NAGYNYOMÁSÚ MOSÓ VISOKOTLAČNI ČISTILNIK

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "NAGYNYOMÁSÚ MOSÓ VISOKOTLAČNI ČISTILNIK"

Átírás

1 Használati útmutató Navodila za uporabo WITH QUICK ÚTMU START TATÓVAL GYORS GUIDE Z NAVODILI ZA HITRI ZAČETEK NAGYNYOMÁSÚ MOSÓ VISOKOTLAČNI ČISTILNIK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 35 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is.* A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről.* A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: * A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Áttekintés...4 A csomag tartalma/részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...9 Rendeltetésszerű használat... 9 Biztonsági utasítások... 9 Fennmaradó kockázatok...12 Első használatba vétel A nagynyomású mosó és a csomag tartalmának ellenőrzése A nagynyomású mosó összeszerelése Használat Elindítás és leállítás Útmutató a használatról Az állítható porlasztó szár használata A turbó szár használata A forgó kefe használata A tisztítószerek automatikus adagolása Tisztítás és karbantartás Tisztítás...23 Karbantartás...23 Tárolás és szállítás A tartozékok tárolása...24 A nagynyomású mosó tárolása...24 Szállítás...25 Hibakeresés Műszaki adatok...28 Megfelelőségi nyilatkozat...29 Cserealkatrész-lista...30 Leselejtezés...30 A csomagolás leselejtezése A nagynyomású mosó leselejtezése Jótállási adatlap Jótállási tájékoztató Dok./Rev.-Nr _ Tartalom

4 4 A

5 B

6 6 A csomag tartalma/részei 1 Fogantyú 2 Kézi hajtókar 3 Nagynyomású tömlő (tömlőszorító bilinccsel) 4 Kábeltartó 5 Főkapcsoló 6 Nagynyomású mosó 7 Hálózati kábel 8 Menetes csőcsonk 9 Védőkupak 10 Tisztítószer-tartály 11 Tartó a szórópisztolyhoz 12 Forgó kefe (kisnyomású tartozék) 13 Turbó szár 14 Állítható porlasztó szár (a nagynyomású fúvókával használható) 15 Szórópisztoly 16 Kilövő billentyű 17 Biztonsági zár 18 Védőkupak 19 Csillagfejű csavarok, 2 db 20 Tisztítóoldat 21 Vízbevezető adapter (szennyszűrővel) 22 Fúvókatű 23 Fúvókafej, húzható és forgatható

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a nagynyomású mosóhoz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A nagynyomású mosó használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a nagynyomású mosó károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Külföldön vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és jogszabályokat is. Őrizze meg a használati útmutatót, hogy azt később is használhassa referenciaként. Amennyiben a nagynyomású mosót továbbadja valakinek, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is. A használati útmutató PDF formátumban is kikérhető az ügyfélszolgálaton. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a nagynyomású mosón és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. FIGYELMEZTETÉS! A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! Ez a jelzőszimbólum/-szó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az összeszereléssel, használattal kapcsolatosan nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

8 Általános tudnivalók Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. Azonnal válassza le a hálózati csatlakozót az áramellátásról, ha a kábel megsérült, kicsavarodott, összecsomózódott vagy bomlásnak indult, valamint abban az esetben, ha a nagynyomású tisztítót akár csak rövid időre is felügyelet nélkül hagyják. A nagynyomású sugarat soha ne irányítsa közvetlenül személyekre, állatokra, a nagynyomású mosóra vagy az elektromos alkatrészekre. A nagynyomású mosót tilos közvetlenül az ivóvízhálózatra csatlakoztatni. Amennyiben szükséges, kérjük, csak vízvisszafolyásgátlóval vagy az IEC alapján engedélyezett bevezető-tömlőkészlettel használja. A nagynyomású tömlő feltekercseléséhez a tömlődob hajtókarját csak az óramutató járásával megegyező irányba tekerje. Az ellentétes irányú feltekercselés kárt tehet a tömlőben és a nagynyomású mosóban. Garantált zajszint a 2000/14/EK irányelv alapján. 98 Kettős szigetelésű, a II. védelmi osztályba tartozó készülék. FIGYELMEZTETÉS: A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót. 8 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

9 Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A nagynyomású mosót kizárólag épületfalak, homlokzat, terasz, járda, kerti készülékek, gépek, járművek, szerszámok stb. nagynyomású fúvókával történő tisztításához tervezték. Kizárólag magánhasználatra szolgál, kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A nagynyomású mosót kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A nagynyomású mosó nem gyermekeknek való játékszer. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. A nagynyomású mosót csak a típustáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű aljzathoz csatlakoztassa. A hálózati csatlakoztatást tapasztalt villanyszerelő végezze, teljesítve az IEC követelményeit. Javasolt a nagynyomású mosó áramellátását vagy egy hibaáram-védőkapcsolóval amely megszakítja az energiaellátást, amint a föld felé áramló levezetési áram 30 ms-on keresztül meghaladja a 30 ma értéket vagy földelésmérővel ellátni. A nagynyomású mosót csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani azt az elektromos hálózatról. Ne működtesse a nagynyomású mosót, ha azon sérüléseket lát, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

10 Biztonság Ha a nagynyomású mosó hálózati kábele megsérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy egy képzett szakemberrel. Ne nyissa fel a készülék házát, hanem bízza szakemberre a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. A javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A nagynyomású mosóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. A nagynyomású mosót nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni. Ne merítse vízbe, folyadékba magát a nagynyomású mosót, sem a hálózati kábelt vagy a csatlakozót. Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz. A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem mindig a dugót fogva. Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból, ha tartozékot kíván rögzíteni vagy levenni, mielőtt tisztítást vagy karbantartást végezne, valamint ha a nagynyomású mosót akár csak rövid időre is felügyelet nélkül hagyja. A készüléket soha ne szállítsa a hálózati kábelnél fogva. A nagynyomású mosót, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt tartsa távol a nyílt lángtól és a forró felületektől. Úgy vezesse a kábelt, hogy senki ne essen el benne. A kábelt ne törje meg és ne tegye éles szélre. Soha ne nyúljon az elektromos készülék után, ha az vízbe esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót. Akadályozza meg, hogy a gyermekek bármit beledugjanak a nagynyomású mosóba. 10 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

11 Biztonság Mindig kapcsolja ki a nagynyomású mosót és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból, ha üzemzavar lép fel. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). A nagynyomású mosót csak akkor használhatja korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve a szükséges tapasztalattal és tudással nem rendelkező személy, ha felügyelik, vagy ha elmagyarázták neki a készülék biztonságos használatát és megértette az abból fakadó veszélyeket. Gyermekek nem használhatják a nagynyomású mosót. Felügyelje a gyerekeket, hogy biztos lehessen abban, hogy nem játszanak a nagynyomású mosóval. Üzem közben ne hagyja felügyelet nélkül a nagynyomású mosót. Ne engedje, hogy olyan ember kezelje a nagynyomású mosót, aki nem ismeri a használati útmutatót. Ne engedje, hogy a gyermekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A nem megfelelő hosszabbító kábel veszélyes lehet és áramütéshez vezethet. Hosszabbító kábel használata esetén a dugó és a csatlakozó legyen vízhatlan, és ne érje őket víz. A dugók és csatlakozók IP44 jelölésűek legyenek. Ehhez javasolt olyan kábeldobot használni, amely az aljzatot legalább 60 mm-rel a talaj fölött tartja. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

12 Fennmaradó kockázatok FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A nagynyomású sugár szakszerűtlen használat esetén veszélyes lehet. A nagynyomású sugarat nem szabad személyekre, állatokra, működésben lévő elektromos berendezésekre vagy magára a nagynyomású mosóra irányítani. Ne használja a nagynyomású mosót más személyek közelében, kivéve, ha védőruhát viselnek. Ne irányítsa a nagynyomású sugarat önmagára vagy másokra ruha vagy lábbeli tisztításának céljából. Ismerkedjen meg az első üzembe vétel előtt a nagynyomású mosó kezelőszerveivel és biztonsági funkcióival, valamint a szórópisztollyal. A nagynyomású mosó működése közben viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést, például biztonsági cipőt, védőkesztyűt, szemellenzős védősisakot, hallásvédelmi eszközt stb. Ne permetezzen gyúlékony folyadékokat és ne használja a nagynyomású mosót robbanásveszélyes környezetben Robbanásveszély! A visszafolyásgátlón átfolyt víz nem iható. Fennmaradó kockázatok FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A nagynyomású mosó előírásszerű használata mellett sem zárható ki maradéktalanul minden kockázat. A következő veszélyek jelentkezhetnek a nagynyomású mosó felépítésével és kivitelével kapcsolatban: A kéz-kar rezgéseiből eredő egészségkárosodás, ha a nagynyomásút hosszabb időn át működtetik, valamint nem rendeltetésszerűen vezetik, tartják karban. 12 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

13 Fennmaradó kockázatok Szemsérülés a nagynyomású sugár vagy az elrepülő részek, szennyeződések miatt. Ezek súlyos szemsérülést okozhatnak, ha nem visel megfelelő szemvédőt. Bőrsérülések a nagynyomású sugár helytelen irányítása vagy az elrepülő részek, szennyeződések miatt, ha nem visel megfelelő védőfelszerelést, -ruhát és ellenálló lábbelit. Halláskárosodás a zajterhelés miatt. Ha hosszabb időn keresztül hallásvédő eszköz nélkül dolgozik, halláskárosodás léphet fel. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat kárt tehet a nagynyomású mosóban. Ne használja a nagynyomású mosót, ha a csatlakozóvezetéke vagy valamilyen fontos alkatrésze (pl. biztonsági berendezések, nagynyomású tömlők, szórópisztoly) megsérült. A nagynyomású tömlők, a csőszerelvények és a csatlakozók fontosak a készülék biztonsága szempontjából. Csak a gyártó által javasolt nagynyomású tömlőket, csőszerelvényeket és csatlakozókat használja. A készülék biztonsága érdekében csak a gyártó eredeti alkatrészeit vagy a gyártó által biztosított cserealkatrészeket használja. A nagynyomású mosót a gyártó által biztosított vagy javasolt tisztítószerrel történő használathoz fejlesztették ki. Más tisztítószerek vagy vegyszerek használata negatív hatással lehet a nagynyomású mosó biztonságára. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

14 Első használatba vétel Első használatba vétel A nagynyomású mosó és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, a nagynyomású mosó könnyen megsérülhet. A csomagolás kinyitásakor óvatosan járjon el. 1. Vegye ki a nagynyomású mosót 6 a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd Aés B ábra). 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a nagynyomású mosón vagy az alkatrészein. Ha sérülést lát a nagynyomású mosón, ne használja. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A nagynyomású mosó véletlen bekapcsolása sérüléseket okozhat. Válassza le a nagynyomású mosót az elektromos hálózatról, mielőtt folytatja a folyamatot. A nagynyomású mosó összeszerelése VIGYÁZAT! Egészségügyi veszély! A nagynyomású mosót tilos közvetlenül az ivóvízhálózatra csatlakoztatni, mert a víz visszaáramlása veszélyes lehet az ivóvízre nézve. Erre az esetre használjon víz-visszafolyásgátlót vagy az IEC alapján engedélyezett bevezető-tömlőkészletet. 14 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

15 Első használatba vétel A termék üzemképessé tételéhez az alábbi lépések szükségesek: 1. Illessze a fogantyút 1 a nagynyomású mosóra 6. Rögzítse a 2 darab mellékelt kereszthornyos csavarral 19 (lásd 1. ábra). 1. ábra 2. ábra 2. Csúsztassa a szórópisztolyhoz való foglalatot 11 és a kábeltartót 4 ütközésig a nagynyomású mosó foglalatába (lásd 2. ábra). 3. Vegye le a védőkupakot 18 a szórópisztoly 15 menetes csőcsonkjáról, és csavarja a nagynyomású tömlőt 3 a szórópisztolyra (lásd 3. ábra). 3. ábra 4. ábra 4. Illessze a turbó szárat 13 vagy az állítható porlasztó szárat 14 a szórópisztoly csatlakozójába, majd fordítsa el 90 -kal az óramutató járásával megegyező irányban, hogy rögzítse az adott helyzetben (lásd 4. ábra). 5. Vegye le a védőkupakot 9 a nagynyomású mosó menetes csőcsonkjáról 8, és csavarja kézzel a vízbevezető adaptert 21 a menetes csőcsonkra (lásd 5. ábra). 5. ábra 6. ábra 6. Csatlakoztassa a bevezető tömlőt egy gyorszáras csatlakozóval (nem része a csomagnak) a nagynyomású mosó vízbevezető adapteréhez (lásd 6. ábra). 7. Csatlakoztassa a bevezető tömlőt a vízellátáshoz, és nyissa ki a beömlőszelepet (lásd 7. ábra). A víz hőmérséklete maximum 40 C lehet. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

16 Használat 8. Győződjön meg róla, hogy a nagynyomású mosó főkapcsolója 5 a kikapcsolt (OFF) állásban van (lásd 8. ábra). 7. ábra 8. ábra 9. Dugja a hálózati csatlakozót egy előírásszerűen telepített védőérintkezős hálózati aljzatba, amelynek váltakozó feszültsége megfelel a nagynyomású mosó típustábláján feltüntetett értékeknek. Használat ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A nagynyomású mosó szakszerűtlen kezelésével károkat okozhat. Ismerkedjen meg az összes kezelőszervvel a nagynyomású mosó üzembe helyezése előtt. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a nagynyomású mosó működőképes. A nagynyomású mosóval végzett munkálatok során viseljen megfelelő ruházatot, valamint fül- és szemvédőt. Ellenőrizze, hogy nem lát-e sérülést a nagynyomású mosón és a tartozékokon. Ellenőrizze, hogy a nagynyomású mosó összes alkatrésze jól rögzült-e a helyére. Ellenőrizze, hogy vízvezeték és a nagynyomású vezetékek nem szivárognak-e. 16 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

17 Használat Elindítás és leállítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Károkat okozhat, ha a nagynyomású mosót víz nélkül használják. Soha ne működtesse a nagynyomású mosót víz nélkül, mert szárazon futás esetén károsodhat a szivattyú. Használjon vízszűrőt, ha a bevezetett víz szennyezett. Elindítás 1. Nyissa meg a vízbevezető szelepet (lásd 7. ábra, 16. oldal). 2. Oldja ki a szórópisztoly 15 sárga biztonsági zárát 17 azzal, hogy kattanásig lefelé nyomja. 3. Nyomja meg a kilövő billentyűt 16, míg folytonos vízsugár nem jön a készülékből (lásd 9. ábra). Azután engedje el a kilövő billentyűt. 4. Állítsa a főkapcsolót 5 az ON állásba a nagynyomású mosó 6 bekapcsolásához (lásd 10. ábra). 9. ábra 10. ábra 5. Nyomja meg a kilövő billentyűt a tisztítási munkálat megkezdéséhez. Leállítás 1. Engedje el a kilövő billentyűt Állítsa a főkapcsolót 5 az OFF állásba a nagynyomású mosó 6 kikapcsolásához (lásd 8. ábra, 16. oldal). 3. Zárja el a vízbevezető szelepet. 4. Nyomja meg röviden a kilövő billentyűt, míg a nagynyomású mosóban lévő nyomás csökkenni kezd. 5. Zárja le a kilövő billentyűt a sárga biztonsági zár 17 kattanásig történő felhajtásával. Ez megakadályozza az újbóli véletlen üzembe helyezést. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

18 Használat Útmutató a használatról A nagynyomású mosóval való munkavégzés A nagynyomású sugarat nem szabad élőlényekre (személyekre, állatokra), feszültség alatt álló berendezésekre vagy magára a nagynyomású mosóra irányítani. Mindig használjon személyi védőfelszerelést (pl. biztonsági cipőt, védőkesztyűt, védőszemüveget, hallásvédő eszközt stb.), amikor a nagynyomású mosóval dolgozik. A nagynyomású mosót vízszintes, stabil felületre helyezze. Csak állítva üzemeltesse, elfektetve soha. Győződjön meg róla, hogy nem tartózkodik személy vagy állat a munkaterületen belül. Minden tisztítási munkálat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy nincs-e a munkaterületen belül olyan tárgy, amely veszélyt jelenthet. Távolítson el a munkaterületről minden olyan tárgyat, amelyben eleshet (pl. játékok, kerti bútorok). Győződjön meg róla, hogy minden ajtó és ablak jól be van zárva. Mindig stabilan álljon, különösen a szórópisztoly kilövő billentyűjének használatakor, mert az lehet, hogy visszarúg. Mindig kapcsolja ki a nagynyomású mosót és engedje le a nyomást a rendszerből, mielőtt tartozékot helyez fel vagy választ le, tisztítja vagy karbantartja a nagynyomású mosót, valamint ha a készüléket akár csak rövid időre is felügyelet nélkül hagyja. Kikapcsolás után mindig használja a kilövő billentyű sárga biztonsági zárját, hogy megakadályozza a nagynyomású mosó véletlen elindítását. A nagynyomású sugár kárt tehet a felületekben. Tartsa a kellő távolságot a lakkozott vagy más, érzékeny felületektől, és szükség esetén végezzen próbát egy eldugott ponton. Az abroncsok tisztításakor legyen különösen óvatos. A gépjárműabroncsok és abroncsszelepek megsérülhetnek vagy elrepedhetnek, ha szakszerűtlenül kezelik őket. A károk első jele az, ha az abroncs elszíneződik. A sérült gépjárműabroncsok és abroncsszelepek akár életveszélyt is jelenthetnek. A nagynyomású sugarat legalább 30 cm-es távolságra tartsa! A gépjárműmotorok és egyéb, olajjal és kenőanyaggal szennyezett tárgyak tisztítása csak olyan felületen megengedett, ahonnan a szennyvizet olajelválasztón keresztül vezetik el. Ne permetezzen le olyan tárgyakat, amelyek az egészségre veszélyes anyagot (pl. azbeszt) tartalmaznak. Ne érje a nagynyomású sugár a hálózati kábelt és a nagynyomású mosót, és ügyeljen rá, hogy ezeket ne tapossa le, szorítsa el vagy terhelje más módon sem. 18 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

19 Használat A nagynyomású mosót csak jól szellőző területen működtesse, és a túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le. A munkálat megkezdése előtt gondoljon az adott helységben érvényes, a zajt kibocsátó munkagépek használata szempontjából fontos pihenőidőre is. A nagynyomású sugárral való munkavégzés Jó erősen, két kézzel tartsa a szórópisztolyt és a szárat. Készüljön fel rá, hogy a szórópisztoly visszarúghat a bekapcsoláskor. Oldja ki a biztonsági zárat, és nyomja a szórópisztolyon található kilövő billentyűt. A nagynyomású szivattyú járni kezd, amint bekapcsolja a szórópisztolyt. A nagynyomású szivattyú azonnal leáll, amint elengedi a szórópisztolyon található kilövő billentyűt. Az állítható porlasztó szár használata VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A nagynyomású sugár nagyon erős és sérülést okozhat. Nagyobb távolságból kezdje a munkát, majd szükség esetén csökkentse a távolságot. Az állítható porlasztó szár 14 a nagynyomású munkálatokhoz való, univerzális szerszám. Ennek révén kétféleképpen állíthatja be a sugarat. Ha hosszirányba tolja el a fúvókafejet 23, azzal a sugár nyomását szabályozza: Húzza előre a fúvókafejet, hogy csökkentse a nyomást (Low Pressure), és tolja hátra a fúvókafejet a nyomás növeléséhez (High Pressure) (lásd 11. ábra). 11. ábra ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

20 Használat A fúvókafej 180 -os elfordításával a sugár szélességét a pontszerű sugárról lapos sugárra állíthatja: A pontszerű sugár beállításához fordítsa a fúvókafejet az óramutató járásával ellentétes irányba. Minél tovább fordítja a fúvókafejet az óramutató járásának irányába, annál szélesebb lesz a lapos sugár (lásd 12. ábra). 12. ábra A pontszerű sugár különösen a szűk helyen található, makacs szennyeződések tisztításához alkalmas, míg a lapos sugár kiválóan használható a felületek tisztításához. A turbó szár használata ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A turbó szár használata esetén az érzékeny felületek sérülésének veszélye jelentős. Óvatosan járjon el, nagyobb távolságból kezdve a munkát, majd szükség esetén csökkentse a távolságot. A turbó szár forgó nagynyomású sugarat bocsát ki, amellyel letakaríthatja a makacs szennyeződéseket. 1. Állítsa le a nagynyomású mosót 6, és állítsa a főkapcsolót 5 az OFF állásba. 2. Nyomja meg röviden a szórópisztoly 15 kilövő billentyűjét 16, hogy csökkentse a rendszerben található nyomást. 3. Illessze a porlasztó szár 14 helyére a turbó szárat 13 (lásd 4. ábra, 15. oldal). 20 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

21 Használat A forgó kefe használata A forgó kefe a felületek kímélő tisztításához való szerszám. Ebben az esetben a nagynyomású sugár hajtja a kefét, és a víz csak kis nyomással éri a tisztítandó felületet. A tisztító hatás a mozgó kefének köszönhető, a víz pedig leöblíti a leoldódott szennyeződéseket. 1. Állítsa le a nagynyomású mosót 6, és állítsa a főkapcsolót 5 az OFF állásba. 2. Nyomja meg röviden a szórópisztoly 15 kilövő billentyűjét 16, hogy csökkentse a rendszerben található nyomást. 3. Illessze a porlasztó szár 14 vagy a turbó szár 13 helyére a forgó kefét 12 (lásd 13. ábra). 13. ábra A tisztítószerek automatikus adagolása ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Más tisztítóoldatok vagy vegyszerek használata negatív hatással lehet a nagynyomású mosó biztonságára. Csak a gyártó által biztosított vagy javasolt tisztítószereket használja. Ha a tisztítószer közvetlenül bőrre vagy nyálkahártyára kerül, öblítse le bő vízzel és szükség esetén keressen fel egy orvost. A nagynyomású mosó olyan berendezéssel van felszerelve, amely automatikusan adagolja a vízsugárhoz a tisztítószert. Ezen funkció használatához hajtsa végre az alábbi lépéseket: 1. Készítse elő a tisztítószert a tisztítóoldat 20 1:10 arányú hígításával. Számoljon azzal, hogy a tisztítószer-tartályba körülbelül 1 liter fér. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

22 Tisztítás és karbantartás 2. Zárja le a szórópisztoly 15 kilövő billentyűjét 16 a sárga biztonsági zár 17 kattanásig történő felhajtásával (lásd 14. ábra). 14. ábra 3. Vegye le a tisztítószer-tartályról 10 a nagynyomású mosó 6 hátuljánál található zárósapkát, és húzza ki a tömlőt (lásd 15. ábra). 15. ábra 4. Vegye ki a tisztítószer-tartályt a tartóból és szükség esetén töltsön bele hígított tisztítóoldatot Helyezze vissza a tisztítószer-tartályt a tartóba, rakja vissza a tömlőt és csavarja vissza a zárósapkát. 6. Szerelje az állítható porlasztó szárat 14 a szórópisztolyhoz Állítsa a fúvókafejet 23 alacsony nyomásra (Low Pressure) azáltal, hogy azt kifelé húzza (lásd 11. ábra, 19. oldal). 8. A munka megkezdéséhez oldja ki a biztonsági zárat és nyomja meg a szórópisztoly kilövő billentyűjét. Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Áramütéshez vezethet, ha az alatt végzik a nagynyomású mosó tisztítását és karbantartását, miközben az be van dugva. Mindig kapcsolja ki a nagynyomású mosót a tisztítási és karbantartási munkálatok előtt, és húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaljból. Ne tisztítsa a nagynyomású mosót nagynyomású sugárral! 22 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

23 Tisztítás és karbantartás Tisztítás Tisztítsa meg a nagynyomású mosót 6 egy enyhén benedvesített törlőkendővel áttörölve a nagynyomású mosót és a tartozékokat. Szennyszűrő A nagynyomású mosó a szivattyú védelme érdekében szennyszűrővel van felszerelve. Ha nem tartják tisztán a szennyszűrőt, az negatív hatással van a nagynyomású mosó vízellátására és kárt tehet a szivattyúban. Minden egyes használat után ellenőrizze és szükség esetén tisztítsa meg a szűrőt. Ezt a következőképpen végezze: 1. Csavarja le a vízbevezető adaptert 21, és (a nyíl irányába) vegye ki a szennyszűrőt (lásd 16. ábra). 16. ábra 2. Öblítse ki a szennyszűrőt, amíg teljesen ki nem takarítja belőle a lerakódásokat, szennyeződéseket. 3. Helyezze vissza a szennyszűrőt és a vízbevezető adaptert. Nagynyomású fúvóka Szükség esetén tisztítsa meg a nagynyomású fúvókát a mellékelt fúvókatű 22 segítségével (lásd 17. ábra). 17. ábra Karbantartás A nagynyomású mosó szivattyúja nem igényel karbantartást. Nem szükséges hozzá semmilyen kiegészítő ápolási eljárás. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

24 Tárolás és szállítás Tárolás és szállítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A nagynyomású mosóban és a szivattyúban mindig marad vissza némi víz, ami károkat okozhat. A fagykárok elkerülése érdekében ne tárolja a nagynyomású mosót fagypont alatti hőmérsékleten. Ha a nagynyomású mosót hosszabb időre üzemen kívül helyezik, ürítse ki a tisztítószer-tartályt és folyassa ki a vizet a tömlőkből. A nagynyomású mosót állítva, száraz, fagymentes, jól szellőző, gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tárolja. A tartozékok tárolása A porlasztó szárat 14 és a forgó kefét 12 a tisztítószer-tartály 10 mellett, a tartozékoknak kialakított rekeszben, a nagynyomású mosó 6 hátulján tárolja. A szórópisztolyt 15 az ahhoz kialakított tartóban 11 tárolja, a markolatát felfelé beakasztva. A nagynyomású mosó tárolása ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye hibás kezelés miatt! Az ellentétes irányú feltekercselés kárt tehet a nagynyomású tömlőben és a nagynyomású mosóban. A nagynyomású tömlő feltekercseléséhez a tömlődob kézi hajtókarját 2 csak az óramutató járásával egy irányba tekerje. 24 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

25 Tárolás és szállítás 1. A nagynyomású mosó 6 tárolásához csavarja le a nagynyomású tömlőt 3 a szórópisztoly 15 menetes csőcsonkjáról, és tekerje fel a nagynyomású tömlőt a tömlődobra. 2. Biztosítsa a tömlő végét a tömlőszorító bilinccsel, ahogyan azt az ábrán látja. 3. Tekerje fel a hálózati kábelt 7 a kábeltartóra Biztosítsa a kábel végét a kábelszorító bilinccsel, ahogyan azt az ábrán látja. Szállítás A szállításhoz lehetőleg az eredeti csomagolást használja. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

26 Hibakeresés Hibakeresés FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A nagynyomású mosón végzett önhatalmú beavatkozások áramütés miatt életveszélyt, a nagynyomású mosó károsodását és a jótállási igényre való jogosultság elvesztését eredményezhetik: Ne végezzen önhatalmú beavatkozást a nagynyomású mosón. Az alábbi táblázat segítséget nyújt a műszaki hibák felbukkanása esetén. Amennyiben az alábbiakban megnevezett intézkedések nem vezetnek sikerre, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz vagy egy hivatalos szervizműhelyhez. Hiba Ok megszakadt az áramellátás ellenőrizze az elektromos csatlakozást, a hálózati kábelt és a biztosítékot; szükség esetén javíttassa meg villamos szakemberrel a nagynyomású mosó ki van kapcsolva kapcsolja be a főkapcsolót tönkrement valamilyen alkatrész (pl. kapcsoló, motor) vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal nem működik a nagynyomású mosó szakadozva működik 26 Megoldás megsérült az elektromos vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal vezeték kilazult a belső elektromos csatlakozás tönkrement a főkapcsoló ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

27 Hibakeresés Hiba Ok Megoldás levegő van a rendszerben, működtesse a légtelenítés szükséges nagynyomású mosót csatlakoztatott nagynyomású tömlő nélkül, míg a kiáramló vízben már nem lát buborékot, majd rögzítse újra a nagynyomású tömlőt nem vagy csak kevés nyomás alakul ki nagy nyomásingadozások nincs vagy nem elegendő a vízellátás ellenőrizze/nyissa meg a beömlőszelepet ellenőrizze, hogy a bevezető tömlő nem lyukas vagy nem tömődött-e el eldugult a szennyszűrő ellenőrizze és tisztítsa meg a szűrőt a porlasztó szár alacsony nyomásra van állítva ellenőrizze a porlasztó szár beállítását a nagynyomású mosó levegőt szív be ellenőrizze, hogy a bevezető tömlő kellően tömített-e eldugult a nagynyomású fúvóka tisztítsa meg a nagynyomású fúvókát nem megfelelő a víznyomás ellenőrizze a víznyomást meg van törve a bevezető tömlő ellenőrizze a bevezető tömlőt laza tömlőcsatlakozások húzza meg kézzel a vízbevezető adaptert és a nagynyomású tömlő csavarkötését szivárog a szivattyú vagy egy belső csatlakozás vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal a nagynyomású mosó szivárog ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

28 Műszaki adatok Műszaki adatok Modell: Cikkszám: Teljesítményfelvétel: Üzemi nyomás: Névleges nyomás: Bemeneti nyomás/hőmérséklet max.: Áramfelvétel: Hangteljesítményszint: Hangnyomásszint: Kibocsátott rezgés értéke: Vízmennyiség: A vízsugár nekicsapódási ereje: Elektromos vezeték hossza: Kábelspecifikáció: Kézi szórópisztoly a nagynyomású tömlővel: Beépített tartály a tisztítószernek: Védelmi osztály: Súly: Motorspecifikáció: Szivattyúspecifikáció: Q1W-SP W Max. nyomás: 15 MPa (150 bar) 11 MPa (110 bar) 1,0 MPa (10 bar) / 40 C 9A LWA 98 db (Normál eltérés KWA: 4 db) LpA 81 db (Normál eltérés KpA: 4 db) 1,1 ah m/s2 (Normál eltérés K: 1,5 m/s2) 450 l/óra 13 N 5m H05VV-F 2 1,0 10 m 1l IPX5 10,7 kg (tartozékok nélkül) 12,6 kg nettó (tartozékokkal együtt) / 14,0 kg bruttó Egyfázisú váltakozó áramú motor, 230 V/50 Hz alumínium, biztonsági szeleppel 3 dugattyús szivattyú; a dugattyúk edzett nemesacélból vannak. A bolygókorongok anyaga fém. A zaj- és rezgéskibocsátási értékek az EN :2012 alapján kerültek kiszámításra. 28 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

29 Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat EG Konformitätserklärung Wir, MEROTEC GmbH D Willich, Hanns- Martin- Schleyer Str. 18a, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Hochdruckreiniger Modell- Nr. Q1W- SP und Q1W- SP A den folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EMV Richtlinie 2004/108/EG Outdoorrichtlinie 2000/14/EG RoHS- Richtlinie 2011/65/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN :2012 EN :2012 EN : A1: A2:2011 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN : A1: A2:2009 EN :2013 EN 62233:2008 Dokumentationsbevollmächtigter: Dirk Wohlrab MEROTEC GmbH Rechtsgültige Unterschrift: Datum: Ronald Menken Geschäftsführer MEROTEC GmbH ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

30 Cserealkatrész-lista Cserealkatrész-lista Szám Alkatrész sz. Jelölés C01 Vízbevezető adapter Tartó a szórópisztolyhoz Kábeltartó Tisztítószer-tartály Fúvókatű 6. B Egység önbiztosító csavarból és alátétből ST3.5X C11 Fogantyú Tömlővezető Forgó kefe B21 Turbó szár B20 Állítható porlasztó szár B12 Szórópisztoly Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A nagynyomású mosó leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékok közé! Amennyiben a nagynyomású mosó használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és megelőzhető a környezet károsítása. Az elektromos készülékek ezért vannak ellátva a fenti jelöléssel. 30 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

31 JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAGYNYOMÁSÚ MOSÓ A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: Extended Warranty Service Kft. Petöfi Sandur u Budapest NGARY hu-merotec@service-ses.de ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: Q1W-SP CIKKSZÁM: /2016 Ügyfélszolgálat: Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint. Elérhetőség: H P 08:00 20:00 3 ÉV JÓTÁLLÁS

32 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: A gyártó neve, címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Merotec GmbH Mészárosok útja 2. Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a 2051 Biatorbágy Willich NGARY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Nagynyomású mosó GERMANY A fogyasztási cikk típusa: Q1W-SP Kicserélés esetén ennek időpontja: A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Extended Warranty Service Kft., Petöfi Sandur u., 1225 Budapest, NGARY info@ewskft.hu, A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek.

33 A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.

34 A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző:

35 Kazalo Kazalo Pregled...4 Vsebina kompleta/deli izdelka...36 Kode QR Splošno...38 Preberite in shranite navodila za uporabo Razlaga znakov Varnost Namenska uporaba Varnostni napotki Druga tveganja...44 Prva uporaba...45 Preverite visokotlačni čistilnik in vsebino kompleta Montaža visokotlačnega čistilnika Upravljanje Zagon in prekinitev Navodila za obratovanje Uporaba nastavljivega razpršilnega nastavka Uporaba turbo nastavka...52 Uporaba rotacijske krtačke...52 Samodejno dovajanje čistil...53 Čiščenje in vzdrževanje...54 Čiščenje Vzdrževanje Shranjevanje in transport...55 Shranjevanje dodatkov Shranjevanje visokotlačnega čistilnika Transport Iskanje in odpravljanje napak...56 Tehnični podatki...58 Izjava o skladnosti...59 Seznam nadomestnih delov Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Odlaganje visokotlačnega čistilnika Garancijski list Garancijski pogoji...62 POPRODAJNA PODPORA

36 Vsebina kompleta/deli izdelka Vsebina kompleta/deli izdelka 1 Ročaj 2 Ročica 3 Visokotlačna cev (s cevno objemko) 4 Držalo kabla 5 Stikalo za vklop in izklop 6 Visokotlačni čistilnik 7 Električni kabel 8 Navojni nastavek 9 Zaščitni pokrovček 10 Posoda za čistilo 11 Držalo brizgalne pištole 12 Vrtljiva krtačka (nizkotlačni dodatek) 13 Turbo nastavek 14 Razpršilni nastavek, nastavljiv (uporaba z visokotlačno šobo) 15 Brizgalna pištola 16 Sprožilec 17 Varnostna blokada 18 Zaščitni pokrovček 19 Križni vijak, 2 20 Čistilna raztopina 21 Adapter za dotok vode (s filtrom za umazanijo) 22 Igla šobe 23 Glava šobe, z možnostjo izvlečenja in vrtenja 36 POPRODAJNA PODPORA

37 Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.* Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu * Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. POPRODAJNA PODPORA

38 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Navodila za uporabo veljajo za ta visokotlačni čistilnik. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe visokotlačnega čistilnika skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje visokotlačni čistilnik. Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če visokotlačni čistilnik izročite tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite navodila za uporabo. Navodila za uporabo v formatu PDF lahko zahtevate pri naši službi za stranke. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na visokotlačnemu čistilniku ali na embalaži se uporabljajo naslednji grafični simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! POZOR! OBVESTILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se mu ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih telesnih poškodb. Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Ta simbol podaja koristne dodatne informacije o sestavljanju ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. 38 POPRODAJNA PODPORA

39 Splošno Če je kabel poškodovan, zasukan, prepognjen ali razparan oziroma, ko visokotlačni čistilnik pustite brez nadzora tudi za kratek čas, morate vtič izvleči iz električne vtičnice. Curka, ki je pod visokim tlakom, nikoli ne usmerjajte neposredno v osebe, živali, v visokotlačni čistilnik ali v električne dele. Visokotlačni čistilnik ne sme biti neposredno priključen na vodovod s pitno vodo. Če je nujno, ga uporabljajte le skupaj s protipovratnim ventilom za vodo ali s kompletom dotočne cevi skladno z IEC Za navijanje visokotlačne cevi vrtite ročico bobna za cev le v smeri urinega kazalca. Če ročico vrtite v nasprotni smeri, lahko poškodujete cev in visokotlačni čistilnik. Zagotovljena raven zvočne moči po uredbi 2000/14/EGS. 98 Dvojna izolacija, naprava v zaščitnem razredu II. OPOZORILO: Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo. POPRODAJNA PODPORA

40 Varnost Varnost Namenska uporaba Visokotlačni čistilnik je namenjen izključno za čiščenje sten stavb, fasad, teras, poti, vrtnih strojev, strojev, vozil, delovnih strojev itd. z visokotlačno šobo. Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Visokotlačni čistilnik uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb. Visokotlačni čistilnik ni igrača. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita udar električnega toka. Visokotlačni čistilnik priklopite v električno omrežje le, če se električna napetost vtičnice ujema s podatki na tipski tablici. Omrežni priključek mora namestiti izkušeni električar, izpolnjevati pa mora zahteve standarda IEC Priporočljivo je, da se napajanje za visokotlačni čistilnik zagotovi z zaščitnim stikalom za okvarni tok, ki prekine dovajanje energije, če se uhajavi tok do zemlje 30 ma preseže za 30 ms, ali če ima ozemljitveno kontrolo. Visokotlačni čistilnik priklopite le v zlahka dostopno električno vtičnico, da ga boste v primeru okvare lahko hitro izklopili iz električnega omrežja. Visokotlačnega čistilnika ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ali če sta poškodovana električni kabel oz. električni vtič. 40 POPRODAJNA PODPORA

41 Varnost Da se izognete morebitnim nevarnostim, naj električni kabel visokotlačnega čistilnika v primeru poškodb zamenjajo proizvajalec, servisna služba proizvajalca ali druga primerno usposobljena oseba. Ne odpirajte ohišja, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na strokovno delavnico. Pri lastnoročno izvedenih popravilih, neustreznem priklopu ali napačnem upravljanju jamstveni in garancijski zahtevki ne veljajo. Pri popravilih je dovoljeno uporabljati le dele, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V tem visokotlačnem čistilniku so električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred različnimi nevarnosti. Visokotlačnega čistilnika ne uporabljajte skupaj z zunanjim časovnim stikalom ali ločenim daljinskim sistemom za upravljanje. Visokotlačnga čistilnika ter električnega kabla ali električnega vtiča ne polagajte v vodo ali druge tekočine. Električnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami. Električnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice za električni kabel, temveč vedno primite za električni vtič. Električni vtič izvlecite iz vtičnice, ko želite nameščati ali odstranjevati dele naprave, pred čiščenjem in vzdrževanjem ali če visokotlačni čistilnik pustite brez nadzora tudi za kratek čas. Električnega kabla nikoli ne uporabljajte kot ročaj za prenašanje izdelka. Visokotlačnega čistilnika, električnega vtiča in napajalnega kabla ne hranite v bližini ognja in vročih površin. Električni kabel položite tako, da se obenj ne bo mogel nihče spotakniti. Omrežnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre robove. Nikoli ne prijemajte oziroma ne segajte po električno napravo, če je padla v vodo. V takem primeru takoj izvlecite električni vtič iz vtičnice. POPRODAJNA PODPORA

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL PÁRAMENTESÍTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina. Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató AUTÓS KIHANGOSÍTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED spot mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KAJAK SZETT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Bemutatópéldány Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 6

Részletesebben

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors Kapufallal kiegészítheto futballkapu 50 50 25 10 25 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Felállítás...4

Részletesebben

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet. Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal

Részletesebben

Eredeti használati útmutató

Eredeti használati útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Eredeti használati útmutató 7,2 V lítiomionakkumulátoros fű- és sövényvágó WWGS 72/14 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 31 myhansecontrol.com

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAGY TELJESÍTMÉNYÜ EDZÖSZALAG myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO Használati útmutató Navodila za uporabo 7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Garancia 25 JÓTÁLLÁSI ADATLAP Mini hűtőszekrény és autós hűtő A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 18 V-os lítiumion akkumulátoros savarbehajtó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása

Részletesebben

UAL DEVELOPED IN GERM

UAL DEVELOPED IN GERM MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló WWGS 36/16 3,6 V Litij-ionske akumulatorske škarje za travo in živo mejo WWGS 36/16 Magyar...Oldal

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÁDIÓVEZÉRLÉSŰ DIGITÁLIS IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Eredeti használati útmutató fordítása

Eredeti használati útmutató fordítása Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí

Részletesebben

Használati útmutató. Fűkasza GLBC 43/1 AS. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Fűkasza GLBC 43/1 AS. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Fűkasza GLBC 43/1 AS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP 13 mm (1/2 ) DA4000LR Használati utasítás SPECIFIKÁCIÓK Típus DA4000LR Fúrási teljesítményértékek Acél 13 mm Fa 38 mm Üresjárati sebesség (fordulat/perc) Magas fordulatszámon 0-900

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ Használati utasítás 6823 6824 6825 6825R A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA 47 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA

LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA beépített 3-fokozatú dimmerrel D42-3, fehér D42-4, matt króm Gyártási szám: 46485 LED fali- és mennyezetlámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED

Részletesebben

Elektoomos faszén begyújtó

Elektoomos faszén begyújtó FZG 9001-E 3 Tartalom 29 HU TARTALOM Elektoomos faszén begyújtó KÉPMELLÉKLET... 3 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK... 30 Fontos biztonsági figyelmeztetések Csomagolás Használati útmutató 2. A GÉP

Részletesebben

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Használati útmutató 6 LITERES GYORSFŐZŐ EDÉNY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató 6 LITERES GYORSFŐZŐ EDÉNY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 6 LITERES GYORSFŐZŐ EDÉNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA. D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485

Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA. D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485 Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485 LED fali- és mennyezetlámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED fali- és mennyezetlámpa megvásárlása

Részletesebben

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432 FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL Használati utasítás HR2432 2 3 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben