CZ Budík se svítidlem SAC HU SAC világító ébresztőóra PL Budzik-lampa SAC TR Işıklı çalar saat SAC RU Световой будильник SAC
|
|
- Marcell Bakos
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 CZ Budík se svítidlem SAC HU SAC világító ébresztőóra PL Budzik-lampa SAC TR Işıklı çalar saat SAC RU Световой будильник SAC Art Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Kullanım talimatı Инструкция по применению Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el! Przeczytaj uważnie! Lütfen dikkatle okuyunuz! Внимательно ознакомиться!
2 CZ HU PL TR RU Návod k použití 1 Bezpečnostní pokyny Provoz Různé Záruka Használati utasítás 1 Biztonsági útmutatások Üzemeltetés Egyéb Garancia Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Obsługa Informacje ogólne Gwarancja Kullanım talimatı 1 Güvenlik bilgileri Çalıştırma Çeşitli bilgiler Garanti Инструкция по применению 1 Указания по безопасности Работа Разное Гарантия Otevřete prosím tuto stranu a nechte ji k rychlé orientaci otevřenou! Hajtsa ki ezt az oldalt és hagyja kihajtva a gyors tájékozódás érdekében! Otwórz tą stronę i dla szybszej orientacji zostaw zawsze otwartą! Lütfen bu sayfayı açınız ve hızlı uyum için bu sayfayı açık bırakınız. Откройте эту страницу и оставьте открытой для более быстрой ориентации.
3 Přístroj a ovládací prvky A készülék és a kezelőelemek Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları Прибор и органы управления CZ Těleso svítidla Displej Nastavení intenzity světla Tlačítko Light (světlo zap/vyp) Tlačítko Relax (nastavení barvy světla) Tlačítko Zizz (krátkodobý alarm) Tlačítko Demo/Snooze/Quick Check Tlačítko Off (deaktivace alarmu) Tlačítko Alarm (aktivace alarmu) Tlačítko (nastavování vpřed) Tlačítko Set (nastavení/potvrzení) Tlačítko (nastavování zpět) Tlačítko Ztlumení (nastavení osvětlení displeje) Tlačítko Zvuk/Rádio (nastavení rádia/přírodních zvuků) Nastavení hlasitosti
4 HU Világító test Kijelző Fényerő beállítása Light-gomb (fény be/ki) Relax-gomb(fény színének beállítása) Zizz-gomb (rövidtávú ébresztés) Demo/Snooze/Quick Check-gomb Off-gomb (ébresztés kikapcsolása) Alarm-gomb (ébresztés aktiválása) -gomb (beállításoknál előre) Set-gomb (beállítások elvégzése/nyugtázása) -gomb (beállításoknál vissza) Tompító gomb (Kijelző fényerejének beállítása) Sound/Radio-gomb (rádióadó/természet hangjainak beállítása) Hangerő beállítása PL Lampa Wyświetlacz Ustawianie stopnia jasności Przycisk Light (do włączania/wyłączania światła) Przycisk Relax (ustawianie koloru światła) Przycisk Zizz (alarm po krótkim czasie) Przycisk Demo/Snooze/Quick Check Przycisk Off (wyłączanie alarmu) Przycisk Alarm (włączanie alarmu) Przycisk (ustawienia w przód) Przycisk Set (Wprowadzanie/potwierdzanie ustawień) Przycisk (ustawienia wstecz ) Przycisk Dimmer (ustawianie oświetlenia wyświetlacza) Przycisk Sound/Radio (ustawianie radiostacji/odgłosów natury) Regulacja głośności TR Lamba Ekran Parlaklık derecesi ayarı Işık tuşu (aç/kapat) Relax tuşu (ışık renginin ayarlanması) Zizz tuşu (kısa alarm) Demo/Snooze/Quick Check tuşu Off tuşu (alarmı kapat) Alarm tuşu (alarmı etkinleştir) tuşu (ileriye doğru ayar yap) Set tuşu (ayar yapılması/onaylanması) tuşu (geriye doğru ayar yap) Dimer tuşu (ekran aydınlık ayarı) Sound/Radio tuşu (radyo istasyonu/doğa sesi ayarı) Ses ayarı RU Светильник Дисплей Регулировка яркости Кнопка Light (включение/выключение света) Кнопка Relax (настройка цвета светового освещения) Кнопка Zizz (кратковременный сигнал) Кнопка Demo/Snooze/Quick Check Кнопка Off (отключение сигнала) Кнопка Alarm (активирование сигнала) Кнопка (настройки вперед) Кнопка Set (выполнение/подтверждение настроек) Кнопка (настройки назад) Кнопка Dimmer (настройка подсветки дисплея) Кнопка Sound/Radio (настройка радиостанций/звуков природы) Настройка громкости
5 1 Biztonsági útmutatások HU Köszönetnyilvánítás Nagyon köszönjük a bizalmát, és szívből gratulálunk! A SAC világító ébresztőóra a MEDISANA cég minőségi terméke. A kívánt eredmény elérése és a MEDISANA SAC világító ébresztőóra hosszantartó és örömteli használata érdekében olvassa el figyelmesen az alábbi használati és karbantartási útmutatót. FONTOS MEGJEGYZÉSEK! FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG! A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, különös tekintettel az alábbi biztonsági tudnivalókra, és őrizze meg a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót. A használati útmutató a következő szimbólumokat tartalmazza: A használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. Olvassa el teljesen a használati útmutatót. Ezeknek az utasításoknak afigyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a készülék meghibásodásához vezethet. FIGYELMEZTETÉS A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a felhasználót fenyegető sérüléseket el lehessen kerülni. FIGYELEM A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a készülék károsodását el lehessen kerülni. MEGJEGYZÉS Ezek az útmutatások fontos információkkal szolgálnak az összeszerelésről és az üzemeltetésről. 9
6 HU 1 Biztonsági útmutatások / 2 Üzemeltetés 1.1 Biztonsági útmutatások Mielőtt a készülékét rákapcsolná a hálózatra, ügyeljen arra, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség megegyezzen a tényleges hálózati feszültséggel. A készüléket csak a használati útmutató szerinti rendeltetésnek megfelelően használja. A célnak nem megfelelő használat esetén a garancia érvényét veszti. A készülék csak otthoni használatra alkalmas. Ne használja a készüléket, ha az - leesést, vízbe esést vagy sérülést követően - nem működik kifogástalanul. Ne nyúljon olyan készülék után, amelyik a vízbe esett. Azonnal húzza ki a dugót, illetve a tápegységet a dugaszoló aljzatból. Ha a kábel, vagy a tápegység megsérült, a készüléket nem szabad tovább használni. Ne üzemeltesse a készüléket nagyfrekvenciás elektromágneses adók közelében, mivel ezek zavarhatják a készülék működését. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsütésnek. Óvja a készüléket nedvességtől. A készüléket, valamint a kábelt és a tápegységet semmiképpen sem szabad vízbe meríteni vagy folyó víz alá tartani. A tápegységet csak száraz kézzel fogja meg. A kábelt nem szabad hőforrások közelében elvezetni, vagy éles éleken áthúzni. Soha ne vigye, húzza, fordítsa a tápegységet a kábelnél fogva, és soha ne szorítsa be a kábelt. Óvja a készüléket a lökésektől és rázkódástól. Meghibásodás esetén ne kísérelje meg a készülék önálló javítását. Javítást csak hivatalos szaküzletben vagy megfelelően képzett szakemberrel végeztessen. Használathoz állítsa a készüléket lapos, egyenletes felületre, ahol az nem tud felborulni vagy leesni. 2 Üzemeltetés 2.1 A csomagolás tartalma és a csomagolás Kérjük, először ellenőrizze, hogy a készülék hiánytalan-e és nincs rajta sérülés. Kétséges esetben ne használja a készüléket, hanem küldje el a szerviznek. A csomagoláshoz tartozik: 1 MEDISANA SAC világító ébresztőóra 1 használati utasítás A csomagolások újrahasznosíthatók vagy visszajuttathatók a nyersanyagkörforgásba. Kérjük, hogy a már nem használt csomagolóanyagot szabályszerűen ártalmatlanítsa! Ha kicsomagolás közben szállítási sérülést észlel, haladéktalanul lépjen kapcsolatba a kereskedőjével, akinél a terméket vette! 10
7 2 Üzemeltetés HU FIGYELMEZTETÉS Ügyeljen arra, hogy a csomagolófólia ne kerüljön gyermekek kezébe! Fulladásveszély áll fenn! 2.2 Elhelyezés és beállítás 1. Használathoz állítsa a készüléket lapos, egyenletes felületre, ahol az nem tud felborulni vagy leesni. 2. A készüléket a fejtől kb cm-es távolságban állítsa fel, pl. egy éjjeli szekrényen. 3. Dugja be a hálózati csatlakozót a hálózati csatlakozóaljzatba. MEGJEGYZÉS A MEDISANA SAC világító ébresztőóra R.D.S. (Radio Data System) szolgáltatással rendelkezik. A készülék a pontos időre vonatkozó információkat az R.D.S.-jelen keresztül kapja. Ha nincs elérhető R.D.S.-jel, akkor az idő nem lesz automatikusan beállítva. A rádióadó rövid megnevezése betűkkel jelenik meg. Ha a rádióadó nem sugároz ismertető jelet, akkor csak a rádióadó digitális frekvenciája jelenik meg. Az időpont (12:00) elkezd villogni a kijelzőn, megjelenik az R.D.S-jel és a TIME SETTING feliratfolyam a kijelzőn az automatikus időpontbeállítás elindításának érdekében. Néhány perc elteltével átvételre kerül az aktuális időpont, és megjelenik a kijelzőn. A kijelző alsó szélén a SET SUCCESS feliratfolyam fut. Ha nem fogható az R.D.S.-adó rádiójele, akkor kb. 60 másodperc elteltével kialszik az R.D.S.-jel, és megjelenik a SET FAIL feliratfolyam. Ebben az esetben állítsa be az időpontot kézzel a Set-gombbal és a ill. gombbal. 2.3 Gombok funkciói Időpont és ébresztések manuális beállítása Tartsa nyomva a Set-gombot kb. 3 másodpercig, az időpont elkezd villogni a kijelzőn 0,5 másodperces ütemben. Ekkor beállíthatja manuálisan az időpontot. Nyomja meg a ill. gombot. Nyomja meg a Set gombot még egyszer az időpont nyugtázásához és egyidejűleg 1. ébresztés (AL1) / 2. ébresztés (AL2) / Zizz (rövidtávú ébresztés) beállítási menübe való belépéshez. Válassza ki a, ill. gombbal a kívánt ébresztést, és nyugtázza a kiválasztást a Set-gombbal (pl. ha az AL1-et választja). Állítsa be az ébresztés időpontját a, ill. gombokkal. Az ébresztés beállítása közben az AL1-szimbólum és az ébresztés időpontja 0,5 másodperces ütemben villog. Erősítse meg a beállított ébresztési időpontot a Set-gombbal. Ezután közvetlenül a választott ébresztés kiválasztási menüjébe kerül. A kijelzőn megjelenik a rádió (FM)- vagy a hangszimbólum. 11
8 HU 2 Üzemeltetés gombokkal rádió (FM) és hangok között, majd erősítse meg a választást a Set-gombbal. Ha a rádiót (FM) választotta, akkor a, ill. gombbal választhatja ki azt a rádióadót, amelyet ébresztéskor hallani szeretne. Nyugtázza a kiválasztást a Set-gombbal. Ha a természet hangjait választotta, akkor a, ill. gombbal nyolc különböző természetes hang közül választhat, ahol a mindenkori hang a kiválasztásnál röviden hallhatóvá válik, valamint megjelenik egy piktogram is a kijelzőn. Nyugtázza a kiválasztást ismét a Set-gombbal. Ezután a hangerő beállítás következik. A kijelzőn a -szimbólum alatt látható számok jelzik a beállított hangerőt. Állítsa be a kívánt hangerőt a Válasszon a, ill.,ill. gombbal. Nyomja meg a Set-gombot a beállítás nyugtázásához. A fényerő beállítása következik. A kijelzőn a -szimbólum alatt látható számok jelzik a beállított fényerőt. Állítsa be a kívánt fényerőt a,ill. gombbal. Nyugtázza a bevitelt ismét a Set-gombbal. Ha csak a fény- vagy csak a hang/rádiófunkciót kívánja használni, akkor a többit állítsa 0 állásba a beállításoknál. Ha a beállítás közben 10 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, akkor a beállítási menü automatikusan kikapcsol. Miután befejezte a kiválasztást és nyugtázta azt, még meg kell nyomnia a ), ha használni kívánja a megfelelő gombot (Alarm-, ill. Zizz-gomb funkciót. A 2. ébresztés (AL2), ill. a rövidtávú ébresztés (Zizz) beállítását hasonlóképpen végezheti el. Ha egy ébresztés aktív, akkor zárolva van a rádió-, fény- és relax- gomb. Sound/Radio-gomb Ha megnyomja egyszer a Sound/Radio-gombot, akkor megjelenik a hangszimbólum, és elkezd villogni az átvitel-jel. Válassza ki a, ill. gombbal a kívánt hangot. A -gombokkal, ill. állíthatja be a kívánt hangerőt. Ha megnyomja másodszor is a Sound/Radio-gombot, akkor megjelenik a rádiószimbólum (FM), és elkezd villogni az átvitel-jel. Állítsa be a kívánt rádióadót a,ill. gombbal. A -gombokkal, ill. állíthatja be a kívánt hangerőt. A Sound/Radio-gomb harmadszori megnyomásával vagy az Off gomb megnyomásával kilép a menüből. Tompító-gomb Ha megnyomja a tompító-gombot, akkor bekapcsol a kijelző háttérvilágítása, és a kijelző magas fényerőről (zöld) alacsony fényerőre (zöld) vált, majd ismét magas fényerőről (sárga) alacsonyra (sárga), végül pedig kikapcsol a világítás. Nyomja meg a tompító-gombot a kívánt fényerőnél és színnél, hogy kiválassza azt. 12 Relax-gomb A Relax-gomb megnyomásával lehetősége nyílik a különböző fénybeállítások közül választani. Ha megnyomja egyszer a Relax-gombot, akkor a Relax A pozícióba kerül, ahol kb. 8 másodpercenként változik a fény színe.
9 2 Üzemeltetés HU Egymást követi a piros, kék, zöld szín valamint ezeknek a keverékei (Relax 1-7). Ha másodszor is megnyomja a Relax-gombot, akkor a Relax C pozícióba kerül a készülék, ahol a fény színe a napszaknak megfelelően változik. 0:00-4:00 óra -> mint a Relax 5 = kék-zöld 4:00-8:00 óra -> mint a Relax 1 = csak piros 8:00-12:00 óra -> mint a Relax 4 = piros-kék 12:00-16:00 óra -> mint a Relax 2 = csak kék 16:00-20:00 óra -> mint a Relax 6 = zöld-piros 20:00-24:00 óra -> mint a Relax 3 = csak zöld A Relax-gomb ismételt megnyomásával léphet a fény színének kiválasztásánál a további pozíciókba: Relax 1 pozíció = csak piros, Relax 2 pozíció = csak kék, Relax 3 pozíció = csak zöld, Relax 4 pozíció = piros-kék, Relax 5 pozíció = kék-zöld, Relax 6 pozíció = zöld-piros, Relax 7 pozíció = piros-kék-zöld. Ha tizedszer is megnyomja a Relax-gombot, akkor elhagyja a relax-funkció beállítási menüjét. Az Off gomb megnyomásával bármikor kiléphet a menüből. Light-gomb A Light-gomb megnyomásával bekapcsolhatja a világítótestet, a kijelzőn megjelenik a -szimbólum. Az idő helyén számok jelennek meg, amelyek a fényerő fokát (0-20) mutatják. A fényerő 0-tól 20-ig fokozatosan növekszik. Nyomja meg a, ill. -gombot a kívánt fényerősségi szint beállításához. Ha másodszor is megnyomja a Light-gombot, akkor a fényerő fokozatosan csökken a beállított fényerőt visszafelé egészen 0-ig, ahol kialszik a -szimbólum. Olvasáshoz a 20-as fényerő fokozat ajánlott. Az Off gomb megnyomásával bármikor kiléphet a menüből. Alarm-gomb Az Alarm-gombbal aktiválhatja az 1. és/vagy a 2. ébresztést. Ha megnyomja egyszer az Alarm-gombot, akkor megjelenik az AL1-szimbólum, és az AL1 aktívvá válik. Ha másodszor is megnyomja a gombot, akkor megjelenik az AL2-szimbólum, és aktívvá válik az AL2. Ha harmadszor is megnyomja az Alarm-gombot, akkor mindkét szimbólum megjelenik, AL1 és AL2, és mindkét ébresztés aktívvá válik. Megjelenik az ébresztés időpontja. Ha az AL1 és az AL2 is aktiválva lett, akkor az ébresztési időpont jelenik meg a kijelzőn, amelyik az aktuális időponthoz közelebb esik. Ha negyedszer is megnyomja a gombot, akkor kikapcsolja az ébresztési funkciót. Az ébresztés időpontjának beállításakor kiválasztott egy rádióadót vagy természetes hangot, egy fényerőfokozatot a világítás számára és egy hangerőt is. Az aktív ébresztés előtti 30 percben lassan beáll a fényerő az ébresztési időponthoz beállított szintre. Az ébresztési időponthoz beállított hangerő az ébresztés kezdete (ébresztési időpont elérése) után 60 másodperc alatt növekszik a beállított értékre. A rendszeres ébresztés csak akkor aktiválódik, ha az ébresztés beállításának és az ébresztés kiváltásának időpontja között legalább 30 perc van. Ha az ébresztés beállításának és az ébresztés kiváltásának időpontja közötti időszak 30 percnél kevesebb, az ébresztési funkció az ébresztési idő előtt 60 másodperccel kapcsol be. 13
10 HU 2 Üzemeltetés Off-gomb Ha aktivált egy ébresztést, de már azt megelőzően felébredt, akkor az Off-gomb megnyomásával kikapcsolhatja az ébresztési funkciót. Az ébresztési funkció beállításai megmaradnak a következő napra. Ha nem nyomta meg az Off-gombot, pl. felébred az ébresztés előtt, de elfelejti megnyomni az Off-gombot, akkor az ébresztés 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Az Off gomb megnyomásával bármelyik másik aktív menüfunkcióból is kiléphet. Zizz-gomb Ha beiktat egy rövid pihenőidőt, vagy sziesztát, akkor beállíthat rövidtávú ébresztést. Nyomja meg a Zizz-gombot, és a kijelzőn megjelenik a Zizz-szimbólum. A Zizz-gomb egyszeri megnyomásával 15 perc elteltével kapcsol be az ébresztés. Minden további megnyomással 15 perccel meghosszabbítja ezt az időtartamot. A rövidtávú ébresztés maximálisan beállítható időtartama 90 perc. A Set-gomb megnyomásával erősítheti meg a bevitelt, és indíthatja el ezzel egyidejűleg a visszaszámlálást a beállított időről az ébresztésig. A Zizz-funkciónál az ébresztési hang előre definiált. A Set-gombbal változtathat a beállításokon (lásd Időpont és ébresztések manuális beállítása, oldal). Demo/Snooze/Quick Check-gomb Ha nem használja az ébresztési funkciót, azaz az Alarm gombbal nincs aktiválva ébresztés, a gomb a demófunkcióhoz használható. Nyomja meg a Demo-gombot. A fény fokozatosan 5 másodperces intervallumokban fényesedik (megjelenített fényerőfokozatok: 0-20). Ezután négy természetes hang lesz hallható. A demo-funkció teljes időtartama kb. egy perc. Ha beállított ébresztést, de az ébresztés nincs aktiválva, akkor a gombbal lehívhatja és ellenőrizheti az ébresztési funkció beállításait. Nyomja meg a Quick Check-gombot, és megjelennek a megadott értékek a kijelzőn. Nyomja meg ismételten a gombot a Quick Check-funkció befejezéséhez. Ha van aktív ébresztés, és zajlik a visszaszámlálás, de még nem érte el a maximális fényerőt, akkor a gombbal érheti el a Snooze-funkciót (szundi). Ha a beállított ébresztési időpont előtt 30 percen belül megnyomja a Snooze gombot, akkor az ébresztési funkció (világosság és hangerő) a beállított ébresztési időpontig leáll. Ilyen esetben a világosságnak és a hangerőnek csak 1 percre van szüksége az ébresztési időpontig ahhoz, hogy a beállított fény- ill. hangerőhöz hozzáigazodjon. Ha a beállított ébresztési időpont után 30 percen belül megnyomja a Snooze gombot, akkor az ébresztési idő további 5 perccel meghosszabbodik. A Snooze-gomb minden további megnyomásával 5 perccel késleltetheti az ébresztést. Az ébresztés időpontját maximum 30 perccel tolhatja ki. 2.4 Újraindítási funkció (reset) 14 Ha a készülék nem működik megfelelően, akkor húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati csatlakozóaljzatból, várjon 10 másodpercet, majd dugja be ismét a hálózati csatlakozót a hálózati csatlakozóaljzatba. Állítsa be újra az időt és a többi funkciót az Időpont és ébresztések manuális beállítása ( oldal) bekezdésben leírtak szerint.
11 3 Egyéb HU MEGJEGYZÉS A készülék nem tartalmazza tároló elemeket. Ha kihúzza és ismét bedugja a hálózati csatlakozót, akkor a készülék visszaáll a kiindulási állapotába. Az ébresztési és rövidtávú ébresztési funkció kivételével az összes beállítást ismét végre kell hajtani. Ha nem fogható az R.D.S.-adó rádiójele, akkor az időt manuálisan kell beállítani. A manuális időbeállításnál a jelzett idő ± 6 másodperc/ napos eltéréssel rendelkezhet. 3.1 Tisztítás és ápolás Rendszeresen portalanítsa a készüléket egy antisztatikus kendővel. Enyhén benedvesített kendőt is használhat. Ne használjon agresszív tisztító- és súrolószereket. 3.2 Ártalmatlanítási útmutató Ezt a készüléket nem szabad kidobni a háztartási szemétbe. Minden egyes fogyasztó köteles minden elektromos vagy elektronikus készüléket leadni lakóhelyének gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél függetlenül attól, hogy tartalmaz-e káros anyagot vagy nem -, hogy továbbítani lehessen környezetkímélő ártalmatlanításra! Ártalmatlanítás tekintetében forduljon az illetékes helyi hatósághoz vagy a kereskedőhöz! 3.3 Műszaki adatok Név és modell Energiaellátás Teljesítmény Pontosság Fényerő Üzemeltetési feltételek Méretek Súly A hálózati kábel hossza Cikkszám : EAN kód : : MEDISANA SAC világító ébresztőóra : 230 V~ 50 Hz : max. 10 W : ± 6 másodperc/nap (ha R.D.S. nem elérhető) : 300 Lumen (40 cm távolságra a készüléktől) : csak száraz szobában használja a használati útmutatónak megfelelően : kb. 19 (H) x 13 (Sz) X 25,5 (M) cm : kb. 770 g : kb. 1,95 m A folyamatos termékfejlesztések során fenntartjuk a jogot a műszaki és formai változtatásokra. 15
12 HU 4 Garancia 4.1 Garancia- és javítási feltételek Garanciaigény esetén forduljon a szaküzlethez vagy közvetlenül a szervizhez! Ha be kell küldenie a készüléket, tüntesse fel a hibát, és mellékelje a vásárlási bizonylat másolatát! Az alábbi garanciális feltételek vannak érvényben: 1. A MEDISANA termékekre a vásárlás napjától számítva három év garanciát adunk. A vásárlás dátumát garanciaigény esetén pénztárblokkal vagy számlával kell igazolni. 2. Az anyag- vagy gyártási hiba miatt bekövetkező hibákat a garanciaidő alatt ingyen kijavítjuk. 3. A garancia keretében nyújtott szolgáltatás nem hosszabbítja meg a garanciaidőt, sem a készülék, sem a kicserélt alkatrész, stb. tekintetében. 4. Ki vannak zárva a garanciából: a. azok a károk, amelyek szakszerűtlen kezelés, pl. a használati utasítás figyelmen kívül hagyása miatt következnek be. b. azok a károk, amelyek a vásárló vagy illetéktelen harmadik személy által végzett felújításra vagy beavatkozásokra vezethetők vissza. c. szállítási károk, amelyek a gyártó és a felhasználó közötti úton vagy a szervizbe beküldésnél keletkeznek. d. a normál kopásnak kitett tartozékok. 5. A készülék által okozott közvetlen vagy közvetett következményes károkért akkor sem vállalunk felelősséget, ha a készülék károsodását garanciális eseménynek ismerjük el. MEDISANA AG Itterpark Hilden Németország Tel.: +49 (0) 2103 / Fax: +49 (0) 2103 / info@medisana.de Internet: A szervizek címét az utolsó oldalon találja meg. 16
Masážní sedačka MCH. Masszírozóülés Fotel masujący MCH Masaj koltuğu MCH Массажное сиденье ME 10 MCH MCH. Art. 88935
88935_MCH_OST_FINAL_Gost.qxd:Massagesitz CZ PL TR RU 18.03.2011 Masážní sedačka MCH MCH Masszírozóülés Fotel masujący MCH Masaj koltuğu MCH Массажное сиденье Návod k použití Használati utasítás Instrukcja
RészletesebbenHU LSC Fényterápiás készülék
HU LSC Fényterápiás készülék P Art. 45210 Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Kullanım talimatı Инструкция по применению Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el! Przeczytaj
RészletesebbenKüchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни
D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie
RészletesebbenKüchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни
D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie
RészletesebbenWL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató
WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenH Wake-up light Használati útmutató
WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenHasználati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenGARDENA Öntözésvezérlő 6040
GARDENA Öntözésvezérlő 6040 Cikksz:1275 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, olvassa el a használati utasítást alaposan és vegye figyelembe a tanácsait. Ismerkedjen meg a használati utasítás révén az öntözésvezérlővel,
RészletesebbenSzervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
RészletesebbenKezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással
Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,
RészletesebbenSzervizutasítás szakemberek számára
Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÁDIÓVEZÉRLÉSŰ DIGITÁLIS IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenTLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Funkciók és teljesítmény-jellemzők 8 PMR-csatorna 4 km hatótávolságig* Roger hang Akkuállapot kijelzés Csatornafelügyelet Csatornakeresés Billentyűzár *A hatótáv a működtetési
RészletesebbenLIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenJBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez
Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote + HU Kezelési útmutató Rövid leírás Beszerelési útmutató Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT
RészletesebbenAz eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenINTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL
INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű
RészletesebbenBartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenCsuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ANDON KD-791 Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Memória gomb / Óra
RészletesebbenW290 EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt!
W290 EU Használati utasítás Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom Bevezető... 3 Az egészséges szív...3 Az óra üzemmódjai és kezelőszervei...3 Az INDIGLO NIGHT LIGHT használata...3 A kijelzőn megjelenő
RészletesebbenBC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató
BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenPulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Pulzus óra SL388 Megrend. szám: 86 01 95 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék 1. TartalomjegyzékBevezetés... 1 1. Bevezetés... 1 2. A szállítás
RészletesebbenSecurity TV Simulator HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám 701377
Security TV Simulator hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám 701377 Security TV szimulátor Örülünk, hogy e készülék megvásárlása mellett döntött. Kívánjuk, hogy sok öröme teljen benne. 1. Információk a használati
RészletesebbenAventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó
RészletesebbenSuper Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer
TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,
RészletesebbenBM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő
BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz. / Item No. / N de commande / Bestnr.: 12 50 52 4000PRO D Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat
RészletesebbenLED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA
Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA beépített 3-fokozatú dimmerrel D42-3, fehér D42-4, matt króm Gyártási szám: 46485 LED fali- és mennyezetlámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED
RészletesebbenTel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ
Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK ÉS ALKATRÉSZEK Kiegészítők potenciálmentes érintkezőkhöz: 2 x 230V
RészletesebbenKöszönjük, hogy a ConCorde-6025CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
Köszönjük, hogy a ConCorde-6025CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A telefonkészülék használata közben
RészletesebbenARTONE BLUETOOTH LOOPSET ARTONE BLUETOOTH LOOPSET. Tartalomjegyzék. Felhasználói kézikönyv. Bevezető 1. A készülék felépítése 2. Töltés 3.
ARTONE BLUETOOTH LOOPSET Felhasználói kézikönyv ARTONE BLUETOOTH LOOPSET Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A készülék használatbavétele előtt a következőket tegyük meg: töltsük
RészletesebbenM4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS
M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az OMRON M4-I egy kompakt, teljesen automata vérnyomásmérõ készülék. Mûködése az oszcillometrikus mérési elven alapul. Egyszerûen és gyorsan határozza meg a vérnyomást és a pulzust.
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS
KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_FM_2014-03-10 1
RészletesebbenBENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató
BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2
RészletesebbenDimat. UTH - 170 telepítés és útmutató
Dimat UTH - 170 telepítés és útmutató A huzalozás módszere 1. sz. huzalozási módszer A huzalozás módszere 2. sz. huzalozási módszer Funkciókmódosítása és műveletek LÁMPA KIJELZŐ SET lámpa: Ez a lámpa a
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenBiztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
RészletesebbenCM927 - Használati útmutató
Leírás A Honeywell CM927 egy vezeték nélküli szobatermosztát mely az Ön fűtésrendszerének nagy hatásfokú vezérlésére lett kifejlesztve. A készülék otthon tartozkodása esetén biztosítja a kellemes hőmérsékletet
RészletesebbenRádió adóvevő, MT 600-as modell
Rádió adóvevő, MT 600-as modell MAGYAR 1 10 9 2 3 4 1. Antenna 2. Külső hangszóró/mikrofon/ Töltő aljzat 3. Üzemmód/Be- és kikapcsoló gomb 4. Billentyűzár gomb 5. Csatornaválasztó gombok 6. Hangszóró/Mikrofon
RészletesebbenHBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681
HBA36B6.0 [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 á Tartalomjegyzék Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A károsodások okai...4 Az Ön új
RészletesebbenPROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77
RészletesebbenSWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION
SWS 280 User s manual Uživatelská příručka Používateľská príručka Felhasználói kézikönyv Instrukcja użytkownika WEATHER STATION METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS STACJA
RészletesebbenUltrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás Otthonunk megfelelő páratartalmának biztosítása egészségünk
RészletesebbenSTEADYPRES frekvenciaváltó ismertető
1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának
RészletesebbenFelszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet
Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama
RészletesebbenKezelési és szervizutasítás
Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenSI-7E20A-002-02 SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer
SI-7E20A-002-02 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SI-7E20A-002 SM-EC79 Ellenőrző műszer SM-EC79 MUTATÓ n Az ellenőrző műszer használata Problémák helyének azonosítása az ellenőrző műszer használatával 4 Probléma az
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY
MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket
RészletesebbenHasználati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA. D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485
Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485 LED fali- és mennyezetlámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED fali- és mennyezetlámpa megvásárlása
RészletesebbenVezetéknélküli meteorológiai állomás Classic
Vezetéknélküli meteorológiai állomás Classic HU Modell: RS8706E3 Használati úmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Az útmutató fontos információkat tartalmaz a termék felszerelését
RészletesebbenJUNIOR Plus 2, 4, 6, 8 - Kezelési útmutató
FELSZERELÉSI JAVASLATOK JUNIOR Plus 2, 4, 6, 8 - Kezelési útmutató BELTÉRI ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATIKA LCD kijelző Transzformátor Vegye le az alsó takarólemezt. Szerelje fel a falra az automatikát a két
RészletesebbenDimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A fázishasításos szabályozású dimmer
RészletesebbenConrad Szaküzlet Conrad Vev szolgálat
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 VEZETÉKES TELEFON, Voxtel C115 Rendelési szám: 92 40 22 1 HOZZÁJÁRULÁSUNK
RészletesebbenMINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A készülék
RészletesebbenJBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R
H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...
RészletesebbenHasználati utasítás ÍRÓASZTALI LÁMPA. T77 Gyártási szám: 46540
Használati utasítás ÍRÓASZTALI LÁMPA T77 Gyártási szám: 46540 íróasztali lámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED íróasztali lámpa megvásárlása mellett döntött. Amennyiben kérdései merülnek fel
RészletesebbenSBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10
SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Légkeveréses sütő 225912-225950 használati útmutató. Légkeveréses sütő
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 225912-225950 használati útmutató Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el jelen használati útmutatót. Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati
RészletesebbenEM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14
EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344
Részletesebben7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
RészletesebbenU N I V E R S A L 6 L i g h t Köszönjük, hogy a MELICONI távirányítóját választotta!
U N I V E R S A L 6 L i g h t Köszönjük, hogy a MELICONI távirányítóját választotta! Óriási adatbázisának és funkcionalitásának köszönhetően U I V E R S A L 6 L i g h t ideális akár 6 elveszett, meghibásodott,
RészletesebbenTL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás
TL 40 H Napfénylámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar 1. Megismerése
RészletesebbenBartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN
Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok
RészletesebbenVIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára
Üzemeltetési utasítás akészüléküzemeltetője számára VIESMANN Fűtőkészülék Vitotronic 200 szabályozóval időjárás függvényében vezérelt üzemmódhoz VITODENS VITOPEND VITOLADENS 4/2007 Kérjük, őrizze meg!
Részletesebbenecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
RészletesebbenHasználati útmutató beépíthető sütőhöz
Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük
RészletesebbenNew Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14
New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Memória egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.2.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Memória egység VDT SC6V VDT-SC6V Leírás v1.2.pdf Tartalom 1 Ismertető... 3 2 Memória egység leírása... 3 3 Rögzítés... 4 4 Kábelezési rajz... 4 5 Konfiguráció... 5 5.1
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Magasfali fan-coil berendezés
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WH Magasfali fan-coil berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL-A-WH050229 Biztonsági
RészletesebbenFÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35
Ez a felhasználói kézikönyv a Magyarországi célországba gyártott készülékekre vonatkozik. FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35 Tisztelt Vásárlónk! Szeretnénk Önnek megköszönni,
RészletesebbenHUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés és biztonság... 5 1.1 Bevezetés... 5 1.2 Jelzések az Automower fûnyírón... 6 1.3 Jelzések a használati utasításban... 7 1.4 Biztonsági
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 846A Szélsebesség Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti megjegyzések... 2 3. Kezelőszervek... 3 4. LCD kijelző... 3 5. Műszaki jellemzők... 4 6. Mérések... 5
RészletesebbenSZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618
SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 Használati útmutató A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg a termék használata folyamán. Az
RészletesebbenHasználati útmutató és biztonsági eloírások
MA_HOFER_Aurora-Nuovo_IM_HU_2015-08-11_FK_DE 12.08.15 16:02 Seite 63 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az www.aldi.hu AURORA NUOVO HU Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen
RészletesebbenHM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenMAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR
Cikkszám: K60700 Sanotechnik Handelsgesellschaft m.b.h. Industriestrasse 5 A-2752 Wöllersdorf Tel.: 0043/2622/421 93-0 Fax. 0043/2622/421 93-6 Email: office@sanotechnik.at www.sanotechnik.com 2010/08 1/15
RészletesebbenDDC vezérlő Használati útmutató
Telepítési útmutató: DDC vezérlő Használati útmutató Távolítsa el a burkolólapot a vezérlő aljáról. Helyezze a vezérlőt a falra, a hátoldal tetején lévő akasztó nyílás segítségével. Rögzítse a vezérlőt
RészletesebbenBC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5
RészletesebbenKezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére
Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
RészletesebbenSE 120 szívfrekvencia mérő órával
KIJELZŐ: Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 SE 120 szívfrekvencia mérő órával Rend. sz.: 84 10 12 BEVEZETÉS Az Oregon ScientificTM SE120 szívfrekvencia mérőjének jellemzői:
RészletesebbenJVJ ZC-992 FEJTÁMLA MONITOR / DVD LEJÁTSZÓ
JVJ ZC-992 FEJTÁMLA MONITOR / DVD LEJÁTSZÓ Használati utasítás Kompatibilis: MP5/MP4/DVD/VCD/CD/MP3/CD-R/CD-RW Kérjük, a készülék használatba vétele előtt olvassa el gondosan az alábbi használati utasításokat.
RészletesebbenLB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató
LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.
RészletesebbenKülön rendelhető tartozék egy 90 cm-es hosszabbító. Ezzel a kábel max. 4,5 m-ig meghosszabbítható.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Findoo Grip Rend. sz: 10 56 38 Biztonsági tudnivalók Az első használat
RészletesebbenHasználati útmutató. DALI EASY 1.0 változat. www.osram.com www.osram.de
Használati útmutató DALI EASY 1.0 változat OSRAM GmbH Customer-Service-Center (CSC) Steinerne Furt 62 86167 Augsburg, Germany www.osram.com www.osram.de Tel. : (+49) 1803 / 677-200 (díjköteles) Fax.: (+49)
RészletesebbenKöszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! TARTALOM SKM 5200
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! A készülék tervezésénél a hosszú távú használhatóságot is figyelembe vettük. Több mint fél évszázad alatt felhalmozott tervezési tapasztalatával
Részletesebben"MD 3060" digitális hőmérő
Megrend. szám: 100722 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 "MD 3060" digitális hőmérő A modern mikroprocesszoros
Részletesebbencompact one Coffee experience engineered in Switzerland
HU compact one Coffee experience engineered in Switzerland 2 Fontos figyelmeztetések 3 Biztonsági tudnivalók Használat előtt olvassa el figyelmesen a Használati Útmutatót és őrizze meg azt későbbi felhasználók
RészletesebbenJótállási jegy. Figyelem!!!
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Minden méret tájékoztató jellegű. Az ábrák és fényképek eltérhetnek a tényleges kiviteltől. 2008/05 SZANITERÁRU
RészletesebbenHasználati útmutató PRIVILEG ROUND GÖTEBORG
Kedves felhasználó! Használati útmutató PRIVILEG ROUND GÖTEBORG Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Annak érdekében, hogy biztonságosan és hatékonyan használja, használat előtt kérjük, olvassa el
RészletesebbenK: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő
1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály
RészletesebbenPLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.com 1 609 929 T82 (2009.
OBJ_DOKU-17484-002.fm Page 1 Thursday, August 13, 2009 8:24 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com PLT 2 1 609 929 T82 (2009.08) T / 108 EEU pl
RészletesebbenDK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati
RészletesebbenPlantronics Explorer 370 Használati utasítás
Plantronics Explorer 370 Használati utasítás Üdvözöljük Gratulálunk a Plantronics fejhallgató megvásárlásához. Jelen használati utasítás a Plantronics Explorer 370 fejhallgató beállításával és használatával
Részletesebbencompact Automatic Coffee experience engineered in Switzerland
HU compact Automatic Coffee experience engineered in Switzerland 2 Fontos figyelmeztetések 3 Biztonsági tudnivalók Használat előtt olvassa el figyelmesen a Használati Útmutatót és őrizze meg azt későbbi
RészletesebbenSzervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára
6303 1367 2003/04 HU zakemberek számára zervizutasítás Logamatic 4211 szabályozókészülék Az üzembe helyezés és a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz A készülék megfelel
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS. Nedvességmérő (Humidity Recorder)
KEZELÉSI UTASÍTÁS Nedvességmérő (Humidity Recorder) TARTALOMJEGYZÉK Cím oldal I. BEVEZETÉS 2 II. SPECIFIKÁCIÓ 2 III. FUNKCIÓK 3 IV. MÉRÉS ÉS SZOFTVER 5 V. KALIBRÁLÁS ÉS ÚJRAKALIBRÁLÁS 9 VI. ELEMCSERE 9
Részletesebben