Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép"

Átírás

1 Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu M.-Nr

2 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A csomagolóanyag megsemmisítése A csomagolás megóvja a szárítógépet a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást. A régi készülék selejtezése A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azonban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a működéshez és biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készüléke az elszállításig a gyermekek elől biztosan elzárt helyen legyen tárolva. Energiatakarékosság Így kerülheti el a szárítási idő felesleges megnövekedését és a nagyobb energiafogyasztást: Centrifugálja ki a ruhákat a mosógéppel a maximális centrifugálási fordulatszámmal. Mintegy 20 % energiát, valamint időt takaríthat meg a szárításkor, ha pl ford./perccel centrifugál 1000 ford./perc helyett. Használja ki az adott szárítási program maximális töltetmennyiségét. Az összes ruhamennyiséghez képest ekkor a legkedvezőbb az energiafogyasztás. Gondoskodjon arról, hogy a helyiség hőmérséklete ne legyen túl magas. Ha más hőleadó készülékek is vannak a helyiségben, szellőztessen, ill. kapcsolja ki azokat. Minden szárítás után tisztítsa meg az ajtó keretében lévő szálszűrőket. Ehelyett vegye igénybe a lakóhelyén a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyűjtő udvarokat. Adott esetben tájékozódjon kereskedőjénél. 2

3 Tartalom Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez... 2 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések... 6 A szárítógép kezelése Kezelőpanel Érintő kijelző és érintőgombok Főmenü Példák a kezelésre Első üzembe helyezés EcoFeedback Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra Már a mosásnál figyeljen oda Ruhák előkészítése a szárítógéphez Ápolási piktogramok Ruhaápolás a szárítógéppel A szárítógép betöltése A program kiválasztása és indítása (1) Programok (2) Kedvenc programok (3) Szárítási asszisztens (4) Vegyes ruha Opciók vagy késleltetett indítás kiválasztása (adott esetben) A program indítása Ruhák kivétele a program vége után A program vége / gyűrődésvédelem Ruhák kivétele Opciók Frissítés ECO Gyűrődésvédelem Mennyiségi automatika Kímélő plusz Turbó A szárítási programok - opciók áttekintése Kedvenc programok

4 Tartalom Szárítási asszisztens A textilnyersanyag kiválasztása A textilnyersanyagok listája Vegyes ruha Ruhafajták kiválasztása A ruhafajták listája Késleltetett indítás Programáttekintés A program lefutásának megváltoztatása Tisztítás és ápolás A kondenzvíztartály ürítése A kondenzvíztartály előkészítése a gőzsimításhoz Szálszűrő Távolítsa el a látható szöszöket Alaposan tisztítsa meg a szálszűrőket és a levegőcsatornát Lábazati szűrő Ruhák kivétele Tisztítás A lábazati szűrő fedele A hőcserélő ellenőrzése Visszaszerelés Illatpatron Illatpatron behelyezése Illatpatron cseréje Mi a teendő, ha...? Segítség üzemzavarok esetén Útmutatások a kijelzőn Nem kielégítő szárítási eredmény Egyéb problémák Jobb alsó rács Szálszűrő a kondenzvíztartályban Permetezőfúvóka a gőzsimításhoz Vevőszolgálat Javítások Vásárolható tartozékok Garanciális feltételek és garancia idő

5 Tartalom Elhelyezés és csatlakoztatás Elölnézet Hátulnézet A szárítógép mozgatása Elhelyezés A szárítógép szintezése Szellőzés Későbbi mozgatás előtt Kiegészítő felállítási feltételek Kondenzvíz külső elvezetése Különleges csatlakozási feltételek, melyek visszacsapószelepet igényelnek Lefolyócső elhelyezése Példák Ajtózsanérozás cseréje A zsanérozás áthelyezése Szerelés Elektromos csatlakoztatás Fogyasztási adatok Műszaki adatok Beállítások menü Előhívás Nyelv Pontos idő Szárítási fokozatok A hűtési idő meghosszabbítása Levegőút kijelző A hangjelzés hangereje Gombhang Vezetőképesség Összfogyasztás Pin-kód Kijelző fényerő A készülék viselkedésének kijelzése A készülék viselkedése kikapcsolt állapotban A maximális töltet kijelzése Memória Gyűrődésvédelem Késleltetett indítás

6 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Feltétlenül olvassa el ezt a használati utasítást. Ez a szárítógép megfelel a biztonsági előírásoknak. Azonban a szakszerűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet. A szárítógép első használata előtt olvassa el a használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a szárítógép biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és megakadályozza a szárítógép károsodását. Őrizze meg ezt a használati utasítást és adja azt tovább az esetleges következő tulajdonosnak. Rendeltetésszerű használat Ezt a szárítógépet arra tervezték, hogy a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási környezetben használják. Ez a szárítógép nem alkalmas a szabadban történő használatra. A szárítógépet kizárólag háztartási körülmények között, és csak vízben mosott olyan textíliák szárítására használja, amelyeket a gyártó a kezelési címkében szárításra alkalmasnak jelölt. Az összes többi felhasználási mód tilos. Miele nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás működtetés okoz. 6

7 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a szárítógépet kezelhetnék, nem szabad ezt a szárítógépet felelős személy felügyelete vagy útmutatása nélkül használniuk. Gyermekek a háztartásban A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a szárítótól kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a szárítót felügyelet nélkül használniuk, ha a szárítót úgy elmagyarázták nekik, hogy a szárítót biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit. Gyermekeknek nem szabad a szárítógépet felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk. Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a szárítógép közelében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a szárítógéppel játszani. Műszaki biztonság Az elhelyezés előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e a szárítógépen külső látható sérülések. Ne állítson fel, és ne helyezzen üzembe sérült szárítógépet. A szárítógép hálózati csatlakoztatása előtt feltétlenül hasonlítsa össze a típustáblán lévő csatlakoztatási adatokat (biztosíték, feszültség és frekvencia) az elektromos hálózat adataival. Kétség esetén kérje ki villanyszerelő szakember véleményét. A szárítógép megbízható és biztos működése csak akkor biztosított, ha a szárítógép a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva. 7

8 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések A szárítógép elektromos biztonsága csak akkor szavatolt, ha egy előírásszerűen létesített védőföldelő-rendszerhez van csatlakoztatva. Nagyon fontos, hogy ezt az alapvető biztonsági feltételt ellenőrizzék és kétséges esetben az épület hálózatát egy szakember megvizsgálja. A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyeket egy hiányzó vagy megszakadt védővezeték okoz. Biztonsági okokból (túlmelegedésből eredő tűzveszély) ne használjon hosszabbító kábelt. Amennyiben a hálózati csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele által felhatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó veszélyeztetésének elkerülése érdekében. Szakszerűtlen javítások előre nem látható veszélyeket okozhatnak a felhasználónak, melyekért a Miele nem vállal felelősséget. Javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek, különben a bekövetkező károk esetén garanciaigény nem támasztható. Hibás alkatrészeket csak eredeti Miele alkatrészekre szabad kicserélni. Csak ezen alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljes mértékben teljesítik. Hiba esetén vagy tisztításnál és karbantartásnál ez a szárítógép elektromosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha a szárítógép hálózati csatlakozóját kihúzta vagy a háztartás biztosítéka ki van kapcsolva vagy a háztartás becsavarható biztosítéka teljesen ki van csavarva. 8

9 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Ezt a szárítógépet nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) működtetni. Ne hajtson végre olyan módosításokat a szárítógépen, amelyeket a Miele nem kimondottan engedélyezett. Magyarázatok a hőszivattyúhoz és a hűtőközeghez: Ez a szárítógép olyan gáz halmazállapotú hűtőközeggel működik, amelyet kompresszor sűrít. A sűrítés által magasabb hőmérsékletű és elfolyósított hűtőközeg egy zárt keringési rendszerben a hőcserélő egységen keresztül kerül elvezetésre, ahol az odaáramló szárítólevegővel végbe megy a hőcsere.. A szárítási folyamat alatti brummogó hangok, amelyeket a hőszivattyú okoz, normálisak. A szárítógép kifogástalan működését nem befolyásolják. A hűtőközeg nem gyúlékony és nem robbanásveszélyes. A szárítógép helyesen végzett mozgatása és elhelyezése után nyugalmi időre általában nincs szükség (lásd "Elhelyezés és csatlakoztatás"). Egyébként: ügyeljen a nyugalmi időre! Ellenkező esetben károsodhat a hőszivattyú! Ez a szárítógép hermetikusan elzárva fluorozott üvegházhatású gázokat tartalmaz. Megnevezése: R134a 9

10 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Vegye figyelembe az "Elhelyezés és csatlakoztatás", valamint a "Műszaki adatok" fejezetek utasításait is. A csatlakozódugó hozzáférhetőségét mindig biztosítani kell, hogy a szárítógépet le lehessen választani az elektromos hálózatról. A szárítógép alsó része és a padló közötti légrést nem szabad lábazati szegéllyel, magas csomózású szőnyegpadlóval stb. lecsökkenteni. Ellenkező esetben a kielégítő levegő hozzávezetés nem biztosított. A szárító ajtajának nyitási útjába nem szabad zárható ajtót, tolóajtót vagy szemből rácsapódó ajtót felszerelni. Szakszerű használat A maximális töltetmennyiség 9,0 kg (száraz ruhák). A részlegesen alacsonyabb töltési mennyiségeket az egyes programokhoz a "Programáttekintés" fejezetben találja meg. Tűzveszély! Ezt a szárítógépet nem szabad vezérelhető dugaszoló aljzaton (pl. időkapcsolón keresztül vagy csúcsteljesítmény-megszakítós berendezésen) üzemeltetni. Ha a szárítóprogram a lehűtési fázis befejeződése előtt megszakadna, fennállna a ruhák öngyulladásának veszélye. 10

11 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Tűzveszély miatt tilos a textíliákat szárítani akkor, ha azok: nincsenek kimosva. nincsenek megfelelően kitisztítva és olaj-, zsírtartalmú vagy egyéb szennyeződéseket tartalmaznak (pl. konyharuhák vagy kozmetikai kendők étolaj-, olaj-, zsír-, krém maradványokkal).a nem megfelelően kitisztított textíliáknál tűzveszély áll fenn a holmi öngyulladása által, amely a szárítási folyamat befejeződése után és a szárítón kívül következik be. tűzveszélyes tisztítószerekkel vagy aceton, alkohol, benzin, petróleum, kerozin, folteltávolító, terpentin, viasz- és viaszeltávolító vagy vegyi anyagok maradványaival (pl. portörlőknél, felmosóknál, mosólapoknál) átitatódtak. hajrögzítő, hajlakk, körömlakklemosó vagy ezekhez hasonló maradványokat tartalmaznak. Az ilyen különösen erősen szennyezett textíliákat mossa ki alaposan: használjon megnövelt mennyiségű mosószert és válasszon magas hőmérsékletet. Kétséges esetben ezeket mossa ki többször. 11

12 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Távolítson el minden tárgyat a zsebekből (mint pl. öngyújtó, gyufa). Figyelmeztetés: A szárítógépet soha ne kapcsolja ki a szárítási program befejeződése előtt. Kivéve, ha minden darabot azonnal kivesz és úgy teregeti ki, hogy a hőt le tudják adni. Öblítőszert vagy hasonló termékeket úgy kell alkalmazni, ahogyan azt az öblítőszer útmutatásában meghatározták. Tűzveszély miatt tilos a textíliákat vagy termékeket szárítani, ha ipari kemikáliákat használtak a tisztításhoz (pl. egy vegytisztításnál). ha túlnyomórészt habgumi, gumi vagy gumihoz hasonló részeket tartalmaznak. Ezek pl. latex-habgumiból készült termékek, zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott termékek és ruhadarabok, habgumi-betétes fejpárnák. ha töltve vannak és sérültek (pl. párnák és dzsekik). A kihulló töltés tüzet okozhat. 12

13 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések A fűtési fázist sok programnál lehűtési fázis követi annak biztosítására, hogy a ruhadarabok egy olyan hőmérsékleten maradjanak, amelyen nem károsodnak (pl. öngyulladás elkerülése). Csak ezután van vége a programnak. A holmikat mindig közvetlenül és teljes egészében a program befejeződése után vegye ki. Ne támaszkodjon vagy dőljön az ajtónak. Ez a szárítógép különben felborulhat. Csukja be az ajtót minden szárítás után. Így el tudja kerülni, hogy a gyerekek megpróbáljanak bemászni a gépbe, vagy valamit abban eldugjanak, kisállatok a gépbe másszanak, Ezt a szárítógépet tilos sérült szálszűrőkkel üzemeltetni. sérült lábazati szűrővel üzemeltetni. A szárítógép túlságosan elszöszösödne, ami meghibásodáshoz vezetne! A szálszűrőket minden szárítás után meg kell tisztítani! A szálszűrőket vagy a lábazati szűrőt a nedves tisztítás után meg kell szárítani. A nedves szál-/lábazati szűrők szárításkor működési zavart okozhatnak! Ne helyezze el a szárítógépet fagyveszélyes helyiségben. Már a fagypont körüli hőmérséklet hátrányosan befolyásolja a szárítógép működőképességét. A pumpába és a kifolyótömlőbe fagyó víz károkat okozhat. 13

14 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Ha a kondenzvizet külsőleg vezeti el, biztosítsa a lefolyócsövet lecsúszás ellen, ha azt pl. egy mosdókagylóba akasztja. Különben a tömlő lecsúszhat, és a kifolyó kondenzvíz károkat okozhat. A kondenzvíz nem ivóvíz. Emberre és állatra egészségkárosító hatása lehet, ha megisszák. Tartsa a szárítógép környezetét mindig tisztán a portól és a szöszöktől. A beszívott hűtőlevegőben levő szennyezőanyag idővel eltömítheti a hőcserélőt. A szárítót ne fröcskölje le. 14

15 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Illatpatron használata (megvásárolható tartozék) Csak az eredeti Miele illatpatront szabad használni. Az illatpatront csak az eredeti csomagolásban tárolja, ezért őrizze azt meg. Figyelem, az illatanyag kifolyhat! Az illatpatront vagy az illatpatronnal felszerelt szálszűrőt egyenesen tartsa és soha ne tegye le vagy billentse meg. A kifolyt illatanyagot azonnal törölje fel egy nedvszívó ronggyal: a padlóról, a szárítógépről, a szárítógép alkatrészeiről (pl. szálszűrő). A kifolyt illatanyagnak a testtel történő érintkezése esetén: A bőrt alaposan tisztítsa meg vízzel és szappannal. A szemet legalább 15 percen keresztül öblítse tiszta vízzel. Lenyelés esetén a szájat alaposan öblítse ki tiszta vízzel. A szemmel történő érintkezés vagy a lenyelés után keressen fel egy orvost! Azonnal cserélje le a ruhát, amely érintkezésbe került a kifolyt illatanyaggal. A ruhát vagy a rongyokat alaposan tisztítsa meg bő vízzel és mosószerrel. Az alábbi útmutatások figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély vagy a szárítógép sérülésének a veszélye áll fenn: Soha ne töltsön után illatanyagot az illatpatronba. Soha ne használjon hibás illatpatront. Az üres illatpatront dobja a háztartási hulladékok közé és soha ne használja más célra. Kiegészítőleg vegye figyelembe az illatpatronhoz mellékelt tájékoztatót. 15

16 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Tartozék Tartozékokat csak akkor szabad rá- vagy beszerelni, ha azokat a Miele kifejezetten engedélyezi. Amennyiben más alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik. A Miele szárítógépek és a Miele mosógépek mosó-szárító toronyként is felállíthatók. Ehhez megvásárolható tartozékként szükség van egy Miele mosó-szárító összekötő készletre. Ügyelni kell arra, hogy a mosó-szárító összekötő készlet illeszkedjen a Miele szárítógéphez és a Miele mosógéphez. Ügyeljen arra, hogy a megvásárolható tartozékként kapható Miele lábazat illeszkedjen ehhez a szárítógéphez. A Miele nem vállal felelősséget azon károkért, amelyek a biztonsági előírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából származnak. 16

17 A szárítógép kezelése Kezelőpanel a Érintő kijelző Részletesebb tájékoztató a következő oldalakon található. b Start/stop érintőgomb Elindítja a kiválasztott programot és megszakít egy elindított programot. Amint az érintőgomb villog, lehet indítani a kiválasztott programot. c Érintőgomb Ha az érintőgomb világít, akkor a mindenkor kijelzett menühöz rendelkezésre áll egy információ. e Optikai interfész A vevőszolgálat részére. f gomb Gomb be- és kikapcsoláshoz. A szárítógép energiatakarékossági okokból automatikusan kikapcsol. Ez 15 perccel a program vége/gyűrődésvédelem, vagy a bekapcsolás után történik, ha nincs további működtetés. d Érintőgomb A főmenübe való visszakapcsoláshoz. Az előzőleg beállított értékek nem tárolódnak. 17

18 A szárítógép kezelése Érintő kijelző és érintőgombok A, és start/stop érintőgombok, valamint az érintőgombok a kijelzőn az ujjhegyekkel való megérintésre reagálnak. Az érintő kijelző hegyes, vagy éles tárgyak, mint pl. ceruzák, tollak által megkarmolódhatnak. Az érintő kijelzőt csak ujjheggyel érintse meg. A kijelzőn az érintőgombok megérintése egy listaelem, vagy egy almenü kiválasztását eredményezi. Egy másik menübe való váltás történik. Egyes esetekben: Ha Ön több másodpercig nem érint meg gombot, a kijelző egy menüszintet visszavált. Akkor adott esetben meg kell ismételnie a beállításokat. Főmenü A bekapcsolást követően a kijelzőn megjelenik a főmenü. A főmenüből juthat valamennyi fontos almenübe. A érintőgomb megérintése által mindig a főmenühöz juthat vissza. Az előzőleg beállított értékek nem tárolódnak Programok Kedvenc programok Szárítási asszisztens < Programok A programok kiválasztásához. Kedvenc programok 10:30 Max. tíz Ön által illesztett programot menthet el. További információk a "Kedvenc programok" fejezetben. Szárítási asszisztens A szárítási asszisztens önt lépésről lépésre vezeti a mosnivaló ruhájának optimális szárítási programjához. További információk a "Szárítási aszszisztens" fejezetben. Gördítősáv A gördítősáv megmutatja, hogy további választási lehetőségek, vagy további szöveg következik. A gördítősáv szélessége a választási lista, vagy az információs szöveg hosszától függően változik. A gördítősáv pozíciója révén jelzi, hogy Ön egy listában, vagy egy információs szövegben hol tartózkodik. > 18

19 A szárítógép kezelése Navigációs gombok A < és a > érintőgombokkal lapozzon egy listában, vagy egy információs szövegben. Érintse meg a > érintőgombot, hogy a főmenü második oldalára lapozzon. 10:30 Példák a kezelésre Választéklisták Menü programok (egyszeres választás): Programok Pamut Könnyen kezelh. 6 Vegyes ruha Kímélő Expressz 7 Beállítások Automatikus plus Farmer < > < Vegyes ruha Különböző textíliák kisebb vegyes töltésének szárításához, ha egy meghatározott programot nem lehet hozzárendelni. A cikk kiválasztás alapján a helyes programbeállítást a szárító határozza meg. További információk a "Vegyes ruha" fejezetben. Beállítások A Beállítások menüben a szárító elektronikáját a változó követelményekhez tudja igazítani. További információkat a "Beállítások " fejezetben talál. > A <, vagy > megérintése révén lapozzon a választási listában balra, vagy jobbra. A gördítősáv megmutatja Önnek, hogy további választási lehetőségek következnek. Érintsen meg egy programnevet, hogy kiválasszon egy programot. A kijelzőn a kiválasztott program töltete kerül kijelzésre. Néhány másodperc elteltével, vagy ha az OK érintőgombbal nyugtázza, a kijelző a kiválasztott program alapmenüjébe kapcsol. 19

20 A szárítógép kezelése Menü opciók (többszörös választás): Extrák A számértékek beállítása Egyes menükben be lehet állítani a számértékeket. Felfrissítés ECO Időtartam Gyűrődésvéd. Mennyiségi automatika 0 : 20 óra Kímélő plus Turbo (0:20 2:00 óra ) OK + Érintsen meg egy opciót annak kiválasztására. Az aktuálisan kiválasztott opciót egy pipa jelöli meg és már csak a további kombinációs lehetőség kerül kijelzésre. A OK érintőgombbal a jelölt opció aktívvá válik/tárolódik. A érintőgombbal egy szinttel jut viszsza a menüben. Egy opció ismételt törlésére érintse meg az opciót újra. OK A számérték fehér hátterű. A érintőgomb megérintésével csökken a számérték, a + érintőgomb megérintésével pedig növekszik. Az OK érintőgombbal a számérték átvételre kerül. Tanács: A +, vagy érintőgombok folyamatos érintésével az értékek automatikusan előre- vagy visszafelé számolódnak. 20

21 Első üzembe helyezés A védőfólia és a gyári címkék eltávolítása Távolítsa el a védőfóliát az ajtóról. az összes gyári címkét (amennyiben van) az elülső oldalról és a tetőről. A kijelző nyelvének beállítása Ön felszólítást kap a kijelző kívánt nyelvének beállítására. A nyelv utólagos átállítására mindenkor lehetősége van a Beállítások menü segítségével. Sprache Azokat a címkéket, amelyeket az ajtó kinyitása után lát meg (pl. a típustábla), kérjük ne távolítsa el! bahasa malaysia dansk čeština deutsch Elhelyezés után english (AUS) english (GB) Az első üzembe helyezés előtt megfelelően helyezze el és csatlakoztassa a szárítógépet. Ha a szárítógépet nem az "Elhelyezés és csatlakoztatás" fejezetben leírtak szerint szállította, akkor kb. 1 óra nyugalmi idő szükséges, mielőtt a szárítógépet elektromosan csatlakoztatja. Ha ezt a szárítógépet bekapcsolja, a Miele üdvözlő üzenet röviden világít a kijelzőn. < > Érintse meg a <, vagy a > érintőgombokat, míg a kívánt nyelv jelenik meg. Érintse meg a kívánt nyelv érintőgombját. A kiválasztott nyelvet egy pipa jelöli és a kijelző a Időformátum beállításra vált át. Az időformátum beállítása Válassza ki a kívánt Időformátumot: 24 órás kijelzés, vagy 12 órás kijelzés. A kiválasztott időformátumot egy pipa jelöli és a kijelző a Pontos idő beállításra vált át. 21

22 Első üzembe helyezés A pontos idő beállítása Pontos idő 12 : 00 + OK Olvassa el az 1. fejezetet: "Ügyeljen a ruhák megfelelő ápolására" és a 2. fejezetet: "A szárítógép betöltése". Ezután betöltheti a szárítógépet és kiválaszthat egy programot, az "A 3. program kiválasztása és elindítása" fejezetben leírtak szerint. Az első üzembe helyezés akkor fejeződik be, ha egy 1 óránál hosszabb programot teljesen végrehajtott. Állítsa be a és + érintőgombokkal az aktuális órákat és nyugtázza az OK érintőgombbal. Állítsa be ugyanígy a perceket és nyugtázza az OK gombbal. Tanács: A tizenkét órás kijelzés kiválasztásakor ezután még kiválaszthatja: de. vagy du.. A kijelző a Miele@home beállításra vált. Miele@home A kijelző mutatja, hogy a szárító egy kommunikációs modulon keresztül a Miele@home rendszerbe bekapcsolható. Nyugtázza az információkat a OK gombbal. A kijelző a Üzembehelyezés beállításra vált. Üzembe helyezés Egy információs szöveg következik. Nyugtázza az információkat az OK gombbal. A kijelző a főmenüre vált. 22

23 EcoFeedback Az ECO Feedback érintőgombbal kaphat információkat a szárítógép energiafogyasztásáról: a programkezdés előtt egy fogyasztási előrejelzésről a szárítás közben vagy után az energiafogyasztásról (kwh) és a költségekről (Ár kwh-ként). 1. Szárítás előtti előrejelzés A program kiválasztása után érintse meg az ECO Feedback érintőgombot. Sávok segítségével néhány másodpercre megjelenik a fogyasztási előrejelzés: Energia Minél több sáv látható, annál több energia kerül felhasználásra. Az előrejelzés a program és a kiválasztott opciók függvényében változik. 2. A tényleges fogyasztás a szárítás közben A fogyasztást és a költségeket leolvashatja, amennyiben ezek meg vannak adva (lásd "Beállítások" fejezet). Érintse meg a változtatni érintőgombot. Érintse meg az ECO Feedback érintőgombot. Leolvashatja a tényleges energiafogyasztást. Például: A fogyasztás/költségek a program előrehaladása és a maradéknedvesség szerint változnak. Néhány másodperc elteltével balra lent ismét a változtatni világít. Ezen kívül a program végén, mielőtt az ajtót kinyitja, kijelezheti a szűrő szenynyezettségének mértékét %-ban: Szűrő (0 % = enyhe, 50 % = közepes, 100 % = erős). A szennyezettség mértékének növekedésével nő a programidő, ami növeli az energiafogyasztást. Az ajtó nyitása, vagy az automatikus kikapcsolás a program befejezése után az adatokat ismét az előrejelzésre állítja vissza. Összfogyasztás beállítása További információkat a "Beállítások" fejezetben talál. Információt ad az utolsó program fogyasztásáról és energiafogyasztásokat ad össze egy időegység alatt. Energia 2,0 kwh 5 Költségek 0,00 1 Amíg az energiafogyasztás túl alacsony, a < 0,1 kwh és a költségeknél 0,00 jelenik meg. 23

24 1. Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra Már a mosásnál figyeljen oda A különösen erősen szennyezett textíliákat mossa ki alaposan: használjon elegendő mennyiségű mosószert és válasszon magas hőmérsékletet, kétséges esetben ezeket mossa ki többször. Ne szárítson olyan textíliákat, amelyeket nem centrifugált ki. Centrifugáljon a mosógéppel a maximális centrifugálási fordulatszámon. Minél magasabb a centrifugálási fordulatszám, annál több energiát és időt takaríthat meg a szárításnál. Az új színes textíliákat az első szárítás előtt elkülönítve alaposan mossa ki és ezeket ne szárítsa együtt világos textíliákkal. Ezek a textíliák szárításnál elszíneződhetnek (csakúgy, mint a szárítógép műanyag alkatrészei). Ugyanígy a textíliákra más színű bolyhok tapadhatnak. Keményített ruhákat is száríthat. A megszokott hatás eléréséhez azonban dupla adag keményítőt adagoljon. Ruhák előkészítése a szárítógéphez Távolítsa el az idegen tárgyakat, (pl. a mosószer-adagoló poharat, öngyújtót) a ruhák közül! Ezek a tárgyak megolvadhatnak vagy felrobbanhatnak: a szárítógép és a ruhák különben károsodnak. Olvassa el a "Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések" fejezetet. Különben a hibás használatkor és kezeléskor tűzveszély áll fenn! Válogassa szét a textíliákat száltípus és szövésmód, azonos méret, azonos ápolási piktogramok, valamint a kívánt szárítási fokozat szerint. Ellenőrizze a textíliák/ruhák kifogástalan szegéseit és varratait. Így elkerülheti, hogy a bélésdarabok kiessenek. Tűzveszély a szárításkor! Lazítsa fel a textíliákat. A textilöveket és ruhapántokat kösse össze. Zárja be az ágyneműket és a párnahuzatokat is, hogy kis darabok ne kerülhessenek beléjük.... Kapcsok és patentok. Melltartóknál a kibomlott merevítőt varrja vissza vagy távolítsa el. Gombolja ki a dzsekiket és húzza ki a cipzárakat, hogy a textíliák egyenletesen száradjanak. A könnyen kezelhető textíliák gyűrődésképződése a töltetmennyiséggel együtt növekszik. Ez különösen a nagyon érzékeny szövetekre érvényes (pl. ingek/blúzok). Különleges esetben csökkentse a töltetmennyiséget. 24

25 1. Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra Ápolási piktogramok Szárítás Normál/magasabb hőmérséklet Csökkentett hőmérséklet: válaszsza ki a Kímélés plusz -t (érzékeny textíliákhoz) Gépben nem szárítható Vasalás és mángorlás Nagyon forró Forró Meleg Nem vasalható/mángorolható Ruhaápolás a szárítógéppel Olvassa el a "Programáttekintés" fejezetet. Ott fel van tüntetve mindegyik program és töltetmennyiség. Ügyeljen mindegyik programnál a maximális töltetmennyiségre. Az öszszes ruhamennyiséghez képest ekkor a legkedvezőbb az energiafogyasztás. Fél töltetnél kiválaszthatja a Mennyiségi automatika opciót. A felszólítás után válasszon ki egy szárítási fokozatot, pl Szekrényszáraz +, ha a ruhákat a szárítás után össze akarja hajtani és el akarja tenni.... Mángorlásnedves, ha a ruhákat a szárítás után kezelni, ill. mángorolni akarja. A pehelytollal töltött textíliák belső finom anyaga a minőségtől függően hajlamos a zsugorodásra. Ezeket a textíliákat csak a Simító programon kezelje. A tiszta lenvásznat csak akkor szabad szárítani, ha azt a kezelési címke engedélyezi. Különben a vászon érdessé válhat. Ezeket a textíliákat csak a Simító programon kezelje. A gyapjú és gyapjúval kevert anyagok hajlamosak a filcesedésre és a zsugorodásra. Ezeket a textíliákat csak a Gyapjú fellazítás programon kezelje. A hurkolt textíliák (pl. pólók, alsónemű) az első mosásnál gyakran összemennek. Ezért: a textíliákat ne szárítsa túl, hogy a további összemenést elkerülje. Hurkolt textíliákból vásároljon esetleg egy vagy két számmal nagyobbat. A különlegesen hő- és gyűrődésérzékeny textíliáknál csökkentse a töltetmennyiséget és válassza a Kímélés plusz opciót. 25

26 2. A szárítógép betöltése Feltétlenül szükséges először elolvasnia az 1. fejezetet: "Ügyeljen a ruhák megfelelő ápolására". A bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. A szárítógépet a betöltés után is bekapcsolhatja, akkor a dob nem lesz megvilágítva (energiatakarékosság). Az ajtó nyitása Ha illatpatron nélkül szárít: A csúszkán található fület egészen le kell tolni (nyíl). Az ajtó becsukása Nyissa ki az ajtót a narancsszínű jelöléssel ellátott oldalán. A ruhákat fellazítva helyezze a dobba. Soha ne töltse túl a dobot. Különben a ruhák igénybevétele megnő, a szárítási eredmény gyengül és erősebb gyűrődésképződéssel kell számolni. Kis lendülettel csukja be az ajtót. Az ajtó becsukásakor ne csípjen be ruhadarabokat az ajtónyílásba. Lehetséges a ruhák károsodása! 26

27 3. A program kiválasztása és indítása A program kiválasztása A következő érintőgombok egyikén keresztül lehetősége van egy program kiválasztására: (1) Programok vagy (2) Kedvenc programok vagy (3) Szárítási asszisztens vagy Ruhatöltet Pamut 1 9 kg (4) Vegyes ruha (1) Programok Érintse meg a főmenüben a Programok érintőgombot. A programok Önnek kijelzésre kerülnek. Programok Pamut Kímélő Automatikus plus Könnyen kezelh. Expressz Farmer OK A programválasztás után a kijelzőn néhány másodpercre az a maximális töltet mennyiség világít, amit (a száraz mosnivaló ruha / textíliák súlyára vonatkoztatva) be szabad tölteni. A nyugtázáshoz megnyomhatja az OK gombot, vagy néhány másodpercet várhat, amíg a kijelző a program alapmenüjébe vált. Kétséges esetben a túlságosan sok szennyest ki kell venni! < > A < és a > érintőgombokkal választhat a programok egy listájából. Érintse meg annak a programnak az érintőgombját, amelyiket ki szeretné választani. 27

28 3. A program kiválasztása és indítása Szárítási fokozat programok Pamut, Könnyen kezelhető, Kímélő, Farmer, Ingek/Blúzok, Expressz, Simító program, Gőzsimítás, Automatikus plusz, Sportruhák, Outdoor, Különösen csendes Ezen programok egyikének kiválasztása után végül módosíthatja a szárítási fokozatot. Pamut 2:00 óra 10:30 Nem minden program esetén választható minden szárítási fokozat és a választék korlátozott (lásd a "Programáttekintés" fejezetet). Érintse meg a kívánt szárítási fokozat érintőgombját. Figyelem: A Gőzsimítás program kiválasztásakor a kondenzvíztartályt jelen használati utasítás szerint ("Tisztítás és ápolás" fejezet) kell feltölteni. Szár.-i fokozat Szekr.száraz Extrák Indítási idő: ECO Feedback Érintse meg a Szár.-i fokozat érintőgombot, hogy egy másik szárítási fokozatot kiválasszon. Szárítási fokozat Extra száraz Szekrényszáraz Szekrénysz. + Enyhén száraz < > Az aktuálisan kiválasztott szárítási fokozat egy pipával van jelölve. A < és a > érintőgombokkal választhat egy listából. 28

29 3. A program kiválasztása és indítása Egyéb és idővezérelt programok Pamut, Gyapjú fellazítás, Selyem, Normál fejpárnák, Impregnálás, Pamut higiénia A szárítottság fokát és az időtartamot a szárító automatikusan előre megadja és nem változtathatók meg. Hideg levegő, Meleg levegő, Kosárprogram Az időtartamot 10 perces lépésekben választhatja ki. Hideg levegő = 0:20-1:00 óra Meleg levegő = 0:20-2:00 óra Kosárprogram = 0:40-2:30 óra Átszellőzt. meleg Időtartam 0:20 óra 10:30 Extrák A megváltoztatandó mező világosan ki van emelve, a másik mező be van keretezve. A mindenkori mező megérintésével lehet a perceket, vagy órákat kiválasztani: Időtartam 0 : 20 óra (0:20 2:00 óra ) + OK A és a + érintőgombokkal állítsa be az órákat és a perceket. Nyugtázza azokat az OK gombbal. 0:20 óra Indítási idő: ECO Feedback Érintse meg az Időtartam érintőgombot. 29

30 3. A program kiválasztása és indítása A programválasztás alternatív lehetőségei (2) Kedvenc programok Legfeljebb 10, Ön által beállított és egy saját név alatt elmentett programot választhat ki egy listából. A kedvenc programokat a főmenüben a Kedvenc programok érintőgomb megérintésével kell kiválasztani. Lásd a "Kedvencek" fejezetet. Tanács: Egy futó programot egészen egyszerűen tárolhat a kedvencek közé: Érintse meg a programindítás után a menteni érintőgombot. Olvassa tovább a "Kedvenc programok" fejezetben a "2. név megadása" szakasztól. (4) Vegyes ruha Ha kevert töltetet akar szárítani, akkor egy listából legfeljebb 19 terméket választhat ki. Ebből határozza meg a szárítógép a helyes programbeállítást. A Vegyes ruhát a főmenüben kell a Vegyes ruha érintőgomb megérintésével kiválasztani. Lásd "Vegyes ruha" fejezet. (3) Szárítási asszisztens Erről is választhat programot, ahol is kiválasztja a textília fajtát, amit szárítani kell. Azt követően lehet az opciókat, vagy a szárítási fokozatot kiválasztani, amennyiben fel van kínálva. A szárítási asszisztenset a főmenüben kell a Szárítási asszisztens érintőgomb megérintésével kiválasztani. Lásd a "Szárítási asszisztens" fejezetet. 30

31 3. A program kiválasztása és indítása Opciók vagy késleltetett indítás kiválasztása (adott esetben) Opciók Extrák Felfrissítés Gyűrődésvéd. Pamut 2:00 óra 10:30 Szár.-i fokozat Szekr.száraz Extrák OK Indítási idő: ECO Feedback Ha először egy, a Gyűrődésvédelemtől eltérő másik opciót választott, már csak a hozzá választható opció világít. Nyugtázza az OK érintőgombot. Érintse meg az Extrák érintőgombot. Pamut 2:00 óra 10:30 Extrák Felfrissítés Gyűrődésvéd. ECO Mennyiségi automatika Szár.-i fokozat Extrák Szekr.száraz 2 Indítási idő: ECO Feedback Kímélő plus Turbo Érintse meg a kívánt opció érintőgombját. OK A kiválasztott opció a piktogrammal van megjelölve. A Gyűrődésvédelem opcióhoz legfeljebb csak egy további opciót lehet kiválasztani. Az Extrák érintőgombban most megjelenik egy szám, ami megadja, hogy hány opciót választott. További információkat az "Opciók" fejezetben talál. 31

32 3. A program kiválasztása és indítása Késleltetett indítás (indítási idő) Pamut Szár.-i fokozat Szekr.száraz Indítási idő: 2:00 óra 10:30 Extrák ECO Feedback Érintse meg az Indítási idő: érintőgombot. További információkat a "Késleltetett indítás" fejezetben talál. A program indítása Érintse meg a villogó Start/stop érintőgombot. A Start/stop érintőgomb világít. Szár.-i fokozat Szárítás Szekr.száraz 2:00 óra Perfect Dry A kijelzőn felgyulladnak a Szárítás és a hátralévő futási idő. A szárítási fokozat programoknál a kiválasztott szárítási fokozat, Perfect Dry és később a minden esetben elért szárítási fokozat kerül kijelzésre. Röviddel a program vége előtt világít a Hűtés a kijelzőn. A szárítógép a ruhákat most lehűti, de a program még nem fejeződött be! Perfect Dry kijelzés A Perfect Dry rendszer a szárítási fokozat programokban méri a ruhák maradéknedvességét és gondoskodik a pontos száradásról. A Perfect Dry kijelzés világít a programindítást követően és egy üres pontot mutat: Perfect Dry az elért szárítási fokozattal a program vége felé zárt ponttal világít: Perfect Dry. csak azoknál a programoknál történik, amik pontosan a szárítási fokozatoknak megfelelően szárítanak. Maradék idő előrejelzése A programindítást követően a program időtartama órákban és percekben kerül kijelzésre. Azoknál a programoknál, amik pontosan a szárítási fokozatoknak megfelelően szárítanak, maradék idő kijelzésről van szó: A szárítási fokozat programok időtartama változhat vagy "ugorhat". Ez többek között a ruhák mennyiségétől, -fajtájától vagy a maradéknedvességtől függ. A tanulásra képes elektronika igazodik ezekhez és a program kijelzett időtartama ezáltal mind pontosabb lesz. 32

33 4. Ruhák kivétele a program vége után A program vége / gyűrődésvédelem A program vége: a Gyűrődésvédelem (ha ki van választva), vagy a Vége világít. A Start/Stop gomb már nem világít. 10 perccel a program vége után a Start/ Stop érintőgomb elkezd lassan villogni és a kijelző elsötétül: energiatakarékosság. Jelen szárítógép 15 perccel a gyűrődésvédelmi ritmus befejezése után (gyűrődésvédelem nélküli programoknál 15 perccel a program vége után) automatikusan kikapcsol. Ruhák kivétele Soha ne nyissa ki az ajtót a szárítási folyamat befejezése előtt. Nyissa ki az ajtót a narancsszínű jelöléssel ellátott oldalán. Nyitott ajtónál és bekapcsolt szárítógépnél a dobmegvilágítás világít. Néhány perc után kialszik (energiatakarékosság). Kikapcsoláshoz nyomja meg a gombot, ha a szárítógép még be van kapcsolva. Megszólal egy hangjelzés. Távolítsa el a szöszöket az ajtókeretben található 2 szálszűrőből: "Tisztítás és ápolás" fejezet, "Szálszűrő" szakasz. Kis lendülettel csukja be az ajtót. Ürítse ki a kondenzvíztartályt. Tanács: A kondenzvizet felhasználhatja a Gőzsimítás programhoz. Lásd "Tisztítás és ápolás" fejezet, "Kondenzvíztartály előkészítése a gőzsimításhoz" szakasz. Teljes töltet szárítása esetén a Pamut és Pamut programoknál javasoljuk a kondenzvizet külsőleg a lefolyócsövön keresztül elvezetni. Így a kondenzvíztartályt nem kell időközben kiürítenie. Vegye ki a ruhákat. Ne felejtsen ruhadarabokat a dobban! Az ott maradó ruhák új szárításkor károsodhatnak. 33

34 Opciók A szárítási programokat különböző opciókkal lehet kiegészíteni, azonban nem minden opció választható, vagy kombinálható. A Gyűrődésvédelem opcióhoz legfeljebb csak egy további opció választható. Frissítés Használja a Frissítés opciót a szagok megszüntetésére vagy csökkentésére a tiszta (száraz vagy nedves) ruháknál. A szárítólevegő időben korlátozottan temperált. Ezután további meleg bevezetése nélkül a textíliák a Szekrényszáraz szárítási fokozattal átszellőznek, amely nem módosítható. A frissítő hatás felerősödik, ha a textíliák nedvesek, használja az illatpatront és a töltetmennyiség csökken. A műszálas részarány növekedésével a szagtalanító hatás azonban csökken. ECO A kompresszor-teljesítmény lecsökken, miáltal energiát lehet megtakarítani. Ezáltal meghosszabbodik a program időtartama. Mennyiségi automatika Ha a szárításhoz a kijelzett és a "Programáttekintés" fejezetben megadott maximális töltetmennyiségnek csak a fele áll rendelkezésre. Ebben az esetben ennek a gombnak a megnyomásával lerövidítheti a szárítási folyamatot és kiegészítőleg optimalizálhatja azt. Kímélő plusz Az érzékeny textíliák (a ápolási piktogrammal, pl. akril) alacsonyabb hőmérsékleten és hosszabb időtartam alatt száradnak. Turbó A kompresszor-teljesítmény megnő, miközben megnövekedett üzemelési zajokkal kell számolni (ciripelés/brummogás). Ezáltal a szárítási idő lerövidíthető. Csak nem érzékeny textíliákat kellene így szárítani. Gyűrődésvédelem A dob a program vége után, a kiválasztott programtól függően 2 órán keresztül egy speciális ritmusban forog. Ez az "Anti-gyűrődési ritmus" segít a gyűrődésképződés elkerülésénél, ha a textíliákat szárítás után nem rögtön veszi ki. 34

35 Opciók A szárítási programok - opciók áttekintése A következő opciók választhatók a programokhoz Felfrissítés 1 ECO 1 Gyűrődésvédelem Mennyiségi 1 Kímélő plus automatika 1 Turbo 1 Pamut X X X X X X Könnyen kezel- X X X X X X hető Kímélő X O Expressz X Automatikus X X X X plus Farmer X X X X X Ingek/Blúzok X X X X X Gyapjú fellazítás Selyem X Gőzsimítás X Simító program X O Szabadidőruha X O Impregnálás X Sportruha X X X X Normál párna X Nagypárna Pamut - higiénia X Meleg levegős X X átszellőztetés Hideg levegős átszellőztetés X Kosár program Extra halk X Pamut X 1 = ezek az opciók egymással nem kombinálhatók X = választható O = nem módosítható / mindig aktív = nem választható 35

36 Kedvenc programok Egy egyénileg összeállított programot saját név alatt menthet el. A beállított Kedvencek programok betűrendben kerülnek válogatásra. Érintse meg a főmenüben a Kedvenc programok érintőgombot. 1. Új létrehozása Érintse meg a Kedvenc programok menüben az Új létrehozása érintőgombot. Válassza ki a kívánt programot. Válassza ki adott esetben egy szárítási fokozatot, vagy időtartamot. Folytassa az Extrák választásakal, vagy az Folytatás "Extrák" nélkül.lel. Válassza végül az OK-t. Ezeknek a piktogramoknak a kiválasztása révén nagy, vagy kis betűvel írhat, törölhet, vagy módosíthat: = szóköz bevitele 123 = számok bevitele abc/abc = kis-, vagy nagybetűk = valamennyi karakter törlése = az utolsó karakter törlése 3. Név mentése Nyugtázza azokat végül a mentenisal. A program elmentésre került a Kedvenc programok közé. 2. Név megadása Megadhat egy legfeljebb 10 betűből álló nevet. Név: A Ä B C D E F 123 abc < Z G - M > Érintse meg a bevinni kívánt szó első betűje érintőgombját. Ugyanígy vigye be a következő számjegyeket. 36

37 Kedvenc programok módosítás / törlés / új létrehozás Érintse meg a főmenüben a Kedvenc programok érintőgombot. - új létrehozása Járjon el úgy, amint az az "1. Új létrehozás" alatt le van írva. Kedvenc programok Fürdőköpeny Blúz Pulóver Zokni Póló változtatni Új létrehozása törölni > A "Kedvenc programok" bevitt cikknevei példák. - módosítás Válassza a változtatnit. Válassza ki azt a Kedvenc programot, amelyet módosítani kíván. Módosítsa a Kedvenc programot és mentse el azt azonos név alatt vagy módosítsa az elnevezést. A Kedvenc program következő elindításánál a módosított paraméterek aktívak. - törlés Ha tíz Kedvenc program elmentésre került, akkor egy Kedvenc programot törölnie kell, mielőtt egy új programot el tud menteni. Válassza a törölnit. Válassza ki azt a Kedvenc programot, amelyiket törölni kívánja. Hagyja jóvá törölni. 37

38 Szárítási asszisztens A textilnyersanyag kiválasztása A szárítási asszisztens önt lépésről lépésre vezeti a mosnivaló ruhájának optimális szárítási programjához. Néhány programnál egy opciót választhat. Szárítási fokozat Extra száraz Szekrényszáraz Szekrényszáraz plusz Enyhén száraz Érintse meg a főmenüben a Szárítási asszisztens érintőgombot. Textilszál < > Pamut Pamut+szintet. < Szintetikus Gyapjú > Néhány programnál egy szárítási fokozatot választhat. Amint az Összefoglalás választása után a kijelzőn a következő világít: Nyugtázza az OK érintőgombot. A program indításra kész. A < és a > érintőgombokkal választhat a textilnyersanyagok listájából. Érintse meg annak a textilnyersanyagnak az érintőgombját, ami az Ön szárítandó ruhájának megfelel. Textilszál extra kímélő szárítás Textíliák felfrissítése kímélő szárítás Gyors szárítás Energiatak. szárítás 38

39 Szárítási asszisztens A textilnyersanyagok listája textilnyersanyag választható opció * választható szárítási fokozat Pamut extra kímélő szárítás Extra száraz - kímélő szárítás Mángorlásned. Gyors szárítás Energiatak. szárítás Textíliák felfrissítése Szintetikus Szekrényszáraz + - Vasalásnedves Pamut+szintet. extra kímélő szárítás Szekrényszáraz + - kímélő szárítás Vasalásnedves Gyors szárítás Energiatak. szárítás Textíliák felfrissítése Gyapjú Selyem Mikroszálas Szekrényszáraz, vagy Vasalásnedves Len extra kímélő szárítás Extra száraz - kímélő szárítás Mángorlásned. Gyors szárítás Energiatak. szárítás Textíliák felfrissítése * Az megérintése által kijeleztetheti, mire alkalmasak az opciók. Figyelmeztetés: A legtöbb programnál a programindítást követően a változtatni Extrák Kiválasztás mód. úton a Gyűrődésvéd. hozzá választható. 39

40 Vegyes ruha Ruhafajták kiválasztása Olyan kevert töltet szárításához, amelyet egy listából lehet összeállítani. A ruhafajták kiválasztása alapján az Ön ruhadarabjaira kerül egy szárítási program összeállításra. Érintse meg a főmenüben a Vegyes ruha érintőgombot. Cikkek kiválasztása A ruhafajták kiválasztásának módosítása / törlése / kijelzése A Cikk érintőgombban most megjelenik egy szám, ami megadja, hogy hány ruhafajta került kiválasztásra. Vegyes ruha Szár.-i fokozat Szekr.száraz 2 Indítási idő: 2:00 óra 10:30 Cikk Fürdőruha Ágynemű Fürdőköpeny Melltartó/ fehérnemű < > OK A < és a > érintőgombokkal 19 ruhafajta (betűrendes) listájából lehet kiválasztani. Érintse meg annak a ruhafajtának az érintőgombját, ami az Ön szárítandó ruhájának megfelel. A kiválasztott ruhafajtát jelöli. Több ruhafajtát választhat ki. Nyugtázza az OK érintőgombot. A szárítógép összeállította az optimális programot. Figyelem: a szárítógép kikapcsolása törli ezt a ruhafajta-kiválasztást. A Cikk megérintésével még egyszer kijeleztetheti a ruhafajtákat, adott esetben módosíthatja, vagy törölheti azokat. Adott esetben nyugtáznia kell a -t. Adott esetben válasszon ki további termékeket. Egy már kiválasztott termék jóváhagyásával azt újból elhagyhatja és a pipa kialszik. Nyugtázza az OK érintőgombot. Adott esetben még módosíthatja a szárítási fokozatot a Szár.-i fokozat érintőgomb megérintése révén. 40

41 Vegyes ruha A program indítása Érintse meg a villogó Start/stop érintőgombot. Futó programot már nem lehet módosítani. A termékkiválasztás a program vége után törlésre kerül és a következő szárításnál újból ki kell választani. A ruhafajták listája Fürdőruha Fürdőköpeny Ágynemű Melltartó/ fehérnemű Blúz Polár kabát Függöny Törülköző Farmer Ingek/Blúzok Szabadi.ruha Pulóver Pizsama Zokni Sportruha Szövetnadrág Póló Asztalterítő Alsónemű Választható szárítási fokozat: Szekrényszáraz, vagy -Vas.nedves 41

42 Késleltetett indítás Választás A késleltetett indítással kiválaszthat egy legfeljebb 24 órával későbbi programindítást. Ezáltal pl. előnyös éjszakai tarifákat lehet kihasználni. Feltétel: a pontos időt helyesen adta meg. Pamut Szár.-i fokozat Szekr.száraz Indítási idő: 2:00 óra 10:30 Extrák ECO Feedback A program kiválasztása után érintse meg az Indítási idő: érintőgombot. Tanács: A beállításokon keresztül az indítási idő helyett választható a befejezési idő. Akkor ezen a helyen a kijelzőn Befejezési idő: gyulladna ki. Indítási idő: 08 : 00 + Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. Indítás Érintse meg a villogó Start/stop érintőgombot. A kijelzőn megjelenik, mikor történik az automatikus programindítás. A dob minden 1 óra után rövid ideig forog (gyűrődéscsökkentés). Módosítás Érintse meg a változtatni érintőgombot. A programindításhoz érintse meg az érintőgombot a pontos idővel. Önnek lehetősége van azonnal elindítani vagy az időt módosítani: Ehhez érintse meg a mindenkori érintőgombot. Ruhák utántöltése/kivétele Kinyithatja az ajtót és ruhákat tölthet utána/vehet ki. Érintse meg a villogó Start/stop érintőgombot, hogy a pontos idő tovább fusson. Megszakítás Érintse meg a Start/stop érintőgombot. OK Hagyja jóvá Késleltetett ind. megszakítása. Állítsa be a és a + érintőgombokkal a pontos időt (a percek 15 perces ritmusban). 42

43 Pamut Programáttekintés Extra száraz, Szekrényszáraz +, Szekrényszáraz, Enyhén száraz Termék Útmutatás Maximum 9,0 kg* Egy- és többrétegű pamut textíliák: pólók, alsónemű, bébiruha, munkaruha, dzsekik, takarók, szoknyák, köntösök, frottír törölközők/ fürdőlepedők/fürdőköntösök, flanel/frottír ágynemű. Az Extraszáraz programot különböző, többrétegű és különösen vastag textíliákhoz válassza. Hurkolt textíliákat (pl. pólókat, alsóneműt, bébiruhát) ne Extraszáraz programon szárítson - azok összemehetnek. Vasalásnedves, Vasalásnedves, Mángorlásnedves Termék Útmutatás Könnyen kezelhető Pamut- vagy lenvászonból készült textíliák, amelyeket még utólagosan kezelni kell: asztalterítők, ágyneműk, keményített holmik. A mángorolni való ruhákat a mángorláshoz össze kell tekerni, így maradnak nedvesek. Maximum 4,0 kg* Szekrényszáraz +, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Kímélő Könnyen kezelhető műszálas, pamut vagy kevertszálas textíliák: munkaruhák, köpenyek, pulóverek, női ruhák, nadrágok, asztalterítők, harisnyák. Maximum 2,5 kg* Szekrényszáraz +, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Útmutatás * A száraz ruha tömege A ápolási piktorgammal ellátott érzékeny műszálas anyagok, kevertszálas anyagok, műselyem vagy könnyen kezelhető impregnált pamut, pl. ingek/blúzok, női alsónemű, vasalt mintás textíliák. A különösen gyűrődésszegény szárításhoz csökkentse a töltetet. 43

44 Programáttekintés Expressz Maximum 4,0 kg* Extraszáraz, Szekrényszáraz +, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves, Mángorlásnedves Termék Útmutatás Automatikus plus Nem érzékeny textíliák a Pamut program számára Rövidített program időtartam Maximum 5,0 kg* Szekrényszáraz +, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Farmer Textíliákból álló vegyes töltet Pamut és Könnyen kezelhető programokhoz. Maximum 3,0 kg* Szekrényszáraz +, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Ingek/blúzok Minden farmer anyag: nadrágok, dzsekik, szoknyák, ingek Maximum 2,0 kg* Szekrényszáraz +, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Gyapjú fellazítás Termék Útmutatás Ingek, ingblúzok * A száraz ruha tömege Maximum 2,0 kg* Gyapjú anyagok és gyapjúkeverékből készült textíliák: pulóverek, kötött kabátok, harisnyák. A gyapjú anyagok rövid időre fellazításra kerülnek és bolyhosabbak lesznek, de nem szárítódnak készre. A program vége után rögtön vegye ki a textíliákat. 44

45 Selyem Termék Útmutatás Gőzsimítás Szárítógéphez alkalmas selyem textíliák: blúzok, ingek Programáttekintés Maximum 1,0 kg* Program a gyűrődések csökkentésére, de a textíliák nem szárítódnak készre. A program vége után rögtön vegye ki a textíliákat. Szekrényszáraz, Vasalásnedves Termék Útmutatás * A száraz ruha tömege Pamut- vagy lenvászon Maximum 1,0 kg* Könnyen kezelhető pamut, kevertszálas vagy műszálas textíliák. Például: pamutnadrágok, anorákok, ingek Minden olyan termékhez, amelyeket vasalás előtt meg kell nedvesíteni. amelyeket gyűrődések miatt simítani kell. A Vasalásnedves opciót válassza, ha a textíliákat vasalni kell. Ennek a programnak a használatakor víz kerül elvételre a kondenzvíztartályból. Ez egy a betöltő nyílásban lévő permetező fúvókán keresztül bepermetezésre kerül a dobba. Ezért kell a kondenzvíztartálynak legalább a min jelölésig vízzel megtöltve lennie. Megnövekedett üzemi zajszinttel kell számolni, mivel egy kondenzvíz-szivattyú lép működésbe. 45

Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép

Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Használati útmutató Mosógép

Használati útmutató Mosógép Használati útmutató Mosógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás - beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu M.-Nr. 10 281

Részletesebben

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép

Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Mosógép Beszerelés és használat Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Tartalomjegyzék Üzembehelyezés...5 A készülék leírása...7 Indítás

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A mosnivalót a kezelési jelzések szerint válogassa szét Ne szárítsa

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A készülék

Részletesebben

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Gépben szárítható alacsony

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www. whirlpool. eu / register oldalon! WWW

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

Használati utasítás Kondenzációs szárítógép

Használati utasítás Kondenzációs szárítógép Használati utasítás Kondenzációs szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás - beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék

Részletesebben

Használati utasítás Kondenzációs szárítógép

Használati utasítás Kondenzációs szárítógép Használati utasítás Kondenzációs szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás - beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás

Automata mosógép Használati utasítás Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT TCD 851 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/4488870

Az Ön kézikönyve HOTPOINT TCD 851 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/4488870 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

EWG 147540 W... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32

EWG 147540 W... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 EWG 147540 W...... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 2 electrolux TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A

Részletesebben

Használati útmutató. Tartalom FTCD 87 KONDENZÁCIÓS SZÁRÍTÓGÉP. Beszerelés, 2. Figyelmeztetések, 3. Karbantartás és tisztítás, 6. A készülék leírása, 8

Használati útmutató. Tartalom FTCD 87 KONDENZÁCIÓS SZÁRÍTÓGÉP. Beszerelés, 2. Figyelmeztetések, 3. Karbantartás és tisztítás, 6. A készülék leírása, 8 Használati útmutató Tartalom Magyar Beszerelés, 2 A készülék elhelyezése Szellőzés Vízelvezetés Elektromos csatlakoztatás Teendők a készülék első használata előtt Figyelmeztetések, 3 Általános biztonság

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10029330 MOSÓGÉP Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Szárítás. Ajtó. Kezel tábla. 2. A pihéket távolítsa el a pihefogó rekeszéb l.

Szárítás. Ajtó. Kezel tábla. 2. A pihéket távolítsa el a pihefogó rekeszéb l. Az Ön új szárítógépe Gratulálunk Ön egy korszer, kiváló minség, Siemens márkájú háztartási készüléket választott. A kondenzációs szárítógép takarékos energiafogyasztású. A gyártó minden kiszállított szárítógép

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

EWF 1497 HDW2. HU Mosógép Használati útmutató

EWF 1497 HDW2. HU Mosógép Használati útmutató EWF 1497 HDW2 HU Mosógép Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7 5. PROGRAMOK... 8 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

*904272* Robert Bosch Hausgeräte GmbH

*904272* Robert Bosch Hausgeräte GmbH Az új szárítógép Javasolt használat Elkészítés beszerelésre, lásd a 8. oldalon Gratulálunk! Egy modern, csúcsminség Bosch háztartási eszköz tulajdonosa lett. A hszivattyúval és automatikus hcserél-tisztító

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A

Részletesebben