2017/1. Growatt 1000-S Growatt 1500-S Growatt 2000-S Growatt 3000-S. Telepítési & Felhasználói kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "2017/1. Growatt 1000-S Growatt 1500-S Growatt 2000-S Growatt 3000-S. Telepítési & Felhasználói kézikönyv"

Átírás

1 Telepítési & Felhasználói kézikönyv Growatt 1000-S Growatt 1500-S Growatt 2000-S Growatt 3000-S 1/

2 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvről 1.1 Érvényesség 1.2 Célcsoport 1.3 További információk 1.4 Használt szimbólumok 2 Biztonság 3 Termékleírás 1.5 Fogalomtár 2.1 Ajánlott használat 2.2 Telepítők képzettsége 2.3 Biztonsági iránymutatás 2.4 Szerelési utasítások 2.5 Villamos csatlakozás előírásai 2.6 Üzemeltetési utasítások 3.1 Áttekintés 3.2 Jelölések 3.3 Méretek és súly 3.4 Szállítás és tárolás 3.5 Inverter előnyei 4 Kicsomagolás 2/

3 5 Telepítés 5.1 Biztonsági előírások 5.2 Felszerelés helyének kiválasztása 5.3 Inverter felszerlése 5.4 Blokkdiagramm 5.5 Földelés 5.6 Csatlakoztatható hálózat típusok 5.7 Villamos csatlakoztatás 6 Beüzemelés 7 Inverter be-és kikapcsolása 8 Üzemmódok 9 Karbantartás, tisztítás 6.1 Paraméterek beállítása 6.2 Független opcionális funkciók 6.3 LCD kijelző 6.4 Kommunikáció 6.5 Inverter beüzemelése 6.6 Távfelügyelet eszközei 7.1 Inverter bekapcsolása 7.2 Inverter kikapcsolása 8.1 Alvó állapot 8.2 Normál üzemmód 8.3 Hiba állapot 8.4 Kikapcsolt állapot 9.1 Hőleadás ellenőrzése 9.2 Egyenáramú kapcsoló ellenőrzése 9.3 Inverter tisztítása 3/

4 10 Hibajavítás 10.1 Figyelmeztetések (W) 10.2 Hibakódok (E) 11 Leszerelés 12 Technikai adatok 13 Naplemes rendszerek 14 Megfelelőségi nyilatkozat 11.1 Inverter leszerelése 11.2 Inverter becsomagolása 11.3 Inverter tárolása 11.4 Inverter hulladékkezelése 12.1 Műszaki adatok 12.2 DC csatlakozó 12.3 Feszültség-és frekvenciatartományok 12.4 Nyomatékértékek 12.5 Tartozékok 13.1 Egyinverteres rendszer 13.2 Többinverteres rendszer 15 Kapcsolat 14.1 Lista 14.2 Letöltési cím 4/

5 Szerzői Jogok: A jelen kézikönyvet az EU-Solar Zrt. (Cg.: , adószám: , 7635 Pécs, Abaligeti út 14.) fordította és állította össze a Shenzen Growatt New Energy Technology Co., Ltd útmutatásai alapján és a Shenzen Growatt New Energy Technology Co., Ltd által rendelkezésére bocsátott műszaki dokumentáció lefordításával abból a célból, hogy az EU-Solar Zrt. vásárlóinak - az EU-Solar Zrt. által Magyarország területén kizárólagosan forgalmazott Growatt inverterek vonatkozásában a 79/1919. (1979.XII.31.) IKIM rendelet 5. (5). bekezdése szerinti törvényi előírásnak megfelelően - tájékoztatást adjon a készülék működéséről, és megóvja őket a nem rendeltetésszerű használat következményeitől. Jelen kézikönyv minden szerzői joga az EU-Solar Zrt.-t illeti korlátozás nélkül. Ennek alapján a jelen kézikönyv egyik része és egésze sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben, vagy vihető át bármiféle eszközzel elektronikusan, mechanikusan, fénymásolással, felvétellel vagy bármilyen más módszerrel az EU-Solar Zrt. előzetes írásbeli engedélye nélkül. Tilos a jelen kézikönyv vagy annak bármely részének harmadik személy által bármilyen (a kézikönyv elkészítésének eredeti célján kívüli) céllal történő felhasználása, terjesztése, forgalomba vagy bármilyen formában és körben történő nyilvánosságra hozatala. TILOS a kézikönyvet, vagy annak részeit nem az EU-Solar Zrt.-től származó Growatt inverterek forgalomba hozatalához felhasználni. Az EU-Solar Zrt. fenntartja jogát a fenti tilalmak megsértése esetén arra, hogy minden rendelkezésére álló jogérvényesítési eszközzel fellépjen jogai megvédése és kára megtérítése érdekében. Az EU-Solar Zrt. fenntartja a jogát a kézikönyv tartalmának előzetes értesítés nélküli megváltoztatására. EU-Solar Zrt. Pécs, Siklósi út /

6 A kézikönyvről Érvényesség Ez a telepítési és felhasználói kézikönyv segítségére lesz az alábbi Growa? inverterek szerelési, telepítési, üzembe helyezési munkálataiban. Tájékoztatást ad a kommunikáció, a karbantartás és a működési hiba keresésében. Growa? 1000-S Growa? 1500-S Growa? 2000-S Growa? 3000-S Ez a kézikönyv nem terjed ki a részleteket illetően Growa? inverterekhez csatlakoztatandó napelem modulokra, túlfeszültség-védelmekre, tűzvédelmi berendezésekre stb. Az egyéb berendezések napelemes rendszerbe történő csatlakoztatásáról tájékozódjon az ado? berendezés gyártójánál! 1.2 Célcsoport Ez a kézikönyv a képze? villamosipari szakemberek számára készült, akik megfelelő gyakorla?al rendelkeznek, és részt ve?ek az EU-Solar Zrt. által megtarto? GROWATT oktatáson, bebizonyíto?ák készségeiket és ismereteiket a napelemes rendszerek és Growa? inverterek vonatkozásában, továbbá akik Wsztában vannak a villamos berendezések telepítése, üzemeltetése és karbantartása veszélyeivel és kockázatával. 1.3 További információk A Growa? termékekkel és a napelemes rendszerekkel kapcsolatos speciális információkért kérem látogasson el a weboldalra, melyet az EU-Solar Zrt. a Growa? NEw Energy Technology co.,ltd. felhatalmazásával üzemeltet. A kézikönyvet és egyéb dokumentumokat olyan helyen kell tárolni, ahol a rendszer működési időtartama ala? bármikor korlátozás nélkül elérhető. Nem vállalunk semmilyen felelősséget az esetleges károkért, melyek a kézikönyv vagy a villamosipari szakma szabályainak be nem tartásából erednek. A kézikönyv lehetséges változataiért látogasson el a oldalra, vagy érdeklődjön az EU-Solar Zrt.- nél. A kézikönyv vagy a termékek esetleges változatainak a nem ismeretéért nem vállalunk felelősséget. 6/

7 1.4 Használt szimbólumok Figyelmeztető jelzések a dokumentumban A figyelmeztető jelzések és leírások figyelmen kívül hagyása veszélyt jelenthet az anyagi javakra és az emberi életre is. A leírás felhívja a figyelmet, hogy a nem megfelelően elvégze? eljárás vagy kivitelezés károsodást eredményezhet, vagy használhatatlanná tehew a Growa? invertereket és / vagy más berendezéseket, amik a Growa? inverterekhez csatlakoznak, vagy személyi sérülést okozhatnak. A telepítéskor felhasznált berendezéseket részben vagy teljesen tönkre is tehewk. Jel Veszély! Vigyázz! Figyelem! Megjegyzés Információ Leírás VESZÉLY! Olyan veszélyes helyzetre utal, amely ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okozhat. Vigyázz! Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okozhat. Figyelem! Olyan veszélyes helyzetre utal, amely ha el nem kerülik, kisebb vagy közepes sérülést okozhat. Megjegyzés: A jelölések be nem tartása esetén nem valószínű a személyi sérülés veszélye. Információ: E jelzés esetén el kell olvasni, és Wsztában kell lenni vele, mert a rendszer opwmális működésének biztosítása érdekében be kell tartani az utasításokat. 7/

8 1.4.2 Terméken található jelzések Jel Magyarázat Villamos feszültség ala? Tűz-és robbanásveszély Égésveszély Munkavégzés feszültségmentesítés után minimum 5 perccel kezdhető el! Földelés csatlakozási pontja Egyenáram Váltakakozó áram Inverter nem tartalmaz transzformátort (nem tartalmaz leválasztó transzformátort) Olvasd el a kézikönyvet! Bluetooth kapcsolat akfv CE jelölés: Az inverter megfelel az alkalmazo? európai irányelvek előírásainak. Az Inverter nem kezelhető háztartási hulladékként. 8/

9 1.5 Fogalomtár AC Váltakozó áram rövidítése DC Egyenáram rövidítése Energia Energia mértékegysége Wh (wa? óra), kwh (kilowa? óra) vagy MWh (megawa? óra). Az energia a teljesítmény és az idő szorzata. Ha például ha az inverter 1500W pillanatnyi teljesítménnyel működik fél órán keresztül, és 1000Wal egy másik fél órán keresztül, annak eredményeként 1250Wh energiát táplál be a rendszer a hálózatba egy óra ala?. Teljesítmény A teljesítményt W-ban (wa?), kw-ban (kilowa?) vagy MW -ban (megawa?) mérik. A teljesítmény egy pillanat érték, megmutatja, hogy az inverter az ado? pillanatban mennyit táplál be az elosztói hálózatba. Teljesímény ráta A teljesítmény ráta a pillanatnyi teljesítmény (amely az ado? pillanatban betáplálódik a hálózatba) és az inverter maximális teljesítményének (amelyet be tudna táplálni a hálózatba) a hányadosa. Teljesítmény tényező A teljesítmény tényező a valós (wa?os) és a látszólagos teljesítmény hányadosa. Az áram és a feszültség közök eltolódás szögének koszinusza. PV Photo Voltaic = fény elektromos rövidítése Vezeték nélküli kommunikáció A vezeték nélküli rádiókommunikációs technológia az inverter és más eszközök közö? biztosít adatátviteli lehetőséget. 9/

10 2.1 Rendeltetésszerű működés Az inverter a napelem modulok által átalakíto? (megtermelt) egyenáramot a (kapcsolódó) villamos hálózatnak megfelelő váltakozó árammá alakítja át, DC áramot átalakít és egy/több fázison táplál be az AC villamos hálózatba. A Growa? invertereket a hatályos biztonsági szabályok szerint tervezték és gyárto?ák. A nem megfelelő használat akár halálos kockázatot jelenthet a felhasználó és a telepítő számára, vagy az inverterben és más vagyoni tárgyban okoz kárt. A GrowaP egyfázisú invertereinek elvi összekötési rajza napelem - DC-megszakító - inverter. AC-megszakító - fogyasztásmérő - közműhálózat Az invertert csak a folyamatosan a közüzemi hálózatra kötve lehet működtetni. Az invertert nem javasolt mobil felhasználási területen alkalmazni. Minden további felhasználási mód nem elfogado?. A gyártó és a kereskedő nem kötelezhető a szabálytalan felhasználásból eredő károk megtérítéséért. Szabálytalan felhasználásból eredő kockázat a felhasználót terheli. A napelem modulok kapacirv kisülési árama A földhöz képest a napelem modulok, mint pl. a vékonyréteg napelem modulok vagy a fémre szublimált napelem csak akkor használhatók, ha a hozzákapcsolt berendezésekkel együ?esen a kapacitásuk nem haladja meg a 470 nanofarad-ot. A hálózatra tápláló működés időszaka ala? egy levezető áram folyik a cellától a földig, amelynek a nagysága a telepíte? napelem modulok fajtájától (pl. fémlemez-tető ) és az időjárástól (eső, hó) függ (mivel a dielektrikum változik). A levezető áram nem haladhatja meg az 50mA-t, mert egyébként az inverter a védelmi beállításainak köszönhetően automawkusan lekapcsolódik a villamos hálózatról. 10/

11 2.2 Szakemberektől elvárt képzepség A hálózathoz kötö? inverterek csak szabványosan csatlakoztato? esetben működnek tökéletesen. A teljesítményelosztó hálózathoz csatlakoztatás elő? a helyi elosztó hálózat üzemeltetőjénél engedélyeztetni kell a napelemes rendszert. (Kérjen segítéseget az EU-Solar Zrt.-től!) Ezt a csatlakoztatást csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szerelő végezhew, miután megkapta az engedélyt a hálózat üzemeltetőjétől, egyetemes szolgáltatójától. (Eon, Edf - Démász, Elmű - Émász) 2.3 Biztonsági előírások A Growa? invertereket a magyar biztonsági-és szabványelőírásoknak megfelelően tervezték és vizsgálták be. Az inverter telepítését és működtetését körültekintően, az érvényes szabványoknak megfelelően kell végezni. A kézikönyvben megtalálhatóak a legfontosabb előírások és biztonsági figyelmeztetések, amelyek a telepítéshez és az üzemeltetéshez szükségesek. További kérdéseikkel kérjük, forduljanak az EU-Solar Zrt. -hez! (tel: , szerviz@eu-solar.hu, weboldal: h?p:// ), ahol a Growa? magyarországi szervizt és szupportot ellátó hivatalos képviselet készséggel áll rendelkezésre. 2.4 Figyelmeztetések Jel Leírás A telepítés elő? vizsgálja meg az invertert, hogy a szállítás és rakodás közben nem keletkeze?-e olyan sérülése, amely a készülék működését veszélyeztető szigetelési vagy biztonsági veszélyt jelenthet!. Amennyiben ilyet észlel, azonnal vegye fel a kapcsolatot az EU-Solar Zrt.-vel! Tel: , szerviz@eu-solar.hu A kézikönyv előírásai szerint járjon el a szállítás, telepítés és üzemeltetés során! (A készülék áthelyezése vagy a szellőzés megváltozása esetén legyen különös figyelemmel!) Szakszerűtlen szállítás, telepítés, használat komoly biztonsági kockáza?al jár. Az áramütési kockázatának minimalizálása érdekében ne szereljen feszültség alap! Szükség esetén a villamos bekötések közben a napelemeket árnyékolja le! 11/

12 Napelem modulok földelése: a Growa? inverterek nem tartalmaznak galvanikus elválasztást (transzformátort), ezért a napelem negafv és pozifv pólusa nem földelhető. Csak a napelem tartószerkezetét szabad és kell földelni. Ha a szigetelési ellenállás túl alacsony (valamelyik pólus földelve van), akkor a következő hibaüzenet jelenik meg az inverter kijelzőjén: PV iso Low. Ha mégis földeléses technológiát szükségessé tevő napelemet használ, akkor gondoskodni kell a Growa? inverter és az AC hálózat galvanikus leválasztásáról egy teljesítményében megfelelő transzformátor segítségével. A napelem modulok és az inverter földelésekor vegye figyelembe a helyi szabványokat! További kérdéseivel kapcsolatban konzultáljon az EU-Solar Zrt.-vel! Tel: , szerviz@eu-solar.hu, weboldal: h?p:// megoldasaink/kivitelezoknek A földelések és a tartószerkezet közö? olyan módon kell biztosítani az azonos potenciált, hogy annak a folytonossága a rendszer teljes éle?artama ala? teljesítménycsökkenés nélkül legyen biztosíto?. Ez rendkívül fontos a rendszer éle?artama, az élet-és a vagyonbiztonság szempontjából Elektromos csatlakoztatások előírásai Jel Leírás Az inverterrészek feszültség ala? vannak, a feszültség alak részek érintése komoly sérülést és halált okozhat. A Wire Box -ot csak vizsgázo? személy nyithatja ki. Az inverter semmilyen körülmények közö? sem bontható meg. A villamos szerelés és javítás csak képze? személy által végezhető. Tilos a sérült inverterhez hozzáérni: életveszély áll fenn az inverterben lévő nagyfeszültség következtében. Az inverterek maradó feszültségének a kisülése 20 percet vesz igénybe az inverter AC és DC oldali feszültségmentesítését követően. A Wire Box 20 perc eltelte után nyitható csak ki. Várjunk 20 percet a Wire Box megnyitásával! Fizikailag vagy mentálisan sérültek csak a Growa? által megado? utasítások betartásával, állandó szakfelügyelet biztosításával dolgozhatnak. Gyermeket ne engedjünk az invereter közelében játszani, tartsuk távol az invertertől! 12/

13 Minden villamos csatlakozáson (pl. vezetékvégek, biztosítók, PE csatlakozó stb.) a megado? szabályok, előírások alapján végezhető munka. A bekapcsolt inverteren történő munkavégzés az előírt biztonsági feltételek betartásával végezhető. A bekapcsolt inverteren történő munkavégzés esetén a szabályok betartása csökkenw a munkavégzés veszélyességét, a baleset kockázatát. Az inverteres rendszerek fokozo? figyelmet igényelnek (pl. be.-és kikapcsolások), vagy olyan elemeket kell alkalmazni (pl. árammegszakítók) amelyeket a biztonság érdekében előírnak. A Growa? inverter a napelem egyenáramát váltakozó árammá alakítja. Bel-és kültéren egyaránt elhelyezhetők. A váltakozó áramot az alábbiak szerint használjuk fel. HÁZIÜZEM Az energia a házi hálózatba táplálódik. A közismert háztartási eszközök, mint pl. a világítótestek használják föl. A többlet a közüzemi hálózatra táplálódik. Ha a Growa? inverter nem termel (pl. éjjel), akkor a háztartási eszközöket a közüzemről működtetjük. A Growa?nak nincs saját mérőórája. Ha hálózatra táplál, akkor a villamos mérőóra visszafelé pörög. HÁLÓZATI ÜZEM Az energia közvetlenül a közüzemi hálózatra jut el. A Growa? mérőn át csatlakozik. A termelt energiát az engedélyes ellátó veszi át, és a villamos energia /kwh/ bizonyos hányadát visszatéríw. 2.6 Működés közbeni figyelmeztetések 13/

14 Jel Leírás Biztosítani kell az összes ajtó zártságát és reteszelését működés közben. Jóllehet, minden elem biztonságosan le? megtervezve, néhányuk (így az inverter is) bizonyos felületen fölmelegedhetnek, fölforrósodhatnak működés közben. A sérülés elkerülése, csökkentése érdekében ne érintsük a fölmelegede? PV invertert, vagy az ahhoz közel eső részeket. A PV helytelen kialakítása feszültség jelenlétét okozhatja, amely az invertert tönkretehew. Ilyenkor az inverter kijelző "PV-Overvoltage!" jelzést mutat. Forgassa a BE/KI kapcsolót off helyzetbe! Vegye föl a kapcsolatot a kereskedővel! Minden műveletet: szállítást, felszerelést és bevizsgálást, valamint a karbantartást kiképze?, gyakorlo? személyzet végezhet, akik rendelkeznek a megfelelő végze?séggel, és ismerik az előírásokat, szabványokat/msz. ISO/. Ha a hálózatról az invertert le akarjuk választani, ügyeljünk arra, hogy néhány elemen visszatérő feszültség léphet föl, ami áramütéshez vezethet. Erre utal a figyelmeztető jelölés, ami jól látható a készüléken, és a kézikönyvben meg lehet megtalálni a hozzá tartozó leírást. Bizonyos esetekben interferencia alakulhat ki (pl. ha különösen érzékeny eszköz, rádiókészülék, TV van a felszerelési hely közelében), jóllehet a megengede? kibocsátást lehatárolták. Ilyen esetekben az üzemeltető köteles elhárítani a zavart. Soha ne közelítse meg az invertert 20 cm-nél jobban! 14/

15 3. Termékleírás A Growa? inverterek hálózatra kapcsolható eszközök, amelyek átalakítják az egyenáramot - amit a PV-elemek állítanak elő - váltakozóvá, és betáplálnak a közüzemi hálózatba. 3.1 ÁPekintés Elhelyezés A B C D E Leírás Az inverteren látható szimbólumok elülső fedő lemez LCD állapotjelző LED F DC kapcsoló PV bemeneti végek AC kimenet Szimbólum Leírás Magyarázat Kopogtatás jelképe Kijelző váltása, koppintással Inverter állapota Inverter működési állapotát jelzi 3.2 Típus címkék 15/

16 A fpus címkék az inverter beazonosítására utalnak: termék fpusa, készülékspecifikus jellemzők, tanúsítványok és jóváhagyások. A fpusjelek a burkolat bal oldalán találhatók. Mivel számos ország hálózatos szabványai javításra vagy frissítésre kerülnek, kérjük, olvassa el a készülék címkéjén a legújabb hivatkozás szerinw tanúsítványt. 16/

17 További részletek az alábbi táblázatban találhatók: Típus neve GrowaP 1000-s GrowaP 1500-s GrowaP 2000-s GrowaP s Max DC bemenew feszültség 450V 450V 450V 500V Max bemenew áram 10A 10A 11A 13A MPP feszültség- tartomány 70V-450V 70V-450V 70V-450V 70V-500V AC névleges feszültség 230V 230V 230V 230V AC hálózaw frekvencia 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Névleges AC kimenew 1000W 1600W 2000W 3000W teljesítmény Normál AC kimenew 4.3A 6.9A 8.7A 13.A teljesítmény Teljesítmény tényező»0.99»0.99»0.99»0.99 Környezetvédelmi minősítés IP65 IP65 IP65 IP65 Müködési környezew hőmérséklet 3.3 Méretek és súly C C C C Típus Magasság/H/ Szélesség/W/ Mélység /D/ Súly GrowaP 1000-s 267mm 271mm 127mm 5.5kg GrowaP 1500-s 267mm 271mm 127mm 5.5kg GrowaP 2000-s 267mm 271mm 127mm 5.5kg GrowaP 3000-s 261mm 320mm 142mm 6.6kg 17/

18 3.4 Szállítás és tárolás Szállítás Az invertert gondosan tesztelik és szigorúan felügyelik szállítás elő?. Az inverterek a gyárat tökéletes villamos és fizikai állapotban hagyják el. A különleges csomagolás biztosítja a védelmet a szállítás során is. Ennek ellenére bekövetkezhet károsodás a szállításkor. Ilyen esetben a szállítóé a felelősség. Gondos vizsgálat és jegyzőkönyvezés szükséges a szállító társaság felé. Ha észrevesszük a sérülést, mely vizuálisan is megfigyelhető az inverteren, azonnal jelezzük a szállítónak! Ha igény van rá szívesen segítünk az ilyen esetekben. Ha az invertert szállításra kerül, az eredew vagy azzal egyenértékű csomagolást kell használni, és az előírt maximálisan jó elhelyezést kell biztosítani a kartonban. Csak ez biztosítja a biztonságos, megfelelő szállítást Az inverter tárolása Raktározás során megfelelően kialakíto? helyet kell biztosítani az inverter számára: - eredew csomagolás, - száraz páramentes tér, - mínusz 25 és plusz 60 Celsius fok hőmérséklet! - a relafv páratartalom 0-55 százalék legyen! - kötegelés a Growa? 1000-S 3000-S esetében legfeljebb 11-szeres lehet. Tartós tárolásnál a felhasználó vagy a Growa? szerviz áäogó, teljes körű vizsgálata szükséges. 3.5 Az inverter előnyei 97 százalékos maximális hatásfok Szélessávú V DC feszültségtartomány Beépíte? DC kapcsoló Hangfelügyelet Többféle kommunikációs lehetőség Egyszerű beépíthetőség 18/

19 4. Kicsomagolás A kicsomagolást gondosan végezzük! Ha a dobozon vagy az inverteren látható sérülés van a kibontás során, azonnal jegyzőkönyvezzük a szállító felé és a SHENZEN GROWATT NEW ENERGY TECHNOLOGY CO.LTD felé. Ellenőrizzük a teljességet és hiányt, lépjünk kapcsolatba a szállítóval! Ne dobjuk el az eredew csomagolást! Ha szállítani kell, jólfog jönni. Felnyitás után ellenőrizzük a tartalmat! Minden elemet gondosan ellenőrizzünk, ha hiányzik valami, azonnal lépjünk kapcsolatba a szállítóval! Az alábbiak találhatók a dobozban: Jóllehet a csomagolás megfelelően erős, a csomaggal gondosan bánjunk, ne dobáljuk. A csomagban inverter-nedvszívó anyag van, az inverter kívül-belül kartonnal boríto?. Az eszközök, hozzávalók számára kéäéle megoldás létezik, az ado? invertertől függően. Egység darab Leírás Megjegyzés A 1 Growa? inverter B 1 AC csatlakozó dugó C 2 Rögzítő csavarok D vagy E 1 Telepítési- és felhasználói kézikönyv 19/

20 5. Elhelyezés 5.1.Biztonsági előírások Életveszélyes, tűz-és robbanásveszélyes! A gondos konstrukció ellenére villamos tűz léphet föl, ezért könnyen gyúló anyagra, vagy gyúlékony anyag közelébe ne szereljük föl az invertert! Fölmelegedő belső részek okozta kockázat Oly módon szereljük az invertert, hogy véletlen érintés ne következhessen be! A villamos szerelés a helyi és nemzew előírásoknak megfelelő kell, hogy legyen. A burkolatot ne távolítsuk el, az inverter a felhasználó által szervizelhető részt nem tartalmaz. Vizsgázo? szerelő személyzet szükséges a huzalozáshoz és a villamos installációhoz, bekötésekhez. Gondosan végezzük el a kicsomagolást, óvakodjunk a külső sérülés okozásától. Bármi hibát észlelünk, a szállítónak kell jelezni. Szerelés során bizonyosodjunk meg arról, hogy a földelés jól megoldo?, hogy az eszköz és a személyek biztonságban vannak. Az inverter csak PV - elemekkel működtethető. Szerelés elő? le kell kötni a PV elemeket. Mind az AC mind a DC forrás az inverteren belül végződik, kapcsoljuk le, válasszuk le ezeket a forrásokat szerelés elő?! A készülék közülew betáplálásra készült. Ne csatlakoztassuk AC - forráshoz vagy generátorhoz! Külső eszközhöz történő csatlakozás súlyos hibát okoz. Ha a PV - panel fénynek van kitéve, egyenáramot termel. A PV-hez történő csatlakoztatás az egyenáramú oldali /DC/ kondenzátort tölw. A feltöltődö? kondenzátor - az előzőek szerint - villamos érintéshez vezethet, még akkor is, ha lekapcsoljuk a PV- panelt, nagyfeszültség van az inverteren belül! Ne távolítsuk el a burkolatot, csak kb. 5 perc eltelte után, mikor minden teljesítményforrás/ áramforrás kisült! Bár minden előírt biztonsági elvárást beterveztek, az inverter néhány eleme forró lehet a működés ideje ala?. A kockázatelkerülés és sérülés csökkentése érdekében ne érintsük az inverter hátlapját, vagy a felület közelében lévő elemeket mindaddig, amíg az inverter működik! 20/

21 5.2. Az inverter helyének kiválasztása Útmutatás a szerelő számára, hogyan válassza meg a helyet, ahol esetlegesen bekövetkező kár nem léphet föl. - Az invertert tartósan bírnia kell a szerelési helynek. /lásd 3.3 pont/ - Nem szabad gyúlékony vagy hőérzékeny anyagra elhelyezni. - Jól szellőző helyet kell választani, a jó hűtés érdekében poros helyre sem helyezhető el az inverter. (Padlás nem alkalmas) - A minősítés IP65, azaz külső és belső elhelyezés lehetséges. - Ne érje közvetlen napsütés, mert ez csökkenw a teljesítményt és a hatásfokot az elégtelen hűtés következtében! - A páratartalom 0-95 százalék közö?i legyen - Vízbefröccsenés-mentes helyre szereljük! - Az átlagos hőmérséklet 40 Celsius fok ala? legyen! - A fölszerelés helye bármikor szabadon hozzáférhető és biztonságos legyen pl. ne támasszunk hozzá semmit! - Függőlegesen szereljük, a csatlakozók alul helyezkedjenek el! - Kerüljük el az ábrák szerinw helytelen szerelési pozíciókat! 21/

22 - Ne szereljük az invertert TV vagy más antenna, antennakábel közelébe! - Ne szereljük az invertert lakótérbe, mert a készülékzaj befolyásolja a mindennapi életet! - Biztonsági okból ne szereljük olyan helyre, ahol gyermek elérhew! - Ne helyezzünk a tetejére semmit sem, ne takarjuk le! - Meghatározo? szellőzés szükséges és elegendő tér. A hőelvezetésnek helyet kell biztosítani! - Ne tegyük ki direkt napfény sugárzásának, mert ez nagyobb hűtési igényt kíván, és ily módon csökken a teljesítmény. - A minimális szerelési távolságokra ügyelni kell, ha másik inverter vagy objektum van a közelben (mint az alábbi ábra mutatja), mert erre szükség van a megfelelő hűtés érdekében. Egy inverter átlagos helyszükséglete 22/

23 Az inverterek átlagos helyszükséglete több inverter elhelyezése esetén Elegendő távolság szükséges az egyes inverterek számára, hogy a hűtőlevegő megfelelően áramolhasson. ne torlódjon. Szükség esetén a távolságok növelendők, hogy biztonságosan elegendő friss levegő legyen az egyes inverterek számára. Napbesugárzás, csapadék, tapadó hó elől mentes helyet válasszunk. Ajánlo? fede? helyre szerelni. 23/

24 Bizonyosodjunk meg, hogy megfelelő helyre szereltük föl az invertert! Ne telepítsük zárt dobozba! 5.3. Inverter fölszerelése Tartók szerelése Elkerülendő a villamos áramkör vagy más sérülése, átvizsgálandó a helyszín villamos fémcsöves vezetékelése a fúrás megkezdése elő?. 1. Az ábra szerinw távolságban két lyuk fúrandó a falon, 2. A táguló tartókat helyezzük a falba! Súlyos balesetek elkerülése érdekében bizonyosodjunk meg, hogy valóban előírásszerűen helyezkednek a tartók és a szerelő keret! 24/

25 Inverter szerelése - Az ábrán látható módon helyezzük az invertert és a táguló csavart egy vonalba! - Helyezzük az invertert a táguló csavarra! - A második védővezetőt csatlakoztassuk! Ha a szerelés megkívánja még egy második föld vezeték vagy egyenpotenciálra hozó vezeték illeszthető a földvezetőhöz. Ez megakadályozza az áramütést, ha az eredew vezeték hibás. Kábelre vonatkozó előírások: földelő kábel keresztmetszete max. 3,332mm2 25/

26 5.4. Kapcsoló csatlakoztatása A Growa? inverter hálóza?ól és PV-től történő biztonságos elválasztása érdekében DC és AC kapcsolót alkalmazunk. AC szakaszolóra kell gondolnunk. Ha a Growa? szállítmányban van DC kapcsoló, akkor azt használni kell az inverterhez. 5.5 Földelés A Growa? 1000-S és 3000-S inverter nem tartalmaz transzformátort, ezért nem alkalmaz galvanikus elválasztást. Az inverterhez kapcsolt PV-modul DC áramköreit nem földeljük. Csak a PV-modul szerelőkeretét földeljük. Ha csatlakoztatjuk a földelő modult az inverterhez, "PV ISO Low" hibajelzés van. A teljesítményelosztó-hálózat AC földelő vezetőhöz a /PE/ föld...i? kis ábra... végződéshez kell az invertert csatlakoztatni. A transzformátor nélküli tervezés mia? a DC pozifv pólusát és a PV elrendezés negafv /DE/ pólusát NEM megengede?, Wlos földelni. 5.6 Csatlakozás hálózacpusokhoz TN-C hálózat alkalmas TN-S alkalmas TN-C-S alkalmas TT alkalmas 26/

27 5.7. Villamos csatlakozás Biztonság Halálos feszültség veszélye, villamos sokkot okozó nagyfeszültség van jelen az inverter villamos vezető részein. Ezért bármely inverteren végzendő munkát csak az AC és DC oldali lekapcsolás esetén megengede? végezni. A villamos részek elektrosztawkus kisülése következtében villamos fenyegete?ség áll fönn. ESD /electro stawc discharge/ előzetes vizsgálata szükséges az inverter áthelyezése /fölszerelése/ esetében Az AC-hálózatra csatlakozás Az alábbi folyamatot kövessük az AC-hálózaW csatlakozásnál! 1/AC szakaszolót kapcsoljuk ki, és a visszakapcsolás lehetőségét biztosítsuk! Az AC-megszakítónál az alábbiak a mértékadó adatok: Típus Max. áram kimenet Ajánlo? AC kapcsoló specifikáció Growa? 1000-S 4.7A 400V/ac/10A Growa? 1500-S 7.8A 400V/ac/16A Growa? 2000-S 9.5A 400V/ac/16A Growa? 3000-S 14.3A 400V/ac/16A 2/A hálózatra csatlakozó dugaszok három vezetékesek /L,N,és PE/. A következőket ajánljuk a G 1000-S/G 1500-S/G 2000-S/G 3000-S követelményeként Modell _/mm/ Keresztmetszet/mm2/ AWG szám Max. kábelhossz/m/ G 1000-S _ G 1500-S _ G 2000-S _ G 2500-S _ G 3000-S _ /A hozzávalók a csomagban találhatók. /AC csatlakozódugó, szorítócsavar, vízzárógyűrű, karmantyú/ 27/

28 4/A megwszfto? vezetőket /L,N, PE/ illesszük a csavaros végzáróba az L,N.PE jelekhez és rögzítsük! Vezetők rögzítése 5/Az elemeket toljuk egymásba, csavarjuk óvatosan és szorosan össze! 6/ Végül helyezzük az AC csatlakozó dugót, az AC csatlakozást az inverter fogadó részéhez! Rögzítés Oldás 28/

29 5.7.3.Napelemsor csatlakoztatása A DC csatlakoztatás feltételei Az inverternek 1 független sztring bemenete van. A DC oldali diagram az alábbiakban látható. Vegyük észre, hogy /Male és Female/ párban vannak az elemek. A PV és az inverter H4 csatlakozóval kapcsolódnak. String bemenet Bemenet MPPT Growa? inverter A kapcsolódó sztringek PV-moduljainak követelményei: Azonos fpus: a sorba kapcsolt PV modulok azonos PV elemeket tartalmaznak Ha az invertert nem lá?ák el DC-kapcsolóval, de az kötelező az ado? országban, DC-kapcsolót kell fölszerelni. Az alábbi határértékek nem léphetők túl az inverter bemeneten. 29/

30 A PV-kötegek /DC/ csatlakoztatása Életveszélyes feszültség! Csatlakoztatás elő? győződjünk meg, hogy a DC-kapcsoló és az AC-megszakító kikapcsolt állapotban vannak! Csak kikapcsolt állapotban végezhető munka. Szabálytalanul végze? művelet a bekötésnél, ami végzetes lehet a műveletet végzőre, vagy javíthatatlan kárt okoz az inverterben. Inverter károsodás kockázata Ha a PV modul túllépi az inverter max. bemenew feszültségét, a túlfeszültség tönkretehew. Ez mindennemű garancia elvesztéséhez vezet. A sztringek nem köthetők az inverterhez, ha feszültségük meghaladja az inverter max. bemenő feszültségét. Ellenőrizzük a PV bekötő kábelek polaritását, és hogy a max. inverter bemenew feszültsége nincs-e túllépve! Átlagosan 10 Celsius fok fölö? a PV-modul üresjárási feszültsége nem léphew túl az inverter bemenew feszültségének 90 százalékát. Egyébként az inverter max. bemenew feszültsége megemelkedhet, túlléphew az átlagos alacsony hőmérsékleten megengede?et. 30/

31 6. Üzembe helyezés 6.1. Paraméterbeállítás A felhasználónak kopogtatós hangjelzés áll rendelkezésére a kijelzőn megjeleníthető nyelv és a kijelző fényerősségének beállításához. Lehetséges az auto-teszt funkció és választhat uwlity modellt Nyelv beállítása Egy koppantás kivilágítja a kijelzőt Egy koppantás : a nyelvet Ke?ős koppantás: beléptew a "Language English -t Egy kopp: kiválasztja a nyelvet. Beállítás után néhány perc várakozás, amíg a kijelző elsötétül, akkor a beállítás mentve van Fényerősség beállítás Egy kopp: kivilágosodik a kijelző, Egy kopp: set LED contrast Ke?ő kopp: a fényerőt választja ki. Ismét várni kell néhány percet a választás után. Ha a kijelző elsötétül, a beállítás mentve van Kommunikációs cím beállítás Egy kopp: kivilágosodik a képernyő Egy kopp: "COM Adress xx Dupla kopp: megváltoztatja a címet a modell választáshoz Egy kopp: címbeállítás, Várakozás néhány percig, s a cím mentve van Auto teszt funkció fupatása Egy kopp: kivilágosodik a képernyő Egy kopp: Enable Auto test Ke?ős kopp: beléptew WaiWng to start Egy kopp: indítja az auto tesztet Várjunk néhány percet a mentésig! Queensland hálózai feszültség értékének beállítása Egy kopp: kivilágosodik a képernyő Egy kopp: Model GT xxxxxx Ke?ős kopp: Normal Volt range beléptetése Egy kopp: az Old Vmax 255V Várjunk, amíg a kijelző elsötétül, az inverter mente?e a változást. 31/

32 A funkció csak az Ergon Energy, Queesland, Ausztrália területére értendő. 6.2.Általános működési feltételek Országválasztás Ha a PV-panelt csatlakozta?uk és a kimenő feszültség nagyobb mint 70 Vdc, de az AC hálózatot még nem csatlakozta?uk, az inverter automawkusan indul, ha első alkalommal le? bekapcsolva a szerelés után. Lehet, hogy szükség van más ország választására. Az inverter megáll a Please Select jelzésnél minden alkalommal. Tizenegy országot lehet választani. Ha az invertert más országba rendeltük, a paramétereket a gyárban előre beállíto?ák, és ez a lépés kihagyható. Ország/Beállítási elnevezés Opciók VDEO //0 Német //1 Egyesült Királyság //2 Olasz //3 Francia //4 Dánia //5 Belgium //6 Spanyol //7 Görög //8 Török //9 Magyar //10 32/

33 Ha a választo? ország nincs a listában, válassza a VDEO et, Hollandiában a VDEO et. A következő lépésekkel véglegesíthető az ország választása: A. Az LCD gyorsan átkapcsol és megáll Please select -nél bekapcsolás után. B. Egy kopp az LCD-re, az országok egyikről a másikra váltanak az előző lista szerint. Alább egy példa a második választás után. C. Ha választani kell a lista országai közül, ke?ő kopp a következőt mutatja. I? Italy-t választo?uk. D. Ha a lista eléri Italy-t, a ke?ős kopp két lehetőséget léptet be: YES vagy NO. A kurzoron NO áll mint példa, az alábbi ábra mutatja. 33/

34 E.Egy kopp a Yes -t választja ki. F. Dupla kopp rögzíw a választást, az LCD Select OK -t jelez. 34/

35 Ha mégis egy kopp volt az interfészen, mint E-nél, a kurzor ismét NO -ra áll át, mint a D-nél látható. Ekkor, ha ke?ő kopp van, az interfész C-re vált. G. Ha a választás sikeres, az inverter újraindul /reboot/ automawkusan Automaikus tesztelés Ha a nem kívántat választo?ad ki, és egy nem kívánt országot választo?ál és leokéztad, vedd fel a kapcsolatot a Growa?al speciális SW-ért, hogy resetelhess ismét CEI0-21 SPI specifikációja SPI funkció: Az integrált SPI négy feszültségszint és ke?ő frekvenciafokozat-gátlót tartalmaz. A gátlás/védelem az alábbi logika szerinw (és oldalt a beírások magyarul jelenhetnek meg.) Automaikus tesztelés Csatlakoztassuk az invertert és PC-t R5232 kábellel! Kapcsoljuk be az invertert, ellenőrizzük az inverter com címét, és várjunk, amíg az inverter a hálózatra csatlakozik! Nyissuk meg a ShineBus SW-ét és válasszuk az 5 AutoTest oldalt, állítssuk be a Pccomport(COM) és az inverter com címét (Inv Add)! Nyomjuk meg a test gombot az SPI funkció teszteléséhez! Várj a teszt befejezéséig, 8 tesztelési szint van. 35/

36 A teszteredmény adatai az Auto test report of xxxxxx.txt -ben vannak mentve a alábbi listás formában. Teszthiba feltételek Állapot Okok Ellenőrzés Teszt leáll Kommunikációvesztés Ellenőrizd a kommunikációt, vagy az inverter okozza a hibát. és az inverter állapotát. Teszthiba A teszt eredmény léptetés Ellenőrizze a hálózat állapotát, értékei nem a specifikáció bizonyosodjon meg, hogy a szerinwek. hálózat stabil, tesztelje újra! 36/

37 GFCI funkció GFCI = rövid jelölése a Ground Fault Circuit Interupter -nek, ami felelős a a villamos sokk megakadályozásáért földelés meghibásodás esetében. Az invertert ellá?ák integrált RCD (szivárgó áramvédő eszköz) és RCM (szivárgó áram érzékelő/figyelő) monitorral. Az áramérzékelő érzékeli a szivárgó áramot, és összehasonlítja az előre megado? értékkel. Ha a szivárgási áram fölö?e van a megengede? mértéknek, az RCD lekapcsolja az invertert az AC terhelésről PV-szigetelés érzékelése Az ISO (isolawon) egy védelmező mechanizmus. Az inverter méri a PV panel + és pólusa és a föld közök földelési ellenállást. Ha a mért érték kisebb, mint a határérték, a PV inverter nem kapcsolódik a hálózatra, a kimenew relé nyito? marad és PV isolawon low -t jelez. A határérték a PV inverterekben 5MOhm. A szigetelési ellenállás mérésének egyszerűsíte? elve az alábbi ábra szerinw LCD kijelző Az inverter alsó része közepén van az LCD kijelző. Ellenőrizni tudjuk a működő inverter állapotát, stb. az LCD-n. A kijelzési állapotokat kopp -okkal tudjuk változtatni: a kopp"-okkal tehát az inverter paramétereinek állapotát változtathatjuk A fő LCD kijelző Az induló kijelző sor: ha a PV teljesítmény elegendő, az inverter kijelzi az alább látható jelfolyam szerint. 37/

38 Az LCD első sora Teljesítmény az LCD kijelzőn Állapot Kijelző tartalma Megjegyzés Várakozás Várakozás Ha a bemenő feszültség kisebb 80V-nál induláskor, a kijelző waiwng - et jelez ki. Indulásra kész xxs-re kapcsolás xxs-re visszakapcsolás Amikor a bemenő feszültség 70V-ra esik vissza, a kijelzőn indulásra kész állapotot jelez ki. 60V-nál vagy ala?a kikapcsol. Rendszerellenőrzés Rendszerellenőrzés Normál Kapcsolat OK! Hálózatra kapcsolódás Power: xxxx.xw Kimenő teljesítmény rendben Hiba Error: xxx Rendszerhiba Auto teszt Autotesztelés Védelmi funkció! Programozás Programozás Firmware aktualizálás Hiba módban az LCD különféle hibajeleket mutathat. A 10. fejezetben találhatóak a hibajelek. 38/

39 Az LCD második sora Kijelző ciklusai Kijelzés időtartama/másodperc Megjegyzés 2 Az inverter modulszáma 2 Az inverter firmware száma 2 Gyári szám, amit szintén mutat 4 Mai napi energia termelés, pontos adat a FIT paymentből 4 A felszerelés óta termelt energia. Pontos adat a FIT paymentből 4 PV bemenew teljesítmény 4 PV feszültség, bus /B/ fesz. 4 HálózaW fesz. és frekvencia 4 Auto teszt funkció bekapcsol 4 Nyelv beállítása 4 LCD fényerősség állítása 4 Kommunikációs cím beálítása 39/

40 LED ellenőrzés Teljesítmény megtakarítás érdekében a kijelző há?ér világítása kikapcsol 10 mp-en belül. Egy kopp ismét bekapcsolja. A kijelző az ala?a lévő hangellenőrző kopp-jával ellenőrizhető Kommunikáció A kommunikációs modul kézikönyvében részletes huzalozási ábrák és beépítési leírás található RS232 (szabvány) Az RS 232 egypontos kommunikációs lehetőség. Használja az RS 232 kábelt az inverter RS 232 pontjától a PC RS 232 pontjához való csatlakoztatáshoz, vagy csatlakozzon az RS 232-höz, ill. USB-átalakítóhoz, és ekkor az inverter USB fogadójához kapcsolódjon! Fu?assa a ShineNet-et az inverter monitorizálására! Bluetooth/Zibee (opcionális) A Zigbee, mint opcionális monitorizáló lehetőség ado?. Illessze a bluetooth modult /egységet/ - Growa?nál kapható- az inverter RS232 csatlakozásához, fu?assa a ShineNet alkalmazást egy PC-n / bluetooth adapter!/ Zigbee vezeték nélküli monitorozás kell a Shinepano vagy ShineWebBox használatához. 6.5 Az inverter üzembe helyezése 1. Ha az inverter a PV panelhez kapcsolt és a bemenő feszültség nagyobb mint 70V, és az AC hálózatot még nem csatlakozta?ák a Led kijelző az alábbi üzenetet küldi:'ser NO: xxx...'xxxx'...fw version...waiwng...no AC...connecWon, a kijelző ismétli 'NO UWlity' és a Led vörösen világít. 2. Kapcsoljuk be az AC-megszakítót vagy zárjuk a a biztosítót az inverter és a hálózat közö?! A rendszer normál üzemben van. 3. Normál üzemi állapotban az LCD kijelző Power:xxx.xW -t mutat, ez a teljesítménybetáplálás, a LED zöldre vált. 4. Az üzembehelyezés befejeződö?. 40/

41 6.6. Monitorozó rendszerrel kapcsolatos ajánlások ShineNet A Shinenet egy monitorozó szoáver, ami az RS 232 vagy bluetooth modulon működik. Az egyedi tervezésű funkciókkal és a könnyen kezelhető UI-vel megbízható kapcsolatot létesít a felhasználó és a rendszer közö?. Jellemzők: - Monitorozza és rögzíw az inverter áram adatait - RögzíW a múltbeli adatokat - Monitorozza és rögzíw az inverter eseményeit - ÖsszeköW a PC-t és az invertert az RS 232 és RS 485 porton (vezetékes kapcsolat), vagy blue tooth modullal (vezeték nélküli kapcsolat) - Alkalmas a táv-elérésre a helyi hálózat számára A használó a szoáver beállítása után meg tudja figyelni az invertert. Részletes információkat a beállításhoz és működéshez a ShineNet kézikönyv ad. (Letölthető a ShinenetYN2.0 a FTP// ról, a felhasználó név: ápguest, a jelszó: ápguest.) A Shinenet följavítható a jobb működés érdekében, vagy a felhasználó gyakorlo?ságához igazítható. Válasszuk tehát az aktuális szoávert! 41/

42 ShineVision A ShineVision vezeték nélküli eszköz, ami teljesítménymonitort és számtalan transzmi?ert foglal magában. A ShineVision 1-6 db invertert képes megfigyelni/felügyelni. Az átviteli transzmi?erek a PV inverter adatait gyűjwk és közvefwk a monitorokhoz, és kijelzik az adatokat a monitoron, beleértve a termelt energiát, a bru?ó termelt energiát és a termelés vételét. Ezeket eléri a fentebb említe? adatokon keresztül - s néhány rövid számítás fölhasználása útján a belső hőmérsékletet, dátumot, széndioxid kibocsátást is. Jellemzők: - A monitor és az átvitel vezeték nélkülien - Külső átvitel IP65 véde?ségi fokozatú, páraellenálló - A monitor 6 transzmi?errel egyidejűleg kommunikál - A kommunikációs távolság 30méter - Tápellátás: Beépíte? fogadó nyílás külső DC- ellátáshoz - Egyszerű telepítés és használat Shine Web Box Belső használatú! Használjuk a ShineNet kézikönyvet! Költséghatékony és kompakt monitorozó eszköz, kifejeze?en szolár erőművekhez kialakítva. Stabil UNVX op.rendszer, csúcssebességű CPU. Könnyedén, egyszerűen veszi föl a rendszer sajátosságait. ShineWebBox helyi tárolást feltételez, egyszerű vezeték nélküli és TCP/IP konfigurációval. Az adatokat interneten keresztül jeleníw meg. Jellemzők: - Többfunkciós és jó minőségű kommunikációs ada?ovábbító. Az adatokat bármennyi ideig megtartja. - Biztonságos tárolás, flexibilis paraméterbeállíthatósággal, hibajelzéssel, rögzítéssel. - Adatokat, információkat gyűjt interneten keresztül valós idejű szolgáltatással a Growa? Shine service plaäormjára. 42/

43 7. Az inverter indítása és leállítása 7.1. Inverter indítása 1. Csatlakozzunk a vonali megszakítóval egy fázison 2. Kapcsoljuk be a DC-kapcsolót, és az inverter automawkusan elindul, ha a bemenő feszültség 70V Az inverter leállítása 1. Kapcsoljuk le a vonali megszakítót egy fázisról, és akadályozzuk meg a visszakapcsolódást! 2. Kapcsoljuk le a DC-kapcsolót! 3. Ellenőrizzük az inverter állapotát! 4. Várjunk egészen addig, amíg a Led kialszik! Ekkor az inverter ki van kapcsolva. 43/

44 8. Működési módok 8.1. Készenléi mód Ha a PV-feszültség nagyobb mint 70V, az inverter el van látva teljesítménnyel és készenléw módba: WaiWng -be kerül. Ekkor az inverter leellenőrzi a rendszer paramétereit. Ha minden rendben van és a feszültség nagyobb mint 80V DC, az inverter megkísérli a hálózatra kapcsolódást Normál mód Az inverter működik, a LED zöldre vált át. Ha bármikor a DC magasabb mint 80V, az inverter a PV modul által termelt teljesítményt a hálózatra adja. Ha a DC kisebb mint 70V, az inverter készenléw állapotba kerül, és kísérletet tesz a visszakapcsolódásra. Ebben az állapotban az inverter készenléw energiát fogyaszt és vár a visszakapcsolódásra Hibaüzemmód Az inverter automawkusan indul, ha a DC teljesítmény a PV-panelről már elegendően nagy. A belső intelligens szabályozó folyamatosan figyel és alakítja a rendszer állapotát. Ha az inverter váratlan eseményt érzékel pl.: rendszerhiba, inverterhiba, a hibainformációt a LED kijelző mutatja. Hiba esetén a LED pirosra vált Kikapcsolt üzemmód Részletes hiba-információk a 10. Hibajavítás fejezetben találhatók. Az inverter automawkusan leáll, ha a napsütés kismértékű vagy nincs. Lekapcsolt állapotban az inverter nem vesz föl teljesítményt sem a hálózatból, sem a panelből, és az LCD és a LED kikapcsol. Ha a PV panelek DC feszültsége túl alacsony (kisebb mint 60V), vagy a DC kapcsoló nyito?, az inverter is kikapcsolt állapotba kerül. 44/

45 9. Karbantartás és iszrtás 9.1. Hődisszipáció ellenőrzése Ha az inverter megfelelő módon csökkenw kimenő teljesítményét a magas hőmérsékletnek köszönhetően, vizsgáljuk felül a hődisszipációs feltételeket! Lehet, hogy a hűtőbordákat meg kell Wszftani A DC-kapcsoló ellenőrzése Ellenőrizzük a külső hibát vagy elszíneződést. Ha külső sérülés vagy elszíneződés látható, vegyük föl a kapcsolatot a szálítóval! Évente egyszer a forgó kapcsolót 5-ször forgassuk KI_BE helyzetbe! Ez Wszftja a kontaktusokat a forgó kapcsolóban, és meghosszabbítja a DC-kapcsoló üzemidejét Az inverter iszrtása Ha az inverter szennyeze?, Wszftsuk meg a dobozt, a kijelzőt és a LED-eket. Csak Wszta vizet használjunk, ne alkalmazzunk oldószereket! 45/

46 10. Hibajavítás Néha a PV inverter nem működik tökéletesen, a szokásos javításhoz az alábbiakat ajánljuk. Az alábbi táblázat segíw a műszerészt megérteni a problémákat és a beavatkozást Figyelmeztetések A figyelmeztetés (Warning=W) behatárolja a hibaállapotot a Growa? inverternél. A Warning NEM tekinthető hibának. Ha a (W) egy számjellel tűnik fel a kijelzőn, hibakódot jelez, és általában KI/BE kapcsolással vagy önkorrekcióval segíw az inverter önjavítását. Figyeljük a táblázat (W) kódjait! Hibaüzenet Leírás, jelentés Javaslat NO AC connecwon AC v Outrange AC F Outrange Nincs hálózaw kapcsolat. HálózaW hiba A megengede? tartományon kívüli feszültség HálózaW feszültség megengede? tartományon kívül van. 1. vezeték ellenőrzése, különösen a földelés. 2.Ha a hiba fönnáll, lépjen kapcsolatba a Growa?al! 1. Hálózatellenőrzés 2. Ha a hibajel marad, és határon belüli a feszültség, értesítse a Growa?ot! 1.Ellenőrizze a frekvenciát! Ha a hibajel fennáll és a hálózaw frekvencia jó, értesítse a Grow.-ot! Over temperature Hőmérséklet-túllépés 1. Ellenőrizze az inverter működési állapotát! 2. A hiba további fennállása esetén agrowa?ot értsítse! PV isolawon low Szigetelési gondok 1. Ellenőrizze a földelést a panelen! 2. Ellenőrizze a földelést az inverteren! 3.A DC kapcsoló nedves-e? 4. Ha a hibajelzés marad, forduljon a Growa?hoz! Output High DCI Kimenő DC-áram túl magas 1.Újraindítás 2.Ha a hiba marad, forduljon a Growa?hoz! Residual I High Szivárgási áram túl nagy 1.Újraindítás 2.Ha a hiba marad, forduljon a Growa?hoz! PV voltage High Az inverter bemenew feszültsége túllépte a max megengede?et DC-t. Azonnal kapcsolja ki. Sikertelen Auto-teszt Nem sikerült az auto- teszt Újraindítás 1.Újraindítás 2.Ha a hiba marad, forduljon a Growa?hoz! Ha a javaslatok nem elégségesek, forduljunk a Growa?hoz! 46/

47 10.2 Hibák (E) A hibakód lehetséges hibát tételez föl vagy helytelen inverter beállítást. A hibák javítását vagy azonosítását csak kiképze? személy végezhew. Jellemzően az (E) hibakód után a hiba automawkusan kiküszöbölődik, elhárítódik. Néhány (E) kód, a táblázatban Error -ként jelze?, jelentési hibát okozhat, és kapcsolatot igényel az eladóval vagy a Growa?al, új pótalkatrész igényléséhez. Hibakód Leírás Javaslat Error:101 Error: 102 Kommunikációs hiba. A segéd processzor nem kapo? adatot a mester processzortól. Konzisztencia hiba. A mester és a segéd processzor adatai eltérőek. Gyakori hálózaw feszültség és frekvenciaváltozás lehet az oka. 1. Újraindítás 2. Ha hiba marad, lépjen kapcsolatba a Growa?al! 1. Újraindítás 2. Ha a hibajelzés marad, ellenőrizze a hálózaw feszültséget, szükség esetén forduljon a Growa?hoz! 3. Ha a hiba tartósan fennál, lépjen kapcsolatba a Growa?al! Error:116 EEPROM hiba Lépjen kapcsolatba a Growa?al! Error:117 Relé hiba Lépjen kapcsolatba a Growa?al! Error: 118 Modell beállítási hiba Lépjen kapcsolatba a Growa?al! Error:119 GFCI eszköz károsodás Lépjen kapcsolatba a Growa?al! Error: 120 HCT hiba (kimenew árammérő hiba) Lépjen kapcsolatba a Growa?al! Error: 121 Kommunikációs hiba, a mester processzor nem kap adatot a segéd processzortól 1. Újraindítás 2. Ha a hiba marad, lépjen kapcsolatba a Growa?al! Error: 122 Bus feszültség hiba Lépjen kapcsolatba a Growa?al! 47/

48 11. Visszaszállítás 11.1 Inverter leszerelése 1. A 7. fejezet szerinw lekapcsolás 2. Az összes kapcsolódó kábel eltávolítandó Veszély: égési sérülés forró részegységek mia?. 20 perc várakozás a szerelés elő?! 3. Csavarozza ki a csatlakozó kábeleket! 4. Emelje meg és eressze le a tartóról az invertert, és csavarozza ki a tartócsavarokat! Inverter csomagolása Ha lehetséges, az eredew csomagolásba kerüljön vissza az inverter, és feszítő szalaggal rögzítendő. Ha már nincs meg az eredew csomagolás, egy hasonló kartonba helyezendő. A dobozt le kell zárni, méretet és súlyt jelölni szükséges Inverter tárolása Száraz helyen, szokásos hőmérsékleten, 25 és 65 Celsius fok hőmérséklet közö? tárolandó Az inverter elhelyezése, megsemmisítése Háztartási hulladékokkal együ? ne tároljuk az invertert vagy elemeit. Villamos hulladékként kezelendő, és villamos hulladékokkal együ? helyezendő el. Bizonyosodjunk meg róla, hogy az elhasznált egységet és a még hasznosítható egységeket elkülöníte?en tároljuk, kezeljük-e! 48/

49 12. Műszaki adatok 12.1 Specifikáció Modell Growatt 1000-s Growatt 1500-s Growatt 2000-s Growatt 3000-s Bemenő adatok(dc) Max DC teljesítmény 1300W 1800W 2300W 3400W Induló feszültség 450V 450V 450V 500V Induló feszültség 80V 80V 80V 80V PV feszültség tartomány 70V-450V 70V-450V 70V-450V 70V-500V MPP munka feszültség/normál üzem Teljes terhelési feszültség- tartomány Kimenő adatok (AC) 70V-450V/180V 70V-450V/250V 70V-450V/250V 70V-450V/250V 110V-400V 175V-450V 200V-450V 250V-400V Max. bemenő áram 10A 10A 11A 13A Max. szwngenkénw bemenő áram Független MPP tracker száma/ szwngenkénw MPP tracker AC kimenő teljesítmény fokozatok 10A 10A 11A 13A 1/1 1/1 1/1 1/1 1000W 1600W 2000W 3000W Max. AC teljesítmény 1000W 1650W 2000W 3000W Max. kimenew érték 4.7A 7.8A 9.5A 14.3A AC névleges feszültségtartomány AC névleges frekvenciatartomány 220V/ 230/240V; 180Vac-280Vac 220V/ 230/240V; 180Vac-280Vac 220V/230/240V; 180Vac-280Vac 220V/230/240V; 180Vac-280Vac 50,60 Hz; 5 Hz 50,60 Hz; 5 Hz 50,60 Hz; 5 Hz 50,60 Hz; 5 Hz Teljesítménytényező >0.99 >0.99 >0.99 >1 THDI <3% <3% <3% <3% AC kapcsolat 1 fázis 1 fázis 1 fázis 1 fázis 49/

50 Hatásfok Védelmi eszközök Max. hatásfok 97% 97% 97% 97% Súlyozott Euro hatásfok/ időnként mért hatásfokok bizonyos átlagolása/ 95,5% 96,5% 96,5% 96,5% MPPT hatásfok 95,5% 95,5% 95,5% 95,5% DC polaritáscsere igen igen igen igen DC kapcsoló fokozatok az MPPT-khez igen igen igen igen Kimenő túlfesz védelem igen igen igen igen Kimenő túlfesz varisztor védelem Általános adatok igen igen igen igen Földelési hiba figyelése igen igen igen igen Grid felügyelet igen igen igen igen Integrált szivárgó áramfigyelés minden pólusnál Méretek(szélesség, magaság, mélység/ mm-ben igen igen igen igen 27/1/267/127 27/1/267/127 27/1/267/127 Súly 5.5 KG 5.5 KG 5.5 KG Működési hőmérséklet tartományok Zajkibocsátás(Jellemző értékek) -25 C C (-13 F F) hűtéssel 45 C (113 F) felett 25 db (A) 25 db (A) 25 db (A) Éjszakai önfogyasztás <0.5W <0.5W <0.5W Topológia Transzformátor nélküli Transzformátor nélküli Transzformáto r nélküli Hűtési elvek Természetes Természetes Természetes Környezetvédelmi fokozatok IP65 IP65 IP65 Relatív nedvesség 100% 100% 100% 50/

51 Jellemzők DC kommunikáció H4 H4 H4 H4 AC kommunikáció Csatlakozó Csatlakozó Csatlakozó Csatlakozó Kijelző LCD LCD LCD LCD Csatlakozások: RS + /WiFi igen/opt igen/opt igen/opt igen/opt Garancia 5év/10 év igen/opt igen/opt igen/opt igen/opt Bizonyítványok és felülvizsgálatok CE, VDE , IEC 62109, G83 As4777, AS/NZS DC csatlakozási információ DC csatlakozás H Feszültség-és frekvencialépcsők Ország Alsó fesz.-szint Felső fesz.-szint Alsó frekv.-szint Felső frekv.-szint Ausztrália 270V 263V 46.0 Hz.0 Hz Spanyolország 196V 252V 48.0 Hz 50.5 Hz Görögország 184 V 264V 47.5 Hz 51.0 Hz Németország 184 V 252V Hz Hz Egyesült Királyság 201V 251V 47.5 Hz 51.5 Hz Írország 210V 250V 47.1 Hz Hz Kína 196V 252V 48.0 Hz 50.0 Hz Dánia 207V 252V 47.5 Hz 52.0 Hz Magyarország 195V 253V 49.0 Hz 51.0 Hz Olaszország 184V 275V 49.0 Hz 51 Hz Belgium 195V 253V 47 Hz 50 Hz 51/

52 12.4. Nyomatékok Felszerelő tartócsavarok Shell és RS232 csavarok AC végződések Kiegészítő földelő csavarok 7kg.cm 7kg.cm 6kg.cm 20kg.cm Hozzávaló kiegészítők Az opcionális kiegészítők találhatók a következő táblázatban. Ha szükséges, ezek a SHENZHEN GROWATT NEW ENERGY TECHNOLOGY CO.LTD.-nél vagy a szállítónál rendelhetők. Megnevezés Bloutooth WiFi ZIGBEE 52/

53 13. PV rendszer elrendezése 13.1 Egyedülálló inverter PV csoport Inverter Szakaszoló Biztosíték Árammérő Több inverter elrendezése 53/

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

Growatt 4000 UE / 5000 UE / 6000 UE

Growatt 4000 UE / 5000 UE / 6000 UE Growatt 4000 UE / 5000 UE / 6000 UE Vezető technológia Bemeneti DC feszültség -ig Maximális hatékonyság 97,5% Belső DC kapcsoló Kompakt kialakítás Több munkapont kezelés Ethernet / RF technológia/ Wi-Fi

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK 4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! A DIGITÁLIS ÓRA ISMERTETÉSE

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Gazsó András, Kisfeszültségű készülékek és berendezések, Solar bemutató Kisfeszültségű elemek. ABB April 11, 2014 Slide 1

Gazsó András, Kisfeszültségű készülékek és berendezések, Solar bemutató Kisfeszültségű elemek. ABB April 11, 2014 Slide 1 Gazsó András, Kisfeszültségű készülékek és berendezések, 2014.04.11. Solar bemutató Kisfeszültségű elemek April 11, 2014 Slide 1 Szolár erőművek fajtái Lakossági AC elosztó String elosztó Napelemek Inverter

Részletesebben

Kezelési útmutató SAJ Sununo Plus

Kezelési útmutató SAJ Sununo Plus Kezelési útmutató SAJ Sununo Plus hálózati inverterekhez Kiadás: V1 2 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 1.1 Termékleírás... 5 2. Biztonsági előírások... 6 2.1 A kezelési útmutatóban használt szimbólumok...

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

SUNNY TRIPOWER 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

SUNNY TRIPOWER 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL SUNNY TRIPOWER STP 8000TL-10 / STP 10000T-10 / STP 12000TL-10 / STP 15000TL-10 / STP 17000TL-10 Gazdaságos Megbízható Rugalmasság Egyszerűség Maximális hatékonyság 98.2 % SMA OptiTrac Global Peak MPP követés

Részletesebben

TM-76875 Hanglejátszó

TM-76875 Hanglejátszó TM-76875 Hanglejátszó Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0 ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Műszaki leírás Napelemes rendszer telepítése Itt-Hon Nyírparasznyán Egyesület, Közösségi Házába (4822 Nyírparasznya, Rákóczi u. 110. Hrsz.: 245.) épületvillamossági kiviteli tervéhez Előzmények: Megbízó:

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft. 1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

SANTON. Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Ívérzékelő egység Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Fontos biztonsági tudnivalók! Vigyázat! A rendszer alkatrészein magas feszültség és nagy áramok jelenhetnek meg. Kövesse a pontosan

Részletesebben

NAPELEMES ERŐMŰVEK ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELME

NAPELEMES ERŐMŰVEK ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELME NAPELEMES ERŐMŰVEK ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELME Dr. Novothny Ferenc ( PhD) Egyetemi docens Óbudai Egyetem Kandó Kálmán Villamosmérnöki Kar Villamosenergetikai Intézet V. Energetikai konferencia 2010.11.25.

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Háztartási Méretű KisErőművek

Háztartási Méretű KisErőművek Pásztohy Tamás. @hensel.hu Napelemes rendszerek érintés-, villám-, és s túlfeszt lfeszültségvédelme Háztartási Méretű KisErőművek Hálózatra visszatápláló (ON-GRID) rendszerek Napelemek Inverter Elszámolási

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

Danfoss Link FT Szerelési útmutató Danfoss Link FT Szerelési útmutató HU 1. Alkalmazás és funkció A Danfoss Link FT A fűtött helyiségben elhelyezett padlótermosztát a Danfoss Link FT (Floor Thermostat), kapcsolja a beépített fűtőelemet,

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

ÓBUDAI EGYETEM NAPELEMES RENDSZEREK ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELME

ÓBUDAI EGYETEM NAPELEMES RENDSZEREK ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELME ÓBUDAI EGYETEM NAPELEMES RENDSZEREK ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELME Dr. NOVOTHNY FERENC (PhD) Óbudai Egyetem, Kandó Kálmán Villamosmérnöki Kar Villamosenergetikai intézet Budapest, Bécsi u. 96/b. H-1034 novothny.ferenc@kvk.uni-obuda.hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Forgatómotorok golyóscsapokhoz

Forgatómotorok golyóscsapokhoz 4 657 Forgatómotorok golyóscsapokhoz GDB..9E GLB..9E VAI61.. és VBI61.. golyóscsapokhoz / AC 230 V Elektromotoros forgatómotorok 3-pont és modulációs szabályozáshoz, előreszerelt 0.9 m hosszú bekötő kábellel.

Részletesebben

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató MicroScanner 2 kábelteszter Üzembe helyezési útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:

Részletesebben

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 4.1 A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA 5 4.2 A MONITOR CSATLAKOZTATÁSA 5 4.3 NYOMTATÓ, VAGY SZKENNER CSATLAKOZTATÁSA

Részletesebben

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-VK40S-VP KÜLTÉRI EGYSÉG CP-VK40S-VP Ajtózár Beltéri monitor 1: piros 2: kék 3: sárga 4: fehér 5: fekete Méretek: 58 x 135 x 39 mm SZÁM FUNKCIÓ Esővédő keret LED segédfény

Részletesebben

Napenergia-hasznosító photovotaikus rendszerek egyes biztonsági kérdései Bottka László okl. villamosmérnök műszaki igazgató Eaton Industries Kft.

Napenergia-hasznosító photovotaikus rendszerek egyes biztonsági kérdései Bottka László okl. villamosmérnök műszaki igazgató Eaton Industries Kft. Napenergia-hasznosító photovotaikus rendszerek egyes biztonsági kérdései Bottka László okl. villamosmérnök műszaki igazgató Eaton Industries Kft. 1 09.2012 Eaton Corporation. All rights reserved. EATON

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására! INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Hőmérséklet-szabályozás

Hőmérséklet-szabályozás Áttekintés PB501158 PB501159 Állítható termosztátok O (kék gomb) záró érintkez vel a ventilátor indításának vezérléséhez, ha a h mérséklet meghaladja a kijelzett maximum értéket. C (piros gomb) nyitó érintkez

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját

Részletesebben