyomtávja Pótsúlyok *Hátsó kerékpótsúlyok Alsó súlyok *Mellső-pótsúlyok *A mellső hárompont függesztő szerkezet pótsúlyozása Szelep a gumiabroncsok folyadékkal történő feltöltéséhez Eljárásmód a gumiabroncsok folyadékkal történő feltöltésénél Eljárásmód a folyadék gumiabroncsokból való leeresztésénél Az első kerekek aláékelése Fagyálló oldat a gumiabroncsok feltöltéséhez Elektromos rendszer A szerviz-teljesítésekre vonatkozó alapinformációk Akkumulátor Az akkumulátor lekapcsolása Az akkumulátor karbantartása Generátor Generátor karbantartása Elektromos túlterhelés Biztosító panel A biztosítékok elhelyezése a biztosíték dobozban Izzítás biztosító A motorburkolatban lévő fényszórók beállításának ellenőrzése A motorburkolatban lévő fényszórók beállítása
9 TARTALOMJEGYZÉK A fülketető fényszóró-beállítás ellenőrzése Izzólámpák jegyzéke A traktor karbantartása Munkakezdés előtti, napi teendők Minden 50. üzemóra után elvégzendő feladatok Minden 100. üzemóra után elvégzendő feladatok Az 500 órás üzemóra intervallum utáni teendők Az 500 üzemórás intervallum utáni teendők Havonta egyszer végrehajtandó feladatok Tömítések és szűrők cseréje Használható üzemanyag-, hűtofolyadék- és kenőanyag mennyiségek ZETOR üzemi folyadékok Motorolajok Olaj a sebességváltóhoz és a véglehajtáshoz Olajok a mellső hajtóműbe Olajok a hidrosztatikus kormányműbe Olaj specifikáció a szilárd-részecske szűrővel ellátott Zetor motorokhoz Traktor hajtómű olaj specifikáció Mellső futómű olaj specifikáció Traktor hidrosztatikus kormánymű olaj specifikáció Zetor traktorokban kipróbált egyéb üzemi folyadékok Olajok a szilárd-részecske szűrővel ellátott Zetor motorokhoz Olaj az első TLT tengelyhez Olajok a mellső hajtóműbe Olajok a hidrosztatikus kormányműbe Olajok a mellső TLT-hez Plasztikus kenőanyagok Munkafolyadék a hidraulikus fékrendszerbe Üzemanyagok a részecskeszűrővel ellátott Zetor motorokhoz Karbamid (AUS 32 urea oldat) A traktor kenési terve Biztonsági utasítások a traktor kenéséhez Merev mellső futómű Függesztő szerkezet egytengelyes pótkocsihoz Mellső három-pont függesztés Hárompont függesztés Pótkocsi vonófej Irányváltó kar csap A traktorok karbantartása a főegységek generáljavítása után Karbantartási utasítások A motorháztető felnyitása Az olajszint ellenőrzése a motorban A motorolaj leeresztése A motorolaj feltöltése Az üzemanyag szűrőbetét cseréje Az üzemanyagrendszer légtelenítése A száraz levegőszűrő karbantartása A fő szűrőbetét tisztítása A biztonsági szűrőbetét cseréje A szűrőbetétek beszerelése Az olajszint ellenőrzése a hidrosztatikus kormánymű tartályában A hidrosztatikus kormánymű szűrőbetét cseréje A hidrosztatikus kormánymű hidraulika körének légtelenítése Hidrosztatikus kormánytömlők cseréje Hűtőfolyadék-csere A sebességváltó olajszintjének ellenőrzése Olajellenőrzés és olajcsere a sebességváltóműben Ellenőrző és leeresztő nyílások Az olaj leeresztése után Olajszűrő belső elemeinek cseréje A váltómű olajszűrő cseréje (a hidraulika szivattyú szívószűrőjével) A mellső hajtómű feltöltő, leeresztő, ellenőrző nyílása Az első kerékagy olajbeöntő-, ellenőrző- és leeresztő nyílása
10 TARTALOMJEGYZÉK Mellső tlt hajtómű A fékfolyadék utántöltése Az aktív szenes levegő szűrő beépítésének előírásai A fűtés szűrőinek tisztítása *Aktív szenes levegő szűrő A klímaberendezés karbantartása Kondenzvíz leeresztése a légtartályból A levegő rendszerek tömítettsé gének ellenőrzése A légfékek üzemi nyomása A gumiabroncsok karbantartása és ápolása Az első gumiabroncsok ajánlott nyomásértékei Gumiabroncsok hajtott kerekekhez A traktor tárolása A dízel részecskeszűrő karbantartása Forgattyúsház szellőztetés olajleválasztó szűrőbetét csere Gépbeállítás Szelephézag beállítása A tartozékokat hajtó lapos szíj feszítése A fékpedál játékának beállítása A fékrendszer légtelenítése A hátsó fékrendszer légtelenítése A tengelykapcsoló pedál holtjátékának beállítása A tengelykapcsoló hidraulika körének légtelenítése Lábfék ellenőrzése A lábfék beállítása A kézifék beállítása A függesztő szerkezet emelőrúdjainak beállítása egytengelyű pótkocsi vontatásához A szétkapcsoló bowden beállítása Főbb műszaki adatok Geometriai méretek (mm) A motor műszaki adatai Megengedett max. mellső tengely terhelés (kg) Megengedett max. hátsó tengely terhelés (kg) A gépcsoport max. Tömege 'traktor + függesztett munkagép' (kg) A kormányozhatóság feltétele Mellső gumiabroncsok terhelhetősége Az első gumiabroncsok terhelhetőségének változása (%) Hátsó gumiabroncsok terhelhetősége A hátsó gumiabroncsok terhelhetőségének változása (%) Kerekek megengedett kombinációja Teljesítmény Emelőerők a hárompont függesztő szerkezeten Vonóerő Haladási sebességek (40 km/h) Előremeneti sebességek Hátrameneti sebességek Független hátsó TLT Sebességarányos TLT fordulatszám névleges motorfordulatszámon Első teljesítmény-leadó tengely fordulatszáma Fordulókör átmérő és kontúrméret - elforduló tartókonzolos sárvédők Fordulókör átmérő és kontúrméret - fix tartókonzolos sárvédők Tárgymutató
11 10
12 GYÁRTÁSI SZÁMOK ELHELYEZÉSE 1. A traktor gyártási száma 2. A biztonsági vezetőfülke gyártási száma 3. A motor adattáblája 4. Traktor sorozatszáma Alkatrészek megrendelésekor és minden egyes írásos, vagy szóbeli kapcsolattartás esetén kérjük, használja a traktoradatokat és jegyezze fel azokat az alábbi keretekbe: Traktortípus A traktor gyártási száma A motor gyártási száma 11
13 GYÁRTÁSI SZÁMOK ELHELYEZÉSE A 'jobb oldalon', 'bal oldalon', 'elől', 'hátul' megjelölések mindig az előremenethez képest értendők. A Gyártó a konstrukciót és a felszerelést illetően a fenntartja a jogot olyan változtatások elvégzésére, amelyek a műszaki fejlesztést szolgálják. F11N003 12
14 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Fordítson rendkívül nagy figyelmet a kezelési- és karbantartási utasítás azon részeire, amelyeket ezekkel a szimbólumokkal jelöltünk meg. Ezt a figyelmeztető szimbólumot minden fontos utasításnál megtalálja, amely a traktor üzembiztosságára vonatkozik. Tartsa be ezeket az utasításokat, és a legnagyobb óvatossággal járjon el ezekben az esetekben!tájékoztassa munkatársait és más felhasználókat is ezekről az utasításokról. Az ezzel a szimbólummal megjelölt fejezeteket tanulmányozza át a traktor kezelése, a javítások elvégzése és a traktor beállítása előtt. Ez a szimbólum minden fontos utasítás mellett megtalálható, amelyek a kezelésre, a beállításra és az önindító javításáraira vonatkoznak. Kérjük, tartsa be ezeket az utasításokat, és ezekben az esetekben a legnagyobb óvatossággal járjon el! Ezzel a szimbólummal jelöltük a kezelési utasítás azon részeit, amelyek a környezetvédelemre vonatkoznak. * Ez a szimbólum a vevő igénye szerint, a gyárban felszerelhető traktor tartozékokra utal. Ezzel a jellel vannak megjelölve azok a részek a használati útmutatóban, amelyek csak a részecskeszűrővel (DPF) ellátott modellekre vonatkoznak. A traktor tartozékait a gyártó szokásos módon vagy az ügyfél kérésére építi be, így ezek a tartozékok nem képezhetik követelés tárgyát! Általános biztonsági szabályok A traktorral kizárólag csak képzett és érvényes traktorvezetői jogosítvánnyal rendelkező személy dolgozhat, aki alaposan ismeri az üzemeltetési- és biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításokon kívül az üzemeltető köteles azon ország általánosan érvényes biztonsági és közlekedési előírásait betartani, amelyben a traktort üzemeltetik. Megfelelő öltözék A traktorral kizárólag csak képzett és érvényes traktorvezetői jogosítvánnyal rendelkező személy dolgozhat, aki alaposan ismeri az üzemeltetési- és biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításokon kívül az üzemeltető köteles azon ország általánosan érvényes biztonsági és közlekedési előírásait betartani, amelyben a traktort üzemeltetik. 13
15 A motor indítása BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Csak a vezetőülésből, teljesen kinyomott tengelykapcsoló pedállal indítson. Halálos veszély az önindító kapcsainak rövidre zárásával történő indításkor! A kulcsnak a kapcsoló 'I' állásában kell lennie. A motor elektromos melegítővel történő melegítésekor a csatlakozó vezeték dugós csatlakozóját először a melegítőbe dugja be, és csak azután csatlakoztassa a hálózathoz. A melegítés befejezése után először a hálózatról kapcsolja le a berendezést. Figyelem! Áramütés veszély! A kulcsot a gyújtáskapcsoló 'I' állásába kell fordítani. A motor elektromos fűtőberendezéssel történő melegítése esetén a az elektromos vezetéket előbb a traktorhoz, majd a hálózathoz csatlakoztassa. Kikapcsoláshoz előbb a hálózatból húzza ki a dugót A traktor működtetése Rendszeresen ellenőrizni kell a hidrosztatikus vezérlés, a fékek és az üzemanyagrendszer csöveit és sérülési jelek észlelése esetén azonnal ki kell azokat cserélni. Tömlősérülések jeleként a tömlő felszínén lévő repedések, a tömlőcsatlakozás feszességének csökkenése, amely a csatlakozó tömlőnek a csatlakozó csonkról történő egyszerű lehúzásával ellenőrizhető, valamint a tömlő mechanikus sérülései említhetők. Az élettartammal megjelölt tömlőket annak elteltével ki kell cserélni. Aféknek és a kormánynak mindig kifogástalanul kell működnie. Közúton pótkocsival és munkagépekkel történő közlekedéskor a fékpedálokat összekötő pánttal kell összekötni. Lejtőn lefelé üresjáratban haladni tilos! Különös figyelemmel vezessen hegyoldalon, csúszós, sáros, homokos, jeges és egyenetlen felületű utakon. Ügyeljen a megengedett lejtési szög betartására, ami max.12. Ha a traktorra munkaeszközt szereltek fel, akkor ügyelni kell a traktor stabilitására. A felszerelt munkaeszköz hatással lehet a traktor stabilitására. Ügyeljen a traktor maximális össztömegének, illetve a max. vontatható súly betartására, amely a traktor adattábláján, ill. a hátsókerék sárvédőjén lévő figyelmeztető táblán van feltüntetve. Ne használja a differenciálzárat kanyarban. Mozgó traktorra fel- ill. leugrani tilos. Ha a felszerelések a hátsó felfüggesztést terhelik, a kormányzott kerekek tengelyére eső teher nem lehet kevesebb, mint a pillanatnyi összsúly 18 %-a. Haolyan mezőgazdasági munkagépekkel használja a traktort, amelyek a mellső hárompont függesztő rendszerre vannak függesztve, csökkentse a sebességet 20 km/h-ra. Ha a Zetor traktorhoz nagy húzóerő igényű munkagépet vagy munkaeszközt üzemeltet, fordulatszám csökkenés estén (a motor le akar állni) ne használja az 1R, 2R terepfokozatokat! (Fennáll a tengelyelcsavarodás veszélye!) 14
16 Személyszállítás, kezelés BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA A traktoron szállított személyek száma nem haladhatja meg a Forgalmi Engedélyben megadott számot. A traktor kiegészítő berendezéseinek működtetésére fel nem hatalmazott személyek nem tartózkodhatnak a traktor és a pótkocsi (munkagép) közötti térben. Mielőtt a traktort elindítja, ellenőrizze, hogy nem tartózkodnak-e illetéktelen személyek, vagy nem áll-e akadály a traktor útjában. Műszaki mentés, vontatás Elakadt traktor kiszabadításához a mellső vonószemhez kapcsolt vontató rudat, vagy kötelet kell használni. Soha ne használjon láncot! Láncszakadás esetén halálos veszély áll fenn! A műszaki mentési munkák során a vontató kötél közelében tartózkodni veszélyes Az elakadt traktor kihúzásához a vonóeszköz beakasztására tilos használni a tengelyeket és a kerekeket! A traktor mellső vonóhoroggal van felszerelve, amelyet csak önállóan a traktor vontatására szabad használni, tehát, pótkocsi, vagy más vontatmány nélkül! Műszaki mentésnél a vontatás során a terep fokozatot kapcsolja ki! Más járművek (utánfutó, pótkocsi és hasonlók) traktorral történő tolásakor ne használjon semmilyen rögzítetlen fagerendát vagy rudat a traktor és a tolt jármű között. Ha traktor mentéshez, kihúzáshoz, vontatáshoz stb. használják, akkor erre a célra csak a hátsó függesztést szabad használni. A traktor vontatása esetén a lassító áttétel működtető karját üresbe kell állítani. A traktor elhagyása A traktorral csak sík terepen szabad megállni parkolás céljából. Amennyiben a terep nem sík, a kerekeket elgurulás ellen támassza ki. Felemelt függesztett berendezéssel leparkolni tilos! Mielőtt a traktort elhagyja, ne felejtse el a kézi féket behúzni (sebességfokozatba kapcsolás önmagában nem elég), a kulcsot a gyújtáskapcsolóból kivenni, és a fülkét bezárni. Járó motor esetén a vezetőfülke elhagyása előtt húzza be a kéziféket és a sebességváltót kapcsolja semleges (üres) fokozatba. Normál használat esetén a traktort a bal oldalon hagyja el. Nézzen körül, hogy közeledik-e jármű, amely veszélyeztetné Önt és csak ez után nyissa ki az ajtót. A kiszálláskor használja a lépcsőfokokat és a kapaszkodókat. A sebességfokozat kapcsoló kar és a kézigáz kar környezetében óvatosan mozogjon. Teendők kizárólag a motor leállítása után Minden, a tankolással, tisztítással, kenéssel, ill. a traktor vagy felszerelései beállításával kapcsolatos munkálat csak a motor és minden egyéb mozgó szerkezeti egység leállítása után végezhető el, kivéve a fékműködés felülvizsgálatát, a hidraulikus rendszer és az akkumulátortöltés ellenőrzését. A burkolat leszerelése előtt a motort mindig le kell állítani. Zárt épületben, vagy helyiségben a motort csak abban az esetben szabad járatni, ha a megfelelő szellőztetés biztosítva van. A kipufogógáz egészségre ártalmas! 15
17 Tűzvédelmi előírások BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Üzemanyag újrafeltöltés kizárólag leállított motor mellett végezhető a műszak után. Nyáron ne töltse fel az üzemanyagtartályt teljesen. A kifolyt üzemanyagot azonnal törölje le. Az üzemanyag-tankolás nyílt láng közelében és dohányzás mellett tilos. Az akkumulátor elektrolit szintjének ellenőrzésekor a dohányzás, vagy nyílt láng használata tilos. Afokozottan tűzveszélyes környezetben (szénapajták, szénakazlak, stb.) a tűzvédelmi utasítások következetes betartása kötelező. A traktort tűzoltó készülékkel kell felszerelni, melynek mindig üzemkész állapotban kell lennie. A tűzoltó készülék nem gyári tartozék. Egészség- és környezetvédelem Traktor a fülkébe beszívott frisslevegő szűrésére nincs felszerelve speciális szűrőkkel. Ezek hiányában nem alkalmas aeroszolokkal, vagy más egészségre ártalmas anyaggal való munkavégzésre. Apetróleum, a dízel üzemanyagok, az ásványi olajok, valamint más kőolajtermékek, melyeket a traktor működtetéséhez és karbantartásához használnak, a bőrrel történő közvetlen érintkezés esetén bőrgyulladásokat idézhetnek elő, izgató hatást fejthetnek ki a nyálkahártyára és a szemre, az emésztő- és a légző szervekre. Sőt ezek közül némelyik teljes mérgezést okozhat, annak lenyelésével. Azok a dolgozók, akik a kőolajtermékekkel érintkezésbe kerülnek, kötelesek szigorúan betartani a vonatkozó biztonsági és higiéniai előírásokat, megfelelő védő felszereléseket kell használniuk, és jól szellőztetett helyiségekben kell dolgozniuk. Kőolajtermékekkel végzendő munkák esetén A munka befejeztével, vagy étkezés előtt nem irritáló szerrel alaposan le kell mosakodni és a kezeket megfelelő regeneráló kenőccsel, vagy krémmel le kell kezelni. A hidraulikus rendszer gyors kapcsolóinak fel- és lekapcsolásakor használjon nedvszívó rongyot a csatlakozó aljzatban, ill. a gyorscsatlakozó dugaszolójában visszamaradt olaj eltávolításához. Hulladékeltávolítás Az élettartam végén a traktor, vagy szerkezeti egységeinek (beleértve az üzemi kenőanyagokat is) megsemmisítése esetén, kötelező a hulladékokról szóló érvényben lévő törvényi előírások figyelembe vétele és betartása. Az utolsó kereskedő a hulladéktörvény értelmében az eladáskor köteles tájékoztatást nyújtani a traktor néhány használt alkatrészének visszavételi biztosításáról. Ebben az esetben olajokról, üzemi kenőanyagokról, akkumulátorokról és gumiabroncsokról van szó. Ezen használt termékek visszavételét a fogyasztó részéről történő fizetési igény nélkül kell végrehajtani. Megelőző napi karbantartás E karbantartási feladatokat naponta, vagy minden ledolgozott 8-10 üzemóra után el kell végezni. Biztonsági fülke Amennyiben a biztonsági vezetőfülke védőkerete rozsdásodás, baleset, vagy egyéb okból kifolyólag megsérül, a biztonsági fülkét ki kell cserélni. 16
18 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Klímaberendezés A klímaberendezés csavarkötése semmi esetre se szerelhető le, vagy fordítható el, vagy egyéb más módon nem manipulálható. A hűtőközeg hirtelen eltávozása gyors helyi fagyást eredményez. Érintéskor, vagy az alkotórészek kézben történő befagyásakor a bőr súlyos sérülésére kerülhet sor. A klímaberendezést gyorskapcsolókkal szerelték fel, amelyek szükség esetén lehetővé teszik a fülkének a traktorházról történő levételét anélkül, hogy a hűtőközeg eltávozna. A klímaberendezésen beavatkozásokat csak szakszerviz végezhet. Elektromos rendszer A traktor elektromos berendezésén kiegészítő beavatkozások nem végezhetők, vagy más elektromos berendezések a lehetséges túlterhelés miatt nem csatlakoztathatók! Az elektromos rendszer jellemzői:névleges feszültség 12 V = TEST negatív pólus (-). Más feszültséggel vagy polaritással rendelkező elektromos segédforrások alkalmazása a traktor működésében zavarokat okozhat. Akkumulátor-telep mozgatásakor óvatosan kell eljárni, és a rövidzárlatot el kell kerülni. A Forterra HSX traktorok lekapcsolt akkumulátorral történő üzemeltetése súlyos kár bekövetkezéséhez vezethet. Az akkumulátor-leválasztóval felszerelt traktorok esetében ezt a leválasztót az akkumulátor mozgatása közben ki kell kapcsolni. A Zetor lekapcsolt akkumulátor teleppel nem működtethető, mivel az súlyos működési zavarokra kelthet. Munkavégzés agresszív vegyi környezetben Aggresszív környezetben végzett munkák esetén (pl. növényvédelmi, tápanyag utánpótlási munkák, magas porkoncentráció) a traktort a munkanap végén alaposan le kell mosni, az agresszív vegyi anyagokat semlegesíteni kell. Vezetőülés Ha a vezetőülésre biztonsági öv is fel van szerelve, akkor a traktor üzemeltetése során a biztonsági övet is használni kell. Utasülés Figyelmeztetés: Az utasülésen szemé lyt csak közúton való közlekedés során szabad szállítani. Nem az utasülésen ülő utast a fülkében szállítani tilos. - A traktorral végzett munka közben (például mezei munkák során) a vezetőülésen személy nem tartózkodat. - Az utasüléshez tartozó biztonsági öv használatát a KRESZ előírásai szabályozzák. Tartsa be a traktor üzemeltetési országának az idevonatkozó előírásait. FH13N002 17
19 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA A fülke védelme permettel szemben A standard kivitelű fülke nem rendelkezik permetek és egyéb hasonló szennyezőanyagok elleni védelemmel. A standard kivitelű fülke védelme az EN :2009 szabvány - 2. szint követelményeinek felel meg (csak por elleni védelem). A traktor külső zajszintje FH13N003 Az erős és hosszantartó zaj halláskárosodást, vagy akár süketséget is okozhat. Védje a fülét megfelelő munkavédelmi eszközökkel, pl. fülvédővel vagy füldugóval. A traktor közelében tartózkodó személyeket érő zajterhelés zajszintjét a 2009/63/EK irányelv VI. melléklete szerint mértük meg. Model Forterra CL 100 Forterra CL 110 Forterra CL 120 Forterra CL 130 Forterra CL 140 Menetsebesség 40 km 40 km 40 km 40 km 40 km Mozgásban lévő traktor zajszintje db 84 83,5 83,5 83,5 83,5 Álló traktor zajszintje db ,5 A traktor belső zajszintje Az erős és hosszantartó zaj halláskárosodást, vagy akár süketséget is okozhat. Védje a fülét megfelelő munkavédelmi eszközökkel, pl. fülvédővel vagy füldugóval. Mért zajszint a traktor fülkéjében (járművezető zajterhelése). A 2009/76/EK irányelv szerint. Model Forterra CL 100 Forterra CL 110 Forterra CL 120 Forterra CL 130 Forterra CL 140 Menetsebesség 40 km 40 km 40 km 40 km 40 km Zajszint a fülkében - ablakok zárva - db 77, ,5 76,5 18
20 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA Testre ható rezgések a vezetőülésben A ZETOR traktorok az 'A' kategória I. és II. osztályába tartoznak. Az 'A' kategória (köszönhetően a hasonló specifikus szerkezeteknek és a meghatározott rezgéseknek), az összes traktort tartalmazza. A következő táblázat a 78/764/EGK irányelv szerint tesztpadon végrehajtott mérési eredményeket tartalmazza. Az 'a*ws' érték a vibráció irányaiból számolt és módosított súlyozott hatékony gyorsulás. A következő táblázat adatai a Zetor minden típuscsaládjára érvényesek. I. és II. osztály Vezetőülés gyártó Modell Rugózás a* ws (1) (m/s²) a* ws (2) (m/s²) GRAMMER MSG85/721 mechanikus 1,18 0,8 GRAMMER MSG95A/721 pneumatikus 1,16 1,1 MARS 78/764-73xx mechanikus 1,25 1,23 SEARS 3008 mechanikus 1,24 1,06 SEARS 3045 pneumatikus 1,13 1,03 (1) Az értékek 50 kg súlyú járművezetőre érvényesek. (2) Az értékek 120 kg súlyú járművezetőre érvényesek. Munkaeszköz / pótkocsi csatlakoztatása a traktorhoz Munkaeszköz / pótkocsi / félpótkocsi csatlakoztatása esetén be kell tartani a csatlakoztatott eszköz gyártója által kiadott használati útmutató előírásait is! Homlokrakodóval szerelt traktorok A Zetor traktorok alapkivitelben mezőgazdasági munkákhoz használhatók. Speciális célokra nem alkalmasak. Az Európai Unió területén üzemeltetett homlokrakodós traktorokat védő szerkezettel (FOPS - Falling Object Protective Structure) kell ellátni, amelyek megvédik a járművezetőt az esetlegesen leeső tárgyaktól. Az Európai Unió területén kívüli országok esetében az üzemeltetés országának a nemzeti előírásait kell alkalmazni. A Zetor traktorok fülkéje két tetőtípussal készül Standard fülketető. Az OECD code 10 (FOPS) előírásnak megfelelő fülketető, homlokrakodóval szerelt traktorokhoz A ZETOR által gyártott és homlokrakodóval szerelt traktorok esetében a fülketető a 2. pontnak felel meg. Biztonsági okokból, a standard kivitelű és homlokrakodó nélkül szállított ZETOR traktor (1. pont szerinti tetővel), nem szerelhető fel homlokrakodóval. A homlokrakodó utólagos felszerelése előtt a traktort a 2. pont szerinti fülketetővel kell ellátni. A ZETOR traktorokra kizárólag csak a ZETOR TRACTORS cég által jóváhagyott homlokrakodókat szabad felszerelni. A ZETOR TRACTORS cég által jóváhagyott homlokrakodót kizárólag csak a ZETOR márkaszervize szerelheti fel utólag a traktorra. A ZETOR TRACTORS cég által jóvá nem hagyott homlokrakodót a traktorra felszerelni tilos. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása súlyos baleseteket okozhat. A homlokrakodó gyártója által mellékelt használati útmutató előírásait mindig tartsa be. A homlokemelőt az emelő gyártója által az emelőhöz mellékelt használati útmutató szerint kell a traktorhoz csatlakoztatni. A csatlakoztatás módját a ZETOR TRACTORS hagyta jóvá. 19
21 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA A homlokrakodóval szerelt traktorok üzemeltetési alapszabályai A homlokrakodó gyártója által mellékelt használati útmutatót figyelmesen olvassa el. Amennyiben eltérést talál a homlokrakodó gyártója által mellékelt használati útmutató és a homlokrakodóval szerelt traktorok üzemeltetési alapszabályai között, akkor a homlokrakodó gyártója által kiadott előírásokat kell alkalmazni. A homlokrakodót nyilvános, bárki részére hozzáférhető területen anyagok szállítására használni tilos. Az illetéktelen személyektől elzárt területen a homlokrakodót anyagok szállítására csak korlátozott mértékben szabad használni. Ilyen esetben a homlokrakodó gyártója által mellékelt használati útmutató előírásait kell betartani. A helyi előírásokat is be kell tartani. A homlokrakodóval személyeket emelni vagy szállítani szigorúan tilos. A felemelt (üres vagy megrakott) homlokrakodó alatt tartózkodni szigorúan tilos. Megemelt homlokrakodóval haló haladás során fennáll a rakomány leesésének a kockázata (például a traktor egyensúlyvesztése miatt). Megemelt homlokrakodóval a traktort leállítani tilos. A motorház kinyitása előtt a homlokrakodót a traktorról le kell szerelni vagy le kell kötni, illetve a homlokrakodó emelő munkahengerét fém támasszal elmozdulás ellen ki kell támasztani. A homlokrakodó hidraulikus körének az üzemi nyomása max. 20 MPa (200 bar) lehet. A hidraulikus kört átalakítani és a tömlőcsatlakozókat megváltoztatni tilos. A ZETOR TRACTORS (a traktor vásárlásának az időpontjában érvényben lévő) ajánlásainak a figyelmen kívül hagyásával, bármilyen ZETOR homlokrakodó felszerelése esetén a teljes szállítmányra vonatkozó garancia érvényét veszti. A homlokrakodót csak olyan személyek használhatják, szerelhetik és tarthatják karban, akik a homlokrakodót tökéletesen ismerik és tisztában vannak az esetleges kockázatokkal. Közúton és nyilvános helyeken való haladás során a homlokrakodóban anyagot szállítani tilos. Be kell tartani az idevonatkozó baleset-megelőzési, műszaki biztonsági, munkavédelmi, higiéniai és közlekedési szabályokat és előírásokat is. A gyártó nem vállal felelősséget a homlokrakodó (a gyártó jóváhagyása nélkül végrehajtott) átalakítása miatt bekövetkező károkért. A homlokrakodót ne alakítsa át, illetve az átalakított homlokrakodót a ZETOR jóváhagyása nélkül ne használja. Az előző utasítás be nem tartása miatt a homlokrakodó használata veszélyes lehet. A ZETOR TRACTORS semmilyen felelősséget sem vállal a fentiek miatt bekövetkező károkért és sérülésekért. A homlokrakodó használata során a traktorra kiegészítő ellensúlyokat ne szereljen fel (ütközés veszélye). A mellső és hátsó futómű terhelése a jelen útmutatóban meghatározott maximális értéket nem haladhatja meg. A homlokrakodó használatához a traktor hátsó részére meghatározott ellensúlyt kell felszerelni. Minden munkaeszköz specifikus feladatok végrehajtására lett megtervezve, meghatározott terhelhetőséggel és tartóssággal. A homlokrakodót talajmegmunkáláshoz és erdőirtáshoz használni tilos. Az ilyen munkák speciális gépeket igényelnek, a homlokrakodó ilyen célokra nem használható. Olyan működtető elemek használata szigorúan tilos, amelyek a homlokrakodót anélkül mozgásba hoznák, hogy a traktorvezető folyamatosan fogná a kezelőelemet. Az ilyen működtetések nem felelnek meg az idevonatkozó szabványoknak. A rakodott anyagba való behatoláshoz elsősorban a traktor mozgási energiáját használja ki. A hidraulikus nyomóerő alkalmazása jobban megterheli a homlokrakodót és a traktort is. A hidraulikus rendszert ne terhelje túl, illetve ügyeljen a dugattyúk kinyomott véghelyzeteiben ható maximális terhelésekre is. A homlokrakodót kizárólag csak a vezetőülésben ülve szabad működtetni. A vezetőülést a homlokrakodó megfelelő leblokkolása nélkül elhagyni tilos. A homlokrakodó munkaterületén belül senki sem tartózkodhat. A homlokrakodó megemelése során ügyeljen a környezetben található légvezetékekre és kábelekre stb. A homlokrakodós traktort vízszintes helyzetben és szilárd talajon kell leparkolni, az emelőkart az alsó helyzetébe kell leengedni. A homlokrakodó használata után a traktort parkolja le és a homlokrakodót engedje le. 20
22 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA További információkat a homlokrakodó használati útmutatójában tal. Fontos figyelmeztetés! Meggondoltan és biztonságos módon dolgozzon! Erdei munkákhoz használt Zetor traktorok A Zetor traktorok alapkivitelben nem nyújtanak védelmet az erdei munkák során előforduló kockázatokkal szemben (fakidőlés, ág leesése, tárgyak fülkébe hatolása, erdei területen való haladás stb.). Az Európai Unió területén erdei munkákhoz használt traktorokat megfelelő védelemmel kell ellátni. Az Európai Unió területén kívüli országok esetében az üzemeltetés országának a nemzeti előírásait kell alkalmazni. A megfelelő védelem biztosításához a traktorokat specifikus, az erdei munkagépekre vonatkozó szabványok előírásainak megfelelő védő szerkezetekkel (pl. FOPS / OPS - Falling Object Protective Structure / Operator Protective Structure) kell ellátni. A ZETOR traktorokra kizárólag csak a ZETOR TRACTORS cég által jóváhagyott erdei felépítményeket szabad felszerelni. Amennyiben a traktorra utólag szerelnek fel erdei munkákhoz felépítményeket, akkor a biztonsági előírások (pl. FOPS / OPS) betartásáért és a jóváhagyás összes feltételeiért (pl. kilátás a vezetőfülkéből, világítás, méretek, megengedett tömegek stb.), valamint a védelmi berendezések megfelelő felszereléséért teljes mértékben a felépítmény gyártója és/vagy forgalmazója felel. A felépítmény és a védő szerkezetek gyártója és/vagy forgalmazója köteles biztosítani a traktor üzemeltetési országában érvényes előírások szerinti jóváhagyások és homologációk megszerzését is. Biztonsági címkék A gép fontos és veszélyes helyeire, a lehetséges veszélyekre figyelmeztető címkék vannak kihelyezve. A sérült és olvashatatlan címkéket cserélje ki, a hiányzó címkéket pótolja. Új alkatrészek vagy főegységek felszerelése esetén helyezzen ki aktuális figyelmeztető címkéket. A biztonsági címkéket tartsa jól látható és olvasható állapotban! 21
23 JEGYZETEK 22
24 MEGELŐZŐ NAPI KARBANTARTÁS Megelőző napi karbantartás Minden nap, vagy minden 8-10 ledolgozott üzemóra után elvégzendő! F11N004 Üzemanyag rendszer tömítettsége Ellenőrizze az üzemanyagrendszert, beleértve az üzemanyagtartály kifolyó nyílását is a tömítettségre vonatkozóan. A tömítetlenségeket azonnal meg kell szüntetni. F11005 Motorolaj-szint Az olajmérő pálcát a motor jobboldalán helyezték el. Az olajmérő pálca kicsavarása és kivétele után ellenőrizze az olaj mennyiségét a motorban és a motor kenési rendszerének csatlakozásait a tömítettségre vonatkozóan. Tartsa az olajszintet az olajszintmérő pálca jelzései között. XF_02_193 Hűtőrendszer Ellenőrizze a motor hűtőrendszerének csatlakozásait a tömítettségre és a hűtőfolyadék mennyiségét a kiegyenlítő tartályban. A kiegyenlítő tartály csak a jobboldali oldalburkolat levétele után válik hozzáférhetővé. A hiányzó mennyiséget pótolja a 'MAX' jelzésig történő utántöltéssel. A minimális megengedett szintmagasság a hűtőfolyadék mérőpálca alsó jelzésénél található. A hűtősapkát csak a lehűlés után lazítsa fel - leforrázási veszély! F_02_3a1 23
25 MEGELŐZŐ NAPI KARBANTARTÁS Hidraulikus fékek Ellenőrizze a hidraulikus fékek és a tengelykapcsoló hidraulikus rendszerének tömítettségét, valamint a fékfolyadék mennyiségét a kiegyenlítő tartályban. Szintcsökkenés esetén ellenőrizze a fék és a tengelykapcsoló körének a tömítettségét. A fékfolyadék szintjét ¾ (max. szintmagasság) és ½ (min. szintmagasság) tartálytérfogat tartományban kell tartani. FH12N017 Pótkocsi fékek Pótkocsi légfékek Ellenőrizze a légfékes rendszer tömítettségét és a traktor fékhatását egy pótkocsival. Hidraulikus pótkocsi fékek Ellenőrizze a pótkocsi hidraulikus fékjeinek tömítettségét és a traktor fékhatását egy pótkocsival. F14N028 Hidrosztatikus kormánymű Ellenőrizze a hidrosztatikus kormánymű tartályában az olajszintet. Ellenőrizze a kormányrudak és karok csavarjainak és anyáinak meghúzását Ellenőrizze a hidrosztatikus körök összes tömlőinek állapotát a sérülésre és az olajszivárgásra vonatkozóan. D402 Levegőszűrő Ha a levegőszűrőt a szennyeződések erősen eltömítik, akkor az érzékelő felkapcsolja a műszerfalon lévő jelzőlámpát. F_02_6a 24
26 MEGELŐZŐ NAPI KARBANTARTÁS A fülke levegőszűrése Ellenőrizze és tisztítsa meg a fülke szellőztető rendszerének légszűrőit, amelyeket az elülső lehajtható fedél alatt helyeztek el. A légszűrő cseréjének ideje függ a munkahelyi porképződéstől. Részleges felújítás végezhető kiütögetés, vagy préslevegővel történő kifúvatás révén. A légszűrő tisztítása, vagy cseréje az elülső lehajtható fedélen található fedélrács leszerelése után végezhető el. Kérésére adunk aktív szenű szűrőket! Ne tisztítsa a szűrőket! Ne fújja ki sűrített levegővel! F_02_9 Függesztő berendezések Ellenőrizze a függesztő- és csatlakoztató berendezések állapotát a pótkocsiéval együtt. Hűtőradiátorok ellenőrzése A mellső motorháztető felnyitása után ellenőrizze le, hogy a hűtőfolyadék (motor hűtő), a légkondicionáló kondenzátor, mellső kihajtó tengely olajhűtő, hajtómű olajhűtő (ha ilyenek vannak a traktorra felszerelve) lamellái között nincs-e szennyeződés. A szennyeződéseket sűrített levegővel tisztítsa ki a lamellák közül. F18 Homlokkapcsolású gépekkel végzett munka után Homlokkapcsolású gépekkel végzett munka után: - Ellenőrizze a mellső hárompont függesztés külső hidraulikus körének csatlakozásait a tömítettségre vonatkozóan. A hűtők elszennyeződése: - Vegye le az oldalsó burkolatot. - A klímaberendezés kondenzátorát lazítsa fel, és a traktor baloldalához húzza ki. - Nagynyomású levegő segítségével tisztítsa meg a motorhűtő homlokfalait (a motortól távolodó irányban. - Távolítsa el a maradékszennyeződést a burkolat alól (hogy azok ismételt beszívására ne kerülhessenek). F_02_100 25
27 MEGELŐZŐ NAPI KARBANTARTÁS Gumiabroncsok és kerekek Ellenőrizze a gumiabroncsok légnyomását elől és hátul. Állítsa be azokat a munkavégzés jellegétől függően. Ellenőrizze a csavarok meghúzását az első és hátsó kerekeken, ill. húzza utána. (keréktalp/tárcsa és tárcsa/keréktengely csatlakozás) Soha se közlekedjen anélkül, hogy a kerekek csavarjait ne húzná utána! F11006 Rövid funkcióvizsgálat A motor beindítása után ellenőrizze, hogy a hidrosztatikus kormányzás zavarjelzésének ellenőrző lámpája, a motorkenés ellenőrző lámpája és a töltés ellenőrző lámpája kialudt-e. Ellenőrizze a hidraulikus kormánymű működését és tömítettségét. F15N029 26
28 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL A traktor üzemeltetőjének tisztában kell lennie az ajánlott eljárásokkal és utasításokkal a traktor biztonságos üzemeltetése céljából. Az üzemeltetés során ez már túl késő. Biztonsági fülke A traktorra történő fel-, ill. leszálláskor a traktor baloldalát használja. A fülkébe történő fel-, ill. leszálláskor használja a lépcsőket és a kapaszkodókat. Fokozott óvatosságot kell tanúsítani a kapcsoló kar és a kézi szabályozó kar tartományában. A biztonsági fülke alapfelszereltségként színezett üvegekkel van szerelve. Ajtók nyitása kívülről A fülkeajtók kívülről a fogantyún lévő gomb megnyomásával nyithatók. A baloldali ajtó lezárható. F11N039 Ajtók nyitása belülről 1. Kar az ajtók belülről történő nyitásához. 2. Kar a zár belülről történő nyitásához. Teljes kinyitáskor az ajtót teleszkópos stabilizátor tartja meg. Nyitott ajtóval történő közlekedés annak megsérülése miatt nem ajánlatos. F_02_11 Nyitott ajtóval történő közlekedés annak megsérülése miatt nem ajánlatos. Hátsó ablak Kézi karral látták el és kinyitott állásban teleszkópos stabilizátor segítségével rögzítik. A hátsó ablak fűthető. F23 Egyenetlen terepen történő közlekedéskor ajánlatos az ablakot bezárt állásban biztosítani - szélvédő törés veszélye. A traktor hátsó hárompontfelfüggesztésében hordozott gépekkel történő munka megkezdése előtt győződjék meg arról, hogy a hárompont-felfüggesztés maximális emelésekor a hordozott eszköz és a kinyitott hátsó ablak között összeütközésre nem kerülhet sor. Ütközés esetén ajánlatos zárt ablak mellett dolgozni. 27
29 ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Oldalablak Félig kinyitott állásban műanyag kilinccsel rögzítik. Az ablak a fogantyú felemelésével nyitható, amíg az nem akad meg egy barázdában. Ez biztosítja az ablak rögzített pozícióját. F25 Vészkijáratok A traktor felborulása esetén, vagy ha korlátozva van a traktorból való kiszállás, akkor vészkijáratként használja a jobb vagy bal ajtót, a hátsó nyitható ablakot vagy a tetőablakot. F15N032 Tetőablak A fedél kinyitásához a rögzítő kart (1) forgassa el és húzza fel. A fedelet fordított sorrendben csukja be. A felhajtható fedél kinyitásával a traktor magassági mérete nagyobb lesz. Amennyiben kisebb belmagasságú helyeken mozog a traktorral, akkor a fedelet csukja be. C15N026 Napellenző roló és felhajtható fedél A szélvédő napellenző rolót (1) a nyíl irányába húzza meg a fogantyúnál fogva. Az eredeti helyzetbe való visszatéréshez a fogantyút a nyíl irányába húzza meg, majd a fogantyút engedje el. A felhajtható tolófedél (2) nyitásához vagy zárásához, nyomja meg vagy húzza meg a fedelet a nyíl irányába. C15N146 28
30 Tároló rekesz és szerszámos láda A tároló rekesz a vezetőülés bal oldalán található. A szerszámos láda a vezetőülés mögött került elhelyezésre. ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL F31 További tároló rekesz található a jobboldali könyöklőben. FH12N025 Visszapillantó tükrök Indulás előtt, vagy a munka megkezdése előtt úgy állítsa be a visszapillantó tükröket, hogy a teljes úttest, vagy a munkaterület megfigyelése ez által lehetővé váljon. *A visszapillantó tükör fűthető. F_02_12 Belső világítás A belső világítás a nyíllal jelölt kapcsolóval működtethető. F13BN014 29
FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta.
FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015 130 140 150 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.
PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 6/201. Ha traktor, akkor Zetor óta.
PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 06/2017 0 6/201 /2017 7 100 110 120 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével
PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 01/2018. Ha traktor, akkor Zetor óta.
PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 01/2018 80 90 100 110 120 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és
PROXIMA GP HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 05/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta.
PROXIMA GP HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 05/2015 100 110 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.
PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 09/2018. Ha traktor, akkor Zetor óta.
PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 09/2018 100 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.
CRYSTAL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015. Ha traktor, akkor Zetor óta.
CRYSTAL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2015 150 160 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.
FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2014. Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta.
FORTERRA HD HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2014 130 140 150 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.
PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017. Ha traktor, akkor Zetor óta.
PROXIMA CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017 80 90 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.
PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017. Ha traktor, akkor Zetor óta.
PROXIMA HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 07/2017 80 90 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
MAJOR HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2017. Ha traktor, akkor Zetor óta.
MAJOR HS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1/2017 80 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.
MAJOR CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 3/2018. Ha traktor, akkor Zetor óta.
MAJOR CL HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 3/2018 60 80 Ha traktor, akkor Zetor. 1946 óta. ZETOR A jelen kezelési utasítás célja, hogy megismertesse Önt a Zetor traktorkezelésével és karbantartásával.
Használati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
Branson 40/50 C Sorozat
Branson 40/50 C Sorozat 28 29 40-es sorozat áttekintés A fülkén elöl-hátul található 2-2 munkalámpa amelyek rossz látási körülmények között is biztosítják a szükséges fényviszonyokat Luxus kivitelü fülke
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2
AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.
AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban
Branson 20 R/ C/ CX Sorozat
Branson R/ C/ CX Sorozat 18 19 A jól olvasható műszerfal egy szemvillanás alatt mutatja: a fordulatszámot, a motor hőmérsékletet és az üzemanyagszintet. Jelző lámpák: izzitás, irányjelző, olaj nyomás,
MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása
Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és
Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.
MadAss 50/125 Teljes áttekintés 1. Hátsó féktartály 2. Első féktartály 3. Típusazonosító 4. Kormányzár 5. Hátsó fékkar 6. Berúgó kar 7. Lábtartó 8. Akkumulátor és biztosíték 9. Utas lábtartó 10. Műszerfal
MTZ 320 MTZ 320 MÛSZAKI ADATOK MÉRETEK ÉS TÖMEGADATOK MOTOR ERÕÁTVITEL KORMÁNYMÛ HAJTOTT ELSÕ TENGELY ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK FÉKBERENDEZÉS
MTZ 320 vízhûtéses dízelmotor. LDW1503CHD Teljesítmény, kw (LE): 22 (30) Névleges fordulatszám, ford/min: 3 000 Hengerek száma: 3 Furat löket, mm: 88 85 Hengerûrtartalom, cm 3 : 1 551 Maximális nyomaték,
INTER MIX KFT. KUBOTA japán precizitás elérhető áron. Kubota M széria
Traktorok KUBOTA japán precizitás elérhető áron A Kubota japán vállalat piacvezető a világon legtöbbet eladott ipari dízel kategóriában, amely kertészeti és mezőgazdasági célokra kínál erőgépeket. A vállalatcsoport
Branson 00 Sorozat 2 3
Branson 00 Sorozat 2 3 Kompakt, nagy teljesítmény, összkerékhajtás 21-28 LE -ig nagyszámú gyári felszereléssel A Branson 00 Serie szállítható alternatív kerekezéssel, mely lehet gyepkimélö vagy ipari kivitel
AL275 Ízelt csuklós rakodó
AL275 Ízelt csuklós rakodó Copyright 2000-2010 Bobcat Europe 02/04/2010 ADBH 11001 ADBH 99999 Méretek J I K L AL275 B H A C M D G E F R P Q O N T S (A) Szabadmagasság... 410 mm (B) Magasság kezelőfülkével...
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
Az új Volkswagen Beetle V6
Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő
Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok
Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok 2 Még soha nem láthatott ilyen standard traktort Bizonyos szabályok azért vannak, hogy megszegjük őket. Amikor a 3036E standard kompakt traktort
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád
Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.
KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
MŰSZAKI VIZSGA. kiscsaszi. Okmányok Forgalmi engedély Igazoló lap Egyéb okmányok, engedélyek
I. okmányok, AZONOSÍTÁS Okmányok Forgalmi engedély Igazoló lap Egyéb okmányok, engedélyek Jármű Alvázszám Motorszám Hatósági jelzés Adattábla/Típustábla II. környezetvédelmi mérés Kipufogórendszer Kivitel
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
PROXIMA A SOKOLDALÚ TÁRS PROXIMA PROXIMA PLUS PROXIMA POWER. Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta.
PROXIMA PROXIMA PROXIMA PLUS PROXIMA POWER A SOKOLDALÚ TÁRS Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. A PROXIMA TRAKTOROK UNIVERZÁLIS KEREKEKKEL SZERELT ERŐGÉPEK. HATÉKONYAN ALKALMAZHATÓK MEZŐGAZDASÁGI MUNKAGÉPEK,
TÜV Rheinland-KTI Kft. H-1119 Budapest, Thán Károly u H-1519 Budapest, Pf.: 327.
EU előírások: Irányelv 70/157 Zajszint és kipufogó berendezések Pótalkatrész kipufogó berendezés 70/220 Károsanyag kibocsátás, légszennyezés Műszaki terület 715/2007 692/2008 Károsanyag-kibocsátás 70/221
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ
SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras
HU Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras Tisztelt Vevő! Örülünk, hogy az általunk kínált tetőboxot választotta. Reméljük, hogy a termék használata örömére fog válni. A tetőbox felszerelése
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Megújult külső. Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre.
Megújult külső Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre. Jóval kisebb erőfeszítés szükséges az előre/hátrameneti pedál működtetéséhez. A
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
BPW AGRO Drive A hidraulikus meghajtású tengely
BPW AGRO Drive A hidraulikus meghajtású tengely Kedvezőtlen körülmények között történő nagy tömegű rakomány vontatására. BPW tengellyel akkor is folytathatja a munkát, amikor mások már feladták. BPW AGRO
Z-E3715. Beszerelési útmutató Fiat Ducato III
Z-E3715 Beszerelési útmutató Fiat Ducato III A fő tápkábelt a diagramon ábrázolt módon kell csatlakoztatni. FIGYELEM Csatlakozó Parking kábel A Parking feliratú kábelt a kézifék kontaktra kell csatlakoztatni
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD
07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ. Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta.
MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. UNIVERZÁLIS JÁRÓSZERKEZETŰ TRAKTOR MEZŐGAZDASÁGI MUNKAGÉPEK, SZÁLLÍTÓ JÁRMŰVEK ÉS EGYÉB ADAPTEREK ÜZEMELTETÉSÉHEZ. TERVEZÉSE SORÁN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 John Deere PowerTech 4045 Turbo
Típus: Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 Motor típus: John Deere PowerTech 4045 Turbo Hűtés: Víz Lökettérfogat (cm³): 4500 Üzemanyagtank: 180 liter Kormányzás:
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
GD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
Szervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz
A forró olaj égési sérüléseket okozhat. Könnyű, ill. közepes sérülés lehetséges. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen védőruhát. Az elektrosztatikus kisülés (ESD) anyagi károkat okozhat.
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám (3) A motorszám motorblokk bal hátsó részén található Kezelőszervek 1. Sisaktartó
VÁLLALKOZÁSI SZERZŐDÉS 6000, KECSKEMÉT
VÁLLALKOZÁSI SZERZŐDÉS 6000, KECSKEMÉT Március 15. utca 66. Tel.: + 36/ 30/ 777 6441 e-mail: dragoneye.kft@gmail.com w w w. d r a g o n e y e. s o k o l d a l. h u Vállalkozási szerződés amely létre jött
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ. Ha traktor akkor Zetor óta.
MAJOR KIS SEGÍTŐTÁRS NAGY KIHÍVÁSOKHOZ Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. UNIVERZÁLIS JÁRÓSZERKEZETŰ TRAKTOR MEZŐGAZDASÁGI MUNKAGÉPEK, SZÁLLÍTÓ JÁRMŰVEK ÉS EGYÉB ADAPTEREK ÜZEMELTETÉSÉHEZ. TERVEZÉSE SORÁN
PROXIMA A SOKOLDALÚ TÁRS PROXIMA CL PROXIMA GP PROXIMA HS. Ha traktor akkor Zetor óta.
PROXIMA PROXIMA CL PROXIMA GP PROXIMA HS A SOKOLDALÚ TÁRS Ha traktor akkor Zetor. 1946 óta. A PROXIMA TRAKTOROK UNIVERZÁLIS KEREKEKKEL SZERELT ERŐGÉPEK. HATÉKONYAN ALKALMAZHATÓK MEZŐGAZDASÁGI MUNKAGÉPEK,
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
MAGYAR 1200 1500 SZÉRIÁK HOMLOKRAKODÓ
MAGYAR 1200 1500 SZÉRIÁK HOMLOKRAKODÓ Könnyű kezelhetőség Teljesítmény Sokoldalúság 1235 1240 1550 KOMFORT Hatékony 3-sebességű fűtő- és szellőztető rendszer levegő recirkulációs móddal. Ajtók mindkét
AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk
JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
EGYÉB HIDRAULIKUS ALKATRÉSZEK
EGYÉB HIDRAULIKUS ALKATRÉSZEK PNEUMATIKUS KAPCSOLÓK 402-400CP1SI 1 utas pneumatikus kapcsoló 402-CP2SI 2 utas pneumatikus kapcsoló 402-CP3SI 3 utas pneumatikus kapcsoló TECHNIKAI ADATOK Maximális üzemi
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy
Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3
BENZIN Sebességváltás 5 5 4 5 FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák Pótkerék és keréktárcsa Pótkerék fedő (lemez tipusú) 205/70R15 + acél keréktárcsa 205/70R15 + acél keréktárcsa (*1) (*1) (*1) (*1) 205/70R15