Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép
|
|
- Gizella Juhászné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu M.-Nr
2 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A csomagolóanyag megsemmisítése A csomagolás megóvja a szárítógépet a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást. A régi készülék selejtezése A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azonban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a működéshez és biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét. Ehelyett vegye igénybe a lakóhelyén a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyűjtő udvarokat. Adott esetben tájékozódjon kereskedőjénél. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készüléke az elszállításig a gyermekek elől biztosan elzárt helyen legyen tárolva. 2
3 Tartalom Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez... 2 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések... 6 A szárítógép kezelése Kezelőpanel A kijelző működési módja Első üzembe helyezés Energiatakarékosság EcoFeedback Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra Már a mosásnál figyeljen oda Ruhák előkészítése a szárítógéphez Ápolási piktogramok Ruhaápolás a szárítógéppel A szárítógép betöltése A program kiválasztása és indítása A program kiválasztása Opciók vagy késleltetett indítás kiválasztása (adott esetben) Program indítása Ruhák kivétele a program vége után Program vége/gyűrődésvédelem Ruhák kivétele Opciók Kímélő plusz Frissítés Mennyiségi automatika Gyűrődésvédelem Hangjelzés Kedvencek Vegyes ruha Késleltetett indítás Programáttekintés A program lefutásának megváltoztatása
4 Tartalom Tisztítás és ápolás A kondenzvíztartály ürítése A kondenzvíztartály előkészítése a gőzsimításhoz Szálszűrő Távolítsa el a látható szöszöket Alaposan tisztítsa meg a szálszűrőket és a levegőcsatornát Lábazati szűrő Ruhák kivétele Tisztítás A lábazati szűrő fedele A hőcserélő ellenőrzése Visszaszerelés Illatpatron Illatpatron behelyezése Illatpatron cseréje Mi a teendő, ha...? Segítség üzemzavarok esetén Útmutatások a kijelzőn Nem kielégítő szárítási eredmény Egyéb problémák Szálszűrő a kondenzvíztartályban Permetezőfúvóka a gőzsimításhoz Vevőszolgálat Javítások Vásárolható tartozékok Garanciális feltételek és garancia idő Elhelyezés és csatlakoztatás Elölnézet Hátulnézet A szárítógép mozgatása Elhelyezés A szárítógép szintezése Szellőzés Későbbi mozgatás előtt Kiegészítő felállítási feltételek
5 Tartalom Kondenzvíz külső elvezetése Különleges csatlakozási feltételek, melyek visszacsapószelepet igényelnek.. 71 Lefolyócső elhelyezése Példák Elektromos csatlakoztatás Fogyasztási adatok Műszaki adatok Beállítások menü Előhívás Nyelv Pontos idő Szárítási fokozatok A hűtési idő meghosszabbítása Levegőút kijelző A hangjelzés hangereje Gombhang Vezetőképesség Összfogyasztás Pin-kód Kijelző fényerő A készülék viselkedésének kijelzése A készülék viselkedése kikapcsolt állapotban Memória Gyűrődésvédelem Késleltetett indítás
6 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Feltétlenül olvassa el ezt a használati utasítást. Ez a szárítógép megfelel a biztonsági előírásoknak. Azonban a szakszerűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet. A szárítógép első használata előtt olvassa el a használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a szárítógép biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és megakadályozza a szárítógép károsodását. Őrizze meg ezt a használati utasítást és adja azt tovább az esetleges következő tulajdonosnak. Rendeltetésszerű használat Ezt a szárítógépet arra tervezték, hogy a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási környezetben használják. Ez a szárítógép nem alkalmas a szabadban történő használatra. A szárítógépet kizárólag háztartási körülmények között, és csak vízben mosott olyan textíliák szárítására használja, amelyeket a gyártó a kezelési címkében szárításra alkalmasnak jelölt. Az összes többi felhasználási mód tilos. Miele nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás működtetés okoz. 6
7 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a szárítógépet kezelhetnék, nem szabad ezt a szárítógépet felelős személy felügyelete vagy útmutatása nélkül használniuk. Gyermekek a háztartásban A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a szárítótól kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a szárítót felügyelet nélkül használniuk, ha a szárítót úgy elmagyarázták nekik, hogy a szárítót biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit. Gyermekeknek nem szabad a szárítógépet felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk. Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a szárítógép közelében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a szárítógéppel játszani. Műszaki biztonság Az elhelyezés előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e a szárítógépen külső látható sérülések. Ne állítson fel, és ne helyezzen üzembe sérült szárítógépet. A szárítógép hálózati csatlakoztatása előtt feltétlenül hasonlítsa össze a típustáblán lévő csatlakoztatási adatokat (biztosíték, feszültség és frekvencia) az elektromos hálózat adataival. Kétség esetén kérje ki villanyszerelő szakember véleményét. A szárítógép megbízható és biztos működése csak akkor biztosított, ha a szárítógép a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva. 7
8 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések A szárítógép elektromos biztonsága csak akkor szavatolt, ha egy előírásszerűen létesített védőföldelő-rendszerhez van csatlakoztatva. Nagyon fontos, hogy ezt az alapvető biztonsági feltételt ellenőrizzék és kétséges esetben az épület hálózatát egy szakember megvizsgálja. A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyeket egy hiányzó vagy megszakadt védővezeték okoz. Biztonsági okokból (túlmelegedésből eredő tűzveszély) ne használjon hosszabbító kábelt. Amennyiben a hálózati csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele által felhatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó veszélyeztetésének elkerülése érdekében. Szakszerűtlen javítások előre nem látható veszélyeket okozhatnak a felhasználónak, melyekért a Miele nem vállal felelősséget. Javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek, különben a bekövetkező károk esetén garanciaigény nem támasztható. Hibás alkatrészeket csak eredeti Miele alkatrészekre szabad kicserélni. Csak ezen alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljes mértékben teljesítik. Hiba esetén vagy tisztításnál és karbantartásnál ez a szárítógép elektromosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha a szárítógép hálózati csatlakozóját kihúzta vagy a háztartás biztosítéka ki van kapcsolva vagy a háztartás becsavarható biztosítéka teljesen ki van csavarva. 8
9 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Ezt a szárítógépet nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) működtetni. Ne hajtson végre olyan módosításokat a szárítógépen, amelyeket a Miele nem kimondottan engedélyezett. Magyarázatok a hőszivattyúhoz és a hűtőközeghez: Ez a szárítógép olyan gáz halmazállapotú hűtőközeggel működik, amelyet kompresszor sűrít. A sűrítés által magasabb hőmérsékletű és elfolyósított hűtőközeg egy zárt keringési rendszerben a hőcserélő egységen keresztül kerül elvezetésre, ahol az odaáramló szárítólevegővel végbe megy a hőcsere.. A szárítási folyamat alatti brummogó hangok, amelyeket a hőszivattyú okoz, normálisak. A szárítógép kifogástalan működését nem befolyásolják. A hűtőközeg nem gyúlékony és nem robbanásveszélyes. A szárítógép helyesen végzett mozgatása és elhelyezése után nyugalmi időre általában nincs szükség (lásd "Elhelyezés és csatlakoztatás"). Egyébként: ügyeljen a nyugalmi időre! Ellenkező esetben károsodhat a hőszivattyú! Ebben a szárítógépben fluortartalmú üvegházhatású gázok vannak, hermetikusan elzárva. A hűtőközeg megnevezése: R134a A hűtőközeg mennyisége: 0,48 kg A hűtőközeg globális felmelegedési potenciálja: 1430 kg CO 2 e A készülék globális felmelegedési potenciálja: 686 kg CO 2 e 9
10 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Vegye figyelembe az "Elhelyezés és csatlakoztatás", valamint a "Műszaki adatok" fejezetek utasításait is. A csatlakozódugó hozzáférhetőségét mindig biztosítani kell, hogy a szárítógépet le lehessen választani az elektromos hálózatról. A szárítógép alsó része és a padló közötti légrést nem szabad lábazati szegéllyel, magas csomózású szőnyegpadlóval stb. lecsökkenteni. Ellenkező esetben a kielégítő levegő hozzávezetés nem biztosított. A szárító ajtajának nyitási útjába nem szabad zárható ajtót, tolóajtót vagy szemből rácsapódó ajtót felszerelni. Ez a szárítógép a különleges követelmények, (pl. hőmérséklet, nedvesség, vegyszer-, kopásállóság és vibráció) miatt speciális világítóeszközzel van felszerelve. Ezt a speciális világítóeszközt csak a tervezett célra szabad használni. Nem alkalmas helyiség megvilágítására. A cserét csak engedéllyel rendelkező szakember vagy a Miele ügyfélszolgálata végezheti el. Szakszerű használat A maximális töltetmennyiség 9,0 kg (száraz ruhák). A részlegesen alacsonyabb töltési mennyiségeket az egyes programokhoz a "Programáttekintés" fejezetben találja meg. Tűzveszély! Ezt a szárítógépet nem szabad vezérelhető dugaszoló aljzaton (pl. időkapcsolón keresztül vagy csúcsteljesítmény-megszakítós berendezésen) üzemeltetni. Ha a szárítóprogram a lehűtési fázis befejeződése előtt megszakadna, fennállna a ruhák öngyulladásának veszélye. 10
11 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Tűzveszély miatt tilos a textíliákat szárítani akkor, ha azok: nincsenek kimosva. nincsenek megfelelően kitisztítva és olaj-, zsírtartalmú vagy egyéb szennyeződéseket tartalmaznak (pl. konyharuhák vagy kozmetikai kendők étolaj-, olaj-, zsír-, krém maradványokkal).a nem megfelelően kitisztított textíliáknál tűzveszély áll fenn a holmi öngyulladása által, amely a szárítási folyamat befejeződése után és a szárítón kívül következik be. tűzveszélyes tisztítószerekkel vagy aceton, alkohol, benzin, petróleum, kerozin, folteltávolító, terpentin, viasz- és viaszeltávolító vagy vegyi anyagok maradványaival (pl. portörlőknél, felmosóknál, mosólapoknál) átitatódtak. hajrögzítő, hajlakk, körömlakklemosó vagy ezekhez hasonló maradványokat tartalmaznak. Az ilyen különösen erősen szennyezett textíliákat mossa ki alaposan: használjon megnövelt mennyiségű mosószert és válasszon magas hőmérsékletet. Kétséges esetben ezeket mossa ki többször. 11
12 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Távolítson el minden tárgyat a zsebekből (mint pl. öngyújtó, gyufa). Figyelmeztetés: A szárítógépet soha ne kapcsolja ki a szárítási program befejeződése előtt. Kivéve, ha minden darabot azonnal kivesz és úgy teregeti ki, hogy a hőt le tudják adni. Öblítőszert vagy hasonló termékeket úgy kell alkalmazni, ahogyan azt az öblítőszer útmutatásában meghatározták. Tűzveszély miatt tilos a textíliákat vagy termékeket szárítani, ha ipari kemikáliákat használtak a tisztításhoz (pl. egy vegytisztításnál). ha túlnyomórészt habgumi, gumi vagy gumihoz hasonló részeket tartalmaznak. Ezek pl. latex-habgumiból készült termékek, zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott termékek és ruhadarabok, habgumi-betétes fejpárnák. ha töltve vannak és sérültek (pl. párnák és dzsekik). A kihulló töltés tüzet okozhat. 12
13 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések A fűtési fázist sok programnál lehűtési fázis követi annak biztosítására, hogy a ruhadarabok egy olyan hőmérsékleten maradjanak, amelyen nem károsodnak (pl. öngyulladás elkerülése). Csak ezután van vége a programnak. A holmikat mindig közvetlenül és teljes egészében a program befejeződése után vegye ki. Ne támaszkodjon vagy dőljön az ajtónak. Ez a szárítógép különben felborulhat. Csukja be az ajtót minden szárítás után. Így el tudja kerülni, hogy a gyerekek megpróbáljanak bemászni a gépbe, vagy valamit abban eldugjanak, kisállatok a gépbe másszanak, Ezt a szárítógépet tilos sérült szálszűrőkkel üzemeltetni. sérült lábazati szűrővel üzemeltetni. A szárítógép túlságosan elszöszösödne, ami meghibásodáshoz vezetne! A szálszűrőket minden szárítás után meg kell tisztítani! A szálszűrőket vagy a lábazati szűrőt a nedves tisztítás után meg kell szárítani. A nedves szál-/lábazati szűrők szárításkor működési zavart okozhatnak! Ne helyezze el a szárítógépet fagyveszélyes helyiségben. Már a fagypont körüli hőmérséklet hátrányosan befolyásolja a szárítógép működőképességét. A pumpába és a kifolyótömlőbe fagyó víz károkat okozhat. 13
14 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Ha a kondenzvizet külsőleg vezeti el, biztosítsa a lefolyócsövet lecsúszás ellen, ha azt pl. egy mosdókagylóba akasztja. Különben a tömlő lecsúszhat, és a kifolyó kondenzvíz károkat okozhat. A kondenzvíz nem ivóvíz. Emberre és állatra egészségkárosító hatása lehet, ha megisszák. Tartsa a szárítógép környezetét mindig tisztán a portól és a szöszöktől. A beszívott hűtőlevegőben levő szennyezőanyag idővel eltömítheti a hőcserélőt. A szárítót ne fröcskölje le. 14
15 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Illatpatron használata (megvásárolható tartozék) Csak az eredeti Miele illatpatront szabad használni. Az illatpatront csak az eredeti csomagolásban tárolja, ezért őrizze azt meg. Figyelem, az illatanyag kifolyhat! Az illatpatront vagy az illatpatronnal felszerelt szálszűrőt egyenesen tartsa és soha ne tegye le vagy billentse meg. A kifolyt illatanyagot azonnal törölje fel egy nedvszívó ronggyal: a padlóról, a szárítógépről, a szárítógép alkatrészeiről (pl. szálszűrő). A kifolyt illatanyagnak a testtel történő érintkezése esetén: A bőrt alaposan tisztítsa meg vízzel és szappannal. A szemet legalább 15 percen keresztül öblítse tiszta vízzel. Lenyelés esetén a szájat alaposan öblítse ki tiszta vízzel. A szemmel történő érintkezés vagy a lenyelés után keressen fel egy orvost! Azonnal cserélje le a ruhát, amely érintkezésbe került a kifolyt illatanyaggal. A ruhát vagy a rongyokat alaposan tisztítsa meg bő vízzel és mosószerrel. Az alábbi útmutatások figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély vagy a szárítógép sérülésének a veszélye áll fenn: Soha ne töltsön után illatanyagot az illatpatronba. Soha ne használjon hibás illatpatront. Az üres illatpatront dobja a háztartási hulladékok közé és soha ne használja más célra. Kiegészítőleg vegye figyelembe az illatpatronhoz mellékelt tájékoztatót. 15
16 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Tartozék Tartozékokat csak akkor szabad rá- vagy beszerelni, ha azokat a Miele kifejezetten engedélyezi. Amennyiben más alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik. A Miele szárítógépek és a Miele mosógépek mosó-szárító toronyként is felállíthatók. Ehhez megvásárolható tartozékként szükség van egy Miele mosó-szárító összekötő készletre. Ügyelni kell arra, hogy a mosó-szárító összekötő készlet illeszkedjen a Miele szárítógéphez és a Miele mosógéphez. Ügyeljen arra, hogy a megvásárolható tartozékként kapható Miele lábazat illeszkedjen ehhez a szárítógéphez. A Miele nem vállal felelősséget azon károkért, amelyek a biztonsági előírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából származnak. 16
17 A szárítógép kezelése Kezelőpanel a Kijelző érintőgombokkal Részletesebb tájékoztatót a következő oldalakon talál. b Start/Stop Gomb Elindítja a kiválasztott programot és megszakít egy elindított programot. c Szárítási fokozat Gomb Minden szárítási fokozat programhoz. d Időtartam Gomb Idővezérelt programok időtartamának kiválasztásához. e Késleltetett indítás Gomb Az indításkésleltetés kiválasztásához. f Opciók gombjai A programokat különböző opciókkal tudja kiegészíteni. g Programválasztó A programok kiválasztásához. h Optikai interfész Csak a vevőszolgálat számára. i Gomb Be- és kikapcsoláshoz. A szárítógép energiatakarékossági okokból automatikusan kikapcsol. Ez 15 perccel a program vége/gyűrődésvédelem vagy a bekapcsolás után történik, ha nincs további működtetés. 17
18 A szárítógép kezelése A kijelző működési módja Beállítások A beállításokat a és érintőgombok egyidejű megérintésével hívhatja elő. Így tudja a szárítógép elektronikáját a változó igényekhez igazítani. További információkat az azonos című fejezetben, jelen használati utasítás végén talál. Ezek a programok a További programok programválasztó-beállításon keresztül kerülnek kiválasztásra Automatikus plus, OK, érintőgombok Ezekkel kezelheti a kijelzőt, amint a piktogramok világítanak. érintőgomb. A kiválasztási listát lefelé mozgatja, vagy csökkenti az értékeket. OK érintőgomb Jóváhagyja a kiválasztott programot, egy beállított értéket vagy megnyit egy almenüt. érintőgomb. A kiválasztási listát felfelé mozgatja vagy növeli az értékeket. Ha nem történik működtetés, akkor az érintőgombok piktogramjai újból kialszanak. Szintén ez érvényes, ha egy kiválasztást nem hagy jóvá az OK gombbal. Finom mosás Selyem vége Sportruha Normál párna Szabadidőruha Impregnálás Meleg levegős átszellőztetés Hideg levegős átszellőztetés Kosár program Pamut - higiénia EcoFeedback érintőgomb További információkat az "EcoFeedback" fejezetben talál. 18
19 A szárítógép kezelése Perfect Dry kijelzés A Perfect Dry rendszer a szárítási fokozat programokban méri a ruhák maradéknedvességét és gondoskodik a pontos száradásról. A Perfect Dry kijelző villog programindítás után és kialszik, ha a program időtartama megjelenik.... világít az elért szárítási fokozatnál, a program vége felé.... a következő programoknál sötét marad: Gyapjú fellazítás, Selyem, Hideg levegő, Meleg levegő, Kosárprogram. Maradék idő előrejelzése A programindítás után a program valószínű időtartamát jelzi ki órákban és percekben. A szárítási fokozat programok időtartama változhat vagy "ugorhat". Ez többek között a ruhák mennyiségétől, -fajtájától vagy a maradéknedvességtől függ. A tanulásra képes elektronika igazodik ezekhez és mindig pontosabb lesz. 19
20 A szárítógép kezelése Példák a kezelésre Mozgás egy kiválasztási listában Az aktuálisan kiválasztható pont egy fehér sávval megjelölt. További programok Pamut - higiénia Automatikus plus Finom mosás A érintőgomb megérintésével a kiválasztási lista lefelé mozog, a érintőgomb megérintésével pedig felfelé. Az OK érintőgombbal hagyja jóvá. A felsorolás eleje és vége pontvonallal jelenik meg. A jobb oldalon vele együtt futó sáv mutatja, hogy a felsorolás melyik pozíciójában tartózkodik. Számértékek beállítása Időtartam 0 :40 óra (0:40 2:30 óra) A módosítható érték fehér hátterű. A érintőgombbal csökkenti az időt, a érintőgombbal pedig növeli. Az OK érintőgombbal először az órákat, azután a perceket hagyja jóvá. Kilépés egy almenüből A vissza kiválasztásával léphet ki az almenüből. A kiválasztott pont megjelölése Mindig egy érték kiválasztott. Ez a kiválasztott érték egy pipával van megjelölve. A többi érték automatikusan letiltásra kerül. Szárítási fokozat Szekrényszáraz Enyhén száraz Vasalásnedves A érintőgombbal jelölheti meg a következő értéket, a érintőgombbal pedig az előző értéket. Az OK érintőgombbal hagyja jóvá a megjelölt értéket. Ha nem történik kiválasztás, akkor a kijelző az előző szintre "ugrik" vissza. 20
21 Első üzembe helyezés A védőfólia és a gyári címkék eltávolítása Távolítsa el a védőfóliát az ajtóról. az összes gyári címkét (amennyiben van) az elülső oldalról és a tetőről. Azokat a címkéket, amelyeket az ajtó kinyitása után lát meg (pl. a típustábla), kérjük ne távolítsa el! Elhelyezés után Az első üzembe helyezés előtt megfelelően helyezze el és csatlakoztassa a szárítógépet. Ha a szárítógépet nem az "Elhelyezés és csatlakoztatás" fejezetben leírtak szerint szállította, akkor kb. 1 óra nyugalmi idő szükséges, mielőtt a szárítógépet elektromosan csatlakoztatja. A kijelző nyelvének beállítása Ön felszólítást kap a kijelző kívánt nyelvének beállítására. A nyelv átállítása mindenkor a Beállítások menü segítségével lehetséges. Sprache deutsch english (AUS) english (GB) A és a érintőgombok megérintésével mozgathatja a kiválasztási listát, amíg a kívánt nyelv lesz megjelölve. Hagyja jóvá a nyelvet az OK érintőgomb megérintésével. Ha ezt a szárítógépet bekapcsolja, a Miele üdvözlő üzenet röviden világít a kijelzőn. 21
22 Első üzembe helyezés A pontos idő beállítása (adott esetben) Érintse meg a érintőgombot, ha tizenkét órás kijelzést kíván megjeleníteni. Időformátum 24 órás kijelzés 12 órás kijelzés Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. Pontos idő 12 : 00 Érintse meg a érintőgombot az órák számának csökkentése, vagy a érintőgombot az órák számának növelése céljából. A beállított órát hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Ezután ugyanígy állíthatja be a perceket. Csak a 12 órás kijelzés kiválasztása esetén érvényes: ezután még választhat ade vagy a du közül. A kiválasztott pontos idő később mindegyik programválasztásnál (a kijelző jobb felső részén) megjelenik Önnek. Az első üzembe helyezés befejezése jelen használati utasítás szerint. Információ Az üzembehelyezés sikeresen befejeződött. Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. Olvassa el az 1. fejezetet: "Ügyeljen a ruhák megfelelő ápolására" és a 2. fejezetet: "A szárítógép betöltése". Ezután betöltheti a szárítógépet és kiválaszthat egy programot, a 3. "A program kiválasztása és elindítása" fejezetben leírtak szerint. Az első üzembe helyezés akkor fejeződik be, ha egy 1 óránál hosszabb programot teljesen végrehajtott. 22
23 Energiatakarékosság Így kerülheti el a szárítási idő felesleges megnövekedését és a nagyobb energiafogyasztást: Centrifugálja ki a ruhákat a mosógéppel a maximális centrifugálási fordulatszámmal. Mintegy 20 % energiát, valamint időt takaríthat meg a szárításkor, ha pl ford./perccel centrifugál 1000 ford./perc helyett. Használja ki az adott szárítási program maximális töltetmennyiségét. Az összes ruhamennyiséghez képest ekkor a legkedvezőbb az energiafogyasztás. Gondoskodjon arról, hogy a helyiség hőmérséklete ne legyen túl magas. Ha más hőleadó készülékek is vannak a helyiségben, szellőztessen, ill. kapcsolja ki azokat. Minden szárítás után tisztítsa meg az ajtó keretében lévő szálszűrőket. A szálszűrő és a lábazati szűrő tisztítására a "Tisztítás és ápolás" fejezetben talál figyelmeztetéseket. Lehetőség szerint használja ki az időben változó, kedvezőbb árú áramtarifát. Érdeklődjön az energiaszolgáltatójánál. A szárítógép késleltetett indítás funkciója támogatást nyújt ebben: ki tudja választani, hogy a szárítási folyamat mikor induljon el a következő 24 órán belül. 23
24 EcoFeedback Az EcoFeedback érintőgombbal kaphat információkat a szárítógép energiafogyasztásáról. Az EcoFeedback érintőgomb megérintésével két különböző információ jelenik meg a kijelzőn: a programkezdés előtt egy fogyasztási előrejelzés szárítás közben az áram-fogyasztás. Az EcoFeedback érintőgomb ellenőrzőlámpája világít és a kijelzőn kijelzés történik. Mindkettő automatikusan kikapcsol néhány másodperc után vagy alternatív módon az OK érintőgombbal jóvá hagyható. A program végén, mielőtt az ajtót kinyitja, kijeleztetheti magának a következőket: az energiafogyasztást és a szálszűrők és a lábazati szűrő szennyezettségi fokát (0 % = enyhe, 50 % = közepes, 100 % = erős). A szennyezettség erősödésével meghosszabbodik a program lefutási ideje, ami növeli az energiafogyasztást. 1. Előrejelzés Egy program kiválasztása után érintse meg az EcoFeedback érintőgombot. Sávok segítségével néhány másodpercre megjelenik a fogyasztási előrejelzés: A fogyasztási előrejelzés a program és a kiválasztott opciók függvényében változik. 2. Tényleges fogyasztás Érintse meg az EcoFeedback érintőgombot. Leolvashatja a tényleges energiafogyasztást. Példa: Energia 2,0 kwh Amíg az energiafogyasztás túl csekély, az < 0,1 kwh jelenik meg. A fogyasztás a program állása és a maradéknedvesség szerint változik. Az ajtó nyitása, vagy az automatikus kikapcsolás a program befejezése után az adatokat ismét az előrejelzésre állítja vissza. Összfogyasztás beállítása Információt ad az utolsó program fogyasztásáról és energiafogyasztásokat ad össze egy időegység alatt. További információkat a "Beállítások" fejezetben talál. Energia Minél több sáv látható, annál több energia kerül felhasználásra. 24
25 1. Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra Már a mosásnál figyeljen oda A különösen erősen szennyezett textíliákat mossa ki alaposan: használjon elegendő mennyiségű mosószert és válasszon magas hőmérsékletet, kétséges esetben ezeket mossa ki többször. Ne szárítson olyan textíliákat, amelyeket nem centrifugált ki. Centrifugáljon a mosógéppel a maximális centrifugálási fordulatszámon. Minél magasabb a centrifugálási fordulatszám, annál több energiát és időt takaríthat meg a szárításnál. Az új színes textíliákat az első szárítás előtt elkülönítve alaposan mossa ki és ezeket ne szárítsa együtt világos textíliákkal. Ezek a textíliák szárításnál elszíneződhetnek (csakúgy, mint a szárítógép műanyag alkatrészei). Ugyanígy a textíliákra más színű bolyhok tapadhatnak. Keményített ruhákat is száríthat. A megszokott hatás eléréséhez azonban dupla adag keményítőt adagoljon. Ruhák előkészítése a szárítógéphez Távolítsa el az idegen tárgyakat, (pl. a mosószer-adagoló poharat, öngyújtót) a ruhák közül! Ezek a tárgyak megolvadhatnak vagy felrobbanhatnak: a szárítógép és a ruhák különben károsodnak. Olvassa el a "Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések" fejezetet. Különben a hibás használatkor és kezeléskor tűzveszély áll fenn! Válogassa szét a textíliákat száltípus és szövésmód, azonos méret, azonos ápolási piktogramok, valamint a kívánt szárítási fokozat szerint. Ellenőrizze a textíliák/ruhák kifogástalan szegéseit és varratait. Így elkerülheti, hogy a bélésdarabok kiessenek. Tűzveszély a szárításkor! Lazítsa fel a textíliákat. A textilöveket és ruhapántokat kösse össze. Zárja be az ágyneműket és a párnahuzatokat is, hogy kis darabok ne kerülhessenek beléjük.... Kapcsok és patentok. Melltartóknál a kibomlott merevítőt varrja vissza vagy távolítsa el. Gombolja ki a dzsekiket és húzza ki a cipzárakat, hogy a textíliák egyenletesen száradjanak. A könnyen kezelhető textíliák gyűrődésképződése a töltetmennyiséggel együtt növekszik. Ez különösen a nagyon érzékeny szövetekre érvényes (pl. ingek/blúzok). Különleges esetben csökkentse a töltetmennyiséget. 25
26 1. Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra Ápolási piktogramok Szárítás Normál/magasabb hőmérséklet Csökkentett hőmérséklet: válassza ki a Kímélés plusz -t (érzékeny textíliákhoz) Gépben nem szárítható Vasalás és mángorlás Nagyon forró Forró Meleg Nem vasalható/mángorolható Ruhaápolás a szárítógéppel Olvassa el a "Programáttekintés" fejezetet. Ott fel van tüntetve mindegyik program és töltetmennyiség. Ügyeljen mindegyik programnál a maximális töltetmennyiségre. Az összes ruhamennyiséghez képest ekkor a legkedvezőbb az energiafogyasztás. Fél töltetnél kiválaszthatja a Mennyiségi automatika opciót. A felszólítás után válasszon ki egy szárítási fokozatot, pl Szekrényszáraz plus, ha a ruhákat a szárítás után össze akarja hajtani és el akarja tenni.... Mángorlásnedves, ha a ruhákat a szárítás után kezelni, ill. mángorolni akarja. A pehelytollal töltött textíliák belső finom anyaga a minőségtől függően hajlamos a zsugorodásra. Ezeket a textíliákat csak a Simító programon kezelje. A tiszta lenvásznat csak akkor szabad szárítani, ha azt a kezelési címke engedélyezi. Különben a vászon érdessé válhat. Ezeket a textíliákat csak a Simító programon kezelje. A gyapjú és gyapjúval kevert anyagok hajlamosak a filcesedésre és a zsugorodásra. Ezeket a textíliákat csak a Gyapjú fellazítás programon kezelje. A hurkolt textíliák (pl. pólók, alsónemű) az első mosásnál gyakran összemennek. Ezért: a textíliákat ne szárítsa túl, hogy a további összemenést elkerülje. Hurkolt textíliákból vásároljon esetleg egy vagy két számmal nagyobbat. A különlegesen hő- és gyűrődésérzékeny textíliáknál csökkentse a töltetmennyiséget és válassza a Kímélés plusz opciót. 26
27 2. A szárítógép betöltése Feltétlenül szükséges először elolvasnia az 1. fejezetet: "Ügyeljen a ruhák megfelelő ápolására". A bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. A szárítógépet a betöltés után is bekapcsolhatja, akkor a dob nem lesz megvilágítva (energiatakarékosság). Az ajtó nyitása Ha illatpatron nélkül szárít: A csúszkán található fület egészen le kell tolni (nyíl). Az ajtó becsukása Tegye az ujjait a mélyedésbe és húzza fel az ajtót. A ruhákat fellazítva helyezze a dobba. Soha ne töltse túl a dobot. Különben a ruhák igénybevétele megnő, a szárítási eredmény gyengül és erősebb gyűrődésképződéssel kell számolni. Kis lendülettel csukja be az ajtót. Az ajtó becsukásakor ne csípjen be ruhadarabokat az ajtónyílásba. Lehetséges a ruhák károsodása! 27
28 3. A program kiválasztása és indítása A program kiválasztása A programválasztó gombbal Önnek a következő választási lehetőségei vannak: programnév, ami a kezelőpanelen látható, vagy további programok, vagy kedvencek, vagy vegyes ruha További programok További programok választhatók a kijelzőn. További programok Automatikus plus Finom mosás Selyem vége Forgassa el a programválasztót. A programválasztó állása szerint különböző programok és beállítási lehetőségek világítanak a kijelzőn. Érintse meg a vagy a érintőgombot a kiválasztási lista mozgatásához, amíg a kívánt program világít. Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. Egy program kiválasztásakor néhány másodpercre kigyullad a kijelzőn a maximális töltetmennyiség, amely betölthető (a száraz ruhák/textíliák tömegére vonatkoztatva). Ön jóvá hagyhatja az OK gombbal vagy várhat, amíg az előzetesen beállított szárítási fokozat vagy program időtartam magától kigyullad. Kétség esetén vegye ki a túl sok ruhát! 28
29 3. A program kiválasztása és indítása Szárítási fokozat programok Pamut, Könnyen kezelhető, Kímélő, Farmer, Ingek/Blúzok, Expressz, Simító program, Gőzsimítás, Automatikus plusz, Sportruhák, Outdoor Figyelem: A Gőzsimítás program kiválasztásakor a kondenzvíztartályt jelen használati utasítás szerint ("Tisztítás és ápolás" fejezet) kell feltölteni. Ezen programok egyikének kiválasztása után végül módosíthatja a szárítási fokozatot. A program neve mellett kijelzésre kerül az időtartam és az előre beállított szárítási fokozat. Pamut 10:00 Időtartam 2:57 óra Szekrényszáraz Nyomja meg a Szárítási fokozat gombot. Az aktuálisan kiválasztott szárítási fokozat -al jelenik meg. Szárítási fokozat Szekrényszáraz Enyhén száraz Vasalásnedves Válasszon ki egy szárítási fokozatot a érintőgomb megérintésével. A Pamut és Expressz programoknál mindegyik szárítási fokozat kiválasztható. A többi programnál a kiválasztás korlátozott. Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. 29
30 3. A program kiválasztása és indítása Egyéb és idővezérelt programok Pamut, Gyapjú fellazítás, Selyem, Normál fejpárnák, Impregnálás, Pamut higiénia A program időtartamát a szárítógép automatikusan adja meg és nem módosítható. Hideg levegő, Meleg levegő, Kosárprogram Az időtartamot 10 perces lépésekben választhatja ki. Lásd "Kedvencek" fejezet. Tanács: Később, a program elindítása után egész egyszerűen elmenthet egy futó programot a Kedvencek alatt. Lásd "Programlefutás módosítása" fejezet. Vegyes ruha Ha kevert töltetet akar szárítani, akkor egy listából legfeljebb 19 terméket választhat ki. Ebből határozza meg a szárítógép a helyes programbeállítást. Lásd "Vegyes ruha" fejezet. Hideg levegő: 20 perc - 1:00 óra Meleg levegő: 20 perc - 2:00 óra Kosárprogram: 40 perc - 2:30 óra Kosár program 10:00 Időtartam 0:40 óra Nyomja meg az Időtartam gombot. Időtartam 30 0 :40 óra (0:40 2:30 óra) Növelje / csökkentse az órát(kat) a vagy a érintőgomb megérintésével. Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. Ugyanígy módosítsa a perceket. Kedvencek Legfeljebb 10, Ön által beállított és egy saját név alatt elmentett programot választhat ki egy listából.
31 3. A program kiválasztása és indítása Opciók vagy késleltetett indítás kiválasztása (adott esetben) Opciók A kijelzőn kigyullad a Szárítás és a program időtartama. A szárítási fokozat programoknál később a Szárítás helyett a mindenkor elért szárítási fokozat világít. A Perfect Dry kijelző csak a szárítási fokozat programoknál villog/világít (lásd a "Szárítógép kezelése" fejezetet is). Röviddel a program vége előtt világít a Lehűtés a kijelzőn. A szárítógép a ruhákat most lehűti, de a program még nem fejeződött be! Nyomjon meg egy gombot. A gomb világít a kiválasztáskor. Egy opció csak akkor választható ki, ha a töltet kijelzése kialudt. Nem mindegyik opció kombinálható vagy választható-/kikapcsolható: lásd az "Opciók" fejezetet. További információkat az "Opciók" fejezetben talál. Késleltetett indítás Nyomja meg a Késleltetett indítás gombot a késleltetett indítás kiválasztásához. További információkat a "Késleltetett indítás" fejezetben talál. Program indítása Nyomja meg a villogó Start/Stop gombot. A Start/Stop gomb világít. 31
32 4. Ruhák kivétele a program vége után Program vége/gyűrődésvédelem Program vége: a Gyűrődésvédelem (ha kiválasztott) vagy a Vége világít. A Start/ Stop gomb már nem világít. 10 perccel a program vége után a Start/ Stop gomb elkezd lassan villogni és a kijelző sötétre kapcsol: energiatakarékosság. Jelen szárítógép 15 perccel a gyűrődésvédelmi ritmus befejezése után (gyűrődésvédelem nélküli programoknál 15 perccel a program vége után) automatikusan kikapcsol. Ruhák kivétele Soha ne nyissa ki az ajtót a szárítási folyamat befejezése előtt. Tegye az ujjait a mélyedésbe és húzza fel az ajtót. Nyitott ajtónál és bekapcsolt szárítógépnél a dobmegvilágítás világít. Néhány perc után kialszik (energiatakarékosság). Kikapcsoláshoz nyomja meg a gombot, ha a szárítógép még be van kapcsolva. Megszólal egy hangjelzés. Távolítsa el a szöszöket az ajtókeretben található 2 szálszűrőből: "Tisztítás és ápolás" fejezet, "Szálszűrő" szakasz. Kis lendülettel csukja be az ajtót. Ürítse ki a kondenzvíztartályt. Tanács: A kondenzvizet felhasználhatja a Gőzsimítás programhoz. Lásd "Tisztítás és ápolás" fejezet, "Kondenzvíztartály előkészítése a gőzsimításhoz" szakasz. Teljes töltet szárítása esetén a Pamut és Pamut programoknál javasoljuk a kondenzvizet külsőleg a lefolyócsövön keresztül elvezetni. Így a kondenzvíztartályt nem kell időközben kiürítenie. Vegye ki a ruhákat. Ne felejtsen ruhadarabokat a dobban! Az ott maradó ruhák új szárításkor károsodhatnak. 32
33 Mennyiségi automatika Opciók Ha a szárításhoz a kijelzett és a "Programáttekintés" fejezetben megadott maximális töltetmennyiségnek csak a fele áll rendelkezésre. Ebben az esetben ennek a gombnak a megnyomásával lerövidítheti a szárítási folyamatot és kiegészítőleg optimalizálhatja azt. A megfelelő gomb megnyomásával kapcsol egy opciót be- vagy ki. Nem mindegyik opció kombinálható vagy kiválasztható-/kikapcsolható. A gomb világít a kiválasztáskor. Kímélő plusz Az érzékeny textíliák (a ápolási piktogrammal, pl. akril) alacsonyabb hőmérsékleten és hosszabb időtartam alatt száradnak. Frissítés Használja a Frissítés opciót a szagok megszüntetésére vagy csökkentésére a tiszta (száraz vagy nedves) ruháknál. A szárítólevegő időben korlátozottan temperált. Ezután további meleg bevezetése nélkül a textíliák a Szekrényszáraz szárítási fokozattal átszellőznek, amely nem módosítható. A frissítő hatás felerősödik, ha a textíliák nedvesek, használja az illatpatront és a töltetmennyiség csökken. A műszálas részarány növekedésével a szagtalanító hatás azonban csökken. Gyűrődésvédelem A dob a program vége után, a kiválasztott programtól függően 2 órán keresztül egy speciális ritmusban forog. Ez az "Anti-gyűrődési ritmus" segít a gyűrődésképződés elkerülésénél, ha a textíliákat szárítás után nem rögtön veszi ki. Hangjelzés Ez a szárítógép hanggal jelzi a program végét (négy egyenkénti hangjelzés maximum 1 órán át ciklikusan). A hibaüzenetek folyamatos figyelmeztető hangja független ettől a beállítástól. 33
34 Opciók A következő opciók választhatók a programokhoz Kímélés Frissítés 1 Mennyiségi plusz 1 automatika 1 Gyűrődésv édelem Hangjelzés Pamut X X Pamut X X X X X Könnyen kezelhető (Kímélõ) X X X X X Gyapjú fellazítás X Farmer X X X X Ingek/Blúzok (Felső ruházat) X X X X Expressz X X Simító program O X X Gőzsimítás X X Automatikus plus O X X Finom mosás O X X Selyem vége X X Sportruha O X X Normál párna X X Szabadidőruha O X X Impregnálás X X Meleg levegős átszellőztetés Hideg levegős átszellőztetés X X X X X Kosár program X Pamut - higiénia X X 1 = ezek az opciók nem kombinálhatók egymással X = választható O = nem módosítható/mindig aktív = nem választható 34
35 Kedvencek Egy egyénileg összeállított programot saját név alatt menthet el. A beállított Kedvencek programok betűrendben kerülnek válogatásra. Forgassa a programválasztót a Kedvencek-re. 1. Új létrehozása Kedvenc programok Új létrehozása Az Új létrehozása beállítást hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Érintse meg a vagy a érintőgombot a kívánt program megjelöléséhez. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Esetleg válasszon ki egy szárítási fokozatot vagy egy időtartamot a vagy a érintőgombbal és hagyja jóvá az OK gombbal. Extrák Extrák választása Folytatás "Extrák" nélkül Válassza ki: "Opciók kiválasztása" vagy Folytatás "Opciók" nélkül. Opciók kiválasztása Extrák Kímélő plus Felfrissítés Mennyiségi automatika Válassza ki és hagyja jóvá. Extrák Kímélő plus Felfrissítés Mennyiségi automatika Az opciót a jelöli és világít a: Extrák Kiválasztás módosít./kiegészít. Kiválasztás lezárása Aktuális választás kijelzése Kiválasztás módosítása/kiegészítése Hagyja jóvá: Kiválasztás módosítása/ kiegészítése, ha még egy opciót ki szeretne választani. Kiválasztás átvétele Önnek jóvá kell hagynia a Kiválasztás átvétele -t, ha mindegyik opciót kiválasztotta. Választott kiválasztás megjelenítése Még egyszer megtekintheti a kiválasztást. Kiválasztás törlése Ön törölheti az opciókat. 35
36 Kedvencek Összefoglalás Összefoglalás átvenni Pamut Szekrényszáraz Válassza ki: átvétel és hagyja jóvá. 2. Név megadása Ön megadhat egy legfeljebb 10 betűből álló nevet. Név megadása A Ä B C D Érintse meg a vagy érintőgombot a betűk eltolásához, amíg az első kívánt betű lesz kijelölve. Hagyja jóvá mindegyik betűt az OK érintőgomb megérintésével. Kiegészítőleg ezen piktogramok egyikének kiválasztásával betűket menthet el, törölhet vagy módosíthat: 123 abc 3. Név mentése Név mentése A program elmentésre került a Kedvenc programok közé. Módosítás Kedvenc programok Változtatás törölni Dry-Plus Válassza ki: Módosítás. Válassza ki azt a Kedvenc programot, amelyet módosítani kíván. Módosítsa a Kedvenc programot és mentse el azt azonos név alatt vagy módosítsa az elnevezést. A Kedvenc program következő elindításánál a módosított paraméterek aktívak. Törlés Ha tíz Kedvenc program elmentésre került, akkor egy Kedvenc programot törölnie kell, mielőtt egy új programot el tud menteni. Válassza ki: Törlés. Válassza ki azt a Kedvenc programot, amelyiket törölni kívánja. Hagyja jóvá a törlést. D r y - P l u s z a ä b c Érintse meg a vagy a érintőgombot és jelölje meg a piktogramot. Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. 36
37 Vegyes ruha Olyan kevert töltet szárításához, amelyet egy listából lehet összeállítani. Forgassa a programválasztót az Vegyes ruha állásra. Érintse meg a vagy a érintőgombot a kívánt termék megjelöléséhez. Egy 19 termékből álló felsorolás jelenik meg betűrendben. Hagyja jóvá a kívánt terméket az OK érintőgomb megérintésével. A kiválasztott terméket jelöli és világít a: Egyes darabok mix Kiválasztás módosít./kiegészít. Kiválasztás lezárása Aktuális választás kijelzése Érintse meg a vagy érintőgombot egy szöveg kijelöléséhez és hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Vissza Visszaléphet a Termékkiválasztás-hoz. Kiválasztás átvétele (mentés) Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével, ha a kiválasztást elvégezte és szárítani kíván. A szárítógép összeállította az optimális programot. Figyelem: a szárítógép kikapcsolása törli ezt a Termékkiválasztást. Még módosíthatja a Szárítási fokozatot és kiválaszthatja hozzá a Gyűrődésvédelem vagy a Hangjelzés opciókat. Nyomja meg a villogó Start/Stop gombot a program elindításához. A termékkiválasztás a program vége után törlésre kerül és a következő szárításnál újból ki kell választani. Kiválasztás módosítása/kiegészítése Kiválaszthat további termékeket is a korábban leírt módon. Adott esetben válasszon ki további termékeket. Egy már kiválasztott termék jóváhagyásával azt újból elhagyhatja és a pipa kialszik. Választott kiválasztás megjelenítése A kiválasztott terméket még egyszer megtekintheti. Kiválasztás törlése Mindegyiket törölheti. 37
38 Késleltetett indítás Választás A késleltetett indítással kiválaszthat egy legfeljebb 24 órával későbbi programindítást. Feltétel: a pontos időt helyesen adta meg. Nyomja meg a programválasztás után a Késleltetett indítás gombot. Indítási idő 12 : 00 A érintőgombbal 1-24 órával növelheti az időt, a érintőgombbal pedig csökkentheti. Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. A Cursor az órákról a percekre ugrik. Állítsa be ugyanígy a perceket, a kiválasztás 15 perces lépésekben történik. Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. Módosítás (adott esetben) Nyomja meg a Késleltetett indítás gombot. Válassza ki: Idő módosítása és módosítsa azt. Késleltetett indítás elindítása Nyomja meg a Start/Stop gombot. A kijelzőn megjelenik, mikor történik az automatikus programindítás. A dob minden 1 óra után rövid ideig forog (gyűrődéscsökkentés). Futó késleltetett indítás módosítása Nyomja meg a Késleltetett indítás gombot. Önnek lehetősége van azonnal elindítani vagy az időt módosítani: Ehhez érintse meg a vagy a érintőgombot. Hagyja jóvá az OK érintőgomb megérintésével. Ruhák utántöltése/kivétele Kinyithatja az ajtót és ruhákat tölthet utána/vehet ki. Nyomja meg a Start/Stop gombot a késleltetett indítás további működése érdekében. Megszakítás Nyomja meg a Start/Stop gombot. Hagyja jóvá a Késleltetett indítás megszakítása-t az OK gombbal. Törlés (adott esetben) Nyomja meg a Késleltetett indítás gombot. Válassza ki: Idő törlése és hagyja jóvá az OK gombbal. 38
39 Pamut ** Termék Útmutatás Pamut Programáttekintés Maximum 9,0 kg* Normál nedvességű pamut ruhák, ahogyan a Pamut szekrényszáraz alatt olvasható. A szárítás kizárólag szekrényszárazra történik. A Pamut program az energiafelhasználásra nézve a normál nedvességű pamut ruhák szárításánál a leghatékonyabb. Extra száraz, Szekrényszáraz plus, Szekrényszáraz, Enyhén száraz Termék Útmutatás Maximum 9,0 kg* Egy- és többrétegű pamut textíliák: pólók, alsónemű, bébiruha, munkaruha, dzsekik, takarók, szoknyák, köntösök, frottír törölközők/ fürdőlepedők/fürdőköntösök, flanel/frottír ágynemű. Az Extraszáraz programot különböző, többrétegű és különösen vastag textíliákhoz válassza. Hurkolt textíliákat (pl. pólókat, alsóneműt, bébiruhát) ne Extraszáraz programon szárítson - azok összemehetnek. Vasalásnedves, Vasalásnedves, Mángorlásnedves Termék Útmutatás * A száraz ruha tömege Pamut- vagy lenvászonból készült textíliák, amelyeket még utólagosan kezelni kell: asztalterítők, ágyneműk, keményített holmik. A mángorolni való ruhákat a mángorláshoz össze kell tekerni, így maradnak nedvesek. ** Útmutató a vizsgálóintézetek számára: Vizsgálati program a 392/2012/EU rendelkezései szerint az energiacímkéhez az EN szerint mérve A Pamut és a Pamut programbeállításnál vezesse el külsőleg a kondenzvizet a lefolyócsövön keresztül. 39
40 Programáttekintés Könnyen kezelhető Maximum 4,0 kg* Szekrényszáraz plus, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Gyapjú fellazítás Termék Útmutatás Farmer Könnyen kezelhető műszálas, pamut vagy kevertszálas textíliák: munkaruhák, köpenyek, pulóverek, női ruhák, nadrágok, asztalterítők, harisnyák. Maximum 2,0 kg* Gyapjú anyagok és gyapjúkeverékből készült textíliák: pulóverek, kötött kabátok, harisnyák. A gyapjú anyagok rövid időre fellazításra kerülnek és bolyhosabbak lesznek, de nem szárítódnak készre. A program vége után rögtön vegye ki a textíliákat. Maximum 3,0 kg* Szekrényszáraz plus, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Ingek/blúzok Minden farmer anyag: nadrágok, dzsekik, szoknyák, ingek Maximum 2,0 kg* Szekrényszáraz plus, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Ingek, ingblúzok * A száraz ruha tömege 40
41 Programáttekintés Expressz Maximum 4,0 kg* Extraszáraz, Szekrényszáraz plus, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves, Mángorlásnedves Termék Útmutatás Nem érzékeny textíliák a Pamut program számára Rövidített program időtartam Simító program Maximum 1,0 kg* Szekrényszáraz, Vasalásnedves Termék Pamut- vagy lenvászon Könnyen kezelhető pamut, kevertszálas vagy műszálas textíliák: pamutnadrágok, anorákok, ingek Útmutatás * A száraz ruha tömege Száraz és nedves ruhákhoz/textíliákhoz alkalmas. Vasalásnedves akkor válassza, ha a textíliákat vasalni kell. Program a mosógépben történt korábbi centrifugázás által okozott gyűrődések csökkentésére. A program vége után azonnal vegye ki a textíliákat. 41
42 Programáttekintés Gőzsimítás Szekrényszáraz, Vasalásnedves Termék Útmutatás Automatikus plus Pamut- vagy lenvászon Maximum 1,0 kg* Könnyen kezelhető pamut, kevertszálas vagy műszálas textíliák. Például: pamutnadrágok, anorákok, ingek Minden olyan termékhez, amelyeket vasalás előtt meg kell nedvesíteni. amelyeket gyűrődések miatt simítani kell. A Vasalásnedves opciót válassza, ha a textíliákat vasalni kell. Ennek a programnak a használatakor víz kerül elvételre a kondenzvíztartályból. Ez egy a betöltő nyílásban lévő permetező fúvókán keresztül bepermetezésre kerül a dobba. Ezért kell a kondenzvíztartálynak legalább a min jelölésig vízzel megtöltve lennie. Megnövekedett üzemi zajszinttel kell számolni, mivel egy kondenzvíz-szivattyú lép működésbe. Maximum 5,0 kg* Szekrényszáraz plus, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék * A száraz ruha tömege Textíliákból álló vegyes töltet Pamut és Könnyen kezelhető programokhoz. 42
43 Kímélő Programáttekintés Maximum 2,5 kg* Szekrényszáraz plus, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Útmutatás Selyem Termék Útmutatás Sportruha A ápolási piktorgammal ellátott érzékeny műszálas anyagok, kevertszálas anyagok, műselyem vagy könnyen kezelhető impregnált pamut, pl. ingek/blúzok, női alsónemű, vasalt mintás textíliák. A különösen gyűrődésszegény szárításhoz csökkentse a töltetet. Szárítógéphez alkalmas selyem textíliák: blúzok, ingek Maximum 1,0 kg* Program a gyűrődések csökkentésére, de a textíliák nem szárítódnak készre. A program vége után rögtön vegye ki a textíliákat. Maximum 3,0 kg* Szekrényszáraz plus, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves, Vasalásnedves Termék Fejpárnák Szekrényszáraz Termék Útmutatás * A száraz ruha tömege Sport- és fitnesz ruházat gépben szárítható anyagból. 1-2 fejpárna 80x40 cm-ig 1 fejpárna 80x80 cm-ig Gépben szárítható fejpárnák pehelytoll-, toll- vagy szintetikus töltéssel. Különösen a fejpárnák lehetnek még a szárítás után is nedves tapintásúak. Addig szárítsa ezeket ezzel a programmal, amíg a párna az Ön érzékelése szerint is száraz. 43
44 Programáttekintés Outdoor Szekrényszáraz, Vasalásnedves Termék Impregnálás Szekrényszáraz Termék Útmutatás Meleg levegő Termék Útmutatás Hideg levegő Termék * A száraz ruha tömege Outdoor ruházat gépben szárítható anyagból Maximum 2,5 kg* Maximum 2,5 kg* Gépben szárítható textíliák szárításához, mint pl. mikroszálas, sí- és outdoor ruházat, finom tömött pamut (puplin), asztalterítők Ez a program egy kiegészítő fixálási ütemet tartalmaz az impregnáláshoz. Az impregnált textíliákat kizárólag "membrántextíliákhoz alkalmas" jelölésű impregnálószerrel szabad kezelni. Ezek az anyagok fluorbázisú kötéseken alapulnak. Ne szárítson olyan textíliákat, amelyek parafintartalmú anyaggal vannak impregnálva! Tűzveszély! Maximum 8,0 kg* Többrétegű textíliák pótlólagos szárítására, amelyek természetüknél fogva egyenetlenül száradnak: pl: dzsekik, párnák, hálózsákok és más terjedelmes textíliák. Egyedülálló ruhadarabok szárítása: törölközők, fürdőruha, mosogatórongyok. Kezdetnek ne a leghosszabb időt válassza. Próbálgatással állapítsa meg, melyik idő a legmegfelelőbb. Minden textíliához, amelyet át kell szellőztetni. Maximum 8,0 kg* 44
45 Kosárprogram Útmutatás Programáttekintés Max. kosárterhelés: 3,5 kg Ezt a programot csak a Miele szárítógép kosárral együtt (utólag vásárolható tartozék) szabad választani. Ezt a programot használja olyan szárítógépben szárítható termékek szárítására vagy átszellőztetésére, amelyeket nem célszerű mechanikai igénybevételnek kitenni. Vegye figyelembe a használati utasítás szárítógép kosárról szóló részét! Textíliák/ Termékek Higiénia pamut Szekrényszáraz Termék Útmutatás * A száraz ruha tömege Lásd a szárítógép kosár használati utasítását. Maximum 4,0 kg* Pamut vagy vászon textíliák, melyek a bőrrel közvetlenül érintkeznek, pl. alsónemű, bébiruha, ágynemű, frottírtörölköző A szárítás egy hosszabb ideig állandóan tartott hőmérsékleten történik (hosszabb hőntartási idő). Ezáltal elpusztulnak a mikroorganizmusok, mint pl. csírák vagy háziporatkák és a ruhákban levő allergének száma csökken. Ezért nem szabad a programot megszakítani, ellenkező esetben a mikroorganizmusok nem pusztulnak el. 45
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu
Használati útmutató Mosógép
Használati útmutató Mosógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás - beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu M.-Nr. 10 281
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép
Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu
Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép
Használati útmutató Hőszivattyús szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
A PROGRAMOK FUTTATÁSA
A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI
WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.
WITL 100 Mosógép Beszerelés és használat Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Tartalomjegyzék Üzembehelyezés...5 A készülék leírása...7 Indítás
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www. whirlpool. eu / register oldalon! WWW
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A készülék
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Használati utasítás Kondenzációs szárítógép
Használati utasítás Kondenzációs szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás - beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A mosnivalót a kezelési jelzések szerint válogassa szét Ne szárítsa
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Használati utasítás Kondenzációs szárítógép
Használati utasítás Kondenzációs szárítógép Feltétlenül olvassa el a Használati utasítást a felállítás - beszerelés - üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu
Szárítás. Ajtó. Kezel tábla. 2. A pihéket távolítsa el a pihefogó rekeszéb l.
Az Ön új szárítógépe Gratulálunk Ön egy korszer, kiváló minség, Siemens márkájú háztartási készüléket választott. A kondenzációs szárítógép takarékos energiafogyasztású. A gyártó minden kiszállított szárítógép
3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
A PROGRAMOK FUTTATÁSA
A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Gépben szárítható alacsony
RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Automata mosógép Használati utasítás
Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101
Tartalom 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza át a használati utasítást, amely minden, a mosogatógép megfelelő
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Használati útmutató. Tartalom FTCD 87 KONDENZÁCIÓS SZÁRÍTÓGÉP. Beszerelés, 2. Figyelmeztetések, 3. Karbantartás és tisztítás, 6. A készülék leírása, 8
Használati útmutató Tartalom Magyar Beszerelés, 2 A készülék elhelyezése Szellőzés Vízelvezetés Elektromos csatlakoztatás Teendők a készülék első használata előtt Figyelmeztetések, 3 Általános biztonság
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
Mosogatógépek Használati utasítás
Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A
LED-valódi viaszgyertya
LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
Az Ön kézikönyve HOTPOINT TCD 851 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/4488870
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
LED-es csíptető cipőre
LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Vertikális gőzölős vasaló
Vertikális gőzölős vasaló Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használatba vétel előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. A vasaló
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása