Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort. D Kiadás: 9933
|
|
- Norbert Szekeres
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort D Kiadás: 9933
2
3 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A Spaltaxt legfontosabb részei... 3 Matricák és jelentésük... 4 Munkavégzés a Spaltaxt géppel... 5 Biztonsági utasítások... 5 A gép üzembe helyezése... 6 A kétkezes kapcsoló működése... 9 Hasítás... 9 A hasítási út (löket) beállítása Szállítás Kiegészítő felszerelés Comfort csomag Speciális görgős kés Ékes hasítókés Zsindelykés Karbantartás és ellenőrzés Biztonsági utasítások Ellenőrzés Karbantartás Hiba - Ok - Elhárítás Műszaki adatok Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Megfelelőségi nyilatkozat oldal
4 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Gyártó Posch Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 3452/82954 Telefax: +43 (0) 3452/ Érvényesség Ez az üzemeltetési útmutató az alábbi gépekre vonatkozik: Cikkszám a M6100 M6101 M6102 M6104 M6105 Géptípus Spaltaxt E2,2-400 V Spaltaxt E2,2-230 V Spaltaxt PZ Turbo Spaltaxt PS Turbo Spaltaxt PZE4-400 Turbo M6108 Spaltaxt B5,5 Briggs&Stratton Turbo M6109 Spaltaxt B5,9 Honda Turbo M6110 Spaltaxt E4-400 V Turbo M2930 BayWa Spalthammer E2,2-400 C Comfort csomag amely felfekvőasztalból, burkolatból és a hasítókeresztből áll 1. táblázat: Géptípus a. A gép cikkszáma a gép típustáblájába van beütve. Rendeltetésszerű használat A Spaltaxt gép kizárólag olyan fa hasítására szolgál, amely legfeljebb 55 cm hosszúságú. Leírás A Spaltaxt gép olyan fahasító gép, amelynek hasítható hasábhosszúsága legfeljebb 55 cm, és a hasítóék lökete a rövidebb hasábokhoz igazítható. A hasítószerszám hajtása hidraulikus, a hidraulikarendszert villanymotor, traktorhidraulika, teljesítményleadó tengely vagy benzinmotor hajtja. A gép kezelése integrált fatartó készülékkel rendelkező kétkezes biztonsági kapcsolóval történik. Amint elengedik a biztonsági kapcsoló fogantyúit, a hasítóék automatikusan visszatér a kiindulási helyzetbe. A fát a hasítóék alatti nyomólapra kell állítani. A munka során a hasítóék lefelé a fára nyomódik, és felhasítja azt. 2. oldal
5 Általános tudnivalók A Spaltaxt legfontosabb részei Felfekvőasztal Hasítóék Hasítókereszt (Comfort csomag) Nyomólap Rugós kengyel Rögzítőpofa Rögzítőegység Lekapcsoló rúd Szállítófogantyú Késvezető Rögzítőkampó Villanymotor A kétkezes kapcsoló fogantyúja Kapcsoló és csatlakozó Adattábla 1. ábra - Spaltaxt kétkezes kapcsolóval 3. oldal
6 Általános tudnivalók Matricák és jelentésük Max. literteljesítmény A motor forgásiránya (a motornál) A teljesítményleadó tengely fordulatszáma Megjegyzés: csak PZG, PZGE esetén Vigyázat! Mozgó szerszámok Csak egyedül dolgozzon! Fázisváltó Megjegyzés: csak E hajtás (villamos hajtás) esetén Figyelem! Vegye figyelembe a motor forgásirányát. A helytelen forgásirány a szivattyú töréséhez vezet! Olajszint Megjegyzés: csak benzinmotor esetén A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési útmutatót! 2. ábra - A matricák elhelyezkedése 4. oldal
7 Munkavégzés a Spaltaxt géppel Munkavégzés a Spaltaxt géppel Biztonsági utasítások A gépet csak olyan személyek használhatják, akik ismerik a gép működését és veszélyeit, valamint az üzemeltetési útmutatót. A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe. A kezelőszemélyzet minimális életkora: 18 év. A hasítás során viseljen biztonsági cipőt és testhez simuló ruhát. Soha ne használjon hibás csatlakozóvezetéket. A villamos hajtású gépeket esőben tilos üzembe helyezni, mivel meghibásodhat a kapcsoló ill. a villanymotor! Ügyeljen arra, hogy a munkaterület elegendő megvilágítással rendelkezzen, mivel a rossz megvilágítás lényegesen növelheti a sérülésveszélyt! Egyszerre mindig csak egy személy dolgozhat a gépen. A fát a hasítás során ne tartsa kézzel. A hasítandó fát tilos a befogópofára állítani. Mindig a nyomólapon kell állnia. A munkaterületet tartsa tisztán a forgácstól és a famaradványoktól. E hajtás (villamos hajtás) esetén: Veszély esetén azonnal nyomja meg a vészkikapcsolót! Soha ne járassa a gépet felügyelet nélkül. A beszorult fadarabok eltávolítása előtt állítsa le a hajtást. Minimális fahosszúság 10 cm, maximális fahosszúság 55 cm. Soha ne dolgozzon a védőberendezések nélkül. A benzinmotoros gépeket soha ne helyezze üzembe zárt helyiségben, mivel fennáll a szénmonoxid-képződés veszélye! Átállítási munkákhoz a gép hajtását le kell állítani. PZ típus esetén: A gép leállításakor a hajtóművet mindig akassza a hárompontos felfüggesztő csapjára, és biztosítsa lánccal. A gép szállításakor és leállításakor a hasítóéket mindig teljesen járassa be. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Zajinformáció A munkahelyre vonatkoztatott zajszint 70 db(a). A teljesítményleadó tengellyel hajtott gépeknél a zajszint a traktortól függ. 5. oldal
8 Munkavégzés a Spaltaxt géppel A benzinmotoros gépeknél a kezelő fülénél mért 90 db(a) hangnyomásszinttel kell számolni. Ezért fülvédő viselése szükséges. A gép üzembe helyezése Felállítás A gépet sík, szilárd és szabad helyen állítsa fel. Puha talaj esetén esetleg tegyen deszkát a lábak alá. Figyelem! A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe! Megjegyzés: Ha a külső hőmérséklet nem éri el a 0 C-ot, akkor a gépet járassa kb. öt percig üresjáratban, a vezérlőkar működtetése nélkül, hogy a hidraulikarendszer elérje az üzemi hőmérsékletét. 230 V-os motorral rendelkező gépek A gép csatlakoztatása az áramhálózatra Hálózati feszültség 230 V (16 A-es biztosítékot használjon). A tápvezetékként használt kábel legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetű legyen. Nyomja meg a kapcsoló zöld bekapcsoló gombját. 400 V-os motorral rendelkező gépek A gép csatlakoztatása az áramhálózatra Hálózati feszültség 400 V (16 A-es biztosítékot használjon). Figyelem! A kapcsoló sérülésének elkerülése érdekében a hálózati feszültség nem csökkenhet 340 V alá. A tápvezetékként használt kábel legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetű legyen. Nyomja meg a kapcsoló zöld bekapcsoló gombját. A gépet bejáratott helyzetben szállítjuk ki. Amint a motort bekapcsolják, a hasítóék felfelé kezd mozogni. Ha ez nem történik meg, akkor módosítani kell a motor forgásirányát (lásd a motoron lévő nyilat): A 6. oldal
9 Munkavégzés a Spaltaxt géppel csatlakozó tárcsáját csavarhúzóval nyomja be, és fordítsa el 180 -kal. Ellenőrizze a kapcsolót, hogy működik-e a vészkikapcsoló. VÉSZKIKAPCSOLÓ ábra - Fázisváltó Figyelem! Ha nehezen jár a dugaszolható csatlakozó, akkor kiszakadhat a CEE-csatlakozó a kapcsolóházból. Ez márkás csatlakozó és szilikonspray használatával kerülhető el. Megjegyzés: A kapcsoló ilyenfajta sérülésére a jótállás nem vonatkozik. A forgásirány ellenőrzése: Csak rövid időre kapcsolja be a motort, és a motor kifutásakor ellenőrizze a forgásirányt. Figyelem! A motor helytelen forgásiránya a szivattyú töréséhez vezet! 4. ábra - VÉSZKIKAPCSOLÓ Figyelem! Veszély esetén azonnal nyomja meg a vészkikapcsolót! Hajtás traktorhidraulikáról (PS típus) 1. Szerelje fel a gépet a traktor hárompontos felfüggesztőjére. 2. Csatlakoztassa a hidraulikatömlőket a traktorhidraulikára. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a traktor hidraulikaolajának viszkozitása összeférjen a hasító hidraulikaolajának viszkozitásával. HLP46 hidraulikaolaj Figyelem! Ügyeljen az előremenő és a visszatérő ág helyes csatlakoztatására. 7. oldal
10 Munkavégzés a Spaltaxt géppel 3. A traktorhidraulika maximális literteljesítménye Típus PS Hajtás traktorról, feltűzhető szivattyúval (PZ, PZE típus) 1. Szerelje fel a gépet a traktor hárompontos felfüggesztőjére. 2. Dugja a hajtóművet a traktor teljesítményleadó tengelyére, és biztosítsa lánccal az elfordulás ellen Literteljesítmény 16 l/min 2. táblázat: Literteljesítmény 45 Szellőzőcsavar 5. ábra - Hajtóműhelyzet A lánc a függőlegestől max. 30 -kal térhet el. A hajtómű a függőlegeshez képest max. 45 dőléssel rendelkezhet, különben kifolyhat az olaj a szellőzőcsavarnál. 3. A traktor teljesítményleadó tengelye az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. 6. ábra - A traktor teljesítményleadó tengelyének forgásiránya A teljesítményleadó tengely maximális fordulatszáma 430 1/min A teljesítményleadó tengely maximális fordulatszámát túllépni tilos, különben megnő az olajhőmérséklet. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulikavezetékek idő előtti kopásához és tömítetlenségéhez vezet. Hajtás benzinmotorral Megjegyzés: A motor elindítása előtt ellenőrizze az olajszintet. 8. oldal
11 Munkavégzés a Spaltaxt géppel A benzinmotor indításának módja a motor üzemeltetési útmutatójában található. Szükséges üzemanyag: ólommentes normálbenzin. Üzemanyagfogyasztás: 1,94 l/h Figyelem! További információ a motor üzemeltetési útmutatójában található. A kétkezes kapcsoló működése Bal fogantyú Motor Üzemanyagtartá ly térfogata B 5,5 kw 4,5 l 3. táblázat: Üzemanyagtartály térfogata Jobb fogantyú Rögzítőkampó 7. ábra - Kétkezes kapcsoló 1. A jobb fogantyú lenyomásakor kiold a rögzítőkampó. Ezáltal a fogantyú jobbra fordítható. 2. A bal fogantyú lenyomásakor kiold a rögzítőkampó. Ezáltal a fogantyú balra fordítható. 3. A két fogantyú egyidejű lenyomása esetén mindkettő kifordítható. Megjegyzés: A szállítás során a fogantyúknak rögzített állapotban kell lenniük. Hajtsa be és reteszelje a fogantyúkat. Hasítás A fa magától megáll Állítsa a fát álló helyzetben a nyomólapra, a két fogantyú közé, a hasítóék alá. Vegye figyelembe a fa tulajdonságait (göcsök stb). Ezután a két fogantyúval nyomja a fát a megfelelő helyzetbe. A két fogantyú egyidejű nyomásával indítható a hasítás. A hasítóék a fába nyomódik és felhasítja. A fogantyúk bármelyikének elengedésére a hasítóék leáll. Ha mindkét fogantyút elengedik, akkor a hasítóék visszatér a kiindulási helyzetbe. A fa nem áll meg magától 1. Reteszelje az egyik fogantyút, hogy rögzítve legyen. 9. oldal
12 Munkavégzés a Spaltaxt géppel 2. A másik fogantyút nyomja le és hajtsa ki. 3. Állítsa a fadarabot közvetlenül a rögzített fogantyú mellé. 4. A kioldott fogantyút hajtsa be a fadarabig. 5. Ezután a két fogantyú megnyomásával állítsa a fát a megfelelő helyzetbe, majd hasítsa fel. Figyelem! A gépet kizárólag egyszemélyes kezelésre tervezték! A hasítás és a hasítóék hátramozgása alatt a fát tilos másik személynek tartania, különben nagy sérülésveszély áll fenn. fatörzs hosszát a lekapcsolórúd kivágásai adják meg: Hosszúság: 20 cm, 25 cm, 33 cm 1. Járassa be a vezetőcsövet. 2. Kapcsolja ki a gépet. 3. Nyomja meg a rögzítőegységet, és állítsa a kívánt lekapcsolási helyzetbe. Ezt követően a lekapcsoló rúd kivágásánál reteszelje a rögzítőegységet. A hasítási út (löket) beállítása Rögzítőegység Lekapcsoló rúd 8. ábra - A hasítási út beállítása A gép gyárilag a maximális löketre van beállítva. A löket a rögzítőegység átállításával igazítható a rövidebb fatörzsekhez. A 10. oldal
13 Munkavégzés a Spaltaxt géppel Szállítás Rögzítse a kétkezes kapcsolót. A gépet csak bejáratott helyzetű hasítószerszámmal szállítsa. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a lekapcsoló rúd is teljesen bejáratott helyzetben legyen. A gép csak álló vagy hátradöntött helyzetben szállítható. Fekvő helyzetben történő szállításhoz a szellőzőcsavart G1/2 méretűzárócsavarra kell cserélni. Figyelem! A benzinmotoros gépeket legfeljebb 30 -kal hátradöntött helyzetben szabad szállítani. PZ, PZE típus: Közúton történő szállításkor tartsa be a KRESZ szabályait. A gép hátoldalára lámpát kell szerelni. A maximális szállítási sebesség 25 km/ h! 11. oldal
14 Kiegészítő felszerelés Kiegészítő felszerelés Comfort csomag Részei: Felfekvőasztal 1 2 Hasítókereszt A fa egy hasítási műveletben négy részre hasad. A hasítókeresztet a hasítóékre kell húzni, és a bevágásnál reteszelni kell. 3 Bevágás Reteszelés 10. ábra - Felfekvőasztal 1. A kapupántcsavarokkal (1) és az önbiztosító hatlapú anyákkal (2) csavarozza a felfekvőasztalt az állványra. 2. A szállítófogantyút (3) a felfekvőasztal hátuljára kell csavarozni. 9. ábra - Hasítókereszt Hidraulikaburkolat A jobb zajszigetelést és a hidraulika védelmét szolgálja. 12. oldal
15 Kiegészítő felszerelés Speciális görgős kés A hasítóéken lévő görgők megakadályozzák, hogy a felhasított fa hátramozgáskor az éken maradjon. A speciális kést a hasítóékre kell húzni, és a bevágásnál reteszelni kell. Reteszelés Bevágás Zsindelykés Megrendelési szám: F Ékes hasítókés 11. ábra - Speciális görgős kés Megrendelési szám: F Az ékes hasítókést a hasítóékre kell húzni, és a rögzítőcsappal a furathoz kell rögzíteni. 12. ábra - Zsindelykés Figyelem! A zsindelykés használatakor tilos göcsös vagy összenőtt fát hasítani, különben megsérülhet a zsindelykés. Ahhoz, hogy a zsindelykéssel lehessen dolgozni, végre kell hajtani a következő lépéseket: 1. A vezetőcsövet (1) egészen járassa ki, és kapcsolja ki a gépet. 2. Vegye le a vezetőcső műanyag fedelét (2). 3. Lazítsa meg a rögzítőegység hatlapú anyáját (3). 4. Húzza el a rögzítőegységet (4) a vezetőcsőtől. 13. oldal
16 Kiegészítő felszerelés 5. Vegye le a hengeres csap (6) biztosítógyűrűjét (5), és üsse ki a hengeres csapot. 6. Húzza ki a vezetőcsövet, és helyezze be a zsindelykés vezetőcsövét. 7. Szerelje ismét össze a gépet, fordított sorrendben. 14. oldal
17 Karbantartás és ellenőrzés Karbantartás és ellenőrzés Figyelem! A gép ellenőrzési és karbantartási munkái előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és villanymotoros hajtás esetén válassza le a gépet a villamos hálózatról. Biztonsági utasítások Soha ne járassa a gépet felügyelet nélkül. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. Soha ne dolgozzon a védőberendezések nélkül. A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Ellenőrzés Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Minden további 100 üzemóra elteltével húzza meg a csavarokat és anyákat. A hiányzó csavarokat és anyákat pótolja. Ellenőrizze az összes hidraulikacsavarzat tömítettségét és szoros illeszkedését. Hasítóék-vezető A ékvezető mindig legyen bezsírozva (a zsírt ecsettel hordja fel). Gyártó Genol Fuchs Megjegyzés: Ne használjon olajat, mivel az tönkreteheti a műanyag vezetékeket. Hidraulikarendszer Szűrő szűrőbetéttel Olajleeresztő csavar Típus univerzális zsír 5028 univerzális zsír 4. táblázat: Alkalmas kenőzsírok Szellőzőcsavar olajpálcával Jelölés 13. ábra - Olajpálca Ellenőrizze az olajszintet. Az olajszintnek az olajpálca végén található jelölések közé kell esnie. Ha már nem látható olaj a pálcán, akkor azonnal utána kell tölteni a hidraulikaolajat (lásd 13. ábra - Olajpálca). Megjegyzés: Az olajszintet bejáratott hasítóéknél ellenőrizze. 15. oldal
18 Karbantartás és ellenőrzés Karbantartás Olajcsere Figyelem! Az olajtartalmú anyagokat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Érdeklődjön a környezetvédelmi törvényi rendelkezések felől. Megjegyzés: Az olajcsere előtt állítsa a hasítóéket bejáratott helyzetbe. Az első olajcserét üzemóra után, a továbbiakat szintén üzemórát követően, de legalább évente egyszer szükséges elvégezni. Az olajleeresztő csavar az olajtartály fenekén található. A hidraulikarendszer teljes feltöltési mennyisége: 9 liter E4, PZ, B5,5 esetén: 13 liter Alkalmas olajmárkák ÖMV HYD HLP M46 CASTROL - Hyspin AWH-M 46 Típus ELF Hydrelf DS 46 ARAL Vitam VF46 ESSO Univis N46 GENOL Hydrauliköl 520 FUCHS/BayWa - Plantohyd 32S a - Renolin B10 5. táblázat: Alkalmas hidraulikaolajok a. Biológiai hidraulikaolajok Olajszűrő Az olajszűrő ellenőrzését minden olajcsere alkalmával el kell végezni (az első ellenőrzéskor esetleg látható alumíniumforgács nem ad okot aggodalomra, mivel az a szivattyú bejáratásakor keletkezik). A szűrő kimosása benzinnel vagy petróleummal történhet. Ezenkívül a szűrőt belülről kifelé át kell fúvatni sűrített levegővel, hogy eltávolítsuk a megtapadt szennyező részecskéket. A szűrőtisztítás gyakorisága az üzemeltetési körülményektől is függ; ha a környezeti viszonyok vagy a fokozott kondenzációs jelenségek és az ahhoz kapcsolódó rozsdaképződés stb. miatt a szűrő erősebb szennyeződése észlelhető, akkor gyakrabban kell tisztítani a szűrőt. 16. oldal
19 Karbantartás és ellenőrzés Az áttételező hajtómű kenése SAE 90 viszkozitási osztályú EP (rendkívüli nyomástűrésű) olajat kell használni. Benzinmotor Az elvégzendő karbantartási munkák a motor üzemeltetési útmutatójában találhatók. Típus MP 85-W90 TransGearX táblázat: Alkalmas hidraulikaolajok Az első olajcserét 100, a továbbiakat 1500 üzemóra után, de legritkábban évente egyszer kell elvégezni. Olajbetöltő csavar Olajszint-ellenőrző csavar Olajleeresztő csavar 14. ábra - Áttételező hajtómű Az áttételező hajtómű teljes feltöltési mennyisége: 0,5 l A maximális üzemi hőmérséklet folyamatos üzemben 80 C. 17. oldal
20 Hiba - Ok - Elhárítás Hiba - Ok - Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Szakasz A hasítóék nem mozog A villanymotor nem indul vagy gyakran kikapcsol A benzinmotor nem indul Lefullad a benzinmotor Megakadt a hasítóék Nagyon forrók a vezetékek Helytelen a forgásirány A hidraulikarendszerben nincs vagy túl kevés az olaj Kiold a biztosíték - a tápvezeték biztosítéka túl gyenge Megszólal a motorvédő Hibás tápvezeték A motor búg Üres a benzintartály Fordítsa el a fázisváltót A teljesítményleadó tengely forgásiránya az óramutató járásával megegyező legyen Ellenőrizze az olajszintet Használjon megfelelő biztosítékot Túl gyenge a tápvezeték Ellenőriztesse a tápvezetéket szakemberrel csak két fázis van csatlakoztatva ellenőrizze a tápvezetéket Töltsön bele benzint El van zárva a benzincsap Nyissa ki a benzincsapot Túl szegény a keverék Használja a szívatót Túl alacsony a fordulatszám Növelje a fordulatszámot Üres a benzintartály Töltsön bele benzint (7. oldal) (8. oldal) (15. oldal) (6. oldal) A motor üzemeltetési útmutatója Göcsös fa Forgassa el a fát (9. oldal) Túl kevés az olaj a hidraulikarendszerben Leromlott a hidraulikaolaj minősége Ellenőrizze az olajszintet Végezze el az olajcserét (15. oldal) (16. oldal) 7. táblázat: Hiba - Ok - Elhárítás 18. oldal
21 Hiba - Ok - Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Szakasz Hangos a gép Tömítetlen a hidraulikus munkahenger A kapcsoló nem működik Elszennyeződött a szűrő Túl nagy a teljesítményleadó tengely fordulatszáma Túl kevés az olaj a hajtóműben Elkopott a tömítőgallér A dugattyúrúd megvezetője nincs meghúzva Sérült a dugattyúrúd Hibás tápvezeték Kiold a biztosíték - a tápvezeték biztosítéka túl gyenge A motor búg Hibás a kapcsolórelé vagy a motorvédő betét Végezze el a szűrő tisztítását Tartsa be az előírt fordulatszámot Ellenőrizze a hajtóműolajat Cserélje ki a gallért Húzza meg a megvezetőt Cserélje ki a dugattyúrudat Ellenőriztesse a tápvezetéket szakemberrel Használjon megfelelő biztosítékot A fázisváltónál kioldódott a dugaszolható érintkező Ellenőriztesse vagy küldje be a szervizbe a kapcsolót (16. oldal) (8. oldal) (17. oldal) 7. táblázat: Hiba - Ok - Elhárítás 19. oldal
22 Műszaki adatok Műszaki adatok Hajtás Hajtás módja Teljesítmény ill. erőigény kw (LE) E2,2-230 V E2,2-400 V E4-400 V 230 V-os villanymotor 2,2 (3) 400 V-os villanymotor 4 (5,5) Literteljesítmény l/min - Feszültség V Biztosíték A 16 Motorfordulatszám 1/min A teljesítményleadó 1/min - tengely fordulatszáma Hasítórendszer Hasítóerő t 4,5 6,1 5,6 Munkahenger lökete cm 54 Max. nyomás bar Hasítási sebesség cm/s 5,4 10,4 Visszafutási sebesség cm/s 25,9 31,1 38,4 Max. hasábhossz cm 55 Min. hasábhossz cm 10 Max. faátmérő cm 50 Méretek Mélység kb. cm 97 Szélesség kb. cm 79 Magasság kb. cm 105 Tömeg kb. kg táblázat: Műszaki adatok 20. oldal
23 Műszaki adatok Hajtás Hajtás módja PZ PZE4 PS B5,5/B5,9 Feltűzhető olajszivattyú Feltűzhető olajszivattyú 400 V-os villanymotor Traktorhidraulika Benzinmotor Briggs&Stratton/ Honda Teljesítmény ill. erőigény kw (LE) 3,5 (4,8) 3,5/4 (4,8/5,5) 4,2 (5,7) 5,5 (7,5) 5,9 (8) Literteljesítmény l/min Feszültség V Biztosíték A Motorfordulatszám 1/min A teljesítményleadó tengely fordulatszáma 1/min Hasítórendszer Hasítóerő t 5,6 5,1 Munkahenger lökete cm 54 Max. nyomás bar Hasítási sebesség cm/s 8,7 8,7/10,4 10,2 9,7 Visszafutási sebesség cm/s 32,0 32,0/38,4 37,7 36 Max. hasábhossz cm 55 Min. hasábhossz cm 10 Max. faátmérő cm 50 Méretek Mélység kb. cm Szélesség kb. cm Magasság kb. cm 105 Tömeg kb. kg táblázat: Műszaki adatok 21. oldal
24 Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Kérjük, hogy a Briggs & Stratton benzinmotorhoz történő pótalkatrész-rendeléskor forduljon közvetlenül a következő szervizekhez: 22. oldal Ausztria Németország Franciaország Briggs & Stratton Austria Ges.m.b.H. Pannzaunweg 1 A-5071 Wals Telefon: 0662/ Telefax: 0662/ Briggs & Stratton Europa GmbH Geschäftsbereich Deutschland Schwetzinger Str. 19 D Viernheim Telefon: /60010 Telefax: / Briggs & Stratton France S.A.R.L. B.P. 8 F St. Quentin en Yvelines Cedex Telefon: Telefax: Svájc Hollandia Belgium Briggs & Stratton AG Rte-d Englisberg 11 CH-1763 Granges-Paccot Telefon: 41-37/ Telefax: 41-37/ Briggs & Stratton B.V. Hogelandseweg 19 NL-6545 Ac Nijmegen Telefon: 31-80/ Telefax: 31-80/ Denserco S.A. Rue Du Foyer Schaerbeekois 105 B-1030 Bruxelles Telefon: 32-2/ Telefax: 32-2/ Olaszország Nagy-Britannia Szlovénia Rama Motori S.p.A. Via Agnoletti 8 I Reggio Emilia Telefon: /73641 Telefax: /75870 Briggs & Stratton U.K. Limited Hubert Road GB-Brentwood, Essex CM14 4JE Telefon: / Telefax: / Ram & Da d.o.o. Podsmreka 7 SLO Dobrova Telefon: 061/ Telefax: 061/ Dánia Finnország Svédország Ketner Teknik 23 Fabriksparken P.O. Box 1313 DK-2600 Glostrup Telefon: 45/ Telefax: 45/ Horvátország M.P.S.d.o.o. Savska 12 HR Ivanić Grad Telefon: ++385/ Telefax: ++385/ Oy. Promotor AB Sahaajankatu 41 SF Helsinki Telefon: 358-0/ Telefax: 358-0/ Greiff Motor AB Stensaetravaegen 8 S Skaerholmen Telefon: 46/ Telefax: 46/
25 Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Jegyzetek 23. oldal
26 EK Megfelelőségi nyilatkozat Kijelentjük, hogy a következő gép tervezése és kialakítása megfelel az EK-irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek. A gép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. Spaltaxt 6t Compact Plus/Comfort Erre a gépre az alábbiak vonatkoznak: Az EK 98/37/EK irányelve a gépekről Az EK 73/23/EGK irányelve a kisfeszültségről Az EK 89/336/EGK irányelve az elektromágneses kompatibilitásról EN ,2 A kialakítás általános elvei EN Gépek villamos szerkezetei EN 294 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek felső testrésszel való elérése ellen EN 811 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek alsó testrésszel való elérése ellen EN 349 Minimális távolságok a testrészek becsípődésének elkerülésére EN 982 Gépek biztonsága. Fluidtechnikai berendezések és szerkezeti elemeik biztonsági követelményei. Hidraulika EN Mezőgazdasági és erdészeti gépek. Fahasító gépek biztonsága. 1. rész: Ékes hasítógépek EN 574 Gépek biztonsága. Kétkezes kapcsolók Belső intézkedésekkel biztosítjuk, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az aktuális EK-irányelvek és az alkalmazott szabványok követelményeinek. Az alábbi bejegyzett tanúsítóhely Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik, Weissensteinstraße 70/72, D Kassel melynek regisztrációs száma 0363, a) van megbízva a VI. függelék szerinti dokumentáció megőrzésével. b) tanúsította, hogy a VI. függelék szerinti dokumetáció megfelel az előírásoknak. c) végezte el a típusvizsgálatot. A termék azonos azzal a vizsgált modellel, amely B-GS 2001/039 számon a munkabiztonság ellenőrzéséről tanúsítványt kapott. Leibnitz, Ing. Johann Tinnacher ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz
27 Ihre LEIBNITZ Maschine Maschinentype Machine model/ Modèle de machine/ Machinetype/ Modelli macchine/ Maskintyp Artikelnummer Item no./ Référence/ Numero articolo/ Varenummer Seriennummer Serial number/ N de série/ Numero di série/ Tillverkningsnummer Kaufdatum Date of purchase/ Date d'achat/ Datum van aankoop/ Data d'acquisto Österreich POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz/Kaindorf Telefon 03452/82954 Telefax-Verkauf 03452/ Deutschland POSCH Gesellschaft m.b.h. Preysingallee 19 D Velden/Vils Postfach Telefon 08742/2081 Telefax 08742/2083 Technik für unsere Umwelt
28
HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22
HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...
SplitMaster 9t. D115 0294 - Kiadás: 2007/07
SplitMaster 9t D115 0294 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák
Hydro-Combi 19t - 30t. D115 0067 - Kiadás: 2006/44
Hydro-Combi 19t - 30t D115 0067 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 3 A Hydro-Combi legfontosabb részei...
Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15
Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26
Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3
SplitMaster 26t/30t. D Kiadás: 2005/08
SplitMaster 26t/30t D115 0376 - Kiadás: 2005/08 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 3 Leírás... 3 A hasítógép legfontosabb részei... 4 Matricák
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Billenő körfűrész WE / WKE. D115 0382-2006/01-es kiadás
Billenő körfűrész WE / WKE D115 0382-2006/01-es kiadás Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb részei... 3
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
W2004018 Ausgabe April 2013 EX-ungarisch. Hasítógépek és körfűrészek. Kiélezett árakkal. Termékkínálat Ausztria / érvényes: 2013.
W2004018 Ausgabe April 2013 EX-ungarisch Hasítógépek és körfűrészek. Kiélezett árakkal. Termékkínálat Ausztria / érvényes: 2013. április 1-től Biztosan Paldu! Erős villanymotor - 230 V-os is, speciális
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1050
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1050 HU A gép üzembe helyezése elõtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást! D115 0360 2008/47 FIGYELEM A gépet csak olyan személyek használhatják, tarthatják
PackFix 1.0. D115 0388 - Kiadás: 2007/20
PackFix 1.0 D115 0388 - Kiadás: 2007/20 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3 Matricák és jelentésük...4
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D1150376 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2007/07
Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2007/07 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3
Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
DutyMax hidraulikus festékszórók
Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
HackBlitz 600. D115 0339 - Kiadás: 2004/15
HackBlitz 600 D115 0339 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3 Matricák és jelentésük...4
Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E
072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com
FBX szállítószalagok. D115 0386 - Kiadás: 2006/44
FBX szállítószalagok D115 0386 - Kiadás: 2006/44 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényességi terület...2 oéåçéäíéí ëëòéêº=ü~ëòå ä~í= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKO
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,
Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50379 - - 00 *D50379-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása
A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150441 - - 1101 *D1150441-1101* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás SplitMaster 26 D1150481 - V002 *D1150481-V002* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
7 747 004 225 06/2004 HU
7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz Modellek és tulajdonságaik SPIDER 6065 SPIDER 6100 Vezérlőegység,
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása
A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
ConCorde-960. Használati útmutató
ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
Szervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz
A forró olaj égési sérüléseket okozhat. Könnyű, ill. közepes sérülés lehetséges. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen védőruhát. Az elektrosztatikus kisülés (ESD) anyagi károkat okozhat.
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)
BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás
1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel
Felhasználói kézikönyv
Dell E-Monitor állvány Felhasználói kézikönyv www.dell.com support.dell.com Megjegyzések, figyelmeztetések és óvintézkedések MEGJEGYZÉS: A MEGJEGYZÉSEK a számítógép biztonságosabb és hatékonyabb használatát
Digitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések