Kezelési és karbantartási útmutató
|
|
- Henrik Hajdu
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kezelési és karbantartási útmutató JU/JW/JX MODELLŰ ELEKTROMOTOROK TŰZOLTÓSZIVATTYÚKHOZ Ez az útmutató John Deere motorokra vonatkozik Készítette: Clarke Tűzoltószivattyú alkalmazásokhoz Clarke UK, Ltd. Clarke Fire Protection Products, Inc. Unit 1, Grange Works 3133 E. Kemper Road Lomond Road Cincinnati, OH Coatbridge U.S.A. ML5 2NN United Kingdom TEL.: +44(0) FAX: +44(0) TEL.: Ext. 427 FAX: /13 C L verzió
2 TARTALOMJEGYZÉK TÁRGY OLDALSZÁM 1.0 BEVEZETÉS AZONOSÍTÁS/ADATTÁBLA BIZTONSÁG/FIGYELMEZTETÉSEK ÓVINTÉZKEDÉSEK HEGESZTÉSHEZ BESZERELÉS/KEZELÉS TIPIKUS BESZERELÉS A MOTOR TÁROLÁSA évnél rövidebb idejű tárolás Karbantartás hosszabb távú tárolás esetén UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ UTASÍTÁSOK A KÜLÖNLEGES LENDKERÉK TENGELYKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁSÁHOZ Hajtótengely Falk Steelflex tengelykapcsoló HETI TESZTELÉS MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA A motor beindítása A motor leállítása A motor mérőeszközeinek táblája ECM választókapcsoló és elsődleges/váltó Elektronikus Vezérlőmodulok (ECM ek) Az árammérő használata A MOTOR RENDSZEREI ÜZEMANYAGRENDSZER Az üzemanyagrendszer légtelenítése JU4/6 Motorsorozat JW6H Motorsorozat JX6H Motorsorozat Az üzemanyag szűrőbetétjének cseréje JU4/6 Motorsorozat JW6 Motorsorozat JW6 Motorsorozat A motor visszaállítása üzemanyaghiány után Üzemanyagtartályok LEVEGŐ ÉS KIPUFOGÓRENDSZER Környezeti feltételek 41 2 of 70
3 3.2.2 Szellőzés Szabványos levegőszűrő A forgattyúház szellőzése Kipufogórendszer KENŐANYAG RENDSZER Az olajteknő olajának ellenőrzése A motorolaj cseréje Az olajszűrő betét cseréje Az olaj meghatározása Olajmennyiségek HŰTŐRENDSZER Hűtőfolyadék Víz Hűtőfolyadék mennyiségek Hűtőfolyadék adalékanyagok A motor feltöltési művelete ELEKTROMOS RENDSZER Villamos kötési rajzok A hajtószíj feszítés ellenőrzése és beállítása A motor túlpörgése A dugattyúvezérlő riasztásainak helyszíni modellezése A MOTORSEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV RENDSZERES KARBANTARTÁS HIBAELHÁRÍTÁS DIAGNOSZTIKAI HIBAKÓDOK AZ ALKATRÉSZEK ADATAI PÓTALKATRÉSZEK MOTORKARBANTARTÁS ALKATRÉSZLISTÁJA A TULAJDONOS RÉSZÉRE NYÚJTOTT TÁMOGATÁS JÓTÁLLÁS ÁLTALÁNOS JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT CLARKE JÓTÁLLÁS JOHN DEERE JÓTÁLLÁS BESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ADATOK (Lásd a C műszaki katalógusban) 60 4 of 70
4 10.0 KÖTÉSI RAJZOK (Lásd a C műszaki katalógusban) AZ ALKATRÉSZEK ÁBRÁI ÉS RAJZAI (Lásd a C műszaki katalógusban ) A KULCSSZAVAK MUTATÓJA A" MELLÉKLET 62 Ellenőrizze a gyártónál, hogy rendelkezésre áll e kezelési útmutató az alábbiak közül valamelyik nyelven. spanyol német francia olasz MEGJEGYZÉS A jelen gépkönyvben leírt adatok célja az üzemeltető személyzet részére segítséget nyújtani a megvásárolt berendezés jellemzőiről szóló adatok rendelkezésre bocsátásával. A gépkönyv nem mentesíti a felhasználót a berendezés beszerelésére, üzemeltetésére és karbantartására vonatkozó általánosan elfogadott gyakorlatok alkalmazási felelőssége alól. MEGJEGYZÉS: A CLARKE FPPG fenntartja magának a jogot, hogy a jelen kiadvány tartalmát értesítés nélkül módosítsa. 5 of 70
5 1.0 BEVEZETÉS Az alábbi bekezdésekben összefoglaljuk a motorral kapcsolatos szállítási terjedelmet: A CLARKE motort vészhelyzetekben használt tűzoltószivattyúk meghajtására tervezték. A motort tilos egyéb célra használni.. Tilos kitenni a hitelesített adattáblán feltüntetett teljesítménynél többet igénylő feladatoknak (csak az UL/cUL/FM nél). A motorokat úgy kell méretezni, hogy képesek legyenek lefedni bármely külön meghajtású berendezéssel együtt felvett teljesítményt legalább 10% os biztonsági tényezővel. (Csak a nyilvántartásba nem vett motorokra értendő). A dugattyú legjobb teljesítményéhez figyelembe kell venni a magaslati környezetből és a hőmérsékleti viszonyokból adódó teljesítménycsökkenést. Az üzemanyag szállítási beállítások gyáriak, ezért azokat tilos megváltoztatni, vagy átállítani. A percenkénti fordulatszámot lehet kissé a dugattyú követelményeihez igazítani. A motort az ebben az útmutatóban és a műszaki katalógusban (C132679) megadott utasítások szerint kell beszerelni és karbantartani. A motor kifejezés kizárólag a CLARKE dízel motormeghajtójára vonatkozhat. A gép kifejezés minden olyan berendezésre vonatkozhat, mely a motorral kapcsolatba kerül. Ebben az útmutatóban minden információt megtalál, mely az új beszerzésű motor biztonságos és hatékony kezelésére vonatkozik, illetve melyek segítségével helyesen elvégezheti a rendszeres karbantartási munkálatokat. Olvassa el figyelmesen. MODELLSZÁMOK ÉS AZONOSÍTÁS Mindkét motorra két azonosító tábla került. Clarke azonosító tábla: Ezen az azonosító táblán a motormodell, a sorozatszám, az osztályozás, és a gyártási idő szerepel. A JU sorozat azonosító táblája a motor hátulján, a lendkerék borításán található. A JW sorozat azonosító táblája a jobb hátsó motorfelfüggesztésre van rögzítve. A JX sorozat azonosító táblája a motor hátulján, a lendkerék borításán található. Ne feledje, hogy kétfajta Clarke azonosító tábla van, attól függően, hogy a motor Nem bejegyzett vagy Bejegyzett/Engedélyezett modell e. Ezek tipikus példák. (Ld. az #1 ábrát) Clarke azonosító táblák USA ban Nem bejegyzett USA ban Bejegyzett/Engedélyezett Legalább heti fél órát kell szánni az időszakos ellenőrzésekre a megfelelő működés biztosításához. 1.1 AZONOSÍTÁS/ADATTÁBLA Ebben az útmutatóban a motor és a gép kifejezéseket használjuk. 6 of 70
6 #1 ábra A Clarke modellszám utal az alap motortípusra, a hengerek számára, a hűtőrendszerre, az engedélyező bejegyzésre, és a névleges teljesítmény kódjára. Példa: JX6H UFAD50 J = John Deere alap motor X = alap motorsorozat ()12.5 liter 6 = hengerek száma H = Hűtött hőcserélő (R = Vízhűtő) UF = Az aláírók laboratóriuma szerint bejegyzett/ A gyártó kölcsönösen jóváhagyva, (NL = Nem bejegyzett) A = Gyártási hely D = 3, A Szint = Nem csökkentett kibocsátású3, A 50 = Névleges teljesítmény kódja John Deere azonosító tábla: A második azonosítótáblán található a John Deere modellszám és a sorozatszám. A JW sorozatnál a John Deere szériaszám azonosító a motor bal oldalán található a szívócsonk és az indítómotor között. A JU sorozatnál a John Deere azonosító tábla a hengerblokk jobb oldalán található, az üzemanyagszűrő mögött. A JX sorozatnál a John Deere szériaszám azonosító a motor bal oldalán található a szívócsonk és az indítómotor között BIZTONSÁG/FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM: A motor alkatrészei és a benne lévő egyes folyadékok nagyon magas hőmérsékletre melegednek fel, valamint mozgó tárcsák és szíjak vannak benne. Közelítse meg elővigyázatosan. A végfelhasználó maximális biztonsága tekintetében, a Clarke motort használó gép építője felelős az alkalmazás optimálissá tételéért. ALAPVETŐ SZABÁLYOK Az alábbi javaslatok arra szolgálnak, hogy csökkentsék a személyes sérülések és az anyagi károk kockázatát a motor működése közben, illetve azon kívül. A motort soha ne használja a Szállítási terjedelem fejezetben megadottakon kívül egyéb célokra. A helytelen kezelés, a módosítások, valamint nem az eredeti alkatrészek használata hatással lehet a berendezés biztonságára. A motor megemelésekor fontos a megfelelő berendezések használata és a motor beszerelési rajzán feltüntetett emelőpontok figyelembe vétele. A motortípusok súlya #2 ábra MODELLSZÁM SÚLY lb (kg) JU4H UFAD4G 1490 JU4H UFAD5G 1490 JU4H UFADJG 1490 JU4H UFADP JU4H UFADR JU4H UFADW JU4H UFADY JU4H UFAD JU6H UFADK JU6H UFADN JU6H UFAD JU6H UFADNG 1747 JU6H UFADP JU6H UFAD JU6H UFADM JU6H UFADMG 1747 JU6H UFADT JU6H UFADP JU6H UFADQ JU6H UFADR JU6H UFADS JU6H UFAD JU6H UFADR JU6H UFADS JU6H UFADW JU6H UFADX JW6H UFAD JW6H UFADB JW6H UFADD of 70
7 JW6H UFADF JW6H UFADJ JW6H UFAD *JW6H UFAAM *JW6H UFAA JX6H UFADF JX6H UFAD JX6H UFADK JX6H UFADN JX6H UFADP JX6H UFAD #2 ábra * Nem csökkentett kibocsátású A #3 ábra mutatja be az önmagában álló motorra érvényes jellemző emelési megoldást. Ne feledje, hogy a motortesten lévő emelési pontok kizárólag magának a motornak a megemelésére szolgálnak. Figyelem, az emeléskor az emelési pontnak a berendezés súlypontja felett kell lennie. NEJLON HEVEDER, LÁNC, VAGY DRÓTKÖTÉL #4 ábra Ha a Clarke szereli össze az alapzatot (vagy a modulblokkot) a motor vagy a szivattyúegység számára, a motor és az alapzat (vagy a modulblokk) együttes súlyát feltüntetik az egységen. Figyelem, az emeléskor az emelési pontnak a berendezés súlypontja felett kell lennie. NEJLON HEVEDER, LÁNC, VAGY DRÓTKÖTÉL Megjegyzés: A motor zajszintje meghaladja a 70 db(a) t. A heti üzemi teszt során a kezelőszemélyzet számára ajánlatos a fülvédő viselése. #3 ábra A #4 ábra mutatja a tipikus emelési megoldást az alapzatra szerelt motorra és a szivattyúegységre, amikor az alap (vagy a modulblokk) emelőpontokkal van ellátva. A CLARKE UK a gép gyártójának a rendelkezésére bocsát egy Egyesítési Nyilatkozatot a motorhoz, igény esetén, amelynek egy példánya a gépkönyv melléklete. Ez a dokumentum egyértelműen meghatározza a gép gyártójának a kötelességeit és felelősségét az egészség és a biztonság vonatkozásában. Ld. #5 ábrát. 8 of 70
8 3133 East Kemper Road Cincinnati, Ohio USA Tel.: +1 (513) Fax: +1 (513) EGYESÍTÉSI NYILATKOZAT Ezúton kijelentjük, hogy a motort más gépekbe történő beépítésre terveztük, és tilos üzembe helyezni ahhoz a géphez való csatlakoztatás nélkül, amelybe a motort beépítésre szánták, és amely teljesíti a gépekre vonatkozó 2006/42/EK irányelv minden alapvető egészségügyi és biztonsági előírását és követelményét, és ebből következően, a CE jelöléshez szükséges feltételeket. Kijelentjük, hogy a motor gyártása az alábbi szabványoknak és irányelveknek megfelelő: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC Szabványok: EN ISO 12100:2010, EN :2006 1) Leírás Dízelmotorok Gyártó - Clarke Fire Protection Products, USA Modellszám: Sorozatszám: A gyártás éve: Szerződésszám: Ügyfél rendelési száma: 2) 2) A motorban mozgó alkatrészek vannak, valamint magas hőmérsékletű, nagy nyomás alatt lévő folyadékokat tartalmaz. Továbbá, olyan villamos rendszere van, amely erősáram alatt lehet. 3) A motor ártalmas gázokat bocsát ki, zajokat és rezgéseket kelt, ezért a motor mozgatása, beszerelése és működtetése során meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket a fent említett jellemzőkből fakadó veszélyek lecsökkentésére. 4) A gép beszerelésénél figyelembe kell venni a helyi törvényeket és szabályozásokat. A motort tilos elindítani és működtetni mindaddig, amíg a gépezet, melybe beépítésre kerül és/vagy a teljes beszerelése meg nem történt a helyi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően. A motort kizárólag a szállítási terjedelmében, rendeltetésszerű célokra szabad használni. Aláírás Ken Wauligman Műszaki Vezető Dátum: C13944_rev. E 16July12 #5 ábra
9 TENNIVALÓK VÉSZHELYZET ESETÉN A motor minden használója, aki az ebben az útmutatóban leírt utasításokat betartja, valamint ügyel a motortesten lévő címkékre, biztonságban végezheti munkáját. Ha a működtetésből balesetek adódnak, hívjon segítséget Ha a működtetésből balesetek adódnak, hívjon segítséget közvetlenül a SEGÉLYHÍVÓ SZÁMOKON. Vészhelyzet esetén, amíg a SEGÍTSÉG megérkezik, az alábbi általános tanácsokat tudjuk adni az elsősegélynyújtáshoz. TŰZ Oltsa el a tüzet a gép, vagy a berendezés gyártója által ajánlott tűzoltó készülékek segítségével. ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK 1) Oltsa el a lángokat az áldozat ruháján az alábbi módszerekkel: Öntse le vízzel Használjon porral oltót, de közben ügyeljen, hogy azt ne irányítsa az áldozat arcába Fedje le, vagy csavarja be takarókkal, a sérültet a földön 2) Ne húzzon ki bőrre ragadt ruhaanyagcsíkokat. 3) Forrázás esetén távolítsa el az átázott ruhadarabokat, gyorsan, de óvatosan. 4) Fedje le az égési sebet égési sérülés esetére szánt kötözéssel, vagy steril kötszerekkel. SZÉNMONOXID MÉRGEZÉS (CO) A motor kipufogógázai szénmonoxidot tartalmaznak, mely bár szagtalan, de mérgező és veszélyes, valamint levegővel keveredve robbanásveszélyes gázkeveréket alkot. A szénmonoxid rendkívül veszélyes zárt munkaterületeken, ugyanis rövid időn belül kritikusan magas sűrűséget képes elérni. Ha zárt területen szénmonoxid mérgezést kapott személy részére segítséget nyújt, azonnal biztosítson megfelelő szellőzést, csökkentve ezzel a gáz koncentrációját. Amikor a területet megközelíti, a segítséget nyújtó személy tartsa vissza a lélegzetét és ne gyújtson lángokat, ne kapcsolja fel a lámpákat, ne használjon elektromos csengőket és telefonokat sem, mert mindez robbanást idézhet elő. Vigye az áldozatot egy jól szellőző helyre, vagy a szabadba, és fordítsa az oldalára, ha eszméletét vesztette. MART SEBEK 1) Mart sebeket akkumulátorokból kifolyó savak okozhatnak a bőrön: Távolítsa el a ruhákat Mossa le bő folyó víz alatt, vigyázzon, hogy a sav ne érjen még ép bőrfelületekhez 2) A szemet ért mart sebeket okozhatja akkumulátorsav, kenőolaj, illetve dízelüzemanyag. Öblítse a szemet folyó víz alatt legalább 20 percen keresztül, a szemhéj végig legyen nyitva, hogy a víz átmoshassa a szemgolyót, valamint mozgassa a szemét minden irányban. ÁRAMÜTÉS Áramütést az alábbiak okozhatják: 1) A motor elektromos rendszere (24VDC) 2) A hűtőfolyadék előmelegítő rendszere 120/240 Volt AC (amennyiben rendelkezésre áll).
10 Ami az első esetet illeti, az alacsony feszültség következtében az emberi testen nem folyhat át nagy árammennyiség; azonban, például fém szerszám által okozott rövidzárlat esetén, szikrák és égési sérülések következhetnek be. A második esetben a magas feszültség erős áramot okoz, amely veszélyes lehet. Ha ez megtörténik, szakítsa meg az áramot a kapcsoló segítségével, mielőtt a sérült személyhez hozzáérne. Amennyiben erre nincs lehetőség, tartsa szem előtt, hogy minden egyéb próbálkozás a segítő személyt is veszélybe sodorhatja, ezért mindenfajta segítségnyújtásnak kifogástalannak kell lennie, megfelelő szigetelésű eszközök használatával. SEBEK ÉS TÖRÉSEK A lehetséges sérülések, és az esethez szükséges egyedi segítségnyújtás szerteágazó jellegűek lehetnek, ezért a legelső, hogy orvosi segítséget kell hívni. Ha a személy vérzik, szorítsa el a sebet addig, míg meg nem érkezik a segítség. Törés esetén ne mozgassa a törött testrészt. Sérült személy mozgatásánál mindenképp kérje a személy engedélyét, mielőtt segítene neki. Kivéve, ha a sérülés életveszélyes, különös óvatossággal mozgassa a személyt, de csak ha az feltétlenül szükséges. FIGYELMEZTETŐ CÍMKÉK A képi jellegű címkék a motorra vannak szerelve. A jelentésüket alább ismertetjük. Fontos megjegyzés: Azok a címkék, amelyeken felkiáltójelet lát, veszély lehetőségére hívják fel a figyelmet. A hőcserélő maximális üzemi nyomása A hűtőfolyadék keverése Emelőpont Automatikus indítás Forgó alkatrészek FIGYELMEZTETÉS 60 PSI MAX. FIGYELMEZTETÉS 50% KEZELT VÍZ ÉS 50% FAGYÁLLÓ FOLYADÉK OLDATÁNAK ELŐKEVERÉSE, A BESZERELÉS ELŐTT SZÜKSÉGES. FIGYELMEZTETÉS AZ EMELŐBILINCS KIZÁRÓLAG A MOTORHOZ TARTOZIK FIGYELMEZTETÉS EZ A BERENDEZÉS AUTOMATIKUSAN ÜZEMELNI HASZNÁLJON FÜLVÉDŐT FIGYELMEZTETÉS TARTSA A VÉDŐELEME KET A
11 Borítás vízhűtőjének feszültsége A légszűrő beszerelése FIGYELMEZTETÉS A VÍZMELEGÍTŐ KÁROSODÁSÁNAK MEGAKADÁLYOZÁSÁRA, A MOTOR HŰTŐFOLYADÉKÁT TÖLTSE BE, A VÍZMELEGÍTŐ ÁRAM ALÁ HELYEZÉSE ELŐTT 120 VAC VIGYÁZAT NE ÜZEMELTESSE A MOTORT ÚGY, HA A LEVEGŐSZŰRŐ NINCSEN A HELYÉN. A tipikus tűzoltószivattyú beszerelést a #6 ábrán láthatja. 1. Szivattyú/motoregység 2. Fő szivattyúvezérlő 3. A szivattyú kieresztő nyílása 4. Levegőztető nyílás 5. Belépőajtó levegőztető nyílással 6. A kipufogó hangtompító dobja 7. A kipufogórendszer rögzítő elemei 8. Kipufogócső 9. Betonalap 10. Rugalmas kipufogócső/kapcsolóelem SZEMÉLYI SÉRÜLÉS, VAGY A MOTOR G O GÁ Ó ÁS 1.3 ÓVINTÉZKEDÉSEK A HEGESZTÉSHEZ FONTOS: Hegesztés előtt MINDIG szüntesse meg az elektronikus vezérlőmodul (ECM) csatlakozásait. Az elektromos részek magas feszültségei, vagy elektromos kisülések a hegesztés során maradandó károkat okozhatnak. Csatlakoztassa a hegesztőkészülék földelését a hegesztési pont közelébe, és ellenőrizze, hogy az ECM, vagy más elektronikus alkotóelemek ne legyenek a földelés áramútjában. Óvintézkedések a hegesztéshez 2.0 BESZERELÉS/KEZELÉS 2.1 TIPIKUS BESZERELÉS 2.2 A MOTOR TÁROLÁSA #6 ábra Tipikus üzembe helyezés évnél rövidebb idejű tárolás A motorok tárolása különös odafigyelést igényel. A Clarke motorjait a szállított állapotban legalább egy évig tárolhatja. Ezen idő alatt a motornak beltéren kell lennie, száraz környezetben. Védőtakaró ajánlott, a megfelelő szellőzés biztosítása mellett. A tárolt motort rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem állnak e fenn olyan látványos körülmények, mint víz pangása, alkatrészek eltulajdonítása, túlzott szennyeződés lerakódása, vagy egyéb olyan körülmény, mely káros hatással lehet a motorra, vagy annak részeire. Az ilyen jellegű eseteket azonnal orvosolni kell.
12 2.2.2 Karbantartás hosszabb távú tárolás esetén Az egy évet meghaladó tárolás esetén, illetve ha a motor 6 hónapnál hosszabb ideig üzemen kívül van, az alábbi fenntartási munkálatokat kell elvégezni. 1) Engedje le a motorolajat, és cserélje ki az olajszűrőt. 2) Töltse fel a motor forgattyúházát MIL L számú tartósító olajjal. 3) Cserélje ki az üzemanyagszűrőt. 4) Helyezze fel a hűtőfolyadék dugóit és töltsön be normál keverési arányú, előre összekevert 50 50% os hűtőfolyadék víz keveréket. 5) Vegye le a védőelemeket a beszívó és a kipufogónyílásokról. 6) Egy edényben készítsen elő egy keveréket Mobilarma vagy Sta Bil és CSAK Diesel #2 üzemanyag vagy Vörös dízelüzemanyag (ASTM D 975) vagy A2 osztályú BS2869 összevegyítésével. 7) Szüntesse meg a tengelykapcsoló vagy a hajtótengely és a szivattyú csatlakozását. 8) Indítsa be a motort alacsony sebességen 1 2 percre, ügyeljen arra, hogy ne haladja meg a normál üzemi hőmérsékletet. 9) Engedje le az olajat és a hűtőfolyadékot. 10) Helyezze vissza a szállításhoz és a tároláshoz használt védő dugaszokat. 11) Ragasszon a motorra egy jól látható címkét A MOTORBAN NINCS OLAJ, NE KAPCSOLJA BE felirattal. FONTOS: EZT AZ ELJÁRÁST 6 HAVONTA MEG KELL ISMÉTELNI ************************ A MOTOR ÜZEMBE HELYEZÉSE TOVÁBBI ÁLLAGMEGÓVÁSI MUNKÁLATOKAT KÖVETŐEN: Hogy a motor újra normál körülmények között működjön, az alábbiakat kell elvégezni: 1) Töltse tele az olajteknőt a javasolt olajtípussal a szükséges szintig. 2) Távolítsa el a szállításhoz és a tároláshoz használt védő dugaszokat. 3) Töltsön be hűtőfolyadékot a megfelelő szintig. 4) Vegye le a A MOTORBAN NINCS OLAJ, NE KAPCSOLJA BE feliratú címkét. 5) Ezután kövesse a beszerelési utasításokat, ha a motort újra normál üzembe kívánja helyezni. 2.3 UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ A motor helyes beszerelése nagyon fontos a legoptimálisabb működés eléréséhez, és a motor élettartamának meghosszabbításához. Épp ezért a motor beszerelésénél olyan követelményeket kell betartani, amelyek a kritikus fontosságúak abból a szempontból, milyen teljesítménnyel lesz képes üzemelni. Ezek a követelmények általában a hűtő, a kipufogó, a levegőszívó és az üzemanyagrendszerrel kapcsolatosak. Az útmutató ezen részét ajánlatos az ide tartozó beszerelési és kezelési adatlapokkal együtt elolvasni. Amennyiben bármilyen kétségei adódnának a beszerelés során, vegye fel a kapcsolatot a Clarke ügyfélszolgálatával, és adja meg a probléma pontos leírását. Minden berendezés legyen tiszta, szennyeződésektől mentes, és száraz. Ügyeljen arra, hogy a karbantartási és javítási munkák során hozzá tudjon férni a motorhoz. Az összeszerelés megtervezésénél a járó motor körül tartózkodó személyek biztonsága rendkívüli fontosságú. 1) Rögzítse a szivattyúegységet az alapzathoz, majd végezze el az összeszerelését a szivattyú gyártójának az utasításai szerint. Végezze el a motor és a szivattyú összekapcsolásához szükséges beállítást. Kenje a Falk tengelykapcsolót a berendezéssel szállított gépzsírral, vagy a hajtótengely egyetemes csatlakozásait NLGI
13 #1 vagy #2 fokozatú gépzsírral a (3) Zerk csatlakozásoknál. (Egyéni beállítási utasításokhoz tekintse meg a 2.4 fejezetet). 2) Szerelje be a hőcserélő leeresztő csövét. A leeresztő cső nem lehet kisebb, mint a hőcserélőn lévő kimenő csatlakozás. A vízleeresztő csőrendszert az alkalmazandó előírásoknak megfelelően kell beszerelni. A hőcserélőbe menő minden csőcsatlakozást rögzítsen úgy, hogy a motor mozgása a legminimálisabb legyen. A hűtőkörnek a hőcserélő felé menő víznyomása nem haladhatja meg a motorhoz tartozó hőcserélőn feltüntetett értéket. 3) Szerelje a helyükre a hűtőrendszer leeresztő csapjait és zárdugóit. Zárja el az összes leeresztő csapot (amelyet DAVE nek kell azonosítania)... Db. Leírás Hely 1 1/8 leeresztő csap 1 1/8 leeresztő csap 1 Zárdugó RE46686 Vízmelegítő bemenő tömlő A hűtőfolyadék melegítőjének bemenő tömlője Motorm odell JU4H / JU6H JW6H Olajhűtő JU4H / JU6H 1 3/8 Csődugó Hőcserélő JW6H 1 Elektród dugó A hőcserélő alja JU4H / JU6H 1 1/8 leeresztő csap Vízmelegítő bemenet JX6H 1 Elektród dugó A hőcserélő alja JX6H 1 1/4 leeresztő csap Vízszivattyú bemenő tömlő JX6H 4) Töltse fel a motor hűtőrendszerét előre összevegyített, 50% víz 50% hűtőfolyadék oldattal. Csak olyan hűtőfolyadékokat használjon, amelyek megfelelnek az ASTM D6210 nagy teljesítményű dízelmotorokra vonatkozó előírásoknak. Soha ne használjon olyan, kis teljesítményű motorokhoz vagy gépjárművekhez használt hűtőfolyadékokat, melyek csak ASTM D3306 jelzésűek. (Ld. #18. ábrát a Gépkönyv szakaszában, a hűtőrendszer térfogatáért.) Töltse fel a kiegyenlítő tartályt az útmutató fejezetének #19A ábrája szerint. 5) A motor kiszállításkor olajjal fel van töltve. A kiegészítő olajozáshoz tekintse meg a 3.3 Kenőrendszer c. fejezetet. 6) Csatlakoztassa az üzemanyag vezetéket és a visszatérő vezetéket az üzemanyag tartály csatlakozásához. Ld. az Üzemanyagrendszer c. szakaszt a Műszaki katalógus beszerelési és kezelési adatok c. részében, a csővezetékek méretéért, megengedhető legnagyobb szivattyú szívásáért, és a megengedhető legnagyobb üzemanyag szint követelményekért. Töltse fel az üzemanyag tartályt #2 dízel üzemanyaggal (ASTM D 975), vagy BS 2869 A2. osztályú vörös dízel üzemanyaggal, légtelenítse az üzemanyagrendszert, és ellenőrizze, nem szivárog e. VIGYÁZAT: A biodízel üzemanyag nem javasolt a készenléti berendezésekhez, amelyeknek minimális lehet az üzemanyag felhasználása (pl. készenléti generátorok, tűzvédelem, stb.). A készenléti alkalmazásokhoz kizárólag kőolaj alapú dízel üzemanyagot használjanak, a John Deere által jóváhagyott üzemanyag adalékokkal. Az üzemanyag adalékok tekintetében, ellenőrizze ezeket a helyi John Deere, vagy Clarke kereskedőjével. Az üzemanyag szállító rendszernek meg kell felelnie az alkalmazandó szabályzatok előírásainak. A dízel üzemanyag rendszer egyetlen alkotóeleme sem legyen réz alapú, vagy horganyzott anyagból. Az üzemanyag vegyi reakcióba lép a cinkkel, amelynek következtében az üzemanyag szűrők és a porlasztó rendszerek eltömődnek. 7) Vegye le a védő burkolatot a levegőszűrő elemről.
14 8) Csatlakoztassa a burkolat vízmelegítőjét (ha rendelkezésre áll) az AC (váltakozó áramú) áramforráshoz. A JU6 sorozat tekintetében, a villamos tápellátás követelményei a vízmelegítő testéről leolvashatók. Csatlakoztassa a szállítmány részét képező fűtőelem csatlakozó vezetékét közvetlenül a vevő által biztosított villamos csatlakozó dobozhoz. A JW6/JX6 sorozat tekintetében, a villamos tápellátás követelményei a csatlakozó dobozról leolvashatók. A fűtőelemet csak a fűtőelem végén található csatlakozó dobozhoz csatlakoztassa közvetlenül. A hálózati vezetéket soha ne vezessék keresztül a motor mérőeszközeinek tábláján. A létfontosságú motorvezérlő alkotóelemek súlyosan megrongálódhatnak. A fűtőelemet csak azt követően helyezze áram alá, hogy a #4 lépés teljesült. 9) Csatlakoztassa a kipufogórendszert a motoron található rugalmas csatlakozóhoz. A kipufogórendszer csővezetékeit az épületszerkezettel kell alátámasztani, és nem a motorral. A kipufogórendszer rugalmas csatlakozásának a célja kizárólag a hőtágulás és a rezgés elszigetelése, és nem a helytelen állás kiigazítása, vagy az irányváltás. 10) Készítsenek villamos DC (egyenáramú) csatlakozásokat a motor mérőeszközei táblájának a csatlakozó szalagja (ha rendelkezésre áll) és a vezérlő között, a vezérlő gyártójának az utasításai szerint. 11) Töltsék fel a telepeket elektrolit oldattal a telep gyártójának az utasításai szerint. A kábeleket csak azt követően csatlakoztassák a motor és a telepek között, ha a telepeket elektrolit oldattal már feltöltötték. Ld. a villamos kötési rajzot a motor mérőeszközei táblájának a fedelében (ha rendelkezésre áll), vagy a C műszaki katalógusban, a helyes pozitív és negatív csatlakozásokért. A negatív kábeleket közvetlenül a motorblokkhoz csatlakoztassák. Minden egyes pozitív kábelt a kézi indító kapcsolók nagyméretű, külső állásához csatlakoztassanak. 12) Megjegyzés: A Clarke C Üzemeltetési és karbantartási utasítása, a Clarke C műszaki katalógusa a motor mérőeszközei táblájának a belső oldalán található. 13) Megjegyzés: A motor átadásakor, a végső a primer és az alternatív ECM en egyaránt. Ld. 3.6 szakasz: Sebesség beállítás. 14) FONTOS: A haladéktalan Szavatossági szolgáltatás elérése, és a Kibocsátási szabályzatok teljesítése érdekében ezt a motort kötelező regisztráltatni a végső beszerelés helye szerinti tulajdonos nevére és címére. Ennek a motornak a regisztrálása céljából, látogassanak el a honlapra, és válasszák a "Warranty Registration" (szavatossági regisztráció) menüpontot. 2.4 KÜLÖNLEGES LENDKERÉK TENGELYKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁSI UTASÍTÁSOK Hajtótengely Szivattyútengely és a motor forgattyús tengelye állásának ellenőrzésére, a megfelelő párhuzamos eltolódás és a szögtűrés középvonalainak az elérésére, a meghajtó tengelyt a lendkerék és a szivattyú tengelyén található peremes persely közé kell beszerelni. A tengelyállás ellenőrzésének a megkezdése, és bármilyen szükséges kiigazítás előtt, a meghajtó tengelyt szereljék be, és a meghajtó tengely összes csatlakozó csavarját az alábbi táblázatban megadott nyomatékkal húzzák utána:
15 MODELLEK JU4H-UFAD4G JU4H-UFAD5G JU4H-UFADJG JU4H-UFADP0 JU4H-UFADR0 JU4H-UFADW8 JU4H-UFADY8 JU4H-UFAD98 JU6H-UFADP8 JU6H-UFADP0 JU6H-UFADT0 JU6H-UFADS0 JU6H-UFAD88 JU6H-UFAD98 JU6H-UFADR8 JU6H-UFADS8 JU6H-UFADS0 JU6H-UFADW8 JU6H-UFADX8 JU6H-UFADM8 JU6H-UFADMG JW6H-UFAD80 JW6H-UFADB0 JW6H-UFADD0 JW6H-UFADP0 JW6H-UFADJ0 JW6H-UFAD70 JX6H-UFADF0 JX6H-UFAD60 JX6H-UFADK0 JX6H-UFADN0 JX6H-UFADP0 JX6H-UFAD88 MEGHAJT Ó TENGELY CDS20-SC CDS30-S1 CDS50-SC SC2160A CSAVAR MÉRET / ANYAGMI NŐSÉG 1/ as minőség (Nagy szakítószilá rdságú) 3/ as minőség (Nagy szakítószilá rdságú) 7/ as minőség (Nagy szakítószilá rdságú) M16, es osztály (Metrikus) (Nagy szakítószilá rdságú) RÖGZÍTŐ NYOMATÉK ft-lbs (N-m) ( ) (41-48) (ld. #2 megjegyzést) (68-75) (ld. #2 megjegyzést) ( ) (ld. #2 megjegyzést) 1. megjegyzés Ajánlatos, hogy egy közepes erősségű menetragasztót (pl. Loctite kék #64040) használjanak az összes szerelvényanyag összeszerelésekor és nyomatékra húzásakor. Ez cikkszámon szerezhető be. 2 4 a nagy szakítószilárdságú anyacsavarok, és / vagy csavarok közül, amelyeket a meghajtó tárcsa csatlakoztatására használnak, a szivattyú segédpereméhez, egy szokásos nyomatékkulcshoz rögzített horgos kulcs szükséges, a megfelelő húzó nyomaték elérésére. Szabványos csőkarmantyú nem lesz hatásos, az anyacsavarok, és / vagy csavarok tengelykapcsoló közötti szoros közelség miatt. Az ezekhez az anyacsavarokhoz, és / vagy csavarokhoz felsorolt rögzítő nyomatékértékeket a szabványos nyomatékkulcs hosszúságát megtoldó horgos adapterhez korrigáltuk. A meghajtó tengely védőelemének a leszerelése előtt, kösse ki a negatív telep (akkumulátor) kábelt mindkét hiba. A következő lépések írják le a tengelyállás helyes ellenőrzési módját. Egy kis zseb mérő, vagy vonalzó, milliméter jelölésekkel ajánlott az összes mérés elvégzéséhez. A) A Vízszintes párhuzamos eltolódás, ellenőrzésére, a meghajtó tengelynek a megfelelő irányban kell állnia. 1. Forgassa a tengelyt úgy, hogy a lendkerék adapter tárcsán található AB referencia az alábbi ábra szerinti 12 órás állásban legyen. 2. A lendkerék meghajtó tárcsájának a felületétől mérjen az alábbiak szerint az E pontig. (Az E pont a csapágy furatátmérőjén a legtávolabbi pont) A mért értéknek a következőnek kell lennie: Hajtótengely modell CDS10 SC /SC41A CDS20 SC /SC55A CDS20 S1/SC55L A CDS30 S1/SC61LA CDS50 SC /SC81A SC2160A SC2390 Mért értékek mm mm mm mm mm mm mm
16 FORGASSA AZ AB JELET A 12 ÓRÁS ÁLLÁSBA LENDKERÉK ADAPTER TÁRCSA CDS20 SC /SC55A CDS20 S1/SC55L A CDS30 S1/SC61LA mm mm mm CDS50 SC /SC81A mm SC2160A mm SC mm E PONT B) A hajtótengelyen belül, ugyanabban az irányban, mint az előző lépés esetében ( A lépés), ellenőrizze a tengelyvízszintes szögirányú tengelyállását. FORGASSA A CD JELET A 12 ÓRÁS ÁLLÁSBA LENDKERÉK ADAPTER TÁRCSA 1. Mérjen a szivattyú tengely peremének a felületétől az alábbiak szerint a G pontig. (A G pont a csapágy furatátmérőjén a legtávolabbi pont). Ennek a mérésnek egyenlőnek kell lennie az E pontnál mért értékkel mm. D) A hajtótengelyen belül, ugyanabban az irányban, mint az előző lépés esetében ( C lépés), ellenőrizze a tengelyfüggőleges szögirányú tengelyállását. G PONT C) A Függőleges párhuzamos eltolódás ellenőrzéséhez, a hajtótengely irányát át kell állítani. 1. Forgassa a tengelyt 90º kal úgy, hogy a lendkerék adapter tárcsán található CD referencia az alábbi ábra szerinti 12 órás állásban legyen. 2. A lendkerék adapter tárcsájától mérjen az alábbiak szerint a H pontig. (A H pont a csapágy furatátmérőjén a legtávolabbi pont) A mért értéknek a következőnek kell lennie: Hajtótengely modell CDS10 SC /SC41A Mért értékek mm 1. Mérjen a szivattyú tengely peremének a felületétől az alábbiak szerint a G pontig. (A J pont azonos a G ponttal, ha a hajtótengelyt 90º kal elforgatják). Ennek a mérésnek egyenlőnek kell lennie a H pontnál mért értékkel + 1 mm. H PONT J PONT Helyezze vissza az összes védőelemet és zsírzó csatlakozót, mielőtt a telepek kábeleit visszakötné.
17 HAJTÓTENGELY KARBANTARTÁSA T10 TÍPUSÚ STEELFLEX" 1. A hajtótengely karbantartása céljából, kösse ki a negatív telep (akkumulátor) kábeleket, vegye le a védőelem tetejét, és tegye félre. 2. Forgassa kézzel a motortengelyt úgy, hogy az u csatlakozós zsírzó szerelvények hozzáférhetők legyenek. 3. Egy kézi zsírzó pisztolyba töltött N.L.G.I. 1. vagy 2 minőségű zsírral álljon a zsírzó szerelvényre. Addig pumpálja a gépzsírt, amíg a gépzsír láthatóvá nem válik mind a négy sapka tömítésen. 4. Ellenőrizze, hogy az összes hajtótengely összekötő csavar megfelelően rögzített maradjon. Húzza utána a megfelelő nyomatékkal a szerint, ha szükséges. 5. Helyezze vissza a védőelem tetejét, és csatlakoztassa a negatív telep (akkumulátor) kábeleket Falk Steelflex tengelykapcsoló A JX motorokhoz opcionális FALK Steelflex meghajtó perselyt kínálnak. Ha az Önök motorja rendelkezik ezzel a fajta tengelykapcsolóval, ld. az A mellékletet a beszerelési, tengely beállítási és karbantartási információkért. A végső beszerelési tengelyállási határértékek eléréséhez (ld. a melléklet 2. táblázatát), hántható alátéteket szállítunk a motorral. A hántható alátétek a motor lába alá szükségesek, a megfelelő tengelyállás eléréséhez 2.5 HETI TESZTELÉS Egy tapasztalt gépkezelőnek kell jelen lennie a heti teszt alatt. MEGJEGYZÉS: A motort úgy tervezték, hogy névleges terhelési feltételekkel üzemeljen. Teszt célokra, a motor alacsonyabb terhelési feltételekkel járatható (alacsonyabb áramlási sebességgel). A járatási idők bármilyen egyetlen időtartam alatt nem haladhatják meg a legfeljebb 30 percet. A motor indítása előtt, ellenőrizzék a következőket: 1) A gépkezelő akadálytalanul el tudja érni a motorleállító gombot vészhelyzetben. 2) A gépterem szellőző vezetékei nyitva vannak, és a motor körül megfelelően járjon a levegő. 3) Az összes védőelem a helyén van, és ha bármilyen ok miatt nincsenek a helyükön, bármilyen forgó rész szabadon és akadálytalanul tudjon mozogni. 4) A telep fedelek a helyükön vannak, és a motor tetején nincsen semmi, vagy semmi olyan dolog nem ér a motorhoz, amely nem része az eredeti műszaki leírásnak. 5) A hűtéshez a nyers víz korlátozás nélkül rendelkezésre áll. Tipikusan, egy eldugult hűtőkör szűrő okoz korlátozást.
18 Amikor a motor jár, ellenőrizzék, hogy a hűtővíz hőmérséklete, az olajnyomás és a nyers hűtővíz áramlás a C műszaki katalógus Üzemeltetési és karbantartási adatlapjain meghatározott megfelelő határértékeken belül legyen A motor leállítása Ha a motort fő szivattyúvezérlővel indították, használják a fő szivattyúvezérlőt a motor leállítására. Ha a hűtőfolyadék hőmérséklete túlságosan magas, a következőket ellenőrizzék: 2.0 Hűtőkör szűrői 2.0 A termosztát megfelelő működése 2.0 A hőcserélő csőkötegének az állapota 2.6 A MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA A motor beindítása Használja a Fő szivattyúvezérlőt az indításhoz. A vezérlő gyártójának az utasításai szerint járjanak el. Az UL/FM motorok esetében, használja a fő szivattyúvezérlőt a motor indítására és leállítására. Ha a fő szivattyúvezérlő bármi miatt működésképtelenné válna, a motor kézzel indítható és leállítható a motor mérőeszköz táblájáról. A motor kézi indításához és leállításához a motor mérőeszköz táblájáról: Állítsa az ÜZEMMÓD VÁLASZTÓT KÉZI ÜZEMRE. (Ld. a #9 ábrát.). Emelje fel, és tartsa meg az #1. KÉZI HAJTÓKART, amíg a motor el nem indul, vagy engedje el 15 másodperc múlva. Ha az egység nem tud elindulni, várjon 15 másodpercig, használja a #2 KÉZI HAJTÓKART és ismételje meg a lépést. Ha a NYERS HŰTŐVÍZ nem folyik, vagy ha a motor HŰTŐFOLYADÉK HŐMÉRSÉKLETE túlzottan MAGAS, nyissa ki kézi úton a hűtőrendszert az áthidaló szelepekkel. Megjegyzés: A JW/JX motorok elindíthatók a kézi indító kapcsolókkal is. Ha a motort a motor mérőeszköz táblájáról indították: Emelje fel, és tartsa meg a KÉZI LEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓT, addig, amíg a motor le nem áll. Zárja el a hűtőrendszert a kézi áthidaló szeleppel, ha kinyitották. Megjegyzés: Emelje fel, és tartsa meg ezt a kapcsolót, nehogy a motor elinduljon a ciklikus karos tesztelés során. FONTOS: NE hagyja az ÜZEMMÓD VÁLASZTÓ kapcsolót KÉZI ÜZEM állásban az AUTOMATA üzem közben. (A vezérlő képtelen lesz leállítani a motort, és KÁR KELETKEZHET). FONTOS: fő szivattyúvezérlő választó kapcsolónak KI állásban kell lennie, amikor a motort, a motor mérőeszköz táblájáról indítják. Ellenőrizzék, hogy a választó kapcsolót a fő szivattyúvezérlőn és a motor mérőeszköz tábláján AUTOMATA állásba visszaállítsák, a kézi indítás befejezése után.
19 ÜZEMMÓD VÁLASZTÓ KÉZI ÜZEM FIGYELMEZTETÉ KIJELZŐ BE AUTOMATA ÜZEMMÓD VÁLASZTÓ NINCSEN AUTOMATA CSAK AKKOR HASZNÁLJA, HA A KIJELZŐ VOLTMÉRŐ TŰZOLTÓSZIVATTYÚ MOTOR KÉZI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK A MOTOR BEINDÍTÁSA 1. Állítsa az ÜZEMMÓD VÁLASZTÓ kapcsolót KÉZI ÜZEMRE. 2. Emelje fel, és tartsa meg az #1 KÉZI HAJTÓKART, amíg a motor el nem indul, vagy engedje el 15 másodperc múlva. Ha az egység nem tud elindulni, várjon 15 másodpercig, használja a #2 KÉZI HAJTÓKART, és ismételje meg a lépést. 3. Ha a HŰTŐVÍZ nem folyik, vagy ha a motor HŐMÉRSÉKLETE túlzottan magas, nyissa ki a hűtőrendszert a kézi áthidaló szeleppel. Á Í Á KÉZI LEÁLLÍTÓ #1 KÉZI HAJTÓKAR #2 KÉZI HAJTÓKAR #2 AKKUMULÁTO #1 AKKUMULÁTO FIGYELMEZTETÉS ALTERNATÍV ECM MEL ALTERNATÍV ECM FIGYELMEZTETÉS: NE KAPCSOLJA BE, AMÍG A MOTOR JÁR ELSŐDLEGES ECM VÁLASZTÓKAPCSOLÓ 1 Teljesítménymérő 2 Pillanatnyi kijelző be kapcsoló 3 Voltmérő /Akkumulátor álasztókapcsoló 4 Automata/Kézi üzemmód álasztókapcsoló 5 ECM választókapcsoló #9 ábra 6 Kézi üzemmód jelző figyelmeztető lámpa 7 Alternatív ECM jelző figyelmeztető lámpa 8 Kézi leállító kapcsoló 9 KÉZI HAJTÓKAR kapcsoló #1 kkumulátor 10 KÉZI HAJTÓKAR kapcsoló #2 Akkumulátor
20 2.6.3 A motor mérőeszközeinek táblája ECM választókapcsoló és elsődleges /Alternatív ECM A Clarke az UL/FM motorjait kettős ECMmel, és a motor mérőeszköz tábláján egy ECM választókapcsolóval szállítja. (#6 tétel). Az ECM választó kapcsoló alapértelmezett állása az Elsődleges ECM. Ha az Elsődleges ECM meghibásodna, amely miatt a motor leállna, vagy nem indulna el, kézzel kell majd kapcsolni az Alternatív ECM állásba. Amikor az ECM választókapcsoló az Alternatív ECM állásban van, egy figyelmeztető lámpa fog kigyulladni a motor mérőeszköz tábláján. Valamint, a fő vezérlőn is világítani fog egy figyelmeztető lámpa, és hangjelző figyelmeztetés is megszólal. A motort ekkor kézi úton kell újraindítani. (Ld szakaszt). Haladéktalanul vegyék fel a kapcsolatot a Clarke jóváhagyott ügyfélszolgálati ügynökével, ha ez a helyzet áll be, a hibaelhárítás érdekében. (Ld. 7.0 szakaszt). A Teljesítményjelző diagnosztikai mérőműszeren megjelenő információ vagy az Elsődleges, vagy az Alternatív ECM től fog származni, az ECM választókapcsoló állásától függően. Ha hibakód(ok) jelennek meg, és az Elsődleges ECM től származnak, és amikor az ECM választó kapcsolót az Alternatív ECM állásba viszik, szükséges lehet a motort kurblival indítani, hogy az Alternatív ECM ugyanazokat a hibakód(ok)at vegye Az árammérő használata Az Árammérő (ld. #9A ábra) segítségével a gépkezelő megtekintheti az üzemi feltételeket, és a diagnosztikai hibakódokat (DTC ket). Nyomja le a (B) menügombot, hogy egymás után hozzáférjen a különféle motorfunkciókhoz. A képernyők vagy hagyományos angol, vagy metrikus mértékegységekkel választhatók ki. A motorparaméterek következő menüje jeleníthető meg a teljesítmény nézetben (ld. #9A ábrát ). 1. Motor fordulatszám (rpm) 2. Hűtőfolyadék hőmérséklete 3. Olajnyomás 4. Gép üzemórák 5. Rendszerfeszültség (az #1 & #2 akkumulátor korrigált feszültsége) 6. A motorterhelés százaléka az aktuális rpm nél 7. Fojtószelep állása 8. Szívócsonk hőmérséklete 9. Aktuális üzemanyag felhasználás 10. Aktív karbantartás (diagnosztika) kódjai 11. Tárolt karbantartás (diagnosztikai) kódjai a motortól 12. Állítsa be a kijelzőhöz a mértékegységeket 13. Tekintse meg a motor konfigurációs paramétereket * Ez a négy paraméter rögzített a bekapcsolás lépéssor képernyőjéhez. Az Árammérő tartalmaz egy folyadékkristályos (LCD) képernyőt. A kijelző akár egy paramétert mutathat, akár egy négyrészes kijelző lehet, amelyen egyidejűleg négy paraméter látható. A diagnosztikai mérő két nyílbillentyűt (C) használ a motor paraméter listájában a görgetésre, és a menülista megtekintésére, és az enter gombot (D) a
21 fényesen világító tétel kiválasztására. A vörös (E) és borostyán (F) lámpa jelzi a diagnosztikai mérő által vett aktív hibakódokat. MEGJEGYZÉS: A vörös jelzőlámpa (E) súlyos állapotot jelez. Javítsa ki a problémát az újraindítás előtt. A borostyán jelzőlámpa (F) rendellenes állapotot jelez. Nem szükséges azonnal leállítani a motort, de a problémát a lehető leghamarabb ki kell javítani. MEGJEGYZÉS: A motornak nem szükséges járnia ahhoz, hogy a diagnosztikai mérő képernyőkön navigálni lehessen. Akkor fogják kijelezni az adatokat, ha az akkumulátorok csatlakoztatva vannak. Ha motorindítás szükséges, ld.: A motor indítása. A jelen példán bemutatott összes motorérték a diagnosztikai mérőn azt jelzi, hogy a motor jár. 1. A négy motorparaméter kijelző indításához, nyomja le a Menü gombot RPM MOTOR RPM 190 o HŰTŐVÍZ HŐM RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) 190 o HŰTŐVÍZ HŐM V 2. A FŐMENÜ első hét tétele fog megjelenni. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE A Diagnosztikai mérő Diagnosztikai mérő TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ B Menügomb C Nyíl billentyűk #9A ábra Az 1 fel kijelző beállítása 1800 RPM MOTOR RPM HŰTŐVÍZ HŐM Megjegyzés: Nem ajánlott a Clarke motorokhoz. 1 fel kijelzőt kizárólag diagnosztikai célokra használják. 3. Ha lenyomja a Nyíl billentyűket. azzal végiggörgethet a menü választható lehetőségein. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Menü kijelző FŐMENÜ Navigálás FŐMENÜ tételei
22 4. Ha lenyomja a jobb nyíl billentyűt, akkor lefelé görgethet, hogy a FŐMENÜ képernyő utolsó tételeit feltárja, a következő lejjebbi tétel fényerejét kiemelve. 1. A négy motorparaméter kijelző indításához, nyomja le a Menü gombot RPM MOTOR RPM 190 o HŰTŐVÍZ HŐM. ÁLLÍTSA BE A KONTRASZTOT ESZKÖZÖK 55 PSI (3,7 b ) 13.6 V A főmenü utolsó tételei 2. A Főmenü fog megjelenni. Használja a nyíl billentyűket, hogy a menüben görgessen addig, amíg a Motor konfiguráció ki nem lesz emelve. 5. Használja a nyíl billentyűket, hogy a kívánt tételeket görgesse, vagy nyomja le a Főmenü gombot, hogy kilépjen a főmenüből, és visszatérjen a motor paraméter kijelzőre. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ Ő Á Í Á MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA 1760 RPM MOTOR RPM 190 o HŰTŐVÍZ HŐM. 55 PSI (3,7 bar) 13.6 V Válassza a Motor konfigurációt 3. Miután a Motor konfiguráció menütétel színe kiemelt, nyomja le az Enter billentyűt, a Motor konfiguráció megtekintésére. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK Használja a nyíl billentyűket, hogy a görgessen / a négy részre MOTOR KONFIGURÁCIÓ Motor konfigurációs adatok MEGJEGYZÉS: A motor konfigurációs adatok csak olvasható funkció. Az összes Motor konfigurációs paramétert a Clarke előre beállította. 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Enter billentyű 4. Használja a Nyíl billentyűket, hogy a motor konfiguráció adatai között görgessen.
23 MOTORSEBESSÉG PT RPM 2. A Főmenü fog megjelenni. Használja a nyíl billentyűket, hogy a menüben görgessen addig, amíg a Tárolt Kódok ki nem lesz emelve. Használja a nyíl billentyűket a görgetésre 5. Nyomja le a Menü gombot, hogy visszatérjen a főmenübe. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK MOTORSEBESSÉG PT 1 MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA 1000 RPM Válassza a Tárolt kódokat 3. Miután a Tárolt Kódok menütétel színe kiemelt, nyomja le az Enter billentyűt, a tárolt kódok megtekintésére. Visszatérés a Főmenübe 6. Nyomja le a Menü gombot, hogy kilépjen a főmenüből, és visszatérjen a motor paraméter kijelzőre. o 1760 RPM MOTOR RPM 190 HŰTŐVÍZ HŐM. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK 13.6 V 55 PSI (3,7 b ) MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Tárolt hibakódok elérése 1. A négy motorparaméter kijelző indításához, nyomja le a Menü gombot. Enter billentyű 4. Ha a Következő szó jelenik meg a Nyíl billentyűk fölött, több tárolt kód van, mint amennyi megtekinthető. Használja a Nyíl billentyűket, hogy a következő tárolt kódra görgessen RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) o 190 HŰTŐVÍZ HŐM V
24 x ből 1 SPN 14 FMI RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) 190 o HŰTŐVÍZ HŐM V HIBA 5. Nyomja le a Menü gombot, hogy visszatérjen a főmenübe. x ből 1 Használja a nyíl billentyűket a görgetésre SPN 110 FMI Amikor a diagnosztikai mérő hibakódot kap egy motorvezérlő egységtől. Az egy, vagy négyparaméteres képernyő helyett a Figyelmeztetés üzenet lesz látható. Az SPN és az FMI szám lesz látható, a probléma leírásával, és szükséges javító intézkedéssel. HIBA x ből 1 SPN 94 FMI 18 Visszatérés a Főmenübe HIBA 6. Nyomja le a Menü gombot, hogy kilépjen a főmenüből, és visszatérjen a motor paraméter kijelzőre. Aktív hibakódok megjelenítése 1760 RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) Aktív hibakódok elérése 190 o HŰTŐVÍZ HŐM V FONTOS: Ha figyelmen kívül hagyják az aktív hibakódokat, annak a következménye a motor súlyos megrongálódása lehet. 3. Ha a Következő szó jelenik meg a nyíl billentyűk fölött, több tárolt kód van, mint amennyi megtekinthető, ha a nyíl billentyűket használja, hogy a következő hibakódra görgessen. A hibakódok leírásáért, ld. a táblázatot a Hibaelhárítás c. szakaszban. 1. A szokásos üzemelés alatt, a négyparaméteres képernyő fog megjelenni.
25 x ből 1 x ből 1 FIGYELMEZTETÉS SPN 94 FMI 18 SPN 14 FMI 18 HIBA HIBA Használja a nyíl billentyűket a görgetésre 4. Hogy nyugtázza, és elrejtse a kódot, és visszatérjen az egy paraméteres, vagy négy paraméteres kijelzőre, nyomja le az Enter billentyűt. Enter billentyű 7. az egy paraméteres, vagy négyparaméteres képernyő addig fogja megjeleníteni a figyelmeztetés ikont, amíg a hibakód feltételt ki nem javítják. x ből 1 SPN 94 FMI RPM MOTOR RPM 190 o HŰTŐVÍZ HŐM. HIBA 55 PSI (3,7 b ) 13.6 V Hibakódok elrejtése 5. A kijelző visszatér az egy paraméteres, vagy négy paraméteres kijelzőre, de a kijelző tartalmazni fog egy figyelmeztetés ikont. Ha lenyomják az Enter billentyűt, azzal ismét megjelenik a kijelzőn az elrejtett hibakód. Motor leállító kódok Megjegyzés: A Clarke motormodellek tekintetében, kizárólag a leállítás lesz elvégezhető túlpörgés feltétel esetén. 1. A szokásos üzemelés alatt, a négyparaméteres képernyő fog megjelenni RPM MOTOR RPM 190 o HŰTŐVÍZ HŐM RPM MOTOR RPM 190 o HŰTŐVÍZ HŐM. 55 PSI (3,7 b ) 13.6 V 55 PSI (3,7 b ) 13.6 V 6. Ha ismét lenyomják az Enter billentyűt, azzal a hibakód eltűnik, és visszatér a képernyő az egyparaméteres, vagy négy paraméteres kijelzőre. 2. Amikor a diagnosztikai mérő súlyos hibakódot kap egy ECM től, a négyparaméteres képernyő helyett a Leállítás üzenet fog megjelenni. Az SPN és az FMI szám lesz látható a
26 probléma leírásával, és szükséges javító intézkedéssel együtt RPM MOTOR RPM 190 o HŰTŐVÍZ HŐM. x ből 1 LEÁLLÍTÁS 55 PSI (3,7 b ) 13.6 V SPN 100 FMI 1 HIBA 5. Ha ismét lenyomják az Enter billentyűt, azzal a hibakód eltűnik, és visszatér a képernyő a négyparaméteres kijelzőre. Leállítás üzenet Ha a Következő szó jelenik meg a nyíl billentyűk fölött, több tárolt kód van, mint amennyi megtekinthető, ha a nyíl billentyűket használja, hogy a következő hibakódra görgessen. x ből 1 HIBA LEÁLLÍTÁS SPN 100 FMI 1 3. Hogy nyugtázza, és elrejtse a hibakódot, és visszatérjen a négyparaméteres kijelzőre, nyomja le az Enter billentyűt. x ből 1 HIBA LEÁLLÍTÁS SPN 100 FMI 1 Hibakód ismételt megjelenítése 6. A négy paraméteres képernyő addig fogja megjeleníteni a leállítás ikont, amíg a hibakód feltételt ki nem javítják RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) 190 o HŰTŐVÍZ HŐM V Hibakódok elrejtése 4. A kijelző visszatér a négy paraméteres kijelzőre, de a kijelző tartalmazni fog egy Leállítás ikont. Ha lenyomják az Enter billentyűt, azzal ismét megjelenik a kijelzőn az elrejtett kód. Állítsa be a háttérvilágítást 1. A négy motorparaméteres kijelző indításához, nyomja le a Menü gombot RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) 190 o HŰTŐVÍZ HŐM V
27 ÁLLÍTSA BE A HÁTTÉRVILÁGÍTÁST 2. A Főmenü fog megjelenni. Használja a Nyíl billentyűket, hogy a menüben görgessen addig, amíg az Állítsa be a háttérvilágítást ki nem lesz emelve. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA 5. Nyomja le a Menü gombot, hogy visszatérjen a főmenübe. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Állítsa be a háttérvilágítást Jelölje ki az Állítsa be a háttérvilágítást 3. Miután az Állítsa be a háttérvilágítást menütétel színe kiemelt, nyomja le az Enter billentyűt, az Állítsa be a háttérvilágítást funkció elindítására. Visszatérés a Főmenübe 6. Nyomja le a Menü gombot, hogy kilépjen a főmenüből, és visszatérjen a motor paraméter kijelzőre. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA 1760 RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) 190 o HŰTŐVÍZ HŐM V Állítsa be a kontrasztot Nyomja le az Enter billentyűt 4. Használja a Nyíl billentyűket, hogy a kiválassza a kívánt háttérvilágítás erősséget. 1. Az egy paraméteres, vagy négyparaméteres kijelző indításához, nyomja le a Menü gombot.
28 ÁLLÍTSA BE A KONTRASZTOT 1760 RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) 190 o HŰTŐVÍZ HŐM V ÁLLÍTSA BE A 2. A Főmenü fog megjelenni. Használja a Nyíl billentyűket, hogy a menüben görgessen addig, amíg az Állítsa be a kontrasztot ki nem lesz emelve. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE Állítsa be a kontraszt erősségét 5. Nyomja le a Menü gombot, hogy visszatérjen a főmenübe. TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ Ő Á Í Á TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA 4 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Jelölje ki az Állítsa be a kontrasztot 3. Miután az Állítsa be a kontrasztot menütétel színe kiemelt, nyomja le az Enter billentyűt, az Állítsa be a kontrasztot funkció elindítására. Visszatérés a Főmenübe 6. Nyomja le a Menü gombot, hogy kilépjen a főmenüből, és visszatérjen a motor paraméter kijelzőre. TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA 4 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA 1760 RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) 190 o HŰTŐVÍZ HŐM V Válasszon mértékegységeket Nyomja le az Enter billentyűt 4. Használja a Nyíl billentyűket, hogy a kiválassza a kívánt kontraszt erősséget.. 1. A négy motorparaméteres kijelző indításához, nyomja le a Menü gombot.
29 1760 RPM MOTOR RPM 55 PSI (3,7 b ) 190 o HŰTŐVÍZ HŐM V 2. A Főmenü fog megjelenni. Használja a Nyíl billentyűket, hogy a menüben görgessen addig, amíg a Válasszon mértékegységeket ki nem lesz emelve. Az angol a birodalmi mértékegységeket jelenti, ahol a nyomásértékek PSI ben, és a hőmérséklet értékek F ben jelennek meg. A metrikus kpa és a metrikus bar SI mértékegységek, ahol a nyomásértékek kpaban, illetve bar ban, és a hőmérséklet értékek C ban jelennek meg. Használja a Nyíl billentyűket, hogy a kiemelje a kívánt mértékegységeket. MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ ANGOL METRIKUS KPA METRIKUS BAR 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Válassza ki a kívánt mértékegységeket Válasszon mértékegységeket 3. Miután a Válasszon mértékegységeket menütétel színe kiemelt, nyomja le az Enter billentyűt, a Válasszon mértékegységeket funkció elindítására. 5. nyomja le az Enter billentyűt, hogy kijelölje a kiemelt mértékegységeket. ANGOL METRIKUS KPA METRIKUS BAR MENJEN AZ 1 FEL KIJELZŐRE TÁROLT KÓDOK MOTOR KONFIGURÁCIÓ 1 FEL KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Nyomja le az Enter billentyűt a 6. Nyomja le a Menü gombot, hogy visszatérjen a főmenübe. Nyomja le az Enter billentyűt 4. Három választási lehetőség van a mértékegységek tekintetében: angol, metrikus kpa vagy Bar.
Kezelési és karbantartási útmutató
Kezelési és karbantartási útmutató DP/DQ/DR/DS/DT MOTORMODELLEK TŰZOLTÓSZIVATTYÚKHOZ Clarke UK, Ltd. Clarke Fire Protection Products, Inc. Unit 1, Grange Works 3133 E. Kemper Road Lomond Road Cincinnati,
Üzemeltetési és karbantartási útmutató
Üzemeltetési és karbantartási útmutató JU/JW MODELLŰ MOTOROK TŰZOLTÓSZIVATTYÚ ALKALMAZÁSOKHOZ Ez az útmutató John Deere motorokra vonatkozik A Clarke készítette tűzoltósági szivattyú üzemeltetéshez Clarke
EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET
Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,
KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650
KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET
Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.
Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat
JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP
NCT Ipari Elektronikai Kft. 1148 Budapest, Fogarasi út 7. JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP KEZELŐI KÉZIKÖNYV Kiadás dátuma: 2009-03-24 1 / 44 NCT Kft. TÁRGYMUTATÓ I. FEJEZET: BEVEZETÉS ÉS BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ
BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)
Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere
FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C
FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA
Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás
Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW Használati utasítás 6940DW akkutöltővel 1 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Blokkakkumulátor (2) Beállítólap (3) Töltésjelző
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás
MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2
Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!
Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.
8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE
ROSCAMAT. Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A.
KEZELÉSI UTASÍTÁS ROSCAMAT Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A. Pol. Ind. Pla dels Vinyats, nau 2 08250 St.Joan de Vilatorrada (Barcelona) Spain 938764359 938764242 938767738 938764044 E-mail:
EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT GÉPKÖNYV
EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT NCT Ipari Elektronikai Kft. 1/64 Dátum: 2015. 09. 21. TARTALOMJEGYZÉK EmB-1100 1. A SZERSZÁMGÉPPEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 1.1. Biztonsági
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS
BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Honda motort vásárolt. Segíteni szeretnénk, hogy a legjobb eredményt érje el új motorjával, és az biztonságosan működjön. Ez a kézikönyv tartalmazza azt az információt, amely
OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT
TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű
FAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
Boiler Elektro Beszerelési utasítás
Boiler Elektro. oldal Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... Modell... 4 Helykiválasztás és beszerelés... Vízbekötés... 3 A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése...
ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. KÜLÖNÖSEN FONTOS A TERMÉK ELHELYEZÉSÉVEL ÉS A KÜLSŐ ILL. BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETEKKEL KAPCSOLATOS
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Piros rész (2) Gomb (3) Blokkakkumulátor (4) Kapocsburkolat (5) Töltésjelzo lámpák
GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s
GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás
Kezelési és karbantartási utasítás
Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Groundsmaster 7200 és 7210 meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 30360 Szériaszám: 310000001 és felfelé Modell: 30363 Szériaszám: 310000001 és felfelé
KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések
KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban
MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR
MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ
KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és
POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés
FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu
PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77
Elektromos keverőgép. Használati utasítás
PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal
BTL-WH 250 és BTL-WH 315
LÉGKEZELŐ EGYSÉGEK BTL-WH 250 és BTL-WH 315 Telepítési utasítás Általános információk Az egység telepítése előtt olvasson el a jelen dokumentációban szereplő minden információt. Az egység telepítését csak
FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451
FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA
FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432
FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL Használati utasítás HR2432 2 3 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt
PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB
Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz
actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon
A jövőbe tekintve Comfort 00-0 - 60-20 - 240 i HU /20-66Y000 A - Munkaszám melegvíz felsőfokon ISO 900-2008 szerint tanúsított minőségbiztosítási rendszer TARTALOMJEGYZÉK HU BEVEZETÉS 2 Figyelmeztetés
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP Használati utasítás BTW250 BTW251 Normál csavarok Nagy szakítószilárdságú csavarok 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Piros rész 2. Gomb 3. Blokkakkumulátor
Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601
Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Blokkakkumulátor (2) Gomb (3) Kapocsburkolat (4) Töltésjelző lámpák (5) Akkumulátortöltő
Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus
BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki
FAAC/740&741_24V. 1.oldal
FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.
PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás
MAKITA CSAVARBEHAJTÓ 6822 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás
MAKITA BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Vésőszár-kenőzsír (2) Vésőszár befogó része (3) Vésőszár (4) Szerszámbefogó burkolata (5) Váltógyűrű
Akkumulátoros csavarbehajtó gép
Akkumulátoros csavarbehajtó gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS BFT040F BFT080F BFT122F BFT123F 2 3 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Blokkakkumulátor 2. Gomb 3. Piros rész 4. Jelzőlámpa 5. Akkumulátorkapacitás
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Megfelelő használattal energiatakarékosság Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az öntisztító panelt. Ez a kézikönyv olyan
Ultra Platinum szórófejek
Javítás Ultra Platinum szórófejek 313742D HU - Építésnél használt fedõanyagok és festékek felhordására szolgáló hordozható levegõnélküli szórógép. Történő alkalmazása nem engedélyezett az Európai robbanásveszélyes
Használati útmutató. Klímaszerviz-készülék
Használati útmutató Klímaszerviz-készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztető jelek struktúra és jelentés 1.1.2 Szimbólumok a dokumentációban 1.2 A terméken 2.
EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ Figyelmeztetés: A csomagolás elemei (műanyag zacskók, karton dobozok, raklapok) gyermekek elől elzárva tartandók, mivel azok balesetveszélyesek lehetnek számukra!
BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011.
ELTÉRI KLÍMASZAÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató 2011. december Tartalomjegyzék Gyors telepítési útmutató Uponor vezetékes
CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ
CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ Használati utasítás 6823 6824 6825 6825R A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY
MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket
63602029H.fm Page 156 Wednesday, October 24, 2007 5:37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS
63602029H.fm Page 156 Wednesday, October 24, 2007 5:37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSE A FAGYASZTÓTÉR
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, valamint
Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85
Használati utasítás mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 1 A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati
Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)
STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető
1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.
1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4
TÁRGYMUTATÓ 1. fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...4 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.3. AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges)...4 1. fejezet 2: FUNKCIÓK...5 2.1.
HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.
HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja
DutyMax hidraulikus festékszórók
Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055
LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati
AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított
3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.... TARTOZÉK.... A BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE.... ELŐKÉSZÜLETEK
SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás
MAKITA SAROKCSISZOLÓ GÉP 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ
Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:
TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók
TARTALOMJEGYZÉK OLDAL TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel 3...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Üzembe helyezés 4...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Teszt és Indító folyamatok 5...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK:
POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B
DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS0JVB FTXSJVB FTXSJVB FTXSJVB FTXS0JVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015
700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...
(lásd az opciók leírását jobbra)
Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. Programok START/FOLYTATÁS
TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.
Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente
H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz
Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D Használati utasítás DZ DWA Ni-Cd 2,0 Ah DWD Ni-MH 2,6 Ah DWF Ni-MH 3,0 Ah Extra DWAE / DWDE / DWFE... + 1 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez
PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200
Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU
BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató
BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Kényelem egész évben. MODELEK FTX50KMV1B FTX60KMV1B FTX71KMV1B Jellemzők Fokozott kényelem és energiatakarékosság KÉNYELMI LÉGFÚVÁS A levegőáramlás felfelé
VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ
VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ SZERELÉSI KÉZIKÖNYV A termék felszerelése előtt mindenképp olvassa el ezt az szerelési kézikönyvet. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági óvintézkedések...2 2. Tartozékok...4 3. A távirányító
FDB 2001-E FDB 2002-E
FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba
Series L. Piskótaszivattyúk. Használati utasítás M/110/0802/HU TD 246-034
TD 246-034 Series L Piskótaszivattyúk Használati utasítás M/110/0802/HU EK-cégbejegyzési nyilatkozat Az alább megnevezett társaság Alfa Laval Eastbourne, Alfa Laval Ltd Cégnév Birch Road, Eastbourne,
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa