Használati utasítás Kondenzációs szárítógép

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati utasítás Kondenzációs szárítógép"

Átírás

1 Használati utasítás Kondenzációs szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás - beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu M.-Nr

2 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A csomagolóanyag megsemmisítése A csomagolás megóvja a szárítógépet a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást. A régi készülék ártalmatlanítása A elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Tartalmaznak olyan anyagokat, összetevőket és alkatrészeket is, amelyek a készülékek működéséhez és biztonságához szükségesek voltak. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja a háztartási szemétbe a régi készülékét. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készüléke az elszállításig gyermekbiztosan legyen tárolva. Energiatakarékosság Így kerülheti el a szárítási idő felesleges megnövekedését és a nagyobb energiafogyasztást: Centrifugálja ki a ruhákat a mosógéppel a maximális centrifugálási fordulatszámmal. Mintegy 30 % energiát, valamint időt takaríthat meg a szárításkor, ha pl ford./perccel centrifugál 1000 ford./perc helyett. Használja ki az adott szárítási program maximális töltetmennyiségét. Az összes ruhamennyiséghez képest ekkor a legkedvezőbb az energiafogyasztás. Gondoskodjon arról, hogy a helyiség hőmérséklete ne legyen túl magas. Ha más hőleadó készülékek is vannak a helyiségben, szellőztessen, ill. kapcsolja ki azokat. Minden szárítás után tisztítsa ki a szöszszűrőket. Ellenőrizze évente 1-szer a hőcserélőt és tisztítsa meg, ha szükséges. Ehelyett használja az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló hivatalos, kijelölt gyűjtő és visszavételi helyeket a községben, a kereskedőknél vagy a Mielénél. A selejtezendő készüléken lévő esetleges személyes adatok eltávolításért törvényileg saját maga felel. 2

3 Tartalom Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez... 2 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések... 5 A szárítógép kezelése Kezelőpanel Első üzembe helyezés A ruhák kezelése Így szárít helyesen Rövid útmutató A program lefutásának megváltoztatása Programáttekintés Tisztítás és ápolás A kondenzvíztartály ürítése A szálszűrők szűrőfelületei Száraztisztítás Nedves tisztítás Behelyezés Szárítógép A hőcserélő tisztítása A hőcserélő kivétele A hőcserélő ellenőrzése A hőcserélő tisztítása A hőcserélő behelyezése Mi a teendő, ha Ellenőrző- és hibajelzések Nem kielégítő szárítási eredmény Egyéb problémák Izzólámpacsere Vevőszolgálat Javítások Utólag vásárolható tartozékok Garancia

4 Tartalom Elhelyezés és csatlakoztatás Elölnézet Hátulnézet Elhelyezés A szárítógép helyére vitele Munkalap alá történő beszerelés Mosó-szárító torony A szárítógép szintezése A helyiség szellőzése Későbbi mozgatás előtt Elektromos csatlakoztatás Kondenzvíz külső elvezetése Lefolyócső elhelyezése A kifolyótömlő fel- ill. beakasztása (mosdókagylóba/padlóösszefolyóba) Különleges csatlakozási feltételek, melyek visszacsapószelepet igényelnek.. 44 Fogyasztási adatok Műszaki adatok Adatlap háztartási mosó-szárítógéphez Programozási funkciók A "Pamut" program maradék nedvességségének megváltoztatása A "Könnyen kezelhető" program maradék nedvességtartalmának megváltoztatása A Gyűrődésvédelem beállítása A hangjelzés ki- és bekapcsolása Az "Automatikus plusz" program módosítása A lehűtési idő meghosszabbításának beállítása Standby (Készenlét) beállítása A levegőút kijelző működésének megváltoztatása Az elektromos vezetőképesség beállításának megváltoztatása

5 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Feltétlenül olvassa el ezt a használati utasítást. Ez a szárítógép megfelel a biztonsági előírásoknak. Azonban a szakszerűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet. A szárítógép első használata előtt olvassa el a használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a szárítógép biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és megakadályozza a szárítógép károsodását. Őrizze meg ezt a használati utasítást és adja azt tovább az esetleges következő tulajdonosnak. Rendeltetésszerű használat Ezt a szárítógépet arra tervezték, hogy a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási környezetben használják. Ez a szárítógép nem alkalmas a szabadban történő használatra. A szárítógépet kizárólag háztartási körülmények között, és csak vízben mosott olyan textíliák szárítására használja, amelyeket a gyártó a kezelési címkében szárításra alkalmasnak jelölt. Az összes többi felhasználási mód tilos. Miele nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás működtetés okoz. 5

6 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a szárítógépet kezelhetnék, nem szabad ezt a szárítógépet felelős személy felügyelete vagy útmutatása nélkül használniuk. Gyermekek a háztartásban A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a szárítótól kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a szárítót felügyelet nélkül használniuk, ha a szárítót úgy elmagyarázták nekik, hogy a szárítót biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit. Gyermekeknek nem szabad a szárítógépet felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk. Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a szárítógép közelében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a szárítógéppel játszani. 6

7 Műszaki biztonság Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Az elhelyezés előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e a szárítógépen külső látható sérülések. Ne állítson fel, és ne helyezzen üzembe sérült szárítógépet. A szárítógép hálózati csatlakoztatása előtt feltétlenül hasonlítsa össze a típustáblán lévő csatlakoztatási adatokat (biztosíték, feszültség és frekvencia) az elektromos hálózat adataival. Kétség esetén kérje ki villanyszerelő szakember véleményét. A szárítógép megbízható és biztos működése csak akkor biztosított, ha a szárítógép a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva. A szárítógép elektromos biztonsága csak akkor szavatolt, ha egy előírásszerűen létesített védőföldelő-rendszerhez van csatlakoztatva. Nagyon fontos, hogy ezt az alapvető biztonsági feltételt ellenőrizzék és kétséges esetben az épület hálózatát egy szakember megvizsgálja. A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyeket egy hiányzó vagy megszakadt védővezeték okoz. Biztonsági okokból (túlmelegedésből eredő tűzveszély) ne használjon hosszabbító kábelt. Amennyiben a hálózati csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele által felhatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó veszélyeztetésének elkerülése érdekében. 7

8 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Szakszerűtlen javítások előre nem látható veszélyeket okozhatnak a felhasználónak, melyekért a Miele nem vállal felelősséget. Javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek, különben a bekövetkező károk esetén garanciaigény nem támasztható. Hibás alkatrészeket csak eredeti Miele alkatrészekre szabad kicserélni. Csak ezen alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljes mértékben teljesítik. Hiba esetén vagy tisztításnál és karbantartásnál ez a szárítógép elektromosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha a szárítógép hálózati csatlakozóját kihúzta vagy a háztartás biztosítéka ki van kapcsolva vagy a háztartás becsavarható biztosítéka teljesen ki van csavarva. Ezt a szárítógépet nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) működtetni. Ne hajtson végre olyan módosításokat a szárítógépen, amelyeket a Miele nem kimondottan engedélyezett. 8

9 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Vegye figyelembe az "Elhelyezés és csatlakoztatás", valamint a "Műszaki adatok" fejezetek utasításait is. A csatlakozódugó hozzáférhetőségét mindig biztosítani kell, hogy a szárítógépet le lehessen választani az elektromos hálózatról. A szárítógép alsó része és a padló közötti légrést nem szabad lábazati szegéllyel, magas csomózású szőnyegpadlóval stb. lecsökkenteni. Ellenkező esetben a kielégítő levegő hozzávezetés nem biztosított. A szárító ajtajának nyitási útjába nem szabad zárható ajtót, tolóajtót vagy szemből rácsapódó ajtót felszerelni. Ez a szárítógép a különleges követelmények, (pl. hőmérséklet, nedvesség, vegyszer-, kopásállóság és vibráció) miatt speciális világítóeszközzel van felszerelve. Ezt a speciális világítóeszközt csak a tervezett célra szabad használni. Nem alkalmas helyiség megvilágítására. Szakszerű használat A maximális töltetmennyiség 7,0 kg (száraz ruhák). A részlegesen alacsonyabb töltési mennyiségeket az egyes programokhoz a "Programáttekintés" fejezetben találja meg. Tűzveszély! Ezt a szárítógépet nem szabad vezérelhető dugaszoló aljzaton (pl. időkapcsolón keresztül vagy csúcsteljesítmény-megszakítós berendezésen) üzemeltetni. Ha a szárítóprogram a lehűtési fázis befejeződése előtt megszakadna, fennállna a ruhák öngyulladásának veszélye. 9

10 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Tűzveszély miatt tilos a textíliákat szárítani akkor, ha azok: nincsenek kimosva. nincsenek megfelelően kitisztítva és olaj-, zsírtartalmú vagy egyéb szennyeződéseket tartalmaznak (pl. konyharuhák vagy kozmetikai kendők étolaj-, olaj-, zsír-, krém maradványokkal).a nem megfelelően kitisztított textíliáknál tűzveszély áll fenn a holmi öngyulladása által, amely a szárítási folyamat befejeződése után és a szárítón kívül következik be. tűzveszélyes tisztítószerekkel vagy aceton, alkohol, benzin, petróleum, kerozin, folteltávolító, terpentin, viasz- és viaszeltávolító vagy vegyi anyagok maradványaival (pl. portörlőknél, felmosóknál, mosólapoknál) átitatódtak. hajrögzítő, hajlakk, körömlakklemosó vagy ezekhez hasonló maradványokat tartalmaznak. Az ilyen különösen erősen szennyezett textíliákat mossa ki alaposan: használjon megnövelt mennyiségű mosószert és válasszon magas hőmérsékletet. Kétséges esetben ezeket mossa ki többször. Távolítson el minden tárgyat a zsebekből (mint pl. öngyújtó, gyufa). Figyelmeztetés: A szárítógépet soha ne kapcsolja ki a szárítási program befejeződése előtt. Kivéve, ha minden darabot azonnal kivesz és úgy teregeti ki, hogy a hőt le tudják adni. Öblítőszert vagy hasonló termékeket úgy kell alkalmazni, ahogyan azt az öblítőszer útmutatásában meghatározták. 10

11 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Tűzveszély miatt tilos a textíliákat vagy termékeket szárítani, ha ipari kemikáliákat használtak a tisztításhoz (pl. egy vegytisztításnál). ha túlnyomórészt habgumi, gumi vagy gumihoz hasonló részeket tartalmaznak. Ezek pl. latex-habgumiból készült termékek, zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott termékek és ruhadarabok, habgumi-betétes fejpárnák. ha töltve vannak és sérültek (pl. párnák és dzsekik). A kihulló töltés tüzet okozhat. A fűtési fázist sok programnál lehűtési fázis követi annak biztosítására, hogy a ruhadarabok egy olyan hőmérsékleten maradjanak, amelyen nem károsodnak (pl. öngyulladás elkerülése). Csak ezután van vége a programnak. A holmikat mindig közvetlenül és teljes egészében a program befejeződése után vegye ki. Ne támaszkodjon vagy dőljön az ajtónak. Ez a szárítógép különben felborulhat. Csukja be az ajtót minden szárítás után. Így el tudja kerülni, hogy a gyerekek megpróbáljanak bemászni a gépbe, vagy valamit abban eldugjanak, kisállatok a gépbe másszanak, 11

12 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Ezt a szárítógépet soha nem szabad szöszszűrők nélkül, vagy sérült szöszszűrőkkel használni. A szöszszűrőket rendszeresen tisztítani kell! Ezt a szárítógépet nem szabad hőcserélő nélkül működtetni. A szöszszűrőket nedves tisztítás után meg kell szárítani. A nedves szöszszűrők szárításkor működési zavart okozhatnak! Ne helyezze el a szárítógépet fagyveszélyes helyiségben. Már a fagypont körüli hőmérséklet hátrányosan befolyásolja a szárítógép működőképességét. A pumpába és a kifolyótömlőbe fagyó víz károkat okozhat. Ha a kondenzvizet külsőleg vezeti el, biztosítsa a lefolyócsövet lecsúszás ellen, ha azt pl. egy mosdókagylóba akasztja. Különben a tömlő lecsúszhat, és a kifolyó kondenzvíz károkat okozhat. A kondenzvíz nem ivóvíz. Emberre és állatra egészségkárosító hatása lehet, ha megisszák. Tartsa a szárítógép környezetét mindig tisztán a portól és a szöszöktől. A beszívott hűtőlevegőben levő szennyezőanyag idővel eltömítheti a hőcserélőt. A szárítót ne fröcskölje le. 12

13 Tartozék Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Tartozékokat csak akkor szabad rá- vagy beszerelni, ha azokat a Miele kifejezetten engedélyezi. Amennyiben más alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik. A Miele szárítógépek és a Miele mosógépek mosó-szárító toronyként is felállíthatók. Ehhez megvásárolható tartozékként szükség van egy Miele mosó-szárító összekötő készletre. Ügyelni kell arra, hogy a mosó-szárító összekötő készlet illeszkedjen a Miele szárítógéphez és a Miele mosógéphez. Ügyeljen arra, hogy a megvásárolható tartozékként kapható Miele lábazat illeszkedjen ehhez a szárítógéphez. A Miele nem vállal felelősséget azon károkért, amelyek a biztonsági előírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából származnak. 13

14 A szárítógép kezelése Kezelőpanel a Kijelző h min lásd a következő oldalon b Vizsgálati-/Hibaellenőrzések lásd "Hibaelhárítás" fejezet A PC jelölésű ellenőrzőlámpa kiegészítőleg a vevőszolgálat számára vizsgálatiés átviteli pontként szolgál. c Start gomb Elindít egy szárító programot. Az ellenőrzőlámpa villog, ha a program indítható, és világít a program elindulása után. d Programválasztó A szárítóprogram beállításához a programválasztót jobbra vagy balra lehet forgatni. e gomb a be- és kikapcsoláshoz A bekapcsolás után visszaigazolásként a kijelzőn világít egy vagy egy kiválasztott program időtartama. f Ajtó gombaz áramellátástól függetlenül ezzel a gombbal ki tudja nyitni az ajtót. 14

15 A szárítógép kezelése Kijelző h min A kijelzőn a következő jelenik meg a program időtartama (h min = órák és percek) Ellenőrző- és hibajelzések a programozási funkciók A programozási funkciókkal tudja a szárító elektronikáját a váltakozó követelményekhez illeszteni. Lásd az azonos nevű fejezetet jelen Használati utasításban. Dobmegvilágítás Bekapcsolt szárítógépnél és nyitott ajtónál a dobmegvilágítás néhány perc múlva magától kialszik (energiatakarékosság). Első üzembe helyezés A szárítót az első üzembe helyezés előtt megfelelően helyezze el és csatlakoztassa. Maradék idő előrejelzése A kijelzőn h min a program várható időtartamát jelzi ki (Maradék idő előrejelzése). Kivéve: a Levegőztetés-program addig tart, mint ami a kezelőpanelen meg van adva. Ezen tényezők alapján a maradék idő előrejelzése mindig eltérő lehet: maradék nedvesség a centrifugálás után; a textília fajtája; töltési mennyiség; helyiség hőmérséklete vagy a hálózati feszültség ingadozása. Ezért a tanulásra képes elektronika az egyedi ruhatételeket folyamatosan az újakhoz igazítja, hogy a maradék idő előrejelzése egyre pontosabb legyen. A maradék idő előrejelzését a szárítás során ellenőrzi, ami egyes esetekben időugrásokhoz vezethet. 15

16 A ruhák kezelése Kezelési piktogramok Szárítás Normál/magasabb hőmérséklet csökkentett hőmérséklet gépben nem szárítható Vasalás és mángorlás nagyon forró forró meleg nem vasalható/mángorolható Szárítási javaslatok A túltöltés által a ruha igénybevétele megnő, a szárítási teljesítmény gyengül és gyűrődéssel kell számolni. Mindig vegye figyelembe a maximális töltési mennyiséget, amit a "Programáttekintés" fejezetben talál. A dzsekiket gombolja ki, hogy egyenletesen száradjanak meg. Ne szárítson csuromvizes textíliákat! Mosás után legalább 30 másodpercen keresztül centrifugázza a textíliákat. Pamutból, színes ruhából és könnyen kezelhető textíliákból álló vegyes töltetet az Automatikus plusz programon szárítsa. A gyapjú és gyapjúval kevert anyagok hajlamosak a filcesedésre, vagy a zsugorodásra. Ezért ezeket a textíliákat csak a Gyapjú fellazítás programon kezelje. A pehelytöltésű cikkek belső finomszövete minőségtől függően hajlamos az összemenésre. Ezért az ilyen cikkeket csak a "Simító programban kezelje. A tiszta lenvászon hajlamos az érdessé válásra. Csak akkor szárítsa, ha azt a kezelési címke engedélyezi. A hurkolt textíliák (pl. pólók, alsónemű) minőségtől függően az első mosásnál gyakran összemennek. Ezért: ezeket a textíliákat ne szárítsa túl, hogy a további összemenést elkerülje. Hurkolt textíliákból vásároljon esetleg egy vagy két számmal nagyobbat. A könnyen kezelhető textíliák gyűrődésképződése a töltetmennyiséggel együtt növekszik. Ez különösen a nagyon érzékeny szövetekre érvényes (pl. ingek/blúzok). Válassza a Könnyen kezelhető programot és csökkentse a töltetmennyiséget. Keményített ruhákat is száríthat. A megszokott hatás eléréséhez azonban dupla adag keményítőt adagoljon. Az új színes textíliákat az első szárítás előtt elkülönítve alaposan mossa ki. Ezeket ne szárítsa együtt világos textíliákkal, mert azok elszíneződhetnek (csakúgy, mint a szárítógép műanyag alkatrészei). Ugyanígy a textíliákra más színű bolyhok tapadhatnak. 16

17 Így szárít helyesen Rövid útmutató A számokkal,, ) jelölt kezelési lépéseket rövid útmutatóként használhatja. Ruhák előkészítése Lazítsa fel a kimosott textíliákat és válogassa szét azokat a a kívánt szárítási fok,... száltípus és szövésmód,... azonos méret,... azonos maradék nedvességtartalom centrifugálás után szerint. Így lesz a száradás különösen egyenletes. Távolítsa el az idegen tárgyakat, mint pl. a mosószer-adagoló poharat a ruhák közül. Az idegen tárgyak megolvadhatnak és károsíthatják a szárítógépet és a ruhákat. Azért hogy bélésdarabok ne eshessenek ki, ellenőrizze a szegéseket és varratokat. Zárja be az ágyneműket és a párnahuzatokat is, hogy kis tárgyak ne kerülhessenek beléjük. A kapcsokat és patentokat pattintsa össze. A textilöveket és ruhapántokat kösse össze. Melltartóknál a kibomlott merevítőt varrja vissza vagy távolítsa el. A bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. A szárítógép betöltése Nyomja meg az Ajtó gombot a nyitáshoz. A ruhákat fellazítva helyezze a dobba. Vegye figyelembe a maximális töltési mennyiséget a "Programáttekintés" fejezetből. A túltöltés igénybe veszi a textíliákat és hátráltatja a száradást. Bezárás előtt ellenőrizze, hogy a bolyhszűrő rendesen be van-e tolva az ajtóborításba. Ne csípjen be ruhadarabokat, különben azok károsodni fognak. Kis lendülettel csukja be az ajtót - neki is szabad dőlni és jobb oldalon az ajtózárnál benyomni. Kapcsolja be a szárítógépet A szárítógépet a betöltés után is bekapcsolhatja, akkor a dob nem lesz megvilágítva (energiatakarékosság). 17

18 Így szárít helyesen Program kiválasztása Állítsa a programválasztót a kiválasztott programra. Program indítása Nyomja meg a villogó Start gombot. A Start gomb ellenőrzőlámpája világít. Figyelmeztetés: A kijelzőn megjelenített programidőtartam előrelátható és változhat. Program vége ruhák kivétele A fűtési fázist a lehűtési fázis követi, hogy a ruhákat lehűtse. Csak akkor fejeződött be a program, ha a világít és megszólal a figyelmeztető hang. A kiválasztott programtól függően a program vége után a dob egy speciális gyűrődésvédő ritmusban tovább forog. A gyűrődésvédelem segít csökkenteni a ruhák gyűrődését, ha a textíliákat nem azonnal a szárítás után veszik ki (Gyapjú fellazításnál nincs gyűrődésvédelem). Időtartam: változtatható, lásd a "Programozási funkciók" fejezetet. Nyomja meg az Ajtó gombot. Nyissa ki az ajtót. Vegye ki a ruhákat. Ne felejtsen ruhadarabokat a dobban! Az ott maradó ruhák a túlszárítással károsodhatnak. Kikapcsoláshoz nyomja meg a gombot. Tisztítsa meg a szöszsszűrőket. Csukja be az ajtót. Ürítse ki a kondenzvíztartályt. Tanács: Ha a kondenzvizet a lefolyócsővel a szárítógép hátoldalán külsőleg vezeti el, a kondenzvíztartályt akkor többé nem kell üríteni. 18

19 A program lefutásának megváltoztatása Futó program választás módosítása Egy futó program módosítása már nem lehetséges (védelem az akaratlan változtatás ellen). Ha elállítja a programválasztót, akkor addig világít a, amig újra az eredeti programot állítja be. Ahhoz, hogy egy új programot tudjon választani, meg kell szakítania a programot.... megszakítás Forgassa a programválasztót a Vége állásra. A textíliákat lehűtik, amint egy bizonyos szárítási időt és szárítási hőmérsékletet elérnek. Csak akkor fejeződött be a program, ha a világít. Kapcsolja ki és ismét be a szárítógépet. Válasszon ki és közvetlenül indítson el egy új programot. Ruhák utántöltése vagy kivétele A behelyezés/kivétel után azonnal indítsa újra a programot. Ellenkező esetben: vegy ki az összes ruhát és terítse szét azokat lehűlni! Égési sérülésveszély! A dob környezete magas hőmérsékletre melegszik fel. Emiatt ne érintse meg a dob hátoldalát a dobba való benyúlás alkalmával. Nyomja meg az Ajtó gombot. Töltsön még hozzá ruhákat vagy vegye ki a ruhák egy részét. Csukja be az ajtót. Nyomja meg a Start gombot. Programidő A program lefolyásának változásai a kijelzőn h min időugrásokhoz vezethetnek. 19

20 Programáttekintés Pamut Szekrényszáraz+, Szekrényszáraz ** Termék Maximum 7,0 kg* Egy- és többrétegű pamut textíliák: pólók, alsónemű, bébiruha, munkaruha, dzsekik, takarók, szoknyák, köntösök, frottír törölközők/ fürdőlepedők/fürdőköntösök, flanel/frottír ágynemű. A Pamut szekrényszáraz program az energiafelhasználásra nézve a normál nedvességű pamuttöltet szárításánál a leghatékonyabb. Szekrényszáraz kímélő Figyelmeztetés Tulajdonság Az érzékeny textíliák (a ápolási piktogrammal, pl. akril) alacsonyabb hőmérsékleten és hosszabb időtartam alatt Szekrényszáraz-ra száradnak. Vasalásnedves, Mángorlásnedves Termék Figyelmeztetés * A száraz ruha tömege Pamut- vagy lenvászonból készült textíliák, amelyeket még utólagosan kezelni kell: asztalterítők, ágyneműk, keményített holmik. A mángorolni való ruhákat a mángorláshoz össze kell tekerni, így maradnak nedvesek. ** Útmutató a vizsgálóintézetek számára: Vizsgálati program a 392/2012/EU rendelkezései szerint az energiatanúsításhoz az EN szerint mérve 20

21 Könnyen kezelhető Szekrényszáraz, Vasalásnedves Termék Programáttekintés Maximum 3,5 kg* Könnyen kezelhető műszálas, pamut vagy kevertszálas textíliák: munkaruhák, köpenyek, pulóverek, női ruhák, nadrágok, asztalterítők, harisnyák. A textíliák a Vasalásnedves programon az anyagfajtától és a (kisebb) töltettől függően gyűrődésszegényen száradnak. Szekrényszáraz kímélő Figyelmeztetés Tulajdonság Automatikus plusz Termék Levegőztetés (Levegő) 30 perc meleg Termék 15 perc hideg Termék * A száraz ruha tömege Az érzékeny textíliák (a ápolási piktogrammal, pl. akril) alacsonyabb hőmérsékleten és hosszabb időtartam alatt Szekrényszáraz-ra száradnak. Maximum 5,0 kg* Textíliákból álló vegyes töltet Pamut és Könnyen kezelhető programokhoz. Maximum 7,0 kg* Többrétegű textíliák pótlólagos szárítására, amelyek természetüknél fogva egyenetlenül száradnak: pl: dzsekik, párnák, hálózsákok és más terjedelmes textíliák. Egyedülálló ruhadarabok szárítása: törölközők, fürdőruha, mosogatórongyok. Minden textíliához, amelyet át kell szellőztetni. 21

22 Programáttekintés Simítás Termék Útmutatás: Gyapjú fellazítás Termék Útmutatás * A száraz ruha tömege Pamut- vagy lenvászon maximum 1,0 kg* Könnyen kezelhető pamut, kevertszálas vagy műszálas textíliák: pamutnadrágok, anorákok, ingek Program a mosógépben történt korábbi centrifugázás által okozott gyűrődések csökkentésére A textíliákat nem szárítják készre. A textíliákat a program végén rögtön ki kell venni és a levegőn hagyni megszáradni. Maximum 2,0 kg* Gyapjú anyagok és gyapjúkeverékből készült textíliák: pulóverek, kötött kabátok, harisnyák. A gyapjú anyagok rövid időre fellazításra kerülnek és bolyhosabbak lesznek, de nem szárítódnak készre. A program vége után rögtön vegye ki a textíliákat. 22

23 Tisztítás és ápolás A kondenzvíztartály ürítése A szárítás során keletkező kondenzvíz a kondenzvíztartályban kerül felfogásra. Ürítse ki a kondenzvíztartályt a szárítás után! Ha a kondenzvíztartály elérte a befogadóképessége maximumát, a program megszakítása után felgyullad a Tartály ürítése ellenőrzőlámpa. Az ellenőrzőlámpa bekapcsolt szárítónál az ajtó nyitása és zárása által kialszik. Ürítse ki a kondenzvíztartályt. Tolja vissza a kondenzvíztartályt a szárítógépbe. Emberek és állatok számára egészségkárosító következményei lehetnek. Ne igya meg a kondenzvizet! A kondenzvizet a háztartásban felhasználhatja pl. gőzölős vasalóhoz vagy légpárásítóhoz). Ehhez azonban meg kell szűrnie egy finomszűrő vagy egy kávéfilter segítségével. A legfinomabb bolyhok ezáltal kiszűrődnek a vízből, amelyek esetleg kárt tehetnének. Húzza ki a kondenzvíztartályt. Tartsa a kondenzvíztartályt vízszintesen, hogy ne folyjon ki víz. Ehhez a fogantyúborításnál és a végénél fogja meg. 23

24 Tisztítás és ápolás A szálszűrők szűrőfelületei Tisztítási időközök Minden programlefutás után tisztítsa meg a szöszszűrők felületét (az ajtóban és a betöltési részen)! Akkor is ellenőrizze a szöszszűrőket, ha a Levegőút tisztítása ellenőrzőlámpa világít. Száraztisztítás Tanács: A szöszöket kiszívhatja porszívóval. Súrolja le vagy porszívózza le a szöszöket a szűrő felületéről. Vegye ki a szálszűrőt (1) az ajtóborításból. Távolítsa el a szöszöket az ajtóborítás üreges részéből egy üvegmosó kefével vagy a porszívóval. Tisztítsa meg az ajtóborítás tömítését (2) körben egy nedves kendővel. Súrolja le vagy porszívózza le a szöszöket az ajtókeret mindkét szűrőjéről. Tolja a megtisztított szűrőt teljesen ütközésig az ajtóborításba. Csukja be az ajtót. 24

25 Tisztítás és ápolás Nedves tisztítás A szöszsszűrőt kiegészítőleg nedvesen tisztítsa, ha erősen összeállt vagy eltömődött. Húzza ki a szöszsszűrőt az ajtóborításból. Az ajtó keretében levő két szöszszűrőt is ki tudja venni: Behelyezés A szálszűrőknek behelyezéskor szárazaknak kell lenniük. A nedves szűrők szárításkor működési zavart okozhatnak! Tolja be a nagy bolyhszűrőt körkörösen teljesen ütközésig az ajtófedélbe. Illessze be az ajtókeretbe való szálszűrőket alul, és nyomja be őket fent. Reteszelje vissza mindkét rögzítőt (érezhető megakadásukig). Fordítsa el a bal és jobb oldali szöszsszűrőn a kart (az érezhető megakadásáig). Húzza ki a szöszsszűrőket (a karnál megfogva) a gép közepe irányába. Tisztítsa meg mindegyik szűrőt forró folyó víz alatt. Óvatos alapossággal szárítsa le a bolyhszűrőt. Tisztítsa ki a levegőcsatornát is a bolyhszűrő alatt, pl. porszívóval. 25

26 Tisztítás és ápolás Szárítógép A szárítógépet le kell választani az elektromos hálózatról. Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket, súrolószereket, üveg- vagy általános célú tisztítószert! Ezek megsérthetik a műanyag felületeket és egyéb alkatrészeket. A szárítót enyhén nedvesen lágy tisztítószerrel vagy szappanos vízzel és puha ronggyal tisztítsák. Tisztítsa meg az ajtó belső oldalán a tömítést körben egy nedves kendővel. Minden alkatrészt puha ronggyal töröljön szárazra. A nemesacél részeket (pl. a dobot) arra alkalmas nemesacél-tisztítószerrel tisztítsa meg, ami azonban nem feltétlenül szükséges. 26

27 Tisztítás és ápolás A hőcserélő tisztítása A hőcserélőt évente 1-szer ellenőrizze. Tisztítsa meg a hőcserélőt, ha szükséges. Akkor is ellenőrizze a szöszszűrőket és a hőcserélőt, ha a Levegőút tisztítása ellenőrzőlámpa világít. A mosószermaradványok, hajszálak és a legfinomabb bolyhok átjuthatnak a szöszszűrőn és eltömítik a hőcserélőt. A helyiségből beszívott hűtőlevegőben levő szennyezőanyagok is okozhatnak dugulást. A hőcserélő kivétele Fordítsa el a zárófület a belső fedélen lefelé. Billentse le a belső fedelet előre. Vegye ki a belső fedelet ferdén felfelé. Nyissa ki a külső fedelet a mellékelt sárga spatulával. Helyezze a spatulát a rés közepébe és emelje fel (nyíl), amíg a felső oldalon lévő fedél kinyílik. Vegye ki a fedelet ferdén felfelé és tegye félre. Fordítsa el a hőcserélőn a zárófülét felfelé (ezzel a zárófül kampója a gép aljában lévő horonyból kiszabadul). 27

28 Tisztítás és ápolás Ha nem látható szösz: Helyezze be ismét a hőcserélőt (lásd a következő oldalt). Ha látható szösz: Tisztítsa meg a hőcserélőt, a következő leírás szerint. Húzza ki a hőcserélőt a fogantyújánál fogva a fiókteréből. A hőcserélő tisztítása Tartsa be feltétlenül a hőcserélő átöblítése során azokat a helyzeteket, amelyeket a következő két kép mutat be! A hőcserélő ellenőrzése Tartsa a hőcserélőt a fény felé és nézze meg, hogy vannak-e belül szöszök. Az átnézési irányok a képen nyilakkal vannak megjelölve. Öblítse át a hőcserélőt a hosszanti oldaláról vízsugárral. 28

29 Tisztítás és ápolás A hőcserélőház ellenőrzése és tisztítása Öblítse át a hőcserélőt az elülső oldaláról vízsugárral. Ellenőrizze a hőcserélőt újra, van-e még látható szennyeződés ("A hőcserélő ellenőrzése" szakasz). Öblítse át annyiszor, ahányszor csak szükséges. Ügyeljen arra, hogy a tömítőgumik a hőcserélőnél tiszták legyenek. A tömítőgumikat nem szabad eltávolítani és nem lehetnek megtörve! A hőcserélőből alaposan rázza ki a vizet, míg belül nem lát már vízcseppeket. Ellenőrizze, hogy a szárítógép belsejében, a hőcserélőházban vannak-e látható szöszök. A szöszöket egy nedves kendővel csak azokról a helyekről távolítsa el, amiket kézzel elér. 29

30 Tisztítás és ápolás A hőcserélő behelyezése Tolja be a hőcserélőt teljesen (ütközésig) a hőcserélőházba. Nyomja meg a fedelet és reteszelje le a zárófülével. A zárófülnek a reteszelés után vízszintesen kell állni. Helyezze be a külső fedelet alul és a felső peremén megnyomva pattintsa be. Csak a szabályszerűen behelyezett és bereteszelt hőcserélő és fedél garantálja a kondenzációs rendszer tömítettségét! Fordítsa el a hőcserélőn a zárófület vízszintesig, hogy a zárófül kampója érezhetően a gép alján a horonyba bepattanjon. A belső fedél behelyezése előtt ügyeljen arra, hogy a tömítőgumi helyesen legyen a vájatba nyomva. Különben a rendszer tömítetlen! Úgy helyezze be a belső fedelet, hogy a retesz kampói alul legyenek. Eközben tartsa ferdén a fedelet és kissé nyomja lefelé. 30

31 Mi a teendő, ha... A legtöbb üzemzavart és hibát, amelyek a napi üzemeltetés során felléphetnek, saját maga el tud hárítani. Sok esetben időt és költséget takaríthat meg, mivel nem kell hívnia a vevőszolgálatot. A következő táblázatok segítenek Önnek abban, hogy megtalálja az üzemzavar vagy a hiba okát, és elhárítsa azt. Ellenőrző- és hibajelzések Probléma Tartály ürítése ellenőrzőlámpa világít és megtörténik a program megszakítása. Megszólal a hangjelzés. A program megszakad. Lehet, hogy megszólal a hangjelzés és villog a Levegőutak tisztítása vagy a Tartály ürítése. A program megszakad, a világít A Start ellenőrzőlámpa lassan villog és a kijelző sötét. A program befejezése után világít a Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa. Ok és elhárítás A kondenzvíztartály tele van vagy a lefolyócső megtört. Ürítse ki a kondenzvíztartályt. Ellenőrizze a lefolyócsövet. Bekapcsolt szárítónál nyissa ki és csukja be az ajtót, hogy az ellenőrzőlámpa kialudjon. Az okot nem lehet közvetlenül megállapítani. Kapcsolja ki és ismét be a szárítógépet. Indítson el egy programot. Ha ismételten megszakad a program és hibajelzés jelentkezik, valami elromlott. Értesítse a Miele Vevőszolgálatot. Ez nem hiba. Néhány program esetében kevés töltetnél vagy töltet nélkül program megszakítás következik be. Ugyanez történhet a már megszáradt ruhadarabok esetén. Nyissa ki és csukja be az ajtót, hogy tovább száríthasson. Egyedülálló ruhadarabokat Meleg levegő programmal szárítson. Ez a szárító Standby (készenléti) állapotban található. Ez nem hiba, hanem rendeltetésszerű funkció. Lásd "Standby beállítása" a "Programozási funkciók" fejezetben. Szennyeződés elszöszösödés miatt. Tisztítsa meg a szöszsszűrőket. Tisztítsa meg a hőcserélőt. Bekapcsolt szárítónál nyissa ki és csukja be az ajtót, hogy az ellenőrzőlámpa kialudjon. 31

32 Mi a teendő, ha... Probléma A program megszakadása után világít a Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa A program végén a következő oszlopok villognak: A világít Ok és elhárítás Szöszösödés miatt erősebb szennyeződés lépett fel. Tisztítsa meg a szöszszűrőket, és a hőcserélőt. Bekapcsolt szárítónál nyissa ki és csukja be az ajtót, hogy az ellenőrzőlámpa kialudjon. A program befejeződött, de a ruhákat a gép még lehűti. Kiveheti és kiterítheti a ruhákat vagy hagyhatja azokat tovább hűlni. A programválasztó elállítódott. Válassza ki az eredeti programot, akkor újra világít a hátralévő idő. 32

33 Mi a teendő, ha... Nem kielégítő szárítási eredmény Probléma A ruhák nincsenek kielégítően megszárítva A ruhák, vagy tollal töltött párnák szárítás hatására kellemetlen szagot bocsátanak ki. A műszálas ruhadarabok a szárítás után statikusan fel vannak töltődve Szöszök képződtek Ok és elhárítás A ruhatöltet különböző szövetekből állt. Szárítson után Meleg levegő-vel. Válasszon legközelebb egy megfelelő programot. Tipp: Néhány program maradék nedvességét egyénileg beállíthatja. Lásd "Programozási funkciók" fejezet. A ruhákat túl kevés mosószerrel mosta. A tollnak megvan az a tulajdonsága, hogy hő hatására szagot képez. Ruhák: mosásnál használjon elegendő mosószert. Fejpárnák: hagyja ezeket a szárítón kívül szellőzni. Szárításnál használja az illatosító flakont (vásárolható tartozék), ha különleges illatot szeretne elérni. A műszál hajlamos a feltöltődésre. Egy az öblítés utolsó fázisában használt lágyító öblítőszer csökkentheti a szárítás közbeni statikus feltöltődést. Leválnak azok a szöszök, amelyek főként viselet közbeni dörzsölődés által vagy részint a mosás során a textíliákon képződtek. Az igénybevétel a szárítógépben inkább csekély. A leváló szöszöket az ajtóban és a betöltőnyílásban a szöszszűrők felfogják, és könnyen el lehet távolítani. Lásd "Tisztítás és ápolás" fejezet. 33

34 Mi a teendő, ha... Egyéb problémák Probléma A szárítási folyamat nagyon hosszú ideig tart, vagy meg is szakad* Nem lehet elindítani egyetlen programot sem Ok és elhárítás A helyiségben túl meleg van. Szellőztessen ki alaposan. Mosószermaradványok, haj és a nagyon finom szöszök dugulásokat okozhatnak. Tisztítsa meg a szöszszűrőket és a hőcserélőt (lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet). Az ajtó alatti szellőzőrések le vannak takarva. Távolítsa el a ruháskosarat vagy az egyéb tárgyakat. A szöszszűrőket nedvesen helyezték be. A szöszszűrőknek szárazaknak kell lenni. A textíliák túl nedvesek. A textíliákat nagyobb fordulatszámon centrifugázza ki a mosógépben. A dob nagyon tele van. Vegye figyelembe a szárítási programonkénti maximális töltési mennyiséget. A fém cipzárak miatt a ruhák nedvességi foka nem pontosan került meghatározásra. A jövőben húzza le a cipzárakat. Ha a probléma újból jelentkezik, akkor ezeket a textíliákat a Meleg levegő programmal szárítsa. * Egy új programindítás előtt: Kapcsolja ki és ismét be a szárítógépet. Az okot nem lehet közvetlenül megállapítani. Dugja be a hálózati csatlakozót. Kapcsolja be a szárítógépet Zárja be a szárító ajtaját. Ellenőrizze a háztartás biztosítékát. Áramkimaradás? A hálózati feszültség visszatérte után automatikusan elindul a korábban futó program. 34

35 Mi a teendő, ha... Probléma A hőcserélő tisztítása után víz folyik a szárítógépből. A dobmegvilágítás nem világít. Ok és elhárítás A hőcserélő és/vagy a hőcserélő belső fedele nincs rendesen betéve és reteszelve. A hőcserélőházban szöszök tapadtak meg. Ellenőrizze a hőcserélő és a belső fedél szilárd, megfelelő elhelyezkedését. Ugyancsak ellenőrizze ezek tömítőgumijait. Távolítson el egy kendővel minden látható szöszt a hőcserélőházból. A dobmegvilágítás automatikusan kikapcsol (energiatakarékosság). Kapcsolja ki és ismét be a szárítógépet. A kiégett izzót ki tudja cserélni: lásd ennek a fejezetnek a végén. 35

36 Mi a teendő, ha... Izzólámpacsere A szárítógépet le kell választani az elektromos hálózatról. Nyissa ki az ajtót. Fent a betöltőnyílásban van a világítás felhajtható burkolata. Csavarja ki balra az izzólámpát. Cserélje ki az izzólámpát. Hajtsa fel a burkolatot és nyomja be határozottan bal- és jobb oldalt, míg hallhatóan bekattan. Ügyeljen a burkolat szilárd illeszkedésére. A beszivárgó nedvesség hibát (rövidzárlatot) okozhat. Toljon egy kereskedelemben kapható szerszámot* enyhe nyomásssal a világítás burkolatának oldalsó pereme alá. * pl. egy széles lapos csavarhúzót Könnyű nyomással, csuklója forgató mozdulatával ki tudja nyitni a burkolatot. A burkolat lefelé nyílik. A hőálló izzólámpát csak a Miele szakkereskedésben/miele vevőszolgálatnál szerezze be. Az izzólámpa csak azonos típusú, és csak akkora maximális teljesítményű lehet, amit a típustáblán és a világítás burkolatán megadtak. 36

37 Vevőszolgálat Javítások Az olyan meghibásodások esetén, amelyet saját maga nem tud elhárítani, értesítse Miele szakkereskedőjét vagy a Miele gyári vevőszogálatot. A Miele gyári vevőszolgálatának telefonszámát jelen használati utasítás hátoldalán találja meg. A vevőszolgálatnak szüksége van az Ön szárítógépének modelljére és számára. Mindkét adatot kinyitott ajtónál a típustábláról olvashatja le: Utólag vásárolható tartozékok Jelen szárítógéphez tartozékokat a Miele márkakereskedőjénél vagy a Miele vevőszolgálatán vásárolhat. Ezeket és sok más érdekes terméket az Interneten is megrendelheti. Szárítókosár A szárítókosárral olyan termékeket is tud szárítani vagy kiszellőztetni, amelyeket nem lehet mechanikus igénybevételnek kitenni. Illatpatron Használjon illatosító flakont a szárításkor, ha különleges illatot szeretne elérni. Szüksége van kiegészítőleg az utólag beszerelhető tartóra az illatpatron számára, amit a szöszszűrőbe kell beépíteni. Garancia A garancia idő 2 év. További információkat a mellékelt garancia feltételekben talál. 37

38 Elhelyezés és csatlakoztatás Elölnézet a Hálózati csatlakozóvezeték b Kondenzvíztartály minden szárítás után ürítse ki c Kezelőpanel d Ajtó e A hőcserélő külső fedele f Négy, magasságában állítható menetes láb g Kondenzvíz-lefolyócső 38

39 Elhelyezés és csatlakoztatás Hátulnézet a Fedél túlnyúló része megfogási lehetőségekkel a szállításhoz (nyilak) b Beszívónyílás a hőcserélő léghűtéséhez c Hálózati csatlakozóvezeték d Kondenzvíz-lefolyócső e Tartozékok a külső kondenzvíz-csatlakozáshoz: csőbilincs, adapter és csőtartó Elhelyezés A szárító ajtajának nyitási útjába nem szabad zárható ajtót, tolóajtót vagy szemből rácsapódó ajtót felszerelni. A szárítógép helyére vitele A fedél hátsó túlnyúló része megfogási lehetőségekkel rendelkezik a szállításhoz. A szállításhoz (a csomagolás fenekéről a felállítási helyre) az elülső készüléklábakat és a fedél hátsó túlnyúló részét használja. Munkalap alá történő beszerelés Az aláépítő készlet* összeszerelését / szétszerelését szakembernek kell elvégezni. Egy aláépítő készlet* szükséges. A készlethez mellékelt fedőlemez helyettesíti a készülék fedelét. A fedőlemez felszerelése elektromos biztonsági okokból szükséges! Az aláépítő készlethez egy szerelési útmutatót mellékeltünk. A beépítés által a szárítási idő megnövekedhet. Az elektromos csatlakozást a szárítógép közelében kell kiépíteni és hozzáférhetőnek kell lennie. A beépítő fülke magasságtól függően: mm hosszabb menetes lábak* szükségesek / mm egy / kettő magasságkiegyenlítő keret* szükséges. Mosó-szárító torony Ez a szárítógép egy Miele mosógéppel mosó-szárító toronyként is felállítható. Ehhez a Miele összeépítő készlet* (WTV) szükséges. * megvásárolható Miele tartozék 39

40 Elhelyezés és csatlakoztatás A szárítógép szintezése A szárító alsó része és a padló közötti légrést nem szabad lábazati szegéllyel, magas szálú szőnyegpadlóval stb. lecsökkenteni. Ellenkező esetben a kielégítő levegő hozzávezetés nem biztosított. Ne zárja el ruháskosárral vagy más tárggyal a hűtőlevegő nyílásait az elülső oldalon. Ellenkező esetben a hőcserélő megfelelő hűtése nem biztosított. Ennek a szárítógépnek függőleges helyzetben kell állnia ahhoz, hogy a kifogástalan működés biztosított legyen. A talaj egyenetlenségeit a menetes lábakkal lehet kiegyenlíteni. A helyiség szellőzése A szárításkor beszívott hűtőlevegő az elülső oldalon kerül kifúvásra és a helyiség levegőjét melegíti. Ezért különösen kis helyiségekben gondoskodnia kell a kielégítő szellőzésről, pl. ablakot nyitnia. Különben meghosszabbodik a szárítási idő. Későbbi mozgatás előtt Minden szárítás után csekély mennyiségű kondenzvíz található a szivattyú környezetében. Ez a kondenzvíz a szárító megbillentésekor kifolyhat. Ezért javasoljuk, hogy a szállítás előtt kb. 1 percre indítsa be a Meleg levegő programot. A maradék kondenzvizet a kifolyótömlőn keresztül, vagy a kondenzvíztartályba (amit azután Önnek még egyszer ki kell üríteni) vezetik el. 40

41 Elektromos csatlakoztatás Jelen szárítógépet egy csatlakozókábellel és egy hálózati castlakozódugóval csatlakoztatásra készen látták el A csatlakozódugó hozzáférhetőségét mindig biztosítani kell, hogy a szárítógépet le lehessen választani az elektromos hálózatról. A csatlakoztatást csak a VDE 0100 as szabvány szerint kiépített elektromos hálózatra szabad elvégezni. Semmilyen esetben sem köthető jelen szárítógép hosszabbító kábelekre, mint pl. asztali elosztóra vagy hasonlókra, a potenciális veszélyforrások (tűzveszély) kizárása érdekében. A névleges teljesítményfelvételről és a megfelelő biztosítékról a típustábla ad felvilágosítást. Kérjük, hasonlítsa össze a típustáblán lévő adatokat a villamoshálózat adataival. Elhelyezés és csatlakoztatás 41

42 Elhelyezés és csatlakoztatás Kondenzvíz külső elvezetése Megjegyzések Szárításkor a képződő kondenzvíz a szárítógép hátoldalán lévő lefolyócsövön keresztül a kondenzvíztartályba kerül kiszivattyúzásra. A kondenzvizet a lefolyócsővel a szárítógép hátoldalán külsőleg is elvezetheti. A kondenzvíztartályt ekkor többé nem kell ürítenie. Tömlőhossz: 1,50 m Max. kiszivattyúzási magasság: 1,50 m Max. kiszivattyúzási hosszúság: 4,00 m Megvásárolható tartozékként kap egy tömlőhosszabbítót, egy "visszacsapószelep" készletet a külső vízcsatlakozáshoz. Egy tömlőhosszabbító mellékelve. Húzza le a lefolyócsövet a csonkról. Hagyja a maradékvizet a tartályba kifolyni. Csévélje le a tömlőt a tartóról és óvatosan húzza ki a szorítókörmök közül. Lefolyócső elhelyezése A lefolyócsövet nem szabad húzni, nyújtani és megtörni. Különben megsérülhet! A lefolyócsőben található egy kis mennyiségű maradékvíz. Ezért készítsen elő egy tálat. A tömlőt - szükség szerint - vezesse jobbra vagy balra. A tömlőt célszerű a középső szorítókörömben hagyni, hogy véletlenül ne törhessen meg. 42

43 A kifolyótömlő fel- ill. beakasztása (mosdókagylóba/padlóösszefolyóba) Lásd az elölnézeti ábrát. Biztosítsa a kifolyótömlőt lecsúszás ellen (pl. lekötéssel), ha azt pl. egy mosdókagylóba akasztja. Különben a kifolyó víz károkat okozhat. Használja az íves tartót, hogy a kifolyótömlő megtörését elkerülje. Elhelyezés és csatlakoztatás 43

44 Elhelyezés és csatlakoztatás Különleges csatlakozási feltételek, melyek visszacsapószelepet igényelnek Visszacsapószelep nélkül víz folyhat vissza a szárítógépbe vagy visszaszívásra kerülhet és kifolyhat. Ez a víz károkat okozhat a szárítógépben és a helyiségben. A következőkben leírt különleges csatlakozási feltételeknél visszacsapó szelepet kell használni. A különleges csatlakozási feltételek, amelyeknél szükség van a visszacsapószelepre, a következők: Lefolyás egy mosdókagylóba vagy egy padlólefolyóba, ha a tömlő vége vízbe merül. Csatlakoztatás mosdókagylószifonhoz Többágú csatlakozási lehetőségek, melyekhez kiegészítőleg pl. egy mosógép vagy mosogatógép csatlakozik. A maximális kiszivattyúzási magasság visszacsapó szeleppel: 1,00 m Példa: Csatlakoztatás mosdókagylószifonhoz A kifolyótömlőt visszacsapó szeleppel közvetlenül egy speciális mosdókagylószifonhoz csatlakoztathatja. Távolítsa el a szárító hátoldalán fentről a tartozékot: adapter 1 és a mögötte lévő tömlőbilincs 3. 44

45 Elhelyezés és csatlakoztatás 1. Adapter 2. Mosdókagyló hollandi anya 3. Csőbilincs 4. Tömlővég (a csőtartón rögzítve) 5. Visszacsapószelep 6. A szárítógép lefolyócsöve Szerelje az 1 adaptert a 2 mosdókagyló hollandi anyával a mosdókagylószifonhoz. Rendszerint a mosdókagyló hollandi anyát egy alátéttel szállítják, amit ki kell vennie. Dugja a 4 tömlővéget az 1 adapterre. Használja a csőtartót. Húzza meg a 3 csőbilincset egy csavarhúzóval közvetlenül a mosdókagyló hollandi anya mögött. Dugja az 5 visszacsapószelepet a szárítógép 6 lefolyócsövébe. Az 5 visszacsapószelepet úgy kell beszerelni, hogy a nyíl a folyásirányba (a mosdókagyló irányába) mutasson. Rögzítse a visszacsapószelepet a csőbilincsekkel. 45

46 Fogyasztási adatok Töltet 1 Pamut szekrényszáraz 2 7,0 3,5 Pamut szekrényszáraz 7,0 7,0 7,0 Pamut vasalásnedves 7,0 7,0 7,0 7,0 Mosógép centrifugálási fokozata Energia Maradéknedvesség Program időtartama kg ford./perc % kwh perc ,14 2,28 3,75 3,55 3,15 3,10 2,75 2,55 2,20 Könnyen kezelhető szekrényszáraz 3, ,40 45 Könnyen kezelhető vasalásnedves 3, ,20 39 Automatikus plusz 5, , A száraz ruha tömege Vizsgálati program a 392/2012/EU rendelkezései szerint az energiacímkéhez az EN szerint mérve Minden meg nem jelölt érték az EN szabvány alapján mérve Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban: Teljesítményfelvétel ki nem kapcsolt állapotban: 0,10 W 3,50 W Útmutatás az összehasonlító vizsgálatokhoz: Az EN szerint a kiértékelő vizsgálatok megkezdése előtt 3 kg pamuttöltet szárítása szükséges a fenti szabvány szerint 70 % kiindulási maradéknedvességgel szekrényszáraz pamut programmal. A fogyasztási adatok a töltetmennyiség, a különböző textilfajták, a centrifugálás után a ruhákban maradó vízmennyiség, a hálózati feszültség ingadozása függvényében a megadott értékektől eltérhetnek. 46

47 Műszaki adatok Magasság Szélesség Mélység Mélység nyitott ajtónál Beépítési magasság Beépítési szélesség Beépítési mélység Beépíthető Tornyozható Tömeg Dobtérfogat Töltési mennyiség Kondenzvíztartály térfogata Tömlőhossz Maximális szállítási magasság Max. szállítási hossz Csatlakozóvezeték hossza Hálózati feszültség Csatlakozási érték Biztosító Az izzó teljesítménye Hatósági vizsgálati jelek 850 mm 595 mm 587 mm 1062 mm 820 mm 600 mm 600 mm Igen Igen kb. 51 kg 111 l 7,0 kg (a száraz ruha tömege) 4,2 l 1,5 m 1,5 m 4,00 m 2,00 m Lásd az adattáblán Lásd az adattáblán Lásd az adattáblán Lásd az adattáblán Lásd az adattáblán 47

48 Műszaki adatok Adatlap háztartási mosó-szárítógéphez Nr. 392/2012 (EU) delegált rendelkezés szerint MIELE Modell neve/-megjelölése Névleges kapacitás 1 Háztartási szárítógép fajtája (Légelvezetés/Kondenz) Energiahatékonysági osztály A+++ -tól (legmagasabb hatékonyság) D-ig (legalacsonyabb hatékonyság) Súlyozott éves energiafogyasztás (AE c ) 2 48 TDA150 C 7,0 kg - / Mosó-szárítógép (Automatikával/Automatika nélkül) / - Standard pamut program energiafogyasztása Teljes töltet energiafogyasztása Résztöltet energiafogyasztása Súlyozott teljesítményfelvétel KI-állapotban (P o ) Súlyozott teljesítményfelvétel kikapcsolatlan állapotban (P l ) Kikapcsolatlan állapot időtartama (T l ) 3 Standard program, amelyre az etiketten és az adatlapon lévő információk vonatkoznak 4 Standard pamut program programideje Súlyozott progamidő Programidő teljes töltetnél Programidő féltöltetnél Kondenzációs hatékonysági osztály 5 A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) "Standard pamut program teljes- vagy féltöltetnél" súlyozott kondenzációs hatékonysága "Standard pamut program teljes töltetnél" átlagos kondenzációs hatékonysága B 494 kwh/év 4,14 kwh 2,28 kwh 0,10 W 3,50 W 10 min Pamut szekrényszáraz 84 min 109 min 65 min A 91 % 93 % "Standard pamut program féltöltetnél" átlagos kondenzációs hatékonysága 90 % Zajkibocsátási szint (L WA ) 6 Beépíthető készülék - Igen, létezik. 1 Pamut ruhák kg-ban standard pamut programban teljes töltet esetén 63 db(a) re 1 pw standard pamut program alapján teljes vagy féltöltet esetén valamint alacsony teljesítményfelvételű üzemmód fogyasztása alapján. A ciklusonkénti tényleges energiafogyasztás a készülék használatának módjától függ. 3 Ha a háztartási mosó-szárítógép egy teljesítményvezérlővel van felszerelve.

49 Műszaki adatok 4 Ez a program normál módon nedves pamut textíliák szárítására alkalmas és a pamut program energiafogyasztása a leghatékonyabb 5 Ha a háztartási szárítógép egy kondenzációs mosó-szárítógép. 6 Standard pamut programhoz teljes töltetnél 49

50 Programozási funkciók az alapértékek módosítására Jelen szárítót gyárilag úgy állították be, hogy minden tekintetben hatásosan működjön. Jelen szárító kiegészítőleg lehetőséget kínál Önnek, hogy az alapértékeket módosítsa. Ezzel a szárító elektronikáját az Ön személyes igényeihez tudja igazítani. A programozási funkciót használhatja de ez nem kötelező. 50

51 Programozási funkciók A "Pamut" program maradék nedvességségének megváltoztatása Jelen szárítógépnek az elektronikája a lehető leghatékonyabb és energiatakarékosabb szárításra van beállítva. Azonban ebben a programban egyidejűleg a szárítási fokozatokat szárazabbra vagy nedvesebbre tudja állítani. Kivétel: A Szekrényszáraz szárítási fokozat változatlan marad. A programozás és a mentés lépésekben (,,...) a Start gomb és a programválasztó segítségével történik. Feltétel: Ez a szárítógép ki van kapcsolva. Az ajtó be van csukva. A programválasztó a Vége pozícióban áll. Nyomja meg a Start gombot és a, -lépések közben tartsa nyomva. Kapcsolja be a szárítógépet. Várjon addig, amíg a Start ellenőrzőlámpája folyamatosan világít..... és azután engedje el a Start gombot. A Tartály ürítése ellenőrzőlámpa 1x villog. Hogy melyik opció a kiválasztott, azt a képernyőn egy szám jelzi, amely a jellel váltakozva jelenik meg. A maradék nedvesség nedvesebb lesz Gyári beállítás (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 1x villog) A maradéknedvesség szárazabb lesz (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 2x villog) A Start gomb megnyomásával tudja a Szám-ot átkapcsolni. Kapcsolja ki a szárítógépet. A programozás tartósan elmentésre kerül. Ezt bármikor újra módosíthatja. Ellenőrzés Hajtsa végre az. lépéseket. Az ellenőrzőlámpák vizsgálata után kapcsolja ki a szárítót (lásd fent). 51

52 Programozási funkciók A "Könnyen kezelhető" program maradék nedvességtartalmának megváltoztatása Jelen szárítógépnek az elektronikája a lehető leghatékonyabb és energiatakarékosabb szárításra van beállítva. Azonban ebben a programban egyidejűleg a szárítási fokozatokat szárazabbra vagy nedvesebbre tudja állítani. A programozás és a mentés lépésekben (,,...) a Start gomb és a programválasztó segítségével történik. Feltétel: Ez a szárítógép ki van kapcsolva. Az ajtó be van csukva. A programválasztó a Vége pozícióban áll. Nyomja meg a Start gombot és a, -lépések közben tartsa nyomva. Kapcsolja be a szárítógépet. Várjon addig, amíg a Start ellenőrzőlámpája folyamatosan világít..... és azután engedje el a Start gombot. Forgassa a programválasztót a Pamut szekrényszáraz+ állásra. A Tartály ürítése ellenőrzőlámpa 2x villog Hogy melyik opció a kiválasztott, azt a képernyőn egy szám jelzi, amely a jellel váltakozva jelenik meg. A maradék nedvesség nedvesebb lesz Gyári beállítás (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 1x villog) A maradéknedvesség szárazabb lesz (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 2x villog) A Start gomb megnyomásával tudja a Szám-ot átkapcsolni. Kapcsolja ki a szárítógépet. A programozás tartósan elmentésre kerül. Ezt bármikor újra módosíthatja. Ellenőrzés Hajtsa végre az. lépéseket. Az ellenőrzőlámpák vizsgálata után kapcsolja ki a szárítót (lásd fent). 52

53 Programozási funkciók A Gyűrődésvédelem beállítása A gyűrődések elkerülésére, ha a textíliákat nem veszi ki rögtön a program vége után. A dob a program befejeződése után 2 órán keresztül ciklikusan forog. A Gyűrődésvédelem gyárilag bekapcsolt. Lerövidítheti vagy kikapcsolhatja azt. minden programnál működik a Gyapjú kivételével. mindig bekapcsolva kellene maradnia. A programozás és a mentés lépésekben (,,...) a Start gomb és a programválasztó segítségével történik. Feltétel: Ez a szárítógép ki van kapcsolva. Az ajtó be van csukva. A programválasztó a Vége pozícióban áll. Nyomja meg a Start gombot és a, -lépések közben tartsa nyomva. Kapcsolja be a szárítógépet. Várjon addig, amíg a Start ellenőrzőlámpája folyamatosan világít..... és azután engedje el a Start gombot. Forgassa a programválasztót a Pamut szekrényszáraz állásra. A Tartály ürítése ellenőrzőlámpa 3x villog Hogy melyik opció a kiválasztott, azt a képernyőn egy szám jelzi, amely a jellel váltakozva jelenik meg. Gyűrődésvédelem ki Gyűrődésvédelem 1 óra (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 1x villog) Gyűrődésvédelem 2 óra (Gyári beállítás) (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 2x villog) A Start gomb megnyomásával tudja a Szám-ot átkapcsolni. Kapcsolja ki a szárítógépet. A programozás tartósan elmentésre kerül. Ezt bármikor újra módosíthatja. Ellenőrzés Hajtsa végre az. lépéseket. Az ellenőrzőlámpák vizsgálata után kapcsolja ki a szárítót (lásd fent). 53

54 Programozási funkciók A hangjelzés ki- és bekapcsolása Ez a szárítógép hanggal jelzi a program végét (maximum 1 órán át ciklikusan). A csengő gyárilag bekapcsolt, Ön azonban kikapcsolhatja. A hibajelzés állandó figyelmeztető hangja független a be- vagy kikapcsolt csengőtől. A programozás és a mentés lépésekben (,,...) a Start gomb és a programválasztó segítségével történik. Feltétel: Ez a szárítógép ki van kapcsolva. Az ajtó be van csukva. A programválasztó a Vége pozícióban áll. Nyomja meg a Start gombot és a, -lépések közben tartsa nyomva. Kapcsolja be a szárítógépet. Várjon addig, amíg a Start ellenőrzőlámpája folyamatosan világít..... és azután engedje el a Start gombot. Forgassa a programválasztót a Pamut kímélés állásra. A Tartály ürítése ellenőrzőlámpa 4x villog Hogy melyik opció a kiválasztott, azt a képernyőn egy szám jelzi, amely a jellel váltakozva jelenik meg. Hangjelzés ki Hangjelzés be (Gyári beállítás) (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 1x villog) A Start gomb megnyomásával tudja a Szám-ot átkapcsolni. Kapcsolja ki a szárítógépet. A programozás tartósan elmentésre kerül. Ezt bármikor újra módosíthatja. Ellenőrzés Hajtsa végre az. lépéseket. Az ellenőrzőlámpák vizsgálata után kapcsolja ki a szárítót (lásd fent). 54

55 Programozási funkciók Az "Automatikus plusz" program módosítása Ebben a programban a szárítási eredmény az alap Szekrényszáraz fokra van beállítva.lehetősége van ezt a Vasalásnedves fokozatra (nedvesebb), vagy a Szekrényszáraz+ (szárazabb, mint az alap szárazsági fok) átállítani. A programozás és a mentés lépésekben (,,...) a Start gomb és a programválasztó segítségével történik. Feltétel: Ez a szárítógép ki van kapcsolva. Az ajtó be van csukva. A programválasztó a Vége pozícióban áll. Nyomja meg a Start gombot és a, -lépések közben tartsa nyomva. Kapcsolja be a szárítógépet. Várjon addig, amíg a Start ellenőrzőlámpája folyamatosan világít..... és azután engedje el a Start gombot. Forgassa a programválasztót a Pamut vasalásnedves állásra. A Tartály ürítése ellenőrzőlámpa 6x villog. Hogy melyik opció a kiválasztott, azt a képernyőn egy szám jelzi, amely a jellel váltakozva jelenik meg. Az alap szárítási fokozat a Vasalásnedves lesz Gyári beállítás (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 1x villog) Az alap szárítási fokozat a Szekrényszáraz+ lesz. (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 2x villog.) A Start gomb megnyomásával tudja a Szám-ot átkapcsolni. Kapcsolja ki a szárítógépet. A programozás tartósan elmentésre kerül. Ezt bármikor újra módosíthatja. Ellenőrzés Hajtsa végre az. lépéseket. Az ellenőrzőlámpák vizsgálata után kapcsolja ki a szárítót (lásd fent). 55

56 Programozási funkciók A lehűtési idő meghosszabbításának beállítása A program vége előtti lehűtési fázist egyénileg 2 lépcsőben meg tudja hosszabbítani. A textíliák erősebben lehűlnek. A programozás és a mentés lépésekben (,,...) a Start gomb és a programválasztó segítségével történik. Feltétel: Ez a szárítógép ki van kapcsolva. Az ajtó be van csukva. A programválasztó a Vége pozícióban áll. Nyomja meg a Start gombot és a, -lépések közben tartsa nyomva. Kapcsolja be a szárítógépet. Várjon addig, amíg a Start ellenőrzőlámpája folyamatosan világít..... és azután engedje el a Start gombot. Forgassa a programválasztót a Pamut mángorlásnedves állásra. A Tartály ürítése ellenőrzőlámpa 7x villog Hogy melyik opció a kiválasztott, azt a képernyőn egy szám jelzi, amely a jellel váltakozva jelenik meg. (Gyári beállítás) 5 percel hosszabb lehűtési idő (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 1x villog.) 10 percel hosszabb lehűtési idő (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 2x villog.) A Start gomb megnyomásával tudja a Szám-ot átkapcsolni. Kapcsolja ki a szárítógépet. A programozás tartósan elmentésre kerül. Ezt bármikor újra módosíthatja. Ellenőrzés Hajtsa végre az. lépéseket. Az ellenőrzőlámpák vizsgálata után kapcsolja ki a szárítót (lásd fent). 56

57 Programozási funkciók Standby (Készenlét) beállítása Az ellenőrzőlámpa 10 perc után sötétre kapcsol és a Start gomb ellenőrzőlámpája lassan villog:az energiafogyasztás csökkentése. A szárító "felébresztése" a készenléti (Standby) állapotból. Forgassa el a programválasztót vagy nyomja meg a Start-gombot. Egyiknek sincs hatása az éppen futó programra. be A Standby (Készenléti) funkció bekapcsolva és az ellenőrzőlámpákat 10 perc után lekapcsolja: ha a bekapcsolás után nem történik programkiválasztás. a program elindítása után. Azonban: A program végén vagy a gyűrődésvédelmi fázis végére az bekapcsolja az ellenőrzőlámpákat 10 percre. A hangjelzés (ha kiválasztotta) a program végén 10 percre megszólal. Nem a futó programban (Gyári beállítás) Ahogyan az a "Be" esetén olvasható. Azonban: az ellenőrzőlámpák a futó programban nem sötétednek el. ki Az ellenőrzőlámpák bekapcsolt szárítónál nem sötétednek el. A programozás és a mentés lépésekben (,,...) a Start gomb és a programválasztó segítségével történik. Feltétel: Ez a szárítógép ki van kapcsolva. Az ajtó be van csukva. A programválasztó a Vége pozícióban áll. Nyomja meg a Start gombot és a, -lépések közben tartsa nyomva. Kapcsolja be a szárítógépet. Várjon addig, amíg a Start ellenőrzőlámpája folyamatosan világít..... és azután engedje el a Start gombot. Forgassa a programválasztót a Simítás állásra. A Tartály ürítése ellenőrzőlámpa 8x villog 57

58 Programozási funkciók Hogy melyik opció a kiválasztott, azt a képernyőn egy szám jelzi, amely a jellel váltakozva jelenik meg. Be Nem a futó programban (Gyári beállítás) (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 1x villog). ki (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa 2x villog.) A Start gomb megnyomásával tudja a Szám-ot átkapcsolni. Kapcsolja ki a szárítógépet. A programozás tartósan elmentésre kerül. Ezt bármikor újra módosíthatja. Ellenőrzés Hajtsa végre az. lépéseket. Az ellenőrzőlámpák vizsgálata után kapcsolja ki a szárítót (lásd fent). 58

59 Programozási funkciók A levegőút kijelző működésének megváltoztatása Szárítás után a szöszöket el kell távolítani. Kiegészítőleg emlékezteti Önt erre a Levegőutak megtisztítása ellenőrzőlámpa, amint egy bizonyos fokú szöszlerakódás fennáll. Ön eldöntheti, milyen mértékű szöszösödésnél jelentkezzen ez az emlékeztető. Próbákkal állapítsa meg, hogy a lehetőségek közül melyik felel meg az ön szárítási szokásainak. Különleges hiba esetén az ellenőrzőlámpa ettől a programozási funkciótól függetlenül kigyulladhat. A programozás és a mentés lépésekben (,,...) a Start gomb és a programválasztó segítségével történik. Feltétel: Ez a szárítógép ki van kapcsolva. Az ajtó be van csukva. A programválasztó a Vége pozícióban áll. Nyomja meg a Start gombot és a, -lépések közben tartsa nyomva. Kapcsolja be a szárítógépet. Várjon addig, amíg a Start ellenőrzőlámpája folyamatosan világít..... és azután engedje el a Start gombot. Forgassa a programválasztót a Gyapjú fellazítás állásra. A Tartály ürítése ellenőrzőlámpa 1x villog. Hogy melyik opció a kiválasztott, azt a képernyőn egy szám jelzi, amely a jellel váltakozva jelenik meg. A Levegőutak tisztításaellenőrzőlámpának nincs funkciója A Levegőút tisztításaellenőrzőlámpa csak erős szöszlerakódásnál világít (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 1 x villog) Gyári beállítás (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 2x villog) A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa már csekély szöszlerakódásnál világít (a Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 3x villog) A Start gomb megnyomásával tudja a Szám-ot átkapcsolni. Kapcsolja ki a szárítógépet. A programozás tartósan elmentésre kerül. Ezt bármikor újra módosíthatja. Ellenőrzés Hajtsa végre az. lépéseket. Az ellenőrzőlámpák vizsgálata után kapcsolja ki a szárítót (lásd fent). 59

60 Programozási funkciók Az elektromos vezetőképesség beállításának megváltoztatása Ezt a programfunkciót csak akkor szabad beállítani, ha a különlegesen lágy víz miatt a ruha maradék nedvességének meghatározása helytelen. Feltétel A víz, amelyben a textíliát mosta, különlegesen lágy és a vezetési értéke (elektromos vezetőképessége) kisebb, mint 150 μs/cm. Az ivóvíz vezetési értéke a vízműveknél megtudakolható. Csak akkor aktiválja ezt a programfunkciót, ha a fenti feltétel valóban fennáll. Különben a szárítás eredménye nem lesz kielégítő! A programozás és a mentés lépésekben (,,...) a Start gomb és a programválasztó segítségével történik. Feltétel: Ez a szárítógép ki van kapcsolva. Az ajtó be van csukva. A programválasztó a Vége pozícióban áll. Nyomja meg a Start gombot és a, -lépések közben tartsa nyomva. Kapcsolja be a szárítógépet. Várjon addig, amíg a Start ellenőrzőlámpája folyamatosan világít..... és azután engedje el a Start gombot. Forgassa el a programválasztót a Hideg levegő állásra. A Tartály ürítés ellenőrzőlámpa 1x hosszan, 2x röviden villog Hogy melyik opció a kiválasztott, azt a képernyőn egy szám jelzi, amely a jellel váltakozva jelenik meg. (Gyári beállítás) Vezetési érték beállítása alacsony (A Levegőutak tisztítása ellenőrzőlámpa kiegészítőleg 1x villog) A Start gomb megnyomásával tudja a Szám-ot átkapcsolni. Kapcsolja ki a szárítógépet. A programozás tartósan elmentésre kerül. Ezt bármikor újra módosíthatja. Ellenőrzés Hajtsa végre az. lépéseket. Az ellenőrzőlámpák vizsgálata után kapcsolja ki a szárítót (lásd fent). 60

61

62

63 Miele Kft. H 1022 Budapest Alsó Törökvész út 2. Tel: (06-1) Fax: (06-1) info@miele.hu Internet: Gyártó: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Németország

64 TDA 150 C hu-hu M.-Nr / 02

Használati utasítás Kondenzációs szárítógép

Használati utasítás Kondenzációs szárítógép Használati utasítás Kondenzációs szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás - beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Használati útmutató Mosógép

Használati útmutató Mosógép Használati útmutató Mosógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás - beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu M.-Nr. 10 281

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Ápolás és tisztítás. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt. 2. Húzza ki a sz r t a bevágásból.

Ápolás és tisztítás. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt. 2. Húzza ki a sz r t a bevágásból. Környezetbarát módon történ ártalmatlanítás Ápolás és tisztítás Ápolás és tisztítás Vev szolgálat A csomagolást környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai

Részletesebben

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Mosógép Beszerelés és használat Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Tartalomjegyzék Üzembehelyezés...5 A készülék leírása...7 Indítás

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A

Részletesebben

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. ÁLLÓ PORSZÍVÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FIGYELMEZTETÉS - a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10029330 MOSÓGÉP Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Gépben szárítható alacsony

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép

Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www. whirlpool. eu / register oldalon! WWW

Részletesebben

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( ) Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza

Részletesebben

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212 Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...

Részletesebben

Hűtőszekrény

Hűtőszekrény Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E 072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com

Részletesebben