HDG Compact 100/105 HDG Compact 150/200
|
|
- Emília Lakatosné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kezelési útmutató HDG Compact 100/105 HDG Compact 150/200 hdg-bavaria.com
2
3 Kezelési útmutató HDG Compact 100/105/150/200 - Tartalom Tartalom 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók Bevezetés A Kezelési útmutató felépítése Szószedet Munkavédelmi utasítások A rendeltetésszerű használat A berendezés kialakításának alapelvei A kezelési útmutató tartalmára vonatkozó alapelvek A megengedett és a tiltott üzemeltetési módozatok Maradék kockázat Alkalmazott biztonsági és munkavédelmi figyelmeztetések Tájékoztatási kötelezettség Működés Áttekintés A HDG Compact 100/105 előlapja A HDG Compact 100/105 hátlapja A HDG Compact 150/200 előlapja A HDG Compact 150/200 hátlapja A működés leírása Égési folyamat Behordó egység HDG Control Szabályozási variációk Műszaki adatok A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények Engedélyezett tüzelőanyag Apríték Fapellet Javasolt tüzelőanyag Tervezés és szerelés A fűtőberendezés tervezése A helyiség méretei és az előírt legkisebb távolságok Külméretek Kazánház Tüzelőanyag-tárolóhelyiség A behordás fajtái Csatlakozások Kémény Elektromosság Víz A HDG Compact 100/105 füstcsőoldali méretei A HDG Compact 100/105 hátoldalának méretei
4 Kezelési útmutató HDG Compact 100/105/150/200 - Tartalom A HDG Compact 150/200 füstcsőoldali méretei A HDG Compact 150/200 hátoldalának méretei A szállítás tartalma A fűtőberendezés beszerelése Előfeltétel A kazán felállítása Az adagoló egység beszerelése A nyomáskiegyenlítő cső beszerelése A hamutároló beszerelése A pufferérzékelő beszerelése Az EMD-C 215 Exclusiv kapcsolószekrény beszerelése Kéménybekötés HDG ciklonos porleválasztó Elektromosság Víz Termikus lefolyásszabályozó Hidraulika rendszer Üzembe helyezés Előfeltétel Műveleti sorrend Kapcsolja vissza a fűtőberendezést A kijelző nyelvének beállítása A működtető szervek ellenőrzése kézi üzemmódban A tüzelőanyag-tárolóhelyiség feltöltése Paraméterek testreszabása A fűtőberendezés használata A kezelő- és kijelzőelemek áttekintése Főkapcsoló Vészleállás További kezelőelemek EMD-C 215 Exclusiv kapcsolószekrény Kezelőegység HDG Control A fűtőberendezés bekapcsolása A fűtőberendezés kikapcsolása Üzemállapotok Információk lekérése, választása és módosítása BE/KI menü Műveleti sorrend Kazán alapterhelés / csúcsterhelés beállítása Üzemidők beállítása A szabályozás, a kazán engedélyezése, a gyújtás és a lambda szonda beállítása Hamukihordás beállításának módosítása A tisztítás beállításának módosítása A portalanítás beállításának módosítása Behordó egység beállításainak módosítása A csúszópadlós behordó egység módosításának beállítása
5 Kezelési útmutató HDG Compact 100/105/150/200 - Tartalom 6.7 C/MENNYISÉG menü Műveleti sorrend Kazán előremenő ág- és visszatérő-hőmérséklet beállítása Szabályozó utáni értékek leolvasása Fix érték - anyag- és levegőmennyiség beálítása Az anyagfajta kiválasztása A kazán be- és kikapcsolási időinek definiálása Kazán csúcsterhelés bekötése A kazán csúcsterhelés felügyelete Olajkazán csúcsterhelés bekötése Égéstér-hőmérséklet előírt értékének beállítása Az anyagok és a hőmérsékleti értékek előbeállításai A primer levegő előbeállításai A maradék-oxigén előbeállítása Szekunder levegő előbeállítása Anyagmennyiség/O2 beállítása IDŐ menü Műveleti sorrend A feltöltés, a gyújtás és a ventilátor bekapcsolásának beállítása Az előszellőztetés, a felfűtés és a kiégetés beállítása A hamukihordás és a parázstartás beállítása A tisztítás beállítása Csúcsterhelési olajkazán beállítása A silós behordó egység ütemezésének beállítása Adagoló tartály töltési szint késleltetésének beállítása Behordó átmenet töltési szint késleltetésének beállítása A csúszópadlós behordó rendszer beállítása Bolygatómű beállítása Előtárolós behordó egység beállítása Előtárolós behordó egység - további paraméterek Nap, dátum és pontos idő beállítása KÉZI menü Műveleti sorrend Befúvás, hamukihordás, tisztítás és portalanítás Kazánköri szivattyú és visszatérő szelep Behordó egység és adagoló egység Adagoló egység, adagoló és behordó egység Adagoló egység, adagoló és rugócsapos tárcsa Adagoló egység, adagoló, szívó turbina és behordó egység Csúszópadló Tárolóhelyiség feltöltés SZERVIZ menü Műveleti sorrend Az adagoló egység reverzilis üzemének, a gyújtáshőmérséklet és a kazánhőmérséklet tágításának beállítása Az adagolás szünet min, illetve az impulzus min és az adagoló egység utánjáratának, illetve előjáratának módosítása Anyagmennyiség 1. töltés, az indításkori levegőbeállítás és a lejárat minimum módosítása
6 Kezelési útmutató HDG Compact 100/105/150/200 - Tartalom Az égéstér hőm. stop, a védőprogram és az alap-csúcsterhelési kazán közötti váltás beállítása Légszabályozó egységek állító motorjainak tesztelése Lambda szonda kalibrálása Paraméterek gyári beállításainak visszaállítása INFO menü A tüzelőanyag-tárolóhelyiség feltöltése Előfeltétel Műveleti sorrend aprítékkal történő feltöltés esetén Műveleti sorrend pellettel történő feltöltés esetén A kéményseprő ellenőrző mérés elvégzése A mérés előtt A mérés alatt A fűtőberendezés tisztítása és karbantartása Tisztítási és karbantartási terv Műveleti sorrend Általános érvényű biztonsági utasítások Tisztító szerszámok Lépcsős rostély ellenőrzése és tisztítása Hamutároló ellenőrzése és kiürítése Az adagoló egység kenése Meghajtóláncok ellenőrzése A kezelőegységének tisztítása Tisztítóakna és turbulátorok ellenőrzése és tisztítása Hőlégfújó ellenőrzése és tisztítása Lambda szonda ellenőrzése és tisztítása Füstcső ellenőrzése és tisztítása Hamukihordó rendszer ellenőrzése és tisztítása Nyomáskiegyenlítő cső ellenőrzése és tisztítása Töltésszint érzékelő ellenőrzése Elektromos csúszócsatlakozók ellenőrzése Tüzelőanyag-tárolóhelyiség ellenőrzése Üzemzavarok elhárítása Műveleti sorrend Lehetséges üzemzavarok A szétszerelésre és az ártalmatlanításra vonatkozó utasítások Szétszerelés Hulladék eltávolítása Garanciavállalás Terjedelem Célkitűzések A garanciális kötelezettségekből történő kizárás Melléklet Index
7 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók Bevezetés 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók 1.1 Bevezetés EGYSZERŰ ÉS BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS A jelen Kezelési útmutató fontos utasításokat tartalmaz a HDG Compact 100/105 HDG Compact 150/200 A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ OLVASÁSA MŰSZAKI VÁLTOZTATÁSOK SZERZŐI JOG FELHASZNÁLT SZIMBÓLUMOK biztonságos és szakszerű kezelésére vonatkozóan. Az utasítások betartása segít a veszélyforrások kiküszöbölésében, a javítási költségek és a kiesett idő megtakarításában, a megbízhatóság fenntartásában, valamint a fűtőberendezés élettartamának növelésében. A Kezelési útmutatót minden, a HDG Compact 100/105/150/200 fűtőberendezést kezelő vagy azon munkát végző személy köteles elolvasni és az abban foglaltakat betartani. Kazánjainkat folyamatosan továbbfejlesztjük és javítjuk. A jelen kiadásban foglalt adatok a nyomtatás időpontjában fennálló állapotnak felelnek meg. Az útmutatóban található szabványokra, rendeletekre és munkalapokra vonatkozó adatainkat azok alkalmazása előtt ellenőrizni kell, és a felállítás helyének szövetségi tartományában hatályos rendelettel egyeztetni kell. A műszaki részleteknek a Kezelési útmutató vonatkozásában megadottakhoz és az ábrákhoz viszonyított módosításának jogát fenntartjuk. A jelen publikáció utánnyomásának, adatfeldolgozó rendszerbe történő bevitelének, vagy elektronikus, mechanikus, fotografikus vagy egyéb módon történő átvitelének, felvételének és fordításának joga - kivonatosan is - a HDG Bavaria GmbH írásos engedélyéhez kötött. A Kezelési útmutató a következő megnevezéseket, illetve jelzéseket használja a kiemelten fontos adatok megjelölésére: 1. A kezelőre vonatkozó kezelési utasítás Az elvégzett művelet eredménye A további magyarázatokra mutató kereszthivatkozás Felsorolás Felsorolás 7 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
8 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók A Kezelési útmutató felépítése 1.2 A Kezelési útmutató felépítése Fejezet Itt tudja meg, hogy... A jelen Kezelési útmutató a következő részekre tagolódik: 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók... hogyan használja a jelen Kezelési útmutatót. 2 Munkavédelmi tudnivalók... amit a fűtőberendezés biztonságos használatához be kell tartania. 3 Működés... hogyan épül fel a fűtőberendezés, és milyen teljesítménykört foglal magában. 4 Tervezés és szerelés... hogyan tervezze és szerelje be helyesen a fűtőberendezést. 5 Üzembe helyezés... a fűtőberendezést első alkalommal hogyan helyezze üzembe. 6 A fűtőberendezés használata... hogyan kezelje helyesen a fűtőberendezést. 7 A fűtőberendezés tisztítása és karbantartása... hogyan tisztíthatja a fűtőberendezést, és ki felel a karbantartásért. 8 Üzemzavarok elhárítása... hogyan szüntetheti meg a fűtőberendezés üzemzavarait. 9 A szétszerelésre és az ártalmatlanításra vonatkozó utasítások... a fűtőberendezés szétszerelése és ártalmatlanítása során mit vegyen figyelembe. 10 Garanciavállalás... a garanciális feltételek hogyan vannak szabályozva. 11 Melléklet 12 Index Táblázat 1/1 - A Kezelési útmutató felépítése 8 HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
9 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók Szószedet 1.3 Szószedet Fogalom Adagoló csiga Adagoló egység B1 apríték Magyarázat A tüzelőanyagot a zsilipkamrás adagoló egységből az égéstérbe szállítja. A zsilipkamrás adagoló egységen és az adagoló csigán keresztül a tüzelőanyagot az égéstérbe adagolja. Gépi aprítású, % nedvességtartalmú tűzifa (az EN nek megfelelően). Behordó egység Tüzelőanyag szállító rendszer, amely a tüzelőanyagot a raktárhelyiségből az adagoló egységhez, illetve az időszakos tárolóhoz szállítja. Csúszópadló Érzékelő Főkapcsoló Fűtőberendezés Hamukihordó motor Hamukivezető csigák HDG Compact 100/105/150/200 HDG Control Kijelző Működtető szerv Oltóberendezés Turbolátor Vészleállás Zsilipkamrás adagoló egység A pernyét a hamukivezető csigához vezető szállítóegység. Bizonyos jellemzőket (hőmérséklet, töltési szint) rögzít, és továbbít a szabályozás felé kiértékelés céljából. A teljes berendezést áramtalanítja. A kazánból és a megfelelő tartozékokból áll. A hamukivezető csigákat és a csúszópadlót hajtja meg. Az égéstérben található hamut és a pernyét szállítja a kívül elhelyezett hamutárolóba. Apríték, forgács és fapellet tüzelésére szolgáló kazán. A kazán, az adagoló egység és a behordó egység elektromos szabályozását végzi. A HDG Control kapcsolószekrényben található kezelőegységén megjelenő felirat. Beépített elem, ami a fűtőberendezés egy bizonyos funkcióját végzi, pl. az adagolócsigáét. Az adagoló egység tartalmát oltja, ha annak hőmérséklete túllépi a 90 C-ot. A forró levegő és a hőcserélő felülete közötti kedvezőbb hőátadás javítását szolgáló beépített egység. Vészhelyzetben kell működtetni, minden egységet megszakít, azonban a fűtőberendezést nem kapcsolja feszültségmentesre. Az adagoló egység része, amely az égésteret a siló- és szállító egységtől választja el, a visszalobbanás elleni védelemként szolgál. Táblázat 1/2 - Szószedet 9 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
10 2 Munkavédelmi utasítások A rendeltetésszerű használat 2 Munkavédelmi utasítások 2.1 A rendeltetésszerű használat A BERENDEZÉS KIALAKÍTÁSÁNAK ALAPELVEI ALAPELV A FŰTŐBERENDEZÉS HASZNÁLATA A fűtőberendezés a műszaki ismeretek legutolsó álláspontja és az elismert biztonsági szabályok alapján készült. Ennek ellenére a használat során előállhat a felhasználó vagy harmadik személy életére és testi épségére nézve veszélyes helyzet, illetve a fűtőberendezés vagy egyéb vagyoni érték megsérülhet. A fűtéstechnikai cégtől kérje a fűtőberendezés kezelésének részletes bemutatását. A fűtőberendezést csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a Kezelési útmutató betartása mellett, a biztonságosság és a veszélyforrások tudatában használja. A meghibásodásokat, különösen a biztonságot veszélyeztető zavarokat azonnal szüntettesse meg. A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ TARTALMÁRA VONATKOZÓ ALAPELVEK ELHATÁROLÓDÁS A jelen kezelési útmutató tartalma kizárólag a HDG Compact 100/ 105/150/200 fűtőberendezés tervezésére, szerelésére és üzemeltetésére korlátozódik. A hatályos szabványok bővebb alkalmazása, például a fűtési rendszer telepítésére (csőszerelés, stb.), vagy a tűzvédelemre vonatkozóan nem képezi a jelen kezelési útmutató részét. A HDG Bavaria semmiféle szavatosságot nem vállal erre vonatkozóan. A MEGENGEDETT ÉS A TILTOTT ÜZEMELTETÉSI MÓDOZATOK A FŰTŐBERENDEZÉS HASZNÁLATA 10 A HDG Compact 100/105/150/200 fűtőberendezést a kezeletlen fa apríték, forgács vagy fapellet formájában történő, hagyományos tüzelés céljára szolgáló, melegvizes fűtőberendezésben való elégetésére terveztük. Minden ezen túlterjedő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget; ennek kockázatát az üzemeltető viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt szerelési, üzemeltetési és karbantartási feltételek betartása is. A megadott üzemi értékeken végrehajtott változtatás módosítja a fűtőberendezés vezérlőprogramját, és hibás működést eredményezhet. Csak a képzett karbantartó és kezelő személyzet hajthat végre módosítást az üzemi értékeken. HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
11 2 Munkavédelmi utasítások Maradék kockázat 2.2 Maradék kockázat Egyéb tüzeléstechnikai jellemzőkkel rendelkező anyagok használata a szabályozási paramétereknek megfelelően képzett szakember által történő, átfogó beállítását teszi szükségessé. A tüzelőanyaggal kapcsolatos további információt a 3 Működés fejezet 3.4 A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények bekezdésében talál. Minden elővigyázatossági intézkedés ellenére fennáll a következő kockázat: Vigyázat! Forró felület A kazán forró felületének érintése égési sérülést okozhat. A szigeteletlen alkatrészek megérintésével várja meg, míg a kazán kihűlt. Veszély! Oxigénhiány okozta fulladásveszély Ha a kazán üzemben van, a tisztítást vagy karbantartást szolgáló, nyitott ajtón keresztül szénmonoxid áramolhat kifelé. Ne hagyja a nyílásokat a szükségesnél tovább nyitva. Figyelmeztetés! Égésveszély A nyitott ajtók és fedelek, illetve a forró parázs tűzveszélyt okoz. Üzemeltetés közben tartsa zárva a nyílásokat, és tisztítás esetén először hagyja kihűlni a parazsat, csak ezután töltse éghető tartályba. Figyelmeztetés! Lebegő teher okozta veszély A kazán tömege több mint 1000 kg. Ha a kazán a szállítás során leesik, súlyos személyi sérülést okozhat, miközben magam a kazán is sérülhet. A kazán felállítása során ügyeljen arra, hogy a kazánt arra alkalmas emelő berendezéssel mozgassa. 11 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
12 2 Munkavédelmi utasítások Maradék kockázat Figyelmeztetés! Becsípődés veszély A tisztítónyílás fedele nagyon nehéz és becsukódhat. Ennek során akár a kézen, akár a karokon roncsolásos sérülést okozhat. Ügyeljen arra, hogy ne ütközzön úgy a tisztítónyílás fedelének, hogy az becsukódjon. Veszély! Szénmonoxid okozta lobbanásveszély Ha a kazán üzemben van, a nyitott tisztító vagy revíziós nyíláson keresztül kilépő szénmonoxid lobbanásveszélyt okozhat. Ne hagyja a nyílásokat a szükségesnél tovább nyitva. Figyelmeztetés! Automata üzemű alkatrész által okozott sérülésveszély Az automatikus hamukihordó rendszeren vagy az automatikus tisztító rendszeren végzett munka esetén kéz- és karsérülés veszélye áll fenn. Az automata meghajtású alkatrészeken végzett munka során kapcsolja le a főkapcsolót. Veszély! Elektromos áram vagy feszültség által okozott veszély Az áramkörök és az elektromos alkatrészek áram alatt vannak. Az elektromos alkatrészeken csak villamos szakemberrel végeztessen munkát, közben pedig kapcsolja le a főkapcsolót. Figyelmeztetés! A kazán nyomás alatt áll. 12 HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
13 2 Munkavédelmi utasítások Alkalmazott biztonsági és munkavédelmi figyelmeztetések 2.3 Alkalmazott biztonsági és munkavédelmi figyelmeztetések Ebben a Kezelési útmutatóban a következő biztonsági és munkavédelmi figyelmeztetéseket használjuk: Veszély! Elektromos áram vagy feszültség által okozott veszély Az ilyen jelzéssel ellátott részeken csak elektromos szakember végezhet munkát. Figyelmeztetés! Veszélyforrásra figyelmeztető jelzés Az ilyen jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés súlyos személyi sérülést vagy jelentős anyagi kárt okozhat. Figyelmeztetés! A kéz sérülései Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés kézsérülést okozhat. Figyelmeztetés! Automatikus indítás Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés az automata indítás miatt sérüléssel járhat. Vigyázat! Forró felület Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés égési sérülést okozhat. Figyelmeztetés! Égésveszély Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés égést okozhat. 13 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
14 2 Munkavédelmi utasítások Tájékoztatási kötelezettség Veszély! Oxigénhiány okozta fulladásveszély Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés a túl magas szénmonoxid-koncentráció miatt fulladásveszéllyel járhat. Veszély! Lobbanásveszély Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés a túl magas szénmonoxid-koncentráció miatt lobbanásveszéllyel járhat. Figyelmeztetés! Lebegő terhek Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés során leeső tárgyak okoznak veszélyt. Vigyázat! Fagyásveszély Az ilyen jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés fagyási sérülést okozhat. Az ártalmatlanításra vonatkozó utasítások További információk a berendezés kezelője számára 2.4 Tájékoztatási kötelezettség A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ OLVASÁSA Minden személy, aki a berendezésen munkát végez, a munkálatok megkezdése előtt köteles a Kezelési útmutatót, kiemelten pedig a 2 Munkavédelmi utasítások fejezetet elolvasni. A jelen rendelkezés kiemelten vonatkozik a fűtőberendezéssel csak alkalomszerűleg tevékenykedőkre, pl. a fűtőberendezés tisztítása és karbantartása során. A Kezelési útmutatót a fűtőberendezés felhasználási helyén, folyamatosan hozzáférhető módon kell őrizni. 14 HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
15 3 Működés Áttekintés 3 Működés 3.1 Áttekintés A HDG Compact 100/105/150/200 fűtőberendezés gyárilag a következőkkel van felszerelve automata hamukihordó egység, külső hamutárolóval automata hőcserélő-tisztító egységgel A fűtőberendezés kivitelénél megkülönböztetjük, hogy az adagoló a jobb oldalra vagy a bal oldalra van szerelve. A fűtőberendezés HDG Compact 100/105/150/200 adagoló egységének választása során a következő változatok közül lehet választani: TBZ 150 az apríték, gyaluforgács és pellet adagolásához TBZ 80 pellet szívó rendszer pellet adagolásához A HDG Compact 100/105/150/200 fűtőberendezés esetében a következő behordási technológiák állnak rendelkezésre: FRA laprugós behordó egység KAPA 501 karos behordó egység Csúszópadlós behordó egység Ferdecsigás behordó egység Pelletbehordási technológia Az űrtartalom vonatkozásában 2 különböző méret áll rendelkezésre: 80 l (standard) 140 l (opcionális) A jelen Kezelési útmutatóban - hacsak nem szerepel eltérően - a baloldalon TBZ150 adagolóval felszerelt, 80 l-es űrtartalmű hamutárolóval készült kivitelt ábrázoljuk és szerepeltetjük. 15 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
16 3 Működés Áttekintés A HDG COMPACT 100/105 ELŐLAPJA Ábra 3/1 - A HDG Compact 100/105 előlapja 1 Égéstér-hőmérséklet érzékelő 2 Pernyetér ellenőrző nyílása 3 Tisztítóegység motorja 4 Kazán előremenő ág csatlakozás (DN 65 IG) 5 Lambda szonda 6 Kazán visszatérő ág csatlakozás (DN 65 IG) 7 Pernyetér tisztító ajtó 8 Füstcső-csatlakozás 9 Pernyekivezető csiga 10 Égési levegő ventilátor 11 Égéstérből származó hamu kivezető csigája 12 Szekunder levegő állító motorja 13 Hőlégfújó 14 Primer levegő állító motorja 15 Nyomáskiegyenlítő cső 16 Adagoló egység 16 HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
17 3 Működés Áttekintés A HDG COMPACT 100/105 HÁTLAPJA Ábra 3/2 - A HDG Compact 100/105 hátlapja 1 A termikus lefolyásszabályozó merülőérzékelőjének csatlakozója (DN 15 IG) 2 A biztonsági hőcserélő csatlakozásai (DN 20 IG) 3 Szemes csavar daruval történő mozgatáshoz 4 Égéstér 5 Töltésszint érzékelő 6 Lépcsős rostély 7 Hamukihordó motor 8 Hőcerélő felület közötte tisztító spirálokkal 17 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
18 3 Működés Áttekintés A HDG COMPACT 150/200 ELŐLAPJA Ábra 3/3 - A HDG Compact 150/200 előlapja 1 Égéstér-hőmérséklet érzékelő 2 Pernyetér ellenőrző nyílása 3 Kazán előremenő ág csatlakozás (DN 80) 4 Tisztítóegység motorja 5 Füstcső-csatlakozás 6 Lambda szonda 7 Kazán visszatérő ág csatlakozás (DN 80) 8 Pernyekivezető csiga 9 Égési levegő ventilátor 10 Égéstérből származó hamu kivezető csigája 11 Szekunder levegő állító motorja 12 Hőlégfújó 13 Primer levegő állító motorja 14 Nyomáskiegyenlítő cső 15 Adagoló egység 18 HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
19 3 Működés Áttekintés A HDG COMPACT 150/200 HÁTLAPJA Ábra 3/4 - A HDG Compact 150/200 hátlapja 1 A termikus lefolyásszabályozó merülőérzékelőjének csatlakozója (DN 15 IG) 2 A biztonsági hőcserélő csatlakozásai (DN 20 IG) 3 Szemes csavar daruval történő mozgatáshoz 4 Töltésszint érzékelő 5 Lépcsős rostély 6 Égéstér 7 Hamukihordó motor 8 Hőcerélő felület közötte tisztító spirálokkal 19 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
20 3 Működés A működés leírása 3.2 A működés leírása A HDG Compact 100/105/150/200 fűtőberendezés a következő elemeket tartalmazhatja: Ábra 3/5 - Áttekintés 1 Szerviz nyílás 2 Tárolóhelyiség ferde padozata 3 Behordó egység 4 Adagoló egység 5 HDG Compact 100/105/150/200 kazán 6 Kapcsolószekrény 5 6 ÉGÉSI FOLYAMAT A HDG Compact 100/105/150/200 fűtőberendezésnél a behordó egység és az adagoló egység a tüzelőanyagot a raktárhelyiségből automatikusan a kazán égésterébe szállítja. Az égési levegő ventilátor már ekkor bekapcsol, így az égési folyamatból származó esetleges maradék füstgázt vagy az égési úton uralkodó esetleges negatív kéményhuzatot azonnal megszünteti. A betöltési folyamat befejezése után a betöltött tüzelőanyagot az elektromos gyújtófúvóka automatikusan begyújtja. Az ezt követő felfűtési szakasz során áll be a beállított anyagáram. A felfűtési szakasz után a berendezés automata üzemmódra vált. Ebben az üzemmódban az égetés a beállított szabályozásnak megfelelően történik. 20 HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
21 3 Működés A működés leírása Az égés során keletkező hamu eltávolításához a lépcsős rostély minden második rostélyszegmense rendszeres időközönként előreés hátracsúszik. Az automata tisztítórendszer a fel- és lefelé mozgó turbulátorokkal tisztítja a hőcserélő felületeit. Az égéstérből és a pernyetérből származó hamut az automata hamukihordó rendszer a hamukivezető csigák segítségével szállítja ki a mindekori, külső elhelyezésű hamutárolóba. Az égéshez szükséges égési levegőt a rendszer szükség szerint, két állító motoron keresztül adagolja. Az érzékelőkön keresztül történik a tüzelés folyamatos felügyelete, a kazánteljesítménynek a hőigényhez történő igazítása, a károsanyag-kibocsátás minimalizálása és a kazán hatásfokának optimalizálása. BEHORDÓ EGYSÉG Az adagoló egység a tüzelőanyag-raktárban található. A tüzelőanyagot a tüzelőraktárból szállítja az adagolóegységhez, illetve az időszakos tárolóhoz. A behordó egységet a HDG Control vezérli. HDG CONTROL Ábra 3/6 - A HDG Control kezelőegység A kapcsolószekrényben elhelyezett HDG Control kazánvezérlés képezi az elektronikus központot. A vezérlés egy szabadon programozható SPS-szabályozó rendszer. A kezelőegységgel állíthatja be a HDG Compact 100/105/150/200 fűtőberendezést és kérheti le az aktuális folyamat adatait. Az aktuális üzemállapot jelenik meg. 21 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
22 3 Működés A működés leírása SZABÁLYOZÁSI VARIÁCIÓK A következő szabályozási variációk állnak rendelkezésre: Fix érték: Állandó adagolási mennyiség és állandó égési levegő (kényszer üzemben is) Égésszabályozás: Állandó beállított égéstér-hőmérséklet és optimális égés a primer levegő, a szekunder levegő és a tüzelőanyag mennyiségének szabályozásával A teljesítmény nem szabályozott Preferált üzemmód puffertárolóval Égés- és teljesítmény-szabályozás: A hőfelvételhez igazított teljesítményleadás optimalizált égéssel Puffertároló nélküli üzemmód Olajégő: A kazánon egy kiegészítő olajégő is található Hasábfa: Csak kényszer üzemmódra alkalmas 22 HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
23 3 Működés Műszaki adatok 3.3 Műszaki adatok Kazántípus HDG Compact 100 Apríték/pellet HDG Compact 105 Apríték/pellet HDG Compact 150 Apríték/pellet HDG Compact 200 Apríték/pellet Teljesítmény adatai (mérés a DIN EN szabvány szerint) Névleges hőteljesítmény 100,0 kw 105,0 kw 150,0 kw 190,0 kw Legkisebb hőteljesítmény 30,0 kw 31,5 kw 45,0 kw 57,0/47,0 kw Hatásfok néveleges hőteljesítményen 91,4 / 91,5 % 91,4 / 91,4 % 90,9 / 90,8 % 90,4 / 90,1 % Elektromos csatlakozás: Feszültség Frekvencia Tartalék biztosíték A kazán általános adatai 230 / 400 V 50 Hz 20 A Kazánosztály 3 Maximális üzemi túlnyomás 3,0 bar Maximális előremenő 95 C hőmérséklet Minimális visszatérő 60 C hőmérséklet Víztartalom 210 l 450 l Nettó tömeg 1490 kg 1980 kg Méretezési adatok a kémény-számításhoz (DIN EN ) Füstgáz-hőmérséklet (Tw) a következő esetekben névleges hőteljesítmény legkisebb hőteljesítmény Füstgáz-tömegáram a következők esetén névleges hőteljesítmény legkisebb hőteljesítmény 200 C 140 C 0,0746 kg/s 0,0340 kg/s 200 C 130 C 0,1119 kg/s 0,0407 kg/s 230 C 150 C 0,1373 kg/s 0,0479 kg/s Szükséges huzat (Pw) 20/10* Pa 13* 15* Füstcső csatlakozás átmérője 250 mm 300 mm Füstcső csatlakozás magassága 1250 mm a tengelyen Vízoldali csatlakozások Előremenő és visszatérő ágak DN 65 DN 80 csatlakozók (karima) Biztonsági hőcserélő csatlakozója DN 20 IG (hüvely) Kiürítés csatlakozója (hüvely) DN 15 IG DN 25 IG Cső javasolt méretezése (min.) DN 65 DN 80 Egyéb Zajkibocsátás < 70 db(a) Táblázat 3/1 - Műszaki adatok 23 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
24 3 Működés A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények Kazántípus Szellőző legkisebb keresztmetszete HDG Compact 100 Apríték/pellet HDG Compact 105 Apríték/pellet HDG Compact 150 Apríték/pellet HDG Compact 200 Apríték/pellet 250 cm² 260 cm² 350 cm² 450 cm² Táblázat 3/1 - Műszaki adatok * HDG füstgáz-ciklonnal és füstgázventilátorral együtt 3.4 A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények ENGEDÉLYEZETT TÜZELŐANYAG A HDG Compact 100/105/150/200 fűtőberendezés az apríték, forgács vagy pellet formájában történő, természetes fa hagyományos eltüzelésére van tervezve. A fűtőberendezés vizsgálatát mind a DIN és az ÖNORM M 7135 szerint fapellettel, mind B1 aprítékkal (az EN szerint) elvégeztük. A jelen fűtőberendezésnél az 1. BImSchV 3 (6) szerint a 4., 5., 6. és 7. tüzelőanyag-osztályba besorolt tüzelőanyag alkalmazható. 4. TÜZELŐANYAG-OSZTÁLY Természetes darabfa, beleértve a hozzá tapadó kérget, például apríték formájában. 5. TÜZELŐANYAG-OSZTÁLY Természetes, nem darabos fa, például forgács formájában. 6. TÜZELŐANYAG-OSZTÁLY Mázolt, lakkozott vagy más bevonattal ellátott fa, valamint az ebből keletkező anyagmaradék, kivéve, ha favédő szert tartalmaz, illetve kezelés következtében érintkezett vele, és a bevonat szerves-halogénes vegyületet, illetve nehézfémet tartalmaz. 7. TÜZELŐANYAG-OSZTÁLY Hulladékfa, forgácslap, farostlemez vagy egyéb, enyvezett fa, valamint az ebből keletkező anyagmaradék, kivéve, ha favédő szert tartalmaz, illetve kezelés következtében érintkezett vele, és a bevonat szerves-halogénes vegyületet, illetve nehézfémet tartalmaz. A 6. és 7. tüzelőanyag-osztályt csak fa megmunkáló és feldolgozó üzemben, és csak 30 kw feletti névleges teljesítmény mellett szabad alkalmazni. Ebben az esetben vegye figyelembe, hogy a mázolt, lakkozott vagy bevonattal ellátott fa a kopó alkatrészeket, mint pl. a falazást, a töltési szintjelzőt és a lambda szondát erősebb igénybevételnek teszi ki, minek következtében a berendezés élettartama csökkenhet. A TÜZELŐANYAG ÖSSZETÉTELE A tüzelőanyag összetételének ismerete képezi az égésszámítás, alkalmazásra vonatkozó tüzeléstechnikai kérdések kezelésének alapját. A tüzelőanyagok az éghető anyag mellett változó mennyiségű, nem éghető összetevőt, úgynevezett inerseket is tartalmaznak. 24 HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
25 3 Működés A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények Minél magasabb az inersek aránya, annál inkább csökken a fűtőérték, az égéshőmérséklet, és növekszik a fűtőfelületeken a hamu és a salakanyag révén keletkező szennyeződés. APRÍTÉK NÉVLEGES HOSSZ NEDVESSÉGTARTALOM Lényeges feltétel a tüzelőanyag hossza és nedvességtartalma. A jellemzően 3 cm alatti (szemcseméret G 30) névleges hosszúságú aprítékot nevezzük finom aprítéknak. Ez az apríték automata berendezésben is alkalmazható, és a kisméretű készülékek számára kiválóan alkalmas. A túlméretes darabok (végdarabok) a berendezés üzemeltetése során üzemzavart okozhatnak. A nagyfinomságú részecskék (por) nagyobb arányú jelenléte magasabb emisszióhoz és izzó darabok kirepüléséhez vezethet. Közepes méretű aprítékot, max. 5 cm névleges hosszal (szemcseméret G 50) inkább a nagyobb berendezéseknél használnak, azonban a szállítócsiga átmérőjétől függően kisgépekhez is megfelelő lehet. A tüzelőanyag kiválasztása során figyelni kell arra, hogy a fa fűtőértéke elsősorban a nedvességtartalomtól függ. Minél több nedvességet tartalmaz a fa, annál kisebb a fűtőértke, mivel a víz az égési folyamat során elpárolog, melynek következtében hőt von el. Ez a hatásfok csökkenésével, ezáltal nagyobb fafogyasztással jár. Ezen kívül a tüzelőanyag nagyobb nedvességtartalma esetén erősödő teljesítménycsökkenéssel, nagyobb hamumennyiséggel, füsttel és csökkenő tárolási kapacitással kell számolni. A faapríték minőségi előírásaira vonatkozóan az ÖNORM M 7133 Energetikai célokra használt faapríték - követelmények és vizsgálati rendelkezések érvényes. Műszaki szempontból a nedvességtartalom függvényében változó, jellemző fűtőértéket választunk. A gazdaságos és kibocsátásszegény égés érdekében a fűtőérték ne legyen kb. 3 kwh-nál alacsonyabb. Víztartalom Nedvességtartalom Fűtőérték relatív fafogyasztás Égéshőmérséklet 10,0 % 11,1 % 3,9 kwh/kg 113 % 1150 C 20,0 % 25,0 % 3,4 kwh/kg 130 % 1100 C 26,0 % 35,0 % 3,1 kwh/kg 151 % 1070 C 30,0 % 42,9 % 2,9 kwh/kg 171 % 1040 C 40,0 % 66,7 % 2,3 kwh/kg 217 % 960 C 50,0 % 100,0 % 1,8 kwh/kg 286 % 870 C Táblázat 3/2 - A nedvességartalom függvényében változó fűtőérték 25 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
26 3 Működés A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények FAPELLET DIN ÖNORM M 7135 DINPLUS A fapellet hengeres préselt termék. A fafeldolgozó iparból származó forgácsból és fűrészporból, valamint természetes erdészeti hulladék fából áll. Átmérője és hossza szabványosított. Az összepréselés magas nyomáson történik, a termék víztartalma alacsony. A HP5 méretcsoportba tartozó fapellet a rátapadó kéreggel bezárólag feldolgozott természetes fából, kötőanyag nélkül préselt termék. 2 kg pellet energiatartalma kb. egy liter fűtőolajénak felel meg. Az osztrák szabvány tartalmazza a tüzeléstechnikai követelményeket, az alkalmassági vizsgálatot, a saját és a független felügyeletet, valamint a jelölést. A DINplus szerint történő tanúsítás köti össze két fenti szabványt, és a mindenkori szigorúbb értéket veszi mérvadónak. A tanúsítási eljárást a DIN Certco által akkreditált minősítő intézet végzi a pellet gyártójánál. Rendszeres időközönként ellenőrzést hajtanak végre, ezáltal biztosítva a pellet minőségét. Szabvány DIN ÖNORM M 7135 DINplus Hossz max. 50 mm max. 5 x Ø max. 5 x Ø Átmérő Ø 4 10 mm max. 10 mm 4 10 mm Fűtőérték 17,5-19,5 MJ/kg min. min. 18,0 MJ/kg min. min 18,0 MJ/kg Sűrűség (fajsúly) 1,0 1,4 kg/dm 3 min. min 1,12 kg/ dm 3 min. 1,12 kg/dm 3 Ömlesztett anyag tömege min. 650 kg/m 3 min. min 650 kg/m 3 nincs adat Víztartalom max. 12% max. 10% max. 10% Hamutartalom max. 1,5% max. 1,5% max. 0,5% Kopás (dörzsölés által) nincs adat max. 2,3% max. 2,3% Kéntartalom nincs adat max. 0,04% max. 0,04% Nitrogéntartalom nincs adat max. 0,3% max. 0,3% Klórtartalom nincs adat max. 0,02% max. 0,02% Préseléshez használt segédanyag nincs adat max. 2,0% max. 2,0% Táblázat 3/3 - A fapellet tüzeléstechnikai tulajdonságai 26 HDG Compact 100/105/150/ változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/07
27 3 Működés A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények JAVASOLT TÜZELŐANYAG APRÍTÉK A HDG Compact 100/105/150/200 tüzelőberendezéshez tüzelőanyagként apríték, forgács és fapellet javasolt. A HDG Bavaria G 30 szemcseméretű, és 20% finomrészecske-tartalmú aprítékot javasol. A tüzelőanyagnak lehetőleg alacsony nedvességtartalommal kell rendelkeznie, az ideális 20% lenne. Minél szárazabb a fűtőanyag, annál magasabb a fűtőérték, és annál jobb az égés. A kiváló minőségű tüzelőanyag segít az energiatakarékosságban, és hozzájárul a fűtőberendezés üzembiztonságához. Minden irányadó érték vonatkozásában az ÖNORM M 7133 előírásai mérvadók. A HDG Compact 100/105/150/200 fűtőberendezésnél lehetőség van max. G 50-es szemcseméretű és max. 60% nedvességtartalmú apríték használatára. Ennek során azonban a hatásfok csökkenésével, a tüzelőanyag-fogyasztás növekedésével, és a berendezés gyorsabb elhasználódásával kell számolni. Az ennél magasabb nedvességtartalmú tüzelőanyag a tüzelésre alkalmatlan. FAPELLET A fapellettel üzemeltetett fűtőberendezéshez a HDG Bavaria a DINplus tanúsítvánnyal ellátott pelletet javasolja. Ez a tanúsítvány a DIN és az ÖNORM M 7135 szabvány minőségi jellemzőit egyesíti. Az ezen tanúsítvány szerint gyártó üzemeket önként ellenőrzi évente kétszer egy független szervezet. A tüzelőanyag beszerzése és szállítása során feltétlenül tartsa figyelemmel a minőséget. 27 HDG Bavaria GmbH 2008/07 HDG Compact 100/105/150/ változat hu
28 4 Tervezés és szerelés A fűtőberendezés tervezése 4 Tervezés és szerelés 4.1 A fűtőberendezés tervezése A HELYISÉG MÉRETEI ÉS AZ ELŐÍRT LEGKISEBB TÁVOLSÁGOK A B F E C D Ábra 4/1 - A helyiség előírt méretei és az előírt legkisebb távolságok A B C D E F HDG Compact 100/ HDG Compact 150/ Táblázat 4/1 - Legkisebb méret (mm) *Legkisebb méret kiegészítők nélkül / Legkisebb méret kiegészítőkkel Minimális belmagasság: 2250 mm / Ideális belmagasság: mm
29 4 Tervezés és szerelés A fűtőberendezés tervezése KÜLMÉRETEK A következő táblázat a kazán méreteit tartalmazza. HDG Compact 100/105 HDG Compact 150/200 Hossz 1610 mm 1700 mm Szélesség 1980 mm 2410 mm Magasság 1890 mm 1940 mm Táblázat 4/2 - Külméretek KAZÁNHÁZ HATÁLYOS ELŐÍRÁSOK Szilárd tüzelőanyag tüzelésére szolgáló berendezés 50 kw feletti névleges teljesítménnyel csak ún. kazánházban állítható fel. Alapvetően az adott ország építési előírásai hatályosak. A Német Szövetségi Köztársaságban emellett az egyes szövetségi tartományok tüzelésre vonatkozó rendeletei (FeuVO) is érvényesek. Az építés-kivitelezési előírások országonként, illetve tartományonként változhatnak. A kazánhelyiség tervezése és megvalósítása során képzett szakembertől kérjen tanácsot. A KAZÁN FELÁLLÍTÁSA A kazánhelyiségben a szükséges égési levegő beáramlásához, valamint az üzemeltető megfelelő oxigénellátása érdekében gondoskodjon megfelelő frisslevegő-utánpótlásról. A fűtőberendezés felállításához nincs szükség lábazatra. Ügyeljen a készülék vízszintes beállítására. Tartsa be a mindenkori tűzvédelmi előírásokat. A fűtőberendezés akadálytalan kezelése és karbantartása érdekében feltétlenül ügyeljen arra, hogy a fűtőberendezés felállítását cégünk adatai alapján, a szükséges legkisebb megengedett távolságok betartása mellett végezze el. Ezen felül a DIN 4109 Zajvédelem a magasépítésben előírásait se lépje túl. A részletes adatokat az egyes tartományok vonatkozó rendeleteiben találja. A szakszervezetek balesetvédelmi és balesetmegelőzési követelményeit is tartsa be. Javasoljuk, hogy a fűtőberendezés üzemeltetéséhez vagy karbantartásához nem szükséges tárgyakat ne a kazánhelyiségben tárolja. 29
30 4 Tervezés és szerelés A fűtőberendezés tervezése TÜZELŐANYAG-TÁROLÓHELYISÉG A tüzelőanyag-tárolóhelyiségét a következőképpen ajánlott kialakítani: száraz por ellen szigetelt statikailag megfelelő feltöltés céljából könnyen hozzáférhető egyéb épületgépészeti szerelvénytől mentes, különösen a már meglévő épületek esetében a tüzelőanyag-igénynek megfelelő Az utántöltési intervallumot lehetőleg el kell nyújtani. A fűtőberendezést az épületben úgy kell elhelyezni, hogy a keletkező zaj a DIN 4109 Zajvédelem a magasépítésben által előírt értékeket ne haladja meg. MÉRETEZÉS A tüzelőanyag-tárolóhelyiség mérete a fűtőberendezéstől, a számított fűtési hőigénytől, az ebből eredő éves tüzelőanyagigényből, valamint az épület adottságaitól függ. A gyakorlatban a tüzelőanyag-tárolóhelyiség fűtésszezononkénti négy-hat alkalommal történő feltöltése vált be. FALÁTTÖRÉS A kazánház és a tüzelőanyag-tárolóhelyiség közötti falat általában át kell törni. Az áttörés helye a HDG Compact fűtőberendezésnek a kazánhelyiségben elfoglalt helyétől és irányától függ, ami az adott esetre jellemző telepítési tervből olvasható ki. A behordó csiga beszerelése miatt a tüzelőanyag-tárolóhelyiség közötti faláttörésnek 70 cm szélesnek és 70 cm magasnak kell lennie. A TÜZELŐANYAG-TÁROLÓ HELYISÉG SZELLŐZÉSE A nagyobb nedvességtartalmú apríték a tüzelőanyag-tárolóhelyiségben magasabb levegő-páratartalmat okozhat. A hideg felületeken ez a harmatpont alá esést, ezáltal pedig páralecsapódást eredményezhet. A pára gyakran szigeteletlen fedeleken, ajtókon vagy hideg falon jelenik meg, és a tüzelőanyag újbóli nedvesedéséhez vezethet. Ezért javasoljuk, hogy gondoskodjon az épület adottságainak megfelelő szellőzésről. 30
31 4 Tervezés és szerelés A fűtőberendezés tervezése A BEHORDÁS FAJTÁI Behordásfajta - Adagolás közvetlenül a TBZ-re 1 2 Ábra 4/2-1. Behordásfajta 1 Adagolás 2 Behordó egység 2. Behordásfajta - Adagolás, szállítócsiga adagol a TBZ-re Ábra 4/3-2. Behordásfajta 1 Adagolás II (behordó egység motorja az adagolóval együtt működik) 2 Adagolás 3 Behordó egység 31
32 4 Tervezés és szerelés A fűtőberendezés tervezése 3. Behordásfajta - Egyéb behordás Ábra 4/4-3. Behordásfajta 1 Behordás 2 Adagolás 3 Behordó egység 4 Töltésszint érzékelő 4. Behordásfajta -ferde csigás behordás, silós behordás Ábra 4/5-4. Behordásfajta 1 Behordás 2 Töltésszint érzékelő 3 Adagolás 4 Behordó egység 32
33 4 Tervezés és szerelés Csatlakozások 5. Behordásfajta - pellet előtároló Ábra 4/6-5. Behordásfajta 1 Elszívó + hangszigetelő burkolat 2 Töltésszint érzékelő 3 Behordó egység 4 Pellet előtároló 5 Pelletszívó tömlő 6 Pellet behordó csiga 4.2 Csatlakozások KÉMÉNY A DIN EN alapján a teljes füstgázelszívó berendezést úgy kell kivitelezni, hogy az esetleges kondenzációt és az elégtelen huzatot kiküszöbölhesse. Ennek kapcsán hívjuk fel a figyelmet arra, hogy a kazán megengedett üzemi tartományában olyan füstgázhőmérséklet is felléphet, amely a kevesebb, mint 160 K-kal magasabb a szobahőmérsékletnél. A füstgázra vonatkozó értékeket a 3 Működés fejezet 3.3 Műszaki adatok szakaszában találja. A HDG Compact 100/105/150/200 előnyei csak az égés szempontjából lényeges valamennyi tényező gondos összehangolása esetén adottak. A fűtőberendezés és a kémény egy funkciós egységet képez és a zavarmentes és gazdaságos üzemeltetés érdekében össze kell illenie. Mivel részleges terhelés mellett a berendezés füstgáz-hőmérséklete 100 C alatti is lehet, a kéményt szükség szerint a DIN EN : Hő- és áramlástechnikai számítási módszerek 33
34 4 Tervezés és szerelés Csatlakozások előírásainak megfelelően kell kivitelezni. Ha ez nem adott, vegye fel a kapcsolatot az Ön fűtésszerelő szakipari vállalkozójával, illetve a kéményseprővel. A füstgáz-berendezés tervezéséhez jogosultsággal rendelkező szakembernek kell a DIN EN szerint történő kéményszámítást elvégezni. A KÉMÉNY JELLEMZŐI Ezen felül a helyes huzat elérése szintén fontos kritérium. Ez három lényeges tényezőtől függ. A kéményben fellépő kisebb huzatveszteség feltételei a következők: Jó hőszigetelés a füstgázok gyors lehűlésének elkerülése érdekében. Sima belső felület az áramlási ellenállás megakadályozásához. A kémény tömítettsége a falslevegő belépésének kiküszöbölése érdekében. A belépő falslevegővel felgyorsul a füstgázok lehűlése. Ezek a követelmények azonosak a DIN EN : Hő- és áramlástechnikai számítások által tartalmazott kiviteli móddal. A KÉMÉNY MÉRETEZÉSE Szabadon álló kéménynél ügyelni kell a jó szigetelésre. A berendezést csak olyan kéménybe szabad bekötni, amelyre a DIN EN szerint, a tervezett tüzelőanyaggal és terheléssel végezték el a számításokat és a kémény megfelel a felllítás helyén mértékadó építési rendeleteknek. A pontos kéménytervezést csak a helyi adottságok ismeretében lehet elvégezni. Ennek során többek között a következő tényezőket kell figyelembe venni: Az épület tájolása A terület lejtése Az uralkodó szélirány A kémény elhelyezkedése a tetőn A kémény kitorkolásának 20 -nál nagyobb hajlásszögű tető esetén legalább 0,5 m-rel tető legmagasabb éle fölött kell lennie, illetve a 20 -os vagy annál kisebb hajlásszögű tető esetén legalább 1,0 m-re kell lennie a tetőfelülettől A KAZÁN BEKÖTÉSE A KÉMÉNYBE A hatásos kéménymagasság a füstcsőnek a kéménykürtőbe való betorkolásától a kürtő végéig tart. A tüzelőberendezést lehetőleg rövid csatlakozóelemmel kösse os szögben a kéménybe. Törekedni kell az egy idommal megoldott, legfeljebb 1 m hosszú csatlakozási hosszra. Minden további idom további nyomásveszteséget okoz a füstgáz útjában, ezért kerülendő. Ugyanez vonatkozik a túl hosszú csatlakozóelemekre. Ha szerkezeti okokból mégis 1 m-nél hosszabbnak kell 34
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS S3000/L típusú silómérleg vezérlőegységhez
GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő generációja
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 25-4 N 18 Külön kérésre Cikkszám: 954752 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő
kandallóbetétek Jellemzők:
kandallóbetétek Jellemzők: Kitűnően szabályozható égés Magas hatások (egyes típusoknál akár 86%) Számos modell esetében külső égési levegő csatlakozási lehetőség, így a készülék nem a lakótérből használja
AZ ALPHA2 a legutolsó és a leginnovatívabb tagja a Grunfos magas minőségű keringető szivattyú családjának.
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 32-4 18 Külön kérésre Cikkszám: 9547512 GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú szivattyúk következő generációja Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. AZ
PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz
Ipari légkezelők hőmérsékletszabályozó egységei PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz MŰSZAKI LEÍRÁS ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS 2016.06.20. - 2 - PCM típusú vezérlés
Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09. Katalógus füzetek
Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 Katalógus füzetek Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 elektromos visszaállító egységgel Qn = 3000 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő csatlakozás
54 862 01 0000 00 00 Munkavédelmi technikus Munkavédelmi technikus
161-06 A munkaeszközök, munkafolyamatok és az egyéni védőeszközök egészséget nem veszélyeztető és biztonságos alkalmazásával kapcsolatos A /2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM
Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat. Katalógus füzetek
Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat Katalógus füzetek 2 Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat 3/2 szelep, Sorozat 589 Qn = 520-750 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő
Oldal. ACO Liputherm Szabadon álló Tartozékok. Hőcserélő. scdcdcdc
scdcdcdc Oldal ACO Szabadon álló Tartozékok Termékismertető Költséghatékonyság az ACO berendezéssel A zsírleválasztó berendezések tisztítása és karbantartása jellemzően költséges és gyakori feladata a
HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT
HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT 2010 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A termosztát egy beépített mobiltelefonnal rendelkezik. Ez fogadja az Ön hívását ha felhívja a termosztát telefonszámát. Érdemes ezt a telefonszámot felírni
0 1 0 2 Z Á G A N U D
Házi gáznyomásszabályozók aktuális kérdései DUNAGÁZ szakmai napok 2010 Készítette: Kiss Tibor 1 Témák Zárt térbe telepíthetı nyomásszabályozók Elıírások Megoldások Javaslat mőszaki megoldás típusok Lefúvató
FŰTÉS RENDSZER FELÚJÍTÁS ÉPÜLETGÉPÉSZETI TERVDOKUMENTÁCIÓ SELECTA FLÓRA KFT. (KISS LÁSZLÓ) 8330 SÜMEG-JÁNOSMAJOR HRSZ: 052/13 ÉPÜLETGÉPÉSZ TERVEZŐ: IMREH MÁRTON ZOLTÁN okl. gépész-mérnök G 01-01036 MAVAGE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER
hasznalatai-utasitas.qxp 2007.02.12. 9:43 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c AM/FM ZSEBRÁDIÓ TR-908 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket
Ultrahangos mérőfej XRS-5. Használati utasítás SITRANS. XRS-5 mérőfej Használati utasítás
Ultrahangos mérőfej XRS-5 Használati utasítás SITRANS 1 Tartalom Ismertető... 3 Áttekintés... 3 Külső méretek... 4 Telepítés... 5 Elektromos bekötések... 7 Közvetlen csatlakoztatás... 7 Kábel toldás...
Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid
Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid Elromlott a gázkazánom és gyorsan ki kell cserélnem Az ügyfelek elvárásai Iszeretnék hőszivattyút használni, de ezt hallottam, hogy nem lenne hatékony
Leágazó idomok. Leágazó idomok
Leágazó idomok Leágazó idomok Leágazó idomok, mechanikus T idom, menetes és hornyos D kiemelés D kiemelés D kiemelés MODELL 730 MENETES A Grinnell modell 730 Mechanikai T-idomok 34.5 Bar (500 psi) nyomásig
Baumann Mihály adjunktus PTE PMMK
Atmoszférikus égőjű kazánok kéményméretezése Baumann Mihály adjunktus PTE PMMK 1 MSZ EN 13384-1 Égéstermék-elvezető elvezető berendezések. Hő- és áramlástechnikai méretezési eljárás. Égéstermék-elvezető
1. A szállítmány tartalma 3. 1.1 Égőfej vezérlővel és 1,6 m-es (behordó) csigával 3 1.2 A doboz tartalma 3 1.3 Fontos alkatrészek 4
PELLETÉGŐK Tartalomjegyzék 1. A szállítmány tartalma 3 1.1 Égőfej vezérlővel és 1,6 m-es (behordó) csigával 3 1.2 A doboz tartalma 3 1.3 Fontos alkatrészek 4 2. Telepítés 5 3. Villamos csatlakoztatás 5
Hőszivattyúk 2010. Makk Árpád Viessmann Akadémia. Viessmann Werke 23.04.2010. Hőszivattyúk. Chart 1
Hőszivattyúk Chart 1 Hőszivattyúk 2010 Makk Árpád Viessmann Akadémia Vorlage 2 560 3 550 2 440 1 500 1 000 700 550 420 850 1 000 1 300 1 400 1 900 2 300 3 578 6 100 5 240 4 600 4 719 5 736 8 330 8 300
Klarstein VitAir Turbo fritőz
Klarstein VitAir Turbo fritőz Használati útmutató 1028288 1028289 1028290 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
DU.IT14N Földbe rejtett motor
1 DU.IT14N Földbe rejtett motor Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,
Autóipari beágyazott rendszerek. Fedélzeti elektromos rendszer
Autóipari beágyazott rendszerek Fedélzeti elektromos rendszer 1 Személygépjármű fedélzeti elektromos rendszerek 12V (néha 24V) névleges feszültség Energia előállítás Generátor Energia tárolás Akkumulátor
Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő
Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő Telepítési útmutató Az érzékelők kialakításuknak köszönhetően kiküszöbölik a téves riasztásokat. Kerülendők viszont az alábbiak (1. ábra):
MATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK
MATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK A MATIX kazánok olcsó, gazdaságos és nagyhatékonyságú fűtőberendezések, melyekben az égés folyamata füst termelődése nélkül megy végbe, és a károsanyag
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Az SD embléma a jogtulajdonos védjegye. Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.
HENYIR felhasználói dokumentáció
HENYIR felhasználói dokumentáció A HENYIR alkalmazás segítségével az egészségügyi dolgozók foglalkoztatásával kapcsolatos adatokat tartalmazó űrlap beküldését lehet elvégezni. Az alkalmazás a www.antsz.hu
Disk Station DS209, DS209+II
Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,
Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa Tömítőkeret Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 2 A csomag tartalma... 2 Beépítés... 2 Tápkábel csatlakoztatásának előkészítése...
Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek
Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Katalógus füzetek 2 Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Váltószelep (VAGY) Qn = 80 l/min Alaplapos szelep csőcsatlakozással Sűrített levegő csatlakozás bemenet:
Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez
Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez Általános ismertető A kondenzátum nyílt csatornarendszerbe való bevezetésénél ügyelni kell a vonatkozó előírások és az kommunális
GÉP, SZERSZÁM, TERVEZÉS A MŰANYAG FELDOLGOZÁSBAN
GÉP, SZERSZÁM, TERVEZÉS A MŰANYAG FELDOLGOZÁSBAN Fizikai Kémia és Anyagtudományi Tanszék Műanyag- és Gumiipari Laboratórium 1 2 1 Szerszámzáró szerkezet Feladata: különböző szerszámok felerősíthetőségének
Biztonsági adatlap a 1907/2006/EK szerint
Biztonsági adatlap a 1907/2006/EK szerint Loctite 7850 oldal 1 / 5 Biztonsági adatlap (SDB) száma: : 173739 Felülvizsgálat ideje: 26.01.2012 Nyomtatás ideje: 31.05.2013 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és
Tájékoztató az önkéntes nyugdíjpénztárak számára a 2012-től érvényes felügyeleti adatszolgáltatási változásokról
Tájékoztató az önkéntes nyugdíjpénztárak számára a 2012-től érvényes felügyeleti adatszolgáltatási változásokról Szeles Angelika Monitoring szakreferens Adatszolgáltatási és monitoring főosztály Budapest,
Kerámiaipari kisgépek és berendezések
Kerámiaipari kisgépek és berendezések Elektromos korongozógép (HSL Profi GS III) Kiváló minőségű közvetlen meghajtású ( kúpkerék nélküli ) motorral ellátott elektromos korongozó gép. A lehető legalacsonyabb
Egyszerű áramkörök vizsgálata
A kísérlet célkitűzései: Egyszerű áramkörök összeállításának gyakorlása, a mérőműszerek helyes használatának elsajátítása. Eszközszükséglet: Elektromos áramkör készlet (kapcsolótábla, áramköri elemek)
Csomagolási segédlet
Csomagolási segédlet Tartalom 1. Csomagolási alapelvek... 3 2. Gumiabroncs... 4 3. Kerékpár... 5 4. Elektronikai cikkek... 6 5. Fehéráru (csak külön szerződéssel, egyedi díjszabással adható fel)... 7 6.
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2011. július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2011. július 18. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok.
Az Öntözőrendszerek Öregedése Előadó: Richly Norbert
Az Öntözőrendszerek Öregedése Előadó: Richly Norbert Az öntözőrendszerek öregedése Témakörök I. Az idő hatása az automata öntözőrendszerekre II. Használt Öntözőrendszerek üzemeltetése III. A rendszeres
HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS ADATTÁROLÓS VITELDÍJJELZŐK ELLENÖRZŐ KÉSZÜLÉKEI HE 110-2001
HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HE 110-2001 Az adatbázisban lévő elektronikus változat az érvényes! A nyomtatott forma kizárólag tájékoztató anyag! TARTALOMJEGYZÉK 1. AZ ELŐÍRÁS HATÁLYA...3 2. MÉRTÉKEGYSÉGEK, JELÖLÉSEK...3
EMELŐGÉPEK típusismertetése és igénybevételük feltételei: Emelőgépek 1. sz. melléklet
Gépi hajtású szintkülönbség kiegyenlítő OKJ:31582 06 0010 3101 18. életévét betöltötte, vagy szakmunkás, Sikeres kisgépkezelői tesztvizsga jegyzőkönyv A munkáltató írásos megbízása Kézi hajtású 18. életévét
Az Európai Szabadalmi Egyezmény végrehajtási szabályainak 2010. április 1-étől hatályba lépő lényeges változásai
DANUBIA Szabadalmi és Védjegy Iroda Kft. Az Európai Szabadalmi Egyezmény végrehajtási szabályainak 2010. április 1-étől hatályba lépő lényeges változásai A Magyar Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Egyesület
Lakóépületek tűzvédelmi használati szabályainak kidolgozása. VII. TMKE Konferencia, 2016. április 21-22. Farkas Sándor
Lakóépületek tűzvédelmi használati szabályainak kidolgozása VII. TMKE Konferencia, 2016. április 21-22. Farkas Sándor Lakóépületek tűzvédelmi használati szabályai A társasházakban kialakuló tűzeseteknek
EU biztonsági. Módosítás dátuma: 19 December 2005 Nyomtatás dátuma: 10 Október 2007 EU SDB20990A Oldal: 1 3 SHERASONIC
EU biztonsági Módosítás dátuma: 19 December 2005 Nyomtatás dátuma: 10 Október 2007 EU SDB20990A Oldal: 1 3 Első Stoff-/Zubereitungs-und cég neve Kereskedelmi név: Gyártó: SHERA anyagtechnológia GmbH &
A hatóság feladatai a tervezési folyamattól az üzemeltetésig
A hatóság feladatai a tervezési folyamattól az üzemeltetésig VII. TMKE Konferencia, 2016. április 21-22. Urbán Vince Tűzvédelmi hatóság eljár 312/2012. (XI.8.) Korm. rendelet alapján Építési, Használatbavételi
Anyagbiztonsági adatlap Oldal: 1 / 5
Oldal: 1 / 5 1. AZONOSÍTÁS VARTA Consumer Batteries GmbH &Co. KGaA Telefonszám vészhelyzet esetére: Méretek: Minden cella 1 g lítium tartalom Minden elem 2 g lítium tartalom Alfred Krupp Str 9, 73479 Ellwangen/Germany
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, C Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE ([ ]) a polgári légi közlekedéshez kapcsolódó műszaki követelményeknek és igazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai
www.acelkft.hu Elektronikus öltözőszekrényzárak
Elektronikus öltözőszekrényzárak Tronic Pro elektronikus szekrényzár Sportlétesítmények, uszodák, fürdők, szállodák, fitness klubok, bevásárló központok, iskolák, egyetemek, repülőterek, kollégiumok, hivatalok,
Viesmann. VITOFLEX 300-UF Fatüzelésű kazán, 390-1250 kw. Tervezési segédlet VITOFLEX 300-UF
Viesmann VITOFLEX 300-UF Fatüzelésű kazán, 390-1250 kw Tervezési segédlet VITOFLEX 300-UF Teljesen automatikus fatüzelésű kazán rostélytüzeléssel faapríték, fapellet, faforgács és vegyes faanyag elégetésére
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT 2006/0287 (COD) PE-CONS 3648/2/07 REV 2
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2008. február 26. (OR. en) 2006/0287 (COD) PE-CONS 3648/2/07 REV 2 ENV 447 ENT 104 CODEC 899 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI PARLAMENT
MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem
MŰSZAKI LEÍRÁS A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz Műszaki adatok: Típus TT01 Anyaga ABS, fehér Tápfeszültség 9 V DC Elem típusa 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem Méretek 121x113x265 mm Szappan
A hulladékgazdálkodás átalakulásának jogi kérdései. Dr. D. Tóth Éva Jogi Igazgató
A hulladékgazdálkodás átalakulásának jogi kérdései Dr. D. Tóth Éva Jogi Igazgató Adatszolgáltatás Az adatszolgáltatási kötelezettséget előírja:, Ht. 32/A. (4), 69/2016. (III. 31.) Korm. rendelet Adatszolgáltatásra
A TŰZVÉDELMI TERVEZÉS FOLYAMATA. Dr. Takács Lajos Gábor okl. építészmérnök BME Építészmérnöki Kar Épületszerkezettani Tanszék
A TŰZVÉDELMI TERVEZÉS FOLYAMATA Dr. Takács Lajos Gábor okl. építészmérnök BME Építészmérnöki Kar Épületszerkezettani Tanszék BME Épít Épületsze TŰZVÉDELMI TERVEZÉSI FELADATOK A tűzvédelmi tervezési tevékenység
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13
H A T Á R O Z A T. Boodie gyermekülést és HTP Elibas gyermekülést az esetben forgalmazza a továbbiakban, ha az el van látva:
Iktatószám: Tárgy: BO/FO/00488-0003/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat H A T Á R O Z A T Kötelezem az A-Gyöngy Team Kft.-t (székhelye: 3525 Miskolc, Szentpáli u. 13., adószáma: 23919473-2-05-2-05),
Akkumulátoros vágószerszám
Akkumulátoros vágószerszám Használati útmutató Akkumulátoros kábelvágó AS-52ACSR Cikkszám 216436 Video 216436 megoldások, melyek meggyőzik 1. Műszaki adatok: Felhasználási terület: Biztonság: Garancia:
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz Modellek és tulajdonságaik: THOR 1551 Max. teherbírás: 1500 kg, 230 Vac önhűtő motor, mechanikus
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060S Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Használat előtt... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel. Katalógus füzetek
Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel Katalógus füzetek 2 Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel DIN 41612/IEC 603-2 (Form C/2) Összekötő kábel
MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA
MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Szakképesítés azonosító száma, megnevezése: 33 5216 03 VILLANYSZERELŐ SZINTVIZSGA GYAKORLATI FELADAT B A szintvizsga időtartama: Elérhető pontszám: 300 perc 100 pont B/I.
V2000UBG UBG termosztatikus radiátorszelep
V2000UBG UBG termosztatikus radiátorszelep Sarok DIN Sarok NF Axiális Térsarok Egyenes DIN Egyenes NF Íves Alkalmazás ADATLAP A termosztatikus radiátorszelepek, termosztatikus fejjel felszerelve a helység
Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755
Olaj-/gáztüzelésű fűtőkazán 6 70 806 03-00.ITL 6 70 806 834 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Acéllemez kazán Logano SK655 - cserekazán SK45/65/635/645-höz (400 kw-ig) Logano
Kérjük, hogy mielőtt elkezdené használni a Csavarhat webáruházat, gondosan olvassa végig ezt a segédletet.
Csavarhat webáruház Részletes útmutató a webáruház használatához Kérjük, hogy mielőtt elkezdené használni a Csavarhat webáruházat, gondosan olvassa végig ezt a segédletet. Cégeknek, kis- és nagykereskedőknek,
Az első lépések. A Start menüből válasszuk ki a Minden program parancsot. A megjelenő listában kattintsunk rá az indítandó program nevére.
A számítógép elindítása A számítógépet felépítő eszközöket (hardver elemeket) a számítógépház foglalja magába. A ház különböző méretű, kialakítású lehet. A hátoldalán a beépített elemek csatlakozói, előlapján
Termékinformáció a 811/2013 és a 813/2013 EU rendelet szerint előírva
Termékinformáció a 811/2013 és a 813/2013 EU rendelet szerint előírva Termék adattábla (a 811/2013 EU rendeletnek megfelelően) (a) A forgalmazó megnevezése, vagy logója Remeha B.V. (b) A forgalmazó típusazonosítója
atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120
atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Q (m3/h)
ÖSSZEHASONLÍTÁS 1100 1000 900 800 700 P (Pa) 600 500 400 300 200 100 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Q (m3/h) Tervezett munkapont Q (m 3 /h) 0 P (Pa) 0 összehasonlítás összegzése
ErP Rendeletek? Már 15 éve érvényben a Weishaupt kondenzációs kazánoknál!
ErP Rendeletek? Már 15 éve érvényben a Weishaupt kondenzációs kazánoknál! 2015. október 29. Magyar Épületgépészek Szövetsége Lurdy Ház Rendezvényterem Budapest Versits Tamás okl. épületgépész szakmérnök,
, mint ÉS A VARTA AZT JELENTI: ÁLLANDÓ ENERGIA LEÁLLÁS NÉLKÜL. AKKUMULÁTOROK TEHERAUTÓK, MUNKAGÉPEK, TÁVOLSÁGI BUSZOK, MEZŐGAZDASÁGI GÉPEK SZÁMÁRA
, mint ÉS A VARTA AZT JELENTI: ÁLLANDÓ ENERGIA LEÁLLÁS NÉLKÜL. AKKUMULÁTOROK TEHERAUTÓK, MUNKAGÉPEK, TÁVOLSÁGI BUSZOK, MEZŐGAZDASÁGI GÉPEK SZÁMÁRA www.varta-automotive.com VARTA AKKUMULÁTOROK. ENERGIA
6 720 613 690-00.1J. Gázüzemű fűtőkészülékhez. Gaz 4000 W ZWA 24-2 A. Füstgáz elvezetés pótfüzet 6 720 800 655 (2011/09) HU
6 70 6 690-00.J Gázüzemű fűtőkészülékhez Gaz 4000 W ZWA 4- A Füstgáz elvezetés pótfüzet HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók...............................
LBC 341x/01 beépíthető hangszórók
Kommnikációs rendszerek LBC 1x/1 beépíthető hangszórók LBC 1x/1 beépíthető hangszórók www.boschsecrity.h Hi-fi minőségű zene- és beszédvisszaadás Kibővített frekvenciatartomány Választható 8 Ohmos és 1
Magyar Épületgépészek Szövetsége. Újdonságok a gázipari Műszaki Biztonsági Szabályzatban
Magyar Épületgépészek Szövetsége Újdonságok a gázipari Műszaki Biztonsági Szabályzatban Módosult a 11/2013. (III. 21.) NGM rendelet Gyárfás Attila Budapest, 2016. április 6. Magyar Épületgépészek Szövetsége
Automata biomassza fűtőkazánok. 2014 Termékkatalógus HPK-RA 12,5 160 kw
Automata biomassza fűtőkazánok 2014 Termékkatalógus HPK-RA 12,5 160 kw 12,5-160 kw biomassza fűtés árlista Verziószám: 2012/2 1/29 Tartalomjegyzék ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 MEGENGEDETT FŰTŐANYAGOK... 3
A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere
A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere A gázenergiáról szóló 1969. évi VII. törvény hatálya alá tartozó gáz- és olajipari létesítményekre: a 11/1982 (VIII. 18.) IpM rendelettel
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
Szerelési és üzemelési útmutató
condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3
Használható segédeszköz: szabványok, táblázatok, gépkönyvek, számológép
A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (12/2013 (III.28) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 34 522 02 Elektromos gép és készülékszerelő
Lasselsberger-Knauf Kft. 44/2000. (XII.27.) EüM rendelet alapján A kiállítás kelte:2005. 03. 01. 5/1.
A kiállítás kelte:2005. 03. 01. 5/1. 1. ANYAG-/ELŐKÉSZÍTÉSI ÉS CÉGMEGNEVEZÉS 1.1 A termék neve: YTONG Vékonyágyazatú falazóhabarcs 1.2 A gyártóra, forgalmazóra vonatkozó adatok Szállító: 1.2.1 Postacím:
NEMZETI SZAKKÉPZÉSI ÉS FELNŐTTKÉPZÉSI HIVATAL. Komplex szakmai vizsga Gyakorlati vizsgatevékenység
NEMZETI SZAKKÉPZÉSI ÉS FELNŐTTKÉPZÉSI HIVATAL Komplex szakmai vizsga Gyakorlati vizsgatevékenység Szakképesítés száma, megnevezése: 32 582 02 Építő- és anyagmozgató gép kezelője (Emelőgépkezelő (kivéve
Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR
Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás... 3 Kialakítás...
ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW
ZE-NC2011D Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán
HÁLÓZATSEMLEGESSÉG - EGYSÉGES INTERNET SZOLGÁLTATÁS-LEÍRÓ TÁBLÁZAT
HÁLÓZATSEMLEGESSÉG - EGYSÉGES INTERNET SZOLGÁLTATÁS-LEÍRÓ TÁBLÁZAT - 2016.04.01 után kötött szerződésekre Díjcsomag neve Go Go+ Go EU Go EU+ Kínált letöltési sebesség - 3G 42 Mbit/s 42 Mbit/s 42 Mbit/s
Homlokzati tűzterjedés vizsgálati módszere
Homlokzati tűzterjedés vizsgálati módszere Siófok 2008. április 17. Dr. Bánky Tamás Nyílásos homlokzatok esetén a tűzterjedési gát kritériumait nem kielégítő homlokzati megoldásoknál továbbá nyílásos homlokzatokon
Active watch MT849. Használati útmutató
Active watch MT849 Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy termékünket választotta! Az eszköz kompatibilis Android 4.1 vagy magasabb verzió számú okostelefonokkal. Annak érdekében, hogy a teljes
A Lotus Lovasiskola nem alkalmaz korlátozás nélkül használható, általános és egységes személyazonosító jelet.
ALAPELVEK AZ ADATKEZELÉS SORÁN Személyes adat akkor kezelhető, ha ahhoz az érintett hozzájárul, vagy azt törvény vagy - törvény felhatalmazása alapján, az abban meghatározott körben - helyi önkormányzat
DGP. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítés (2SiC) és
14. Tűzgátló lezárások 17. Tűzvédelmi célú bevonati rendszerek. 2016.06.02. TSZVSZ - Tűzvédelmi Szakmai Napok Marlovits Gábor
+ 14. Tűzgátló lezárások 17. Tűzvédelmi célú bevonati rendszerek Fogalmak CPR, OTÉK, OTSZ, összes kiadott TvMI, tűzvédelmi törvény (1996. évi XXXI.), társasházi törvény (2003. évi CXXXIII.) 544 sor Fogalmak
Az új Flex-Block lábazatrendszer
Az új Flex-Block lábazatrendszer 2 KAPCSOLÓSZEKRÉNYEK ÁRAMELOSZTÁS RENDSZERKLIMATIZÁLÁ Átfogó! Minden tevékenységünk célja, hogy Önt előnyökhöz juttassuk. Ezt szem előtt tartva fejlesztettünk ki egy tökéletesen
A mérés célkitűzései: Kaloriméter segítségével az étolaj fajhőjének kísérleti meghatározása a Joule-féle hő segítségével.
A mérés célkitűzései: Kaloriméter segítségével az étolaj fajhőjének kísérleti meghatározása a Joule-féle hő segítségével. Eszközszükséglet: kaloriméter fűtőszállal digitális mérleg tanulói tápegység vezetékek
Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
A Vigyázat! jelzésekkel kapcsolatban. Dell Vostro 1014 és 1015 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó műszaki információs adatlap
A Vigyázat! jelzésekkel kapcsolatban VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT jelzések esetleges tárgyi és személyi sérülésekre, illetve életveszélyre hívják fel a figyelmet. Dell Vostro 1014 és 1015 Üzembe helyezésre és
Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas
ACR-3580 Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. TIME: Idő PRESET:
Előgyergyártott konzolos és konzolos támfalas közlekedési vasbeton elemcsaládok a kerékpáros és gyalogos közlekedési területek növelésére
Előgyergyártott konzolos és konzolos támfalas közlekedési vasbeton elemcsaládok a kerékpáros és gyalogos közlekedési területek növelésére Adott esetben hegy- és dombvidéken, vízparton, hídfőknél az egyetlen
Hőszivattyú. Zöldparázs Kft
Hőszivattyú Ez az előadás 2010.szeptember 20-án hangzott el. Mivel az internetes keresők hosszú időre megőrzik a dokumentumokat, vegye figyelembe, hogy az idő múlásával egyes technikai megoldások elavulttá
Szennyezettvíz/szennyvíz/drénvíz. Szennyezettvíz/drénvíz. Wilo-Drain TP sorozat leírás. Szennyezettvíz/szennyvíz szivattyúk szivattyúk
cat_drain_c 9_U.book Page 39 Wednesday, June, 7 : AM TP sorozat leírás Felépítés Szennyvíz merül motoros szivattyú, mint elárasztható blokkgép függ leges nedvesaknás beépítéshez -Inox & kompozit -Kis súly
Klarstein Ice Volcano
Klarstein Ice Volcano Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Napkollektoros rendszerek Napkollektoros rendszerek kapcsolásai
Napkollektoros rendszerek Napkollektoros rendszerek kapcsolásai sai Napkollektoros rendszerek felosztása Melegvíz készítés Használati-melegvíz készítő rendszer egy hőcserélős melegvíz-tárolóval, kiegészítő
Minőségmenedzsment a szerb élelmiszeripari vállalkozásoknál
Minőségmenedzsment a szerb élelmiszeripari vállalkozásoknál Minőségmenedzsment az élelmiszergazdaságban 2015 Szeged, 2015. November 25. Dr. Kovács Sárkány Hajnalka 1/19 BEVEZETÉS Szerbia élelmiszer-biztonságra
FAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
Mágneses szuszceptibilitás vizsgálata
Mágneses szuszceptibilitás vizsgálata Mérést végezte: Gál Veronika I. A mérés elmélete Az anyagok külső mágnesen tér hatására polarizálódnak. Általában az anyagok mágnesezhetőségét az M mágnesezettség
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,