MIÉRT ÉRDEMES EREDETI ALKATRÉSZEKET VÁSÁROLNI

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MIÉRT ÉRDEMES EREDETI ALKATRÉSZEKET VÁSÁROLNI"

Átírás

1 F I A T F R E E M O N T H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó

2 MIÉRT ÉRDEMES EREDETI ALKATRÉSZEKET VÁSÁROLNI Mi igazán ismerjük gépkocsiját, hiszen minden részletét mi terveztük, a mi kezünk nyomát viseli egyetlen részlete sem kerülte el figyelmünket. A Fiat hivatalos márkakereskedéseiben dolgozó szakembereinket közvetlen és alapos oktatásban részesítettük, így minden szerelési műveletet kiváló minőségben és megbízhatóan végeznek el. A Fiat szervizeiben hatékonyan és gyorsan végzik el a rendszeres és éves ellenőrzéseket, de természetesens gyakorlati tanácsokért is felkeresheti őket. Az eredeti alkatrészek szavatolják, hogy a gépkocsi megbízhatósága, kényelme és teljesítménye az idő múlásával változatlan maradjon. Ez fontos, hiszen minden gépkocsi-tulajdonos szereti, ha a család négykerekűje kifogástalan állapotú. Mindig az eredeti alkatrészeket kérje. Azért is érdemes ezeket választani, mert mindennél jobban képviselik a kutatásba és fejlesztésbe vetett hitünket, a magas szintű, innovatív technológiai megoldásokat. Reméljük, hogy mindezek meggyőzték arról, hogy érdemes eredeti alkatrészeket beszereznie, mert igazán csak ezek az alkatrészek valók a gépkocsihoz.

3

4 Összes eredeti alkatrészünketszigorú tesztelésnek vetjük alá. A vizsgálatokat szakembereink a tervezési és a gyártási szakasz során egyaránt elvégzik, és ellenőrzik, hogy kizárólag kiváló minőségű anyagokat használjanak fel, valamint megvizsgálják azok megbízhatóságát is.. Ezek az eljárások hosszú távon szavatolják a teljesítményt és a biztonságot a gépkocsiban utazó személyek számára. Mindig eredeti alkatrészt válasszon, és ellenőrizze, hogy nem használták-e még.

5 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy egy Fiat gépkocsit választott, és gratulálunk a Fiat Freemont választásához. A kézikönyv azért készült, hogy a gépkocsi minden részletét megismerhesse és a lehető legmegfelelőbben használja. A gépkocsi használatba vétele előtt olvassa el a tájékoztatót. A gépkocsi vezetésével kapcsolatos információkat, tanácsokat és fontos figyelmeztetéseket talál, amelyek segítenek abban, hogy Fiat gépkocsijának műszaki tulajdonságait maximumálisan kihasználhassa. Figyelmesen olvassa el a következő szimbólumokkal ellátott figyelmeztetéseket és útmutatásokat: személyi biztonság; a gépkocsi biztonsága; környezetvédelem. A mellékelt Garanciafüzet felsorolja azokat a szolgáltatásokat, amelyeket a Fiat kínál ügyfeleinek: garanciabizonyítvány az érvényességének fenntartásához szükséges feltételekkel A Fiat ügyfelei által igénybe vehető további szolgáltatások sora. Hasznos olvasást! Jó autózást kívánunk! A Kezelési kézikönyv a Fiat Freemont valamennyi változatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza, Önnek természetesen csak a saját gépkocsijára, motorváltozatára és felszereltségére vonatkozó információkat kell figyelembe vennie.

6

7 BE Gratulálunk, hogy FIAT gépkocsi vásárlása mellett döntött. Szavatoljuk, hogy a gépkocsi a precíziós megmunkálást, egyedülálló stílust és a kiváló minőséget képviseli mindezek hagyományosan jellemzik az általunk előállított gépkocsikat. Az első vezetés előtt mindig olvassa el a Használati útmutatóban és a hozzá tartozó dokumentációban írottakat. Ismerkedjen meg a gépkocsi összes kezelőszervével, különös tekintettel a fékrendszerre, a kormányrendszerre és a sebességváltó rendszerre. Tapasztalja ki, hogy miként viselkedik különféle útfelületeken. Vezetési képességei a szerzett tapasztalattal párhuzamosan gyarapodnak; a fokozatosság elvét itt is be kell tartani. Vezetés közben mindig tartsa be a helyi előírásokat. MEGJEGYZÉS: A felhasználói tájékoztatást áttekintés után a könnyű hozzáférhetőség érdekében tartsa a gépkocsiban. A gépkocsi eladása esetén a felhasználói tájékoztatást is adja át az új tulajdonosnak. Helytelen működtetés és kezelés esetén elvesztheti a gépkocsi feletti uralmat és ütközhet. A gépkocsi túl nagy sebességgel vagy ittas állapotban történő vezetése a gépkocsi feletti uralom elvesztését, más gépkocsikkal vagy tárgyakkal való összeütközést, az útról való letérést, felborulást okozhat, ezáltal súlyos sérüléshez vagy akár halálhoz vezethet. A biztonsági övek használatának mellőzése megnöveli a sérülés és a halálos baleset kockázatát. A gépkocsi legjobb működése érdekében a megadott időközönként vigye gépkocsiját hivatalos márkaszervizbe, ahol a legjobban képzett személyzet, egyedi eszközök és berendezések segítségével minden szervizelési műveletet elvégeztethet. A gyártónak és terjesztőinek létfontosságú érdeke, hogy a tulajdonos teljesen meg legyen elégedve a gépkocsival. Amennyiben olyan szervizelési vagy garanciális problémái vannak, melyeket nem megfelelően kezeltek, beszélje meg a kérdést a márkakereskedés vezetőjével. A hivatalos márkakereskedője bármilyen, a gépkocsijával kapcsolatos kérdés esetén áll rendelkezésére. 1

8 FONTOS FIGYELMEZTETÉS JELEN KIADVÁNYBAN MEGJELENT MINDEN TARTA- LOM A MEGJELENÉS IDEJÉBEN ELÉRHETŐ LEGFRIS- SEBB INFORMÁCIÓT TARTALMAZZA. MINDEN JOG FENNTARTVA A MÓDOSÍTÁSOK KIADÁSÁRA. A használati útmutató szerviztechnikus és mérnök szakemberek segítségével készült, hogy az új gépkocsi üzemeltetését és karbantartását bemutassa. A garanciafüzetben megtalálja a garanciával kapcsolatos információkat, valamint számos ügyfeleknek szánt egyéb dokumentációt. Feltétlenül szánjon időt a kiadványok körültekintő elolvasására. A használati útmutatóban szereplő utasításokat és javaslatokat követve biztonságosan és kellemesen üzemeltetheti gépkocsiját. Átolvasás után a kézikönyvet helyezze el a gépkocsiban a kényelmes hozzáférés érdekében, valamint azért, hogy esetleges eladáskor az új tulajdonoshoz kerüljön. A gyártó fenntartja a jogot, hogy termékein a kialakítás és a műszaki specifikáció tekintetében változtasson, illetve a termékeit bővítse vagy tökéletesítse anélkül, hogy ezeket a korábban gyártott termékeiben is megvalósítaná. A Használati útmutató bemutatja és leírja a normál és az alapfelszereltségen kívüli extrák listáját. Emiatt előfordulhat, hogy gépkocsijában nem minden itt felsorolt berendezés és tartozék található meg. MEGJEGYZÉS: Olvassa el a Használati útmutatót, mielőtt vezetné, vagy alkatrészeket/kiegészítőket szerelne fel gépkocsijára. Mivel a piacon számos különböző gyártó által forgalmazott pótalkatrész és tartozék érhető el, a gépkocsi gyártója nem lehet biztosan abban, hogy ezek felszerelése esetén a gépkocsi vezetési biztonsága nem romlik. Hivatalosan engedélyezett alkatrészek (pl. általános működési engedéllyel rendelkező vagy hivatalosan engedélyezett kialakítású alkatrészek) vagy a gépkocsira kiadott egyedi működési engedély melyet egy ilyen alkatrész beszerelése után állítottak ki sem garantálja azt, hogy a vezetési biztonság nem romlik. Ezért sem a szakértők, sem a hatóságok nem vállalnak felelősséget. A gyártó kizárólag abban az esetben tartozik felelősséggel, ha általa kifejezetten jóváhagyott vagy ajánlott alkatrészek kerülnek beszerelésre vagy felszerelésre egy hivatalos márkakereskedésben. Ugyanez vonatkozik a gyártó által előállított gépkocsik eredeti állapotának utólagos módosítására is. 2

9 A garancia csak a gyártótól kapott alkatrészeket érinti. Nem terjed ki olyan javítás vagy beállítás költségének fedezetére sem, amely azért vagy amiatt vált szükségessé, mert nem gyári alkatrészeket, komponenseket, anyagokat vagy adalékokat építettek be vagy használtak fel. A garancia olyan károk vagy állapotok javítási költségeire sem terjed ki, melyet bármely olyan, a gépkocsin történt változtatás okozott, amely nem felel meg a gyártó műszaki előírásainak. Eredeti alkatrészekért, tartozékokért és más, a gyár által jóváhagyott termékért, a szaktanácsadást is beleértve, keresse fel a hivatalos márkakereskedést. Ha gépkocsija szervizelésre szorulna, vegye figyelembe, hogy a hivatalos márkaszervizek ismerik legjobban gépkocsiját, rendelkeznek eredeti alkatrészekkel és a gyár által képzett szerelőkkel, valamint érdekeltek abban, hogy Ön teljesen meg legyen elégedve a gépkocsival és a kapcsolódó szolgáltatásokkal. Copyright FIAT Group Automobiles S.p.A. 3

10 A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA Válassza ki a tartalomjegyzékből az érdeklődésére számot tartó témát. Mivel gépkocsija specifikációja attól függ, milyen felszereltséggel rendelte meg, bizonyos leírások és illusztrációk esetleg eltérhetnek a gépkocsija elemeitől. A Használati útmutató végén található részletes tárgymutató az összes, a kézikönyv által tárgyalt témát tartalmazza. Nézze át az alábbi táblázatot, melyből megismerheti a Használati útmutatóban alkalmazott jelölések magyarázatát: (1. ábra) 4 (1. ábra)

11 A GÉPKOCSIN VÉGZETT MÓDOSÍTÁSOK/VÁLTOZTATÁSOK FIGYELEM! A gépkocsin végzett bármilyen módosítás vagy átalakítás jelentősen befolyásolhatja annak menetképességét, biztonságát, és súlyos vagy halálos sérülésekkel járó balesethez vezethet. 5

12 A MŰSZERFAL ELEMEI (2. ábra) 6 (2. ábra) 1 Oldalsó páramentesítő szellőzőnyílása 2 Szellőzőnyílás 3 Műszercsoport 4 Uconnect rendszer 5 Kesztyűtartó 6 Kapcsolósor 11 Motorindító/-leállító gomb 7 Uconnect rendszer gombjai 12 Motorháztető nyitókarja 8 SD memóriakártya-nyílás 13 Fényerő-szabályozók 9 Elektromos csatlakozóaljzat 14 Fényszórókapcsoló 10 CD/DVD-nyílás

13 MŰSZEREK (3. ábra) 1. Fordulatszámmérő Ez a műszer méri a motorfordulatszámot (f/p x 1000). Mielőtt a mutató a piros zónába ér, engedje fel a gázpedált, hogy elkerülhesse a motor sérülését. 2. Sebességmérő A gépkocsi sebességét mutatja. (3. ábra) 7

14 3. Üzemanyagmennyiség-jelző Az üzemanyagmennyiség-jelző megmutatja az üzemanyag szintjét a tartályban, a gyújtáskapcsoló ON/RUN helyzetében. 4. Hűtőfolyadék hőmérsékletmérő-berendezés A hőfokjelző a motor hűtőközegének hőmérsékletét jelzi. Ha a jelzett érték a normál tartományon belül van, az annak a jele, hogy a hűtőrendszer kielégítően működik. A hőfokjelző valószínűleg magasabb hőmérsékletet fog mutatni szélsőségesen magas külső hőmérséklet esetén, hosszú emelkedőkön haladva, nagy forgalomban vagy utánfutó vontatásakor. Ha a mutató eléri a H jelet, biztonságosan húzódjon félre, és álljon meg a gépkocsival. Ha a légkondicionáló A/C rendszer be van kapcsolva, kapcsolja ki azt. Kapcsolja a sebességváltót ÜRES állásba, és járassa alapjáraton a motort. Ha a mutató a H jelzésen marad, azonnal állítsa le a motort és hívjon segítséget. Járó motornál ne hagyja felügyelet nélkül a gépkocsit, mivel a motor túlmelegedési visszajelzőjének bekapcsolásakor nem tudná megtenni a szükséges lépéseket. A KULCSOK ISMERTETÉSE Gépkocsija kulcs nélküli gyújtásrendszerrel rendelkezik. A rendszer elemei: egy kulcs nélküli nyitást lehetővé tevő távadóval (RKE) rendelkező távirányító és egy kulcs nélküli gyújtáskapcsoló (KIN). Keyless Enter-N-Go funkció A gépkocsi kulcs nélküli nyitást és indítást lehetővé tevő Keyless Enter-N-Go funkcióval rendelkezik. További információkért lásd az Indítási eljárások című részt az Indítás és vezetés című fejezetben. KULCS NÉLKÜLI GYÚJTÁSKAPCSOLÓ (KIN) A funkció segítségével a vezető gombnyomással indíthatja be a gépkocsit, ha a kulcs nélküli nyitás távadója az utastérben található. A kulcs nélküli gyújtáskapcsoló négy üzemmóddal rendelkezik, melyből három felirattal is el van látva, és világítani kezd, amikor az adott üzemmód aktív. A három pozíció a LOCK/OFF, ACC és ON/RUN). A negyedik üzemmód a START. Indítózás közben a RUN felirat világít. 8

15 MEGJEGYZÉS: Ha a gyújtáskapcsoló üzemmódja gombnyomásra nem változik meg, az RKE távadó (távirányító) eleme lemerülhetett. Ekkor egy kisegítő módszerrel működtethető a gyújtáskapcsoló. Tegye a távirányító elejét (a tartalékkulccsal átellenes végét) az ENGINE START/STOP gombhoz, és nyomja meg vele a gombot a gyújtáskapcsoló működtetéséhez. (4. ábra) Kulcs A távirányító tartalmazza a kulcs nélküli nyitás (RKE) távadóját és egy tartalékkulcsot, melyet a távirányító hátsó része rejt. A tartalékkulccsal lehet bejutni a gépkocsiba, ha a gépkocsi akkumulátora vagy a távirányító eleme lemerül. Ugyanezzel a tartalékkulccsal lehet zárni a kesztyűtartót is. A tartalékkulcsot magánál tarthatja, amikor segédszemélyzet parkolja le a gépkocsit. A tartalékkulcs kihúzásához csúsztassa félre a távirányító oldalán a mechanikus reteszt a hüvelykujjával, majd a másik kezével vegye ki a kulcsot. (5. ábra) (4. ábra) Kulcs nélküli gyújtáskapcsoló (KIN) 1 LOCK/OFF 2 ACC 3 ON/RUN (5. ábra) A tartalékkulcs kihúzása 9

16 MEGJEGYZÉS: A kétoldalú tartalékkulcsot mindkét állásában beillesztheti a zárhengerbe. Ignition (gyújtás) vagy Accessory (tartozék) üzenet Ha a gyújtáskapcsoló ACC vagy ON (a motor nem jár) helyzetében nyitja ki a vezetőoldali ajtót, hangjelzés szólal meg, emlékeztetve Önt arra, hogy kapcsolja ki gyújtást. A hangjelzés mellett a műszercsoporton megjelenik a gyújtáskapcsoló vagy tartozék bekapcsolt helyzetére figyelmeztető felirat. MEGJEGYZÉS: A Uconnect rendszerrel az elektromos ablakemelő kapcsolók, a rádió, az elektromos napfénytető (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) és az elektromos csatlakozóaljzatok a gyújtáskapcsoló OFF állásba fordítása után kb. 10 percig bekapcsolva maradnak. Ezt a funkciót bármelyik első ajtó kinyitása kikapcsolja. A funkció aktív időtartama programozható. További információért lásd a Uconnect beállítások című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. FIGYELEM! Mielőtt elhagyná a gépkocsit, mindig húzza be a rögzítőféket, a sebességváltót kapcsolja P (parkolás) állásba, és nyomja meg a gyújtáskapcsoló gombját a gyújtás kikapcsolásához. A gépkocsi elhagyásakor mindig zárja be azt. Ne hagyjon egyedül gyermeket a gépkocsiban, illetve ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a lezáratlan gépkocsihoz. Gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban hagyni számos okból veszélyes. A gyerek vagy mások súlyosan, akár végzetesen megsérülhetnek. A gyerekeket figyelmeztetni kell, hogy nem érinthetik meg a kéziféket, a fékpedált, illetve a sebességváltó kart. (Folytatás) 10

17 FIGYELEM! (Folytatás) Ne hagyja a távirányítót a gépkocsiban vagy a gépkocsi közelében, illetve gyermekek számára elérhető helyen, és ne hagyja a gyújtáskapcsolót ACC vagy ON/RUN helyzetben.a gyerek könnyen működtetheti az elektromos ablakemelőt, más vezérlőket, vagy el is mozdíthatja a gépkocsit. Ne hagyjon gyerekeket vagy háziállatokat a parkoló gépkocsiban meleg időben. Az utastérben a hőmérséklet súlyos, akár végzetes mértékig is megemelkedhet. A lezáratlan gépkocsi felhívás a tolvajok számára. Mindig vegye ki a távirányítót a gépkocsiból, kapcsolja ki (OFF helyzetbe) a gyújtást, és zárja be az összes ajtót, ha a gépkocsit őrizetlenül hagyja. SENTRY KEY A Sentry Key indításgátló rendszer a motor letiltásával megelőzi a gépkocsi jogosulatlan használatát. A rendszer nem igényel külön élesítést vagy bekapcsolást. Működése automatikus, függetlenül attól, hogy a gépkocsit lezárta vagy nyitva hagyta. A rendszer a gépkocsi jogosulatlan használatát az RKE távadóval ellátott távirányító, a kulcs nélküli gyújtáskapcsoló (KIN) és egy RF vevőegység segítségével előzi meg. A gépkocsi beindítása és használata ezért kizárólag a gépkocsihoz programozott távirányítóval lehetséges. A gyújtáskapcsolót ON/RUN (BE/ÜZEM) helyzetbe kapcsolva a riasztórendszer visszajelzője három másodpercre az izzók ellenőrzése érdekében bekapcsol. Ha a visszajelző az izzóellenőrzést követően nem alszik ki, az az elektronika hibáját jelzi. Ha a visszajelző az izzóellenőrzést követően villogni kezd, az azt jelzi, hogy valaki érvénytelen távirányítóval kísérelte meg beindítani a motort. Ezek bármelyike azt eredményezi, hogy a motor két másodperc elmúltával leáll. Ha a riasztórendszer visszajelzője a gépkocsi normál üzeme (10 másodpercnél hosszabb működés) során világítani kezd, az az elektronika hibáját jelzi. Ilyen esetben nézesse át a lehető leghamarabb a gépkocsit hivatalos márkaszervizben. 11

18 Az új gépkocsihoz mellékelt összes távirányítót hozzáprogramozták a gépkocsi elektronikájához. Pótkulcsok MEGJEGYZÉS: A gépkocsi beindítása és használata kizárólag a gépkocsi elektronikájához programozott távirányítóval lehetséges. Ha a távirányító hozzá van programozva egy gépkocsihoz, az további gépkocsihoz nem programozható. Mindig vegye ki a távirányítókat a gépkocsiból, és zárja be az ajtókat, ha a gépkocsit őrizetlenül hagyja. Keyless Enter-N-Go funkció mellett ne felejtse el OFF (KI) helyzetbe állítani a gyújtást. Távirányító csak márkaszervizben pótolható, mert az eljárás során az üres távirányítót a gépkocsi elektronikájához kell programozni. Üresnek a még nem programozott távirányítót hívják. MEGJEGYZÉS: A Sentry Key indításgátló rendszer szervizelése esetén vigye magával az összes távirányítót a márkakereskedésbe. AZ ÜGYFÉL KULCSAINAK BEPROGRAMOZÁSA Kulcsot vagy RKE távvezérlő jeladót hivatalos márkakereskedés tud programozni. Általános információk A Sentry Key indításgátló rendszert Európa alábbi, az 1999/5/EK irányelvet alkalmazó országaiban alkalmazzák: Ausztria, Belgium, Csehország, Dánia, Finnország, Franciaország, Németország, Görögország, Magyarország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Románia, Orosz Föderáció, Szlovénia, Spanyolország, Svédország, Svájc és az Egyesült Királyság. A használat feltételei a következők: Az eszköz nem okozhat káros interferenciát. Az eszköznek el kell viselnie minden beérkező zavarást, beleértve a nem kívánatos működést előidéző zavarásokat is. 12

19 TÁVIRÁNYÍTOTT KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS (RKE) Az RKE-rendszer lehetővé teszi, hogy egy RKE-adóval rendelkező távirányító segítségével körülbelül max. 20 m távolságból zárni és nyitni lehessen az ajtókat és a csomagtérajtót. A rendszer aktiválásához az RKE távadót nem szükséges a gépkocsira irányítania. MEGJEGYZÉS: Legalább 8 km/h sebességgel haladva a rendszer nem reagál egyetlen RKE távadó egyetlen gombjára sem. (6. ábra) Az ajtók és a csomagtérajtó nyitása A vezetőoldali ajtó zárjának nyitásához nyomja meg, majd engedje fel az RKE távadó UNLOCK (NYITÁS) gombját egyszer, a többi ajtó és a csomagtérajtó zárjának nyitásához pedig öt másodpercen belül nyomja meg még egyszer a gombot. A nyitási jel nyugtázását az irányjelző lámpák felvillanása jelzi. A beszállást segítő világítási rendszer szintén bekapcsol. Ha a gépkocsiban rendelkezésre áll passzív nyitás funkció, a további információkat illetően tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N- Go című szakaszát. Vezetőoldali ajtó/összes ajtó zárjának távoli nyitása az első gombnyomásra Ezzel a funkcióval beprogramozhatja, hogy a rendszer az RKE távadó UNLOCK (NYITÁS) gombjának első megnyomásakor csak a vezetőoldali ajtó vagy az összes ajtó zárját nyissa. Az aktuális beállítás módosításával kapcsolatos további információkért tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Uconnect beállítások című szakaszát. (6. ábra) RKE távadóval rendelkező távirányító 13

20 Záráskor felvillanó lámpák Ez a funkció villantja fel az irányjelző lámpákat az ajtózáraknak az RKE távadóval történő nyitásakor és zárásakor. A funkció be- és kikapcsolható. Az aktuális beállítás módosításával kapcsolatos további információkért tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Uconnect beállítások című szakaszát. Fényszórók bekapcsolása a központi zár távoli működtetésekor Ez a funkció maximum 90 másodpercre bekapcsolja a fényszórókat az ajtózáraknak az RKE távadóval történő nyitásakor vagy zárásakor. Ennek a funkciónak az időtartama a Uconnect rendszerrel felszerelt gépkocsikon programozható. Az aktuális beállítás módosításával kapcsolatos további információkért tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Uconnect beállítások című szakaszát. Az ajtók és a csomagtérajtó zárása Az összes ajtó és a csomagtérajtó zárásához nyomja meg, majd engedje fel az RKE távadó ZÁRÁS gombját. A jel nyugtázását az irányjelző lámpák felvillanása jelzi. Ha a gépkocsiban rendelkezésre áll passzív nyitás funkció, a további információkat illetően tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N- Go című szakaszát. További távadók programozása Kulcsot vagy RKE távvezérlő jeladót hivatalos márkakereskedés tud programozni. Elemcsere a távadóban A távadóba CR2032 pótelemet javaslunk. MEGJEGYZÉS: Perklorátot tartalmaz speciális kezelést igényel. Az elemek veszélyes anyagokat tartalmazhatnak. Amikor hulladékként elemet helyez el, védje a környezetet, és tartsa be a vonatkozó helyi jogszabályokat. A használt elemek károsítják a környezetet. Elhelyezheti ezeket a törvény által előírt módon az erre kialakított konténerek egyikében, vagy elviheti egy márkakereskedésbe, amely gondoskodik a megfelelő elhelyezésükről. Ne érjen az elem érintkezőihez a tok hátlapján vagy a nyomtatott áramköri kártyán. 1. Húzza ki a tartalékkulcsot, ehhez csúsztassa félre az RKE távadó hátulján a mechanikus reteszt a hüvelykujjával, majd a másik kezével vegye ki a kulcsot. 14

21 2. Illessze a tartalékkulcs hegyét vagy egy kétlapos csavarhúzót a nyílásba, és óvatosan pattintsa ketté az RKE távadót. Ügyeljen a szétszerelés során a tömítés épségére. (7. ábra) 3. Az elem eltávolításához fordítsa meg a hátlapot (az elem lefele nézzen), és ütögesse finoman szilárd felülethez, például asztalhoz, majd cserélje ki az elemet. Elemcsere esetén ügyeljen arra, hogy az elemen található + jel a hátlapon lévő elemrögzítő kapocs belsején található + jel felé nézzen. Ne érintse puszta kézzel az új elemet. A bőrről rákerülő zsiradék hatására tönkremehet. Ha hozzáért az elemhez, törölje át alkoholos tisztítószerrel. 4. Az RKE távadó összeszereléséhez pattintsa össze a két felét. (7. ábra) Az RKE távadó burkolatának szétválasztása ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A távvezérlő és a vevőegységek az EEC előírásoknak megfelelően a 434 MHz-es vivőfrekvencián működnek. Ezek az eszközök olyan tanúsítvánnyal kell, hogy rendelkezzenek, amely az egyes országok egyedi jogszabályainak való megfelelőséget igazolja. Jogszabályok két csoportja vonatkozik a témára: ETS (Európai Telekommunikációs Szabvány) , amelyet a legtöbb ország alkalmaz, és a német BZT szövetségi szabályozás 225Z125, amelynek alapja az ETC , de ezt kiegészítő egyedi követelményeket is tartalmaz. Egyéb meghatározott követelményeket a 95/56/EK BIZOTT- SÁGI IRÁNYELV VI. FÜGGELÉKE tartalmaz. A használat feltételei a következők: Az eszköz nem okozhat káros interferenciát. Az eszköznek el kell viselnie minden beérkező zavarást, beleértve a nem kívánatos működést előidéző zavarásokat is. Ha az RKE távadó normál távolságon belül nem akar működni, ellenőrizze az alábbi két feltételt: 1. A jeladó elemének alacsony a töltöttségi szintje. Az elem várható élettartama minimum három év. 2. Rádióállomás, például adótorony, reptéri adótorony, esetleg mobiltelefon vagy CB rádió közelsége. 15

22 A GÉPKOCSI RIASZTÓRENDSZERE A gépkocsi biztonsági figyelmeztető (VSA) rendszere ellenőrzi a gépkocsi ajtajait, a motorháztetőt és csomagtérajtót, hogy ne történjen illetéktelen behatolás, illetve jelzi a gyújtáskapcsoló jogosulatlan működtetését. Ha valami aktiválja a riasztót, akkor a rendszer szakaszosan megszólaltatja a kürtöt, villogni kezdenek az első és hátsó fényszórók, valamint villogni kezd a riasztórendszer visszajelzője a műszercsoporton. A rendszer ismételt élesítése Ha a riasztót valami beindítja és senki nem hatástalanítja, a riasztórendszer 29 másodperc múlva kikapcsolja a kürtöt, egy perc elteltével lekapcsolja az összes fényjelzést, majd a riasztórendszer magától újra élesedik. A rendszer élesítése Kövesse a következő lépéseket a riasztórendszer bekapcsolásához: 1. Győződjön meg arról, hogy a gépkocsi gyújtásrendszere OFF állásban van. (további információkat az Indítás és vezetés fejezet Indítási eljárások című részében talál). 2. A gépkocsi lezárásához végezze el a következő eljárások egyikét: Nyomja meg a LOCK gombot a belső központi ajtózár kapcsolón, nyitott vezető és/vagy utasoldali ajtó mellett. Nyomja meg a LOCK gombot egy ugyanabban a külső zónában rendelkezésre álló távirányító segítségével, a külső passzív ajtókilincsen (további információk A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go rendszerre vonatkozó részében találhatók). Nyomja meg a LOCK gombot a kulcs nélküli nyitás (RKE) távadóján. 3. Ha bármely ajtó nyitva van, csukja azt be. A rendszer hatástalanítása A riasztórendszert a következő eljárásokkal lehet kikapcsolni: Nyomja meg az UNLOCK (NYITÁS) gombot a kulcs nélküli nyitás távadóján. Fogja meg a Passive Entry ajtónyitó kilincset úgy, hogy ugyanabban a külső zónában rendelkezésre áll egy érvényes távvezérlő (további információk A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go rendszerre vonatkozó részében találhatók). 16

23 Léptesse ki a gépkocsi gyújtásrendszerét a kikapcsolt helyzetből (OFF) a Keyless Enter-N-Go indító/ leállító gomb lenyomásával (ehhez legalább egy érvényes távirányítónak benn kell lennie a gépkocsiban). MEGJEGYZÉS: A vezetőoldali ajtó kulcshengerével és a csomagtérajtó RKE távadón található nyomógombjával nem lehetséges be- vagy kikapcsolni a riasztórendszert. A riasztórendszer bekapcsolva marad a csomagtérajtón keresztül történő behatolás közben is. A csomagtérajtó nyomógombjának megnyomása nem kapcsolja ki a gépkocsi riasztórendszerét. Ha valaki a csomagtérajtón keresztül hatol be a gépkocsiba, majd bármelyik ajtót kinyitja, a rendszer működésbe lép. Élesített riasztórendszernél a központi zár belső kapcsolói nem nyitják ki az ajtókat. A riasztórendszer arra készült, hogy megvédje gépkocsiját, de olyan körülményeket is elő lehet idézni, melyek hamis riasztáshoz vezethetnek. Ha a korábban ismertetett élesítési eljárások egyike elvégzésre került, a gépkocsi riasztóberendezése attól függetlenül élesedik, hogy Ön a gépkocsiban tartózkodik vagy sem. Ha a gépkocsiban marad, és valamelyik ajtót kinyitja, megszólal a riasztás. Ha ez történik, hatástalanítsa a riasztórendszert. A riasztórendszer működése közben az akkumulátor leválasztása esetén a riasztórendszer továbbra is működik, az akkumulátor visszahelyezését követően pedig működésbe lépnek a külső lámpák és a kürt. Ha ez történik, hatástalanítsa a riasztórendszert. Biztonsági rendszer manuális felülvezérlése A riasztórendszer nem lép működésbe, ha az ajtókat a manuális ajtózáróval zárja le. 17

24 PRÉMIUM I RENDSZER (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) A Prémium biztonsági rendszer felügyeli az ajtókat, a motorháztető zárszerkezetét és a csomagtérajtót az illetéktelen behatolás, valamint a gyújtáskapcsolót az illetéktelen használat észlelése érdekében. A rendszer kétfunkciós behatolásérzékelőt és a gépkocsi dőlését észlelő érzékelőt tartalmaz. A behatolásérzékelő a gépkocsi belsejében érzékeli a mozgást. A gépkocsi dőlését észlelő érzékelő pedig azt figyeli, hogy a gépkocsi dől-e valamilyen okból (vontatás, gumiabroncs leszerelése, kompon való szállítás stb. esetén). Ha valami a biztonsági rendszer riasztását váltja ki, a fényszórók bekapcsolnak, a sziréna megszólal, és az irányjelzők és az oldalsó irányjelzők 29 másodpercig villognak, majd a fényszórók további 5 másodpercig villognak. A rendszer ezt a folyamatot legfeljebb 8, bármilyen típusú biztonsági riasztás esetén (tökéletlen ajtózárás, mozgás, motorháztető részleges lezárása stb.) megismétli, mielőtt újra kellene élesíteni a rendszert. Egy adott riasztási esemény végén a lámpák még 26 másodpercig villognak. A RENDSZER ÉLESÍTÉSE Kövesse a következő lépéseket a riasztórendszer bekapcsolásához: 1. Győződjön meg arról, hogy a gépkocsi gyújtásrendszere OFF állásban van. (további információkat az Indítás és vezetés fejezet Indítási eljárások című részében talál). 2. A gépkocsi lezárásához végezze el a következő eljárások egyikét: Nyomja meg a központi ajtózár LOCK (zárás) gombját, miközben a vezető oldali és/vagy az utas oldali ajtó nyitva van. A külső Passive Entry ajtókilincsen nyomja meg a LOCK (zárás) gombot úgy, hogy ugyanabban a külső zónában rendelkezésre áll egy érvényes távvezérlő (további információk A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go rendszerre vonatkozó részében találhatók). Nyomja meg a Remote Keyless Entry (RKE) távvezérlőn lévő LOCK (zárás) gombot. 3. Ha bármely ajtó nyitva van, csukja azt be. 18

25 MEGJEGYZÉS: A riasztórendszer élesítése után a rendszer addig marad abban az állapotban, amíg Ön ki nem kapcsolja azt az alábbiakban ismertetett eljárások egyikével. Ha a rendszer élesítése után az áramellátás megszűnése következik be, a riasztás bekapcsolásának megelőzése érdekében az áramellátás helyreállítása után hatástalanítania kell a rendszert. Az ultrahangos behatolásérzékelő (mozgásérzékelő) a riasztórendszer minden egyes élesítésekor ellenőrzi a gépkocsit. Kívánság szerint kikapcsolhatja az ultrahangos behatolásérzékelőt és a gépkocsi dőlését figyelő érzékelőt, amikor élesíti a riasztórendszert. Ehhez nyomja meg háromszor az RKE távvezérlő LOCK (zárás) gombját a rendszer élesítését követő 5 másodpercen belül (amikor a gépkocsi biztonsági figyelmeztető lámpa gyorsan villog). A RENDSZER HATÁSTALANÍTÁSA A riasztórendszert a következő eljárásokkal lehet kikapcsolni: Nyomja meg az UNLOCK (NYITÁS) gombot a kulcs nélküli nyitás távadóján. Fogja meg a Passive Entry ajtónyitó kilincset úgy, hogy ugyanabban a külső zónában rendelkezésre áll egy érvényes távvezérlő (további információk A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go rendszerre vonatkozó részében találhatók). Léptesse ki a gépkocsi gyújtásrendszerét a kikapcsolt helyzetből (OFF) a Keyless Enter-N-Go indító/ leállító gomb lenyomásával (ehhez legalább egy érvényes távirányítónak benn kell lennie a gépkocsiban). MEGJEGYZÉS: A vezetőoldali ajtó kulcshengerével és a csomagtérajtó RKE távadón található nyomógombjával nem lehetséges be- vagy kikapcsolni a riasztórendszert. Élesített riasztórendszernél a központi zár belső kapcsolói nem nyitják ki az ajtókat. 19

26 A riasztórendszer arra készült, hogy megvédje gépkocsiját, de olyan körülményeket is elő lehet idézni, melyek hamis riasztáshoz vezethetnek. Ha a korábban ismertetett élesítési eljárások egyike elvégzésre került, a gépkocsi riasztóberendezése attól függetlenül élesedik, hogy Ön a járműben tartózkodik vagy sem. Ha a járműben marad, és valamelyik ajtót kinyitja, megszólal a riasztás. Ha ez történik, hatástalanítsa a riasztórendszert. A riasztórendszer működése közben az akkumulátor leválasztása esetén a riasztórendszer továbbra is működik, az akkumulátor visszahelyezését követően pedig működésbe lépnek a külső lámpák és a kürt. Ha ez történik, hatástalanítsa a riasztórendszert. I RENDSZER MANUÁLIS FELÜLVEZÉRLÉSE A rendszer nem lép működésbe, ha az ajtókat a manuális ajtózáróval zárja be. KORMÁNYZÁR (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) A gépkocsi passzív elektromos kormányzárral lehet felszerelve. Ez a zár megakadályozza a gépkocsi kormányzását indítókulcs nélkül. Ha a kormánykerék az indítókulcs off (ki) helyzetében elmozdul az egyik reteszelési helyzetbe, a kormányzár reteszelődik. A KORMÁNYZÁR MANUÁLIS RETESZELÉSE Járó motor mellett forgassa a kormánykereket egy fél fordulattal bármely irányba (három óra vagy kilenc óra állásba), állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot. Forgassa finoman a kormánykereket valamelyik irányba, amíg a kormányzár be nem kapcsol. KORMÁNYZÁR FELOLDÁSA Fordítsa el a gyújtáskapcsolót, és indítsa be a motort. MEGJEGYZÉS: Ha a záráshoz jobbra fordította el a kormányt, a kioldáshoz is kissé jobbra kell elfordítania. Ha a záráshoz balra fordította el a kormánykereket, akkor a kioldáshoz is kissé balra kell elfordítania. 20

27 ELEKTRONIKUS GÉPKOCSI- INFORMÁCIÓS RENDSZER (EVIC) Az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) a műszercsoporton belül elhelyezkedő kijelzővel rendelkezik, amelyet a vezető interaktív módon használhat. (8. ábra) Ez a rendszer lehetővé teszi a vezető számára, hogy a kormánykeréken található gombok segítségével számos hasznos információt jelenítsen meg a kijelzőn. Az EVIC menüje a következőket tartalmazza: Radio Info (Rádióinformációk) Fuel Economy (Üzemanyag-fogyasztás) Vehicle Speed (Gépkocsisebesség) Útinformációk Gumiabroncsnyomás Vehicle Information (Gépkocsi-információ) Warning Message Displays (Figyelmeztető üzenet kijelzése) Turn Menu OFF (Menü kikapcsolása) A rendszer lehetővé teszi a vezető számára, hogy a kormánykeréken található, a következőkben bemutatásra kerülő gombokkal kiválassza a megtekinteni kívánt információt: (9. ábra) (8. ábra) Elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) (9. ábra) Kormánykeréken található EVIC vezérlőgombok 21

28 22 FEL gomb Nyomja meg, majd engedje el a FEL gombot, amellyel felfelé mozoghat a Fuel Economy, Vehicle Info, Tire PSI, Cruise, Messages, Units, System Setup (Üzemanyag-fogyasztás, Gépkocsi-info, Keréknyomás, Utazás, Üzenetek, Mértékegységek) főmenükben és az almenükben. LE gomb Nyomja meg, majd engedje el a LE gombot, amellyel lefelé mozoghat a főmenükben és az almenükben. KIVÁLASZTÁS gomb Nyomja meg, majd engedje el a KIVÁLASZ- TÁS gombot a fő- vagy almenükbe lépéshez. Tartsa lenyomva a KIVÁLASZTÁS gombot két másodpercig a visszaállítási (nullázási) funkció működtetéséhez. BACK gomb Nyomja meg a BACK gombot az előző menübe történő visszalépéshez. AZ ELEKTRONIKUS GÉPKOCSI- INFORMÁCIÓS RENDSZER (EVIC) ÁLTAL MEGJELENÍTETT INFORMÁCIÓK Az EVIC kijelzés három részből áll: 1. A felső sorban látható az iránytű által mutatott irány, a kilométeróra és a külső hőmérséklet. 2. A fő kijelzőterületen láthatók a menük és az előugró üzenetek. 3. A konfigurálható figyelmeztető jelzések a kilométerszámláló sora alatt találhatók. A fő kijelzőterületen rendszerint a fő menü vagy a fő menü kijelölt funkciójának képernyői láthatók. A fő kijelzőterületen kb. 60 lehetséges figyelmeztető és tájékoztató üzenet is megjelenhet előugró üzenetként. Az előugró üzenetek típusai: Öt másodperces, tárolt üzenetek Adott körülmények fennállása esetén öt másodpercre egy ilyen üzenet jelenik meg a fő kijelzőn, mely aztán visszatér az előző képernyőre. A legtöbb ilyen üzenetet tárolja a rendszer (amíg az üzenetet kiváltó jelenség aktív). Ezek visszanézhetők a Messages (Üzenetek) fő menüelemből. Amíg van tárolt üzenet, az EVIC iránytű/ külső hőmérséklet sorában egy i betű látható. Ilyen üzenetek pl. Right Front Turn Signal Light Out (Jobb első irányjelző izzó kiégett), Low Tire Pressure (Alacsony gumiabroncsnyomás).

29 Nem tárolt üzenetek Ez az üzenettípus bizonytalan ideig vagy addig látható, amíg az üzenetet indokló körülmény megszűnik. Ilyen üzenet például: Turn Signal On (Irányjelző bekapcsolva) (ha az irányjelzőt égve hagyják), illetve Lights On (Világítás bekapcsolva) (ha a sofőr elhagyja a gépkocsit). A RUN állapotig tartó, nem tárolt üzenetek Ez az üzenettípus a gyújtás RUN állapota kapcsolásáig látható. Ilyen például: Press Brake Pedal and Push Button to Start [Nyomja meg a fékpedált és a nyomógombot a motor beindításához]. Öt másodperces, nem tárolt üzenetek Adott körülmények fennállása esetén öt másodpercre egy ilyen üzenet jelenik meg a fő kijelzőn, mely aztán visszatér az előző képernyőre. Ilyen üzenetek például: Memory System Unavailable - Not in Park (Memóriarendszer nem elérhető nincs parkoló helyzet), Automatic High Beams On (Automatikus távolsági fényszóró világít). Az újra beállítható visszajelző rész jobb oldalán fehér, közepén sárga, bal oldalán pedig piros visszajelzők láthatók. A megfelelő feltételek fennállása esetén az EVIC a következő üzeneteket jeleníti meg: Turn Signal On (Irányjelző bekapcsolva) (folyamatos figyelmeztető hangjelzéssel, ha a gépkocsi több mint 1,6 km-t halad bármely oldali bekapcsolt irányjelzővel) Left Front Turn Signal Light Out (Bal első irányjelző izzó kiégett) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Left Rear Turn Signal Light Out (Bal hátsó irányjelző izzó kiégett) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Right Front Turn Signal Light Out (Jobb első irányjelző izzó kiégett) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Right Rear Turn Signal Light Out (Jobb hátsó irányjelző izzó kiégett) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) RKE Battery Low (RKE kulcs nélküli nyitás akkumulátorának töltöttsége alacsony) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Personal Settings Not Available Vehicle Not in PARK (Egyéni beállítások nem érhetők el A gépkocsi nem PARKOLÓ fokozatban van) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Left/Right Front Door Ajar (Bal/jobb első ajtó nincs teljesen becsukva) (egy vagy több ajtó nyitva, egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel, ha a sebesség meghaladja az 1,6 km/h-t). 23

30 Left/Right Rear Door Ajar (Bal/jobb hátsó ajtó nincs teljesen becsukva) (egy vagy több ajtó nyitva, egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel, ha a sebesség meghaladja az 1,6 km/h-t). Door(s) Ajar (Ajtó(k) nincs(enek) teljesen becsukva) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel, ha a gépkocsi mozgásban van). Liftgate Ajar (Csomagtérajtó nincs teljesen lecsukva) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Low Washer Fluid (Ablakmosó-folyadék szintje alacsony) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Ignition or Accessory On (Gyújtás vagy tartozék be) Vehicle Not in Park (A gépkocsi nem parkolás helyzetben van) (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Key Left Vehicle (Kulcs a gépkocsin kívülre került) Key Not Detected (Kulcs nem észlelhető) Low Tire Pressure (Alacsony gumiabroncsnyomás) (egy hangjelzéssel). További tájékoztatásért lásd a Gumiabroncsnyomás és a Gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Fújja fel a gumiabroncsot XXX értékre. További tájékoztatásért lásd a Gumiabroncsnyomás és a Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Service TPM System (Szervizeltesse a TPM rendszert) (egy hangjelzéssel). További tájékoztatásért lásd a Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Oil Change Required (Olajcsere szükséges) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Check Gascap (Ellenőrizze a tanksapkát) (lásd az Üzemanyag betöltése című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben) Oil Change Due (Olajcsere szükséges) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) 24

31 Exhaust System Regeneration Required Now (Kipufogórendszer azonnali regenerálás szükséges). Szélsőségesen rövid és kis sebességgel megtett utakon a motor és a kipufogógáz-utókezelő rendszer esetleg nem éri el a kiszűrt részecskék elégetéséhez szükséges hőmérsékletet. Ilyen esetben az Exhaust System Regeneration Required Now (A kipufogórendszer azonnali regenerálása szükséges) üzenet jelenik meg az EVIC rendszer kijelzőjén. A gépkocsival akár csak 30 percig is az autópályán megengedett sebességgel haladva megszűnhet ez az állapot, a kiszűrt részecskéket az utókezelő rendszer eltávolítja, és a rendszer visszaáll normál üzemre. Exhaust Service Required See Dealer Now (Kipufogórendszer szervizelése szükséges forduljon márkakereskedőhöz). A motor csökkentett teljesítménnyel működik tovább, hogy megelőzhető legyen az utókezelő rendszer végleges károsodása. Ha ez a feltétel áll be, nézesse meg a gépkocsit egy hivatalos márkakereskedésben. FEHÉR SZÍNŰ EVIC VISSZAJELZŐ LÁMPÁK Ezen a területen újrakonfigurálható fehér színű visszajelző lámpák jelennek meg. Ide tartoznak a következő visszajelző lámpák: Shift Lever Status (Sebességváltó kar helyzete) Csak automata sebességváltónál A sebességváltó kar helyzete P,R,N,D,6,5,4,3,2,1 formában megjelenik a kijelzőn. A 6,5,4,3,2,1 visszajelző lámpák megjelenése arra utal, hogy az AutoStick funkció bekapcsolt állapotban van, és a kiválasztott fokozatot jeleníti meg. Az AutoStick rendszerre vonatkozó további információért lásd az Indítás és használat című fejezetet. Elektronikus sebességszabályozás bekapcsolva Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha az elektronikus sebességszabályozás be van kapcsolva. Ide vonatkozó további információkért lásd az Elektronikus sebességszabályozás című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Elektronikus sebességszabályozás AKTÍV Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha az elektronikus sebességszabályozás aktív. Ide vonatkozó további információkért lásd az Elektronikus sebességszabályozás című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. 25

32 BOROSTYÁNSÁRGA SZÍNŰ EVIC VISSZAJELZŐ LÁMPÁK Ezen a területen újrakonfigurálható borostyánsárga színű visszajelző lámpák jelennek meg. Ide tartoznak a következő visszajelző lámpák: Alacsony üzemanyagszint visszajelző lámpája Amikor az üzemanyagszint kb. 11,0 l alá csökken, ez a visszajelző lámpa bekapcsol és az üzemanyag betöltéséig világít. Laza tanksapka visszajelzője (olyan változatok/ piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Ha a gépkocsi diagnosztikai rendszere azt érzékeli, hogy az üzemanyagtartály betöltősapkája laza, nincs megfelelően rögzítve vagy sérült, akkor a visszajelző lámpákat megjelenítő területen megjelenik a laza betöltősapka visszajelző lámpája. Húzza meg megfelelően a betöltősapkát, és nyomja meg a KIVÁLASZTÁS gombot az üzenet eltüntetéséhez. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor a gépkocsi következő indításakor a jelzés újra megjelenik. A laza, nem megfelelően rögzített vagy sérült betöltősapka a hibajelző lámpát (MIL) is aktiválhatja. Alacsony ablakmosófolyadék-szint visszajelző lámpája Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha az ablakmosó-folyadék szintje alacsony. PIROS SZÍNŰ EVIC VISSZAJELZŐ LÁMPÁK Ezen a területen újrakonfigurálható piros színű visszajelző lámpák jelennek meg. Ide tartoznak a következő visszajelző lámpák: Door Ajar (Tökéletlen ajtózárás) Ez a visszajelző lámpa akkor kapcsol be, ha egy vagy több ajtó nem tökéletesen záródik. Olajnyomásra figyelmeztető fény Ez a fény az alacsony motorolajnyomást jelzi. Ha a visszajelző lámpa menet közben bekapcsol, amint lehet, állítsa meg a gépkocsit, és állítsa le a motort. Ennek a visszajelző lámpának a működését hangjelzés is kíséri. A hiba elhárításáig ne üzemeltesse a gépkocsit. Ez a lámpa nem jelzi, hogy mennyi olaj van a motorban. A motorolajszintet a motortérben kell ellenőrizni. 26

33 Töltésellenőrző lámpa Ez a lámpa az elektromos töltési rendszer állapotát jelzi. A gyújtás ON helyzetbe történő fordításakor bekapcsol, és az izzóellenőrzés miatt rövid ideig égve is marad. Ha a visszajelző lámpa vezetés közben égve marad vagy bekapcsol, akkor kapcsoljon ki néhányat a nélkülözhető elektromos fogyasztók közül, vagy (alapjárati működés esetén) növelje a motor fordulatszámát. Ha a töltésellenőrző lámpa menet közben is világít, az arra utal, hogy a gépkocsi töltési rendszerével valamilyen probléma van. HALADÉKTALANUL forduljon a SZERVIZHEZ. Keressen fel egy hivatalos márkakereskedőt. Ha a gépkocsit külső áramforrásról kell beindítani, előtte tekintse át az Indítási eljárás segítséggel című részt a Vészhelyzet esetén című fejezetben. Elektronikus fojtószelep-vezérlés (ETC) visszajelző lámpája Ez a lámpa az elektronikus fojtószelep-vezérlés (ETC) meghibásodásáról tájékoztatja a vezetőt. Az izzó működésének ellenőrzése céljából a visszajelző lámpa felgyullad, és rövid ideig világít a gyújtáskapcsoló első ON állásba fordításakor. Ha a lámpa nem kapcsol be indításkor, vizsgáltassa meg a rendszert egy hivatalos márkaszervizben. Működési probléma esetén a visszajelző lámpa a motor működése közben bekapcsol. Fordítsa el a gyújtáskapcsolót, amikor a gépkocsi teljesen leállt, és a sebességváltó kart PARKOLÓ állásba kapcsolta (olyan változatok/ piacok esetében, ahol ez a felszereltség része). A visszajelző lámpának ki kell aludnia. Ha a lámpa járó motor mellett is világít, a gépkocsit általában ennek ellenére vezetheti. Mindazonáltal amint lehetséges, keressen fel egy hivatalos márkakereskedést, és nézesse át gépkocsiját. Ha a lámpa járó motor mellett villog, azonnali szervizelés szükséges. Előfordulhat, hogy csökkent teljesítményt, megemelkedett vagy egyenetlen alapjáratot, motorleállást tapasztal, és a gépkocsi esetleg vontatásra szorul. Motorhőmérséklet figyelmeztető fénye Ez a lámpa a motor túlmelegedésére figyelmeztet. Amint a hőmérséklet emelkedik, és a hőfokjelző mutatója megközelíti a H jelzést, ez a visszajelző lámpa bekapcsol, és a beállított hőmérsékleti határérték elérésekor egyszeri figyelmeztető hangjelzés is hallható. További melegedés esetén a hőfokjelző mutatója túlhalad a H jelzésen, ekkor folytonos figyelmeztető hangjelzés hallható, amíg a motor újra le nem hűl. 27

34 Ha ez a visszajelző lámpa menet közben bekapcsol, biztonságosan húzódjon félre és álljon meg a gépkocsival. Ha a légkondicionáló rendszer be van kapcsolva, kapcsolja ki azt. Kapcsolja a sebességváltót ÜRES állásba, és járassa alapjáraton a motort. Ha a hőmérséklet nem tér vissza a normál tartományba, azonnal állítsa le a motort, és hívjon segítséget. Sebességváltó hőmérsékletének figyelmeztető fénye (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Ez a visszajelző lámpa jelzi, ha a sebességváltófolyadék túlmelegedett. Ez nagy igénybevétel esetén fordulhat elő, például utánfutó vontatása esetén. Ha ez a visszajelző lámpa bekapcsol, biztonságosan húzódjon félre, és álljon meg a gépkocsival. Ezt követően kapcsolja a sebességváltót ÜRES állásba, és járassa a motort alapjáraton vagy magasabb fordulatszámon addig, amíg a visszajelző lámpa ki nem alszik. Ha a gépkocsit úgy használja, hogy a sebességváltó hőmérsékletének figyelmeztető lámpája közben világít, azzal a sebességváltó súlyos sérülését vagy meghibásodását idézheti elő. FIGYELEM! Ha a sebességváltó hőmérsékletének figyelmeztető fénye világít, és tovább használja a gépkocsit, akkor bizonyos körülmények között a sebességváltó folyadék felforrhat, amely kifolyva és a forró motorral vagy a kipufogó egyes részeivel érintkezésbe kerülve tüzet okozhat. Fokozatkapcsolás kijelző (GSI) olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része A fokozatkapcsolás kijelző (GSI) rendszer manuális sebességváltóval szerelt gépkocsikon, illetve manuális fokozatkapcsolási üzemmódban lévő automata sebességváltóval szerelt gépkocsikon működik. A GSI az EVIC rendszer segítségével megjeleníti a vezető számára, mikor érte el az ajánlott sebességfokozat kapcsolási pontot. Ez a jelzés arról tájékoztatja a vezetőt, hogy a fokozatváltás az üzemanyag-fogyasztás csökkentését teszi lehetővé. 28

35 Amikor a kijelzőn a felfelé kapcsolásra (+) utaló jelzés jelenik meg, a GSI arról tájékoztatja a vezetőt, hogy kapcsoljon magasabb fokozatba. (10. ábra) (11. ábra) Amikor a kijelzőn a visszakapcsolásra (-) utaló jelzés jelenik meg, a GSI arról tájékoztatja a vezetőt, hogy kapcsoljon alacsonyabb fokozatba. (12. ábra) (13. ábra) A GSI kijelző addig világít az EVIC kijelzőn, amíg a vezető sebességfokozatot nem vált, vagy a vezetési körülmények ismét olyanok nem lesznek, amelyek mellett a fokozatváltás nem eredményez üzemanyagmegtakarítást. (11. ábra) GSI felfelé kapcsolásra (+) utaló jelzése kézi sebességváltó (10. ábra) GSI felfelé kapcsolásra (+) utaló jelzése automata sebességváltó (12. ábra) GSI visszakapcsolásra (-) utaló jelzése automata sebességváltó 29

36 OLAJCSERE ESEDÉKES Az Ön járműve a motorolajcsere szükségességét jelző rendszerrel szerelt. A következő tervszerű olajcsere időszerűségére figyelmeztetve az EVIC kijelzőjén egyszeri hangjelzést követően kb. 10 másodpercig villog az Oil Change Due (Olajcsere esedékes) üzenet. Az olajcsere szükségességét jelző rendszer működésiciklusalapú, ami azt jelenti, hogy a motorolaj csereintervalluma vezetési stílusától függően változhat. Hacsak nem állítja vissza, ez az üzenet továbbra is minden esetben meg fog jelenni, amikor a gyújtáskapcsolót ON/RUN (BE/ÜZEM) állásba kapcsolja. Az üzenet ideiglenes eltüntetéséhez nyomja meg egyszer a BACK (VISSZA) gombot. Az olajcserét jelző rendszer nullázását kérje a Fiat márkakereskedéstől. ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS Nyomja meg annyiszor a FEL vagy LE gombot, hogy az EVIC kijelzőn a Fuel economy (Üzemanyag-fogyasztás) menüelem legyen kijelölve, majd nyomja meg a KIVÁ- LASZTÁS gombot. Az EVIC rendszer az alábbi üzemanyag-fogyasztással kapcsolatos paramétereket jeleníti meg: Average Fuel Economy (Átlagos üzemanyag-fogyasztás) Distance To Empty [Még megtehető távolság, DTE] Instantaneous Fuel Economy (Pillanatnyi üzemanyagfogyasztás) 30 (13. ábra) GSI visszakapcsolásra (-) utaló jelzése kézi sebességváltó

37 Average Fuel Economy (Átlagos üzemanyag-fogyasztás) Az utolsó nullázás óta mért átlagos üzemanyagfogyasztást mutatja. Amikor visszaállítja (nullázza) az üzemanyag-fogyasztási adatokat, a kijelző a RESET (VISSZAÁLLÍTÁS) feliratot jeleníti meg, vagy két másodpercig vízszintes vonalakat mutat. Ezt követően az addig eltárolt adatok törlődnek, és az átlagszámítás a nullázást megelőző utolsó átlagfogyasztási adatból kiindulva folytatódik. (14. ábra) Distance To Empty [Még megtehető távolság, DTE] Azt a becsült távolságot mutatja, amely a tartályban lévő üzemanyaggal valószínűleg még megtehető. Ezt a hozzávetőleges távolságot a rendszer a pillanatnyi és az átlagos üzemanyag-fogyasztási adatokból számított súlyozott átlag alkalmazásával és a tartályban lévő üzemanyag-mennyiség figyelembe vételével határozza meg. A DTE a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombbal nem nullázható. MEGJEGYZÉS: A megjelenített DTE-adattól függetlenül, a ténylegesen még megtehető távolságot a vezetési stílusban vagy a gépkocsi terhelésében bekövetkező gyökeres változás nagy mértékben befolyásolja. Amikor a becsült, még megtehető távolság 48 km alá csökken, akkor a DTE kijelzése LOW FUEL (ALA- CSONY ÜZEMANYAGSZINT) üzenetre vált. Ez az üzenet egészen addig a kijelzőn marad, amíg a tartály teljesen ki nem ürül. Megfelelő mennyiségű üzemanyag betöltése esetén a LOW FUEL (Alacsony üzemanyagszint) üzenet eltűnik, és helyette az újraszámított DTE érték jelenik meg. (14. ábra) Üzemanyag-fogyasztás kijelzése 31

38 l/100 km Ez a kijelzés a vezetés közbeni pillanatnyi liter/100 km fogyasztást mutatja oszlopdiagram formájában. Ez a funkció valós időben kíséri figyelemmel, hogy mekkora távolságra elég az üzemanyag, amelynek alapján gazdaságosabb vezetési stílust alakíthat ki. (15. ábra) VEHICLE SPEED (GÉPKOCSISEBESSÉG) A FEL vagy LE gombbal tegye kiemeltté a Vehicle Speed (Gépkocsisebesség) feliratot az EVIC kijelzőn. Nyomja meg a KIVÁLASZTÁS gombot az aktuális sebesség km/h egységben történő megjelenítéséhez. A KIVÁLASZTÁS gomb ismételt megnyomásával lehet a mértékegységet km/h között átváltani. MEGJEGYZÉS: A mértékegységek Vehicle Speed (Gépkocsisebesség) menüpont alatt történő megváltoztatása nem módosítja a mértékegységeket az EVICrendszerben. TRIP INFO (ÚTINFORMÁCIÓK) Nyomja meg annyiszor az UP (FEL) vagy DOWN (LE) gombot, hogy az EVIC kijelzőn a Trip Info (Útinformációk) menüelem legyen kijelölve, majd nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot. A SELECT (KIVÁ- LASZTÁS) gombot megnyomva kiemeltté tett Trip Info (Útinformációk) mellett az EVIC egyszerre megjeleníti a Trip A ( A út), Trip B ( B út) adatait és az eltelt időt. A három érték bármelyikének a nullázásához az UP (FEL) vagy a DOWN (LE) gombbal tegye azt kiemeltté. A SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot megnyomva a kiemelt értékek egyenként nullázhatók. 32 (15. ábra) l/100 km oszlopdiagram

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V. Compass

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V. Compass K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V Compass 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BEVEZETÉS 4 MIT KELL TUDNI A GÉPKOCSIRÓL ELINDULÁS ELÕTT 9 A GÉPKOCSI MEGISMERÉSE 53 A MÛSZERFAL MEGISMERÉSE 107 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 141 MIT

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 4 6 0 0 p l a t f o r m a u t ó r i a s z t ó berendezésekhez Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek tervezése

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS AUTÓRIASZTÓ Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik meg: Indexvillogás a gépkocsi zárási

Részletesebben

GP 48. Használati útmutató MK 300

GP 48. Használati útmutató MK 300 GP 48 Használati útmutató MK 300 A készlet tartalma GP 48 riasztó készülék Riasztó kábelköteg Beltérvédelmi ultrahang szonda Motortér kapcsoló Rögzítő tappancs készlet Csúszósaru Biztosíték- és lengőaljzat

Részletesebben

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal

Részletesebben

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást.

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást. INDÍTÁSI ELJÁRÁSOK Mielőtt elindítja a járművet, állítsa be az ülést, valamint a belső és külső tükröket, csatolja be a biztonsági övet, és ha vannak utasok, őket is figyelmeztesse az övek becsatolására.

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Riasztórendszer távvezérlő Beállítási útmutató - Hungarian Kedves vásárló! Ebben az útmutatóban megtalálja a meghatározott tulajdonságok aktiválásához

Részletesebben

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő kimenet (külső CPL relé nélkül) Állandó távirányított Zárás/Nyitás

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 N09091 AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 Használati útmutató A távirányító gombjainak funkciói Élesítés Hatástalanítás Néma riasztás Autókeresés Élesítés Nyomja meg az élesítés gombot egyszer. A sziréna

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2):

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): HASZNÁLATI UTASÍTÁS Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): A: Élesítés: az élesítés gomb megnyomásával a sziréna egyet csipog és fényszórók egy rövidet villannak. A központ zár automatikusan lezárja

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés 760 RFID MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ RENDSZER OKOS RFID KULCS... 2 A JELADÓ MŰKÖDÉSE... 3 RENDSZER FUNKCIÓK... 4 KIHANGOSÍTÓ OKOS RFID TECHNOLÓGIA... 4 ALACSONY AKKUMULÁTORFIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK... 5 ENERGIATAKARÉKOS

Részletesebben

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ

JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ Megjegyzések: 1. A távindító rendszer használatával egy idıben a motorkerékpár indítókulcsa nem helyezhetı be, mert ez a biztosíték kiolvadását

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik

Részletesebben

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás ESN biztonsági üzemeltetési eljárás Az ESN Ez a termék ESN-nel (Eclipse Security Network Eclipse biztonsági hálózattal) van felszerelve. Egy előre regisztrált zenei CD (kulcslemez), egy négy számjegyű

Részletesebben

A KL3200 egy db közelítő kártyával, és egy db távirányítóval kerü forgalomba. A termék funkcióit, kezelését az alábbiakban ismertetjük.

A KL3200 egy db közelítő kártyával, és egy db távirányítóval kerü forgalomba. A termék funkcióit, kezelését az alábbiakban ismertetjük. KL 3200 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (KEYLESS ENTRY) KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a MetaSystem termékét választotta. Kérjük, gondosan olvassa át ezt a tájékoztatót, és amennyiben kérdése,

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MŰSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MŰSZER CITROËN DTAV INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MŰSZER LEÁNYVÁLLALATOK / IMPORTŐR ÚJ CITROËN gépjármű FORGALMAZÓK - Új gépjármű felkészítő - Kampánykoordinátor HIVATALOS CITROËN MÁRKASZERVIZEK - Vevőszolgálati vezető,

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Használati útmutató a MOP3 ( ) MOP4 ( ) OPEL riasztókhoz

Használati útmutató a MOP3 ( ) MOP4 ( ) OPEL riasztókhoz Használati útmutató a MOP3 (93 183 386) MOP4 (93 183 390) OPEL riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A riasztó védelme

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Az M8700 riasztók kétgombos távirányítóval, valamint egy, a visszajelző LED tokozásában elhelyezkedő nyomógombbal működtethetőek. A távirányító kisebb

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A LEGOS riasztók kétgombos távirányítóval

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Elektronikus zárral illetve kulccsal használható széfek

Elektronikus zárral illetve kulccsal használható széfek Hogyan használjuk az elektronikus zárat? Az elemek behelyezése 4db, összesen 6V tápfeszültségű alkáli elem (nincsenek benne a csomagban) szükséges a zár működtetéséhez. MEGJEGYZÉS: nem alkáli vagy újratölthető

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ DEF COM 3 Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - 2 - A DEF COM 3 riasztók kétgombos távirányítóval működtethetőek. A távirányító kisebb méretű, recés gombját A, a nagyobb, sima gombot B betűvel jelöljük.

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

A távirányító működése

A távirányító működése 2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik

Részletesebben

A MŰSZERFAL JELLEMZŐI

A MŰSZERFAL JELLEMZŐI A MŰSZERFAL JELLEMZŐI 1 Levegő kilépőnyílás 2 Műszercsoport 3 Rádió 4 Kesztyűtartó 5 Légkondicionáló berendezés kezelőszervei 6 Alsó kapcsolópanel 7 Tárolórekesz 8 Gyújtáskapcsoló 9 Üzemanyag betöltőnyílás

Részletesebben

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Útmutató a használó számára 2 Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben