VIADRUS U 22 C/D TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VIADRUS U 22 C/D TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 VIADRUS U 22 C/D TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2 Tartalom: oldal 1. A kazán alkalmazási területei, előnyei Műszaki adatok... 3 Tagok száma Leírás A kazán szerkezete Szabályzó és biztonsági elemek Telepítés és szerelés Előírások és utasítások Telepítési előírások Rendelés, szállítás és összeszerelés Rendelés Szállítás és tartozékok Szerelési technikák Kazántest telepítése Burkolat összeszerelése Üzembe helyezés utasítások a szervizpartnerek részére Ellenőrző műveletek az első begyújtás előtt A kazán üzembe helyezése A kazán átalakítása szilárd tüzelésről gáz- vagy olajtüzelésre Felhasználói utasítások FONTOS TUDNIVALÓK Karbantartás A kazán élettartalma utáni teendők Garancia

3 Kedves Felhasználó! Köszönjük, hogy a Viadrus U22 típusú kazánt választotta, amit a ZDB Rt. Fűtéstechnika Üzeme és az Szatmári Kft. iránt, ily módon kifejezett bizalomként értékelünk. Az új kazán kezdettől fogva történő helyes kezelése érdekében mindenekelőtt gondosan tanulmányozza át ezen utasításban foglaltakat (különösen annak 7.számú illetve 8.számú fejezetét -a kezelési utasításokat). Kérjük az abban foglaltak pontos betartására, különösen az évenként előírt, időszakos ellenőrzések arra jogosult, szakemberrel történő elvégeztetésére, amely az Ön által vásárolt kazán hosszú élettartamában és zavarmentes üzemében kamatozódik majd kölcsönös megelégedésünkre. A VIADRUS U 22 típusú öntöttvas tagos kazán alacsony nyomású központi fűtési rendszerek melegvíz ellátására tervezték és az alábbi tüzelőanyagokkal üzemeltethető: - szilárd tüzelőanyagok: koksz, szén és fa kereskedelmi jelölése VIADRUS U 22 C fa (opcióként koksz és szén) kereskedelmi jelölése VIADRUS U 22 D Más tüzelőanyag használata, mint például műanyag, háztartási hulladék szigorúan TILOS! 1. A kazán alkalmazási területei, előnyei A két és három tagos VIADRUS U 22 készülékek egészen kicsi lakások, melléképületek központi fűtésére alkalmasak, míg a négy tagosnál nagyobb kazánok családi házak, üzletek, iskolák és egyéb ipari létesítmények fűtésére alkalmasak. A kazánt olyan természetes (gravitációs) vagy szivattyúval keringetett melegvizes fűtési rendszerekhez gyártjuk, melyek nyomása nem haladja meg a 400 kpa-t. A VIADRUS U 22 D és a VIADRUS U 22 C kazán közötti különbség az, hogy a C tipusba maximum 220mm átmérőjő rönkök helyezhetők be. Nagyobb farönkök égetésével hatékonyabban tüzelhetünk és a hamu mennyisége is kevesebb lesz, melyet akár műtrágyaként is hasznosíthatunk. A kazán előnyei: 1. Hosszú élettartamot biztosít az öntöttvas kazántest és a felhasznált minőségi anyagok, tartozékok. 2. Kiforrott technológia. 3. Kidolgozott gyártási technológia és jóváhagyott minőségirányítású termelési folyamat (ISO 9001,ISO ). 4. Hatásfok koksz és szén esetén %, fa esetén 75 %. 5. Egyszerű kezelés és karbantartás. 6. Kevésbé érzékeny a kéményhuzatra 7. Teljesítmény fokozatok a tagok száma szerint 8. Lehetőség van gáz-, pellet- vagy olajégő elhelyezésére egy speciális atalakító készlet segítségével. 2. A VIADRUS U 22 kazán műszaki adatai 1. táblázat A VIADRUS U 22 C kazán méretei, műszaki adatai Tagok száma db Súly kg Víztartalom l 26,1 31,5 36,2 40,9 45,6 50,3 55,0 59,7 64,4 Tűztér térfogat l Tűztér mélység mm Füstcső csatlakozó mérete mm Kazán méretei: -(mag.x szél.) dobozzal mm 1007,5 x 545 Kazán méretei: -(mag.x szél.) dodoz nélkül mm 989,5 x 545 -mélység mm 592,8 688,8 784,8 880,8 976,8 1072,8 1168,8 1264,8 1360,8 Max. üzemi nyomás kpa 400 Próbanyomás kpa 800 Nyomásveszteség - Lásd az 1. ábra Üzemi hőmérséklet C Zajszint db Nem haladja meg a 65dB-t (A) Min. kéményhuzat Pa Kazán csatlakozók: -előremenő DN DN 70 -visszatérő DN DN 70 3

4 2. táblázat A VIADRUS U 22 D kazán méretei, műszaki adatai Tagok száma db Súly kg Víztartalom l 36,2 40,9 45,6 50,3 55,0 59,7 64,4 Tűztér térfogat l Tűztér mélység mm Füstcső csatlakozó mérete mm Kazán méretei: -(mag.x szél.) dobozzal mm 1007,5 x 545 Kazán méretei: -(mag.x szél.) dodoz nélkül mm 989,5 x 545 -mélység mm Max. üzemi nyomás kpa 400 Próbanyomás kpa 800 Nyomásveszteség - Lásd az 1. ábra Üzemi hőmérséklet C Zajszint db Nem haladja meg a 65dB-t (A) Min. kéményhuzat Pa Kazán csatlakozók: -előremenő DN DN 70 -visszatérő DN DN táblázat Fűtéstechnikai paraméterek koksz és szén tüzelés esetén szemcse méret mm fűtőérték: MJ/kg Tagok száma db Névleges teljesítmény kw 11,7 17,7 23,3 29,1 34,9 40,7 46,5 52,3 58,1 Hatásfok % Tüzelőanyag fogyasztás koksz esetén kg/h 1,89 2,87 3,77 4,71 5,65 6,59 7,53 8,47 9,41 Koksz fűtőértéke MJ/kg 27,8 Tüzelőanyag fogyasztás szén esetén kg/h 1,98 3,0 3,95 4,93 5,92 6,9 7,88 8,87 9,85 Szén fűtőértéke MJ/kg 28,31 Max. füstgázhőmérséklet C táblázat Fűtéstechnikai paraméterek fa tüzelés esetén nedvességtartalom % fűtőérték: MJ/kg Tagok száma db Névleges teljesítmény kw Hatásfok % 75 Tüzelőanyag fogyasztás kg/h 6,4 8,0 9,59 11,19 12,79 14,39 15,67 Fa fűtőértéke MJ/kg 15,01 Max. füstgázhőmérséklet C 320 Pa Kimenő teljesítmény (kw) 1. ábra A kazán nyomásveszteségi görbéje 4

5 3. Leírás 3.1 A kazán szerkezete A kazán fő része a kazántest szürkeöntvényből készül. A kazántest kazánhüvelyek segítségével nyomás alatt préselt és összehúzócsavarokkal rögzített kazántagokból áll. Az összehúzott kazántagok kialakításukkal az égés és hamuteret, vízteret és a kazán hőátadó részét képezik. A fűtővíz kilépése és a visszatérő víz belépése a kazán hátsó részén történik. A kazán hátsó tagjához, annak felső részén az égéstermékgyűjtő és elvezetőcsonk, továbbá a fűtővíz csatlakozási karima, míg a hátsó tag alsó részén a visszatérő víz csatlakozási karima helyezkedik el, amelyhez a kazán töltő és ürítőcsap menetes csőidomja csatlakozik. A kazán homloktagján a felső tüzelőajtó és az alsó tűztérajtó található, mely utóbbi mögött a belső égéstéri ajtó helyezkedik el. A 7-10 tag számú kazánoknál két eltérő kivitelű köztagot találunk: a kazán mellső részében elhelyezkedő kazántagok terelőléc nélküli kivitelűek, míg a kazán hátsó részén levő kazántagok terelőléccel ellátottak. A terelőlécek lezárják az égésteret, a kazán hátsó részéből visszavezetik az égéstermékét a kazán mellső részébe, ezen az u.n. "visszatérítési szakaszon" a füstgáz hőhasznosítása jelentősen megnő. A terelőléc nélküli és a terelőléces tagok számát a következő táblázat tartalmazza: 5. táblázat A VIADRUS U 22 C kazán köztagjai Tagok száma Köztag terelőléccel (1422) Köztag terelőléc nélkül (1421) A VIADRUS U 22 D kazán három típusú köztaggal van szerelve: az első köztag egy füstjárat nélküli tag (kivétel a négy tagos verzió). Ez azért kerül kialakításra, hogy könnyebben behelyezhetők legyenek a nagyobb fahasábok. A füstjáratos köztagok terelőlécei lezárják az égésteret, a kazán hátsó részéből visszavezetik az égéstermékét a kazán mellső részébe, ezen az úgynevezett "visszatérítési szakaszon" a füstgáz hőhasznosítása jelentősen megnő. 6. táblázat A VIADRUS U 22 D kazán köztagjai Tagok száma Köztag füstjárat nélkül (6399) Köztag terelőléccel (1422) Köztag terelőléc nélkül (1421) Szabályzó és biztonsági elemek Az égéstermék gyűjtőben elhelyezkedő füstcsappantyú a kazánból a kéménybe áramló égéstermékek mennyiségét szabályozza. A kazán mellső részén a felső tüzelőajtó mellett helyezkedik el a csappantyú kezelőkarja, amely áttétellei működteti a csappantyút. Az alsó tűztérajtóban található a rostély alá jutó levegőbeszívás csappantyúja, amely helyzetét a huzatszabályozó, és/vagy az állítócsavar határozza meg. A felső tüzelőajtóban elhelyezett szabályozható légbeszívó rózsa a tökéletes égéshez szükséges másodlagos levegő tűztérbe juttatására szolgál. Ezen szabályozóelem kezeléséhez tekintettel annak üzem közbeni magas hőmérsékletére -külön szerszám szolgál, amelyet a kazánnal együtt szállítunk. Az égéstermékgyűjtő csonk alsó részén elhelyezett tisztítófedél az abban lerakódott égéstermékek eltávolítását teszi lehetővé. A füstjáratban lévő szűkítőelem a felső tüzelőajtó fölött a homloktag és az első köztag közötti térben helyezkedik el. Kisebb teljesítményű VIADRUS U 22 C kazánoknál alkalmazzuk ezen szűkítőelemeket (2-5 tag) az áramlási keresztmetszet csökkentésére és ezzel az égéstermékek jobb hőkihasználására. Lásd a 7. táblázat adatait! 5

6 7. táblázat VIADRUS U 22 C kazán füstjáratainak szűkítőelemei (opció) Tagok száma Köztagok füstjáratainak szélessége (mm) Szűkítők száma A vízhőmérséklet és a rendszer nyomása érzékelésére a vezérlődobozban elhelyezett termo-manométer szolgál. Ennek érzékelője a kazán hátsó tagja felső részén levő merülőhüvelyben helyezkedik el. 1. első tag U 22C 2. köztag füstjárattal 3. hátsó tag 4. dugó 5. szerelő gyűrű (nippli) 6. összetartó csavar 7. tömítés 8. nyomásmérő csatlakozó 9. hőmérő hüvely 2. ábra A VIADRUS HERCULES U 22 C kazántest 6

7 1. első tag U 22D 2. köztag füstjárat nélkül 3. köztag füstjárattal 4. hátsó tag 5. dugó 6. szerelő gyűrű (nippli) 7. összetartó csavarok 8. tömítés 9. nyomásmérő csatlakozó 10. hőmérő hüvely 3. ábra A VIADRUS HERCULES U 22 D kazántest 7

8 1. komplett kazántest 2. komplett burkolat a megfelelő méretben 3. előremenő csatlakozó karima 4. visszatérő csatlakozó karima 5. ellenőrződoboz termo-manométerrel 6. tolórúd a füstgáz csappantyúhoz 7. ferde persely 8. felfüggesztő kar 9. tömítés Ø 90 x 60 x állító csavar 11. címke a füstgáz csappantyúhoz 12. műanyag fogantyú M első huzatszabályozó 14. töltő és ürítő csap 15. persely 16. vakkarima vakkarima 15,9 18. alátét 10,5 19. anyacsavar M alátét 5,3 21. csavar M5 x csapszeg 2,5 x ábra A VIADRUS HERCULES U 22 alkatrészei ellenőrződobozzal 8

9 1. komplett kazántest 2. komplett burkolat a megfelelő méretben 3. előremenő csatlakozó karima 4. visszatérő csatlakozó karima 5. tolórúd a füstgáz csappantyúhoz 6. ferde persely 7. felfüggesztő kar 8. tömítés Ø 90 x 60 x 3 9. állító csavar 10. címke a füstgáz csappantyúhoz 11. műanyag fogantyú M első huzatszabályozó 13. töltő és ürítő csap 14. termo-manométer 15. persely 16. vakkarima vakkarima 15,9 18. alátét 10,5 19. anyacsavar M csapszeg 2,5 x ábra A VIADRUS HERCULES U 22 alkatrészei ellenőrződoboz nélkül 9

10 4. Telepítés és szerelés 4.1 Előírások és utasítások Szilárd tüzelőanyagú kazánt csak az annak szerelésére és karbantartására jogosult szakember szerelhet, telepíthet. A kazán telepítéséhez és bekötéséhez megfelelő, az érvényes jogszabályok alapján készült, tervdokumentáció szükséges. A fűtési rendszert olyan vízzel kell feltölteni, mely megfelel az alábbi táblázatban felsorolt értékeknek, különösen a keménység nem haladhatja meg az alábbi paramétereket. Ajánlott értékek Keménység mmol/l 1 Ca2+ mmol/l 0,3 Összes koncentráció Fe + Mn mg/l (0,3)* * ajánlott érték FIGYELEM!!! A gyártó nem ajánlja fagyálló keverék használatát! A készüléket az MSZ /2-83 előírásai alapján szabad beépíteni! 4.2 Telepítési előírások A VIADRUS U 22 kazánt lakótéren kívül kell elhelyezni (például pince, folyosó, kazánház, stb.) Tagok száma A [mm] ábra Talapzat méretei 10

11 A kazán telepítése tűzrendészeti szempontokból az alábbi feltételekhez kötött: 1. Nem éghető anyagból készült padlófelületre kell állítani. (4.sz.ábra) -A kazánt nem éghető, hőszigetelő alátétlapra helyezzük, amely alátét a kazán alaprajzát oldaliránybán 20 mm-rel meghaladja, erre merőleges irányban csak a kazán teljes mélységéig. -Amennyiben a kazánt pincében helyezzük el, akkor javasoljuk azt minimálisan 50 mm magas alapzatra állítani.. 2. Éghető anyagoktól mért biztonságos távolságok -A kazán telepítésekor és üzemeltetése során a nem könnyen gyúlékony anyagoktól 500 mm-es biztonsági távolságot kell betartania. -A könnyen éghető anyagoktól, amelyek gyorsan égnek a gyújtóláng eltávolítása után is (pl. papír, ragasztott (hullám) kartonpapír, aszfalt és kátrányalapú anyagok, fa és farostlemezek, plasztikanyagok, padlóburkolatok, stb.) ezen biztonsági távolságot kétszerezni kell, azaz 1000 mm a beépítési távolság. -A biztonsági távolságot akkor is kétszerezni kell, ha az környezet éghetőségi fokozatokba történő besorolása nem lehetséges. 8. ábra Az építési anyagok gyúlékonysági szintjei Az építési anyagok gyúlékonysági szintjei Építési anyagok és termékek tűzveszélyességi szintjei az EN szerint A tűzálló Gránit, homokkő, tégla, beton, kerámia, habarcsok, vakolatok B közepesen tűzálló Acumin, isumin, cement alapú lapok, üvegszálas lapok C1 nehezen gyulladó Bükk, tölgy, rétegelt falemez C2 közepesen gyulladó Fenyő, vörösfenyő, lucfenyő, forgácslapok, parafa, gumi padlólapok C3 könnyen gyulladó Aszfalt lapok, farostlemezek, fa-cellulóz anyagok, poliuretán anyagok, PVC A kazán telepítése a kezelési helyszükséglet figyelembe vételével: - A kazán előtt minimálisan 1000 mm kezelési helyet kell szabadon hagyni - A kazán hátsó oldala és a fal között minimálisan 400 mm helyet kell hagyni - Legalább a kazán egyik oldala mentén szabad helyet kell biztosítani a kazán hátsó része megközelítéséhez, minimálisan 400 mm szélességben - A kazán és az esetleges oldalfal között minimálisan 100 mm helyet kell hagyni Tüzelőanyag elhelyezése: - TILOS a kazán mögött tüzelőanyagot tárolni, ezt a kazán mellett minimum 400 mm-rel lehetséges - TILOS a tüzelőanyagot két kazán között tárolni - a gyártó azt ajánlja, hogy minimum 1000mm távolságot tartson a tüzelőanyag és a kazán közt vagy építsen ki külön erre a célra egy tároló helyiséget. 7. ábra A kazán elhelyezése a helyiségben 11

12 5. Rendelés, szállítás és összeszerelés 5.1 Rendelés A rendeléshez az alábbi adatokra van szükség: 1) Kazán típus - VIADRUS U 22 C - VIADRUS U 22 D 2) Kazán mérete. 3) Opcionális tartozékok neve. 5.2 Szállítás és tartozékok A VIADRUS U 22 kazánt egy fa palettára csomagolva szállítjuk burkolat nélkül. A burkolatot külön csomagolva adjuk a kazán mellé a megfelelő méretben. Az egyéb tartozékok a kazántest belsejében találhatók meg, míg a tisztítószerszámok, illetve a füstgáz csappantyú mozgatókarja a kazántest tetejére van pántolva. Tilos a kazánt oldalra fektetve szállítani! A VIADRUS U 22 kazán tartozékai: tisztító készlet (piszkavas, kefe nyéllel, szúróvas, akasztó) ellenőrző doboz (nem minden típuson van) termo-manométer töltő és ürítő csap 1/2 huzatszabályzó vakdugó 6/4 füstgáz csappantyú mozgatókarja füstgáz csappantyú jelző címkéje állító csavar burkolat csatlakoztató tüske legyező alakú alátát 5 anyacsavar M5 alátét 10,5 anyacsavar M10 rugalmas csapok 3 x 26 osztott csap 2,5 x 32 alátét 10,5 persely HEYCO vakkarima lemezcsavar C 4,8 x 13 előremenő karima DN 70 visszatérő karima DN 70 egy 1/2 -os csatlakozással a töltő és ürítő csapnak tömítés φ 90 x 60 x 3 mozgató eszköz kampó tipli 8 mm telepítési és használati utasítás 1 db 1 db 1 db 1 db 2 db 1 db 1 db 1 db 4 db 4 db 4 db 8 db 8 db 1 db 1 db 3 db 2 db 6 db 4 db 1 db 1 db 2 db 1 db 2 db 2 db 12

13 5.3 Szerelési technikák 8. ábra A VIADRUS HERCULES U 22 kazán csatlakozási méretei ellenőrző doboz nélkül 9.ábra A VIADRUS HERCULES U 22 kazán csatlakozási méretei ellenőrző dobozzal 13

14 5.3.1 Kazántest telepítése 1. Helyezze a kazántestet a megfelelően kialakított talapzatra. 2. Helyezze be a φ 90 x 60 x 3 tömítést a kazán felső csatlakozási pontja és az előremenő karima közé és rögzítse azt 4 db alátét és 4 db csavar segítségével. A karimát gondosan hegesszük össze a fűtési rendszer csővezetékével. 3. Helyezze be a φ 90 x 60 x 3 tömítést a kazán felső csatlakozási pontja és a visszatérő karima közé és rögzítse azt 4 db alátét és 4 db csavar segítségével. A karimát gondosan hegesszük össze a fűtési rendszer csővezetékével. 4. Helyezze a visszatérő karima 1/2 -os menetébe a töltő és ürítő szerelvényt. 5. A kazán égéstermék gyűjtőjére ráhúzzuk a füstcső toldatot, amellyel a kazánt a kéménybe csatlakoztatjuk. 6. A kazán homloktagja felső részén elhelyezett menetes furatba behajtjuk a huzatszabályozó alsó részét. 7. A homloktagban levő két NÁ 6/4"-os menetes furatot NÁ 6/4"-os dugókkal lezárjuk 1. tömítés φ 90 x 60 x 3 2. előremenő karima 3. alátét10,5 4. anyacsavar M10 5. tömítés φ 90 x 60 x 3 6. visszatérő karima 7. alátét 10,5 8. anyacsavar M10 9. töltő és ürítő szerelvény 10. ábra Kazántest telepítése 14

15 5.3.2 Burkolat összeszerelése Az oldalsó és hátsó burkolatok szerelése 1. Távolítsa el a burkolatot borító kartont. 2. Helyezze az 1 (1) és 2 (4) tartó konzolokat a jobb oldali kazántest összetartó csavarjai végére, majd rögzítse azokat két anyacsavar M10 (6) és két alátét 10,5 (5) segítségével - (lásd 11. ábra). 3. Helyezze az 1 (1) és 2 (4) tartó konzolokat a bal oldali kazántest összetartó csavarjai végére, majd rögzítse azokat két anyacsavar M10 (6) és két alátét 10,5 (5) segítségével - (lásd 11. ábra). 1. tartó konzol 1 2. alátét 10,5 3. anyacsavar M10 4. konzol 2 5. alátét 10,5 6. anyacsavar M ábra A burkolat tartó konzol szerelése 4. Helyezze a két csatlakoztató tüskét (2) a jobb oldali burkolat megfelelő furataiba (1) majd helyezze a szigetelést is a helyére. Akassza fel a oldal burkolatot az alsó összetartó csavarra, majd rögzítse az 1 és 2 konzolhoz az M5 x12 csavarral plusz a két 5,3 alátéttel lásd 12. ábra oldal burkolat 2. csatlakoztató tüske 12. ábra Jobb oldali burkolat 15

16 5. Helyezze a két csatlakoztató tüskét (2) a bal oldali burkolat megfelelő furataiba (1) majd helyezze a szigetelést is a helyére. Akassza fel az oldal burkolatot az alsó összetartó csavarra, majd rögzítse az 1 és 2 konzolhoz az M5 x12 csavarral plusz a két 5,3 alátéttel lásd 13. ábra 1. oldal burkolat 2. persely HEYCO 3. ferde persely 4. füstgáz csappantyú mozgatókarja 5. csatlakoztató tüske 13. ábra Bal oldali burkolat 6. Helyezze fel a szigetelést és a hátsó burkolatot (9 15. ábrán; ábrán) és csavarozza oda a lemezcsavarokkal ST 4,2 x 9,5 ( ábrán; ábrán) az oldalburkolatokhoz Ellenőrző doboz nélküli felső burkolat esetén (lásd 14. ábra): 1. Helyezze a négy rugós klipszet (2) a felső burkolat megfelelő kivágásaiba (1) és helyezze bele a termomanométert a burkolatba (8 15. ábra). 1. felső burkolat 2. rugós klipsz 14. ábra Ellenőrző doboz nélküli felső burkolat 2. Dugja be a hőmérő elemet a hüvelybe, a manométer hollanderét csavarja be a hátsótagon erre kialakított csatlakozóba. 3. Helyezze a helyére a szigetelést majd a felső burkolatot pattintsa a helyére. 16

17 2. csavar M5 x alátét 5,3 4. bal oldali burkolat 5. csavar M5 x alátét 5,3 7. felső burkolat 8. termo-manométer 9. hátsó burkolat 10. csavar ST 4,2 x 9,5 11. persely HEYCO 12. ferde persely 13. vak dugó 15,9 (3 db) 14. vak dugó 19 (1 db) 15. ábra Az ellenőrző doboz nélküli burkolat alkatrészei 17

18 Ellenőrző dobozzal ellátott burkolat esetén (lásd 16.ábra) 1. Csatlakoztassa az első és hátsó oldalhoz a két konzolt az ellenőrző dobozhoz és csavarozza oda a négy csavarral M5 x 10 (3). 2. Négy csavar segítségével M5 x 12 rögzítse az ellenőrző dobozt a felső burkolathoz (1 17. ábra). 3. Helyezze be a termo-manométert az ellenőrző dobozba és húzza át a vezető lyukon a kapilláris érzékelőket. Dugja be a hőmérő elemet a hüvelybe, a manométer hollanderét csavarja be a hátsótagon erre kialakított csatlakozóba. 4. Helyezze a helyére a szigetelést majd a felső burkolatot pattintsa a helyére. 5. Tegye fel az ellenőrző doboz tetejét és rögzítse (5) négy csavar segítségével ST 4,2 x 9,5. 6. Tolja át a bal oldali burkolat perselyein keresztül a füstgáz csappantyút vezérlő rudat 19. ábra szerint. 1 ellenőrző doboz alja 2 konzol 3 csavar M5 x 10 4 persely SB ellenőrző doboz teteje 6 csavar ST 4,2 x 9,5 7 termo-manométer 16. ábra Ellenőrző doboz 1. felső burkolat 2. rugós klipsz 17. ábra Ellenőrző dobozzal ellátott felső burkolat 18

19 1. jobb oldali burkolat 2. csavar M5 x alátét 5,3 4. bal oldali burkolat 5. csavar M5 x alátét 5,3 7. felső burkolat 8. ellenőrző doboz alsó része 9. csavar M5 x alátét 5,3 18.ábra 11. ellenőrző doboz felső része 12. csavar M 5 x termo-manométer 14. hátsó burkolat 15. csavar ST 4,2 x 9,5 16. persely HEYCO 17. ferde persely 18. vak dugó 15,9 (3 db) 19. vak dugó 19 (1 db) Az ellenőrző dobozzal ellátott burkolat alkatrészei A füstcsappantyút vezérlő vonórúd szerelése 1. Tolja át a bal oldali burkolat perselyein keresztül a füstgáz csappantyút vezérlő rudat 19. ábra szerint. 2. Csatlakoztassa a vezérlő rudat (2) össze a füstgáz csappantyúval (1) a 2,5 x 20 csapszeg segítségével (3). 3. Tekerje a műanya fogantyút M10 (4) a vezérlő rúd végére. 4. Ragassza fel a füstgáz csappantyú címkéjét. 19

20 1 füstgáz gyűjtő a füstgáz csappantyúval 5 állító csavar 2 füstgáz csappantyú vezérlő rúd 6 függesztő kar 3 csapszeg 2,5 x 20 7 huzatszabályzó 4 műanyag fogantyú M10 8 címke a füstgáz csappantyúhoz 19. ábra Füstgáz csappantyú vezérlő Huzatszabályzó Az utasításokat a huzatszabályzó beállításához megtalálja annak dobozában elhelyezett leírásban. A fűtési rendszer feltöltése vízzel: A kazánt és a fűtési rendszert tiszta vízzel kell feltölteni, miután megtisztítottuk, átmostuk azt a szennyeződésektől (zsírok, olajok, szerelési forgács). A víz keménységének meg kell felelnie a 4.1 fejezetben leírtaknak és ha nem felel meg akkor kezelni kell a vizet. A magasabb keménységű víz ismételt, többszörös melegítése sem nyújt megfelelő védelmet a kiváit vízkő kazántest falakra történő lerakódása ellen. 1 mm-es vízkőréteg annak lerakódási helyén először kb.10%-kal csökkenti a fémfelület és víz közötti hőátadást, majd a kazántest repedéséhez vezet, amelyre a gyártó és a forgalmazó jótállási és szavatossági felelőssége nem terjed ki. A gyártó nem ajánlja fagyálló keverék használatát! Nyitott tágulási tartállyal rendelkező fűtőberendezéseknél a fűtővíz és a levegő közvetlen érintkezése történhet. A fűtőrendszer táguló vize a tágulási tartályban közvetlenül érintkezik a levegő oxigénjével, ami a rendszer korrózióját segíti elő és ezzel egyidejűleg jelentős mennyiségű víz párologhat el a fűtési rendszerből. Ezen elpárolgott víz pótlását csak az előírások szerint kezelt vízzel végezhetjük. A fűtési rendszert alaposan ki kell öblíteni, a szilárd szennyeződések eltávolítása céljából. A fűtési idény alatt a fűtőrendszer víztartalmát állandó értéken kell tartani. A fűtővíz időszakos pótlásakor ügyelni kell arra, hogy a rendszerbe levegő ne kerüljön. Fűtővizet a rendszerből indokolatlanul leengedni vagy abból melegvízet vételezni nem megengedett, kivételt képez a szükséges javítások elvégzése céljából történő vízleeresztés. A fűtővíz leengedésévei és újratöltésével korrózió és vízkőképződés veszélye léphet fel. Ügyeljünk arra, hogy a rendszer hideg vízzel történő (a kazántest hőmérsékleténél alacsonyabb hőmérsékletű víz) töltését mindenkor a kazán lehűlése után végezzük, hogy elkerüljük ezzel a kazántagok megrepedésének veszélyét. Ellenkező esetben sem a garanciális, sem a szavatossági igény nem érvényesíthető. A szerelés végeztével a fűtési teszt műszaki jellemzőit fel kell jegyezni a jótállási jegyen. 20

21 6. Üzembe helyezés utasítások a szervizpartnerek részére A kazán üzembe helyezését csak olyan szervizvállalat (szak-kivitelező cég) végezheti, amely ezen tevékenység végzésére jogosult. 6.1 Ellenőrző műveletek az első begyújtás előtt Mielőtt elindítaná a kazánt feltétlenül ellenőrizze: a) a fűtőrendszer vízzel feltöltött állapotát (a termo-manométeren ) és a fűtőrendszer víztömörségét. b) a kazán kéményhez történő csatlakozását az érintett kéményseprő vállalat jóváhagyásával lehetséges, miszerint a kémény megfelel a szabványoknak. 6.2 A kazán üzembe helyezése 1. Gyújtsunk be a kazánba. 2. Fűtse fel a kazánt a szükséges üzemi hőmérsékletre. Az ajánlott üzemi hőmérséklet 80 C. 3. Állítsa be a huzatszabályzó lánc hosszát, úgy hogy a kazánt felfűtjük 80 C-ra, a huzatszabályzó gombját is 80-ra (a piros számozást nézzük) tekerjük és ekkor a lánc hosszúságát úgy kell beállítani, hogy a huzat szabályzó ajtó zárva legyen. 4. A kazánt ezen üzemállapot elérése után a megfelelő szabványok szerint üzemeltetjük. 5. Ismételten ellenőrizzük a kazán víztömörségét. 6. Oktassuk ki a felhasználót a kezelésre. 7. Töltse ki a jótállási jegyet. 6.3 A kazán átalakítása szilárd tüzelésről gáz- vagy olajtüzelésre Ha a felhasználó úgy dönt, hogy szeretné átalakítani a kazánt szilárd tüzelésről olaj vagy gáz tüzelésre, van rá lehetőség, de kizárólag a szerződött szervizhálózat segítségével. Az átalakításhoz szükséges alkatrészeket a gyártó szállítja. 7. Felhasználói utasítások KOKSZ, SZÉN A legmegfelelőbb tüzelőanyag koksz mm-es darabnagyságban, felhasználható továbbá mm-es darabnagyságú koksz és feketeszén. Elegendő kéményhuzat esetén (15-25Pa) lehetséges mm-es darab nagyságú, ill mm-es darabnagyságú, nem összesülő feketeszenet alkalmazni FA Fatüzelésnél a névleges teljesítmény eléréséhez a fa nedvességtartalma max. 20% lehet. A rostélyon levő tüzelőanyagot óvatosan kell átkaparni, hogy izzó részek ne essenek le a hamutérbe. A tűzifát száraz helyen kell tárolni. 9. táblázat Ajánlott tüzelőfa (rönk) méretek Tagok száma Rönk átmérő [mm] φ Rönk hossz [mm] Az alábbi megjegyzés az U-22 D típusú kazánra vonatkozik: A kazánban kiegészítő tüzelőanyagként lehet alkalmazni aprófát, faforgácsot, fahulladékot vagy fabrikettet. Kisebb fadarabok (aprófa, forgács, fahulladék) tüzelése esetén a rostélyra nagyobb fahasábokat helyezzünk, megakadályozzuk ezzel a kisebb fadarabok rostélyon történő áthullását a hamutérbe. További fahasábok hozzáadásával az égés egyenletességét növeljük. A fenti tüzelőanyagok fűtőértéke MJ/kg legyen és a maximális nedvességtartalma 20%, hogy ne csökkenjen a kazán hőteljesítménye. 21

22 Begyújtás 1. A fűtőrendszer víztartalma ellenőrzése a termo-manométeren 2. A kazán és a fűtőrendszer közötti elzáró szerelvényt kinyitjuk 3. A rostélyt, hamuteret, füstjáratokat és a kazánfalakat kitisztítjuk. 4. Az alsó égéstérajtón át a rostély teljes felületére gyújtóst helyezünk, alágyújtóval. 5. Az égéstermékgyűjtőben levő csappantyút kinyitjuk és a felső tüzelőajtót bezárjuk. 6. Az alsó égéstérajtón át begyújtjuk a gyújtóst 7. Az alsó tűztérajtót bezárjuk és az alsó légcsappantyút (huzatszabályzó ajtót) teljesen kinyitjuk. 8. A már begyulladt gyújtófára vékony rétegben tüzelőanyagot adagolunk. 9. Az első adag tüzelőanyaghoz tökéletes meggyulladása után további szénréteget adagolunk, egészen a felső tüzelőajtó alsó pereméig, a kazán teljes mélységében egyenletesen. 10. Amikor a tüzelőanyag sötétvörösen izzó állapotba jut, akkor a megfelelő szerszám segítségével a felső tüzelőajtóban levő légbeszívórózsát kinyitjuk, ezzel az égéshez szükséges másodlevegőt juttatjuk a tűztérbe. 11. A lángok sárga színűvé válása után lezárjuk a felső tüzelőajtó másodlagos levegőbevezetését. Üzemeltetés 1. A kívánt fűtővíz hőmérséklet elérése után beállítjuk az égési levegő bevezetését. A kazán durva teljesítményszabályozása az égéstermékgyűjtőben elhelyezett füstcsappantyú állításával történik. A kazánteljesítmény finom változtatása az alsó levegőbevezető csappantyúval történik, amelyet vagy kézi fixbeállítással, vagy huzatszabályozóval működtethetünk. A huzatszabályozót úgy állítjuk be, hogy az alsó légbevezetés a kívánt kazánteljesítmény elérése pillanatában majdnem teljesen zárt állapotban legyen. 2. A hőszükséglet és az égés intenzitása alapján a kazánt ismét feltöltjük tüzelőanyaggal. A feltöltéskor a tüzelőanyag réteget a kazán teljes mélységében egyenletesen osztjuk el. 3. Feketeszén tüzelés esetében a felső tüzelőajtóban elhelyezett légbeszívórózsát a tüzelőanyag teljes kigázosodási folyamata alatt nyitva tartjuk. (A légbeszívórózsát, tekintettel annak magas üzemi hőmérsékletére mindig csak az arra szolgáló szerszámmal kezeljük!) 4. Az éjszakai csökkentett üzemre történő áttérésnél megtisztítjuk a rostélyt, a friss tüzelőanyagot jól begyulladni hagyjuk, majd a kazán teljesítményét a füstcsappantyú kismértékű fojtásával és a másodlagos levegőbevezetés részleges fojtásával csökkentjük. Azok helyes állását a gyakorlatban kell kipróbálni, arra azonban mindig ügyelni kell, hogy az égéstermék ne juthasson be a kazánház légterébe. 5. A reggeli üzemfelújítást az alsó légcsappantyú és a felső tüzelőajtó légbeszívórózsája nyitásával, továbbá az alsó tűztérajtó nyitásával és a rostély átkaparásával indítjuk. 6. Az alsó tűztérajtót a kazán teljes üzemideje alatt zárva kell tartani. 7. A hamutálcát igény szerint ürítsük. (kesztyűvel fogjuk meg) 8. FONTOS TUDNIVALÓK 1. A kazánt csak rendeltetésszerűen szabad használni! 2. A kazánt csak olyan cselekvőképes felnőtt kezelheti, akivel ismertették a használati utasításokat. Felügyelet nélkül gyermeket TILOS a kazán közelébe engedni. TILOS a kazánon bármilyen átalakítás végrehajtása, mert az veszélyeztetheti az üzemeltetőt és az épületben lakók testi épségét is! 3. A kazánt nem kezelheti csökkent szellemi vagy testi képességű személy, beleértve a gyermekeket is, kivéve ha egy, a kezelésre kioktatott személy felügyeli őket. 4. Ügyeljünk, hogy a gyermekek ne játszanak a kazán környezetében. 22

23 5. Amennyiben éghető anyagok vagy gázok keletkezése vagy kazánházba bejutása veszélye fenyeget, vagy olyan munkavégzés történik, amely során tűz vagy robbanásveszély léphet fel (padlóburkolat ragasztásakor, vagy éghető festékekkel történő festés esetén stb.), a kazánt arra az időre üzemen kívül kell helyezni. 6. VIADRUS U 22 C kazánban TILOS folyékony tüzelőanyag használata! 7. A kazán üzemeltetése során annak túlfűtése TILOS! 8. TILOS gyúlékony folyadékok illetve anyagok tárolása a biztonsági távolságoknál közelebb! 9. Gyúlékony anyagokat nem szabad 1500 mm-nél közelebb tartani, miközben a hamut ürítjük ki a VIADRUS U 22 kazánból. 10. A belső tűztér ajtót záró kart rendszeresen tisztítsuk meg a hamutól és az egyéb szennyeződésektől, hogy megelőzzük annak meghibásodását! 11. Ha a kazánt alacsonyabb hőmérsékleten üzemeltetjük mint 60 C, akkor létrejön egy úgynevezett alacsony hőmérsékleti korrózió (kátrányosodás), mely lerakódásokat okoz a kazántest felületén, rontja a hőátadást és lecsökkenti a kazán élettartamát is. Ezért javasoljuk hogy mindig minimum 60 C vagy annál magasabb hőmérsékleten üzemeltesse a kazánt. Ennek elkerülése érdekében javasoljuk egy háromjáratú termosztatikus szelep (Regulus TSV2, TSV3) beépítését, mely meggátolja, hogy a kazán visszatérő vizének hőmérséklete C alá essen. 12. A fűtési idény befejezése után a kazánt, a füstjáratokat és a füstcső kéménybe csatlakoztató részét alaposan ki kell tisztítani. A forgócsapokat, a füstcsappantyú mozgatószerkezetét és valamennyi mozgatható alkatrészt grafitos zsírral kell konzerválni. A kazánházat is tisztán és szárazon kell tartani. 9. Karbantartás 1. Az égési folyamat során keletkező hamut és salakot az alkalmazott tüzelőanyagtól függően naponta több alkalommal el kell távolítani a kazánból, mivel a tele hamutartó megakadályozza az égési levegő rostély alatti egyenletes eloszlását és így a tüzelőanyag réteg átégése is egyenlőtlen lesz. A tűztérben maradó valamennyi anyagot, a darabos salakot is beleértve minden újabb begyújtás előtt, illetve a reggeli üzemfelújításkor eltávolítjuk. Az eltávolított hamu tárolására nem éghető anyagból készült, fedéllel ellátott edényeket használjunk. Ezen munkavégzéskor védőeszközöket kell használni és ügyelni kell a személyes biztonságra. 2. Kokszfűtésnél havonta egyszer kitisztítjuk a kazán égéstéroldali belső hőátadó felületeit, a füstjáratokat és a kazán kéménycsatlakozását. Feketeszén tüzelés esetén ezen tisztítást hetenként egyszer végezzük el. 3. Amennyiben nagyobb gázképződésű tüzelőanyagokat használunk a kazánfalakra kátrány rakódhat le, amelyet a kaparószerszámmal távolíthatunk el, esetleg száraz tűzifa tüzeléssel (vagy koksszal) a kazánt "kiégetjük", a kazán hőmérsékletének üzemi hőmérsékletre történő emelésével. 10. A kazán élettartama utáni teendők ŽDB GROUP a.s., szerződéses partner a EKO KOM a.s. Cégnél, ahol a kliens számunk EK F A csomagolás megfelel az EN szabványnak. Mivel termékünk általánosan használt anyagokból készült, annak egyes részeit a következők szerint javasoljuk elhelyezni: -hőcserélő (szürkeöntvény), Melléktermék és Hulladékgyűjtő -csővezetékek, kazán burkolat, Melléktermék és Hulladékgyűjtő -a többi fémalkatrész, Melléktermék és Hulladékgyűjtő -ROTAFLEX SUPER hőszigetelés, háztartási hulladékanyag Az alábbi alkatrészek elhelyezését következőképpen javasoljuk: - műanyag fóliát, karton papírt szelektív hulladékgyűjtőbe - fém és műanyag pántoló szalagot szelektív hulladékgyűjtőbe 23

24 11. Garancia ŽDB GROUP, a. s., VIADRUS részlege ad garanciát: A kazánra és a tartozékokra a vásárlástól vagy beüzemeléstől számított 24 hónap, de legfeljebb gyártástól számított 30 hónap A kazán tagokra 5 év garanciát a gyártástól számítva. Üzemeltetőnek a kazán üzembe helyezését, az első felfűtést, rendszeres karbantartást és az esetleges meghibásodások javítását szakszervizzel kell elvégeztetnie, különben a kazánra vonatkozó garancia nem érvényes. A kazán évenkénti karbantartását szakcéggel-szakemberrel-el kell végeztetni, aki a karbantartás tényét igazolni tartozik. (számlával történő igazolás) Esetleg ha a burkolattal valamilyen probléma merülne fel, reklamációt csak a burkolat karton csomagolásán található gyári számmal tudjuk elfogadni, ezért kérjük ezt gondosan megőrizni. A felhasználó köteles a kazán rendszeres ellenőrzésének elvégzésére. Lásd a 9. fejezet Az elmulasztott említett ellenőrzések esetén a gyártó nem tudja garantálni a megfelelő működést. Minden meghibásodást haladéktalanul be kell jelenteni mind írásban mind telefonon! A garancia nem vonatkozik: - Helytelen és szakszerűtlen összeszerelés és a nem megfelelő karbantartás miatt keletkezett hibákra - Ha a hibák és sérülések a nem megfelelő minőségű fűtővíz miatt alakul ki lásd a 4.1 fejezet és az 5.3 fejezetben. - A kézikönyvben leírt utasítások be nem tartásából eredő hibákra. - A kazán rossz összeszereléséből eredő meghibásodások - A szállítás során keletkezett mechanikai sérülésekre - Helytelen tárolásból eredő hibákra Gyártó cég fenntartja gyármányfejlesztési és termékváltoztatási jogát. 24

25 Jótállási függelék Rögzítse a garanciális és a garancián túli javítások teljesítését, illetve a karbantartások elvégzését. Dátum Végzett javítás, felhasznált anyagok Szakszervíz (bélyegző, aláírás) Felhasználó aláírása

26 Üzemeltető példánya Szatmári Kft., Szervizközpont 5100 Jászberény,Jásztelki út 73. Tel: 57/ , Fax:57/ Jótállási jegy a VIADRUS U 22 C D kazánhoz Kazán széria száma.... Kazán teljesítmény... Felhasználó neve Felhasználó címe (Ir., Város, utca, házszám). Telefon ŽDB GROUP, a. s., VIADRUS részlege ad garanciát: A kazánra és a tartozékokra a vásárlástól vagy beüzemeléstől számított 24 hónap, de legfeljebb gyártástól számított 30 hónap A kazán tagokra 5 év garanciát a gyártástól számítva. Figyelem! A telepítési és használati útmutatónak megfelelően az üzembe helyezést szakszervizzel kell elvégeztetni! A tartozékok hiánytalanságát és a teljesítmény adatokat a gyártó cég garantálja! A SZATMÁRI Kft. az Ön által vásárolt készülékre az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet alapján jótállást vállal. A jótállás időtartama 2 év. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. Hiányosan kitöltött jótállási jegy érvénytelen! Mért értékek Érték Kémény huzat (Pa) Füstgázhőmérséklet ( C) A felhasználó megerősíti, hogy: - a próbafűtés alkalmával az üzembehelyező szakszervíz nem tapasztalt semmilyen hibát - kapott telepítési és használati útmutatót, valamint megkapta a megfelelően kitöltött jótállási jegyet és minőségi tanúsítványt - kioktatták a kazán üzemeltetésére és karbantartására Eladás dátuma Eladó cég Fogyasztó aláírása (bélyegző, aláírás) Telepítés dátuma Szerelő cég Üzemeltető aláírása (bélyegző, aláírás) Üzembe helyezés dátuma Szakszerviz Üzemeltető aláírása (bélyegző, aláírás)

27 Üzembe helyező szervizpartnerek: Megye Helység Név Telefon Telefon Bács-Kiskun Bácsalmás Granyák Péter 06-79/ / Soltvadkert Csapi István 06-78/ / Kisszállás Gas-Star Bt / Baranya Komló Balla Pál 06-72/ / Beremend Farkas Termo-ker Kft / / Békés Békéscsaba Warm-Gáz Bt / Békés Kürti Ker. Kft / Borsod-Abaúj-Zem plén Ózd Nord-Szer Kft / / Miskolc Gravina Kft / / Csongrád Szeged Hőlépcső Kft / / Hódmezővásárhely Kondenz 2007 Kft / Csongrád Lakatos Sándor 06-30/ Győr-Moson-Sopron Fertőszentmiklós Török-Gáz Kft / / Kunsziget Jaga-Szer Kft / Hajdú-Bihar Debrecen Ninoszer 06-52/ / Heves Eger Kovács Attila 06-20/ Jász-Nagykun-Szolnok Jászberény Sólyom Ferenc 06-57/ / Jászberény Sólyom Zoltán 06-30/ Szolnok Trans-Gáz Kft / Nógrád Balassagyarmat Babcsán Művek 06-35/ / Salgótarján Cene Endre 06-20/ Pest Budapest Napkor Kft / Sólyom Zoltán 06-30/ Szabolcs-Szatm ár-bereg Fehérgyarmat Virág Tamás 06-44/ / Fehérgyarmat Orsolyák László 06-30/ Kisvárda Joó Pál 06-30/ Som ogy Igal Bogdán László 06-30/ Tolna Tamási Beréti Béla 06-74/ / Kölesd Haraszti István 06-30/ Szekszárd K-Komfort Kft / Dunaföldvár Süveges László 06-30/ Veszprém Pápa Molnár Zoltán 06-89/ / Pápa Horváth Ernő 06-20/ Pápa-Kéttornyúlak Magvasi Attila 06-89/ / Halimba Pölczmann István 06-30/ Tótvázsony Mayer Művek 06-88/ / Zala Zalaegerszeg Gázszervíz / / Nagykanizsa Hőcentrum Kft / Vas Szombathely Termocomplex 06-30/ Szombathely Bogati András, Pungor Imre 06-30/ /

28 Üzembe helyező példánya Szatmári Kft., Szervizközpont 5100 Jászberény,Jásztelki út 73. Tel: 57/ , Fax:57/ Jótállási jegy a VIADRUS U 22 C D kazánhoz Kazán széria száma.... Kazán teljesítmény... Felhasználó neve Felhasználó címe (Ir., Város, utca, házszám). Telefon ŽDB GROUP, a. s., VIADRUS részlege ad garanciát: A kazánra és a tartozékokra a vásárlástól vagy beüzemeléstől számított 24 hónap, de legfeljebb gyártástól számított 30 hónap A kazán tagokra 5 év garanciát a gyártástól számítva. Figyelem! A telepítési és használati útmutatónak megfelelően az üzembe helyezést szakszervizzel kell elvégeztetni! A tartozékok hiánytalanságát és a teljesítmény adatokat a gyártó cég garantálja! A SZATMÁRI Kft. az Ön által vásárolt készülékre az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet alapján jótállást vállal. A jótállás időtartama 2 év. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. Hiányosan kitöltött jótállási jegy érvénytelen! Mért értékek Kémény huzat (Pa) Füstgázhőmérséklet ( C) Érték A felhasználó megerősíti, hogy: - a próbafűtés alkalmával az üzembehelyező szakszervíz nem tapasztalt semmilyen hibát - kapott telepítési és használati útmutatót, valamint megkapta a megfelelően kitöltött jótállási jegyet és minőségi tanúsítványt - kioktatták a kazán üzemeltetésére és karbantartására Eladás dátuma Eladó cég Fogyasztó aláírása (bélyegző, aláírás) Telepítés dátuma Szerelő cég Üzemeltető aláírása (bélyegző, aláírás) Üzembe helyezés dátuma Szakszerviz Üzemeltető aláírása (bélyegző, aláírás)

29

30 Szervizközpont példánya Szatmári Kft., Szervizközpont 5100 Jászberény,Jásztelki út 73. Tel: 57/ , Fax:57/ Jótállási jegy a VIADRUS U 22 C D kazánhoz Kazán széria száma.... Kazán teljesítmény... Felhasználó neve Felhasználó címe (Ir., Város, utca, házszám). Telefon ŽDB GROUP, a. s., VIADRUS részlege ad garanciát: A kazánra és a tartozékokra a vásárlástól vagy beüzemeléstől számított 24 hónap, de legfeljebb gyártástól számított 30 hónap A kazán tagokra 5 év garanciát a gyártástól számítva. Figyelem! A telepítési és használati útmutatónak megfelelően az üzembe helyezést szakszervizzel kell elvégeztetni! A tartozékok hiánytalanságát és a teljesítmény adatokat a gyártó cég garantálja! A SZATMÁRI Kft. az Ön által vásárolt készülékre az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet alapján jótállást vállal. A jótállás időtartama 2 év. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. Hiányosan kitöltött jótállási jegy érvénytelen! Mért értékek Kémény huzat (Pa) Füstgázhőmérséklet ( C) Érték A felhasználó megerősíti, hogy: - a próbafűtés alkalmával az üzembehelyező szakszervíz nem tapasztalt semmilyen hibát - kapott telepítési és használati útmutatót, valamint megkapta a megfelelően kitöltött jótállási jegyet és minőségi tanúsítványt - kioktatták a kazán üzemeltetésére és karbantartására Eladás dátuma Eladó cég Fogyasztó aláírása (bélyegző, aláírás) Telepítés dátuma Szerelő cég Üzemeltető aláírása (bélyegző, aláírás) Üzembe helyezés dátuma Szakszerviz Üzemeltető aláírása (bélyegző, aláírás)

31

32

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok EREDETI, MINŐSÉGI TOTYA FELIRATOS AJTÓVAL ELLÁTOTT KAZÁNOK NE A GÁZSZÁMLÁTÓL LEGYEN MELEGE! Minőség, Tartósság, Megbízhatóság, Garancia Kazánok 18 különböző méretben (18kW-110kW):

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Típus: FAVORIT TÍPUSÚ VEGYESTÜZELÉSŰ KAZÁN TELEPÍTÉSI, KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSA. Gyártja:

Típus: FAVORIT TÍPUSÚ VEGYESTÜZELÉSŰ KAZÁN TELEPÍTÉSI, KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSA. Gyártja: Típus: Gyári szám: FAVORIT TÍPUSÚ VEGYESTÜZELÉSŰ KAZÁN TELEPÍTÉSI, KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSA Gyártja: ALFA-ÉTI Kft. Telefon/fax: 06-24-465-503 2310. Szigetszentmiklós, e-mail: alfaeti@t-email.hu

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Art. Nr.0618719009000 V11 C29. Műszaki leírás AQUA 187.19-WT

Art. Nr.0618719009000 V11 C29. Műszaki leírás AQUA 187.19-WT Műszaki leírás AQUA 187.19-WT 1 Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 1 - Allítható lábak 21 - Kandallóbetét-tető 2 - Tűztérajtó (antracit) 22 - Huzatszabályzót vezérlő érzékelő helye 3 - Füstcsőcsonk 23 - Légtelenítő

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Kézi adagolású, öntöttvas rostéllyal rendelkező szilárdtüzelésű kazán EKO KWD 15 EKO KWD plus 15 EKO KWD 20 EKO KWD plus 20 EKO KWD 30 EKO KWD plus 30 EKO KWD 40 EKO KWD plus 40 Szerelési, karbantartási

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A PROUENT KOTŁÓW.O. I ETONIREK ZONOSSÁGI NYILTKOZT WE nr 23/R 1/01/4 EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103 NYILTKOZZ kizárólagos felelősséggel, hogy az általa

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 /01/014 PRODUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel,

Részletesebben

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Csavar Anya Alátét Összekötő rúd Merevítőlemez Szalag Gumi Fül Oldallemez Multi/Clamp szimpla (1), dupla és tripla (2), karimás (3) M12: 65 Nm M14: 85 Nm

Részletesebben

Gázellátás. Gázkészülékek 2009/2010. Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár

Gázellátás. Gázkészülékek 2009/2010. Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár Gázellátás Gázkészülékek 2009/2010 Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár 1 Gázkészülékek fajtái 2 A típusú gázfogyasztó készülékek amelyek nem csatlakoznak közvetlenül kéményhez, vagy égéstermékelvezető

Részletesebben

Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel

Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel HERZ Armatúra Hungária Kft. Páger Szabolcs Használati meleg vizes hőszivattyú Milyen formában állnak rendelkezésre a fa alapú biomasszák? A korszerű

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő 2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6300 900 0 / 000 HU Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logalux HT/H 0 W tároló melegvíztermelõhöz A szerelés és a karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni! Elõszó Fontos általános

Részletesebben

Etanolos kandalló

Etanolos kandalló Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

IMMERPAN. Acél lapradiátorok

IMMERPAN. Acél lapradiátorok IMMERPAN Acél lapradiátorok IMMERPAN, AZ ÚJ TERMÉKVONAL AZ IMMERGAS KÍNÁLATÁBAN Az Immergas a felhasználói igények széleskörű kiszolgálása érdekében acél lapradiátorokkal bővíti termékskáláját, melyeket

Részletesebben

THESI KONYHAI RENDSZEREK

THESI KONYHAI RENDSZEREK KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

Szabadonálló gázüzemű főzőüst

Szabadonálló gázüzemű főzőüst A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban

Részletesebben

Celsius Plussz Termelõ Szolgáltató és Kereskedelmi Kft.

Celsius Plussz Termelõ Szolgáltató és Kereskedelmi Kft. celsius beliv hu.qxd 2004.09.03. 10:10 Page 1 Celsius Plussz Termelõ Szolgáltató és Kereskedelmi Kft. Celsius V16................................ 1 Celsius P-V25;28;32.......................... 2 Celsius

Részletesebben

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -

Részletesebben

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv

Részletesebben

Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62

Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62 Szilárd tüzelésű fűtőkazán Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62 Szerelési, kezelési és karbantartási utasítás HU 2

Részletesebben

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Műszaki leírás ESPRIT II185.16/2-AL

Műszaki leírás ESPRIT II185.16/2-AL Műszaki leírás ESPRIT II185.16/2-AL Nr. Cikkszám Megnevezés 1 Kályhatest 2 0618516025300 Tűztérajtó 3 Samott 4 Fatároló rekesz 5 0618516005600 Hamuláda 6 Füstcső csonk 7 0089000020005 Állítható lábak 8

Részletesebben

kandallóbetétek ullit

kandallóbetétek ullit H-2113 Erdőkertes, Fő u. 231. Tel.: +36 28/594-035 Fax: +36 28/594-036 Email: info@mullit.hu kandallóbetétek Jellemzők Kitűnően szabályozható égés Magas hatások (egyes típusoknál akár 86%) Számos modell

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP

V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP Alkalmazás TERMÉKADATOK A V5001S Kombi-S zárószelepet lakó vagy kereskedelmi fűtő- és hűtőrendszerek csővezetékeinek elzárására használják. A szelep az előremenő vagy visszatérő

Részletesebben

TERVEZÉSI SEGÉDLET. STAR típusú acéllemez lapradiátorokhoz

TERVEZÉSI SEGÉDLET. STAR típusú acéllemez lapradiátorokhoz TERVEZÉSI SEGÉDLET STAR típusú acéllemez lapradiátorokhoz MŰSZAKI ADATOK Felhasználási terület A STAR típusú acéllemez lapradiátorok szivattyús melegvízfűtési rendszerekben alkalmazhatók, legfeljebb 10

Részletesebben

Teljesen mozgatható fali tartó

Teljesen mozgatható fali tartó Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

Ökotec 25. Telepítési és kezelési útmutató. Termék információ

Ökotec 25. Telepítési és kezelési útmutató. Termék információ Ökotec 25 Telepítési és kezelési útmutató Termék információ Tartalomjegyzék Típus leírás............................................3 Jellemzők.............................................3 Méretek...............................................3

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep

RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep Alkalmazás RA-DV egyenes változat Az RA-DV nyomásfüggetlen radiátorszelep-családot kétcsöves fűtőrendszerekben, bármely Danfoss RA csatlakozóval

Részletesebben

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz.

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz. ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz LÉTESÍTMÉNY ADATOK: Megnevezése: Név:. Cím:.. helyiség..utca hsz. Tervező neve:...tel.:. Cím:.. helység utca

Részletesebben

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál? Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY 200, 300, 400, 500, 750, 1000, 1500, 2000, 3000 HU v. 1.0 1 - Leírás használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

GYÁRTMÁNYISMERTETŐ. CALOR V30, 40, 50, 65, 80, 100, 135 típusú, melegvizes kazánokról. Calor 2000 Tüzeléstechnikai Kft.

GYÁRTMÁNYISMERTETŐ. CALOR V30, 40, 50, 65, 80, 100, 135 típusú, melegvizes kazánokról. Calor 2000 Tüzeléstechnikai Kft. GYÁRTMÁNYISMERTETŐ CALOR V30, 40, 50, 65, 80, 100, 135 típusú, melegvizes kazánokról. Calor 2000 Tüzeléstechnikai Kft. H-9155 Lébény, Dózsa György u. 111. Tel: 96/564-040 Fax: 96/564-043 www.calor2000.hu

Részletesebben

Vevő MINTA. Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO

Vevő MINTA. Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO Amennyiben a garanciajegyben Önnek nem egyértelmű információkat talál, úgy kérjen felvilágosítást az eladó szervtől! HIBABEJELENTÉS, KAPCSOLAT: munkanapokon 06

Részletesebben

Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET

Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET vezérlés nélkül Calpak UNO szolár állomás felépítése: UNO - P130 - szivattyústrang DN 25, 1 vagy DN 20, 3/4 Biztonsági szerelvénycsoporttal a következőket tartalmazza:

Részletesebben

Fűtőkészülékgyártó és Kereskedő Kft. Az TREND 184.18-AL típusú kandallóbetét berendezés adatlapja

Fűtőkészülékgyártó és Kereskedő Kft. Az TREND 184.18-AL típusú kandallóbetét berendezés adatlapja Fűtőkészülékgyártó és Kereskedő Kft. Az TREND 184.18-AL típusú kandallóbetét berendezés adatlapja Rajzmagyarázat Nr. Megnevezés 1. Kályhatest 2. 0619418005300 Tűztérajtó 3. Fatároló rekesz 4. 061801005600

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

Nettó ár [HUF] 38.000,00

Nettó ár [HUF] 38.000,00 /2 2/2 Termék: Növényi, ásványi és használt olajszármazék elgázosító dobkályha Rövid leírás: Nemzetközi kutatómunka eredményeként létrejött forradalmian új technológia. ezésének köszönhetően az olajszármazékokat

Részletesebben

Sárgarézből készült szorítógyűrűs csatlakozók

Sárgarézből készült szorítógyűrűs csatlakozók Komplett termékprogram Külsőmenetes, sárgarézből készült szorítógyűrűs csatlakozó vörösréz csövekhez: A sárgaréz 15-54 mm külső csőátmérőhöz kaphatók és ivóvíz, fűtővíz, ill. sűrített levegő közegekhez

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF)

Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF) Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF) Poliészter bázisú, sztirénmentes, csekély szag-kipárolgású, magas minőségű, gyors kötésű, 2 komponensű dűbelragasztó rendszer. A termékhez

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló beszerelési és felhasználói útmutató 2014. Üzembehelyezés és működtetés előtt kérem olvassa el a használati útmutatót! PN-EN13240:2008 szabvány szerint

Részletesebben

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1 EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt

Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt Az Ön stílusa - 000 Kecskemét, Matkói út., e-mail: szerviz@metakft.hu, fax: 7/50 55 HU GB DE Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt Classic Eos CDWS Köszönjük

Részletesebben

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT. cosmo cell COSMO E használati melegvíz tárolók dupla zománc bevonattal Az indirekt és szolár tárolók szénacélból, dupla belső zománc bevonattal rendelkeznek Mg-Anód védelemmel. A tárolókon tisztító nyílás

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

HRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok

HRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok Leírás A HRE keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal összeépítve használhatók. Tulajdonságok: Belső menetes öntöttvas szeleptest Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi állásjelző

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12760 Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASIZOMERŐSíTŐ RÉSZEI... 3 CSOMAG TARTALMA... 4 ÖSSZESZERELÉS... 4 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...5

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

Használati utasítás 741 BASE A60

Használati utasítás 741 BASE A60 HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3 katalógus UNIFIX MAXI palástjavító Felhasználási terület: Csővezetékeken keletkezett lyukak, repedések és porózusos csőszakaszok tömítésére alkalmazható, a Maxi típusok ezen kívül csövek összekötésére

Részletesebben