RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET
|
|
- Vilmos Tóth
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET
2 Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel a modern mosás valamennyi követelményének; ruháit gyorsan fogja megszárítani, miközben azok puhák és gyűrődésmentesek maradnak, a speciális programok használatának köszönhetően pedig deformálódni sem fognak. A SenzoCare technológia egyszerű működést tesz lehetővé, alacsony energiafelhasználás mellett. A készülék kizárólag háztartásban való használatra készült, olyan ruhák szárítására, amelyek száríthatók szárítógépben.
3 TARTALOM 4 A KÉSZÜLÉK 5 Műszaki információk 6 Az első panel leírása BEVEZETŐ 8 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10 ELHELYEZÉS ÉS BEKÖTÉS 10 A helyiség megválasztása 13 Üzembe helyezés 14 A kondenzvíz kiürítése 15 Elektromos csatlakozások 16 Mozgatás és szállítás 16 Későbbi szállítás 17 A gőzgenerátor tartályának kiürítése 18 Ionizáló rendszer 18 Gőzgeneráló rendszer ELSŐ LÉPÉSEK 19 ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 22 A SZÁRÍTÁS LÉPÉSEI (1-6) lépés: Ellenőrizze a ruhák címkéit! lépés: A ruhák előkészítése lépés: Programválasztás lépés: További funkciók lépés: A program indítása lépés: A szárítási ciklus vége A SZÁRÍTÁS LÉPÉSEI 33 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 34 Az ajtónyílás alsó részén található szűrő tisztítása 35 Az ajtóban található hálós szűrő tisztítása 36 A hőszivattyú szűrőjének tisztítása 37 A gőzgenerátor-tartály szűrőjének tisztítása 38 A kondenzvíz-tartály kiürítése 39 A szárító tisztítása A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA ÉS KARBAN- TARTÁSA 40 A PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA ÉS MEGVÁLTOZTATÁSA 41 Mit tegyünk...? HIBAELHÁRÍTÁS 43 TIPPEK ÉS JAVASLATOK A SZÁRÍTÁSHOZ ÉS A KÉSZÜLÉK GAZDASÁGOS HASZNÁLATÁHOZ 44 HULLADÉK-KEZELÉS 45 TIPIKUS FOGYASZTÁSI TÁBLÁZAT EGYÉB 3
4 A KÉSZÜLÉK (A SZÁRÍTÓ LEÍRÁSA) ELÖL 1 Programválasztó gomb 2 Első fal 3 Kondenzátor tartály 4 Ajtó 5 Hálós szűrő 6 Ajtószűrő alsó oldala 7 Hőszivattyú szűrő 8 Levegő ventilátor 9 Adattábla HÁTUL 1 Kondenzvíz elvezető cső 2 Csatlakozó kábel 3 Állítható láb
5 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK (MODELLTŐL FÜGGŐEN) A szárítóról alap-információkat tartalmazó adattábla a készülék ajtajának kerete alatt található. Szélesség Magasság Mélység Mélység nyitott ajtóval Tömeg Merőleges feszültség Biztosíték Névleges teljesítmény Hűtőközeg mennyisége Hűtőközeg típusa Maximális töltés 600mm 850mm 600mm 1100mm XX/YY kg (modelltől függően) Lásd az adattáblát Lásd az adattáblát Lásd az adattáblát 420g R407C / R134a (modelltől függően) Lásd az adattáblát Az adattábla TYPE: SP10/XXX Art.No.: XXXXXX AC V 50 Hz Pmax.: XXXXW 10A MADE IN SLOVENIA MODEL: XXXXXX Ser.No.: XXXXXX X kg IPX4 RXXXX/420g 5
6 AZ ELSŐ PANEL LEÍRÁSA AZ A) GŐZGENERÁTORRAL RENDELKEZŐ ÉS B) GŐZGENERÁTORRAL NEM RENDELKEZŐ MODELLEK VONATKOZÁSÁBAN A) GŐZGENERÁTORRAL RENDELKEZŐ 2a 4 2b 2c 1 3 START PAUSE 1 START/ PAUSE gomb, ezt a gombot a program elindításához vagy leállításához használhatja. Ha a gomb kiválasztásra került, a rajta lévő jelfény villogni kezd. Ha a program elindult, folyamatosan világítani fog. 2 a, b, c: A JELFÉNYEK be vannak kapcsolva, ha a szűrő tisztítása szükséges, ha ki kell üríteni a kondenzátor-tartályt vagy ha a gyerekzár be van kapcsolva. 3 KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb, za szárító program késleltetett indításának beállítására szolgál. 4 A késleltetési IDŐ vagy a szárítási ciklus végéig hátralévő idő KIJELZÉSE 6
7 5a 5b 6 5c 90' 30' 5 a, b, c: TOVÁBBI FUNKCIÓK gombok, az alap-programok kiegészítésére, kibővítésére szolgálnak NLEGGYAKRABBAN HASZNÁLT PROGRAMOK 6 BE/KIKAPCSOLÓ és PROGRAMVÁLASZTÓ gomb B) GŐZGENERÁTORRAL NEM RENDELKEZŐ MODELLEK VONATKOZÁSÁBAN 5a 5b 5c 6 7
8 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Csak akkor használja a készüléket, ha már áttanulmányozta és megértette a használati utasításban foglaltakat. Az Ön szárítógépe kizárólag háztartásban való használatra készült. Ha a szárítógépet professzionális, bevételtermelő célokra használják, vagy olyan célra, ami túlmegy a háztartásban való normál használaton, illetve a ha a készüléket olyan személy használja, aki nem tekinthető fogyasztónak, a garanciális időszak a vonatkozó jogszabályokban meghatározott legrövidebb időtartam lesz. Mielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, olvassa át alaposan a készüléket és annak megfelelő és biztonságos használatát ismertető utasításokat. Az utasítások több típusra/ modellre vonatkoznak; így olyan beállítások vagy Az utasítások be nem tartása vagy a szárítógép nem megfelelő használata kart okozhat a ruhákban, a szárítógépben vagy a készülék használójának. Tárolja a használati utasítást a szárítógép közelében. Ne engedje, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. Ügyeljen rá, hogy a gyerekek vagy a háziállatok ne mászhassanak be a szárító dobjába. A szárító környezetének levegője nem szabad, hogy poros legyen. A helyiségnek, ahol a szárítógép elhelyezésre kerül jól szellőzőnek kell lennie annak érdekében, hogy a nyílt lánggal működő gázkészülékek (pl. tűzhely) gázai ne áramolhassanak vissza a helyiségbe. A szárító hátsó fala felforrósodhat, ami égésveszély jelent. Tisztítsa meg a szűrőt a készülék minden egyes használatát követően. Ha eltávolította a szűrőket, a következő szárítási ciklus előtt feltétlenül helyezze őket vissza a helyükre. Használat után mindig kapcsolja ki a szárítógépet (a programválasztó gombnak OFF pozícióban kell lennie) és húzza ki a csatlakozó kábelt a fali konnektorból (az esetleges villámlás-veszély vagy feszültségtúlterhelés elkerülése érdekében). A szárítógép a légszivattyús rendszert használja a levegő melegítésére. A rendszer egy kompresszorból és hőcserélőkből áll. A szárító üzembe helyezését követően a kompresszor működése vagy a folyó víz hangja valamelyest hangosabb lehet. Ez nem jelent semmilyen hibát és nem befolyásolja a készülék élettartamát. Idővel a szárító működése és ez a zaj halkabb lesz. A készülék javítását és egyéb hasonló feladatokat bízzuk szerelőre. A nem megfelelő személy részéről végzett beavatkozások balesethez vagy a készülék komolyabb meghibásodásához 8
9 vezethetnek. Hívja inkább a szakszervizet (a szervizek listáját lásd csatolva). A garancia nem vonatkozik a fogyóeszközökre (izzók), kisebb elszíneződésekre, megnövekedett zajszintre, ami a készülék életkorának következménye és nem befolyásolja annak funkcionalitását és esztétikai hibákra a készülék olyan részein, amelyek nem befolyásolják a szárító funkcionalitását és biztonságos működését. A készülék az érvényes biztonsági előírásoknak megfelelően került legyártásra. Ugyanakkor javasolt, hogy megfelelő felügyelet nélkül ne használják olyan személyek, akik csökkent fizikai, mentális vagy mozgásszervi képességekkel rendelkeznek, illetve nincsenek a kellő tapasztalat vagy tudás birtokában. Ugyanez érvényes a készülék kiskorúak által történő használatára is. Soha ne állítsa le a szárítási ciklust mielőtt az befejeződött volna; ha bármely okból megszakítja a ciklust, legyen nagyon óvatos a ruhák dobból való kivételekor, mivel az nagyon forró lehet. Gyorsan vegye ki a ruhákat a dobból és teregesse ki őket, hogy a lehető leggyorsabban lehűlhessenek. A TŰZVESZÉLY CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK OLVASSA EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT: Ne szárítson a készülékben olyan ruhákat, amelyeket előzőleg nem mosott ki. A szárítót csak vízzel mosott ruhák szárítására használja. Ne szárítson olyan ruhákat, amelyek tisztítása gyúlékony tisztítószerekkel vagy anyagokkal (gázolaj, triklór-etilén, stb.) történt, mivel ez robbanást okozhat. Az olajjal, acetonnal, alkohollal, olajszármazékokkal, folttisztítókkal, terpentinnel, viasszal vagy viaszeltávolítókkal szennyezett ruhákat a készülékben való szárítás előtt forró vízben, mosószer használata mellett kell ki kell mosni. A készülékben nem száríthatók olyan ruhák, amelyek latex vagy gumi részeket tartalmaznak, fürdősapkák vagy gumihabot tartalmazó ruhák vagy terítők. A ruhaápoló szereket vagy hasonló termékeket a gyártó utasításainak megfelelően kell használni. 9
10 ELHELYEZÉS ÉS BEKÖTÉS A HELYISÉG MEGVÁLASZTÁSA 10 cm 5 cm 10 cm A szellőző nyílásokat és a készülék első és hátsó részén található nyílásokat mindig szabadon kell tartani. Ne helyezze a készüléket olyan helyiségbe, ahol fennáll a fagyásveszély lehetősége. A szárítógépet megfelelően szellőztetett helyiségben helyezzük el, amelynek hőfoka 10 C és 25 C között van. Amikor a szárítógép alacsonyabb környezeti hőfokon működik, a készülék belsejében kondenzvíz keletkezhet. A kondenzátor-tartályban vagy a szivattyúban megfagyó víz kart okozhat a készülékben. A helyiség világítása lehetővé kell hogy tegye a készülék első paneljének olvasását. A készülék elhelyezésekor ügyeljünk arra, hogy betartsuk az ábrán jelölt távolságokat. Ennek elmulasztása esetén a szárítógép túlhevülhet. 10
11 A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE 4X A készülék elhelyezhető a mosógép tetején, a vákuumlábak használatával, vagy a mosógép mellett. A szárítógép állhat szabadon a padlón vagy egy azonos méretű mosógép tetején (minimális szélesség 517 mm, minimális mélység 476 mm). A felületnek, amelyen a készülék elhelyezésre kerül, tisztának és egyenesnek kell lennie. Használja a mellékelt vákuumlábakat; ezek úgy kerültek kialakításra, hogy megakadályozzák a készülék csúszását. (A vákuumlábak modelltől függően vagy mellékelve vannak, vagy meg kell őket vásárolni.) A mosógépnek, amelyen el kívánjuk helyezni a szárítót el kell bírnia a szárítógép súlyát (lásd a mosógép adattábláját vagy a hozzá tartozó műszaki információkat). 11
12 Ne helyezze a szárítógépet zárható vagy elhúzható ajtó mögé, illetve olyan ajtó mögé, amelynek csuklópántja a szárítóéval ellentétes oldalon van. Úgy helyezze el a készüléket, hogy annak ajtaja mindig szabadon nyitható legyen. Soha ne fedje be a hideg levegő nyílását (lásd a készülék leírását). A szárítógép mosógép tetején történő elhelyezéséhez legalább két emberre van szükség. Ne helyezze a készüléket hosszú szálú szőnyegre, mert az megakadályozhatja a levegő keringését. A készülék nem szabad, hogy érintkezzen a fallal vagy a szomszédos bútorelemmel. 12
13 ÜZEMBE HELYEZÉS Egyenlítse ki a szárítógépet hosszában és keresztben az állítható lábak forgatásával, amelyek +/- 1 cm-es beállítást tesznek lehetővé. Használjon vízszintezőt és 22-es kulcsot. A padló, amelyen a készülék elhelyezésre kerül, beton alapú kell hogy legyen. Ezen felül a padlónak tisztának és száraznak kell lennie, ellenkező esetben a gép csúszkálhat rajta. Tisztítsa meg az állítható lábakat is. A készüléknek vízszintesen és stabilan kell állnia a szilárd padlón. A garancia nem vonatkozik a nem megfelelően beállított lábak miatti vibrálásra, a készülék helyiségben való elmozgására vagy hangos működésére. Néha szokatlan vagy hangos zaj jelentkezhet a készülék működése közben; ezek leggyakrabban a nem megfelelő elhelyezés következményei. 13
14 A KONDENZVÍZ KIÜRÍTÉSE A nedvesség a ruhákból a kondenzátor-egységbe kerül és a kondenzátor-tartályban gyűlik össze. A szárítás folyamata során jelfény figyelmeztet arra, hogy a kondenzátor-tartály megtelt és ki kell üríteni. A szárítási ciklus megszakítása a megtelt kondenzátor-tartály miatt elkerülhető, ha a készülék hátsó részén található kondenzvízelvezető csövet közvetlenül a lefolyóba vezetjük. 1 Egy lapos csavarhúzó segítségével távolítsuk el a csövet a készülék hátsó falán található tartóról (a bal oldalon, a fedél alatt). max 80 cm 2 Csatlakoztassuk a csövet a lefolyóba, a padlótól 80 cm magasságban. Ha a kondenzvíz-elvezető cső a lefolyóba van csatlakoztatva, ügyeljünk rá, hogy szorosan legyen felszerelve. Ezzel megelőzhető a vízszivárgás, ami váratlan károkat okozhatna. Ebben az esetben a gőzgenerátor-tartály nem töltődik fel automatikusan, hanem annak kézi feltöltésére lesz szükség (lásd A gőzgenerátor-tartály feltöltése és újratöltése részt). 14
15 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK 2h A szárítót az elektromos hálózatra való csatlakoztatást megelőzően legalább két órán át állni kell hagyni, hogy a rendszer stabilizálódhassék. A csatlakozó kábel segítségével csatlakoztassa a készüléket a fail konnektorba. A szárítógépet nem szabad hosszabbítóval csatlakoztatni (túlhevülés és tűz veszélye). A névleges feszültség és egyéb információk az ajtókeret alatt elhelyezett adattáblán találhatók. A villámcsapás okozta túlfeszültség veszélyének megelőzése érdekében javasolt I. osztályú túlfeszültség-védő alkalmazása a gép és a hálózat között. A csatlakoztatást követően a fali konnektornak szabadon hozzáférhetőnek kell lennie. A kimenetet földelt érintkezővel kell ellátni (a vonatkozó előírásoknak megfelelően). Ha a csatlakozó kábel megsérül, azt csak a gyártó által arra felhatalmazott személy cserélheti ki. 15
16 MOZGATÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Ha a szárítógép nem szállítható álló helyzetben, a bal oldalára kell dönteni. Ha a készülék szállítása nem az utasításoknak megfelelően történt, a szárítót legalább két órán át állni kell hagyni a hálózatra való csatlakoztatás előtt. Ennek elmulasztása esetén a hőszivattyú meghibásodása következhet be. Ilyen esetben nem érvényes a garancia. Ügyeljen rá, hogy meg ne sérüljön a hűtőrendszer. KÉSŐBBI SZÁLLÍTÁS Minden egyes szárítási ciklus után egy kis mennyiségű kondenzvíz marad a szivattyúban. Kapcsolja be a készüléket és válasszon ki egy programot, majd hagyja a készüléket körülbelül fél percig működni. Ezzel a maradék víz kiszivattyúzásra kerül és elkerülhetővé válik a készülék szállítás közbeni károsodása. A szállítást követően a szárítót legalább két órán át állni kell hagyni, mielőtt újra csatlakoztatnánk a hálózatra, hogy a rendszer stabilizálódhassék. Javasolt a csatlakoztatást és üzembe helyezést szakemberre bízni. A szíjat csak szakképzett szerelő cserélheti ki, eredeti tartalékalkatrészre, amelynek jelölése: OPTIBELT EPH 1906, kód , OPTIBELT 8 EPH 1941, kód (modelltől függően). A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át a használati utasítást. A készülék helytelen csatlakoztatása vagy használata miatt jelentkező javítási vagy garancia-igényekre nem érvényesíthető a garancia. 16
17 A GŐZGENERÁTOR TARTÁLYÁNAK KIÜRÍTÉSE (CSAK A GŐZGENERÁTORRAL RENDELKEZŐ MODELLEK ESETÉBEN) Egy korábban használt szárítógép szállítását megelőzően a gőzgenerátor tartályát is ki kell üríteni. Ellenkező esetben a tartályban lévő víz a szárító belsejébe szivároghat. Húzza el a készüléket a faltól körülbelül 40 cm-re és döntse hátra. 1 A gőzgenerátor tartályának dugója a tartály első részén található (jobb oldalon alul). 2 Helyezzen egy üres edényt a dugó alá (körülbelül 2 literest) és húzza ki a dugót. 3 Amikor a víz kifolyt, helyezze vissza a dugót (ha ezt elmulasztja a következő szárításkor víz fog szivárogni a készülékből). 17
18 IONIZÁLÓ RENDSZER (CSAK EGYES MODELLEKNÉL) Az ionizáló negatív ionokat juttat a szárító dobjába, ami pozitív hatással lesz a ruhákra. A szálak rugalmassá válnak, így a ruhák puhák és könnyen vasalhatók lesznek. A folyamat a szárítási programok alatt megy végbe. GŐZGENERÁLÓ RENDSZER (MODELLTŐL FÜGGŐEN) A ruhák gőzzel történő ápolása és kezelése. A gőzt a gyűrődések kisimítására és a ruhák felfrissítésére használhatjuk. A ruhák puhák és gyűrődésmentesek lesznek, így jelentősen könnyebbé válik a vasalás. A szárítási program végeztével szedje ki a ruhákat azonnal a gépből, így megelőzhető, hogy azok ismét összegyűrődjenek. 18
19 ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Nyissa ki a kikapcsolt szárítót az ajtó bal oldalának megnyomásával. 1 2 A szárító első használata előtt tisztítsa meg a dobot. Használjon nedves ruhát és kímélő tisztítószert. 19
20 A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT (GŐZGENERÁTORRAL RENDELKEZŐ MODELL) Ha a szárító első programjaként egy gőzprogramot választ ki, először töltsön desztillált vizet a gőzgenerátor tartályába. A szárítónak szüksége van a desztillált vízre a gőzképzéshez. Ha a gőzgenerátor tartálya üres, egyetlen gőzprogram sem lesz választható, a kijelzőn pedig a LO (a gőzgenerátor tartálya üres) felirat jelenik meg. Később a rendszer automatikusan töltődik a szárítás során összegyűlt kondenzvízzel. Kizárólag desztillált vizet használjon. Ne használjon csapvizet vagy bármilyen adalékot. A vízkő károsíthatja a fűtőszálat. A garancia nem érvényes a vízkövesedés okozta hibákra vagy működési zavarokra. A desztillált vizet akkor töltse be, amikor a készülék már be van kapcsolva és valamelyik gőzprogram kiválasztásra került (de még nem indult el a szárítási program). Ellenkező esetben a szint-érzékelő nem működik és víz folyhat a szárító belsejébe. 20
21 A GŐZGENERÁTOR TARTÁLYÁNAK FELTÖLTÉSE ÉS ÚJRATÖLTÉSE (GŐZGENERÁTORRAL RENDELKEZŐ MODELL) 2 1 Távolítsa el a kondenzátortartályt. 1 2 Töltsön lassan desztillált vizet a gőzgenerátor tartályának szűrőjére. A víz lassú betöltésével megelőzhető, hogy a víz lefolyjon a készülék első falán. (A gőzgenerátor tartálya nem látszik, mivel a szárító belsejében helyezkedik el; csak a gőzgenerátor tartályának szűrője.) Amikor a gőzgenerátor tartálya megtelt, a "FULL" felirat jelenik meg a kijezőn és hangjelzés lesz hallható. 21
22 A SZÁRÍTÁS LÉPÉSEI (1-6) 1. LÉPÉS: ELLENŐRIZZE A RUHÁK CÍMKÉIT! Normál mosás Kímélő mosás Max. mosás 95 C Max. mosás 60 C Max. mosás 40 C Max. mosás 30 C Kézi mosás Mosás nem lehetséges Fehérítés Fehérítés hideg vízben Fehérítés nem megengedett c1 Vegytisztítás Vegytisztítás valamennyi oldószerben A Perklóretilén R11, R113, Petróleum P Vegytisztítás kerozinban, tiszta alkoholban és R 113-ban F Vegytisztítás nem megengedett Vasalás Forró vasaló max. 200 C Forró vasaló max. 150 C Forró vasaló max. 110 C Vasalás nem megengedett Szárítás Helyezze vízszintes felületre Vállfán, nedvesen Magas hőfokon Szárítás gépben nem megengedett Alacsony hőfokon Vállfán 22
23 2. LÉPÉS: A RUHÁK ELŐKÉSZÍTÉSE 1. Csoportosítsa a ruhákat típus és anyagvastagság szerint (lásd Programtáblázat). 2. A gombokat gombolja be, a cipzárakat húzza össze, a szalagokat kösse meg, a zsebeket pedig fordítsa ki. 3. A nagyon kényes ruhákat helyezze speciális mosózsákba. A következő típusú ruhák nem száríthatók a szárítógépben, mert esetleg deformálódhatnak: bőr ruhaneműk és egyéb bőrből készült termékek; viasszal vagy más módon felületkezelt ruhák; nagyobb fa, műanyag vagy fém részeket tartalmazó ruhák; flitteres ruhák; rozsdásodó fém részekkel rendelkező ruhák. 23
24 SZÁRÍTÁS KOSÁRBAN (CSAK EGYES MODELLEKNÉL) Az első szárítás előtt vegye ki a kosarat és a csomagolóanyagokat a dobból. A kosárban való szárítás csak a meghatározott időtartamú szárításnál választható. A kosár kivételéhez kövesse az utasításokat fordított sorrendben, de a szállítási csomagolás nélkül. A kosárban való szárítás funkció használata akkor hasznos, ha például tornacipőt vagy más olyan dolgot szeretnénk szárítani, ami egyébként szabadon ugrálna a dobban (max. töltés: 2,5 kg). Csak tiszta tornacipőt szárítson. Csavarja ki mosás után annyira, hogy ne csöpögjön belőle a víz mielőtt a szárítóba helyezné. E funkció használata esetén a dob mozdulatlan marad. Ügyeljen rá, hogy a szárított dolgok ne érjenek hozzá a dobhoz, mivel hozzáragadhatnak és így kár keletkezhet bennük. Miután a szárítás befejeződött, helyezze vissza a szűrőt. 1 A kosár behelyezése előtt el kell távolítani az ajtónyílás alján lévő szűrőt. 24
25 A SZÁRÍTÓ BEKAPCSOLÁSA Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra: dugja be a villásdugót a konnektorba. A dob megvilágításához forgassa el bármely irányba a programválasztó gombot. 1 2 A SZÁRÍTÓ FELTÖLTÉSE Nyissa ki a szárító ajtaját az ajtó bal oldalának a készülék felé történő megnyomásával. Helyezze a ruhákat a dobba (ügyeljen rá, hogy a dob üres legyen). Ne tegyen olyan ruhákat a szárítóba, amelyek nem voltak kicsavarva vagy kicentrifugázva (javasolt minimális centrifugafordulatszám: 800 rpm). Csukja be a szárító ajtaját. 25
26 3. LÉPÉS: PROGRAMVÁLASZTÁS Egy program kiválasztásához forgassa el a programválasztó gombot balra vagy jobbra (a ruhák kívánt szárítási fokának megfelelően). A) Gőzgenerátorral rendelkező 6 90' 30' B) Gőzgenerátorral nem rendelkező modellek vonatkozásában 6 6 Működés közben a programválasztó gomb nem forog automatikusan. 26
27 PROGRAMTÁBLÁZAT GŐZGENERÁTORRAL RENDELKEZŐ MODELL Program Szárazsági szint Pamut Ultraszár Szekrény Standard* Vasalószáraz Mix Szekrény Vasalószáraz Időzített program Időtartam: 30 /90 Ágynemű Gőz frissítés Gyapjú lágyítás Ing program Műszál Standard Ultraszár Érzékeny ruhák Max. töltés 7 kg/ 8 kg/ 9 kg 3,5 kg/ 3,5 kg/ 3,5 kg 3,5 kg/ 4 kg/ 4 kg 5 kg/ 5 kg/ 5 kg 2 kg/ 2 kg/ 2 kg 2 kg/ 2 kg/ 2 kg 2 kg/ 2 kg/ 2 kg 3,5 kg/ 3,5 kg/ 3,5 kg 2 kg/ 2 kg/ 2 kg Ruhaneműk Nem kényes pamut ruhaneműk (törölközők, frottír törölközők, trikók, pólók, nadrágok, konyharuhák, stb.) Kevert szálakból készült ruhaneműk (nadrágok, pólók, kosztümök, stb.) Alapos szárítást igénylő ruhaneműk, vagy kis mennyiségű ruhanemű vagy egyes darabok Nagyobb darab ruhák (ágynemű, nagy asztalterítők, nagy törölközők, stb.) megakadályozza, hogy a ruhanemű gombóccá formálódjon. Olyan ruhák, amiket gőzzel szeretnénk kezelni (szezonális ruhák, ruhák előkészítése vasaláshoz, stb. ) Gyapjú ruhaneműk és gyapjú szálat is tartalmazó vegyes szálakból készült ruhaneműk, amelyeket szerenénk puhábbá tenni (kardigánok, sálak, kendők, stb.) Ingek és blúzok Műszál vagy szintetikus szálakat tartalmazó rhaneműk (pólók, nadrágok, kosztümök, zoknik és harisnyák, köntösök, stb.) Alacsonyabb hőfokon történő szárítást idénylő ruhaneműk (blúzok, kényes alsónemű, dekorált pólók, stb.) Mosózsák használata javasolt. Extra funkciók Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Gőz (csak pamut szekrényszáraz esetén) Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Gőz (csak mix szekrényszáraz esetén) Késleltetett indítás Gyűrődésmentes extra Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Gőz Késleltetett indítás Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Gőz Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Gőz (csak műszál száraz esetén) Késleltetett indítás Extra száraz * Tesztprogram az EN61121 szabványnak megfelelően. 27
28 PROGRAMTÁBLÁZAT GŐZGENERÁTOR NÉLKÜLI MODELL Program Szárazsági szint Pamut Ultraszár Szekrény Standard* Vasalószáraz Mix Szekrény Vasalószáraz Időzített program Időtartam: 30 /60 /90 Ágynemű Gyapjú lágyítás Ing program Műszál Standard Ultraszár Érzékeny ruhák Max. töltés 7 kg/ 8 kg/ 9 kg 3,5 kg/ 3,5 kg/ 3,5 kg 3,5 kg/ 4 kg/ 4 kg 5 kg/ 5 kg/ 5 kg 2 kg/ 2 kg/ 2 kg 2 kg/ 2 kg/ 2 kg 3,5 kg/ 3,5 kg/ 3,5 kg 2 kg/ 2 kg/ 2 kg Ruhaneműk Nem kényes pamut ruhaneműk (törölközők, frottír törölközők, trikók, pólók, nadrágok, konyharuhák, stb.) Kevert szálakból készült ruhaneműk (nadrágok, pólók, kosztümök, stb.) Alapos szárítást igénylő ruhaneműk, vagy kis mennyiségű ruhanemű vagy egyes darabok Nagyobb darab ruhák (ágynemű, nagy asztalterítők, nagy törölközők, stb.) megakadályozza, hogy a ruhanemű gombóccá formálódjon. Gyapjú ruhaneműk és gyapjú szálat is tartalmazó vegyes szálakból készült ruhaneműk (kardigánok, sálak, kendők, stb.) Ingek és blúzok Műszál vagy szintetikus szálakat tartalmazó rhaneműk (pólók, nadrágok, kosztümök, zoknik és harisnyák, köntösök, stb.) Alacsonyabb hőfokon történő szárítást idénylő ruhaneműk (blúzok, kényes alsónemű, dekorált pólók, stb.) Mosózsák használata javasolt. Extra funkciók Levegő ionizáló Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Levegő ionizáló Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Késleltetett indítás Gyűrődésmentes extra Szellőztetés Levegő ionizáló Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Levegő ionizáló Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Levegő ionizáló Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Késleltetett indítás Extra száraz Gyűrődésmentes extra Szellőztetés * Tesztprogram az EN61121 szabványnak megfelelően. 28
29 4. LÉPÉS: TOVÁBBI FUNKCIÓK 5a 5b 5c A funkciót a megfelelő gomb megnyomásával kapcsolhatjuk be/ ki (a START/PAUSE gomb megnyomása előtt) 5a 5b Extra száraz A gomb minden egyes megnyomására (három szint) megváltozik a ruhaneműk végső szárazsági szintje és a szárítás időtartama. Gőz (modelltől függően), Gyűrődések kisimítására és a ruhaneműk gőzzel való felfrissítésére, csak azon programoknál, ahol a gőzzel való kezelés lehetséges (a program jele mellett). 5b 5c 5b + 5c Szellőztetés (modelltől függően), Tiszta ruhák hideg levegővel való felfrissítésére (a program jele mellett). Gyűrődésmentes Extra A gyűrődések megelőzésére abban az esetben, ha a ruhákat a szárítási ciklus végeztével nem vesszük ki azonnal a szárítóból. A javasolt beállítás két óra. Az időtartam nulla és négy óra között változtatható. A legutolsó beállítás kerül elmentésre. A funkció kikapcsol, amint a készülék ajtaját kinyitjuk. Gyerekzár A gyerekzár bekapcsolásához nyomja meg egyszerre a (5b) és (5c) gombokat és tartsa őket benyomva legalább 3 másodpercig. A beállítás bekapcsolását jelfény jelzi. A gyerekzár kikapcsolásához kövesse ugyanezt a folyamatot. Amíg a gyerekzár aktív, sem a program, sem a további funkciók nem változtathatók. A készüléket csak kikapcsolni lehetséges, a programválasztó gomb OFF pozícióba állításával. A gyerekzár a készülék kikapcsolása után is aktív marad. Új program választásához ki kell kapcsolni. 29
30 4 3 3 Késleltetett indítás E funkció használatával lehetőség van arra, hogy a szárítási ciklus bizonyos idő múlva induljon el. A késleltetés időtartama 5 óráig 30 perces lépésenként, 24 óráig pedig 1 órás lépésenként állítható be. A funkció a START/PAUSE gomb megnyomására kapcsol be. Az idő visszaszámlálása percenként történik. Amikor a visszaszámlálás eléri a nullát, a kiválasztott szárítási program automatikusan elindul. A késleltetés időtartamának félbeszakításához vagy megváltoztatásához nyomja meg a START/PAUSE gombot. A (3) gomb segítségével állítsa be újra a késleltetés időtartamát. Az új beállítás jóváhagyásához nyomja meg a START/PAUSE gombot. A késleltetett indítás gyors törléséhez nyomja meg a (3) gombot és tartsa benyomva 3 másodpercig. Amennyiben áramszünet lépett fel a késleltetési idő eltelte előtt, a visszaszámlálás a START/PAUSE gomb megnyomásával állítható le. Egyes funkciók bizonyos programok esetében nem választhatók ki; ilyen esetekben hangjelzés és villogó jelfény figyelmeztet (lásd a Programtáblázatot). 30
31 A HANGJELZÉS ERŐSSÉGE A hangjelzés erőssége úgy változatható, ha egyidőben benyomunk egy gombot (5a) és elforgatjuk a programválasztó gombot az óramutató járásával megegyező irányba, az eredeti pozícióba. A hangjelzés erőssége a (5a) gomb minden egyes megnyomására változik (három szint). A hangerős a kijelzőn is látható lesz. A legutolsó beállítás kerül elmentésre. A készülék áramtalanítását követően a beállítások visszaállnak a gyári értékekre, kivéve a hangjelzés erősségét, a gyűrődésmentes beállítást és a gyerekzárat. KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD Ha a gép bekapcsolását követő öt percen belül semmilyen program nem került kiválasztásra és elindításra, illetve semmilyen egyéb beállításra sem került sor, a kijelző automatikusan kikapcsol az energia-takarékosság érdekében. A START/PAUSE gomb jelfénye villogni kezd. A kijelző a programválasztó gomb elforgatása, vagy bármely gomb megnyomása esetén gyullad ki ismét. Ha a program végén semmilyen egyéb beállításra nem kerül sor, öt perc elteltével a kijelző is kikapcsol. A START/PAUSE gomb jelfénye villogni kezd. P o = súlyozott teljesítmény off mode (kikapcsolt) üzemmódban [W] 0,02 P I = súlyozott power left on mode (készenléti) üzemmódban [W] 0,5 T I = idő left on mode (készenléti) üzemmódban[perc] 10,0 Az alacsony hálózati feszültség miatt, vagy a töltet mennyiségének függvényében a szárítás időtartama változhat. A kijelzőn ez folyamatosan frissítésre kerül. 31
32 5. LÉPÉS: A PROGRAM INDÍTÁSA Nyomja meg a START/PAUSE gombot. A kijelzőn a késleltetett indítás ideje (ha kiválasztásra került), vagy a program végéig hátralévő idő és a visszaszámlálás lesz látható. A kiválasztott funkciók melletti jelfények világítanak. 6. LÉPÉS: A SZÁRÍTÁSI CIKLUS VÉGE A szárítási ciklus végét hangjelzés jelzi. A jelfények kigyulladnak és a START/PAUSE gomb jelfénye villog. 1. Nyissa ki a szárító ajtaját. 2. Tisztítsa meg a szűrőket (lásd a Tisztítás... részt). 3. Vegye ki a ruhákat a dobból. 4. Csukja be a készülék ajtaját. 5. Kapcsolja ki a készüléket (forgassa a programválasztó gombot "OFF" pozícióba). 6. Ürítse ki a kondenzvíz-tartályt. 7. Húzza ki a csatlakozó kábelt a konnektorból. A jelölt szárítási idő az EN61121 szabvány szerinti teszteken alapul és változhat a szárítási folyamat egyes lépéseiben, a töltéstől és a ruhanemű eredeti nedvességi fokától függően. 32
33 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A szárító több szűrőt tartalmazó szűrőrendszerrel van ellátva, ami megakadályozza, hogy bármilyen szennyeződés jusson a hőcserélő rendszerbe Hő Hálós szűrő Ajtószűrő alsó oldala szivattyú szűrő A szárítót soha nem szabad a szűrők nélkül, vagy sérült szűrőkkel működtetni, mivel ha az anyagokból túl sok szál rakódik le, az a szárító működési zavarát vagy meghibásodását okozhatja. 33
34 AZ AJTÓNYÍLÁS ALSÓ RÉSZÉN TALÁLHATÓ SZŰRŐ TISZTÍTÁSA A dob kiürítése előtt tisztítsa meg az ajtónyílás alsó részén található szűrőt kézzel vagy egy nedves ruhával. 1 Ha a szűrő eltömődött és mosásra szorul, vegye ki a tartójából. 2 Öblítse le folyóvíz alatt és szárítsa meg. Ügyeljen rá, hogy a szűrő visszapattanjon a helyére, mielőtt becsukná a szűrő fedelét. Ha a szűrő tisztítására nem kerül sor rendszeresen, a levegő áramlása csökken, aminek hatására a szárítás időtartama megnő; továbbá ilyen esetekben előfordulhat a készülék túlmelegedés miatti meghibásodása. Öt szárítási ciklus után tisztítsa meg a szűrőt vízzel, mielőtt visszahelyezné. 34
35 AZ AJTÓBAN TALÁLHATÓ HÁLÓS SZŰRŐ TISZTÍTÁSA 1 Emelje fel a szűrő fedelét. Óvatosan kaparja meg a szűrőt a lerakódott cérna- és textilszálréteg eltávolítása érdekében. 2 Távolítsa el a hálós szűrőt a tartójából. 3 Mossa le folyóvíz alatt, majd szárítsa meg. 4 Kattintsa vissza a szűrőt a helyére.» CLICK«Tisztítsa meg a szűrőt minden egyes szárítási ciklus után. Ügyeljen rá, hogy a hálós szűrő visszakattanjon a helyére, mielőtt becsuknál a szűrő fedelét. (Ellenkező esetben a szűrő nem tölti be a szerepét, ami a rendszer eltömődéséhez vezethet.) Az ajtóban elhelyezett szűrő fedelét mindig óvatosan csukja le, hogy be ne csípje az ujját. Ha szükséges, tisztítsa meg a szűrő házát és az ajtó tömítését is. 35
36 A HŐSZIVATTYÚ SZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA Helyezzen egy nedvszívó ruhát a padlóra, a szárítóval szemben (lehetséges vízszivárgás). 1 Nyissa ki a külső fedelet (fogja meg a bal oldali fogantyút és húzza lefelé) 2 A fogantyú segítségével távolítsa el a hőszivattyú habszűrőjét. 3 Távolítsa el a szivattyú habszűrőjét annak fogantyújáról. Nedves ruha segítségével tisztítsa meg a hőszivattyú házát. Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert. 4 Mossa meg a szűrőt folyó víz alatt. Mielőtt visszahelyezné, szárítsa meg a szűrőt. Helyezze vissza a hőszivattyú habszűrőjét (ami a szárító belsejében található) (ügyeljen rá, hogy a szűrő megfelelően a tartójába kerüljön, egyébként a hőcserélő eltömődhet). Csukja be a külső fedelet (nyomja felfelé, a készülék felé, amíg a helyére nem kattan). Tisztítsa meg a habszűrőt minden ötödik szárítási ciklus után. 36
37 A GŐZGENERÁTOR-TARTÁLY SZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA (A GŐZGENERÁTORRAL RENDELKEZŐ MODELL ESETÉBEN) Minden egyes alkalommal, amikor kiürítjük a kondenzvíz-tartályt, tisztítsuk meg a gőzgenerátor-tartály szűrőjét is. A szűrő a tartály burkolatán található (akkor látható, ha a kondenzvíz-tartályt kivesszük). 1 Vegye ki a kondenzvíztartályt. 2 Távolítsa el a szűrőt a kondenzvíz-tartó burkolatán lévő tartójából. 3 Tisztítsa meg alaposan a szűrőt folyó víz alatt. Ha szükséges, tisztítsa meg a szűrő tartóját is. Ügyeljen rá, hogy a működés során összegyűlt cérnamaradványok ne juthassanak a szárítóba, mivel ettől a rendszer eltömődhet. Helyezze a szűrőt megfelelően vissza a helyére (ellenkező esetben a szűrő nem tudja betölteni a szerepét, ami a rendszer eltömődéséhez vezethet). 37
38 A KONDENZVÍZ-TARTÁLY KIÜRÍTÉSE Minden szárítási ciklus után ürítse ki a kondenzvíz-tartályt. 1 Távolítsa el a kondenzvíztartályt és fordítsa meg. 2 Öntse ki belőle a vizet és helyezze vissza a tartályt a helyére. (2) A tartály könnyebb kiürítése érdekében húzza ki a kifolyócsövet (csak egyes modelleknél). A kondenzvíz-tartályban összegyűlt víz nem ivóvíz. Ha alaposan átszűrjük, vasaláshoz megfelelő. Soha ne töltsön vegyi anyagokat, illóolajat vagy parfümöt a kondenzvíz-tartályba. Ügyeljen rá, hogy tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket. Állítsa a programválasztó gombot OFF pozícióba és húzza ki a csatlakozó kábelt a konnektorból. 38
39 A SZÁRÍTÓ TISZTÍTÁSA Törölje át a szárító külső részét nedves ruha és kímélő tisztítószer segítségével. Ne használjon olyan anyagokat vagy tisztítószereket, amelyek kárt okozhatnak a szárítóban (tartsa be gondosan a tisztítószer-gyártók javaslatait és figyelmeztetéseit). Egy puha ruha segítségével törölje szárazra a készülék minden részét. Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket. A további felszerelésekről és a karbantartással kapcsolatos egyéb lehetőségekről a honlapon tájékozódhat. 39
40 A PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA ÉS MEGVÁLTOZTATÁSA MEGSZAKÍTÁS A programfolyamat megszakítása Nyomja meg a START/PAUSE gombot a program megszakításához / leállításához. Ajtó nyitva Ha a szárító ajtaját kinyitja a szárítás folyamata során, a szárítási ciklus félbeszakad. Ha az ajtó zárva van és így kerül megnyomásra a START/ PAUSE gomb, a szárítás attól a ponttól folytatódik, ahol korábban megszakadt. Kondenzvíz-tartály tele Ha a kondenzvíz-tartály megtelt, a szárítási program félbeszakad (villog a 2b jelfény). Ürítse ki a kondenzvíz-tartályt (lásd a Tisztítás és Karbantartás részt). A szárítási ciklus folytatásához nyomja meg a START/PAUSE gombot. Ilyenkor a folyamat ott folytatódik, ahol korábban félbeszakadt. Áramszünet Ha az áramszünet véget ért, a START/ PAUSE gomb jelfénye villogni kezd. A szárítási folyamat folytatásához nyomja meg a START/PAUSE gombot. A PROGRAMOK / FUNKCIÓK MEGVÁLOZTATÁSA Nyomja meg a START/PAUSE gombot és forgassa el a programválasztó gombot OFF pozícióba. Válasszon másik programot / funkciót és nyomja meg ismét a START/PAUSE gombot. SZEMÉLYES BEÁLLÍTÁSOK ELMENTÉSE Az eredeti beállítások megváltoztathatók. Amikor kiválasztásra került a program és a további funkciók, az ilyen kombinációk elmenthetők a START/ PAUSE gomb megnyomásával és 5 másodpercig történő benyomva tartásával. A választást a START/PAUSE gomb jelfénye és egy hangjelzés hagyja jóvá. A kijelzőn az S C (beállítások megváltoztatva) felirat lesz látható egy rövid ideig. A szárítási folyamat elindításához nyomja meg a START/PAUSE gombot. Ahányszor csak bekapcsolásra kerül a szárítógép, a kijelzőn mindig a megváltoztatott beállítás-kombináció fog megjelenni. Az elmentett kombináció megváltoztatásához ugyanezt a folyamatot kell megismételni. 40
41 MIT TEGYÜNK...? A környezeti zavarforrások (pl. az áramhálózat) különféle hibaüzeneteket idézhetnek elő. (lásd a táblázatot a következő oldalon) Ilyen esetekben: kapcsolja ki a készüléket és várjon legalább egy percet; kapcsolja be a készüléket és indítsa újra a szárítási programot. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívja fel a szakszervizet. A szárító működése során fellépő legtöbb problémát saját maga is orvosolni tudja. A javításokat azonban csak megfelelően képzett személy végezheti el. A készülék nem megfelelő bekötéséből vagy használatából eredő javításokra vagy garancia-érvényesítési igényekre nem érvényes a garancia. Ilyen esetekben a javítási költségek a felhasználót terhelik. A garancia nem vonatkozik a környezeti zavarok (villámcsapás, áramszünet, természeti katasztrófák, stb.) következtében fellépő hibákra. 41
42 Probléma/hiba Ok Mit tegyünkj...? A szárító nem működik. Van feszültség a hálózati kimenetnél, de a dob nem forog és a szárító nem működik. A ruhák nem száradnak meg, vagy a szárítási idő hosszabb, mint 4h. A ruhák nem egyenletesen szárazak. Hiba a dob megvilágításában. A kijelzőn: F3 A kijelzőn:f4 A kijelzőn:"lo" Nincs feszültség a hálózati kimenetnél. A program nem az utasításoknak megfelelően került elindításra. Az ajtó nincs megfelelően becsukva. A kondenzvíz-tartály megtelt. Késleltetett indítás funkció került kiválasztásra. A szűrők nem tiszták. A helyiség nem szellőzik eléggé. Nem megfelelő hőmérséklet a helyiségben A ruhák nem voltak megfelelően kicsavarva, illetve kicentrifugázva. A szárítógépben szárított ruha mennyisége túl sok vagy túl kevés. A szárított ruhák mennyisége túl nagy. Különböző vastagságú ruhadarabok. Különböző típusú ruhadarabok. Nincs világítás amikor a szárító ajtaját kinyitjuk. A kondenzvíz-tartály megtelt. Ha a kondenzvíz-tartály üres, szivattyúhiba lépett fel. A szűrők eltömődtek. Ha a szűrők tiszták, kompresszor-hiba léphetett fel. A gőzgenerátor tartálya üres. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó kábel villásdugója megfelelően be van-e dugva a konnektorba. Ellenőrizze a biztosítékot. Olvassa át ismét a használati utasítást. Nyomja az ajtót a készülék felé. Ürítse ki a kondenzvíz-tartályt (lásd a Tisztítás és karbantartás részt). Várjon amíg a kijelzőn látható időtartam eltelik. Tisztítsa meg a szűrőket. Helyezze át a készüléket egy megfelelő helyiségbe (Lásd az Elhelyezés... részt) Ellenőrizze, hogy a helyiség hőfoka, ahol a készülék elhelyezésre került nem túl magas (25 C) vagy nem túl alacsony-e (5 C). A ruhák nem voltak eléggé kicsavarva, illetve kicentrifugázva, vagy nem megfelelő szárítási program került kiválasztásra. Használjon megfelelő programot vagy időzített programot. Növelje a kiválasztott programnál a végső szárazsági szintet (intenzív szárítás funkció). Ügyeljen rá, hogy a ruhák típus és méret szerint szét legyenek válogatva, a választott programnak megfelelően (lásd a Szárítás a ruhák előkészítése és a Programtáblázat részeket). Kapcsolja ki a készüléket és hívja fel a legközelebbi szakszervizet. Ürítse ki a kondenzvíz-tartályt (lásd a Tisztítás és karbantartás részt). Kapcsolja ki a készüléket és hívja fel a legközelebbi szakszervizet. Tisztítsa meg a szűrőket.. Kapcsolja ki a készüléket és hívja fel a legközelebbi szakszervizet. Töltsön bele desztillált vizet. Írja le a működési zavar / hiba kódját: F0, F1, vagy F2, kapcsolja ki a készüléket és hívja fel a legközelebbi szakszervizet (call centert). 42
43 TIPPEK ÉS JAVASLATOK A SZÁRÍTÁSHOZ ÉS A KÉSZÜLÉK GAZDASÁGOS HASZNÁLATÁHOZ A szárítás leggazdaságosabb módja, ha mindig a javasolt mennyiségű ruhanemű kerül szárításra (lásd a Programtáblázatot). Az olyan különösen kényes ruhaneműk szárítógépben való szárítása, amelyek deformálódhatnak, nem javasolt. A szárításnál nem szükséges egyéb ruhaápoló használata, mivel a szárítás után a ruhák puhák és simák lesznek. A szárítási idő rövidebb lesz, az energia-felhasználás pedig alacsonyabb, ha szárítás előtt a ruhákat alaposan kicsavarjuk vagy kicentrifugázzuk. A megfelelő szárítási program kiválasztásával elkerülhető a ruhák túlszárítása, illetve a ruhák vasalásával vagy összemenésével kapcsolatos problémák. A szűrők rendszeres tisztításával optimális szárítási idő és minimális energia-felhasználás érhető el. Kisebb mennyiségű ruha, vagy egy-egy ruhadarab szárításakor a szenzor esetleg nem ismeri fel az aktuális nedvességi szintet. Ilyen esetekben javasolt a szárazabb ruhákat eredményező programok vagy egy időzített program kiválasztása. 43
44 HULLADÉK-KEZELÉS A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyek újrahasznosíthatók, eldobhatók vagy megsemmisíthetők úgy, hogy semmilyen kárt ne okozzanak a környezetnek. Ezért a csomagolóanyagok megfelelő jelöléssel is el vannak látva. A terméken vagy a csomagolásán látható jelölés arra utal, hogy a termék nem kezelhető hétköznapi háztartási hulladékként. A már nem használt készüléket a hulladék elektromos és elektronikus készülékek begyűjtésére felhatalmazott gyűjtőhelyen kell leadni. Amikor egy elöregedett, vagy már nem használt készülék leselejtezésére kerül sor, ügyeljünk rá, hogy eltávolítsuk a csatlakozó kábelt és használhatatlanná tegyük az ajtózárat, hogy az ajtót ne lehessen bezárni (a gyerekek biztonsága érdekében). Ha a termék leselejtezése megfelelő módon történik, az semmilyen negatív következménnyel nem jár a környezet és az emberi egészség szempontjából, míg ellenkező esetben, a termék nem megfelelő módon történő leselejtezése esetén ezek a veszélyek fennállnának. A termék leselejtezésével és feldolgozásával kapcsolatos részletes információkért forduljon a hulladékkezelésért felelős helyi hatóságokhoz, a hulladékkezelési szolgálathoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 44
45 TIPIKUS FOGYASZTÁSI TÁBLÁZAT A táblázat felsorolja a fennmaradó nedvesség, szárítási idő és energia-felhasználási értékeket egy-egy, a mosógépben különböző fordulatszámon centrifugázott teszt adag ruhanemű szárításakor (a kiválasztott program szekrénybe opciója mellett). SPK A Fennmaradó nedvesség Szárítási idő [perc] Energia-felhasználás [kwh] [l] A A+ A++ [RPM] 7kg 8kg 9kg % 7kg 8kg 9kg 7kg 8kg 9kg 7kg 8kg 9kg 7kg 8kg 9kg 800 4,3 5,0 5, ,32 2,71 2,91 2,07 2,12 2,34 1,75 1,97 2, ,1 4,7 5, ,19 2,51 2,71 1,97 2,02 2,22 1,63 1,80 2, ,7 4,2 4, ,93 2,18 2,39 1,77 1,82 1,98 1,43 1,65 1, ,1 3,5 4, ,54 1,72 1,85 1,46 1,51 1,58 1,21 1,31 1, ,0 3,4 3, ,51 1,69 1,82 1,42 1,49 1,54 1,18 1,27 1,35 (az EN szabványnak megfelelően mérve) A felhasználó otthonában mért értékek eltérhetnek a táblázatban közöltektől, a ruhák mennyisége és típusa, a centrifugázás, az energia ingadozása, a környezeti hőmérséklet és a nedvességtartalom függvényében. Fenntartjuk a jogot mindennemű változtatáshoz és hibához a jelen használati utasításban. 45
46 46
47
48 SP10 CLASS HP hu (03-13)
RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel
Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
RÉSZLETES UTASÍTÁSOK AZ ÖN MOSÓGÉPÉNEK HASZNÁLATÁHOZ
HU RÉSZLETES UTASÍTÁSOK AZ ÖN MOSÓGÉPÉNEK HASZNÁLATÁHOZ www.gorenje.com Köszönjük a mosógép megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmat! Az Ön új mosógépe megfelel a napjainkban a ruhaápolással szemben
RÉSZLETES UTASÍTÁSOK AZ ÖN MOSÓGÉPÉNEK HASZNÁLATÁHOZ
HU RÉSZLETES UTASÍTÁSOK AZ ÖN MOSÓGÉPÉNEK HASZNÁLATÁHOZ www.gorenje.com Köszönjük a mosógép megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmat! Az Ön új mosógépe megfelel a modern ruhanemű-kezelés valamennyi
A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
A PROGRAMOK FUTTATÁSA
A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható
Mosogatógépek Használati utasítás
Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép
Használati útmutató. Automata mosógép
Használati útmutató Automata mosógép Köszönjük a bizalmat, amit mosógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! Az Ön új mosógépe megfelel a ruhanemű modern ápolási követelményeinek
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa
Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu
HU PL CZ SK Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Mrazicí box Mraznička Fagyasztóláda HU Köszönjük a bizalmat, amit a készülék megvásárlásával
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A mosnivalót a kezelési jelzések szerint válogassa szét Ne szárítsa
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI
Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T
Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
Automata mosógép Használati utasítás
Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Ne telepítse és ne használja a párátlanítót mielőtt elolvasta volna az összes utasítást. Ezek az utasítások a párátlanító üzemeltetésének
OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ
A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A
GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD 51251 MOSÓGÉP
Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar IWSD 51251 Összefoglalás Üzembe helyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok A mosógép leírása
(lásd az opciók leírását jobbra)
Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! (lásd az opciók leírását jobbra) A MOSOGATÓGÉP
PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB
Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS
Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás
Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval
(lásd az opciók leírását jobbra)
Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. Programok START/FOLYTATÁS
Beépítési és használati utasítás
Beépítési és használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AQUALTIS AQSF 291 U Összefoglalás Üzembe helyezés, 50 51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Mûszaki adatok A készülék leírása,
Az Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3655872
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások
HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja
Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.
Fagyasztószekrény Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra készült.
Az Ön kézikönyve HOTPOINT TCD 851 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/4488870
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210
Modell sz. Kompact 16
16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
EWF 1497 HDW2. HU Mosógép Használati útmutató
EWF 1497 HDW2 HU Mosógép Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7 5. PROGRAMOK... 8 6. FOGYASZTÁSI
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A készülék
Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -
Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű
........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................
05099-hu.fm5 Page 51 Wednesday, January 3, 2001 3:14 PM
05099-hu.fm5 Page 51 Wednesday, January 3, 2001 3:14 PM TARTALOMJEGYZÉK A MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK A MOSÓGÉP LEÍRÁSA GYERMEKBIZTONSÁG A MOSNIVALÓ
Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14
Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....
HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWZ 7141 TARTALOMJEGYZÉK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWZ 7141 TARTALOMJEGYZÉK 1. HASZNÁLAT MEGHATÁROZÁSA... 2 2. ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK... 2 3. A MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT... 4 4. AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ELŐTT... 7
KlÍMABERENDEZÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KlÍMABERENDEZÉS Kérjük, mielõtt szobai klímaberendezését felszerelné és üzembe helyezné, gondosan és alaposan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. TYPE : FALRA SZERELT KIVITEL
Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók
Fagyasztószekrény HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
EWP 1074 TDW EWP 1274 TDW...
EWP 1074 TDW EWP 1274 TDW...... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK. Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót 1 Tartalomjegyzék Leírás... 2 Tulajdonságok...2 Műszaki adatok... 3 Funkciókalapelvei...4 Párátlanító
HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS
HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...
Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN
Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok
30120030H.fm Page 1 Thursday, April 30, 2009 12:18 PM TARTALOMJEGYZÉK
30120030H.fm Page 1 Thursday, April 30, 2009 12:18 PM TARTALOMJEGYZÉK A MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK ÜZEMBE HELYEZÉS A MOSÓGÉP LEÍRÁSA AJTÓ AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ELŐTT
Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3
Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015
700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...
EWG 147540 W... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32
EWG 147540 W...... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 2 electrolux TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv Mosogatógép ESF 45010 We were thinking of you when we made this product Üdvözöljük az Electrolux világában Üdvözöljük az Electrolux világában electrolux 3 Köszönjük, hogy ezt a kiváló
Mosógép. használati útmutató. képzelje el a lehetőségeket
WF1702AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)(G) WF1700AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)(G) WF1602AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)(G) WF1600AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)(G) WF1702AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)(G) WF1700AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)(G)
LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati
Szárítási. fázis. X 7-14 1,00-1,65 80-165 Teljes. X 10,0 0,85 100 Enyhe X 11,0 0,80 30 NINCS. X 11,0 1,05 195 Teljes
Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN RÖVID ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás
(lásd az opciók leírását jobbra)
Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! A MOSOGATÓGÉP KEZELŐLAPJA A TÖRLÉS/KI GOMB
Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/
Használati útmutató Borhűtő ERC38800WS 1 Önre gondoltunk, amikor megalkottuk ezt a terméket. Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Kényelem egész évben. MODELEK FTX50KMV1B FTX60KMV1B FTX71KMV1B Jellemzők Fokozott kényelem és energiatakarékosság KÉNYELMI LÉGFÚVÁS A levegőáramlás felfelé
INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL
INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű
ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ A TERMÉK LEÍRÁSA BERENDEZÉS KEZELŐPANEL. A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót.
ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY WHIRLPOOL MÁRKÁJÚ TERMÉKET VÁSÁROLT. Amennyiben szélesebb körű segítségre van szüksége, kérjük regisztrálja be a berendezést az alábbi weboldalon: www.whirlpool.eu/register
HASZNÁLATI UTASÍTÁS GV63214
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS GV63214 GYORSMKÖDÉSIÚTMUTATÓ Amködésimódokrészletesismertetéseahasználatiutasításmegfelelfejezetésbentalálhatóal. Akészülék bekapcsolása A készülék bekapcsolásához nyissa ki az ajtót
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
Mosógép. Használati és Üzembehelyezési útmutató
Mosógép hu Használati és Üzembehelyezési útmutató Az Ön új mosógépe Ön egy Bosch márkájú prémium mosógép mellett döntött. Az innovatív technológiáknak köszönhetően mosógépét tökéletes mosási teljesítmény
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,
Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások
HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása
APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV MODELEK FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B FTXS35K3V1B FTXS42K3V1B FTXS50K3V1B Kiemelt funkciók A kényelem és energiatakarékosság érdekében INTELLIGENS
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC Használati utasítás Olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használat céljából 54 MŰSZAKI ADATOK Típus Hűtési teljesítmény Energia/Amper fogyasztás hűtésnél*
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
Bosch Mosógép: WLX20062BY
Használati útmutató Bosch Mosógép: WLX20062BY Tartalom Az Ön mosógépe... 2 Javasolt használat... 2 Előkészítés... 3 Biztonsági előírások... 6 Fontos tudnivalók... 6 Kiegészítő funkciók... 7 Fogyasztási
1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4
TÁRGYMUTATÓ 1. fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...4 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.3. AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges)...4 1. fejezet 2: FUNKCIÓK...5 2.1.
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató. www.whirlpool.eu/register
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, VALAMINT
Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások
HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.
........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................
Mosógép. használati útmutató. képzelje el a lehetőségeket
WF1602W WF1600W Mosógép használati útmutató képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja termékét itt: www.samsung.com/register
........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY
MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket
Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3
Modell: TPC09AK-K6NNA1A Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása...
Használati útmutató WQP8-9117 WQP8-9001B
Mosogatógépek Használati útmutató WQP8-9117 WQP8-9001B FONTOS! Figyelmesen olvassa el az utasításokat az első használatbavétel előtt! A mosogatógép használatakor mindig kövesse a pontos utasításokat az
Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások
HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék
1 / A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA
/ A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA HU TARTALOMJEGYZÉK Oldal A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása...44 A mosógép elhelyezése....................................44 Hidegvíz bevezetés........................................44
Biztonsági tudnivalók
Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül
Az Ön kézikönyve HOTPOINT FMD 823MB EU.C http://hu.yourpdfguides.com/dref/5776919
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HOTPOINT FMD 823MB EU.C. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati
Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085
Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa
TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató
powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató 2 TARTALOMJEGYZÉK Felépítés és telepítés Jegyezze fel 2 Tartalomjegyzék Funkciók 3 4 Műszaki adatok 4 Üzemi feltételek 5 Telepítés 6 Üzemeltetés Felépítés A távirányító
........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342
EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra
Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -