MIÉRT ÉRDEMES EREDETI ALKATRÉSZEKET VÁSÁROLNI

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MIÉRT ÉRDEMES EREDETI ALKATRÉSZEKET VÁSÁROLNI"

Átírás

1 F I A T F R E E M O N T H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó

2 MIÉRT ÉRDEMES EREDETI ALKATRÉSZEKET VÁSÁROLNI Mi igazán ismerjük gépkocsiját, hiszen minden részletét mi terveztük, a mi kezünk nyomát viseli egyetlen részlete sem kerülte el figyelmünket. A Fiat hivatalos márkakereskedéseiben dolgozó szakembereinket közvetlen és alapos oktatásban részesítettük, így minden szerelési műveletet kiváló minőségben és megbízhatóan végeznek el. A Fiat szervizeiben hatékonyan és gyorsan végzik el a rendszeres és éves ellenőrzéseket, de természetesens gyakorlati tanácsokért is felkeresheti őket. Az eredeti alkatrészek szavatolják, hogy a gépkocsi megbízhatósága, kényelme és teljesítménye az idő múlásával változatlan maradjon. Ez fontos, hiszen minden gépkocsi-tulajdonos szereti, ha a család négykerekűje kifogástalan állapotú. Mindig az eredeti alkatrészeket kérje. Azért is érdemes ezeket választani, mert mindennél jobban képviselik a kutatásba és fejlesztésbe vetett hitünket, a magas szintű, innovatív technológiai megoldásokat. Reméljük, hogy mindezek meggyőzték arról, hogy érdemes eredeti alkatrészeket beszereznie, mert igazán csak ezek az alkatrészek valók a gépkocsihoz.

3

4 Összes eredeti alkatrészünketszigorú tesztelésnek vetjük alá. A vizsgálatokat szakembereink a tervezési és a gyártási szakasz során egyaránt elvégzik, és ellenőrzik, hogy kizárólag kiváló minőségű anyagokat használjanak fel, valamint megvizsgálják azok megbízhatóságát is.. Ezek az eljárások hosszú távon szavatolják a teljesítményt és a biztonságot a gépkocsiban utazó személyek számára. Mindig eredeti alkatrészt válasszon, és ellenőrizze, hogy nem használták-e még.

5 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy egy Fiat gépkocsit választott, és gratulálunk a Fiat Freemont választásához. A kézikönyv azért készült, hogy a gépkocsi minden részletét megismerhesse és a lehető legmegfelelőbben használja. A gépkocsi használatba vétele előtt olvassa el a tájékoztatót. A gépkocsi vezetésével kapcsolatos információkat, tanácsokat és fontos figyelmeztetéseket talál, amelyek segítenek abban, hogy Fiat gépkocsijának műszaki tulajdonságait maximumálisan kihasználhassa. Figyelmesen olvassa el a következő szimbólumokkal ellátott figyelmeztetéseket és útmutatásokat: személyi biztonság; a gépkocsi biztonsága; környezetvédelem. A mellékelt Garanciafüzet felsorolja azokat a szolgáltatásokat, amelyeket a Fiat kínál ügyfeleinek: garanciabizonyítvány az érvényességének fenntartásához szükséges feltételekkel A Fiat ügyfelei által igénybe vehető további szolgáltatások sora. Hasznos olvasást! Jó autózást kívánunk! A Kezelési kézikönyv a Fiat Freemont valamennyi változatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza, Önnek természetesen csak a saját gépkocsijára, motorváltozatára és felszereltségére vonatkozó információkat kell figyelembe vennie.

6

7 BE Gratulálunk, hogy FIAT gépkocsi vásárlása mellett döntött. Szavatoljuk, hogy a gépkocsi a precíziós megmunkálást, egyedülálló stílust és a kiváló minőséget képviseli mindezek hagyományosan jellemzik az általunk előállított gépkocsikat. Az első vezetés előtt mindig olvassa el a Használati útmutatóban és a hozzá tartozó dokumentációban írottakat. Ismerkedjen meg a gépkocsi összes kezelőszervével, különös tekintettel a fékrendszerre, a kormányrendszerre és a sebességváltó rendszerre. Tapasztalja ki, hogy miként viselkedik különféle útfelületeken. Vezetési képességei a szerzett tapasztalattal párhuzamosan gyarapodnak; a fokozatosság elvét itt is be kell tartani. Vezetés közben mindig tartsa be a helyi előírásokat. MEGJEGYZÉS: A felhasználói tájékoztatást áttekintés után a könnyű hozzáférhetőség érdekében tartsa a gépkocsiban. A gépkocsi eladása esetén a felhasználói tájékoztatást is adja át az új tulajdonosnak. Helytelen működtetés és kezelés esetén elvesztheti a gépkocsi feletti uralmat és ütközhet. A gépkocsi túl nagy sebességgel vagy ittas állapotban történő vezetése a gépkocsi feletti uralom elvesztését, más gépkocsikkal vagy tárgyakkal való összeütközést, az útról való letérést, felborulást okozhat, ezáltal súlyos sérüléshez vagy akár halálhoz vezethet. A biztonsági övek használatának mellőzése megnöveli a sérülés és a halálos baleset kockázatát. A gépkocsi legjobb működése érdekében a megadott időközönként vigye gépkocsiját hivatalos márkaszervizbe, ahol a legjobban képzett személyzet, egyedi eszközök és berendezések segítségével minden szervizelési műveletet elvégeztethet. A gyártónak és terjesztőinek létfontosságú érdeke, hogy a tulajdonos teljesen meg legyen elégedve a gépkocsival. Amennyiben olyan szervizelési vagy garanciális problémái vannak, melyeket nem megfelelően kezeltek, beszélje meg a kérdést a márkakereskedés vezetőjével. A hivatalos márkakereskedője bármilyen, a gépkocsijával kapcsolatos kérdés esetén áll rendelkezésére. 1

8 FONTOS FIGYELMEZTETÉS JELEN KIADVÁNYBAN MEGJELENT MINDEN TARTA- LOM A MEGJELENÉS IDEJÉBEN ELÉRHETŐ LEGFRIS- SEBB INFORMÁCIÓT TARTALMAZZA. MINDEN JOG FENNTARTVA A MÓDOSÍTÁSOK KIADÁSÁRA. A használati útmutató szerviztechnikus és mérnök szakemberek segítségével készült, hogy az új gépkocsi üzemeltetését és karbantartását bemutassa. A garanciafüzetben megtalálja a garanciával kapcsolatos információkat, valamint számos ügyfeleknek szánt egyéb dokumentációt. Feltétlenül szánjon időt a kiadványok körültekintő elolvasására. A használati útmutatóban szereplő utasításokat és javaslatokat követve biztonságosan és kellemesen üzemeltetheti gépkocsiját. Átolvasás után a kézikönyvet helyezze el a gépkocsiban a kényelmes hozzáférés érdekében, valamint azért, hogy esetleges eladáskor az új tulajdonoshoz kerüljön. A gyártó fenntartja a jogot, hogy termékein a kialakítás és a műszaki specifikáció tekintetében változtasson, illetve a termékeit bővítse vagy tökéletesítse anélkül, hogy ezeket a korábban gyártott termékeiben is megvalósítaná. A Használati útmutató bemutatja és leírja a normál és az alapfelszereltségen kívüli extrák listáját. Emiatt előfordulhat, hogy gépkocsijában nem minden itt felsorolt berendezés és tartozék található meg. MEGJEGYZÉS: Olvassa el a Használati útmutatót, mielőtt vezetné, vagy alkatrészeket/kiegészítőket szerelne fel gépkocsijára. Mivel a piacon számos különböző gyártó által forgalmazott pótalkatrész és tartozék érhető el, a gépkocsi gyártója nem lehet biztosan abban, hogy ezek felszerelése esetén a gépkocsi vezetési biztonsága nem romlik. Hivatalosan engedélyezett alkatrészek (pl. általános működési engedéllyel rendelkező vagy hivatalosan engedélyezett kialakítású alkatrészek) vagy a gépkocsira kiadott egyedi működési engedély melyet egy ilyen alkatrész beszerelése után állítottak ki sem garantálja azt, hogy a vezetési biztonság nem romlik. Ezért sem a szakértők, sem a hatóságok nem vállalnak felelősséget. A gyártó kizárólag abban az esetben tartozik felelősséggel, ha általa kifejezetten jóváhagyott vagy ajánlott alkatrészek kerülnek beszerelésre vagy felszerelésre egy hivatalos márkakereskedésben. Ugyanez vonatkozik a gyártó által előállított gépkocsik eredeti állapotának utólagos módosítására is. 2

9 A garancia csak a gyártótól kapott alkatrészeket érinti. Nem terjed ki olyan javítás vagy beállítás költségének fedezetére sem, amely azért vagy amiatt vált szükségessé, mert nem gyári alkatrészeket, komponenseket, anyagokat vagy adalékokat építettek be vagy használtak fel. A garancia olyan károk vagy állapotok javítási költségeire sem terjed ki, melyet bármely olyan, a gépkocsin történt változtatás okozott, amely nem felel meg a gyártó műszaki előírásainak. Eredeti alkatrészekért, tartozékokért és más, a gyár által jóváhagyott termékért, a szaktanácsadást is beleértve, keresse fel a hivatalos márkakereskedést. Ha gépkocsija szervizelésre szorulna, vegye figyelembe, hogy a hivatalos márkaszervizek ismerik legjobban gépkocsiját, rendelkeznek eredeti alkatrészekkel és a gyár által képzett szerelőkkel, valamint érdekeltek abban, hogy Ön teljesen meg legyen elégedve a gépkocsival és a kapcsolódó szolgáltatásokkal. Copyright FIAT Group Automobiles S.p.A. 3

10 A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA Válassza ki a tartalomjegyzékből az érdeklődésére számot tartó témát. Mivel gépkocsija specifikációja attól függ, milyen felszereltséggel rendelte meg, bizonyos leírások és illusztrációk esetleg eltérhetnek a gépkocsija elemeitől. A Használati útmutató végén található részletes tárgymutató az összes, a kézikönyv által tárgyalt témát tartalmazza. Nézze át az alábbi táblázatot, melyből megismerheti a Használati útmutatóban alkalmazott jelölések magyarázatát: (1. ábra) 4 (1. ábra)

11 A GÉPKOCSIN VÉGZETT MÓDOSÍTÁSOK/VÁLTOZTATÁSOK FIGYELEM! A gépkocsin végzett bármilyen módosítás vagy átalakítás jelentősen befolyásolhatja annak menetképességét, biztonságát, és súlyos vagy halálos sérülésekkel járó balesethez vezethet. 5

12 A MŰSZERFAL ELEMEI (2. ábra) 6 (2. ábra) 1 Oldalsó páramentesítő szellőzőnyílása 2 Szellőzőnyílás 3 Műszercsoport 4 Uconnect rendszer 5 Kesztyűtartó 6 Kapcsolósor 11 Motorindító/-leállító gomb 7 Uconnect rendszer gombjai 12 Motorháztető nyitókarja 8 SD memóriakártya-nyílás 13 Fényerő-szabályozók 9 Elektromos csatlakozóaljzat 14 Fényszórókapcsoló 10 CD/DVD-nyílás

13 MŰSZEREK (3. ábra) 1. Fordulatszámmérő Ez a műszer méri a motorfordulatszámot (f/p x 1000). Mielőtt a mutató a piros zónába ér, engedje fel a gázpedált, hogy elkerülhesse a motor sérülését. 2. Sebességmérő A gépkocsi sebességét mutatja. (3. ábra) 7

14 3. Üzemanyagmennyiség-jelző Az üzemanyagmennyiség-jelző megmutatja az üzemanyag szintjét a tartályban, a gyújtáskapcsoló ON/RUN helyzetében. 4. Hűtőfolyadék hőmérsékletmérő-berendezés A hőfokjelző a motor hűtőközegének hőmérsékletét jelzi. Ha a jelzett érték a normál tartományon belül van, az annak a jele, hogy a hűtőrendszer kielégítően működik. A hőfokjelző valószínűleg magasabb hőmérsékletet fog mutatni szélsőségesen magas külső hőmérséklet esetén, hosszú emelkedőkön haladva, nagy forgalomban vagy utánfutó vontatásakor. Ha a mutató eléri a H jelet, biztonságosan húzódjon félre, és álljon meg a gépkocsival. Ha a légkondicionáló A/C rendszer be van kapcsolva, kapcsolja ki azt. Kapcsolja a sebességváltót ÜRES állásba, és járassa alapjáraton a motort. Ha a mutató a H jelzésen marad, azonnal állítsa le a motort és hívjon segítséget. Járó motornál ne hagyja felügyelet nélkül a gépkocsit, mivel a motor túlmelegedési visszajelzőjének bekapcsolásakor nem tudná megtenni a szükséges lépéseket. A KULCSOK ISMERTETÉSE Gépkocsija kulcs nélküli gyújtásrendszerrel rendelkezik. A rendszer elemei: egy kulcs nélküli nyitást lehetővé tevő távadóval (RKE) rendelkező távirányító és egy kulcs nélküli gyújtáskapcsoló (KIN). Keyless Enter-N-Go funkció A gépkocsi kulcs nélküli nyitást és indítást lehetővé tevő Keyless Enter-N-Go funkcióval rendelkezik. További információkért lásd az Indítási eljárások című részt az Indítás és vezetés című fejezetben. KULCS NÉLKÜLI GYÚJTÁSKAPCSOLÓ (KIN) A funkció segítségével a vezető gombnyomással indíthatja be a gépkocsit, ha a kulcs nélküli nyitás távadója az utastérben található. A kulcs nélküli gyújtáskapcsoló négy üzemmóddal rendelkezik, melyből három felirattal is el van látva, és világítani kezd, amikor az adott üzemmód aktív. A három pozíció a LOCK/OFF, ACC és ON/RUN). A negyedik üzemmód a START. Indítózás közben a RUN felirat világít. 8

15 MEGJEGYZÉS: Ha a gyújtáskapcsoló üzemmódja gombnyomásra nem változik meg, az RKE távadó (távirányító) eleme lemerülhetett. Ekkor egy kisegítő módszerrel működtethető a gyújtáskapcsoló. Tegye a távirányító elejét (a tartalékkulccsal átellenes végét) az ENGINE START/STOP gombhoz, és nyomja meg vele a gombot a gyújtáskapcsoló működtetéséhez. (4. ábra) Kulcs A távirányító tartalmazza a kulcs nélküli nyitás (RKE) távadóját és egy tartalékkulcsot, melyet a távirányító hátsó része rejt. A tartalékkulccsal lehet bejutni a gépkocsiba, ha a gépkocsi akkumulátora vagy a távirányító eleme lemerül. Ugyanezzel a tartalékkulccsal lehet zárni a kesztyűtartót is. A tartalékkulcsot magánál tarthatja, amikor segédszemélyzet parkolja le a gépkocsit. A tartalékkulcs kihúzásához csúsztassa félre a távirányító oldalán a mechanikus reteszt a hüvelykujjával, majd a másik kezével vegye ki a kulcsot. (5. ábra) (4. ábra) Kulcs nélküli gyújtáskapcsoló (KIN) 1 LOCK/OFF 2 ACC 3 ON/RUN (5. ábra) A tartalékkulcs kihúzása 9

16 MEGJEGYZÉS: A kétoldalú tartalékkulcsot mindkét állásában beillesztheti a zárhengerbe. Ignition (gyújtás) vagy Accessory (tartozék) üzenet Ha a gyújtáskapcsoló ACC vagy ON (a motor nem jár) helyzetében nyitja ki a vezetőoldali ajtót, hangjelzés szólal meg, emlékeztetve Önt arra, hogy kapcsolja ki gyújtást. A hangjelzés mellett a műszercsoporton megjelenik a gyújtáskapcsoló vagy tartozék bekapcsolt helyzetére figyelmeztető felirat. MEGJEGYZÉS: A Uconnect rendszerrel az elektromos ablakemelő kapcsolók, a rádió, az elektromos napfénytető (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) és az elektromos csatlakozóaljzatok a gyújtáskapcsoló OFF állásba fordítása után kb. 10 percig bekapcsolva maradnak. Ezt a funkciót bármelyik első ajtó kinyitása kikapcsolja. A funkció aktív időtartama programozható. További információért lásd a Uconnect beállítások című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. FIGYELEM! Mielőtt elhagyná a gépkocsit, mindig húzza be a rögzítőféket, a sebességváltót kapcsolja P (parkolás) állásba, és nyomja meg a gyújtáskapcsoló gombját a gyújtás kikapcsolásához. A gépkocsi elhagyásakor mindig zárja be azt. Ne hagyjon egyedül gyermeket a gépkocsiban, illetve ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a lezáratlan gépkocsihoz. Gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban hagyni számos okból veszélyes. A gyerek vagy mások súlyosan, akár végzetesen megsérülhetnek. A gyerekeket figyelmeztetni kell, hogy nem érinthetik meg a kéziféket, a fékpedált, illetve a sebességváltó kart. (Folytatás) 10

17 FIGYELEM! (Folytatás) Ne hagyja a távirányítót a gépkocsiban vagy a gépkocsi közelében, illetve gyermekek számára elérhető helyen, és ne hagyja a gyújtáskapcsolót ACC vagy ON/RUN helyzetben.a gyerek könnyen működtetheti az elektromos ablakemelőt, más vezérlőket, vagy el is mozdíthatja a gépkocsit. Ne hagyjon gyerekeket vagy háziállatokat a parkoló gépkocsiban meleg időben. Az utastérben a hőmérséklet súlyos, akár végzetes mértékig is megemelkedhet. A lezáratlan gépkocsi felhívás a tolvajok számára. Mindig vegye ki a távirányítót a gépkocsiból, kapcsolja ki (OFF helyzetbe) a gyújtást, és zárja be az összes ajtót, ha a gépkocsit őrizetlenül hagyja. SENTRY KEY A Sentry Key indításgátló rendszer a motor letiltásával megelőzi a gépkocsi jogosulatlan használatát. A rendszer nem igényel külön élesítést vagy bekapcsolást. Működése automatikus, függetlenül attól, hogy a gépkocsit lezárta vagy nyitva hagyta. A rendszer a gépkocsi jogosulatlan használatát az RKE távadóval ellátott távirányító, a kulcs nélküli gyújtáskapcsoló (KIN) és egy RF vevőegység segítségével előzi meg. A gépkocsi beindítása és használata ezért kizárólag a gépkocsihoz programozott távirányítóval lehetséges. A gyújtáskapcsolót ON/RUN (BE/ÜZEM) helyzetbe kapcsolva a riasztórendszer visszajelzője három másodpercre az izzók ellenőrzése érdekében bekapcsol. Ha a visszajelző az izzóellenőrzést követően nem alszik ki, az az elektronika hibáját jelzi. Ha a visszajelző az izzóellenőrzést követően villogni kezd, az azt jelzi, hogy valaki érvénytelen távirányítóval kísérelte meg beindítani a motort. Ezek bármelyike azt eredményezi, hogy a motor két másodperc elmúltával leáll. Ha a riasztórendszer visszajelzője a gépkocsi normál üzeme (10 másodpercnél hosszabb működés) során világítani kezd, az az elektronika hibáját jelzi. Ilyen esetben nézesse át a lehető leghamarabb a gépkocsit hivatalos márkaszervizben. 11

18 Az új gépkocsihoz mellékelt összes távirányítót hozzáprogramozták a gépkocsi elektronikájához. Pótkulcsok MEGJEGYZÉS: A gépkocsi beindítása és használata kizárólag a gépkocsi elektronikájához programozott távirányítóval lehetséges. Ha a távirányító hozzá van programozva egy gépkocsihoz, az további gépkocsihoz nem programozható. Mindig vegye ki a távirányítókat a gépkocsiból, és zárja be az ajtókat, ha a gépkocsit őrizetlenül hagyja. Keyless Enter-N-Go funkció mellett ne felejtse el OFF (KI) helyzetbe állítani a gyújtást. Távirányító csak márkaszervizben pótolható, mert az eljárás során az üres távirányítót a gépkocsi elektronikájához kell programozni. Üresnek a még nem programozott távirányítót hívják. MEGJEGYZÉS: A Sentry Key indításgátló rendszer szervizelése esetén vigye magával az összes távirányítót a márkakereskedésbe. AZ ÜGYFÉL KULCSAINAK BEPROGRAMOZÁSA Kulcsot vagy RKE távvezérlő jeladót hivatalos márkakereskedés tud programozni. Általános információk A Sentry Key indításgátló rendszert Európa alábbi, az 1999/5/EK irányelvet alkalmazó országaiban alkalmazzák: Ausztria, Belgium, Csehország, Dánia, Finnország, Franciaország, Németország, Görögország, Magyarország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Románia, Orosz Föderáció, Szlovénia, Spanyolország, Svédország, Svájc és az Egyesült Királyság. A használat feltételei a következők: Az eszköz nem okozhat káros interferenciát. Az eszköznek el kell viselnie minden beérkező zavarást, beleértve a nem kívánatos működést előidéző zavarásokat is. 12

19 TÁVIRÁNYÍTOTT KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS (RKE) Az RKE-rendszer lehetővé teszi, hogy egy RKE-adóval rendelkező távirányító segítségével körülbelül max. 20 m távolságból zárni és nyitni lehessen az ajtókat és a csomagtérajtót. A rendszer aktiválásához az RKE távadót nem szükséges a gépkocsira irányítania. MEGJEGYZÉS: Legalább 8 km/h sebességgel haladva a rendszer nem reagál egyetlen RKE távadó egyetlen gombjára sem. (6. ábra) Az ajtók és a csomagtérajtó nyitása A vezetőoldali ajtó zárjának nyitásához nyomja meg, majd engedje fel az RKE távadó UNLOCK (NYITÁS) gombját egyszer, a többi ajtó és a csomagtérajtó zárjának nyitásához pedig öt másodpercen belül nyomja meg még egyszer a gombot. A nyitási jel nyugtázását az irányjelző lámpák felvillanása jelzi. A beszállást segítő világítási rendszer szintén bekapcsol. Ha a gépkocsiban rendelkezésre áll passzív nyitás funkció, a további információkat illetően tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N- Go című szakaszát. Vezetőoldali ajtó/összes ajtó zárjának távoli nyitása az első gombnyomásra Ezzel a funkcióval beprogramozhatja, hogy a rendszer az RKE távadó UNLOCK (NYITÁS) gombjának első megnyomásakor csak a vezetőoldali ajtó vagy az összes ajtó zárját nyissa. Az aktuális beállítás módosításával kapcsolatos további információkért tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Uconnect beállítások című szakaszát. (6. ábra) RKE távadóval rendelkező távirányító 13

20 Záráskor felvillanó lámpák Ez a funkció villantja fel az irányjelző lámpákat az ajtózáraknak az RKE távadóval történő nyitásakor és zárásakor. A funkció be- és kikapcsolható. Az aktuális beállítás módosításával kapcsolatos további információkért tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Uconnect beállítások című szakaszát. Fényszórók bekapcsolása a központi zár távoli működtetésekor Ez a funkció maximum 90 másodpercre bekapcsolja a fényszórókat az ajtózáraknak az RKE távadóval történő nyitásakor vagy zárásakor. Ennek a funkciónak az időtartama a Uconnect rendszerrel felszerelt gépkocsikon programozható. Az aktuális beállítás módosításával kapcsolatos további információkért tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Uconnect beállítások című szakaszát. Az ajtók és a csomagtérajtó zárása Az összes ajtó és a csomagtérajtó zárásához nyomja meg, majd engedje fel az RKE távadó ZÁRÁS gombját. A jel nyugtázását az irányjelző lámpák felvillanása jelzi. Ha a gépkocsiban rendelkezésre áll passzív nyitás funkció, a további információkat illetően tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N- Go című szakaszát. További távadók programozása Kulcsot vagy RKE távvezérlő jeladót hivatalos márkakereskedés tud programozni. Elemcsere a távadóban A távadóba CR2032 pótelemet javaslunk. MEGJEGYZÉS: Perklorátot tartalmaz speciális kezelést igényel. Az elemek veszélyes anyagokat tartalmazhatnak. Amikor hulladékként elemet helyez el, védje a környezetet, és tartsa be a vonatkozó helyi jogszabályokat. A használt elemek károsítják a környezetet. Elhelyezheti ezeket a törvény által előírt módon az erre kialakított konténerek egyikében, vagy elviheti egy márkakereskedésbe, amely gondoskodik a megfelelő elhelyezésükről. Ne érjen az elem érintkezőihez a tok hátlapján vagy a nyomtatott áramköri kártyán. 1. Húzza ki a tartalékkulcsot, ehhez csúsztassa félre az RKE távadó hátulján a mechanikus reteszt a hüvelykujjával, majd a másik kezével vegye ki a kulcsot. 14

21 2. Illessze a tartalékkulcs hegyét vagy egy kétlapos csavarhúzót a nyílásba, és óvatosan pattintsa ketté az RKE távadót. Ügyeljen a szétszerelés során a tömítés épségére. (7. ábra) 3. Az elem eltávolításához fordítsa meg a hátlapot (az elem lefele nézzen), és ütögesse finoman szilárd felülethez, például asztalhoz, majd cserélje ki az elemet. Elemcsere esetén ügyeljen arra, hogy az elemen található + jel a hátlapon lévő elemrögzítő kapocs belsején található + jel felé nézzen. Ne érintse puszta kézzel az új elemet. A bőrről rákerülő zsiradék hatására tönkremehet. Ha hozzáért az elemhez, törölje át alkoholos tisztítószerrel. 4. Az RKE távadó összeszereléséhez pattintsa össze a két felét. (7. ábra) Az RKE távadó burkolatának szétválasztása ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A távvezérlő és a vevőegységek az EEC előírásoknak megfelelően a 434 MHz-es vivőfrekvencián működnek. Ezek az eszközök olyan tanúsítvánnyal kell, hogy rendelkezzenek, amely az egyes országok egyedi jogszabályainak való megfelelőséget igazolja. Jogszabályok két csoportja vonatkozik a témára: ETS (Európai Telekommunikációs Szabvány) , amelyet a legtöbb ország alkalmaz, és a német BZT szövetségi szabályozás 225Z125, amelynek alapja az ETC , de ezt kiegészítő egyedi követelményeket is tartalmaz. Egyéb meghatározott követelményeket a 95/56/EK BIZOTT- SÁGI IRÁNYELV VI. FÜGGELÉKE tartalmaz. A használat feltételei a következők: Az eszköz nem okozhat káros interferenciát. Az eszköznek el kell viselnie minden beérkező zavarást, beleértve a nem kívánatos működést előidéző zavarásokat is. Ha az RKE távadó normál távolságon belül nem akar működni, ellenőrizze az alábbi két feltételt: 1. A jeladó elemének alacsony a töltöttségi szintje. Az elem várható élettartama minimum három év. 2. Rádióállomás, például adótorony, reptéri adótorony, esetleg mobiltelefon vagy CB rádió közelsége. 15

22 A GÉPKOCSI RIASZTÓRENDSZERE A gépkocsi biztonsági figyelmeztető (VSA) rendszere ellenőrzi a gépkocsi ajtajait, a motorháztetőt és csomagtérajtót, hogy ne történjen illetéktelen behatolás, illetve jelzi a gyújtáskapcsoló jogosulatlan működtetését. Ha valami aktiválja a riasztót, akkor a rendszer szakaszosan megszólaltatja a kürtöt, villogni kezdenek az első és hátsó fényszórók, valamint villogni kezd a riasztórendszer visszajelzője a műszercsoporton. A rendszer ismételt élesítése Ha a riasztót valami beindítja és senki nem hatástalanítja, a riasztórendszer 29 másodperc múlva kikapcsolja a kürtöt, egy perc elteltével lekapcsolja az összes fényjelzést, majd a riasztórendszer magától újra élesedik. A rendszer élesítése Kövesse a következő lépéseket a riasztórendszer bekapcsolásához: 1. Győződjön meg arról, hogy a gépkocsi gyújtásrendszere OFF állásban van. (további információkat az Indítás és vezetés fejezet Indítási eljárások című részében talál). 2. A gépkocsi lezárásához végezze el a következő eljárások egyikét: Nyomja meg a LOCK gombot a belső központi ajtózár kapcsolón, nyitott vezető és/vagy utasoldali ajtó mellett. Nyomja meg a LOCK gombot egy ugyanabban a külső zónában rendelkezésre álló távirányító segítségével, a külső passzív ajtókilincsen (további információk A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go rendszerre vonatkozó részében találhatók). Nyomja meg a LOCK gombot a kulcs nélküli nyitás (RKE) távadóján. 3. Ha bármely ajtó nyitva van, csukja azt be. A rendszer hatástalanítása A riasztórendszert a következő eljárásokkal lehet kikapcsolni: Nyomja meg az UNLOCK (NYITÁS) gombot a kulcs nélküli nyitás távadóján. Fogja meg a Passive Entry ajtónyitó kilincset úgy, hogy ugyanabban a külső zónában rendelkezésre áll egy érvényes távvezérlő (további információk A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go rendszerre vonatkozó részében találhatók). 16

23 Léptesse ki a gépkocsi gyújtásrendszerét a kikapcsolt helyzetből (OFF) a Keyless Enter-N-Go indító/ leállító gomb lenyomásával (ehhez legalább egy érvényes távirányítónak benn kell lennie a gépkocsiban). MEGJEGYZÉS: A vezetőoldali ajtó kulcshengerével és a csomagtérajtó RKE távadón található nyomógombjával nem lehetséges be- vagy kikapcsolni a riasztórendszert. A riasztórendszer bekapcsolva marad a csomagtérajtón keresztül történő behatolás közben is. A csomagtérajtó nyomógombjának megnyomása nem kapcsolja ki a gépkocsi riasztórendszerét. Ha valaki a csomagtérajtón keresztül hatol be a gépkocsiba, majd bármelyik ajtót kinyitja, a rendszer működésbe lép. Élesített riasztórendszernél a központi zár belső kapcsolói nem nyitják ki az ajtókat. A riasztórendszer arra készült, hogy megvédje gépkocsiját, de olyan körülményeket is elő lehet idézni, melyek hamis riasztáshoz vezethetnek. Ha a korábban ismertetett élesítési eljárások egyike elvégzésre került, a gépkocsi riasztóberendezése attól függetlenül élesedik, hogy Ön a gépkocsiban tartózkodik vagy sem. Ha a gépkocsiban marad, és valamelyik ajtót kinyitja, megszólal a riasztás. Ha ez történik, hatástalanítsa a riasztórendszert. A riasztórendszer működése közben az akkumulátor leválasztása esetén a riasztórendszer továbbra is működik, az akkumulátor visszahelyezését követően pedig működésbe lépnek a külső lámpák és a kürt. Ha ez történik, hatástalanítsa a riasztórendszert. Biztonsági rendszer manuális felülvezérlése A riasztórendszer nem lép működésbe, ha az ajtókat a manuális ajtózáróval zárja le. 17

24 PRÉMIUM I RENDSZER (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) A Prémium biztonsági rendszer felügyeli az ajtókat, a motorháztető zárszerkezetét és a csomagtérajtót az illetéktelen behatolás, valamint a gyújtáskapcsolót az illetéktelen használat észlelése érdekében. A rendszer kétfunkciós behatolásérzékelőt és a gépkocsi dőlését észlelő érzékelőt tartalmaz. A behatolásérzékelő a gépkocsi belsejében érzékeli a mozgást. A gépkocsi dőlését észlelő érzékelő pedig azt figyeli, hogy a gépkocsi dől-e valamilyen okból (vontatás, gumiabroncs leszerelése, kompon való szállítás stb. esetén). Ha valami a biztonsági rendszer riasztását váltja ki, a fényszórók bekapcsolnak, a sziréna megszólal, és az irányjelzők és az oldalsó irányjelzők 29 másodpercig villognak, majd a fényszórók további 5 másodpercig villognak. A rendszer ezt a folyamatot legfeljebb 8, bármilyen típusú biztonsági riasztás esetén (tökéletlen ajtózárás, mozgás, motorháztető részleges lezárása stb.) megismétli, mielőtt újra kellene élesíteni a rendszert. Egy adott riasztási esemény végén a lámpák még 26 másodpercig villognak. A RENDSZER ÉLESÍTÉSE Kövesse a következő lépéseket a riasztórendszer bekapcsolásához: 1. Győződjön meg arról, hogy a gépkocsi gyújtásrendszere OFF állásban van. (további információkat az Indítás és vezetés fejezet Indítási eljárások című részében talál). 2. A gépkocsi lezárásához végezze el a következő eljárások egyikét: Nyomja meg a központi ajtózár LOCK (zárás) gombját, miközben a vezető oldali és/vagy az utas oldali ajtó nyitva van. A külső Passive Entry ajtókilincsen nyomja meg a LOCK (zárás) gombot úgy, hogy ugyanabban a külső zónában rendelkezésre áll egy érvényes távvezérlő (további információk A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go rendszerre vonatkozó részében találhatók). Nyomja meg a Remote Keyless Entry (RKE) távvezérlőn lévő LOCK (zárás) gombot. 3. Ha bármely ajtó nyitva van, csukja azt be. 18

25 MEGJEGYZÉS: A riasztórendszer élesítése után a rendszer addig marad abban az állapotban, amíg Ön ki nem kapcsolja azt az alábbiakban ismertetett eljárások egyikével. Ha a rendszer élesítése után az áramellátás megszűnése következik be, a riasztás bekapcsolásának megelőzése érdekében az áramellátás helyreállítása után hatástalanítania kell a rendszert. Az ultrahangos behatolásérzékelő (mozgásérzékelő) a riasztórendszer minden egyes élesítésekor ellenőrzi a gépkocsit. Kívánság szerint kikapcsolhatja az ultrahangos behatolásérzékelőt és a gépkocsi dőlését figyelő érzékelőt, amikor élesíti a riasztórendszert. Ehhez nyomja meg háromszor az RKE távvezérlő LOCK (zárás) gombját a rendszer élesítését követő 5 másodpercen belül (amikor a gépkocsi biztonsági figyelmeztető lámpa gyorsan villog). A RENDSZER HATÁSTALANÍTÁSA A riasztórendszert a következő eljárásokkal lehet kikapcsolni: Nyomja meg az UNLOCK (NYITÁS) gombot a kulcs nélküli nyitás távadóján. Fogja meg a Passive Entry ajtónyitó kilincset úgy, hogy ugyanabban a külső zónában rendelkezésre áll egy érvényes távvezérlő (további információk A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go rendszerre vonatkozó részében találhatók). Léptesse ki a gépkocsi gyújtásrendszerét a kikapcsolt helyzetből (OFF) a Keyless Enter-N-Go indító/ leállító gomb lenyomásával (ehhez legalább egy érvényes távirányítónak benn kell lennie a gépkocsiban). MEGJEGYZÉS: A vezetőoldali ajtó kulcshengerével és a csomagtérajtó RKE távadón található nyomógombjával nem lehetséges be- vagy kikapcsolni a riasztórendszert. Élesített riasztórendszernél a központi zár belső kapcsolói nem nyitják ki az ajtókat. 19

26 A riasztórendszer arra készült, hogy megvédje gépkocsiját, de olyan körülményeket is elő lehet idézni, melyek hamis riasztáshoz vezethetnek. Ha a korábban ismertetett élesítési eljárások egyike elvégzésre került, a gépkocsi riasztóberendezése attól függetlenül élesedik, hogy Ön a járműben tartózkodik vagy sem. Ha a járműben marad, és valamelyik ajtót kinyitja, megszólal a riasztás. Ha ez történik, hatástalanítsa a riasztórendszert. A riasztórendszer működése közben az akkumulátor leválasztása esetén a riasztórendszer továbbra is működik, az akkumulátor visszahelyezését követően pedig működésbe lépnek a külső lámpák és a kürt. Ha ez történik, hatástalanítsa a riasztórendszert. I RENDSZER MANUÁLIS FELÜLVEZÉRLÉSE A rendszer nem lép működésbe, ha az ajtókat a manuális ajtózáróval zárja be. KORMÁNYZÁR (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) A gépkocsi passzív elektromos kormányzárral lehet felszerelve. Ez a zár megakadályozza a gépkocsi kormányzását indítókulcs nélkül. Ha a kormánykerék az indítókulcs off (ki) helyzetében elmozdul az egyik reteszelési helyzetbe, a kormányzár reteszelődik. A KORMÁNYZÁR MANUÁLIS RETESZELÉSE Járó motor mellett forgassa a kormánykereket egy fél fordulattal bármely irányba (három óra vagy kilenc óra állásba), állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot. Forgassa finoman a kormánykereket valamelyik irányba, amíg a kormányzár be nem kapcsol. KORMÁNYZÁR FELOLDÁSA Fordítsa el a gyújtáskapcsolót, és indítsa be a motort. MEGJEGYZÉS: Ha a záráshoz jobbra fordította el a kormányt, a kioldáshoz is kissé jobbra kell elfordítania. Ha a záráshoz balra fordította el a kormánykereket, akkor a kioldáshoz is kissé balra kell elfordítania. 20

27 ELEKTRONIKUS GÉPKOCSI- INFORMÁCIÓS RENDSZER (EVIC) Az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) a műszercsoporton belül elhelyezkedő kijelzővel rendelkezik, amelyet a vezető interaktív módon használhat. (8. ábra) Ez a rendszer lehetővé teszi a vezető számára, hogy a kormánykeréken található gombok segítségével számos hasznos információt jelenítsen meg a kijelzőn. Az EVIC menüje a következőket tartalmazza: Radio Info (Rádióinformációk) Fuel Economy (Üzemanyag-fogyasztás) Vehicle Speed (Gépkocsisebesség) Útinformációk Gumiabroncsnyomás Vehicle Information (Gépkocsi-információ) Warning Message Displays (Figyelmeztető üzenet kijelzése) Turn Menu OFF (Menü kikapcsolása) A rendszer lehetővé teszi a vezető számára, hogy a kormánykeréken található, a következőkben bemutatásra kerülő gombokkal kiválassza a megtekinteni kívánt információt: (9. ábra) (8. ábra) Elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) (9. ábra) Kormánykeréken található EVIC vezérlőgombok 21

28 22 FEL gomb Nyomja meg, majd engedje el a FEL gombot, amellyel felfelé mozoghat a Fuel Economy, Vehicle Info, Tire PSI, Cruise, Messages, Units, System Setup (Üzemanyag-fogyasztás, Gépkocsi-info, Keréknyomás, Utazás, Üzenetek, Mértékegységek) főmenükben és az almenükben. LE gomb Nyomja meg, majd engedje el a LE gombot, amellyel lefelé mozoghat a főmenükben és az almenükben. KIVÁLASZTÁS gomb Nyomja meg, majd engedje el a KIVÁLASZ- TÁS gombot a fő- vagy almenükbe lépéshez. Tartsa lenyomva a KIVÁLASZTÁS gombot két másodpercig a visszaállítási (nullázási) funkció működtetéséhez. BACK gomb Nyomja meg a BACK gombot az előző menübe történő visszalépéshez. AZ ELEKTRONIKUS GÉPKOCSI- INFORMÁCIÓS RENDSZER (EVIC) ÁLTAL MEGJELENÍTETT INFORMÁCIÓK Az EVIC kijelzés három részből áll: 1. A felső sorban látható az iránytű által mutatott irány, a kilométeróra és a külső hőmérséklet. 2. A fő kijelzőterületen láthatók a menük és az előugró üzenetek. 3. A konfigurálható figyelmeztető jelzések a kilométerszámláló sora alatt találhatók. A fő kijelzőterületen rendszerint a fő menü vagy a fő menü kijelölt funkciójának képernyői láthatók. A fő kijelzőterületen kb. 60 lehetséges figyelmeztető és tájékoztató üzenet is megjelenhet előugró üzenetként. Az előugró üzenetek típusai: Öt másodperces, tárolt üzenetek Adott körülmények fennállása esetén öt másodpercre egy ilyen üzenet jelenik meg a fő kijelzőn, mely aztán visszatér az előző képernyőre. A legtöbb ilyen üzenetet tárolja a rendszer (amíg az üzenetet kiváltó jelenség aktív). Ezek visszanézhetők a Messages (Üzenetek) fő menüelemből. Amíg van tárolt üzenet, az EVIC iránytű/ külső hőmérséklet sorában egy i betű látható. Ilyen üzenetek pl. Right Front Turn Signal Light Out (Jobb első irányjelző izzó kiégett), Low Tire Pressure (Alacsony gumiabroncsnyomás).

29 Nem tárolt üzenetek Ez az üzenettípus bizonytalan ideig vagy addig látható, amíg az üzenetet indokló körülmény megszűnik. Ilyen üzenet például: Turn Signal On (Irányjelző bekapcsolva) (ha az irányjelzőt égve hagyják), illetve Lights On (Világítás bekapcsolva) (ha a sofőr elhagyja a gépkocsit). A RUN állapotig tartó, nem tárolt üzenetek Ez az üzenettípus a gyújtás RUN állapota kapcsolásáig látható. Ilyen például: Press Brake Pedal and Push Button to Start [Nyomja meg a fékpedált és a nyomógombot a motor beindításához]. Öt másodperces, nem tárolt üzenetek Adott körülmények fennállása esetén öt másodpercre egy ilyen üzenet jelenik meg a fő kijelzőn, mely aztán visszatér az előző képernyőre. Ilyen üzenetek például: Memory System Unavailable - Not in Park (Memóriarendszer nem elérhető nincs parkoló helyzet), Automatic High Beams On (Automatikus távolsági fényszóró világít). Az újra beállítható visszajelző rész jobb oldalán fehér, közepén sárga, bal oldalán pedig piros visszajelzők láthatók. A megfelelő feltételek fennállása esetén az EVIC a következő üzeneteket jeleníti meg: Turn Signal On (Irányjelző bekapcsolva) (folyamatos figyelmeztető hangjelzéssel, ha a gépkocsi több mint 1,6 km-t halad bármely oldali bekapcsolt irányjelzővel) Left Front Turn Signal Light Out (Bal első irányjelző izzó kiégett) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Left Rear Turn Signal Light Out (Bal hátsó irányjelző izzó kiégett) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Right Front Turn Signal Light Out (Jobb első irányjelző izzó kiégett) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Right Rear Turn Signal Light Out (Jobb hátsó irányjelző izzó kiégett) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) RKE Battery Low (RKE kulcs nélküli nyitás akkumulátorának töltöttsége alacsony) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Personal Settings Not Available Vehicle Not in PARK (Egyéni beállítások nem érhetők el A gépkocsi nem PARKOLÓ fokozatban van) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Left/Right Front Door Ajar (Bal/jobb első ajtó nincs teljesen becsukva) (egy vagy több ajtó nyitva, egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel, ha a sebesség meghaladja az 1,6 km/h-t). 23

30 Left/Right Rear Door Ajar (Bal/jobb hátsó ajtó nincs teljesen becsukva) (egy vagy több ajtó nyitva, egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel, ha a sebesség meghaladja az 1,6 km/h-t). Door(s) Ajar (Ajtó(k) nincs(enek) teljesen becsukva) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel, ha a gépkocsi mozgásban van). Liftgate Ajar (Csomagtérajtó nincs teljesen lecsukva) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Low Washer Fluid (Ablakmosó-folyadék szintje alacsony) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Ignition or Accessory On (Gyújtás vagy tartozék be) Vehicle Not in Park (A gépkocsi nem parkolás helyzetben van) (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Key Left Vehicle (Kulcs a gépkocsin kívülre került) Key Not Detected (Kulcs nem észlelhető) Low Tire Pressure (Alacsony gumiabroncsnyomás) (egy hangjelzéssel). További tájékoztatásért lásd a Gumiabroncsnyomás és a Gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Fújja fel a gumiabroncsot XXX értékre. További tájékoztatásért lásd a Gumiabroncsnyomás és a Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Service TPM System (Szervizeltesse a TPM rendszert) (egy hangjelzéssel). További tájékoztatásért lásd a Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Oil Change Required (Olajcsere szükséges) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) Check Gascap (Ellenőrizze a tanksapkát) (lásd az Üzemanyag betöltése című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben) Oil Change Due (Olajcsere szükséges) (egyszeri figyelmeztető hangjelzéssel) 24

31 Exhaust System Regeneration Required Now (Kipufogórendszer azonnali regenerálás szükséges). Szélsőségesen rövid és kis sebességgel megtett utakon a motor és a kipufogógáz-utókezelő rendszer esetleg nem éri el a kiszűrt részecskék elégetéséhez szükséges hőmérsékletet. Ilyen esetben az Exhaust System Regeneration Required Now (A kipufogórendszer azonnali regenerálása szükséges) üzenet jelenik meg az EVIC rendszer kijelzőjén. A gépkocsival akár csak 30 percig is az autópályán megengedett sebességgel haladva megszűnhet ez az állapot, a kiszűrt részecskéket az utókezelő rendszer eltávolítja, és a rendszer visszaáll normál üzemre. Exhaust Service Required See Dealer Now (Kipufogórendszer szervizelése szükséges forduljon márkakereskedőhöz). A motor csökkentett teljesítménnyel működik tovább, hogy megelőzhető legyen az utókezelő rendszer végleges károsodása. Ha ez a feltétel áll be, nézesse meg a gépkocsit egy hivatalos márkakereskedésben. FEHÉR SZÍNŰ EVIC VISSZAJELZŐ LÁMPÁK Ezen a területen újrakonfigurálható fehér színű visszajelző lámpák jelennek meg. Ide tartoznak a következő visszajelző lámpák: Shift Lever Status (Sebességváltó kar helyzete) Csak automata sebességváltónál A sebességváltó kar helyzete P,R,N,D,6,5,4,3,2,1 formában megjelenik a kijelzőn. A 6,5,4,3,2,1 visszajelző lámpák megjelenése arra utal, hogy az AutoStick funkció bekapcsolt állapotban van, és a kiválasztott fokozatot jeleníti meg. Az AutoStick rendszerre vonatkozó további információért lásd az Indítás és használat című fejezetet. Elektronikus sebességszabályozás bekapcsolva Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha az elektronikus sebességszabályozás be van kapcsolva. Ide vonatkozó további információkért lásd az Elektronikus sebességszabályozás című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Elektronikus sebességszabályozás AKTÍV Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha az elektronikus sebességszabályozás aktív. Ide vonatkozó további információkért lásd az Elektronikus sebességszabályozás című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. 25

32 BOROSTYÁNSÁRGA SZÍNŰ EVIC VISSZAJELZŐ LÁMPÁK Ezen a területen újrakonfigurálható borostyánsárga színű visszajelző lámpák jelennek meg. Ide tartoznak a következő visszajelző lámpák: Alacsony üzemanyagszint visszajelző lámpája Amikor az üzemanyagszint kb. 11,0 l alá csökken, ez a visszajelző lámpa bekapcsol és az üzemanyag betöltéséig világít. Laza tanksapka visszajelzője (olyan változatok/ piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Ha a gépkocsi diagnosztikai rendszere azt érzékeli, hogy az üzemanyagtartály betöltősapkája laza, nincs megfelelően rögzítve vagy sérült, akkor a visszajelző lámpákat megjelenítő területen megjelenik a laza betöltősapka visszajelző lámpája. Húzza meg megfelelően a betöltősapkát, és nyomja meg a KIVÁLASZTÁS gombot az üzenet eltüntetéséhez. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor a gépkocsi következő indításakor a jelzés újra megjelenik. A laza, nem megfelelően rögzített vagy sérült betöltősapka a hibajelző lámpát (MIL) is aktiválhatja. Alacsony ablakmosófolyadék-szint visszajelző lámpája Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha az ablakmosó-folyadék szintje alacsony. PIROS SZÍNŰ EVIC VISSZAJELZŐ LÁMPÁK Ezen a területen újrakonfigurálható piros színű visszajelző lámpák jelennek meg. Ide tartoznak a következő visszajelző lámpák: Door Ajar (Tökéletlen ajtózárás) Ez a visszajelző lámpa akkor kapcsol be, ha egy vagy több ajtó nem tökéletesen záródik. Olajnyomásra figyelmeztető fény Ez a fény az alacsony motorolajnyomást jelzi. Ha a visszajelző lámpa menet közben bekapcsol, amint lehet, állítsa meg a gépkocsit, és állítsa le a motort. Ennek a visszajelző lámpának a működését hangjelzés is kíséri. A hiba elhárításáig ne üzemeltesse a gépkocsit. Ez a lámpa nem jelzi, hogy mennyi olaj van a motorban. A motorolajszintet a motortérben kell ellenőrizni. 26

33 Töltésellenőrző lámpa Ez a lámpa az elektromos töltési rendszer állapotát jelzi. A gyújtás ON helyzetbe történő fordításakor bekapcsol, és az izzóellenőrzés miatt rövid ideig égve is marad. Ha a visszajelző lámpa vezetés közben égve marad vagy bekapcsol, akkor kapcsoljon ki néhányat a nélkülözhető elektromos fogyasztók közül, vagy (alapjárati működés esetén) növelje a motor fordulatszámát. Ha a töltésellenőrző lámpa menet közben is világít, az arra utal, hogy a gépkocsi töltési rendszerével valamilyen probléma van. HALADÉKTALANUL forduljon a SZERVIZHEZ. Keressen fel egy hivatalos márkakereskedőt. Ha a gépkocsit külső áramforrásról kell beindítani, előtte tekintse át az Indítási eljárás segítséggel című részt a Vészhelyzet esetén című fejezetben. Elektronikus fojtószelep-vezérlés (ETC) visszajelző lámpája Ez a lámpa az elektronikus fojtószelep-vezérlés (ETC) meghibásodásáról tájékoztatja a vezetőt. Az izzó működésének ellenőrzése céljából a visszajelző lámpa felgyullad, és rövid ideig világít a gyújtáskapcsoló első ON állásba fordításakor. Ha a lámpa nem kapcsol be indításkor, vizsgáltassa meg a rendszert egy hivatalos márkaszervizben. Működési probléma esetén a visszajelző lámpa a motor működése közben bekapcsol. Fordítsa el a gyújtáskapcsolót, amikor a gépkocsi teljesen leállt, és a sebességváltó kart PARKOLÓ állásba kapcsolta (olyan változatok/ piacok esetében, ahol ez a felszereltség része). A visszajelző lámpának ki kell aludnia. Ha a lámpa járó motor mellett is világít, a gépkocsit általában ennek ellenére vezetheti. Mindazonáltal amint lehetséges, keressen fel egy hivatalos márkakereskedést, és nézesse át gépkocsiját. Ha a lámpa járó motor mellett villog, azonnali szervizelés szükséges. Előfordulhat, hogy csökkent teljesítményt, megemelkedett vagy egyenetlen alapjáratot, motorleállást tapasztal, és a gépkocsi esetleg vontatásra szorul. Motorhőmérséklet figyelmeztető fénye Ez a lámpa a motor túlmelegedésére figyelmeztet. Amint a hőmérséklet emelkedik, és a hőfokjelző mutatója megközelíti a H jelzést, ez a visszajelző lámpa bekapcsol, és a beállított hőmérsékleti határérték elérésekor egyszeri figyelmeztető hangjelzés is hallható. További melegedés esetén a hőfokjelző mutatója túlhalad a H jelzésen, ekkor folytonos figyelmeztető hangjelzés hallható, amíg a motor újra le nem hűl. 27

34 Ha ez a visszajelző lámpa menet közben bekapcsol, biztonságosan húzódjon félre és álljon meg a gépkocsival. Ha a légkondicionáló rendszer be van kapcsolva, kapcsolja ki azt. Kapcsolja a sebességváltót ÜRES állásba, és járassa alapjáraton a motort. Ha a hőmérséklet nem tér vissza a normál tartományba, azonnal állítsa le a motort, és hívjon segítséget. Sebességváltó hőmérsékletének figyelmeztető fénye (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Ez a visszajelző lámpa jelzi, ha a sebességváltófolyadék túlmelegedett. Ez nagy igénybevétel esetén fordulhat elő, például utánfutó vontatása esetén. Ha ez a visszajelző lámpa bekapcsol, biztonságosan húzódjon félre, és álljon meg a gépkocsival. Ezt követően kapcsolja a sebességváltót ÜRES állásba, és járassa a motort alapjáraton vagy magasabb fordulatszámon addig, amíg a visszajelző lámpa ki nem alszik. Ha a gépkocsit úgy használja, hogy a sebességváltó hőmérsékletének figyelmeztető lámpája közben világít, azzal a sebességváltó súlyos sérülését vagy meghibásodását idézheti elő. FIGYELEM! Ha a sebességváltó hőmérsékletének figyelmeztető fénye világít, és tovább használja a gépkocsit, akkor bizonyos körülmények között a sebességváltó folyadék felforrhat, amely kifolyva és a forró motorral vagy a kipufogó egyes részeivel érintkezésbe kerülve tüzet okozhat. Fokozatkapcsolás kijelző (GSI) olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része A fokozatkapcsolás kijelző (GSI) rendszer manuális sebességváltóval szerelt gépkocsikon, illetve manuális fokozatkapcsolási üzemmódban lévő automata sebességváltóval szerelt gépkocsikon működik. A GSI az EVIC rendszer segítségével megjeleníti a vezető számára, mikor érte el az ajánlott sebességfokozat kapcsolási pontot. Ez a jelzés arról tájékoztatja a vezetőt, hogy a fokozatváltás az üzemanyag-fogyasztás csökkentését teszi lehetővé. 28

35 Amikor a kijelzőn a felfelé kapcsolásra (+) utaló jelzés jelenik meg, a GSI arról tájékoztatja a vezetőt, hogy kapcsoljon magasabb fokozatba. (10. ábra) (11. ábra) Amikor a kijelzőn a visszakapcsolásra (-) utaló jelzés jelenik meg, a GSI arról tájékoztatja a vezetőt, hogy kapcsoljon alacsonyabb fokozatba. (12. ábra) (13. ábra) A GSI kijelző addig világít az EVIC kijelzőn, amíg a vezető sebességfokozatot nem vált, vagy a vezetési körülmények ismét olyanok nem lesznek, amelyek mellett a fokozatváltás nem eredményez üzemanyagmegtakarítást. (11. ábra) GSI felfelé kapcsolásra (+) utaló jelzése kézi sebességváltó (10. ábra) GSI felfelé kapcsolásra (+) utaló jelzése automata sebességváltó (12. ábra) GSI visszakapcsolásra (-) utaló jelzése automata sebességváltó 29

36 OLAJCSERE ESEDÉKES Az Ön járműve a motorolajcsere szükségességét jelző rendszerrel szerelt. A következő tervszerű olajcsere időszerűségére figyelmeztetve az EVIC kijelzőjén egyszeri hangjelzést követően kb. 10 másodpercig villog az Oil Change Due (Olajcsere esedékes) üzenet. Az olajcsere szükségességét jelző rendszer működésiciklusalapú, ami azt jelenti, hogy a motorolaj csereintervalluma vezetési stílusától függően változhat. Hacsak nem állítja vissza, ez az üzenet továbbra is minden esetben meg fog jelenni, amikor a gyújtáskapcsolót ON/RUN (BE/ÜZEM) állásba kapcsolja. Az üzenet ideiglenes eltüntetéséhez nyomja meg egyszer a BACK (VISSZA) gombot. Az olajcserét jelző rendszer nullázását kérje a Fiat márkakereskedéstől. ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS Nyomja meg annyiszor a FEL vagy LE gombot, hogy az EVIC kijelzőn a Fuel economy (Üzemanyag-fogyasztás) menüelem legyen kijelölve, majd nyomja meg a KIVÁ- LASZTÁS gombot. Az EVIC rendszer az alábbi üzemanyag-fogyasztással kapcsolatos paramétereket jeleníti meg: Average Fuel Economy (Átlagos üzemanyag-fogyasztás) Distance To Empty [Még megtehető távolság, DTE] Instantaneous Fuel Economy (Pillanatnyi üzemanyagfogyasztás) 30 (13. ábra) GSI visszakapcsolásra (-) utaló jelzése kézi sebességváltó

37 Average Fuel Economy (Átlagos üzemanyag-fogyasztás) Az utolsó nullázás óta mért átlagos üzemanyagfogyasztást mutatja. Amikor visszaállítja (nullázza) az üzemanyag-fogyasztási adatokat, a kijelző a RESET (VISSZAÁLLÍTÁS) feliratot jeleníti meg, vagy két másodpercig vízszintes vonalakat mutat. Ezt követően az addig eltárolt adatok törlődnek, és az átlagszámítás a nullázást megelőző utolsó átlagfogyasztási adatból kiindulva folytatódik. (14. ábra) Distance To Empty [Még megtehető távolság, DTE] Azt a becsült távolságot mutatja, amely a tartályban lévő üzemanyaggal valószínűleg még megtehető. Ezt a hozzávetőleges távolságot a rendszer a pillanatnyi és az átlagos üzemanyag-fogyasztási adatokból számított súlyozott átlag alkalmazásával és a tartályban lévő üzemanyag-mennyiség figyelembe vételével határozza meg. A DTE a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombbal nem nullázható. MEGJEGYZÉS: A megjelenített DTE-adattól függetlenül, a ténylegesen még megtehető távolságot a vezetési stílusban vagy a gépkocsi terhelésében bekövetkező gyökeres változás nagy mértékben befolyásolja. Amikor a becsült, még megtehető távolság 48 km alá csökken, akkor a DTE kijelzése LOW FUEL (ALA- CSONY ÜZEMANYAGSZINT) üzenetre vált. Ez az üzenet egészen addig a kijelzőn marad, amíg a tartály teljesen ki nem ürül. Megfelelő mennyiségű üzemanyag betöltése esetén a LOW FUEL (Alacsony üzemanyagszint) üzenet eltűnik, és helyette az újraszámított DTE érték jelenik meg. (14. ábra) Üzemanyag-fogyasztás kijelzése 31

38 l/100 km Ez a kijelzés a vezetés közbeni pillanatnyi liter/100 km fogyasztást mutatja oszlopdiagram formájában. Ez a funkció valós időben kíséri figyelemmel, hogy mekkora távolságra elég az üzemanyag, amelynek alapján gazdaságosabb vezetési stílust alakíthat ki. (15. ábra) VEHICLE SPEED (GÉPKOCSISEBESSÉG) A FEL vagy LE gombbal tegye kiemeltté a Vehicle Speed (Gépkocsisebesség) feliratot az EVIC kijelzőn. Nyomja meg a KIVÁLASZTÁS gombot az aktuális sebesség km/h egységben történő megjelenítéséhez. A KIVÁLASZTÁS gomb ismételt megnyomásával lehet a mértékegységet km/h között átváltani. MEGJEGYZÉS: A mértékegységek Vehicle Speed (Gépkocsisebesség) menüpont alatt történő megváltoztatása nem módosítja a mértékegységeket az EVICrendszerben. TRIP INFO (ÚTINFORMÁCIÓK) Nyomja meg annyiszor az UP (FEL) vagy DOWN (LE) gombot, hogy az EVIC kijelzőn a Trip Info (Útinformációk) menüelem legyen kijelölve, majd nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot. A SELECT (KIVÁ- LASZTÁS) gombot megnyomva kiemeltté tett Trip Info (Útinformációk) mellett az EVIC egyszerre megjeleníti a Trip A ( A út), Trip B ( B út) adatait és az eltelt időt. A három érték bármelyikének a nullázásához az UP (FEL) vagy a DOWN (LE) gombbal tegye azt kiemeltté. A SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot megnyomva a kiemelt értékek egyenként nullázhatók. 32 (15. ábra) l/100 km oszlopdiagram

39 A három érték egyenként nullázható. Az alábbi útadatok jelennek meg az EVIC rendszeren: Trip A ( A út) Trip B ( B út) Elapsed Time [Eltelt idő] A Trip Functions (Útinformációs funkciók) üzemmód az alábbi információkat jeleníti meg: Trip A ( A út) A Trip A [az A jelű napi kilométer-számláló] a nullázása óta megtett távolságot mutatja. Trip B ( B út) A Trip B [a B jelű napi kilométer-számláló] a nullázása óta megtett távolságot mutatja. Elapsed Time [Eltelt idő] A legutóbbi nullázás óta eltelt teljes utazási időt mutatja. Az eltelt idő akkor halmozódik, amikor a gyújtáskapcsoló ON/RUN (BE/ÜZEM) helyzetben van. To Reset The Display (A kijelző visszaállítása) Nullázás csak akkor következik be, ha a műveletkor épp egy nullázható funkciót jelenít meg a kijelző. A nullázható funkció nullázásához nyomja meg egyszer a SE- LECT (KIVÁLASZTÁS) gombot. TIRE BAR/PSI (Abroncsnyomás - BAR/PSI) A FEL vagy LE gombbal tegye kiemeltté a Tire BAR/ PSI (Abroncsnyomás - BAR/PSI) feliratot az EVIC kijelzőn. A KIVÁLASZTÁS gombbal megjelenítheti a gépkocsi ábráját, amelynek sarkain a gumiabroncsok nyomásértékei láthatók. GÉPKOCSI-INFORMÁCIÓ (ÜGYFÉL- INFORMÁCIÓS FUNKCIÓK) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Nyomja meg annyiszor a FEL vagy LE gombot, hogy az EVIC kijelzőn a Vehicle Info (Gépkocsi-információ) menüelem legyen kijelölve, majd nyomja meg a KIVÁ- LASZTÁS gombot. A FEL és LE gombbal keresse meg az adott esetben elérhető adatokat. Coolant Temp (Hűtőközeg-hőmérséklet) A hűtőközeg pillanatnyi hőmérsékletét jeleníti meg. Oil Temperature (Olajhőmérséklet) olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része A motorolaj pillanatnyi hőmérsékletét jeleníti meg. Oil Pressure (Olajnyomás) olyan változatok/ piacok esetében, ahol ez a felszereltség része A motorolaj pillanatnyi nyomását jeleníti meg. 33

40 Trans Temperature (Sebességváltó-hőmérséklet) A sebességváltó olajteknőjének pillanatnyi hőmérsékletét jeleníti meg. Engine hours (Motorüzemóra) A motor által üzemben töltött órák számát jeleníti meg. A főmenüben az UP (FEL) vagy DOWN (LE) gombbal tegye kiemeltté a Messages: XX (XX üzenetek) feliratot. Egynél több üzenet esetén a SELECT (KIVÁ- LASZTÁS) gomb megnyomása után tárolt figyelmeztető üzenet jelenik meg. Egynél több üzenet esetén nyomja meg, majd engedje el a DOWN (LE) és az UP (FEL) gombot, így végigléptethet a további tárolt üzeneteken. Ha nincs üzenet, a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gomb megnyomásának hatására nem történik semmi. TURN MENU OFF (MENÜ KIKAPCSOLÁSA) Válasszon a főmenüből a DOWN (LE) gomb használatával. Ha a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot megnyomja, a menü eltűnik. A kormánykeréken lévő négy gomb bármelyikének megnyomásával újra meg tudja jeleníteni a menüt. Uconnect BEÁLLÍTÁSOK NYOMÓGOMBOK A nyomógombok a Uconnect 4.3 kijelző jobb és bal oldalán találhatók. Ezen kívül van még egy Scroll/Enter (görgetés/bevitel) vezérlőgomb is a műszerfal középső részén, a légkondicionáló vezérlőgombjainak jobb oldalán. Forgassa el a vezérlőgombot a menüben történő mozgáshoz és a beállítások megváltoztatásához (pl. 30, 60, 90). Nyomja meg a vezérlőgomb közepét egyszer vagy többször egy beállítás kiválasztásához vagy megváltoztatásához (pl. BE, KI). ÉRINTŐGOMBOK Az érintőgombok a Uconnect kijelzőn érhetők el. ÜGYFÉL ÁLTAL PROGRAMOZHATÓ FUNKCIÓK Uconnect 4.3 BEÁLLÍTÁSAI Ebben az üzemmódban a Uconnect Phone rendszer nyomógombokkal és gyorsgombokkal biztosítja olyan, esetlegesen a felszereltség részét képező, programozható funkciók elérését, mint például a Kijelző, Óra, Biztonság/Segítségnyújtás, Világítás, Ajtók és zárak, Ülésfűtés (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része), Működés leállított motor mellett, Iránytű-beállítások, Audio- és Telefon-/Bluetoothbeállítások. 34

41 MEGJEGYZÉS: Egyszerre csak egy érintőképernyőterületet lehet kiválasztani. Nyomja meg a Settings (Beállítások) gombot a Settings (Beállítások) képernyőnézet eléréséhez, és használja a Page Up/Down (Lapozás előre/hátra) gyorsgombot az alábbi beállítások áttekintésére. Érintse meg a változtatni kívánt beállítás gyorsgombját, a beállított értékek megváltoztatáshoz pedig használja a következő oldalakon olvasható leírást. (16. ábra) (17. ábra) Display (Kijelző) Brightness (Fényerő) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Brightness (Fényerő) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél bekapcsolt és kikapcsolt fényszórónál is kiválaszthatja a kijelző fényerejét. A fényerőt a beállításra szolgáló + és gyorsgombokkal, vagy a skálán a + és gyorsgombok közötti bármelyik pont kiválasztásával beállíthatja. Utána nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. (16. ábra) 1 Uconnect 4.3 Settings (Beállítások) nyomógomb (17. ábra) Uconnect 4.3 gyorsgomb 35

42 Mode (Üzemmód) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Mode (Üzemmód) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél az automatikus kijelzési módok egyikét választhatja ki. Az üzemmód megváltoztatásához nyomja meg, majd engedje fel a Day (Nappal), Night (Éjszaka) vagy Auto (Automatikus) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Language [Nyelv] Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Language (Nyelv) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél másik nyelvet választhat ki az összes kijelzés nyelvének, beleértve az útinformációs funkciókat és a navigációs rendszert is (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része). A kívánt nyelv kiválasztásához nyomja meg a German (német), French (francia), Spanish (spanyol), Italian (olasz), Dutch (holland) vagy English (angol) gombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Ezután az információk a kiválasztott nyelven jelennek meg a kijelzőn. Units (Mértékegységek) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Units (Mértékegységek) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja, hogy az EVIC, a kilométer-számláló és a navigációs rendszer (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) angolszász vagy metrikus mértékegységre váltson-e. Válassza ki az US (angolszász) vagy a Metric (metrikus) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Ezután az információk a kiválasztott mértékegységgel jelennek meg a kijelzőn. Voice Response (Hangos válasz) (olyan változatok/ piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Voice Response (Hangos válasz) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél módosíthatja a hangos válasz hosszának beállításait. A hangos válasz hosszának módosításához nyomja meg, majd engedje fel a Brief (Rövid) vagy Long (Hosszú) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Touch Screen Beep (Érintőképernyő-hangok) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Touch Screen Beep (Érintőképernyő hangok) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél be- vagy kikapcsolhatja az érintőképernyő gombjainak (gyorsgombok) megnyomásakor hallható hangot. Az érintőképernyő hangok beállításainak módosításához nyomja meg, majd engedje fel az On (Be) vagy Off (Ki) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 36

43 Óra Idő beállítása Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Set Time (Idő beállítása) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja az időkijelzés beállításait. A kiválasztáshoz nyomja meg a Set Time (Idő beállítása) gyorsgombot, állítsa be az órát és a percet a fel és le gyorsgombok segítségével, válassza ki az AM (de) vagy PM (du) lehetőséget, válasszon a 12 órás vagy 24 órás kijelzés között, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot, amikor befejezte a beállítást. Show Time Status (Időkijelzés állapota) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Show Time Status (Időkijelzés állapota) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél az állapotsoron lévő digitális órát kapcsolhatja be vagy ki. Az időkijelzés állapota beállításainak módosításához nyomja meg, majd engedje fel az On (Be) vagy Off (Ki) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Sync Time (Óra szinkronizálása) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Sync Time (Óra szinkronizálása) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja, hogy a rádió automatikusan beállítsa-e az órát. Az óra szinkronizálási beállításainak módosításához nyomja meg, majd engedje fel az On (Be) vagy Off (Ki) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Safety / Assistance (Biztonság / segítségnyújtás) Park Assist (Parkolássegítő rendszer) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Park Assist (Parkolási segítség) gyorsgombot. A hátsó parkolássegítő rendszer a gépkocsi mögött elhelyezkedő tárgyakat keresi, amikor a sebességváltó kar HÁT- RAMENETI helyzetben van, és a gépkocsi sebessége nem éri el a 11 km/h értéket. A rendszert Sound Only (Csak hang), Sound and Display (Hang és kép) üzemmódba vagy OFF (KI) helyzetbe lehet kapcsolni. A parkolási segítség állapotának módosításához nyomja meg, majd engedje fel az Off (Ki), a Sound Only (Csak hang) vagy a Sounds and Display (Hang és kép) gombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 37

44 Hill Start Assist (Hegymeneti elindulást segítő rendszer) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Hill Start Assist (Hegymeneti elindulást segítő rendszer) gyorsgombot. Amikor a funkciót kiválasztják, a hegymeneti elindulást segítő rendszer (HSA) aktív. A rendszer működésére és működtetésére vonatkozó információkat az Elektronikus fékvezérlő rendszer című részben találja az Indítás és vezetés című fejezetben. A kiválasztáshoz nyomja meg a Hill Start Assist (Hegymeneti elindulást segítő rendszer) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Lights (Világítás) Headlight Off Delay (Késleltetett fényszórókikapcsolás) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Headlight Off Delay (Késleltetett fényszóró-kikapcsolás) gyorsgombot. Amikor a funkciót kiválasztják, a vezető beállíthatja, hogy a gépkocsiból történő kiszállást követően a fényszórók 0, 30, 60 vagy 90 másodpercig világítsanak. A késleltetett fényszóró-kikapcsolás állapotának módosításához nyomja meg a 0, 30, 60 vagy 90 gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Illuminated Approach (Üdvözlőfény) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg az Illuminated Approach (Üdvözlőfény) gyorsgombot. Amennyiben a funkciót kiválasztják és az RKE távadóval nyitják az ajtókat, a fényszórók bekapcsolnak, és további 0, 30, 60 vagy 90 másodpercig világítanak. Az üdvözlőfény állapotának módosításához nyomja meg a 0, 30, 60 vagy 90 gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Headlights with Wipers (Törlőlapáttal rendelkező fényszórók) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Headlights with Wipers (Törlőlapáttal rendelkező fényszórók) gyorsgombot. Amennyiben a funkciót kiválasztják, és a fényszórókapcsoló az AUTO (AUTO- MATA) helyzetben van, akkor a fényszórók körülbelül 10 másodperccel az ablaktörlőlapátok bekapcsolása után bekapcsolnak. Amennyiben a fényszórók a funkció miatt kapcsolódtak be, akkor az ablaktörlők leállításával ki is kapcsolódnak. A kiválasztáshoz nyomja meg a Headlights with Wipers (Törlőlapáttal rendelkező fényszórók) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 38

45 Auto High Beams SmartBeam ( Smart- Beam automatikus távolsági fényszórók) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg az Auto High Beams (Automatikus távolsági fényszórók) gyorsgombot. Amennyiben ezt a funkciót kiválasztják, a távolsági fényszórók bizonyos körülmények között automatikusan lekapcsolnak. A kiválasztáshoz nyomja meg az Auto High Beams (Automatikus távolsági fényszórók) gyorsgombot, válassza az ON (BE) vagy OFF (KI) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. További információkat a Tudnivalók a gépkocsi elindítása előtt című fejezetben, a Világítás/ SmartBeam (azoknál a változatoknál/piacoknál, ahol rendelkezésre áll) részben talál. Flash Headlights with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Flash Headlights with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) gyorsgombot. Amennyiben a funkciót kiválasztják, és az RKE távadóval zárják vagy nyitják az ajtókat, akkor az első és hátsó irányjelzők felvillannak. A kiválasztáshoz nyomja meg a Flash Headlights with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Doors & Locks (Ajtók és zárak) Auto Unlock on Exit (Automatikus zárnyitás kiszálláskor) (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg az Auto Unlock on Exit (Automatikus zárnyitás kiszálláskor) gyorsgombot. Amennyiben a funkciót kiválasztják, minden ajtó kinyílik, amikor a gépkocsi megáll, a sebességváltót PARKOLÓ vagy ÜRES állásba kapcsolják, és a vezetőoldali ajtót kinyitják. A kiválasztáshoz nyomja meg az Auto Unlock on Exit (Automatikus kinyitás kiszálláskor) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Flash Lights with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Flash Lights with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) gyorsgombot. Amennyiben a funkciót kiválasztják, és az RKE távadóval zárják vagy nyitják az ajtókat, akkor az első és hátsó irányjelzők felvillannak. A kiválasztáshoz nyomja meg a Flash Lights with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 39

46 Remote Door Unlock Order (Távvezérelt ajtónyitás sorrendje) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Remote Door Unlock Order (Távvezérelt ajtónyitás sorrendje) gyorsgombot. Amennyiben az Unlock Driver Door Only On 1st Press (Csak a vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőséget kiválasztják, akkor az RKE távadó UNLOCK (NYI- TÁS) gombjának első megnyomására csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki. Amennyiben a Driver Door 1st Press is selected (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőséget kiválasztják, akkor az RKE távadó UNLOCK (NYITÁS) gombját kétszer kell megnyomni az utasajtók kinyitásához. Ha az Unlock All Doors On 1st Press [Minden ajtózár kinyitása az első gombnyomásra] funkciót választja ki, az összes ajtó zárszerkezete kinyílik az RKE távvezérlő UNLOCK (nyitás) gombjának megnyomásakor. MEGJEGYZÉS: Amennyiben a gépkocsi fel van szerelve Keyless Enter-N-Go (passzív nyitás) funkcióval, és az EVIC úgy van programozva, hogy az összes ajtót kinyissa az első gombnyomásra, akkor az összes ajtó kinyílik, bármelyik passzív ajtókilincset fogják meg. Amennyiben a Driver Door 1st Press (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőség van programozva, akkor csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki, ha a kilincsét megfogják. Passzív nyitás funkció esetén, ha a Driver Door 1st Press (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőség van programozva, akkor csak az ajtófogantyú többszöri érintése eredményezi a vezetőajtó kinyitását. Ha a Driver Door 1st Press (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőség van programozva, és a vezetőoldali ajtót már kinyitották, a belső ajtózárás/-nyitás kapcsoló használatával (vagy az RKE távadó használatával) az összes ajtót ki lehet nyitni. Passzív nyitás (Keyless Enter-N-Go ) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Passive Entry (Passzív nyitás) gyorsgombot. A funkció segítségével a gépkocsi ajtózárait az RKE távadó gombjainak megnyomása nélkül lehet zárni és nyitni. A kiválasztáshoz nyomja meg a Passive Entry (Passzív nyitás) gyorsgombot, válassza az ON (BE) vagy OFF (KI) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Lásd A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go című szakaszát. 40

47 Ülésfűtés (azon változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Auto Heated Seats (Automatikus ülésfűtés) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg az Auto Heated Seats (Automatikus ülésfűtés) gyorsgombot. Ha ez a funkció ki van választva, akkor a vezetőoldali ülésfűtés automatikusan bekapcsol, amikor a hőmérséklet 4,4 C alatt van. A kiválasztáshoz nyomja meg az Auto Heated Seats (Automatikus ülésfűtés) gyorsgombot, válassza ki az On (Be) vagy Off (Ki) állást, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Motorleállítási lehetőségek Késleltetett fényszóró-kikapcsolás Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Headlight Off Delay (Késleltetett fényszóró-kikapcsolás) gyorsgombot. Amikor a funkciót kiválasztják, a vezető beállíthatja, hogy a gépkocsiból történő kiszállást követően a fényszórók 0, 30, 60 vagy 90 másodpercig világítsanak. A késleltetett fényszóró-kikapcsolás állapotának módosításához nyomja meg a 0, 30, 60 vagy 90 gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Engine Off Power Delay (Késleltetett áramlekapcsolás motorleállításkor) (olyan változatok/ piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg az Engine Off Power Delay (Késleltetett áramlekapcsolás motorleállításkor) gyorsgombot. Ha ezt a funkciót bekapcsolja, akkor a gyújtás kikapcsolása után legfeljebb 10 percig még használhatók maradnak az elektromos ablakok, a rádió, a Uconnect Phone rendszer (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll), a DVD videorendszer (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll), az elektromos napfénytető (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) és az elektromos csatlakozóaljzatok. Ezt a funkciót a gépkocsi bármelyik első ajtajának kinyitása kikapcsolja. Az Engine Off Power Delay (Késleltetett áramlekapcsolás motorleállításkor) funkció állapotának módosításához nyomja meg a 0 seconds (0 másodperc), 45 seconds (45 másodperc), 5 minutes (5 perc) vagy 10 minutes (10 perc) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 41

48 Compass Settings (Iránytű beállítása) Variance (Variancia) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Variance (Variancia) gyorsgombot. Az iránytű eltérése a mágneses észak és a földrajzi észak közötti különbséget jelenti. A különbségek ellensúlyozására a varianciát ahhoz a zónához kell beállítani, ahol a gépkocsit vezetik (a zónatérkép alapján). Ha egyszer megfelelően be van állítva, akkor az iránytű automatikusan ellensúlyozza a különbségeket, és a lehető legpontosabb irányszöget mutatja. MEGJEGYZÉS: A műszerfal tetejétől tartsa távol a mágneses anyagokat, például ipod-okat, mobiltelefonokat, hordozható számítógépeket és radardetektorokat. Az iránytű egység itt helyezkedik el, és interferencia alakulhat ki az iránytű érzékelőjével, ami helytelen leolvasási eredményekhez vezet. (18. ábra) 42 (18. ábra) Iránytű eltérési térkép

49 Calibration (Kalibrálás) (olyan változatok/ piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a beállításnak a megváltoztatásához nyomja meg a Calibration (Kalibrálás) gombot. Az iránytű önkalibráló, ami szükségtelenné teszi a kézi visszaállítást. Amikor a gépkocsi új, az iránytű működése hibásnak tűnhet, ekkor az EVIC kijelzőjén a CAL kijelzés jelenik meg, amíg az iránytű kalibrálásra meg nem történik. Az iránytűt az ON (BE) gyorsgomb megnyomásával lehet kalibrálni, és egy vagy több 360 fokos fordulat megtételével is (ne legyenek nagy fémtárgyak a közelben), amíg a CAL kijelzés az EVIC kijelzőn ki nem alszik. Az iránytű ezt követően már megbízhatóan működik. MEGJEGYZÉS: A megfelelő kalibráláshoz sík területre és nagy fémtárgyaktól (pl. épületek, hidak, föld alatti kábelek, vasút stb.) mentes területre van szükség. Audio (Audiorendszer) Equalizer (Hangszínszabályozás) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg az Equalizer (Hangszínszabályozás) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél beállíthatja a mély, a közepes és a magas hangokat. Az értékeket a beállításra szolgáló + és gyorsgombokkal, vagy a skálán a + és gyorsgombok közötti bármelyik pont kiválasztásával beállíthatja. Utána nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. MEGJEGYZÉS: A mély/közepes/magas hangok beállításához elég, ha egyszerűen fel-le mozgatja az ujját, és ezáltal módosítja a beállítást, de közvetlenül is megnyomhatja a kívánt beállítást. Balance/Fade (Bal/jobb, ill. első/hátsó hangerőelosztás) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Balance/Fade (Bal/jobb, ill. első/hátsó hangerőelosztás) gyorsgombot. Ennél a kijelzésnél beállíthatja a bal/jobb, ill. első/hátsó hangerőelosztást. Speed Adjusted Volume (Sebességfüggő hangerő) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Speed Adjusted Volume (Sebességfüggő hangerő) gyorsgombot. Ez a gépkocsi sebességével arányosan csökkenti a hangerőt. A sebességfüggő hangerő módosításához nyomja meg az Off (Ki), az 1, 2 vagy 3 gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 43

50 Surround Sound (Térhangzás) (olyan változatok/ piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a kijelzésnek a módosításához nyomja meg a Surround Sound (Térhangzás) gyorsgombot. Ez a térhangzást szimuláló üzemmód. A kiválasztáshoz nyomja meg a Surround Sound (Térhangzás) gyorsgombot, válassza az ON (BE) vagy OFF (KI) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Telefon / Bluetooth Párosított eszközök Ez a funkció megjeleníti, hogy milyen telefonokat párosítottak a Telefon/Bluetooth rendszerrel. További információkért lásd a Uconnect mellékletet. ÜGYFÉL ÁLTAL PROGRAMOZHATÓ FUNKCIÓK Uconnect 8.4 RENDSZER BEÁLLÍTÁSAI Ebben az üzemmódban a Uconnect rendszer biztosítja olyan, esetlegesen a felszereltség részét képező, programozható funkciók elérését, mint például a Kijelző, Óra, Biztonság/Segítségnyújtás, Világítás, Ajtók és zárak, Automatikus bekapcsolású kényelmi funkciók, Működés leállított motor mellett, Iránytű-beállítások, Audio- és Telefon-/Bluetooth-beállítások. MEGJEGYZÉS: Egyszerre csak egy érintőképernyőterületet lehet kiválasztani. A választáskor lépjen felfelé vagy lefelé, amíg a kívánt beállításra nem lép, majd nyomja meg és engedje el a kívánt beállítást, amíg egy jelzés meg nem jelenik a beállítás mellett, amely jelzi, hogy a beállítást kiválasztotta. Display (Kijelző) Display Mode (Kijelző üzemmód) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél az automatikus kijelzési módok egyikét választhatja ki. Az üzemmód megváltoztatásához nyomja meg, majd engedje fel a Day (Nappal), Night (Éjszaka) vagy Auto (Automatikus) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Display Brightness with Headlights ON (Kijelző fényereje bekapcsolt fényszórók esetén) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél bekapcsolt és kikapcsolt fényszórónál is kiválaszthatja a kijelző fényerejét. A fényerőt a beállításra szolgáló + és gyorsgombokkal, vagy a skálán a+és gyorsgombokközöttibármelyik pont kiválasztásával beállíthatja. Utána nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 44

51 Display Brightness with Headlights OFF (Kijelző fényereje kikapcsolt fényszórók esetén) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél bekapcsolt és kikapcsolt fényszórónál is kiválaszthatja a kijelző fényerejét. A fényerőt a beállításra szolgáló + és gyorsgombokkal, vagy a skálán a+és gyorsgombokközöttibármelyik pont kiválasztásával beállíthatja. Utána nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Set Language (Nyelv beállítása) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél másik nyelvet választhat ki az összes kijelzés nyelvének, beleértve az útinformációs funkciókat és a navigációs rendszert is (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része). A kívánt nyelv kiválasztásához nyomja meg a German (német), French (francia), Spanish (spanyol), Italian (olasz), Dutch (holland) vagy English (angol) gombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Ezután az információk a kiválasztott nyelven jelennek meg a kijelzőn. Units (Mértékegységek) (olyan változatok/ piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja, hogy az EVIC, a kilométer-számláló és a navigációs rendszer (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) angolszász vagy metrikus mértékegységre váltson-e. Válassza ki az US (angolszász) vagy a Metric (metrikus) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Ezután az információk a kiválasztott mértékegységgel jelennek meg a kijelzőn. Voice Response Length (Hangos válasz hossza) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél módosíthatja a hangos válasz hosszának beállításait. A hangos válasz hosszának módosításához nyomja meg, majd engedje fel a Brief (Rövid) vagy Detailed (Részletes) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Touchscreen Beep (Érintőképernyő-hangok) Ennél a kijelzésnél be- vagy kikapcsolhatja az érintőképernyő gombjainak (gyorsgombok) megnyomásakor hallható hangot. Az érintőképernyő hangok beállításainak módosításához nyomja meg, majd engedje fel az On (Be) vagy Off (Ki) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 45

52 46 Navigation Turn-By-Turn In Cluster (Navigáció fordulásról fordulásra a műszercsoporton) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amennyiben ki van választva ez a funkció, a kijelzőn megjelenik minden fordulási irány, ahogy a gépkocsi megközelíti a beprogramozott útvonalon kijelölt kereszteződést. A kiválasztáshoz nyomja meg a Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navigáció fordulásról fordulásra a műszercsoporton) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Óra Sync Time with GPS (Szinkronizáció a GPS idővel) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja, hogy a rádió automatikusan beállítsa-e az órát. Az óra szinkronizálási beállításainak módosításához nyomja meg, majd engedje fel az On (Be) vagy Off (Ki) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Órabeállítás órák Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja az időkijelzés beállításait. A kiválasztáshoz nyomja meg a Set Time (Idő beállítása) gyorsgombot, állítsa be az órát a fel és le gyorsgombok segítségével, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot, amikor befejezte a beállítást. Órabeállítás percek Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja az időkijelzés beállításait. A kiválasztáshoz nyomja meg a Set Time (Idő beállítása) gyorsgombot, állítsa be a percet a fel és le gyorsgombok segítségével, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot, amikor befejezte a beállítást. Time Format (Időkijelzés formátuma) Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja az időkijelzés beállításait. A kiválasztáshoz nyomja meg a Set Time (Idő beállítása) gyorsgombot, válassza ki a 12 vagy 24 órát, majd amikor minden kiválasztás megtörtént, nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Show Time in Status Bar (Időkijelzés az állapotsoron) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél az állapotsoron lévő digitális órát kapcsolhatja be vagy ki. Az időkijelzés állapota beállításainak módosításához nyomja meg, majd engedje fel az On (Be) vagy Off (Ki) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot.

53 Safety / Assistance (Biztonság / segítségnyújtás) Park Assist (Parkolássegítő rendszer) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A hátsó parkolássegítő rendszer a gépkocsi mögött elhelyezkedő tárgyakat keresi, amikor a sebességváltó kar HÁTRAMENETI helyzetben van, és a gépkocsi sebessége nem éri el a 11 km/h értéket. A rendszert Sound Only (Csak hang), Sound and Display (Hang és kép) üzemmódba vagy OFF (KI) helyzetbe lehet kapcsolni. A parkolási segítség állapotának módosításához nyomja meg, majd engedje fel az Off (Ki), a Sound Only (Csak hang) vagy a Sounds and Display (Hang és kép) gombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Parkview Backup Camera (Parkview tolatókamera) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Elképzelhető, hogy gépkocsija fel van szerelve ParkView tolatókamerával, amely a sebességváltó kar HÁTRAMENETI helyzetében lehetővé teszi, hogy lássa a kijelzőn a gépkocsi háta mögötti térről alkotott képet. A kép a rádió érintőképernyőjén jelenik meg a check entire surroundings (ellenőrizze a teljes tolatási környezetet) figyelmeztető üzenettel együtt, amely a kijelző tetején látható. Öt másodperc elteltével a figyelmeztető üzenet eltűnik. A ParkView tolatókamera a gépkocsi hátsó részén, a rendszámtábla fölött helyezkedik el. Jelölje be a Parkview Backup Camera (Parkview tolatókamera) mellett levő jelölőnégyzetet a Safety & Driving Assistance (Biztonság és vezetéstámogató eszközök) menüben a Parkview tolatókamera be- vagy kikapcsolásához. Hill Start Assist (Hegymeneti elindulást segítő rendszer) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amikor a funkciót kiválasztják, a hegymeneti elindulást segítő rendszer (HSA) aktív. A rendszer működésére és működtetésére vonatkozó információkat az Elektronikus fékvezérlő rendszer című részben találja az Indítás és vezetés című fejezetben. A kiválasztáshoz nyomja meg a Hill Start Assist (Hegymeneti elindulást segítő rendszer) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Lights (Világítás) Headlight Off Delay (Késleltetett fényszórókikapcsolás) Amikor a funkciót kiválasztják, a vezető beállíthatja, hogy a gépkocsiból történő kiszállást követően a fényszórók 0, 30, 60 vagy 90 másodpercig világítsanak. A késleltetett fényszóró-kikapcsolás állapotának módosításához nyomja meg a 0, 30, 60 vagy 90 gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 47

54 Headlight Illumination on Approach (Fényszóró üdvözlőfény) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amennyiben a funkciót kiválasztják és az RKE távadóval nyitják az ajtókat, a fényszórók bekapcsolnak, és további 0, 30, 60 vagy 90 másodpercig világítanak. Az üdvözlőfény állapotának módosításához nyomja meg a 0, 30, 60 vagy 90 gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Headlights with Wipers (Törlőlapáttal rendelkező fényszórók) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amennyiben a funkciót kiválasztják, és a fényszórókapcsoló az AUTO (AUTOMATA) helyzetben van, akkor a fényszórók körülbelül 10 másodperccel az ablaktörlőlapátok bekapcsolása után bekapcsolnak. Amennyiben a fényszórók a funkció miatt kapcsolódtak be, akkor az ablaktörlők leállításával ki is kapcsolódnak. A kiválasztáshoz nyomja meg a Headlights with Wipers (Törlőlapáttal rendelkező fényszórók) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Auto Dim High Beams SmartBeam ( SmartBeam automatikus kikapcsolású távolsági fényszórók) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amennyiben ezt a funkciót kiválasztják, a távolsági fényszórók bizonyos körülmények között automatikusan lekapcsolnak. A kiválasztáshoz nyomja meg az Auto High Beams (Automatikus távolsági fényszórók) gyorsgombot, válassza az ON (BE) vagy OFF (KI) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. További információkat a Tudnivalók a gépkocsi elindítása előtt című fejezetben, a Világítás/SmartBeam (azoknál a változatoknál/piacoknál, ahol rendelkezésre áll) részben talál. Headlight Dipped Beam (Traffic Changeover) [Tompított fényszóró forgalomnak megfelelő átváltás] (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A tompított fényszórók felfelé irányított fénye kevésbé hangsúlyos, és a fény nagyobb részét lefelé irányítják, a jobb oldali közlekedésnél balra, a bal oldali közlekedésnél jobbra, ezáltal biztonságos előrelátást nyújtanak, túlzott vakítás nélkül. 48

55 Flash Headlights with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amennyiben a funkciót kiválasztják, és az RKE távadóval zárják vagy nyitják az ajtókat, akkor az első és hátsó irányjelzők felvillannak. A kiválasztáshoz nyomja meg a Flash Headlights with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Doors & Locks (Ajtók és zárak) Auto Unlock on Exit (Automatikus zárnyitás kiszálláskor) (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll) A funkciót kiválasztva az összes ajtózár kinyílik, amikor megáll a gépkocsi, a sebességváltó P (parkolás) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) vagy N (üres) állásban van, és a vezetőajtót kinyitják. A kiválasztáshoz nyomja meg az Auto Unlock on Exit (Automatikus kinyitás kiszálláskor) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Flash Headlight with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amennyiben a funkciót kiválasztják, és az RKE távadóval zárják vagy nyitják az ajtókat, akkor az első és hátsó irányjelzők felvillannak. A kiválasztáshoz nyomja meg a Flash Lights with Lock (Záráskor felvillanó lámpák) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 1st Press of Key Fob Unlocks (Nyitás a távirányító gombjának első megnyomására) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amennyiben az Unlock Driver Door Only On 1st Press (Csak a vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőséget kiválasztják, akkor az RKE távadó UNLOCK (NYITÁS) gombjának első megnyomására csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki. Amennyiben a Driver Door 1st Press is selected (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőséget kiválasztják, akkor az RKE távadó UNLOCK (NYITÁS) gombját kétszer kell megnyomni az utasajtók kinyitásához. Ha az Unlock All Doors On 1st Press [Minden ajtózár kinyitása az első gombnyomásra] funkciót választja ki, az összes ajtó zárszerkezete kinyílik az RKE távvezérlő UNLOCK (nyitás) gombjának megnyomásakor. 49

56 MEGJEGYZÉS: Amennyiben a gépkocsi kulcs nélküli ajtónyitással (Keyless Enter-N-Go - Passive Entry) szerelt, és az EVIC úgy van programozva, hogy az első gombnyomásra az összes ajtót kinyissa (Unlock All Doors 1st Press), akkor az összes ajtó kinyílik, bármelyik passzív ajtónyitó kilincset használják. Amennyiben a Driver Door 1st Press (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőség van programozva, akkor csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki, ha a kilincsét megfogják. Passzív nyitás funkció esetén, ha a Driver Door 1st Press (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőség van programozva, akkor csak az ajtófogantyú többszöri érintése eredményezi a vezetőajtó kinyitását. Ha a Driver Door 1st Press (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) lehetőség van programozva, és a vezetőoldali ajtót már kinyitották, a belső ajtózárás/-nyitás kapcsoló használatával (vagy az RKE távadó használatával) az összes ajtót ki lehet nyitni. Passive Entry (Passzív nyitás) (olyan változatok/ piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A funkció segítségével a gépkocsi ajtózárait az RKE távadó gombjainak megnyomása nélkül lehet zárni és nyitni. A kiválasztáshoz nyomja meg a Passive Entry (Passzív nyitás) gyorsgombot, válassza az ON (BE) vagy OFF (KI) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Lásd A gépkocsi megismerése című fejezet Keyless Enter-N-Go című szakaszát. Motorleállítási lehetőségek Késleltetett áramlekapcsolás motorleállításkor A funkciót kiválasztva az elektromos ablakemelő kapcsolói, a rádió, a Uconnect Phone rendszer (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része), a DVD videorendszer (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része), az elektromos tetőablak (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) és a tápcsatlakozó aljzatok a gyújtás lekapcsolása után még maximum 10 percig áram alatt maradnak. Ezt a funkciót a gépkocsi bármelyik első ajtajának kinyitása kikapcsolja. Az Engine Off Power Delay (Késleltetett áramlekapcsolás motorleállításkor) funkció állapotának módosításához nyomja meg a 0 seconds (0 másodperc), 45 seconds (45 másodperc), 5 minutes (5 perc) vagy 10 minutes (10 perc) gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Headlight Off Delay (Késleltetett fényszórókikapcsolás) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amikor a funkciót kiválasztják, a vezető beállíthatja, hogy a gépkocsiból történő kiszállást követően a fényszórók 0, 30, 60 vagy 90 másodpercig világítsanak. A késleltetett fényszóró-kikapcsolás állapotának módosításához nyomja meg a 0, 30, 60 vagy 90 gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. 50

57 Iránytű beállítása Variance (Variancia) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Az iránytű eltérése a mágneses észak és a földrajzi észak közötti különbséget jelenti. A különbségek ellensúlyozására a varianciát ahhoz a zónához kell beállítani, ahol a gépkocsit vezetik (a zónatérkép alapján). Ha egyszer megfelelően be van állítva, akkor az iránytű automatikusan ellensúlyozza a különbségeket, és a lehető legpontosabb irányszöget mutatja. MEGJEGYZÉS: A műszerfal tetejétől tartsa távol a mágneses anyagokat, például ipod-okat, mobiltelefonokat, hordozható számítógépeket és radardetektorokat. Az iránytű egység itt helyezkedik el, és interferencia alakulhat ki az iránytű érzékelőjével, ami helytelen leolvasási eredményekhez vezet. (19. ábra) (19. ábra) Iránytű eltérési térkép 51

58 52 Perform Compass Calibration (Iránytű kalibrálása) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennek a beállításnak a megváltoztatásához nyomja meg a Calibration (Kalibrálás) gombot. Az iránytű önkalibráló, ami szükségtelenné teszi a kézi visszaállítást. Amikor a gépkocsi új, az iránytű működése hibásnak tűnhet, ekkor az EVIC kijelzőjén a CAL kijelzés jelenik meg, amíg az iránytű kalibrálásra meg nem történik. Az iránytűt az ON gyorsgomb megnyomásával lehet kalibrálni, és egy vagy több 360 fokos fordulat megtételével is (ne legyenek nagy fémtárgyak a közelben), amíg a CAL kijelzés az EVIC kijelzőn ki nem alszik. Az iránytű ezt követően már megbízhatóan működik. Audio (Audiorendszer) Balance/Fade (Bal/jobb, ill. első/hátsó hangerőelosztás) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél beállíthatja a bal/jobb, ill. első/hátsó hangerőelosztást. Equalizer (Hangszínszabályozás) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ennél a kijelzésnél beállíthatja a mély, a közepes és a magas hangokat. Az értékeket a beállításra szolgáló + és gyorsgombokkal, vagy a skálán a + és gyorsgombok közötti bármelyik pont kiválasztásával beállíthatja. Utána nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. MEGJEGYZÉS: A mély/közepes/magas hangok beállításához elég, ha egyszerűen fel-le mozgatja az ujját, és ezáltal módosítja a beállítást, de közvetlenül is megnyomhatja a kívánt beállítást. Speed Adjusted Volume (Sebességfüggő hangerő) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ez a gépkocsi sebességével arányosan csökkenti a hangerőt. A sebességfüggő hangerő módosításához nyomja meg az Off (Ki), az 1, 2 vagy 3 gyorsgombot, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Music Info Cleanup (Zenei adatok rendszerezése) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ez a funkció segít rendszerezni a zenefájlokat a közöttük történő optimális tájékozódáshoz. A kiválasztáshoz nyomja meg a Music Info Cleanup (Zenei adatok rendszerezése) gyorsgombot, válassza az On (be) vagy Off (ki) lehetőséget, majd nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gyorsgombot. Telefon / Bluetooth Párosított eszközök Ez a funkció megjeleníti, hogy milyen telefonokat párosítottak a Telefon/Bluetooth rendszerrel. További információkért lásd a Uconnect mellékletet.

59 ÜLÉSEK Az ülések a gépkocsi utasvédelmi rendszerének részét alkotják. FIGYELEM! Rendkívül veszélyes a csomagtérben vagy a gépkocsin kívül utazni. Ütközés következtében az ezeken a helyeken utazó személyek nagyobb eséllyel sérülnek meg súlyosan, akár végzetesen. Ne engedje, hogy bárki olyan helyen utazzon a gépkocsiban, ahol nincs ülés és biztonsági öv. Ütközés következtében az ezeken a helyeken utazó személyek nagyobb eséllyel sérülnek meg súlyosan, akár végzetesen. Gondoskodjon arról, hogy minden, a gépkocsiban tartózkodó személy egy ülésben ül, és megfelelően be van kötve. ELEKTROMOS ÁLLÍTÁSÚ VEZETŐÜLÉS (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Az elektromos ülés kapcsolója az ülés külső oldalán található, a padló közelében. Ez a kapcsoló az ülés fel, le, előre, hátra állításához és döntéséhez használható. (20. ábra) Az ülés állítása előre vagy hátra Az ülés előre és hátra is állítható. Nyomja előre vagy hátra az ülés kapcsolóját, ekkor az ülés elmozdul a kapcsoló irányába. A kívánt helyzet elérése után engedje el a kapcsolót. (20. ábra) Elektromos ülésállítás kapcsoló 53

60 54 Az ülés magassági helyzetének beállítása Az ülések magassága felfelé és lefelé is állítható. Húzza fel vagy nyomja le az ülés kapcsolóját, ekkor az ülés elmozdul a kapcsoló irányába. A kívánt helyzet elérése után engedje el a kapcsolót. Az ülés döntése Az üléspárna szöge négy irányban állítható. Húzza fel vagy nyomja le az üléskapcsoló elejét vagy hátulját; az üléspárna eleje vagy hátulja elmozdul a kapcsoló irányába. A kívánt helyzet elérése után engedje el a kapcsolót. FIGYELEM! Az ülés vezetés közben történő állítása veszélyes lehet. Ha vezetés közben mozgatja az ülést, akkor elveszítheti uralmát a gépkocsi felett, ami súlyos sérülést vagy halált eredményező ütközéshez vezethet. Az üléseket a biztonsági övek bekötése előtt, a gépkocsi álló helyzetében kell beállítani. A rosszul beállított biztonsági öv súlyos sérülést vagy halált eredményezhet. Ne vezessen annyira hátradöntött üléssel, amelynél a vállheveder nem ér hozzá a mellkasához. Ütközés esetén kicsúszhat a biztonsági öv alatt, ami súlyos sérülést vagy halált okozhat. Semmit ne tegyen az elektromos ülés alá, és ne akadályozza annak mozgását, mert ettől megrongálódhatnak az ülés vezérlői. Az ülés mozgását korlátozhatja, ha elakad az ülés útjába helyezett tárgyban. ELEKTROMOS DERÉKTÁMASZ (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Az elektromos deréktámasz kapcsolója a vezetőülés külső oldalán található. A deréktámasz növeléséhez nyomja előre a kapcsolót. Nyomja hátra a kapcsolót a deréktámasztás mértékének csökkentéséhez. Ha felfelé vagy lefelé nyomja a kapcsolót, akkor a támasz elmozdul felfelé vagy lefelé. (21. ábra) (21. ábra) Elektromos deréktámasz kapcsolója

61 ÜLÉSFŰTÉS (azon változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Egyes modelleken a vezető- és az utasoldali első ülésen ülésfűtés is van, az üléspárnában és a háttámlában egyaránt. Az ülésfűtést a Uconnect rendszerrel lehet működtetni. FIGYELEM! Azoknak a személyeknek, akik előrehaladott életkoruk, krónikus betegség, cukorbetegség, gerincsérülés, gyógyszeres kezelés, alkoholfogyasztás, kimerültség vagy bármilyen más állapot miatt nem éreznek fájdalmat a bőrükön, nagyobb körültekintéssel kell használniuk az ülésfűtést. Az ülésfűtés még alacsony hőmérsékleten is égési sérüléseket okozhat, különösen akkor, ha hosszabb időn keresztül használják. Ne tegyen semmilyen hőszigetelő tárgyat - például takarót vagy párnát - az ülésre vagy az üléstámlára. Az ülésfűtés ettől túlmelegedhet. A túlmelegedett ülésen történő ülés súlyos égési sérüléseket okozhat az ülésfelület megnövekedett hőmérséklete miatt. A Uconnect 4.3 rendszerrel felszerelt gépkocsik esetében: Érintse meg a CLIMATE (légkondicionáló) nyomógombot (a Uconnect kijelző bal oldalán), ha a légkondicionáló berendezés képernyőjére szeretne lépni. Érintse meg a Driver (Vezető) vagy a Pass (Utas) ülés gyorsgombját (a Uconnect kijelzőn) a HI (magas) fokozatú fűtés kiválasztásához. Másodszor is érintse meg a gyorsgombot a LO (alacsony) fokozatú fűtés kiválasztásához. Harmadszor is érintse meg a gyorsgombot a fűtések kikapcsolásához. Ha a HI (magas) fokozatú fűtést választja, a fűtés erősebben fűt a működés első négy percében. Utána a leadott hő mennyisége lecsökken a normál HI (magas) szintre. Ha a HI (magas) fokozatú beállítást választja, a rendszer körülbelül 60 perc folyamatos működés után automatikusan átkapcsol LO (alacsony) fokozatra. Ekkor a kijelző átvált HI (magas) kijelzésről LO (alacsony) kijelzésre, ezzel jelzi az átváltást. A LO (alacsony) fokozat körülbelül 45 perc elteltével automatikusan kikapcsol. 55

62 Uconnect 8.4 és 8.4 Nav rendszerrel rendelkező gépkocsik: Érintse meg a Controls (Kezelőszervek) gyorsgombot a Uconnect kijelzőn. (22. ábra) Érintse meg a Driver (Vezető) vagy a Passenger (Utas) ülés gyorsgombját a HI (magas) fokozatú fűtés kiválasztásához. Másodszor is érintse meg a gyorsgombot a LO (alacsony) fokozatú fűtés kiválasztásához. Harmadszor is érintse meg a gyorsgombot a fűtések kikapcsolásához. (23. ábra) MEGJEGYZÉS: A fűtés beállításának kiválasztása után kettő-öt percen belül érezhetővé válik a fűtés. KÉZI ÁLLÍTÁSÚ ELSŐ ÜLÉS BEÁLLÍTÁSAI Kézi állítású ülésekkel felszerelt modelleken a vezetőés az utasülés előre és hátra állítható az üléspárna elejénél, a padló közelében elhelyezett kar használatával. (24. ábra) Az ülésen ülve emelje fel a kart, és tolja az ülést előre vagy hátra. Engedje el a kart, ha elérte a kívánt helyzetet. Utána testének nyomásával mozgassa az ülést előre vagy hátra, és gondoskodjon arról, hogy az ülésállítók reteszelődjenek. 56 (22. ábra) Controls (Kezelőszervek) gyorsgomb (23. ábra) Ülésfűtés gyorsgombjai

63 FIGYELEM! Az ülés vezetés közben történő állítása veszélyes lehet. Ha vezetés közben mozgatja az ülést, akkor elveszítheti uralmát a gépkocsi felett, ami súlyos sérülést vagy halált eredményező ütközéshez vezethet. Az üléseket a biztonsági övek bekötése előtt, a gépkocsi álló helyzetében kell beállítani. A rosszul beállított biztonsági öv súlyos sérülést vagy halált eredményezhet. HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA Az ülésdöntő kar az ülés külső oldalán található. Az ülés döntéséhez kissé hajoljon előre, emelje fel a kart, dőljön hátra a kívánt helyzetbe, majd engedje el a kart. Ha vissza akarja állítani a háttámlát a normál függőleges helyzetébe, akkor hajoljon előre és emelje fel a kart. Engedje el a kart, ha az üléstámla függőleges helyzetbe került. (25. ábra) (24. ábra) Kézi állítású ülés beállítása (25. ábra) Üléstámla kioldása 57

64 FIGYELEM! Az ülés állítása mozgó gépkocsiban veszélyes. Az ülés hirtelen elmozdulásakor elveszítheti uralmát a gépkocsi felett. Lehet, hogy a biztonsági öv beállítása nem megfelelő, és Ön megsérülhet.az ülést csak álló helyzetű gépkocsiban szabad állítani. Ne vezessen annyira hátradöntött üléssel, amelynél a vállheveder nem ér hozzá a mellkasához. Ütközés esetén kicsúszhat a biztonsági öv alatt, és súlyosan vagy akár halálosan is megsérülhet. Csak akkor állítsa az ülés háttámláját, ha a gépkocsi álló helyzetben van. A VEZETŐÜLÉS MAGASSÁGÁNAK ÁLLÍTÁSA Az ülésmagasság-állító kar az ülés külső oldalán található. Az ülés felemeléséhez emelje fel a kart. Az ülés leengedéséhez engedje le a kart. Az ülés teljes elmozdulása körülbelül 55 mm. (26. ábra) 58 (26. ábra) Ülésmagasság-állító kar

65 VÍZSZINTESRE LEHAJTHATÓ ELSŐ UTASÜLÉS (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ez a funkció a raktér megnövelésére szolgál. Amikor az ülés le van hajtva, a rakodófelület megnagyobbításaként használható (lehetővé teszi a csomagtér hátsó végétől a műszerfalig érő hosszú csomag elhelyezését). A vízszintesre lehajtott üléstámla felülete kemény, amely használható munkafelületként, amikor az ülés le van hajtva vízszintesre és a gépkocsi nem mozog. (27. ábra) Az ülés lehajtásához vagy visszaállításához húzza fel az ülésdöntő kart. (27. ábra) Vízszintesre lehajtott ülés FIGYELEM! Az ülés állítása mozgó gépkocsiban veszélyes. Az ülés hirtelen elmozdulásakor elveszítheti uralmát a gépkocsi felett.az üléseket csak álló helyzetű gépkocsiban szabad állítani. FEJTÁMLÁK A fejtámla arra szolgál, hogy csökkentse a sérülések kockázatát azáltal, hogy hátsó ütés esetén korlátozza a fej mozgását. A fejtámlákat úgy kell beállítani, hogy a fejtámla teteje a fül teteje felett legyen. FIGYELEM! Az összes utas fejtámláját megfelelően be kell állítani a gépkocsival történő elindulás vagy az ülések elfoglalása előtt.a fejtámlákat soha nem szabad menet közben állítani.ha nem megfelelően beállított vagy kiszerelt fejtámlákkal közlekedik, akkor ütközés esetén súlyos sérülés, vagy akár halál is bekövetkezhet. Aktív fejtámlák (AHR) Első ülések Az aktív fejtámlák passzív, működésbe lépő rendszerelemek. A jellegükre nem utal semmilyen jelzés, az csak a fejtámla szemrevételezésével deríthető ki. A fejtámla két részből áll. Az első fele puha szivacs és kárpit, a hátsó fele pedig dekoratív műanyag. 59

66 Ha az aktív fejtámla hátsó ütközés esetén működésbe lép, a fejtámla első fele elmozdul előre, hogy minimálisra csökkentse az utas fejének hátsó része és az AHR közötti hézagot. Ez a rendszer arra szolgál, hogy megakadályozza vagy csökkentse a vezető és az első ülésen helyet foglaló utas sérüléseit bizonyos típusú hátsó ütközések esetén. További információkért lásd az Utasvédelmi rendszerek című fejezetet. A fejtámla felemeléséhez húzza felfelé a fejtámlát. A fejtámla leengedéséhez nyomja be a fejtámla aljánál található nyomógombot, és nyomja lefelé a fejtámlát. (28. ábra) A kényelem érdekében az aktív fejtámlák előre- és hátradönthetők. Ha közelebb akarja hajtani a fejtámlát a fej hátuljához, húzza előre a fejtámla alját. Nyomja hátrafelé a fejtámla alját, ha távolabbra akarja állítani a fejtámlát a fejétől. (29. ábra) (30. ábra) 60 (28. ábra) Nyomógomb (29. ábra) Aktív fejtámla (normál helyzet)

67 MEGJEGYZÉS: A fejtámlákat csak képzett szerelő távolíthatja el, kizárólag szervizelés céljából. Ha a fejtámlát el kell távolítani, keresse fel a hivatalos márkakereskedést. Ha az aktív fejtámla működésbe lép, további információkért lásd az Utasvédelmi rendszerek/kiegészítő aktív fejtámlák (AHR)/Az aktív fejtámlák (AHR) alaphelyzetbe állítása című részt a Biztonság című fejezetben. FIGYELEM! Ne helyezzen semmit az aktív fejtámla tetejére, például kabátot, üléshuzatot vagy hordozható DVD-lejátszót. Ezek a tárgyak akadályozhatják az aktív fejtámla működését ütközés esetén, ami súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Az aktív fejtámla működésbe léphet, ha kézzel, lábbal vagy egy rögzítetlen csomaggal megütik.az aktív fejtámla véletlenszerű működésbe lépésének megakadályozása érdekében ügyeljen arra, hogy az összes csomag rögzítve legyen, mivel a rögzítetlen csomagok a hirtelen fékezések során hozzáérhetnek az aktív fejtámlához. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, ha az aktív fejtámla működésbe lép. (30. ábra) Aktív fejtámla (döntött helyzet) 61

68 62 Fejtámlák A második sor ülései A hátsó ülésekre állítható fejtámla van beszerelve. A fejtámla felemeléséhez húzza felfelé a fejtámlát. A fejtámla leengedéséhez nyomja be a fejtámla aljánál található állítógombot, és nyomja lefelé a fejtámlát. (31. ábra) MEGJEGYZÉS: A fejtámlákat csak képzett szerelő távolíthatja el, kizárólag szervizelés céljából. Ha bármelyik fejtámlát el kell távolítani, keresse fel a hivatalos márkakereskedést. A gyermekülés hevederének megfelelő elvezetéséről lásd a Biztonság című fejezet Utasvédelmi rendszerek című részét. (31. ábra) Állítógomb FIGYELEM! Ha kiszerelt vagy nem megfelelően beállított fejtámlákkal közlekedik, akkor ütközés esetén súlyos sérülés, vagy akár halál is bekövetkezhet.a fejtámlát ellenőrizni kell a gépkocsival történő elindulás, és soha nem szabad állítani menet közben. A HARMADIK SOR ÜLÉSEI (hétszemélyes modellek) Ezeket a fejtámlákat nem lehet állítani vagy kiszerelni. Előre lehet azonban hajtani, ha az utasok nem használják. FIGYELEM! Ne engedje, hogy valaki a harmadik sorban üljön, ha a fejtámlák nincsenek felhajtva és a helyükre rögzítve. Az utasítás be nem tartása személyi sérüléshez vezethet ütközés esetén. 60/40 ARÁNYBAN OSZTHATÓ UTASÜLÉSEK A MÁSODIK SORBAN A raktér megnövelése érdekében a második sor mindegyik ülését vízszintes helyzetbe lehet dönteni. Ez lehetővé teszi a raktér megnövelését és az ülőhelyek egy részének megtartását, ha ez szükséges.

69 MEGJEGYZÉS: A második sor utasüléseinek lehajtása előtt ellenőrizze, hogy az első üléstámla nincs-e döntött helyzetben. Ez lehetővé teszi a második sorban lévő ülés egyszerű lehajtását. FIGYELEM! Veszélyes a csomagtérben utazni, a gépkocsi belsejében vagy azon kívül egyaránt. Ütközés következtében az ezeken a helyeken utazó személyek nagyobb eséllyel sérülnek meg súlyosan, akár végzetesen. Ne engedje, hogy bárki olyan helyen utazzon a gépkocsiban, ahol nincs ülés és biztonsági öv. Gondoskodjon arról, hogy minden, a gépkocsiban tartózkodó személy egy ülésben ül, és megfelelően be van kötve. A hétszemélyes modellek esetében ne engedje, hogy valaki a harmadik sorban üljön,miközben a második sor egy vagy több háttámlája le van hajtva vízszintes helyzetbe. Ütközés esetén az utas a biztonsági öv alatt előrecsúszhat, és súlyosan, vagy akár végzetesen megsérülhet. Az ülés lehajtása 1. Keresse meg a szabályozókart az ülés külső oldalán alul. (32. ábra) 2. Helyezze egyik kezét a háttámlára, és finoman nyomja le. 3. A másik kezével emelje meg a szabályozókart, és hagyja, hogy az ülés kissé előre mozduljon, majd engedje el a kart. (32. ábra) Üléstámla kioldása 63

70 FIGYELEM! A személyi sérülések vagy tárgyak megrongálódásának megelőzése érdekében afejét,akarjátésmindentárgyattávolítsonelaz üléstámla lehajtásának útjából. 4. Óvatosan irányítsa az üléstámlát a lehajtott helyzetbe. Az ülés visszaállítása Emelje fel az üléstámlát, és rögzítse a helyén. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy az üléstámla szilárdan rögzült a helyén.máskülönben az ülés nem nyújt megfelelő stabilitást a gyerekülés és/vagy az utasok részére. A nem megfelelően reteszelt ülés súlyos sérülést okozhat. Állítás előre és hátra A szabályozókar az ülés külső oldalán található. Emelje fel a kart az ülés előre és hátra állításához. Engedje el a kart, ha az ülés a kívánt helyzetbe került. Utána testének nyomásával mozgassa az ülést előre vagy hátra, és gondoskodjon arról, hogy az ülésállítók reteszelődjenek. (33. ábra) 64 (33. ábra) Kézi állítású ülés beállítása

71 FIGYELEM! Az ülés állítása mozgó gépkocsiban veszélyes. Az ülés hirtelen elmozdulásakor elveszítheti uralmát a gépkocsi felett. Lehet, hogy a biztonsági öv beállítása nem megfelelő, és Ön megsérülhet. Az üléseket csak álló helyzetű gépkocsiban szabad állítani. Háttámla beállítása Az ülésdöntő kar az ülés külső oldalán található. Az üléstámla döntéséhez dőljön hátra, emelje fel a kart, állítsa be az üléstámlát a kívánt helyzetbe, majd engedje el a kart. Ha vissza akarja állítani az üléstámlát a normál függőleges helyzetbe, dőljön hátra, emelje fel a kart, dőljön előre, majd engedje el a kart, ha az üléstámla függőlegesen áll. (34. ábra) FIGYELEM! Az ülés állítása mozgó gépkocsiban veszélyes. Az ülés hirtelen elmozdulásakor elveszítheti uralmát a gépkocsi felett. Lehet, hogy a biztonsági öv beállítása nem megfelelő, és Ön megsérülhet.az ülést csak álló helyzetű gépkocsiban szabad állítani. Ne vezessen annyira hátradöntött üléssel, amelynél a vállheveder nem ér hozzá a mellkasához. Ütközés esetén kicsúszhat a biztonsági öv alatt, és súlyosan vagy akár halálosan is megsérülhet. Csak akkor állítsa az ülés háttámláját, ha a gépkocsi álló helyzetben van. (34. ábra) Ülésdöntő kar 65

72 Üléstámla/kartámasz Második sorban lévő utasülés A retesz kioldóhurka az üléstámla/kartámasz tetején található. Húzza a kioldóhurkot először előre a retesz kioldásához, majd húzza lefelé az üléstámla/kartámasz leengedéséhez. (35. ábra) Használaton kívül, vagy amikor további ülőhelyre van szükség, hajtsa fel az üléstámlát/kartámaszt, és rögzítse felhajtott helyzetben. FIGYELEM! Tartsa tisztán a reteszt,és gondoskodjon arról, hogy semmi ne akadályozza a működését, és hogy az üléstámla/kartámasz biztonságosan rögzítve legyen. Máskülönben az ülés nem nyújt megfelelő stabilitást a gyerekülés és/ vagy az utasok részére.a nem megfelelően reteszelt ülés súlyos sérülést okozhat. Stadium Tip 'n Slide (Könnyű be- és kiszállást biztosító ülés) Hétüléses modellek Ez a kialakítás lehetővé teszi a harmadik üléssorban utazók könnyű be- és kiszállását, a gépkocsi bármely oldaláról. A második sorban lévő utasülés előre történő mozgatása MEGJEGYZÉS: A teljes mozgástartomány kihasználása érdekében az ülés mozgatását megelőzően hajtsa fel az üléstámlát/kartámaszt. Tolja előre az üléstámla külső oldalán felül lévő szabályozókart. Ezt követően a mozgás megszakítása nélkül az üléspárna felhajlik, és az ülés előremozdul a vezetősínen. (36. ábra) (37. ábra) 66 (35. ábra) Üléstámla/kartámasz

73 MEGJEGYZÉS: A harmadik üléssor utasainak be- és kiszállását segítendő a sárvédőburkolatokon, az ajtónyílás mellett erre a célra kialakított kapaszkodók találhatók. (36. ábra) Tip 'n Slide szabályozókar FIGYELEM! Ne vezesse a gépkocsit, ha az ülés ilyen helyzetben van,mivel ez kizárólag a harmadik üléssorba történő beszállást és az onnan történő kiszállást hivatott segíteni. Ha nem tartják be ezt az óvintézkedést, az személyi sérüléshez vezethet. A második sorban lévő utasülés visszahajtása és hátratolása Hajtsa hátra az üléstámlát, amíg a helyére nem kattan, majd ugyanazzal a mozdulattal húzza hátrafelé az ülést a vezetősínen, amíg az is a helyére nem kattan. Nyomja le az üléspárnát, hogy a helyére rögzüljön. Állítsa az ülést tetszőleges helyzetbe. Testének nyomásával mozgassa az ülést előre vagy hátra, és győződjön meg arról, hogy az ülésállítók reteszelődtek. (37. ábra) Tip 'n Slide ülés 67

74 FIGYELEM! Bizonyosodjon meg arról, hogy az üléstámla és az ülőfelület szilárdan rögzült. Máskülönben az ülés nem nyújt megfelelő stabilitást a gyerekülés és/vagy az utasok részére. A nem megfelelően reteszelt ülés súlyos sérülést okozhat. 50/50 ARÁNYBAN OSZTHATÓ ÉS LEHAJTHATÓ UTASÜLÉSEK A HARMADIK SORBAN (hétszemélyes modellek) A raktér megnövelése érdekében a harmadik sor mindegyik üléstámláját vízszintes helyzetbe lehet dönteni. Ez lehetővé teszi a raktér megnövelését és a hátsó ülőhelyek egy részének megtartását, ha ez szükséges. MEGJEGYZÉS: Ne döntse előre a harmadik üléssor háttámláit, ha a második sor háttámlái fekvő helyzetben vannak. Ez megkönnyíti az üléstámla lehajtását. Az üléstámla lehajtása Húzza meg felfelé az üléstámla tetején található kioldóhurkot, tolja enyhén előre az üléstámlát, és engedje el a kioldóhurkot. Ezt követően nyomja tovább előrefelé az üléstámlát. A fejtámlák az üléstámla előrehajtásával automatikusan behajlanak. (38. ábra) 68 (38. ábra) Üléstámla kioldása

75 Az üléstámla visszahajtása Ragadja meg az üléstámlán lévő segédszíjhurkot, és az üléstámla megemeléséhez húzza maga felé. Emelje tovább az üléstámlát, amíg az a helyére nem kattan. Emelje fel a fejtámlát, hogy az is a helyére rögzüljön. (39. ábra) Az üléstámla fekvő helyzetben is rögzíthető. Ehhez húzza az üléstámla tetején lévő kioldóhurkot felfelé, hogy az üléstámla fekvő helyzetbe kerüljön, majd engedje el a kioldóhurkot. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy az üléstámla szilárdan rögzült a helyén.máskülönben az ülés nem nyújt megfelelő stabilitást az utas részére. A nem megfelelően reteszelt ülés súlyos sérülést okozhat. Ne engedje, hogy valaki a harmadik sorban üljön, ha a fejtámlák nincsenek felhajtva és a helyükre rögzítve. Az utasítás be nem tartása személyi sérüléshez vezethet ütközés esetén. Ne engedje, hogy valaki a harmadik sorban üljön, miközben a második sor egy vagy több háttámlája le van hajtva vízszintes helyzetbe. Ütközés esetén az utas a biztonsági öv alatt előrecsúszhat, és súlyosan, vagy akár végzetesen megsérülhet. (39. ábra) Segédszíj 69

76 MAGASSÁGBAN ÉS MÉLYSÉGBEN ÁLLÍTHATÓ KORMÁNYOSZLOP A funkció segítségével lefelé vagy felfelé billentheti a kormányoszlopot. valamint hosszabbra vagy rövidebbre állíthatja azt. A billentés/hosszirányú állítás rögzítő/kioldó karja a kormánykerék alatt, a kormányoszlop végénél található. (40. ábra) A kormányoszlop kioldásához nyomja lefelé a kart. A kormányoszlop billentéséhez húzza felfelé vagy nyomja lefelé a kormánykereket a kívánt helyzetbe. A kormányoszlop hosszirányú állításához húzza ki vagy tolja be a kormánykereket a kívánt helyzetbe. A kormányoszlop helyzetének rögzítéséhez húzza felfelé a rögzítő/kioldó kart annak teljesen záródó helyzetébe. FIGYELEM! Menetközbenneállítsaakormányoszlopot. A kormányoszlop menet közben történő állítása, vagy a gépkocsi kioldott helyzetű kormányoszloppal történő vezetése azt eredményezheti, hogy a vezető elveszíti uralmát a gépkocsi fölött. Ügyeljen rá, hogy a gépkocsit kizárólag rögzített kormányoszloppal vezesse. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. 70 (40. ábra) A kormány billentésének/hosszirányú állításának rögzítő/kioldó karja

77 FŰTÖTT KORMÁNYKERÉK (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A kormánykerékben lévő fűtőelem hideg időben melengeti a sofőr kezét. A fűtött kormánykeréknek csak egy hőmérsékleti beállítása van. A kormánykerék fűtése a bekapcsolást követően kb. 80 percig működik, utána automatikusan kikapcsol. Ha a kormánykerék már meleg, a fűtése korábban is kikapcsolhat, vagy előfordulhat, hogy egyáltalán nem kapcsol be. A kormánykerék fűtését a Uconnect rendszerrel lehet be- és kikapcsolni. A kormánykerék fűtésének bekapcsolásához érintse meg a Controls (Kezelőszervek), majd a Heated Steering Wheel (Fűtött kormánykerék) gyorsgombot. A kormánykerék fűtésének kikapcsolásához nyomja meg másodszor is a Heated Steering Wheel (Fűtött kormánykerék) gyorsgombot. (41. ábra) (42. ábra) MEGJEGYZÉS: A kormánykerék fűtése csak járó motornál működik. (41. ábra) Controls (Kezelőszervek) gyorsgomb (42. ábra) Heated Steering Wheel (Fűtött kormánykerék) gyorsgomb 71

78 FIGYELEM! Azoknak a személyeknek, akik előrehaladott életkoruk, krónikus betegség, cukorbetegség, gerincsérülés, gyógyszeres kezelés, alkoholfogyasztás, kimerültség vagy bármilyen más állapot miatt nem éreznek fájdalmat a bőrükön, nagyobb körültekintéssel kell használniuk az ülésfűtést. Az ülésfűtés még alacsony hőmérsékleten is égési sérüléseket okozhat, különösen akkor, ha hosszabb időn keresztül használják. Ne tegyen semmilyen hőszigetelő tárgyat - például takarót vagy párnát - az ülésre vagy az üléstámlára. Az ülésfűtés ettől túlmelegedhet. A túlmelegedett ülésen történő ülés súlyos égési sérüléseket okozhat az ülésfelület megnövekedett hőmérséklete miatt. TÜKRÖK BELSŐ NAPPALI ÉS ÉJSZAKAI TÜKÖR A két csuklópontos rendszer segítségével lehet elvégezni a tükör vízszintes és függőleges irányú beállítását. A tükröt úgy állítsa be, hogy az a hátsó ablak látómezejének közepén nézzen át. A fényszórók által okozott vakítás csökkenthető a tükör alatt található kar éjszakai állásba (a karnak a gépkocsi hátsó része felé) való elmozdításával. A tükröt a nappali helyzetben tartva kell beállítani (a szélvédő felé kapcsolt helyzetben). (43. ábra) 72 (43. ábra) A visszapillantó tükör beállítása

79 AUTOMATIKUSAN SÖTÉTEDŐ TÜKÖR (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Ez a tükör automatikusan elsötétedik a hátul haladó gépkocsi fényszórójának hatására. Ez az opció alaphelyzetben be van kapcsolva és csak a gépkocsi hátrameneti fokozatában kapcsol ki. (44. ábra) Annak elkerülésére, hogy a tükör a tisztítás során megsérüljön, soha ne permetezzen tisztítószert közvetlenül a tükörre. Öntse a tisztítószert tiszta ruhára, és azzal törölje le a tükröt. KÜLSŐ TÜKRÖK A maximális kihasználás érdekében állítsa be a külső tükröket a szomszédos forgalmi sáv közepére úgy, hogy legyen egy kicsi átfedés a belső tükör képével. MEGJEGYZÉS: Az utasoldali konvex külső tükör sokkal szélesebb visszapillantást tesz lehetővé, különösen a gépkocsi melletti sávra. FIGYELEM! Az utasoldali konvex külső tükörben látható gépkocsik és más tárgyak a valóságnál kisebbnek és távolibbnak látszanak. Ha túlzott mértékben támaszkodik az utasoldali konvex külső tükörre, az másik gépkocsival vagy idegen tárggyal történő ütközéshez vezethet. A belső tükörrel ítélje meg az utasoldali konvex külső tükörben látható gépkocsi távolságát. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. (44. ábra) Automatikusan sötétedő tükör 73

80 74 ELEKTROMOS TÜKRÖK Az elektromos tükrök kapcsolója a vezetőoldali ajtó belső kárpitján található. (45. ábra) Gyors ablakemelő funkció nélküli modellek Nyomja meg az L (bal) vagy R (jobb) jelölésű tükörválasztó gombot, majd nyomja meg a négy nyílgomb egyikét a tükör nyíllal jelzett irányba történő mozgatásához. (45. ábra) Az elektromos tükrök kapcsolói Gyors ablakemelő funkcióval ellátott modellek Nyomja meg és engedje el az L (bal) vagy R (jobb) jelölésű tükörválasztó gombot, majd nyomja meg a négy nyílgomb egyikét a tükör nyíllal jelzett irányba történő mozgatásához. A kiválasztási idő 30 másodperc inaktivitás után lejár, hogy védelmet nyújtson a tükör helyzetének véletlenszerű elállítódásával szemben, miután beállította azt. MEGJEGYZÉS: A kiválasztott gombon lévő lámpa világítva jelzi, hogy a tükröt aktiválta, és azt be lehet állítani. ELEKTROMOSAN BEHAJTHATÓ TÜKRÖK (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Az elektromosan behajtható tükrök kapcsolója az elektromos tükrök L (bal) és R (jobb) kapcsolója között található. Ha egyszer megnyomja a gombot, akkor a tükrök behajlanak, ha újból megnyomja, akkor a tükrök visszaállnak a normál vezetési helyzetbe. MEGJEGYZÉS: Ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 16 km/h-t, a tükörbehajtó funkció kikapcsolt állapotba kerül. Ha a tükrök behajtott helyzetben vannak, és a gépkocsi sebessége legalább 8 km/h, a tükrök automatikusan kinyílnak.

81 KÉZZEL BEHAJTHATÓ TÜKRÖK Egyes modelleken a külső tükrök csuklópánttal vannak ellátva. A csukló lehetővé teszi a tükör elfordítását előre és hátra, hogy ellenálljon a sérüléseknek. A csuklónak három rögzítési helyzete van: előre, hátra és normál. TÜKÖRFŰTÉS (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) Ezekben a tükrökben fűtés van a pára és a jég eltávolítására. Ez a funkció a hátsó ablak jégmentesítőjével együtt aktiválódik. További információkért lásd A hátsó ablak jellemzői című fejezetet. MEGVILÁGÍTOTT SMINKTÜKRÖK (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Megvilágított sminktükör található mindegyik napellenzőn. A tükör használatához hajtsa le a napellenzőt, és hajtsa fel a tükör fedelét. A lámpa automatikusan bekapcsol. Ha lehajtja a tükör fedelét, a lámpa automatikusan elalszik. (46. ábra) Az oldalablakra hajtható napellenző (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Ez a funkció további rugalmasságot tesz lehetővé a napellenző pozicionálásában, a napfény kirekesztésére. 1. Hajtsa le a napellenzőt. 2. Akassza ki a napellenzőt a középső rögzítésből. 3. Húzza el a napellenzőt a belső visszapillantó tükör felé és ezzel hosszabbítsa meg. (46. ábra) Megvilágított sminktükör 75

82 A LÉGKONDICIONÁLÓ KEZELŐSZERVEI A légkondicionáló és fűtőrendszert arra tervezték, hogy Ön minden időjárási körülmény esetén kellemesen érezze magát. A rendszert a műszerfalon vagy a Uconnect rendszer kijelzőjén keresztül lehet kezelni. Ha a Uconnect rendszer más üzemmódokban (Rádió, Lejátszó, Beállítások, További lehetőségek stb.) van, akkor a vezető és az első utas hőmérsékleti beállításai a kijelző tetején jelennek meg. Manuális érintőképernyős légkondicionáló (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Nyomógombok A nyomógombok a Uconnect 4.3 képernyő jobb és bal oldalán, a műszerfal közepén találhatók. Szintén találhatók nyomógombok a Uconnect érintőképernyő alatt. (47. ábra) (48. ábra) (47. ábra) 76 (48. ábra) Manuális hőmérséklet-szabályozás nyomógombok

83 Érintőgombok Az érintőgombok a Uconnect rendszer képernyőjén érhetők el. (49. ábra) (50. ábra) Gombok leírása (nyomógombokra és gyorsgombokra is vonatkozik) 1. MAX A/C gomb Az aktuális beállítás módosításához nyomja meg és engedje el a gombot, a visszajelző lámpa bekapcsolt MAX A/C esetén világít. Ezt a funkciót ismét végrehajtva a MAX A/C üzemmód manuális üzemmódra kapcsol, és a MAX A/C visszajelző lámpa kialszik. 2. A/C (légkondicionáló) gomb Az aktuális beállítás módosításához nyomja meg és engedje el a gombot, a visszajelző lámpa bekapcsolt A/C esetén világít. Ezt a funkciót ismét végrehajtva az A/C üzemmód manuális üzemmódra kapcsol, és az A/C visszajelző lámpa kialszik. 3. Levegőkeringetés gombja Az aktuális beállítás módosításához nyomja meg és engedje fel; a visszajelző lámpa bekapcsolt állapotban világít. (49. ábra) Uconnect 4.3 Manuális 3 Zóna hőmérséklet vezérlés gyorsgombok (50. ábra) Uconnect 8.4 Manuális 3 Zóna hőmérséklet vezérlés gyorsgombok 77

84 4. Első szélvédő jégmentesítése gomb Az aktuális levegőáram jégmentesítésre történő átállításához nyomja meg és engedje fel. A visszajelző lámpa akkor világít, ha ez a funkció be van kapcsolva. Levegő áramlik a szélvédő és az oldalsó ablakok páramentesítő kimeneteiből. A Defrost [jég- és páramentesítés] gomb megnyomásakor a ventilátor sebessége megemelkedik. A Defrost (Jégmentesítő) üzemmódot maximális hőmérsékleti beállításokkal használja, hogy a szélvédő és az oldalablakok jég- és páramentesítése a lehető legjobb legyen. A funkció használata közben az ATC kézi üzemmódba kapcsol. Ha az első szélvédő jégmentesítése üzemmódot kikapcsolja, akkor a légkondicionáló rendszer visszaáll a korábbi beállítására. 5. Hátsó szélvédő jégmentesítése gomb A hátsó ablak jégmentesítéséhez és a fűthető külső tükrök (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) bekapcsolásához nyomja meg, majd engedje el ezt a gombot. A hátsó ablak jégmentesítőjének aktív állapotát egy visszajelző világítása jelzi. A hátsó ablak jégmentesítője 10 perc után automatikusan kikapcsol. A következő figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása a fűtőszálak károsodásához vezethet: A hátsó ablak belső felületének mosását megkülönböztetett figyelemmel végezze. Az ablak belső felületén ne használjon dörzsölő hatású tisztítószereket. Használjon puha törlőkendőt és enyhén mosószeres vizet, és a fűtőszálakkal párhuzamos irányban törölje az ablakot.meleg vízzel történő áztatás után a címkék eltávolíthatók. Az ablak belső felületén ne használjon kaparóeszközöket, éles tárgyakat, dörzsölő hatású tisztítószereket. Minden tárgyat tartson kellő távolságra az ablaktól. 6. Hátsó légkondicionáló gomb (olyan változatok/ piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Nyomja meg és engedje el a gombot a hátsó légkondicionáló bekapcsolásához. Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha a hátsó légkondicionáló be van kapcsolva. Ezt a műveletet megismételve kikapcsolja a hátsó légkondicionálót. 78

85 7. Utasoldali hőmérséklet növelése gomb (csak Uconnect 8.4) Független hőmérséklet-beállítási lehetőséget biztosít az elől ülő utas számára. Nyomja meg a gombot, ha a hőmérsékletet melegebbre szeretné állítani. MEGJEGYZÉS: Ha a gombot szinkronizálás üzemmód közben nyomja meg, akkor kilép a szinkronizálás módból. 8. Utasoldali hőmérséklet csökkentése gomb (csak Uconnect 8.4) Független hőmérséklet-beállítási lehetőséget biztosít az elől ülő utas számára. Nyomja meg a gombot, ha a hőmérsékletet hűvösebbre szeretné állítani. MEGJEGYZÉS: Ha a gombot szinkronizálás üzemmód közben nyomja meg, akkor kilép a szinkronizálás módból. 9. SYNC (Szinkronizálás) A szinkronizálás funkció be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a Sync (Szinkronizálás) gyorsgombot. A szinkronizálás visszajelző lámpája világít, ha ez a funkció be van kapcsolva. A szinkronizálás az utas- és a vezetőoldal hőmérsékleti beállításainak összehangolására szolgál. Ha az első utas hőmérséklet-beállítását szinkronizálás közben módosítják, akkor az a szinkronizálás funkcióból történő kilépést okozza. 10. Ventilátor-szabályozó gomb A ventilátor-szabályozó gomb szabályozza a légkondicionáló rendszeren keresztülfúvott levegő mennyiségét. Hét ventilátorfokozat van. A ventilátorbeállítás miatt az automatikus működés kézi üzemmódra vált. A sebességfokozatot a nyomógombok vagy a gyorsgombok segítségével választhatja ki, a következő módon: Nyomógomb A ventilátorsebesség nő, ha a gombot az óramutató járásával megegyező irányba fordítja. A ventilátorsebesség csökken, ha a gombot az óramutató járásával ellentétes irányba fordítja. Érintőgomb A ventilátorműködés csökkentésére használja a kis ventilátor ikont, növelésére pedig a nagy ventilátor ikont. A ventilátort kiválaszthatja a ventilátorsáv ikonok közötti megnyomásával. 79

86 11. Üzemmódok A levegőelosztás üzemmód úgy állítható be, hogy a levegő a műszerfali, a lábtéri, a pára- és a jégmentesítő szellőzőnyílásokból áramoljon. Az üzemmód beállítások a következők: Panel (Műszerfal) üzemmód Levegő áramlik a műszerfali szellőzőnyílásokból. Ezen szellőzőnyílások mindegyike külön beállítható a levegő áramlásának irányítására. A középső és külső szellőzőnyílások légterelő szárnyai a levegőáram irányának beállításához fel-le, ill. jobbra-balra mozgathatók. A légterelő szárnyak alatt egy forgatható gomb található, az ezekből a szellőzőnyílásokból kiáramló levegő mennyiségének szabályozására vagy elzárására. Bi-Level (Kétszintű) üzemmód Levegő áramlik a műszerfali és a lábtéri szellőzőnyílásokból. Csekély mennyiségű levegő kerül a jégmentesítő és az oldalsó ablakok páramentesítő kimeneteihez. MEGJEGYZÉS: A BI-LEVEL (Kétszintű) üzemmódot arra tervezték, hogy kényelmes körülmények között hűvösebb levegő beáramlását biztosítsa a műszerfali szellőzőnyílásokból, és meleg levegőt fújjon a lábtéri szellőzőnyílásokból. Floor (Lábtér) üzemmód Levegő áramlik a lábtéri szellőzőnyílásokból. Csekély mennyiségű levegő kerül a jégmentesítő és az oldalsó ablakok páramentesítő kimeneteihez. Kevert szellőzési üzemmód Levegő áramlik a lábtéri, a jégmentesítő és az oldalsó ablakok páramentesítő kimeneteiből. Ez az üzemmód a legalkalmasabb hideg vagy havas körülmények között. 12. Légkondicionáló kikapcsológombja A légkondicionáló be- és kikapcsolásához nyomja meg és engedje fel ezt a gombot. 13. Vezetőoldali hőmérséklet csökkentése gomb (csak Uconnect 8.4) Független hőmérséklet-beállítási lehetőséget biztosít a vezető számára. Nyomja meg a gombot, ha a hőmérsékletet hűvösebbre szeretné állítani. MEGJEGYZÉS: Sync (Szinkronizálás) üzemmódban ez a gomb automatikusan beállítja az utastér hőmérsékletét is. 14. Vezetőoldali hőmérséklet növelése gomb (csak Uconnect 8.4) Független hőmérséklet-beállítási lehetőséget biztosít a vezető számára. Nyomja meg a gombot, ha a hőmérsékletet melegebbre szeretné állítani. 80

87 MEGJEGYZÉS: Sync (Szinkronizálás) üzemmódban ez a gomb automatikusan beállítja az utastér hőmérsékletét is. 15. Temperature Control (Hőmérsékletszabályozás, csak Uconnect 4.3) Az utastér levegőjének hőmérséklet-szabályozásához nyomja meg a vezető- vagy utasoldali hőmérséklet gyorsgombot. Ha a hőmérséklet sáv a piros mezőbe ér, az melegebb hőmérsékletet jelent. Ha a hőmérséklet sáv a kék mezőbe ér, az hűvösebb hőmérsékletet jelent. Ha a Sync mode (Szinkronizálás üzemmód) nem világít, a vezető- és az utasoldali hőmérséklet függetlenül szabályozható. LÉGKONDICIONÁLÁSI FUNKCIÓK A/C (Légkondicionáló) Az A/C (Légkondicionáló) gombbal a kezelő kézi úton kapcsolhatja be vagy ki a légkondicionáló rendszert. Amikor a légkondicionáló rendszer be van kapcsolva, hűvös és páramentes levegő áramlik a szellőzőnyílásokon keresztül az utastérbe. A hatékonyabb üzemanyagfogyasztás érdekében nyomja meg az A/C gombot a légkondicionáló kikapcsolásához, és állítsa be kézzel a ventilátort és a levegőbeáramlást. Továbbá, csak a műszerfali, a kétszintű vagy a lábtérbe irányuló üzemmódokat használja. MEGJEGYZÉS: Manuális légkondicionáló esetén, ha a rendszer Mix (Vegyes), Floor (Lábtér) vagy Defrost (Jégmentesítés) üzemmódban van, kikapcsolhatja a légkondicionálót, de az ablakok párásodásának megelőzése érdekében a légkondicionáló rendszernek aktívnak kell maradnia. Ha köd vagy pára jelenik meg a szélvédőn vagy az oldalüvegen, akkor válassza ki a Defrost (Jégmentesítő) üzemmódot, és növelje a ventilátorsebességet. Ha a légkondicionáló teljesítménye az elvártnál kisebbnek tűnik, ellenőrizze a légkondicionáló berendezés kondenzátorának elejét (a hűtő előtt található), mert előfordulhat, hogy szennyeződés vagy rovarmaradványok halmozódtak fel rajta. Gyenge vízpermettel tisztítsa meg a kondenzátor belsejét a hűtő eleje felől. MAX A/C A MAX A/C beállítás a maximális hűtési teljesítményt indítja. Nyomja meg a gombot, majd engedje el, hogy váltson a MAX A/C és az előző beállítás között. A gyorsgomb világít, amikor a MAX A/C üzemmód aktív. 81

88 MAX A/C üzemmódban a ventilátor sebessége és a befújás iránya tetszés szerint változtatható. Egyéb beállítások megváltoztatása esetén a MAX A/C üzemmód átvált a kiválasztott beállításra, kilépve a MAX A/C üzemmódból. Recirculation (Belsőlevegő-keringetés) Ha a külső levegő füstös, kellemetlen szagú vagy nagyon párás, vagy ha gyors hűtésre van szükség, akkor a belső levegőt a Recirculation (Belsőlevegő-keringetés) szabályozógombjával keringetheti. A belsőlevegő-keringetés visszajelző lámpája akkor kezd világítani, ha ezt a gombot megnyomják. A Recirculation (Belsőlevegő-keringetés) üzemmód kikapcsolásához nyomja meg a gombot másodszor, és engedjen külső levegőt a gépkocsiba. MEGJEGYZÉS: Hideg időben a Recirculation (Belsőlevegő-keringetés) üzemmód használata erőteljes ablakpárásodáshoz vezet. Lehet, hogy a belsőlevegőkeringetési rendszer nem használható (a gyorsgomb szürke). Nem lehet belsőlevegő-keringetést alkalmazni Defrost (Jégmentesítés) üzemmód közben az ablak tisztulásának elősegítésére. A belsőlevegő-keringetés automatikusan lekapcsol, ha ezt az üzemmódot kiválasztja. Ha ebben az üzemmódban a próbálja meg használni a levegőkeringetést, a szabályozógombban lévő LED villogni kezd, majd kialszik. Hátsó manuális hőmérsékletszabályozás (MTC) (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) A hátsó MTC rendszernek vannak lábtéri szellőzőnyílásai hátul, a harmadik üléssor üléseinek jobb oldalán, és mennyezeti szellőzőnyílásai minden hátsó oldalsó üléshely felett. A rendszer a lábtéri szellőzőnyílásokon keresztül meleg levegőt, vagy a mennyezeti szellőzőnyílásokon keresztül hűvös, párátlanított levegőt biztosít. A hátsó rendszerhőmérséklet-szabályozó gyorsgombok a Uconnect érintőrendszerben találhatók, a műszerfalon. (51. ábra) (52. ábra) 82

89 (51. ábra) Uconnect 4.3 Manuális hátsó légkondicionáló gyorsgombvezérlő képernyő 1 Blower Up (Ventilátor sebességének növelése) gyorsgomb 2 Mode (Üzemmód) gyorsgomb 3 Temperature (Hőmérséklet) gyorsgomb 4 Blower Down (Ventilátor sebességének csökkentése) gyorsgomb 5 Done (Kész) gyorsgomb 6 Rear Lock (Hátsó légkond. lezárása) gyorsgomb 7 Rear Off (Hátsó légkond. kikapcsolása) gyorsgomb (52. ábra) Uconnect 8.4 Manuális hátsó légkondicionáló gyorsgombvezérlő képernyő 1 Rear Lock (Hátsó légkond. lezárása) gyorsgomb 2 Front Climate Control (Első légkondicionáló) gyorsgomb 3 Temperature Up (Hőmérséklet növelése) gyorsgomb 4 Temperature Down (Hőmérséklet csökkentése) gyorsgomb 5 Blower Up (Ventilátor sebességének növelése) gyorsgomb 6 Mode (Üzemmód) gyorsgomb 7 Blower Down (Ventilátor sebességének csökkentése) gyorsgomb 8 Rear Off (Hátsó légkond. kikapcsolása) gyorsgomb 83

90 A hátsó légkondicionáló kezelőszerveinek szabályozása az első Uconnect érintőképernyőről A háromzónás légkondicionáló rendszer lehetővé teszi, hogy a hátsó légkondicionáló kezelőszerveinek beállításait az első ATC panelről végezze. A hátsó rendszer beállításainak módosításához: Nyomja meg a REAR (HÁTSÓ) gombot a szabályozás hátsó szabályozási módba váltásához, ekkor megjelenik a Hátsó kijelző (lent). A szabályozási funkciók ekkor a hátsó rendszert működtetik. A Front (Első) képernyőre való visszatéréshez nyomja meg újra a REAR (HÁTSÓ) gombot, vagy hat másodperc múlva visszatér az Első képernyőre. Hátsó légkondicionálás lezárása A Uconnect érintőképernyőn a Rear Temperature Lock (Hátsó hőmérséklet lezárása) gyorsgomb megnyomásával megjelenik egy zár szimbólum a hátsó kijelzőn. A hátsó hőmérsékletet és a levegő forrását az első Uconnect rendszer vezérli. A hátul ülők csak akkor tudják a hátsó szabályozót állítani, ha a Rear Temperature Lock (Hátsó hőmérséklet lezárása) gomb ki van kapcsolva. A hátsó MTC a mennyezeti kárpitban van, közel a gépkocsi közepéhez. Hátsó légkondicionálás lezárása A Uconnect érintőképernyőn a Rear Temperature Lock (Hátsó hőmérséklet lezárása) gyorsgomb megnyomásával megjelenik egy zár szimbólum a hátsó kijelzőn. A hátsó hőmérsékletet és a levegő forrását az első Uconnect rendszer vezérli. A hátul ülők csak akkor tudják a hátsó szabályozót állítani, ha a Rear Temperature Lock (Hátsó hőmérséklet lezárása) gomb ki van kapcsolva. A hátsó MTC a mennyezeti kárpitban van, közel a gépkocsi közepéhez. (53. ábra) 84

91 Hátsó ventilátorszabályozás A hátsó ventilátorszabályozó gombot manuálisan ki lehet kapcsolni, vagy bármely rögzített ventilátorsebességre be lehet állítani, a gomb alacsony fokozattól magas fokozatig történő elfordításával. Ezáltal a hátsó üléseken ülők szabályozhatják a gépkocsi hátsó részében keringetett levegő mennyiségét. (53. ábra) Hátsó ATC szabályozási funkciók 1 - Blower Speed (Ventilátorsebesség) üzemmód) 3 - Rear MODE (Hátsó 2 - Rear Temperature 4 - Rear Temperature Lock (Hátsó hőmérséklet) (Hátsó hőmérséklet lezárása) A belső levegő a hátsó automatikus hőmérséklet-szabályozó rendszerbe a bemeneti rácson keresztül lép be, amely a jobb oldali kárpitelemben található. A hátsó kimeneti nyílások a jobb oldali kárpitelemben találhatók. Ne zárja le, és ne tegyen tárgyakat a bemeneti rács és a fűtésrendszer nyílásai elé. Az elektromos rendszer túlterhelődhet és megrongálhatja a ventilátor motorját. Hátsó hőmérséklet-szabályozás A gépkocsi hátuljában a hőmérséklet módosításához fordítsa el a gombot az óramutató járásával ellentétesen a hőmérséklet csökkentéséhez, és az óramutató járásával megegyezően a hőmérséklet növeléséhez. A hátsó hőmérséklet-beállítások megjelennek a Uconnect rendszerben. Ha a hátsó kezelőszerveket a Uconnect rendszer lezárta, a hátsó hőmérséklet lezárása szimbólum világít a hőmérséklet gombján, és nem lehet hátul a mennyezeti beállításokat elvégezni. 85

92 Rear (Hátsó) üzemmód-szabályozás Headliner (Mennyezeti) üzemmód Levegő áramlik a mennyezeti szellőzőnyílásokból. Ezen szellőzőnyílások mindegyike külön beállítható a levegő áramlásának irányítására. Ha a szellőzőnyílások légterelő szárnyait valamelyik oldalra állítják, az lezárja a levegőáramot. Bi-Level (Kétszintű) üzemmód Levegő áramlik a mennyezeti és a lábtéri szellőzőnyílásokból is. MEGJEGYZÉS: A Bi-Level (Kétszintű) üzemmód számos hőmérsékleti beállítás mellett arra szolgál, hogy hűvösebb levegő beáramlását biztosítsa a mennyezeti szellőzőnyílásokból, és meleg levegőt fújjon a lábtéri szellőzőnyílásokból. Floor (Lábtér) üzemmód Levegő áramlik a lábtéri szellőzőnyílásokból. Érintőképernyős automatikus hőmérséklet-szabályozás (ATC) (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Nyomógombok A nyomógombok a Uconnect 4.3 képernyő jobb és bal oldalán, a műszerfal közepén találhatók. Szintén találhatók nyomógombok a Uconnect érintőképernyő alatt. (54. ábra) (55. ábra) 86 (54. ábra)

93 Érintőgombok Az érintőgombok a Uconnect rendszer képernyőjén érhetők el.(56. ábra)(57. ábra) Gombok leírása (nyomógombokra és gyorsgombokra is vonatkozik) 1. MAX A/C gomb Az aktuális beállítás módosításához nyomja meg és engedje el a gombot, a visszajelző lámpa bekapcsolt MAX A/C esetén világít. Ezt a funkciót ismét végrehajtva a MAX A/C üzemmód manuális üzemmódra kapcsol, és a MAX A/C visszajelző lámpa kialszik. (56. ábra) Uconnect 4.3 Automatic 3 Zóna hőmérséklet vezérlés gyorsgombok (55. ábra) Automata hőmérséklet-szabályozás nyomógombok (57. ábra) Uconnect 8.4 Automatic 3 Zóna hőmérséklet vezérlés gyorsgombok 87

94 2. A/C (légkondicionáló) gomb Az aktuális beállítás módosításához nyomja meg és engedje el a gombot, a visszajelző lámpa bekapcsolt A/C esetén világít. Ezt a funkciót ismét végrehajtva az A/C üzemmód manuális üzemmódra kapcsol, és az A/C visszajelző lámpa kialszik. 3. Levegőkeringetés gombja Az aktuális beállítás módosításához nyomja meg és engedje fel; a visszajelző lámpa bekapcsolt állapotban világít. 4. AUTO működtetőgomb A levegőelosztás és levegőmennyiség beállításával automatikusan szabályozza az utastér hőmérsékletét. Ennek a végrehajtása miatt az ATC átvált kézi és automatikus üzemmód között. További információkat az Automatikus működés részben talál. 5. Első szélvédő jégmentesítése gomb Az aktuális levegőáram jégmentesítésre történő átállításához nyomja meg és engedje fel. A visszajelző lámpa akkor világít, ha ez a funkció be van kapcsolva. A funkció használata közben az ATC kézi üzemmódba kapcsol. A ventilátorsebesség növekedhet, ha a jégmentesítő üzemmód ki van választva. Ha az első szélvédő jégmentesítése üzemmódot kikapcsolja, akkor a légkondicionáló rendszer visszaáll a korábbi beállítására. 6. Hátsó szélvédő jégmentesítése gomb A hátsó ablak jégmentesítéséhez és a fűthető külső tükrök (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) bekapcsolásához nyomja meg, majd engedje el ezt a gombot. A hátsó ablak jégmentesítőjének aktív állapotát egy visszajelző világítása jelzi. A hátsó ablak jégmentesítője 10 perc után automatikusan kikapcsol. A következő figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása a fűtőszálak károsodásához vezethet: A hátsó ablak belső felületének mosását megkülönböztetett figyelemmel végezze. Az ablak belső felületén ne használjon dörzsölő hatású tisztítószereket. Használjon puha törlőkendőt és enyhén mosószeres vizet, és a fűtőszálakkal párhuzamos irányban törölje az ablakot.meleg vízzel történő áztatás után a címkék eltávolíthatók. Az ablak belső felületén ne használjon kaparóeszközöket, éles tárgyakat, dörzsölő hatású tisztítószereket. Minden tárgyat tartson kellő távolságra az ablaktól. 88

95 7. Hátsó légkondicionáló gomb (olyan változatok/ piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Nyomja meg és engedje el a gombot a hátsó légkondicionáló bekapcsolásához. Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha a hátsó légkondicionáló be van kapcsolva. Ezt a műveletet megismételve kikapcsolja a hátsó légkondicionálót. 8. Utasoldali hőmérséklet növelése gomb Független hőmérséklet-beállítási lehetőséget biztosít az elől ülő utas számára. Nyomja meg a gombot, ha a hőmérsékletet melegebbre szeretné állítani. MEGJEGYZÉS: Ha a gombot szinkronizálás üzemmód közben nyomja meg, akkor kilép a szinkronizálás módból. 9. Utasoldali hőmérséklet csökkentése gomb Független hőmérséklet-beállítási lehetőséget biztosít az elől ülő utas számára. Nyomja meg a gombot, ha a hőmérsékletet hűvösebbre szeretné állítani. MEGJEGYZÉS: Ha a gombot szinkronizálás üzemmód közben nyomja meg, akkor kilép a szinkronizálás módból. 10. SYNC (Szinkronizálás) A szinkronizálás funkció be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a Sync (Szinkronizálás) gyorsgombot. A szinkronizálás visszajelző lámpája világít, ha ez a funkció be van kapcsolva. A szinkronizálás az utas- és a vezetőoldal hőmérsékleti beállításainak összehangolására szolgál. Ha az első utas hőmérséklet-beállítását szinkronizálás közben módosítják, akkor az a szinkronizálás funkcióból történő kilépést okozza. 11. Ventilátor-szabályozó gomb A ventilátor-szabályozó gomb szabályozza a légkondicionáló rendszeren keresztülfúvott levegő mennyiségét. Hét ventilátorfokozat van. A ventilátorbeállítás miatt az automatikus működés kézi üzemmódra vált. A sebességfokozatot a nyomógombok vagy a gyorsgombok segítségével választhatja ki, a következő módon: Nyomógomb A ventilátorsebesség nő, ha a gombot az óramutató járásával megegyező irányba fordítja. A ventilátorsebesség csökken, ha a gombot az óramutató járásával ellentétes irányba fordítja. Érintőgomb A ventilátorműködés csökkentésére használja a kis ventilátor ikont, növelésére pedig a nagy ventilátor ikont. A ventilátort kiválaszthatja a ventilátorsáv ikonok közötti megnyomásával. 89

96 12. Üzemmódok A levegőelosztás üzemmód úgy állítható be, hogy a levegő a műszerfali, a lábtéri, a pára- és a jégmentesítő szellőzőnyílásokból áramoljon. Az üzemmód beállítások a következők: Panel (Műszerfal) üzemmód Levegő áramlik a műszerfali szellőzőnyílásokból. Ezen szellőzőnyílások mindegyike külön beállítható a levegő áramlásának irányítására. A középső és külső szellőzőnyílások légterelő szárnyai a levegőáram irányának beállításához fel-le, ill. jobbra-balra mozgathatók. A légterelő szárnyak alatt egy forgatható gomb található, az ezekből a szellőzőnyílásokból kiáramló levegő mennyiségének szabályozására vagy elzárására. Bi-Level (Kétszintű) üzemmód Levegő áramlik a műszerfali és a lábtéri szellőzőnyílásokból. Csekély mennyiségű levegő kerül a jégmentesítő és az oldalsó ablakok páramentesítő kimeneteihez. MEGJEGYZÉS: A BI-LEVEL (Kétszintű) üzemmódot arra tervezték, hogy kényelmes körülmények között hűvösebb levegő beáramlását biztosítsa a műszerfali szellőzőnyílásokból, és meleg levegőt fújjon a lábtéri szellőzőnyílásokból. Floor (Lábtér) üzemmód Levegő áramlik a lábtéri szellőzőnyílásokból. Csekély mennyiségű levegő kerül a jégmentesítő és az oldalsó ablakok páramentesítő kimeneteihez. Kevert szellőzési üzemmód Levegő áramlik a lábtéri, a jégmentesítő és az oldalsó ablakok páramentesítő kimeneteiből. Ez az üzemmód a legalkalmasabb hideg vagy havas körülmények között. Defrost (Jégmentesítő) üzemmód Levegő áramlik a szélvédő és az oldalsó ablakok páramentesítő kimeneteiből. A Defrost (Jégmentesítő) üzemmódot maximális hőmérsékleti beállításokkal használja, hogy a szélvédő és az oldalablakok jég- és páramentesítése a lehető legjobb legyen. A Defrost (Jégmentesítő) üzemmód kiválasztásakor a ventilátor sebessége megemelkedik. 13. Légkondicionáló kikapcsológombja A légkondicionáló be- és kikapcsolásához nyomja meg és engedje fel ezt a gombot. 14. Vezetőoldali hőmérséklet csökkentése gomb Független hőmérséklet-beállítási lehetőséget biztosít a vezető számára. Nyomja meg a gombot, ha a hőmérsékletet hűvösebbre szeretné állítani. 90

97 MEGJEGYZÉS: Sync (Szinkronizálás) üzemmódban ez a gomb automatikusan beállítja az utastér hőmérsékletét is. 15. Vezetőoldali hőmérséklet növelése gomb Független hőmérséklet-beállítási lehetőséget biztosít a vezető számára. Nyomja meg a gombot, ha a hőmérsékletet melegebbre szeretné állítani. MEGJEGYZÉS: Sync (Szinkronizálás) üzemmódban ez a gomb automatikusan beállítja az utastér hőmérsékletét is. 16. Temperature Control (Hőmérsékletszabályozás, csak Uconnect 4.3) Az utastér levegőjének hőmérséklet-szabályozásához nyomja meg a temperature (hőmérséklet) gyorsgombot. Ha a hőmérséklet sáv a piros mezőbe ér, az melegebb hőmérsékletet jelent. Ha a hőmérséklet sáv a kék mezőbe ér, az hűvösebb hőmérsékletet jelent. A/C (Légkondicionáló) Az A/C (Légkondicionáló) gombbal a kezelő kézi úton kapcsolhatja be vagy ki a légkondicionáló rendszert. Amikor a légkondicionáló rendszer be van kapcsolva, hűvös és páramentes levegő áramlik a szellőzőnyílásokon keresztül az utastérbe. A hatékonyabb üzemanyagfogyasztás érdekében nyomja meg az A/C gombot a légkondicionáló kikapcsolásához, és állítsa be kézzel a ventilátort és a levegőbeáramlást. Továbbá, csak a műszerfali, a kétszintű vagy a lábtérbe irányuló üzemmódokat használja. MEGJEGYZÉS: Ha köd vagy pára jelenik meg a szélvédőn vagy az oldalüvegen, akkor válassza ki a Defrost (Jégmentesítő) üzemmódot, és növelje a ventilátorsebességet. Ha a légkondicionáló teljesítménye az elvártnál kisebbnek tűnik, ellenőrizze a légkondicionáló berendezés kondenzátorának elejét (a hűtő előtt található), mert előfordulhat, hogy szennyeződés vagy rovarmaradványok halmozódtak fel rajta. Gyengén permetezze be vízzel a hűtő mögül és a kondenzátoron keresztül. Az első lökhárító védőburkolatok csökkenthetik a kondenzátorhoz érkező levegőáramlást, csökkentve ezzel a légkondicionáló teljesítményét. 91

98 92 MAX A/C A MAX A/C beállítás a maximális hűtési teljesítményt indítja. Nyomja meg a gombot, majd engedje el, hogy váltson a MAX A/C és az előző beállítás között. A gyorsgomb világít, amikor a MAX A/C üzemmód aktív. MAX A/C üzemmódban a ventilátor sebessége és a befújás iránya tetszés szerint változtatható. Egyéb beállítások megváltoztatása esetén a MAX A/C üzemmód átvált az előző beállításokra, és a MAX A/C visszajelző lámpa kialszik. Recirculation (Belsőlevegő-keringetés) Ha a külső levegő füstös, kellemetlen szagú vagy nagyon párás, vagy ha gyors hűtésre van szükség, akkor a belső levegőt a Recirculation (Belsőlevegő-keringetés) szabályozógombjával keringetheti. A belsőlevegő-keringetés visszajelző lámpája akkor kezd világítani, ha ezt a gombot megnyomják. A Recirculation (Belsőlevegő-keringetés) üzemmód kikapcsolásához nyomja meg a gombot másodszor, és engedjen külső levegőt a gépkocsiba. MEGJEGYZÉS: Hideg időben a Recirculation (Belsőlevegő-keringetés) üzemmód használata erőteljes ablakpárásodáshoz vezet. Lehet, hogy a belsőlevegőkeringetési rendszer nem használható (a gyorsgomb szürke). Nem lehet belsőlevegő-keringetést alkalmazni Defrost (Jégmentesítés) üzemmód közben az ablak tisztulásának elősegítésére. A belsőlevegő-keringetés automatikusan lekapcsol, ha ezt az üzemmódot kiválasztja. Ha ebben az üzemmódban a próbálja meg használni a levegőkeringetést, a szabályozógombban lévő LED villogni kezd, majd kialszik. Automatikus hőmérséklet-szabályozás (ATC) Automatikus működés 1. Nyomja meg az AUTO nyomógombot vagy az érintőgombot (4) az automatikus hőmérséklet-szabályozás (ATC) kezelőpanelen. 2. Ezután állítsa be a rendszer által biztosítandó hőmérsékletet a vezető és az utas oldali hőmérsékletszabályozó nyomógombokkal vagy érintőgombokkal (7, 8, 13, 14). Miután megjelenik a kívánt hőmérséklet, a rendszer eléri azt és automatikusan fenntartja azt a kényelmi szintet. 3. Ha a rendszert saját kényelmi szintjére állította be, nem szükséges módosítani a beállításokat. Nagy teljesítményt fog tapasztalni, ha egyszerűen hagyja a rendszert automatikusan működni.

99 MEGJEGYZÉS: Nem szükséges a hőmérséklet-beállítást módosítani, ha a gépkocsi hideg vagy forró. A rendszer automatikusan úgy állítja be a hőmérsékletet, az üzemmódot és a ventilátor fordulatszámát, hogy a lehető leggyorsabban kellemes hőérzetet biztosítson. A hőmérsékletet kijelezheti angolszász vagy metrikus mértékegységben, a felhasználó által programozható US/M funkció kiválasztásával. További információkat A Uconnect rendszer beállításai című részben, a kezelési útmutatónak ebben a fejezetében talál. A legnagyobb kényelem biztosítása érdekében, Automatikus üzemmódban hidegindításkor a ventilátor alacsony fokozaton marad, amíg a motor felmelegszik. A ventilátor felgyorsul, és átáll Automatikus üzemmódba. Kézi működtetés felülbírálása Lehetőség van a ventilátorsebesség, a levegőelosztás üzemmód, az A/C állapot és a belsőlevegő-keringetés kézzel történő kiválasztására. A ventilátorsebesség bármilyen rögzített sebességre beállítható, a ventilátorszabályozó segítségével. A ventilátor rögzített sebességgel működik, amíg további sebességet nem választanak ki. Ezáltal az első ülésekben ülők szabályozhatják a gépkocsiban keringetett levegő mennyiségét, és megszakíthatják az Automatikus üzemmódot. A kezelő a levegőáramlás irányát is kiválaszthatja, ha az egyik lehetséges üzemmódot kiválasztja. A légkondicionáló-működtetést és belsőlevegő-keringetést kézzel is ki lehet választani kézi üzemmódban. 93

100 94 Hátsó automatikus hőmérsékletszabályozás (ATC) (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A hátsó ATC rendszernek vannak lábtéri szellőzőnyílásai hátul, a harmadik üléssor üléseinek jobb oldalán, és mennyezeti szellőzőnyílásai minden hátsó oldalsó üléshely felett. A rendszer a lábtéri szellőzőnyílásokon keresztül meleg levegőt, vagy a mennyezeti szellőzőnyílásokon keresztül hűvös, párátlanított levegőt biztosít. A hátsó rendszerhőmérséklet-szabályozó gyorsgombok a Uconnect érintőrendszerben találhatók, a műszerfalon. (58. ábra) (59. ábra) A hátsó légkondicionáló kezelőszerveinek szabályozása az első ATC panelről A háromzónás ATC rendszer lehetővé teszi, hogy a hátsó légkondicionáló kezelőszerveinek beállításait az első ATC panelről végezze. A hátsó rendszer beállításainak módosításához: Nyomja meg a REAR (HÁTSÓ) gombot a szabályozás hátsó szabályozási módba váltásához, ekkor megjelenik a Hátsó kijelző (lent). A szabályozási funkciók ekkor a hátsó rendszert működtetik. A Front (Első) képernyőre való visszatéréshez nyomja meg újra a REAR (HÁTSÓ) gombot, vagy hat másodperc múlva visszatér az Első képernyőre. (58. ábra) Uconnect 4.3 Automatikus hátsó légkondicionáló gyorsgombvezérlő képernyő 1 Blower Up (Ventilátor sebességének növelése) gyorsgomb 3 Temperature (Hőmérséklet) gyorsgomb 5 Done (Kész) gyorsgomb 7 Rear Auto (Hátsó automatikus) gyorsgomb 2 Mode (Üzemmód) gyorsgomb 4 Blower Down (Ventilátor sebességének csökkentése) gyorsgomb 6 Rear Lock (Hátsó légkond. lezárása) gyorsgomb 8 Rear Off (Hátsó légkond. kikapcsolása) gyorsgomb

101 (59. ábra) Uconnect 8.4 Automatikus hátsó légkondicionáló gyorsgombvezérlő képernyő 1 Rear Auto (Hátsó au- 2 Rear Lock (Hátsó lég- tomatikus) gyorsgomb 3 Front Climate (Első légkondicionáló) gyorsgomb 5 Temperature Down (Hőmérséklet csökkentése) gyorsgomb 7 Mode (Üzemmód) gyorsgomb 9 Rear Off (Hátsó légkond. kikapcsolása) gyorsgomb kond. lezárása) gyorsgomb 4 Temperature Up (Hőmérséklet növelése) gyorsgomb 6 Blower Up (Ventilátor sebességének növelése) gyorsgomb 8 Blower Down (Ventilátor sebességének csökkentése) gyorsgomb Hátsó légkondicionálás lezárása A Uconnect érintőképernyőn a Rear Temperature Lock (Hátsó hőmérséklet lezárása) gyorsgomb megnyomásával megjelenik egy zár szimbólum a hátsó kijelzőn. A hátsó hőmérsékletet és a levegő forrását az első Uconnect rendszer vezérli. Hátul, a második üléssorban ülők csak a hátsó ATCszabályozást tudják állítani, ha a Rear Temperature Lock (Hátsó hőmérséklet lezárása) gomb ki van kapcsolva. A hátsó ATC a mennyezeti kárpitban van, közel a gépkocsi közepéhez. (60. ábra) Nyomja meg a Rear Temperature Lock (Hátsó hőmérséklet lezárása) gombot a Uconnect érintőképernyőn. Ez kikapcsolja a Hátsó hőmérséklet lezárása ikont a hátsó hőmérséklet gombon. Forgassa el a hátsó ventilátor, hátsó hőmérséklet és hátsó üzemmód-szabályozás gombot saját igényei szerint. Az ATC automatikusra történő beállításához fordítsa a hátsó ventilátor gombját az óramutató járásával ellentétes irányba. 95

102 96 Ha a kívánt hőmérséklet megjelenik, az ATC rendszer szükség esetén módosítja a hőmérsékletet, majd automatikusan biztosítja azt a kényelmi szintet. Ha a rendszert saját kényelmi szintjére állította be, nem szükséges módosítani a beállításokat. Nagy teljesítményt fog tapasztalni, ha egyszerűen hagyja a rendszert automatikusan működni. (60. ábra) Hátsó ATC szabályozási funkciók 1 - Blower Speed (Ventilátorsebesség) üzemmód) 3 - Rear MODE (Hátsó 2 - Rear Temperature 4 - Rear Temperature Lock (Hátsó hőmérséklet) (Hátsó hőmérséklet lezárása) MEGJEGYZÉS: Nem szükséges a hőmérsékletbeállítást módosítani, ha a gépkocsi hideg vagy forró. A rendszer automatikusan beállítja a hőmérsékletet, az üzemmódot és a ventilátorsebességet, hogy a lehető leggyorsabban a kényelmes szintet tudja biztosítani. Hátsó ventilátorszabályozás A hátsó ventilátorszabályozó gombot manuálisan ki lehet kapcsolni, vagy bármely rögzített ventilátorsebességre be lehet állítani, a gomb alacsony fokozattól magas fokozatig történő elfordításával. Ezáltal a hátsó üléseken ülők szabályozhatják a gépkocsi hátsó részében keringetett levegő mennyiségét. A belső levegő a hátsó automatikus hőmérséklet-szabályozó rendszerbe a bemeneti rácson keresztül lép be, amely a harmadik üléssor mögött, a jobb oldali kárpitelemben található. A hátsó szellőzőnyílások a harmadik üléssor jobb oldali kárpitelemében találhatók. Ne zárja le, és ne tegyen tárgyakat a bemeneti rács és a fűtésrendszer nyílásai elé. Az elektromos rendszer túlterhelődhet és megrongálhatja a ventilátor motorját.

103 Hátsó hőmérséklet-szabályozás A gépkocsi hátuljában a hőmérséklet módosításához fordítsa el a gombot az óramutató járásával ellentétesen a hőmérséklet csökkentéséhez, és az óramutató járásával megegyezően a hőmérséklet növeléséhez. A hátsó hőmérséklet-beállítások megjelennek a Uconnect rendszerben. Ha a hátsó kezelőszerveket a Uconnect rendszer lezárta, a hátsó hőmérséklet lezárása szimbólum világít a hőmérséklet gombján, és nem lehet hátul a mennyezeti beállításokat elvégezni. Rear (Hátsó) üzemmód-szabályozás Auto (Automatikus) üzemmód A hátsó rendszer automatikusan gondoskodik a megfelelő üzemmódról és kényelmi szintről, amelyet a hátsó üléseken ülők igényelnek. Headliner (Mennyezeti) üzemmód Levegő áramlik a mennyezeti szellőzőnyílásokból. Ezen szellőzőnyílások mindegyike külön beállítható a levegő áramlásának irányítására. Ha a szellőzőnyílások légterelő szárnyait valamelyik oldalra állítják, az lezárja a levegőáramot. Bi-Level (Kétszintű) üzemmód Levegő áramlik a mennyezeti és a lábtéri szellőzőnyílásokból is. MEGJEGYZÉS: A Bi-Level (Kétszintű) üzemmód számos hőmérsékleti beállítás mellett arra szolgál, hogy hűvösebb levegő beáramlását biztosítsa a mennyezeti szellőzőnyílásokból, és meleg levegőt fújjon a lábtéri szellőzőnyílásokból. Floor (Lábtér) üzemmód Levegő áramlik a lábtéri szellőzőnyílásokból. Üzemeltetési tanácsok MEGJEGYZÉS: A különböző időjárási körülményekhez ajánlott szabályozási beállításokat ennek a fejezetnek a végén, egy táblázatban találja. Nyári üzemeltetés A motor hűtőrendszerét kiemelkedő minőségű fagyállóval kell védeni, hogy megfelelő korrózióvédelmet biztosítson, és hogy védje a motort a túlmelegedéstől. A Fiat minősítésének megfelelő OAT (Organic Additive Technology) hűtőfolyadékot javaslunk, 50-50%-ban vízzel keverve. A helyes hűtőközeg-kiválasztást a Karbantartási eljárások című részben találja a Szerviz és ápolás című fejezetben. Téli üzemeltetés A belsőlevegő-keringetés üzemmód a téli hónapokban nem ajánlott, mert párásíthatja a szélvédőt. 97

104 Tárolás szabadság alatt Bármikor, ha gépkocsiját két hétig vagy annál tovább tárolja, illetve üzemen kívül tartja (pl. szabadság alatt), üzemeltesse a légkondicionáló rendszert alapjáraton körülbelül öt percig a friss levegőn, a leggyorsabb ventilátor-beállítással. Ez biztosítja a rendszer megfelelő kenését, hogy a kompresszor károsodásának lehetőségét a legkisebbre csökkentse, ha a rendszert újra elindítja. Szélvédő párásodása A szélvédő belső párásodását gyorsan megszüntetheti az üzemmódválasztó jég- és páramentesítés üzemmódba történő kapcsolásával. A Jégmentesítő/Lábtér üzemmódot a szélvédő páramentesen tartására és a megfelelő fűtés biztosítására használhatja. Ha az oldalablakok párásodása problémát jelent, növelje a ventilátor sebességét. A gépkocsik ablakai általában bepárásodnak belülről, ha enyhe, de esős, vagy ha párás az idő. MEGJEGYZÉS: A légkondicionáló mód nélküli belsőlevegőkeringetést nem ajánlatos hosszú ideig használni, mivel párásodás fordulhat elő. Az automata hőmérséklet-szabályzók (ATC) automatikusan úgy állítják be a légkondicionálót, hogy az első szélvédő ne párásodjon be (illetve a pára eloszoljon). Ilyenkor a levegőkeringetés funkció nem használható. Külső levegő beszívása Ügyeljen arra, hogy a közvetlenül a szélvédő előtt található levegőbemenetben ne legyen akadály, például falevelek. A levegőbemenetben összegyűlő falevelek csökkenthetik a beáramló levegő mennyiségét, és ha a bemenet telítetté válik, a vízelvezető csatorna eltömődhet. A téli hónapokban bizonyosodjon meg arról, hogy a levegőbemenet jégtől, latyaktól és hótól mentes. Légkondicionáló levegőszűrője A légkondicionáló rendszer kiszűri a port, polleneket és egyes szagokat, melyeket a külső levegő tartalmaz. Az erős szagokat nem lehet teljesen kiszűrni. A szűrőcserére vonatkozó tudnivalókat a Karbantartási eljárások című részben találja a Szerviz és ápolás című fejezetben. 98

105 Javaslatok a kézi működtetés beállításához különböző időjárási körülmények között (61. ábra) (61. ábra) 99

106 100 VILÁGÍTÁS FÉNYSZÓRÓKAPCSOLÓ A fényszórókapcsoló a műszerfal bal oldalán található. Ez a kapcsoló működteti a fényszórókat, a helyzetjelző világítást, a műszerfalvilágítást, a műszerfalvilágítás-szabályozást, a belső világítást és a ködlámpákat. (62. ábra) A fényszóró, a helyzetjelző világítás és a műszerfalvilágítás bekapcsolásához forgassa el a fényszórókapcsolót az óra járásával egyezően, az első állásba. A fényszóró, a helyzetjelző világítás és a műszerfalvilágítás bekapcsolásához forgassa el a fényszórókapcsolót az óra járásával egyezően, a második állásba. (62. ábra) Fényszórókapcsoló AUTOMATA FÉNYSZÓRÓ (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Ez a rendszer a környezeti fényviszonyoktól függően automatikusan kapcsolja be vagy ki a fényszórókat. A rendszer bekapcsolásához forgassa a fényszórókapcsolót az óra járásával ellentétesen az AUTO (AUTO- MATA) helyzetbe. Amikor a rendszer be van kapcsolva, akkor a késleltetett fényszóró-kikapcsolási funkció is aktív. Ez azt jelenti, hogy a fényszóró a gyújtáskapcsoló OFF (KI) állásba fordítását követően még 90 másodpercig világít. Az automata rendszer kikapcsolásához forgassa el a fényszórókapcsolót az AUTO (AUTOMATA) állásból. MEGJEGYZÉS: Automata üzemmódban a járó motor a fényszórók bekapcsolódásának feltétele. ABLAKTÖRLŐHÖZ KAPCSOLT FÉNYSZÓRÓMŰKÖDÉS (CSAK AUTOMATA FÉNYSZÓRÓK ) Amikor ez a funkció aktív, a fényszórók kb. 10 másodperccel az ablaktörlők bekapcsolását követően felkapcsolnak, amennyiben a fényszórókapcsoló AUTO (automata) helyzetben van. Amennyiben a fényszórók ezen funkció következtében kapcsolódtak be, akkor az ablaktörlők leállításával ki is kapcsolódnak.

107 MEGJEGYZÉS: Az ablaktörlőhöz kapcsolt fényszóróműködés funkció be- és kikapcsolható a Uconnect rendszer segítségével. Erre vonatkozóan további információkért lásd a Uconnect beállítások című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. KÉSLELTETETT FÉNYSZÓRÓ- KIKAPCSOLÁS Amikor Ön kivilágítatlan területen hagyja el a gépkocsit, ez a funkció a fényszórók világítása által még 90 másodpercig biztonságérzetet nyújt. A késleltetési funkció bekapcsolásához fordítsa OFF (KI) állásba a gyújtáskapcsolót bekapcsolt fényszórók mellett. Ezt követően 45 másodpercen belül kapcsolja le a fényszórókat. A késleltetési időintervallum akkor kezdődik, amikor a fényszórókapcsolót kikapcsolja. MEGJEGYZÉS: A funkció bekapcsolásához a fényszórót a gyújtáskapcsoló OFF (KI) helyzetbe történő elfordítását követő 45 másodpercen belül kell kikapcsolni. Ha újra bekapcsolja a fényszórót, a helyzetjelzőt vagy a gyújtáskapcsolót, akkor a rendszer törli a késleltetést. Ha a gyújtás kikapcsolása előtt kapcsolja ki a fényszórókat, akkor azok normál módon fognak kikapcsolni. MEGJEGYZÉS: A késleltetett fényszóró-kikapcsolás a Uconnect rendszer segítségével programozható. Erre vonatkozóan további információkért lásd a Uconnect beállítások című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. BEKAPCSOLVA HAGYOTT FÉNYSZÓRÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS Abban az esetben, ha a gyújtás kikapcsolása után a fényszórók vagy a helyzetjelző világítás bekapcsolva marad, és a vezetőoldali ajtó kinyílik, egy hangjelzés figyelmezteti a vezetőt. 101

108 ELSŐ ÉS HÁTSÓ KÖDLÁMPA (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Az első és a hátsó ködlámpa kapcsolója a fényszórókapcsolóba van beépítve. (63. ábra) Az első és hátsó ködlámpák tetszés szerint működtethetőek a köd miatt kialakult rossz látási viszonyoknak megfelelően. A ködlámpák a következő sorrendben lépnek működésbe: nyomja meg a fényszórókapcsolót, és az első ködlámpák működésbe lépnek. Nyomja meg a kapcsolót még egyszer, és a hátsó ködlámpák is felgyulladnak (az első ködfényszórók égve maradnak). Nyomja meg a kapcsolót harmadszor is, és a hátsó ködlámpák kialszanak (az első ködfényszórók égve maradnak). Nyomja meg a világításkapcsolót negyedszer, és az első ködfényszórók kialszanak. Első ködfényszórók nélküli gépkocsik esetében a hátsó ködlámpák a kapcsoló első megnyomásakor bekapcsolnak. Ha a ködlámpák be vannak kapcsolva, akkor a műszercsoporton ezt visszajelző mutatja. TÖBBFUNKCIÓS KAR A többfunkciós karral működtethető az irányjelző, a távolsági fényszóró kapcsolója és a fénykürtkapcsoló. A multifunkciós kar a kormányoszlop bal oldalán található. (64. ábra) 102 (63. ábra) Ködlámpakapcsoló (64. ábra) Multifunkciós kar

109 IRÁNYJELZŐK Mozdítsa lefelé vagy felfelé a multifunkciós kart: a műszercsoport egyes oldalain látható nyilak villogása jelzi az első és hátsó irányjelzők megfelelő működését. MEGJEGYZÉS: Ha bármelyik visszajelző folyamatosan világít és nem villog, vagy nagyon gyorsan villog, akkor keresse meg a kiégett irányjelzőizzót. Ha egy irányjelző nem villan fel a kar mozdítására, az arra utal, hogy az irányjelzőizzó kiégett. Ha bármely oldali irányjelző folyamatos működtetése mellett a gépkocsi több mint 1,6 km-t tesz meg, akkor az EVIC kijelzőn (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) a Turn Signal On (Irányjelző bekapcsolva) üzenet jelenik meg. SÁVVÁLTÁST SEGÍTŐ FUNKCIÓ Tolja le vagy fel rövid időre a kart anélkül, hogy az ellenállási ponton túl tolná: a (jobb, ill. bal oldali) irányjelző háromszor felvillan, majd automatikusan kikapcsol. TÁVOLSÁGI/TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓ VÁLTÓKAPCSOLÓJA A távolsági fényszóró bekapcsolásához nyomja előrefelé a multifunkciós kart. A fényszóró tompított üzemmódba történő visszaállításához húzza maga felé a többfunkciós kart. FÉNYKÜRT A fénykürt segítségével jelezhet egy másik gépkocsinak oly módon, hogy a multifunkciós kart finoman maga felé húzza. Amíg hátra van húzva a kar, a távolsági fényszóró világít. BELSŐ VILÁGÍTÁS A belső világítás bármely ajtó kinyitása esetén felkapcsol. Az akkumulátor kímélése érdekében a belső világítás automatikusan kikapcsol 10 perccel azután, hogy a gyújtáskapcsolót LOCK (ZÁRÁS) helyzetbe kapcsolják. Ez akkor következik be, ha a belső világítást manuálisan kapcsolták fel, vagy ha nyitott ajtó miatt világít. Ez a funkció kiterjed a kesztyűtartó-világításra, de nem terjed ki csomagtartó-világításra. A belső világítás ismételt bekapcsolásához kapcsolja ON (BE) állásba a gyújtáskapcsolót, vagy fordítsa el a világításkapcsolót. 103

110 104 FÉNYERŐ-SZABÁLYOZÓK A fényerő-szabályozók a fényszórókapcsoló részét alkotják, és a műszerfal bal oldalán találhatók. (65. ábra) A bal oldali fényerő-szabályozó felfelé történő forgatása a műszerfal-világítás fényerejét növeli, amennyiben a helyzetjelző világítás vagy a fényszóró be van kapcsolva. (65. ábra) Fényerő-szabályozók TETŐLÁMPA ELHELYEZKEDÉSE A belső világítás bekapcsolásához forgassa a fényerőszabályozót a második állásba (felső végállásba). Ha a fényerő-szabályozó ebben a helyzetben van, a belső világítás nem kapcsol le. BELSŐ VILÁGÍTÁS KIKAPCSOLÁSA (KI) Forgassa a fényerő-szabályozót kikapcsolt helyzetbe (OFF). Ilyenkor a belső világítás akkor sem kapcsol be, ha az ajtókat kinyitják. ESZTÉTIKAI ÜZEMMÓD (NAPPALI FÉNYERŐ FUNKCIÓ) Forgassa a fényerő-szabályozót felfelé, az első állásba. Ez a funkció minden szöveges kijelzés, így például a kilométer-számláló és a rádió fényerejét is megnöveli abban az esetben, ha a helyzetjelző világítás vagy a fényszóró be van kapcsolva. FÉNYSZÓRÓMAGASSÁG-ÁLLÍTÓ RENDSZER A rendszer lehetővé teszi az út felületének megfelelő fényszóró-beállítást a gépkocsi terhelésétől függetlenül. A fényszórómagasság-állító kapcsoló a műszerfal bal oldalán található, a fényerőszabályozó mellett.

111 A működtetéshez forgassa el a fényszórómagasságállító kapcsolót addig, amíg a megfelelő, a gépkocsi terheléséhez az alábbi táblázat szerint igazodó szám nem látható a kapcsolón. 0 Csak vezető, vagy vezető és első utas. Vezető, és rajta kívül a csomagtérben egyenletesen szétosztott poggyász. 1 A vezető és a poggyász együttes súlya nem haladja meg a gépkocsi maximális terhelhetőségét. Minden ülőhely foglalt, ezen kívül a csomagtérben egyenletesen szétosztott poggyász is van. Az utasok és a rakomány 2 együttes tömege nem haladja meg a gépkocsi maximálisan engedélyezett terhelhetőségét. A kalkuláció egy utast 75 kg-nak vesz. TÉRKÉPVILÁGÍTÁS/OLVASÓLÁMPA A térképvilágításra/olvasólámpára vonatkozó további információkat a Felső konzol című részben talál. BESZÁLLÁST SEGÍTŐ VILÁGÍTÁS A belső világítás bekapcsol, amikor az ajtók kinyitásához megnyomja az RKE távadó UNLOCK (NYITÁS) gombját, vagy bármelyik ajtót vagy a csomagtérajtót kinyitja. A funkció az irányfényeket (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) is bekapcsolja a külső tükrökön. További információért lásd a Tükrök című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. A belső világítás körülbelül 30 másodperc elteltével elhalványul, vagy a gyújtás OFF helyzetből ON/RUN helyzetbe kapcsolásakor azonnal lekapcsolódik. MEGJEGYZÉS: Az elülső felső konzol és az ajtóvilágítás lámpák felgyulladnak, ha a fényerő-szabályozó kapcsoló Dome ON (tetőlámpa be) állásban van (felső végállás). A beszállást segítő világítási rendszer nem fog működni, ha a fényerő-szabályozó Dome defeat (kikapcsolt tetőlámpa) állásban van (alsó végállás). 105

112 ABLAKTÖRLŐK ÉS ABLAKMOSÓK Az ablaktörlő/ablakmosó szabályozókarja a kormányoszlop bal oldalán található. (66. ábra) Az első ablaktörlők egy, a szabályozókar végén elhelyezkedő forgókapcsoló segítségével működtethetők. A hátsó ablaktörlő/-mosó használatára vonatkozó további információ A hátsó ablak jellemzői címszó alatt található. SZAKASZOS ABLAKTÖRLÉS A szakaszos ablaktörlés akkor használatos, ha az időjárási körülmények változó időközönként tesznek indokolttá egy-egy törlést. Forgassa az ablaktörlő/ablakmosó szabályozókarjának végét az első öt állás egyikébe a megfelelő törlési intervallum kiválasztásához. (67. ábra) Öt intenzitási fokozat beállítására van lehetőség: a törlési ciklusok közti időintervallum 2 másodperc és kb. 36 másodperc között változtatható öt fokozatban, a 16 km/h alatti sebességtartományban. A 16 km/h-nál magasabb sebességtartományban a ciklusok közötti intervallum egy és 18 másodperc között változhat. 106 (66. ábra) Ablaktörlő/ablakmosó szabályozókar (67. ábra) Első ablaktörlő szabályozókarja

113 MEGJEGYZÉS: A két törlési ciklus közti időintervallum a gépkocsi sebességétől függ. 16 km/h alatt a törlési ciklusok közti időintervallumok megduplázódnak. AZ ABLAKTÖRLŐ MŰKÖDTETÉSE A kis sebességű folyamatos működtetéshez forgassa a kar végét felfelé, a szakaszos állásokat követő első állásba. A nagy sebességű folyamatos működtetéshez forgassa a kar végét felfelé, a szakaszos állásokat követő második állásba. (68. ábra) (68. ábra) Első ablaktörlő szabályozókarja MEGJEGYZÉS: Az ablaktörlőlapátok automatikusan visszatérnek nyugalmi helyzetbe, amint OFF (KI) állásba fordítja a gyújtáskapcsolót azok működése közben. A gyújtáskapcsoló ON (BE) állásba fordításával az ablaktörlő működése folytatódik. Ha gépi autómosóban mosatja a gépkocsit, mindig kapcsolja ki az ablaktörlőt. Amennyiben az ablaktörlő szabályozókarja bármilyen, OFF (KI) állástól eltérő helyzetben marad, az ablaktörlőlapátok megsérülhetnek. Hideg időben a motor leállítása előtt mindig fordítsa OFF (KI) állásba az ablaktörlő-kapcsolót, és várja meg, míg a lapátok visszatérnek nyugalmi helyzetbe. Ha az ablaktörlő-kapcsoló bekapcsolva marad, és a lapátok odafagynak a szélvédőhöz, akkor a gépkocsi újraindításakor károsodhat az ablaktörlőmotor. Mindig távolítsa el a felhalmozódott havat, amely megakadályozná az ablaktörlőlapátok visszatérését a nyugalmi helyzetbe. Ha az ablaktörlő-kapcsoló OFF (KI) állásba fordításakor a lapátok nyugalmi helyzetbe történő visszatérése akadályozott, akkor károsodhat az ablaktörlőmotor. 107

114 ABLAKMOSÓ BERENDEZÉS Az ablakmosó berendezés működtetéséhez nyomja meg a többfunkciós kar végén található mosógombot a második ütközési pontig. Ha az ablakmosót az ablaktörlő szakaszos üzemmódja mellett működteti, akkor két-három törlési ciklus erejéig az ablaktörlő a folyamatos, lassú üzemmódban működik, majd visszatér a korábban használt szakaszos üzemmódba. Ha az ablakmosót az ablaktörlő kikapcsolt állapotában működteti, akkor két-három törlési ciklus erejéig az ablaktörlő működésbe lép, majd kikapcsol. FIGYELEM! Ha a szélvédőn való kilátás hirtelen akadályozottá válik, az ütközéshez vezethet. Ilyen esetben előfordulhat, hogy nem vesz észre más gépkocsikat vagy akadályokat. Fagypont alatti hőmérséklet esetén a szélvédőn történő hirtelen jégképződés elkerülése érdekében melegítse fel a szélvédőt a jégmentesítő rendszerrel, mielőtt az ablakmosót használná. EGYSZERI TÖRLÉS FUNKCIÓ Nyomja meg a többfunkciós kar végén található gombot az első ütközési pontig: ezzel egyetlen törlési ciklusra bekapcsolja az ablaktörlőt, hogy a szélvédőre került permetet vagy egy Önt előző gépkocsi által felvert vizet eltávolítsa a szélvédőről. Az ablaktörlő addig fog működni, amíg nyomva tartja a gombot. MEGJEGYZÉS: Az egyetlen törlés funkció nem hozza működésbe az ablakmosó-szivattyút, így a szélvédőre nem kerül ablakmosó folyadék. A szélvédő mosásához a mosási funkciót kell használni. 108

115 FÉNYSZÓRÓMOSÓ (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A fényszórómosók a lökhárító-burkolat felső részébe vannak besüllyesztve, minden egyes fényszóró alatt, középhelyzetben. A gyújtáskapcsoló és a fényszórók bekapcsolt helyzetében az ablaktörlő/ablakmosó szabályozókarja működteti a fényszórómosókat. A kar a kormányoszlop bal oldalán található. A fényszórómósók használatához a többfunkciós kar végén található mosógombot a második ütközési pontig nyomva aktiválja a szélvédőmosót, majd engedje el a gombot. Miközben ez történik, a két álló helyzetű mosófúvóka egyszeri működéssel, mindkét fényszórófelületre nagy nyomással mosófolyadékot permetez. Ezenkívül a szélvédőmosó mosófolyadékot permetez a szélvédőre, és az ablaktörlő is működésbe lép. MEGJEGYZÉS: A gyújtáskapcsoló és a fényszórók ON (BE) állásba kapcsolását követően a fényszórómosó a szélvédőmosó első működtetésével egy időben lép működésbe, majd ezt követően minden tizenegyedik alkalommal kíséri a szélvédőmosó működését. A HÁTSÓ ABLAK JELLEMZŐI HÁTSÓ ABLAKTÖRLŐ/ABLAKMOSÓ A hátsó ablaktörlő/ablakmosó szabályozókarja a kormányoszlop bal oldalán található. (69. ábra) A hátsó ablaktörlő működtetéséhez forgassa el a kapcsolót felfelé, az első állásba. (69. ábra) Hátsó ablaktörlő/ablakmosó 109

116 MEGJEGYZÉS: A hátsó ablaktörlő kizárólag szakaszos üzemmódban működik. A hátsó ablakmosó működtetéséhez forgassa el a kapcsolót az első álláson túli helyzetbe. Az ablakmosó-szivattyú addig működik, amíg a kapcsolót ebben a helyzetben tartja. A kapcsoló elengedésekor az ablaktörlőlapát még három törlési ciklust végez, mielőtt visszaállna a nyugalmi helyzetbe. (70. ábra) Ha a hátsó ablaktörlő épp működik, amikor a gyújtáskapcsolót LOCK (ZÁRÁS) állásba fordítja, akkor az ablaktörlő automatikusan a nyugalmi helyzetbe áll vissza. Amikor a gépkocsi újraindul, az ablaktörlő visszatér ahhoz a működéshez, amelyet a kapcsoló aktuális állása indokol. Kapcsolja ki a hátsó ablaktörlőt, amikor automata mosón halad keresztül. Amennyiben a hátsó ablaktörlő kapcsolóját ON helyzetben felejti, akkor a hátsó ablaktörlő megsérülhet. Hideg időben a motor leállítása előtt mindig kapcsolja ki a hátsó ablaktörlő-kapcsolót, és várja meg,míg a lapát visszatér nyugalmi helyzetbe.ha a hátsó ablaktörlő kapcsolója bekapcsolva marad,és a hátsó lapát odafagy az ablakhoz,akkor a gépkocsi újraindításakor károsodhat a hátsó ablaktörlő motorja. Mindig távolítsa el a felhalmozódott havat, amely megakadályozná a hátsó ablaktörlőlapát visszatérését a nyugalmi helyzetbe. Ha a hátsó ablaktörlő-kapcsoló kikapcsolásakor a lapát nyugalmi helyzetbe történő visszatérése akadályozott, akkor károsodhat a hátsó ablaktörlőmotor. 110 (70. ábra) A hátsó ablaktörlő/ablakmosó vezérlése

117 HÁTSÓ ABLAK JÉGMENTESÍTŐJE A hátsó ablak jégmentesítőjének gombja a légkondicionáló szabályozótábláján található. A hátsó ablak jégmentesítéséhez és a fűthető külső tükrök (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) bekapcsolásához nyomja meg ezt a gombot. A hátsó ablak jégmentesítőjének aktív állapota esetén a gombon lévő visszajelző lámpa világít. A hátsó ablak jégmentesítője körülbelül 10 perc után automatikusan kikapcsol. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor túlzott megterhelését elkerülendő, a hátsó ablak jégmentesítőjét csak járó motor mellett használja. A következő figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása a fűtőszálak károsodásához vezethet: A hátsó ablak belső felületének mosását megkülönböztetett figyelemmel végezze. Az ablak belső felületén ne használjon dörzsölő hatású tisztítószereket. Használjon puha törlőkendőt és enyhén mosószeres vizet, és a fűtőszálakkal párhuzamos irányban törölje az ablakot.meleg vízzel történő áztatás után a címkék eltávolíthatók. Az ablak belső felületén ne használjon kaparóeszközöket, éles tárgyakat, dörzsölő hatású tisztítószereket. Minden tárgyat tartson kellő távolságra az ablaktól. 111

118 112 ELEKTRONIKUS SEBESSÉGSZABÁLYOZÁS Az elektronikus sebességszabályozás 40 km/h sebesség felett képes átvenni a gázpedál funkcióját. (71. ábra) (71. ábra) Elektronikus sebességszabályozó berendezés gombok 1 ON/OFF (BE/KI) 3 SET - (BEÁLLÍT -) 2 RES + (VISSZA +) 4 CANCEL (TÖRLÉS) MEGJEGYZÉS: A megfelelő üzemelés biztosítása érdekében az elektronikus sebességszabályozó rendszer úgy van kialakítva, hogy azonnal kikapcsol, ha a vezető egyidejűleg több sebességszabályozó funkciót is működtet. Ha ez bekövetkezik, az elektronikus sebességszabályozó rendszert újra be lehet kapcsolni a rendszer ON/OFF (BE/KI) gombjának megnyomásával és a tartani kívánt sebesség ismételt beállításával. BEKAPCSOLÁS Nyomja meg az ON/OFF (BE/KI) gombot. A sebességszabályozó automatika visszajelző lámpája felkapcsolódik a műszercsoporton. A rendszer kikapcsolásához nyomja meg ismételten az ON/OFF (BE/KI) gombot. A sebességszabályozó automatika visszajelző lámpája kialszik. Ha nem használja a rendszert, kapcsolja ki. FIGYELEM! Veszélyes, ha az elektronikus sebességszabályozó automatikát használaton kívül bekapcsolva hagyja. Véletlenül bekapcsolhatja a rendszert, vagy a kívántnál gyorsabb haladást idézhet elő. Elveszítheti uralmát a gépkocsi fölött és balesetet okozhat. Amikor nem használja, mindig kapcsolja ki a rendszert.

119 A KÍVÁNT HALADÁSI SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA Kapcsolja be az elektronikus sebességszabályozást. Amikor a gépkocsi elérte a kívánt sebességet, nyomja meg a SET (-) (BEÁLLÍT -) gombot, majd engedje fel. Vegye le a lábát a gázpedálról: a gépkocsi a beállított sebességgel halad. MEGJEGYZÉS: A SET (BEÁLLÍT) gomb megnyomásakor a gépkocsinak egyenletes sebességgel, sík úton kell haladnia. KIKAPCSOLÁS A fékpedál lábbal történő enyhe érintése, a CANCEL (MÉGSE) gomb megnyomása vagy a gépkocsit lassító normál fékezés hatására az elektronikus sebességszabályozó rendszer kikapcsol, de a beállított sebességet nem felejti el. Az ON/OFF (BE/KI) gomb megnyomása vagy a gyújtáskapcsoló OFF (KI) állásba történő elfordítása a memóriát is törli. A BEÁLLÍTOTT SEBESSÉGHEZ VALÓ VISSZATÉRÉS A korábban beállított sebesség ismételt felvételéhez nyomja meg a RES (+) (VISSZA +) gombot, majd engedje fel. A visszaállító funkció 32 km/h felett bármilyen sebességnél használható. A BEÁLLÍTOTT SEBESSÉGÉRTÉK MÓDOSÍTÁSA Az elektronikus sebességszabályozó rendszer működése közben a RES (+) (VISSZA +) gomb megnyomásával növelni tudja a sebességet. A gomb folyamatos nyomva tartása esetén a tartandó sebességérték folyamatosan növekszik a gomb elengedéséig, majd az újonnan beállított érték lesz az új tartandó sebesség. A RES (+) gomb egyszeri megnyomása 1,6 km/h-val növeli a beállított sebességet. Minden ezt követő gombnyomással a sebesség 1,6 km/h-val tovább nő. Az elektronikus sebességszabályozó rendszer működése közben a sebességet a SET (-) (BEÁLLÍT -) gomb megnyomásával tudja csökkenteni. A gomb folyamatos nyomva tartása esetén a tartandó sebességérték folyamatosan csökken a gomb elengedéséig. Amikor a kívánt sebességértékhez ér, engedje el a gombot, és az újonnan beállított érték lesz az új tartandó sebesség. A SET (-) gomb egyszeri megnyomása 1,6 km/h-val csökkenti a beállított sebességet. Minden ezt követő gombnyomással a sebesség 1,6 km/h-val csökken. ELŐZÉSKORI GYORSÍTÁS Használja a gázpedált ugyanúgy, ahogy egyébként tenné. Amikor felengedi a pedált, a gépkocsi visszaáll a beállított sebességre. 113

120 114 Az elektronikus sebességszabályozó rendszer használata hegymenetben Elképzelhető, hogy a gépkocsi sebességének fenntartása érdekében hegymenetben a váltómű alacsonyabb sebességfokozatba kapcsol. MEGJEGYZÉS: Mindazonáltal az elektronikus sebességszabályozó rendszer hegy- és lejtmenetben egyaránt tartja az előre beállított sebességet. Enyhe emelkedőkön kisebb mértékű sebességváltozások normálisnak tekinthetők. Meredek emelkedőkön vagy lejtőkön nagyobb sebességesés vagy gyorsulás következhet be, és ilyen esetben elképzelhető, hogy célszerű mellőzni az elektronikus sebességszabályozó rendszer használatát. FIGYELEM! Az elektronikus sebességszabályzó rendszer veszélyes lehet olyan helyzetekben, ahol a rendszer nem képes állandó sebességet fenntartani. Gépkocsija a közlekedési körülményekhez viszonyítva túlságosan felgyorsulhat, aminek következtében elveszítheti uralmát felette, és balesetet szenvedhet. Ne használja az elektronikus sebességszabályozó rendszert nagy forgalomban, illetve kanyargós, jeges, havas vagy csúszós úton. FELSŐ KONZOL A felső konzol belső világítást/olvasólámpákat, napszemüvegtartót, belső megfigyelőtükröt, és opcionálisan az elektromos tetőablak kapcsolóját foglalja magában. (72. ábra) (72. ábra) Felső konzol

121 BELSŐ VILÁGÍTÁS/OLVASÓLÁMPÁK A felső konzol két belső világításra szolgáló lámpatestet tartalmaz. A világítás bármelyik ajtó vagy a csomagtérajtó kinyitása esetén felgyullad. Ha gépkocsija fel van szerelve kulcs nélküli nyitás (RKE) funkcióval, a lámpák akkor is felkapcsolódnak, ha az RKE távadón megnyomja az UNLOCK (NYITÁS) gombot. A belső világítás lámpái egyben olvasólámpák is. A gépkocsin belül tartózkodva a lámpákat a lencséjük megnyomásával kapcsolhatja fel. A lekapcsolásukhoz nyomja meg ismételten a lencséket. Az említett lámpák fénysugarának irányát a négy nyíllal jelölt külső szegélygyűrű megnyomásával lehet állítani. (73. ábra) NAPSZEMÜVEGTARTÓ A napszemüvegtartó rekesz kinyitásához nyomja meg, majd engedje el a konzol közepén lévő rekesz ajtaján a kiemelkedő sávokat,és a rekesz ajtaja lenyílik. (74. ábra) BELSŐ MEGFIGYELŐTÜKÖR Ez az ívelt kialakítású belső megfigyelőtükör széles látószögével a vezető és az elöl ülő utas számára kényelmes rálátást biztosít a hátsó üléseken utazókra. A belső megfigyelőtükör használatához nyomja meg, majd engedje el a rekesz ajtaján a kiemelkedő sávokat (az ajtó lenyílik), majd emelje fel az ajtót egészen addig, amíg majdnem bezáródik, és engedje el. Az ajtó a belső megfigyelőtükör használatához szükséges helyzetben rögzül. (73. ábra) Belső világítás/olvasólámpa (74. ábra) Napszemüveg-tároló rekesz 115

122 MEGJEGYZÉS: Megfigyelőtükör helyzetből az ajtó csak a becsukás irányába mozdítható. A teljesen nyitott álláshoz való visszatéréshez előbb be kell csukni az ajtót, majd kinyitni a retesz ismételt megnyomásával. (75. ábra) ELEKTROMOS TETŐABLAK KAPCSOLÓJA (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) További információkért lásd az Elektromos napfénytető című fejezetet. ELAKADÁSJELZŐ Az elakadásjelző kapcsolója a műszerfali kapcsolósoron található, a légkondicionáló kezelőszervei felett. Nyomja meg a kapcsolót az elakadásjelző vészvillogó bekapcsolásához. Ha a kapcsoló aktív, minden irányjelző lámpa ki-be kapcsolva villog, így jelzi a forgalom számára a vészhelyzetet. Az elakadásjelző kikapcsolásához nyomja meg még egyszer a kapcsolót. A rendszer a vészhelyzetekre történő figyelmeztetést szolgálja, tilos használni, amikor a gépkocsi mozgásban van. Az elakadásjelzőt akkor használja, ha gépkocsija elakadt, és azzal balesetveszélyes helyzetet teremt más gépkocsik számára. Ha a gépkocsit ott kell hagynia, míg segítségért megy, az elakadásjelző tovább üzemel a gyújtáskapcsoló kikapcsolt állapotában is. MEGJEGYZÉS: Az elakadásjelző vészvillogó hosszan tartó használata az akkumulátor lemerülését okozhatja. 116 (75. ábra) Belső megfigyelőtükör

123 TÁROLÁS KESZTYŰTARTÓ A kesztyűtartó a műszerfal utasoldali részében van elhelyezve. Húzza meg a nyitófogantyút a kesztyűtartó kinyitásához. (76. ábra) PADLÓKONZOLBAN KIALAKÍTOTT TÁROLÓREKESZ A padlókonzolban egy nyitott tárolórekesz, ill. süllyesztett rekesz van kialakítva. (77. ábra) KÖZÉPKONZOLBAN KIALAKÍTOTT TÁROLÓREKESZ A középkonzol kartámasza alatt egy tárolórekesz található. (78. ábra) (77. ábra) Padlókonzolban kialakított süllyesztett rekesz (76. ábra) Kesztyűtartó (78. ábra) Középkonzol 117

124 Húzza felfelé a fedél elején található kioldókart a tárolórekesz kinyitásához. (79. ábra) FIGYELEM! Ne használja a gépkocsit nyitott konzolfedéllel.vezetés közben rakja el a mobiltelefonokat, zenelejátszókat és más kézi elektronikus eszközöket. Vezetés közben ezeknek az eszközöknek a használata elterelheti a figyelmet, balesetet, sérülést vagy halált okozva. Csúsztatható kartámasz (csak automata sebességváltónál) A középkonzol kartámasza hátrafelé el is csúsztatható, hogy a tárolórekeszhez jobban hozzá lehessen férni. (80. ábra) ELSŐ UTASÜLÉS FLIP 'N STOW TÁROLÓJA (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Az ülés reteszének kioldóhurka az üléspárna középső részén, az üléspárna és a háttámla között helyezkedik el. A reteszelés kioldásához húzza felfelé a hurkot, majd az ülés felnyitásához húzza a hurkot előre, a kioldási helyzetbe. (81. ábra) 118 (79. ábra) Nyitott tárolórekesz (80. ábra) Csúszó rendszerű kartámasz

125 MEGJEGYZÉS: Az ülés visszazárása előtt gondoskodjon arról, hogy a tárolórekeszben lévő tárgyak ne akadályozzák a retesz működését. A lezárás után nyomja le az üléspárnát, hogy biztosítsa a megfelelő reteszelést. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy az üléspárna megfelelően a helyére zárult, mielőtt az ülést használná. Máskülönben az ülés nem nyújt megfelelő stabilitást az utas részére.a nem megfelelően reteszelt üléspárna súlyos sérülést okozhat. IDEIGLENES TÁROLÓREKESZ A MÁSODIK ÜLÉSSORBAN Ez az ideiglenes tárolórekesz akkor használható, ha az üléstámla/kartámasz le van hajtva. Ügyeljen rá, hogy minden tárgyat vegyen ki ebből a tárolórekeszből, mielőtt felhajtaná a kartámaszt/háttámlát. MÁSODIK ÜLÉSSORBAN LÉVŐ TÉRKÉPTÁROLÓ ÉS BEVÁSÁRLÓSZATYOR TARTÓ A térképtároló és az élelmiszertartó a vezetőülés hátoldalán található. (82. ábra) (81. ábra) Első utasülés alatt kialakított tárolórekesz (82. ábra) Ülésen kialakított tárolórekesz és bevásárlószatyor tartó 119

126 PADLÓBA ÉPÍTETT TÁROLÓREKESZ KIVEHETŐ BETÉTTEL MEGJEGYZÉS: Állítsa az első ülést legalább középállásig előre, hogy könnyebben hozzáférjen a tárolórekeszhez. Mindkét első ülés mögött található egy-egy padlóba süllyesztett tárolórekesz. Mindkét tárolórekesz 5,9 l térfogatú, és akár 12 db, egyenként 3,5 dl-es dobozos üdítő és jég, vagy egyéb dolgok befogadására képes. A kivehető betét egyszerű feltöltést, kiürítést és tisztítást tesz lehetővé. A tárolórekesz eléréséhez tolja félre a szőnyeget (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll). Húzza az ajtórögzítő retesz fülét a kioldáshoz felfelé, majd a tárolórekesz ajtajának kinyitáshoz előrefelé. (83. ábra) A betét az egyszerű tisztítás érdekében a szemléltetett módon a bemélyedéseknél fogva kiemelhető. (84. ábra) (83. ábra) Padlóba süllyesztett tárolórekesz 120 (84. ábra) Kivehető betét

127 ELEKTROMOS CSATLAKOZÓALJZATOK Egy 12 V-os (13 A-es) elektromos csatlakozóaljzat található a középkonzolban, a rádió alatt. Az elektromos csatlakozóaljzat akkor kap áramot, ha a gyújtáskapcsoló ON/RUN vagy ACC helyzetben van. (85. ábra) Ez a csatlakozóaljzat hagyományos szivargyújtót is képes működtetni. A fűtőelem kímélése érdekében ne tartsa a szivargyújtót izzítási helyzetben. Egy másik 12 V-os (13 A-es) elektromos csatlakozóaljzat található a középkonzol tárolórekeszén belül. Ez az aljzat akkor kap áramot, ha a gyújtáskapcsoló ON/ RUN, ACC vagy LOCK helyzetben van. (86. ábra) A harmadik 12 V-os elektromos csatlakozóaljzat a középkonzol hátoldalán található. Ez az elektromos csatlakozóaljzat akkor kap áramot, ha a gyújtáskapcsoló LOCK, ON vagy ACC helyzetben van. (87. ábra) A negyedik 12 V-os elektromos csatlakozóaljzat a bal oldali sárvédőburkolatra szerelve található a csomagtérben. Ez az elektromos csatlakozóaljzat akkor kap áramot, ha a gyújtáskapcsoló ON vagy ACC helyzetben van. (88. ábra) (85. ábra) Első 12 V-os elektromos csatlakozóaljzat (86. ábra) 12 V-os csatlakozóaljzat a középkonzolon 121

128 (87. ábra) 12 V-os csatlakozóaljzat a hátsó ülésnél A maximális áramfelvétel ne haladja meg a 160W-ot (12V esetében 13 A-t).Ha az áramfelvétel meghaladta a 160 W (13 A) névleges teljesítményt, akkor a rendszert védő biztosítékot ki kell cserélni. A középkonzol alján található elektromos csatlakozóaljzat közös biztosítékon van a középkonzol hátoldalán lévő aljzattal. Ezek esetében az együttes áramfelvétel nem haladhatja meg a 160 W-ot (12 V esetében 13 A-t). Az elektromos csatlakozóaljzatok kizárólag elektromos tartozékok csatlakozódugóihoz valók. Ne helyezzen semmilyen más tárgyat a csatlakozóaljzatokba, mert ezzel kárt tesz az aljzatban, és kiolvasztja a biztosítékot. A csatlakozóaljzat nem megfelelő használata károsodásokat okozhat, amelyekre az új gépkocsi korlátozott garanciája nem terjed ki. (89. ábra) 122 (88. ábra) Hátsó csomagtéri elektromos csatlakozóaljzat

129 FIGYELEM! A súlyos sérülés vagy haláleset elkerülése érdekében: A 12 V-os csatlakozóaljzatok bármelyikébe kizárólag az ilyen típusú aljzatokhoz tervezett berendezések csatlakoztathatók. Ne érintse meg a csatlakozóaljzatokat nedves kézzel. Az aljzatok fedelét tartsa lezárva, ha nem használja azokat, ill. amikor a gépkocsi mozgásban van. Ha az aljzatokat nem megfelelően kezelik, az elektromos áramütést és meghibásodást okozhat. (89. ábra) 1 F A, sárga: elektromos csatlakozóaljzat a konzol tárolórekeszében és elektromos csatlakozóaljzat a konzol hátoldalán 2 F A, sárga: szivargyújtó a műszerfalon és elektromos csatlakozóaljzat a csomagtér bal hátsó részén 123

130 124 Sok csatlakoztatható készülék (pl. mobiltelefonok stb.) elektromos áramot vesznek fel a gépkocsi akkumulátorából, még akkor is, ha épp nincsenek használatban. Szélsőséges esetben, ha elég hosszú ideig vannak csatlakoztatva, akkor a gépkocsi akkumulátora olyan mértékben képes töltést veszíteni, hogy az károsan befolyásolja az akkumulátor élettartamát és/vagy megakadályozza a motor indítását. A nagy áramfelvételű készülékek (pl. hűtők, porszívók, lámpák stb.) még intenzívebben gyengítik az akkumulátort. Ilyen eszközöket kizárólag időszakos jelleggel és a legnagyobb elővigyázatosság mellett használjon. Nagy áramfelvételű berendezések használatát követően vagy olyan időszakok után, amikor a motor már hosszú ideje nem járt (de fogyasztók csatlakoznak az aljzatokhoz), a gépkocsit kellően hosszú ideig kell használni ahhoz, hogy a generátor fel tudja tölteni az akkumulátort. Az elektromos csatlakozóaljzatok kizárólag elektromos tartozékok csatlakozódugóihoz valók. Ne függesszen semmilyen elektromos tartozékot, vagy annak tartókeretét közvetlenül csatlakozóaljzatra. POHÁRTARTÓK Az elöl utazók számára a középső padlókonzolba építve két pohártartó található. (90. ábra) A második sorban ülő utasok számára a két ülés közötti kartámaszba építve két pohártartót helyeztek el. (90. ábra) Padlókonzolba épített pohártartók

131 A kartámasz vízszintes helyzetében a pohártartók a fejtámla hátoldalán találhatók. A fejtámla helyzete a pohártartók jobb pozicionálása érdekében állítható. (91. ábra) Harmadik üléssorral is rendelkező gépkocsik esetében a burkolópaneleken további pohártartók találhatók. A pohártartókon túlmenően a gépkocsiban palacktartó is lehet. A palacktartók az ajtóba vannak beépítve. (92. ábra) FIGYELEM! Ha forró italt tartalmazó palackot helyeznek el a tartóban, akkor a folyadék az ajtó becsukásakor esetleg kifröccsenhet, égési sérülést okozva ezzel azt utasoknak. Ilyen esetben a sérülések elkerülése érdekében óvatosan csukja be az ajtót. (91. ábra) Kartámaszba épített pohártartók (92. ábra) Ajtóban kialakított palacktartó 125

132 ELEKTROMOS NAPFÉNYTETŐ (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) Az elektromos tetőablak kapcsolója a felső konzolon, a napellenzők között található. (93. ábra) FIGYELEM! Ne hagyjon magára gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban, és ne hagyja a távirányítót a gépkocsiban vagy annak közelében vagy gyermekek számára elérhető helyen. Ne hagyja a Keyless Enter-N-Go funkcióval felszerelt gépkocsi gyújtáskapcsolóját ACC, illetve ON/RUN állásban. Az elektromos tetőablak a gépkocsi utasait, főként felügyelet nélkül hagyott gyerekeket a kapcsoló működtetése közben beszoríthatja.az ilyen szituáció súlyos, akár életveszélyes sérüléssel is járhat. Ütközés esetén nyitott tetőablaknál nagyobb a gépkocsiból történő kiesés veszélye. Ilyen esetben súlyosan megsérülhet, vagy akár meg is halhat. Mindig csatolja be megfelelően a biztonsági övét, és gondoskodjon arról, hogy a gépkocsi többi utasa is megfelelően rögzítve legyen. Ne engedje, hogy kisgyerekek az elektromos tetőablakot kezeljék. Ne engedje, hogy a tetőablak nyílásán valaki az ujjait, más testrészeit vagy bármit is kinyújtson. Ez sérüléshez vezethet. 126 (93. ábra) Az elektromos tetőablak kapcsolója

133 A TETŐABLAK KINYITÁSA GYORS Nyomja meg a kapcsolót hátrafelé, és engedje el fél másodpercen belül: a tetőablak bármely helyzetből automatikusan kinyílik. A tetőablak teljesen kinyílik, és a végállásban automatikusan megáll. Ez a funkció a gyors nyitás. A gyors nyitás alatt a tetőablakkapcsolóval végzett bármely művelet megállítja a tetőablak mozgását. TETŐABLAK NYITÁSA MANUÁLIS ÜZEMMÓD A tetőablak kinyitásához nyomja meg hátrafelé, a teljes nyitáshoz pedig tartsa lenyomva a kapcsolót. A kapcsoló bármilyen mértékű felengedése megállítja a mozgást, és a tetőablak részlegesen nyitott helyzetben marad, amíg a kapcsolót ismételten le nem nyomja hátrafelé, és nyomva nem tartja. A TETŐABLAK BEZÁRÁSA GYORS Nyomja meg a kapcsolót előrefelé, és engedje el fél másodpercen belül: a tetőablak bármely helyzetből automatikusan bezáródik. A tetőablak teljesen bezáródik, és a végállásban automatikusan megáll. Ez a funkció a gyors zárás. A gyors zárás alatt a tetőablakkapcsolóval végzett bármely művelet megállítja a tetőablak mozgását. TETŐABLAK ZÁRÁSA MANUÁLIS ÜZEMMÓD A tetőablak zárásához nyomja meg előrefelé és tartsa lenyomva a kapcsolót. A kapcsoló bármilyen mértékű felengedése megállítja a mozgást, és a tetőablak részlegesen zárt helyzetben marad, amíg a kapcsolót ismételten le nem nyomja előrefelé, és nyomva nem tartja. BECSÍPŐDÉSGÁTLÓ FUNKCIÓ Ez a funkció a gyors zárás során érzékeli a tetőablak nyílásában lévő akadályt. Ha a tetőablak záródási útvonalában az érzékelő akadályt észlel, a tető automatikusan visszahúzódik. Ilyen esetben távolítsa el az akadályt. Ezt követően nyomja előrefelé a kapcsolót, majd rögtön engedje fel a gyors záródáshoz. TETŐABLAK SZELLŐZÉSI HELYZET GYORS Nyomja meg és engedje fel a Vent (Szellőztetés) gombot: a tetőablak szellőzési helyzetbe nyílik. Ezt gyors szellőztetésnek hívják, és a tetőablak helyzetétől függetlenül megvalósul. A gyors szellőztetés alatt a tetőablak-kapcsolóval végzett bármely művelet megállítja a tetőablak mozgását. 127

134 AZ ÁRNYÉKOLÓ MŰKÖDTETÉSE Az árnyékoló manuálisan működtethető. Mindazonáltal a tetőablak kinyitásakor az árnyékoló is automatikusan kinyílik. MEGJEGYZÉS: Az árnyékoló nem húzható be, amikor a tetőablak nyitva van. SZÉL ÁLTAL KELTETT PULZÁLÓ ZAJ A szélrezgés olyan érzetet kelt a fülben, mintha helikopter zaját hallaná az ember. A gépkocsiban leeresztett ablaknál vagy a tetőablak (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) nyitott, esetleg részlegesen nyitott állapotában előfordulhat szélrezgés. Ez egy normálisan előforduló jelenség, és a hatását minimalizálni lehet. Ha a szélrezgés nyitott hátsó ablakoknál jelentkezik, az első ablakot is kinyitva a jelenséget minimalizálni lehet. Ha a szélrezgés nyitott tetőablaknál jelentkezik, állítson a tetőablak nyitásának mértékén, vagy engedje le valamelyik ablakot a jelenség minimalizálására. A TETŐABLAK A Kizárólag karcmentes tisztítószereket és puha törlőkendőt használjon az üvegpanel megtisztítására. GYÚJTÁS NÉLKÜLI MŰKÖDTETÉS Olyan változatok/piacok esetében,ahol elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) nélkül kapható Az elektromos tetőablak kapcsolója a gyújtáskapcsoló LOCK helyzetbe kapcsolása után még 45 másodpercig aktív marad. Ezt a funkciót bármelyik első ajtó kinyitása kikapcsolja. Olyan változatok/piacok esetében, ahol EVIC rendszerrel kapható Az elektromos tetőablak kapcsolója a gyújtáskapcsoló LOCK helyzetbe kapcsolása után még maximum 10 percig aktív marad. Ezt a funkciót bármelyik első ajtó kinyitása kikapcsolja. MEGJEGYZÉS: A késleltetési idő a Uconnect rendszerben programozható. További információért lásd a Uconnect beállítások című részt. 128

135 AJTÓZÁRAK MANUÁLIS AJTÓZÁRAK Ez egyes ajtók bezárásához nyomja le az adott ajtó belső kárpitján található ajtózáró gombot. Az első ajtózárak nyitásához húzza meg a belső ajtókilincset az első megakadásig. A hátsó ajtózárak nyitásához húzza fel az ajtó belső kárpitján található ajtózáró gombot. (94. ábra) Ha az ajtót lenyomott ajtózáró gombbal csukja be, az ajtó bezáródik. Ezért ügyeljen arra, hogy a távirányító ne maradjon az utastérben. MEGJEGYZÉS: A manuális ajtózárak nem reteszelik, és nem nyitják ki a csomagtérajtót. (94. ábra) Manuális ajtózáró gomb FIGYELEM! Személyes biztonsága és a balesetvédelem érdekében elindulás előtt és a gépkocsi elhagyásakor zárja be a gépkocsi ajtóit. A gépkocsi elhagyásakor mindig vegye ki a gépkocsiból a távirányítót, és zárja be a gépkocsit. A gépkocsi berendezéseinek felügyelet nélküli használata súlyos, akár végzetes sérülésekhezisvezethet. Ne hagyjon egyedül gyermeket a gépkocsiban, illetve ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a lezáratlan gépkocsihoz. Gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban hagyni számos okból veszélyes. A gyerek vagy mások súlyosan, akár végzetesen megsérülhetnek. A gyerekeket figyelmeztetni kell, hogy nem érinthetik meg a kéziféket, a fékpedált, illetve a sebességváltó kart. Ne hagyja a kulcsot a gépkocsiban vagy a gépkocsi közelében, illetve gyermekek számára elérhető helyen, és amennyiben a gépkocsi azzal szerelt,ne hagyja a Keyless Enter-N-Go berendezést a gyújtás ACC vagy ON/RUN állásban. A gyerek könnyen működtetheti az elektromos ablakemelőt,más vezérlőket,vagy el is mozdíthatja a gépkocsit. 129

136 KÖZPONTI AJTÓZÁR A központi ajtózár kapcsolói az első ajtók belső kárpitjain helyezkednek el. Ezekkel a kapcsolókkal zárhatók és nyithatók az ajtózárak és a csomagtérajtó. (95. ábra) Ha a gyújtás ACC vagy ON/RUN helyzetében nyomja meg a központi zár kapcsolóját és legalább az egyik első ajtó nincs becsukva, a központi zár nem működik. Ezzel megelőzhető, hogy véletlenül bezárja a gépkocsiba a távirányítót. Ha OFF (KI) állásba teszi a gyújtást vagy becsukja az ajtót, a központi zár működésbe lép. Ha egy ajtó nyitva van és a gyújtáskapcsoló ACC vagy ON/ RUN helyzetben van, hangjelzés emlékeztet a gyújtáskapcsoló OFF állásba fordítására. Automatikus ajtózárás Az automatikus ajtózárási funkció alapértelmezés szerint nincs bekapcsolva. Bekapcsolt állapota esetén az ajtózárak automatikusan bezáródnak, amikor a gépkocsi túllépi a 24 km/h sebességet. Az automatikus ajtózárási funkciót a hivatalos márkakereskedő tudja bevagy kikapcsolni az ügyfél írásbeli kérésére. Keresse fel márkakereskedőjét. Automatikus ajtónyitás a gépkocsiból való kiszálláskor Az ajtózárak automatikusan kinyílnak a központi zárral ellátott gépkocsikon, ha: 1. Az Automatikus ajtónyitás a gépkocsi elhagyásakor funkció be van kapcsolva. 2. A gépkocsi mozgásban volt, majd a sebesség 0 km/h-ra csökkent és a sebességváltó kart ÜRES vagy PARKOLÓ állásba kapcsolták. 3. A vezetőoldali ajtót kinyitják. 4. Az ajtózárakat korábban nem nyitották ki. Az aktuális beállítás módosításával kapcsolatos további információkért tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Uconnect beállítások című szakaszát. 130 (95. ábra) A központi ajtózár kapcsolók elhelyezkedése

137 MEGJEGYZÉS: Használja az Automatikus ajtónyitás a gépkocsi elhagyásakor funkciót a helyi előírások szerint. Az Automatikus ajtónyitás a gépkocsi elhagyásakor funkció programozása Az Automatikus ajtónyitás a gépkocsi elhagyásakor funkció a következőkben leírtak szerint ki-. ill. bekapcsolható. A Uconnect rendszerrel felszerelt gépkocsikra vonatkozó további információkat illetően tekintse át a Uconnect beállítások című részt, A gépkocsi megismerése című fejezetben. MEGJEGYZÉS: Használja az Automatikus ajtónyitás a gépkocsi elhagyásakor funkciót a helyi előírások szerint. GYERMEKZÁR HÁTSÓ AJTÓK A hátsó ülésen utazó gyermekek környezetének biztonságosabbá tétele érdekében a hátsó ajtók gyermekzárral rendelkeznek. A gyermekzár bekapcsolása 1. Nyissa ki a hátsó ajtót. 2. Illessze be a tartalékkulcs hegyét (vagy egy hasonló tárgyat) a gyermekzár szabályozótárcsájába, és fordítsa LOCK helyzetbe. (96. ábra) (97. ábra) 3. Ismételje meg az 1. és a 2. lépést a másik oldali hátsó ajtónál. (96. ábra) (97. ábra) A gyermekzár helye A gyermekzár működése 131

138 MEGJEGYZÉS: A gyermekzár bekapcsolt állapotában az ajtó még a belső ajtózár nyitott helyzetében is csak a külső ajtókilinccsel nyitható. FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy senki ne maradjon bezárva a gépkocsiban ütközés esetén. Ne felejtse el, hogy bekapcsolt gyerekzár mellett a hátsó ajtókat csak kívülről lehet kinyitni. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. MEGJEGYZÉS: A gyermekzár bekapcsolásakor mindig ellenőrizze, hogy az ajtót belülről nem lehet kinyitni, tehát a gyermekzár be lett kapcsolva. Bekapcsolt gyermekzár mellett a vészelhagyáshoz húzza fel az ajtózáró gombot UNLOCK (NYITÁS) helyzetbe, húzza le az ablakot, és nyissa ki az ajtót a külső ajtókilinccsel. A gyermekzár kikapcsolása 1. Nyissa ki a hátsó ajtót. 2. Illessze be a tartalékkulcs hegyét (vagy egy hasonló tárgyat) a gyermekzár szabályozótárcsájába, és fordítsa UNLOCK (NYITÁS) helyzetbe. (98. ábra) 3. Ismételje meg az 1. és a 2. lépést a másik oldali hátsó ajtónál. MEGJEGYZÉS: A gyermekzár kikapcsolásakor mindig ellenőrizze, hogy az ajtót belülről ki lehet-e nyitni, tehát a gyermekzár ki lett kapcsolva. 132 (98. ábra) A gyermekzár működése

139 KEYLESS ENTER-N-GO A passzív nyitási rendszer a gépkocsi kulcs nélküli zárrendszerének (RKE), valamint a Keyless Enter-N- Go funkciónak a továbbfejlesztése. A funkció segítségével a gépkocsi ajtózárait az RKE távadó gombjainak megnyomása nélkül lehet zárni és nyitni. MEGJEGYZÉS: A passzív nyitás programozással be- és kikapcsolható. További információkért lásd A gépkocsi megismerése című fejezet Uconnect beállítások című szakaszát. Ha kesztyűben nyúl hozzá, vagy eső éri a passzív ajtókilincset, a nyitási rendszer működését ez befolyásolhatja, a reakciója lelassulhat. Ha a gépkocsit az RKE távadóval vagy a passzív ajtókilinccsel kinyitotta, és az ajtót 60 másodpercen belül nem nyitja ki, a zárak újra bezáródnak, és a riasztó is élesedik. Nyitás a vezetőoldalról: Ha a passzív nyitás RKE távadója 1,5 m-en belül van a vezetőoldali ajtókilincstől, és megfogja a vezetőoldali ajtókilincset, akkor a vezetőoldali ajtózár automatikusan kinyílik. Az ajtó belső paneljén lévő zárógomb az ajtózár nyitásakor felemelkedik. (99. ábra) (99. ábra) A vezetőoldali ajtókilincs megfogása 133

140 MEGJEGYZÉS: Ha az Unlock All Doors 1st Press (Összes ajtó kinyitása az első gombnyomásra) funkciót beprogramozták, a vezetőoldali ajtó kilincsének megragadásával az összes ajtózár kinyílik. A Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra és az Összes ajtó kinyitása az első gombnyomásra közötti váltásra vonatkozó további információkért lásd az Elektronikus gépkocsiinformációs rendszer (EVIC) (Felhasználó által programozható beállítások) című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Nyitás az utasoldalról: Ha a passzív nyitás RKE távadója 1,5 m-en belül van az utasoldali ajtókilincstől, és megfogja az utasoldali ajtókilincset, akkor mind a négy ajtó és a csomagtérajtó zárja is automatikusan kinyílik. MEGJEGYZÉS: Az utasoldali ajtókilincset megfogva mind a négy ajtó és a csomagtérajtó zárja is kinyílik, függetlenül a vezetőoldali ajtó beállításától (Unlock Driver Door 1st Press (Vezetőoldali ajtó kinyitása az első gombnyomásra) vagy Unlock All Doors 1st Press (Összes ajtó kinyitása az első gombnyomásra)). A csomagtérajtó kinyitása A passzív nyitás RKE távadójával a csomagtérajtótól 1,0 m távolságon belül nyomja meg a kiemelkedő sáv alatt bal oldalt, a csomagtérajtón, az ablak alatt található gombot a gépkocsi zárásához vagy nyitásához. (100. ábra) A passzív nyitás RKE távadója szándékolatlan bezárásának megelőzése A passzív nyitási rendszer automatikus ajtónyitó funkcióval rendelkezik, ezáltal minimálisra csökkenthető a passzív nyitás RKE távadója szándékolatlan bezárásának esélye. A funkció akkor működik, ha a gyújtáskapcsoló kikapcsolt helyzetben van. 134 (100. ábra) Csomagtérajtó nyitó/záró gomb

141 Ha a gépkocsi egyik ajtaja nyitva van, és az ajtókárpiton található kapcsolóval zárták be a gépkocsit, az összes ajtó becsukását követően a gépkocsi ellenőrzi, hogy található-e az utastérben vagy az utastéren kívül a közelben érvényes passzív nyitási RKE távadó. Ha a rendszer a gépkocsi egyik passzív nyitási RKE távadója az utastérben észleli, és más érvényes távadót a gépkocsi az utastéren kívül nem észlel, a passzív nyitási rendszer automatikusan kinyitja az összes ajtózárat, és három rövid hangjelzést ad (a harmadik kísérletre az ÖSSZES ajtózár bezáródik, és a passzív nyitás RKE távadóját bezárhatja a gépkocsiba). A gépkocsi ajtóinak bezárása Mind a négy ajtó és a csomagtérajtó bezárásához a gépkocsi egyik passzív nyitási RKE távadójával a vezetőoldali vagy első utasoldali ajtó kilincsétől maximum 1,5 m távolságra nyomja meg az ajtókilincs LOCK gombját. (101. ábra) NE fogja meg az ajtókilincset, amikor megnyomja az ajtókilincs zárógombját. Ez kireteszelheti az ajtót/ ajtókat. (102. ábra) (101. ábra) Külső ajtókilincs zárás gombja (102. ábra) Zárás közben NE fogja meg az ajtókilincset 135

142 MEGJEGYZÉS: Az ajtókilincs LOCK gombjának megnyomása után két másodpercet várnia kell ahhoz, hogy bármelyik passzív ajtókilinccsel ki tudja nyitni vagy be tudja zárni az ajtókat. Ezzel a megoldással válik lehetővé, hogy az ajtókilincs meghúzásával ellenőrizni tudja az ajtók zárt állapotát anélkül, hogy a gépkocsi erre reagálna és kinyílna. Ha a Uconnect rendszer kikapcsolta a passzív nyitást, akkor A passzív nyitás RKE távadója szándékolatlan zárásának megelőzése című részben leírt kulcsvédelem aktív/működő marad. A passzív nyitási rendszer nem működik, ha az RKE távadó eleme lemerült. Továbbá a gépkocsi ajtajait reteszelni lehet az RKE távvezérlő zárógombjával vagy a gépkocsi ajtajának belső paneljén lévő reteszelő gombbal. ABLAKOK Elektromos ablakok A vezetőoldali ajtó belső kárpitján található kezelőszervek az összes ajtó elektromos ablakát vezérlik. (103. ábra) Minden utasajtó belső kárpitján találhatók az adott ajtó ablakemelőjét működtető kapcsolók. Az ablakemelő kapcsolók akkor működnek, amikor a gyújtás ON/ RUN vagy ACC pozícióban van. 136 (103. ábra) Elektromos ablakemelő kapcsolók

143 MEGJEGYZÉS: Uconnect rendszerrel ellátott gépkocsiknál az elektromos ablakemelő kapcsolók a gyújtás kikapcsolása után még maximum 10 percig aktívak maradnak. Ezt a funkciót bármelyik első ajtó kinyitása kikapcsolja. Ez az időtartam programozható. További információért lásd a Uconnect beállítások című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. FIGYELEM! Ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban. Ne hagyja a távirányítót a gépkocsiban vagy a gépkocsi közelében, illetve gyermekek számára elérhető helyen, és Keyless Enter-N-Go funkcióval felszerelt gépkocsik esetében ne hagyja a gyújtást ACC vagy ON/ RUN állásban.az utasokat, különösen a felügyelet nélkül hagyott gyerekeket csapdába ejtheti az ablak, ha az ablakemelő kapcsolókat babrálják. Az ilyen szituáció súlyos, akár életveszélyes sérüléssel is járhat. Automatikus leeresztés A vezetőoldali ablakemelő automatikus leeresztés funkcióval rendelkezik. Nyomja le az ablakemelő kapcsolót az első megakadásán túl, majd engedje fel. Az ablak automatikusan lehúzódik. Az ablak részleges leeresztéséhez nyomja le az ablakemelő kapcsolót az első megakadásig, majd engedje fel annál a pontnál, ahol az ablakot szeretné megállítani. Ha meg szeretné állítani az ablakot a teljes automatikus lehúzódása közben, húzza fel röviden az ablakemelő kapcsolót. Automatikus felhúzás funkció becsípődésgátlóval Néhány típusnál a vezetőoldali és az első utasoldali ablakemelő kapcsoló egyaránt rendelkezik automatikus felhúzás funkcióval. Húzza fel az ablakemelő kapcsolót a második megakadásig, majd engedje el. Az ablak automatikusan felhúzódik. Ha meg szeretné állítani az ablakot a teljes automatikus felhúzódása közben, nyomja le röviden az ablakemelő kapcsolót. Az ablak részleges felhúzásához húzza fel az ablakemelő kapcsolót az első megakadásig, majd engedje fel annál a pontnál, ahol az ablakot szeretné megállítani. MEGJEGYZÉS: Ha az ablak az automatikus felhúzódás közben akadályba ütközik, a mozgásiránya megfordul, és elindul lefelé. Távolítsa el az akadályt, és az ablakemelő kapcsolóval húzza fel újra az ablakot. 137

144 138 Automatikus felhúzódás közben az egyenetlen út okozta rázkódás esetleg beindíthatja az automatikus mozgásirányváltást az ablaknál. Ha ilyen történne, húzza fel a kapcsolót az első megakadásig, és tartsa ebben a helyzetben az ablak teljes felhúzódásáig. FIGYELEM! Ha az ablak majdnem teljesen fel van húzva, a becsípődésgátló funkció nem működik. A személyi sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy ne kerüljön a keze, karja, ujjai és más tárgyak a felhúzódó ablak útjába. Az ilyen szituáció súlyos sérüléssel is járhat. Visszaállítás Néha szükségessé válhat az automatikus leengedés/ automatikus felhúzás funkció reaktiválása. Ehhez hajtsa végre az alábbi lépéseket: 1. Az ablak teljes felhúzásához húzza fel, majd miután az ablak zárt helyzetben megállt, tartsa további két másodpercig ebben a helyzetben a kapcsolót. 2. Az ablak teljes leengedéséhez nyomja le a második megakadásáig, majd az ablak teljesen nyitott helyzetében tartsa további két másodpercig ebben a helyzetben az ablakemelő kapcsolót. Ablakreteszelő kapcsoló A vezetőajtó kárpitján lévő ablakmozgatást letiltó kapcsolóval üzemen kívül lehet helyezni a hátsó ajtók ablakmozgató kapcsolóit. Az ablakemelő kapcsolók letiltásához nyomja le, majd engedje fel az ablakreteszelő gombot (hogy lenti helyzetben maradjon). Az ablakemelő kapcsolók feloldásához nyomja le, majd engedje fel az ablakreteszelő gombot (hogy fenti helyzetbe kerüljön). (104. ábra) (104. ábra) Ablakreteszelő kapcsoló

145 SZÉL ÁLTAL KELTETT PULZÁLÓ ZAJ A szélrezgés olyan érzetet kelt a fülben, mintha helikopter zaját hallaná az ember. A gépkocsiban leeresztett ablaknál vagy a tetőablak (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) nyitott, esetleg részlegesen nyitott állapotában előfordulhat szélrezgés. Ez egy normálisan előforduló jelenség, és a hatását minimalizálni lehet. Ha a szélrezgés nyitott hátsó ablakoknál jelentkezik, az első ablakot is kinyitva a jelenséget minimalizálni lehet. Ha a szélrezgés nyitott tetőablaknál jelentkezik, állítson a tetőablak nyitásának mértékén, vagy engedje le valamelyik ablakot a jelenség minimalizálására. CSOMAGTÉRAJTÓ A csomagtérajtó nyitásához vagy zárásához használható a kulcs nélküli nyitás (RKE) távadója, a Keyless Enter-N-Go rendszer (passzív nyitás), valamint a két első ajtó belső kárpitján található központi ajtózár kapcsoló. A Keyless Enter-N-Go rendszer (passzív nyitás) használatával kapcsolatos további információkért lásd az Indítás és használat című fejezet Keyless Enter- N-Go című szakaszát. MEGJEGYZÉS: A csomagtérajtó nem nyitható vagy zárható az ajtók belső kárpitján található manuális ajtózáró gombokkal és a vezetőoldali ajtó zárhengerével. A már nem zárt csomagtérajtó felnyitásához markolja meg a fogantyúját, és húzza maga felé a csomagtérajtót. A csomagtérajtót gázrugók nyitják fel és tartják nyitott helyzetben. (105. ábra) MEGJEGYZÉS: Mivel a hőmérséklet csökkenésével a gáz nyomása is csökken, hideg időben szükség lehet a csomagtérajtó nyitásának kézzel történő segítésére. 139

146 FIGYELEM! Nyitott csomagtérajtóval történő utazásnál mérgező kipufogógázok áramolhatnak az utastérbe.ezek a gázok károsak lehetnek a vezető és az utasok egészségére. A gépkocsival történő utazás során tartsa csukva a csomagtérajtót. Ha kénytelen nyitott csomagtérajtóval haladni, feltétlenül húzza fel az összes ablakot, és kapcsolja a légkondicionáló ventilátorát a legmagasabb fokozatra. Ne kapcsolja be a belsőlevegőkeringetést. A CSOMAGTÉR JELLEMZŐI ÚJRATÖLTHETŐ ELEMLÁMPA (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Az újratölthető LED-es elemlámpa a bal hátsó sárvédőburkolatban lévő töltőegységén található. Levételéhez nyomja meg az elemlámpa oldalán lévő bemélyedést, majd engedje el. (106. ábra) 140 (105. ábra) Csomagtérajtó nyitó/záró gomb (106. ábra) Újratölthető elemlámpa

147 Az elemlámpa működtetéséhez nyomja meg a kapcsolót egyszer (nagy fényerő), másodszor (kis fényerő) és harmadszor (kikapcsolás). (107. ábra) MEGJEGYZÉS: Ügyeljen rá, hogy a használaton kívüli elemlámpát mindig tegye vissza a töltőegységére, hogy legközelebb, amikor szüksége lesz rá, üzemkész legyen. POGGYÁSZKEZELÉSI RENDSZER AZ ÖTÜLÉSES RENDSZER JELLEMZŐI Megemelt rakodófelület, amely egy nagyméretű, beépített tárolórekeszt takar. Háromrétűen összecsukódó ajtó van beépítve a rakodófelületbe, amely egyszerű hozzáférést biztosít a beépített tárolórekeszben elhelyezett tárgyakhoz. 60/40 arányban osztható és lehajtható utasülések a második sorban, melynek révén meg lehet növelni a rakteret. További információkért lásd az Ülések című fejezetet. Egy opcionális lehajtható első utasülés, amely még tágasabbá teszi a rakodásra használható teret. További információkért lásd az Ülések című fejezetet. Poggyászrögzítők. Kihúzható poggyásztértakaró (olyan változatok/ piacok esetében, ahol rendelkezésre áll). (107. ábra) Háromnyomásos kapcsoló 141

148 A HÉTÜLÉSES RENDSZER JELLEMZŐI A harmadik üléssor mögötti padló alatt egy forgópántos, kemény fedéllel ellátott, nagyméretű tárolódoboz van beépítve. 60/40 arányban osztható és lehajtható utasülések a második sorban, melynek révén meg lehet növelni a rakteret. További információkért tanulmányozza az Ülések című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. 50/50 arányban osztható és lehajtható utasülések a harmadik sorban, mely megoldással megnövelhető a raktér. További információkért tanulmányozza az Ülések című fejezetet. Egy opcionális lehajtható első utasülés, amely még tágasabbá teszi a rakodásra használható teret. További információkért tanulmányozza az Ülések című fejezetet. Poggyászrögzítők. POGGYÁSZRÖGZÍTŐK FIGYELEM! A poggyászrögzítők nem jelentenek biztonságos megoldást egy gyerekülés rögzítéséhez.hirtelen megállásnál vagy ütközés esetén a poggyászrögzítő meglazulhat, és ezáltal a gyerekülés is elszabadulhat. A gyerek súlyosan megsérülhet. Gyermekülés rögzítésére kizárólag az ahhoz biztosított rögzítőpányvákat használja. A poggyászrögzítők mindkét oldalon a hátsó sárvédőburkolaton találhatók. Ezek a rögzítők arra szolgálnak, hogy a gépkocsi mozgása közben biztonságosan rögzítsék a poggyászt. (108. ábra) 142 (108. ábra) Poggyászrögzítők

149 FIGYELEM! Apoggyászésazutasoktömegeéselhelyezkedése megváltoztathatja a gépkocsi súlypontját és a gépkocsi kezelhetőségét. Annak érdekében, hogy a gépkocsi fölötti uralmát meg tudja őrizni, és a személyi sérülések elkerülhetők legyenek, a gépkocsi terhelésére vonatkozóan tartsa be az alábbi irányelveket: Ne használja a gépkocsit olyan terheléssel, amely a bal oldali ajtón vagy bal oldali középső oszlopon lévő címkén feltüntetett terhelési határértékeket meghaladja. A poggyászt minden esetben egyenletesen ossza el a csomagtérben. A nehezebb csomagokat a lehető legalacsonyabbra és minél előrébb helyezze el. Lehetőség szerint minél több poggyászt a hátsó tengely vonalánál előrébb helyezzen el. A hátsó tengely vonalában vagy annál hátrébb elhelyezett túl sok vagy nem megfelelően elhelyezkedő súly a gépkocsi kilengését idézheti elő. A poggyászt vagy a rakományt ne halmozza az ülés háttámlájánál magasabbra. Ez akadályozhatja a kilátást, ill. hirtelen fékezés vagy ütközés esetén elszabadulhat, és ezáltal veszélyessé válhat. A személyi sérülések elkerülése érdekében ne utazzanak utasok a hátsó csomagtérben. A hátsó csomagtér kizárólag csomagszállításra való, nem pedig utasok szállítására, akiknek az üléseken kell helyet foglalniuk, és használniuk kell a biztonsági öveket is. KIHÚZHATÓ POGGYÁSZTÉRTAKARÓ (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) ÖTSZEMÉLYES MODELLEKNÉL MEGJEGYZÉS: Ennek a poggyásztértakarónak a betekintés elleni védelem a szerepe, nem a poggyászok rögzítése. Ez nem fogja megakadályozni a csomagok elcsúszását, és az utasokat sem képes megvédeni az elszabadult rakománytól. Az eltávolítható poggyásztértakaró a csomagtérben, a hátsó üléstámlák felső széle mögött van felfogatva. A poggyásztértakaró, amikor kihúzott állapotban van, eltakarja a kíváncsi szemek elől a poggyászteret. A csomagtérajtó melletti burkolati paneleken lévő bemélyedések biztosítják, hogy a kihúzott poggyásztértakaró a helyén maradjon. Használaton kívül a poggyásztértakaró egyszerűen felcsévélődik a házába. A poggyásztértakarót ki is veheti a gépkocsiból, hogy megnövelje a csomagteret. 143

150 A poggyásztértakaró visszaszerelésekor olyan helyzetben helyezze azt a gépkocsiba, hogy a ház lapos oldala felfelé nézzen. Ezt követően illessze a bal vagy a jobb oldali rugófeszítésű bütyköt (a poggyásztértakaró házának végein találhatók) a bal vagy a jobb oldali csatlakozási pontba (az ábra szerint). (109. ábra) Illessze be a másik oldali rugófeszítésű bütyköt az azon az oldalon lévő csatlakozási pontba. Ragadja meg a poggyásztértakaró fogantyúját, és húzza maga felé. Amint a poggyásztértakaró elérte a csomagtérajtó nyílását, illessze a hátsó csatlakozópeckeket (a poggyásztértakaró minkét oldalán) a burkolati elemeken lévő mélyedésekbe. Süllyessze le a poggyásztértakaró hátsó élét, hogy a csatlakozópeckek elhelyezkedjenek a bemélyedések alján, majd engedje el a fogantyút. (110. ábra) 144 (109. ábra) A kihúzható poggyásztértakaró beszerelése (110. ábra) A kihúzható poggyásztértakaró elhelyezése

151 FIGYELEM! A gépkocsiban nem megfelelően rögzített poggyásztértakaró egy esetleges ütközés során sérüléseket okozhat. Egy hirtelen fékezéskor elszabadulhat a belső térben, és valakit esetleg megüthet. Ne tárolja a poggyásztértakarót a csomagtér padozatán vagy az utastérben. Ha a poggyásztértakarót kiveszi annak felfogatási helyéről, akkor vegye is ki a gépkocsiból. Ne tárolja a gépkocsiban. A MOTORHÁZTETŐ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA A motorháztető felnyitásához két reteszt kell kioldani. 1. Húzza meg a műszerfal alatt bal oldalon található motorháztető nyitókart. (111. ábra) 2. A gépkocsi külső részén keresse meg a biztonsági reteszt, amely a hűtőrács és a motorháztető-nyílás között, nagyjából középen helyezkedik el. Tolja el jobbra a biztonsági reteszt, és emelje fel a motorháztetőt. (112. ábra) (111. ábra) Motorháztető nyitókarja 145

152 A motorháztető kitámasztó rúdja segítségével biztosítsa a motorháztető nyitott helyzetét. Illessze a kitámasztó rúd felső végét a motorháztető alján kialakított nyílásba. (113. ábra) Az esetleges károk elkerülése érdekében: A motorháztető lezárása előtt ellenőrizze, hogy a kitámasztó rúd teljesen illeszkedik-e a rögzítőkapcsokba. Ne lecsapva zárja le a motorháztetőt. Fejtsen ki egy határozott, lefelé irányuló nyomást a motorháztető elülső szélének középénél, hogy mindkét retesz biztosan beakadjon. Ne vezesse úgy a gépkocsit, hogy a motorháztető nincs teljesen lezárva és mindkét retesszel rögzítve. FIGYELEM! Mielőtt vezetné a gépkocsit, gondoskodjon arról, hogy a motorháztető teljesen reteszelt állapotban legyen. Ha a motorháztető nincs teljesen rögzítve, a gépkocsi mozgása közben felnyílhat és akadályozhatja a látásban. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. 146 (112. ábra) Motorháztető alatti biztonsági retesz (113. ábra) Motorháztető kitámasztó rúd

153 TETŐCSOMAGTARTÓ (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) A gépkocsin található hosszanti tetősínek keresztrudak nélkül NEM alkalmasak teher szállítására. Használható tetőcsomagtartó-rendszert a FIAT márkakereskedőtől beszerzett fém keresztrudakkal lehet kialakítani. A külső csomagtartók nem növelik meg a gépkocsi teljes teherbírását. Ügyeljen rá, hogy a gépkocsi belső terében lévő utasok és a poggyász össztömege, valamint a külső csomagtartón lévő tömeg együttesen ne haladja meg a gépkocsi teherbírását. A tetőn a hosszirányú tetősínek és a keresztrudak együtt hivatottak a teher viselésére. A terhelés nem haladhatja meg a 68 kg (150 font) értéket, és egyenletesen kell eloszlania a keresztrudakon. FIGYELEM! A gépkocsi elindulása előtt a tetőrakományt biztonságosan rögzíteni kell. A nem megfelelően rögzített tetőrakomány különösen nagy sebességnél lerepülhet a gépkocsiról, ami személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Amikor poggyászt visz a tetőcsomagtartón, tartsa be a tetőcsomagtartóra vonatkozó utasításokat. SOHA NE szállítson semmilyen terhet a tetőcsomagtartón a keresztrudak felszerelése nélkül, mert a gépkocsi teteje károsodhat. A terhet a keresztrudakra kell helyezni és rögzíteni, nem közvetlenül a tetőre. Ha valamilyen terhet kell elhelyezni a tetőn, tegyen egy pokrócot vagy más védőréteget a teher és a tető közé. A tetőcsomagtartó és a gépkocsi károsodását elkerülendő a teher ne haladja meg a tetőcsomagtartóra vonatkozó maximális, 68 kg-os terhelhetőségi határértéket. Mindig a lehető legegyenletesebben ossza el a nehezebb csomagokat, és megfelelően rögzítse a rakományt. A szélvédőn túlnyúló hosszú tárgyakat mint például hosszú gerendákat, szörfdeszkát a gépkocsi elejéhez és hátuljához is rögzíteni kell. Ha nehéz vagy nagy méretű tárgyat szállít a tetőcsomagtartón, akkor lassan vezessen és óvatosanvegyeakanyarokat.aszélereje legyenaz akár természetes eredetű vagy származzon közel elhaladó teherautóktól hirtelen jelentkező felfelé irányuló erőt fejt ki a tetőrakományra. Ez különösen igaz nagy felületű, lapos tetőrakományok esetén, és ilyen esetben a rakomány és a gépkocsi is megsérülhet. 147

154 FÉKRENDSZER Gépkocsija kétkörös hidraulikus fékrendszerrel van felszerelve. Ha a két hidraulikus fékkör valamelyike veszít a normál teljesítményéből, a másik rendszer továbbra is működik. Bár valamennyire csökken az általános fékhatékonyság. Ezt azáltal tapasztalhatja meg, hogy fékezéskor hosszabb a pedál útja, és nagyobb erővel kell lenyomni a pedált a gépkocsi lassításához vagy megállításához. Továbbá, ha a hibás működést szivárgás okozza a hidraulikus rendszerben, a fékrendszer figyelmeztető fénye bekapcsol, amikor a fékfolyadék szintje csökken a főfékhengerben. Abban az esetben, ha a rásegítés valami miatt nem működik (pl. több fékezés leállított motornál), a fékek akkor is működnek. Bár sokkal nagyobb erőkifejtésre van szükség a gépkocsi megállításához, mint amikor működik a fékrásegítő. FIGYELEM! Ha vezetés közben egyik lábát a féken, a másikat a gázpedálon tartja, az a fékek meghibásodásához és esetleges ütközéshez vezethet. Ha vezetés közben a lábát a fékpedálon tartja,vagy két lábbal vezet,az rendellenesen magas fékhőmérséklethez, túlzott fékbetétkopáshoz és esetleg fékkárosodáshoz vezethet. Nem marad teljes a fékkapacitás vészhelyzet esetén. A gépkocsi vezetése veszélyes, ha a Fék visszajelző lámpa világít. A fékteljesítmény vagy a gépkocsi stabilitása jelentősen csökkenhet fékezés közben. Hosszabb időt vesz igénybe a megállás, vagy nehezebb irányítani a gépkocsit. Ennek ütközés lehet az eredménye. Haladéktalanul ellenőriztesse a gépkocsit. 148

155 BLOKKOLÁSGÁTLÓ FÉKRENDSZER (ABS) Ez a rendszer segíti a vezetőnek uralma alatt tartani a gépkocsit kedvezőtlen fékezési körülmények között. A rendszer felügyeli a hidraulikus féknyomást, hogy megelőzze a kerekek álló helyzetűre fékeződését, hogy ezzel segítse elkerülni a fékezés közbeni megcsúszást csúszós felületeken. További információkhoz lásd a Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) című részt a A gépkocsi megismerése/elektronikus fékvezérlő rendszer című fejezetben. FIGYELEM! Az ABS nem tudja kiküszöbölni, hogy a fizika természeti törvényei hatással legyenek a gépkocsira, sem a tapadást nem tudja növelni az uralkodó útviszonyok mellett. Az ABS rendszer nem tudja megelőzni a baleseteket, beleértve azokat, amelyek a kanyarokban a túl nagy sebesség miatt, nagyon csúszós úton való haladás miatt, vagy vízencsúszás miatt következnek be. Az ABS rendszerrel felszerelt gépkocsi képességeit soha nem szabad vakmerő vagy veszélyes módon kihasználni, ami a vezető és mások biztonságát veszélyezteti. ELEKTRONIKUS FÉKVEZÉRLŐ RENDSZER Gépkocsiját korszerű elektronikus fékvezérlő rendszerrel szerelték fel, amelyet gyakran ESC néven emlegetnek. Ez a rendszer tartalmaz blokkolásgátló fékrendszert (ABS), fékrásegítő rendszert (BAS), kipörgésgátló rendszert (TCS), elektronikus borulásgátlót (ERM), elektronikus menetstabilizátort (ESC), utánfutó stabilitásszabályozót (TSC) és hegymeneti elindulást segítő rendszert (HSA). Ezek a rendszerek együtt dolgoznak, hogy fokozzák a gépkocsi stabilitását és felügyeletét a különböző vezetési körülmények között. BLOKKOLÁSGÁTLÓ FÉKRENDSZER (ABS) A blokkolásgátló fékrendszer (ABS) fokozott gépkocsistabilitást nyújt a különböző fékezési viszonyok között. A rendszer automatikusan pumpálja a féket a különféle fékezési viszonyok között, hogy megelőzze a kerekek blokkolását. Ha a gépkocsi 11 km/h sebességnél gyorsabban halad, enyhe kattogó hang és hozzá kapcsolódó motorhang hallható. Ezeket a zajokat maga a rendszer adja önellenőrzésekor, ezáltal biztosítja, hogy az ABS megfelelően működjön. Ez az önellenőrzés a gépkocsi minden elindításakor és 11 km/h-nál nagyobb sebességre történő felgyorsításakor megtörténik. 149

156 Az ABS fékezés alatt aktiválódik, bizonyos útviszonyok vagy megállási körülmények mellett. Az ABS fékezést kiváltó körülmény például a jég, hó, kavicshordalék, hepehupás út, vasúti kereszteződés, laza törmelék vagy vészfékezés. Szintén megtapasztalhatja a következőket, ha a fékrendszer blokkolásgátlást alkalmaz: az ABS motor működése (a megállást követően kis ideig még működhet) a mágnesszelepek kattogó hangja a fékpedál lüktetése megálláskor a fékpedál enyhe meglökődése vagy beesése Ezek mind normális jellemzői az ABS működésének. FIGYELEM! Az ABS kifinomult elektronikus berendezést tartalmaz, amely érzékeny a nem megfelelően felszerelt vagy nagy teljesítményű rádióadó-berendezések által okozott interferenciára.az interferencia csökkentheti a blokkolásgátló hatást. Ilyen berendezés felszerelését csak szakképzett emberek végezhetik. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) A blokkolásgátló fékek pumpálása csökkenti azok hatékonyságát, és balesethez vezethet. A pumpálás meghosszabbítja a megálláshoz szükséges fékutat. Csak erősen lépjen a fékpedálra, amikor le akar lassítani, vagy meg akar állni. Az ABS nem tudja kiküszöbölni, hogy a fizika természeti törvényei hatással legyenek a gépkocsira, és nem tudja növelni a fékezés vagy a kormányzás hatékonyságát a gépkocsi fékjei és abroncsai, vagy a tapadás által nyújtottnál nagyobb mértékben. Az ABS nem képes a túlságosan nagy sebességű kanyarvételből, nem megfelelő követési távolság tartásából vagy vízencsúszásból eredő balesetek elkerülésére. Az ABS rendszerrel felszerelt gépkocsi képességeit soha nem szabad vakmerő vagy veszélyes módon kihasználni, ami a vezető és mások biztonságát veszélyezteti. A gépkocsi minden keréktárcsájának és gumiabroncsának azonos méretűnek és típusúnak kell lennie, valamint azokat megfelelő nyomásra fel kell fújni, hogy megfelelő jeleket küldhessenek a számítógép számára. 150

157 Blokkolásgátló fékrendszer visszajelző lámpája A blokkolásgátló fékrendszer visszajelző lámpája felügyeli az ABS rendszert. A visszajelző lámpa a gyújtáskapcsoló ON (BE) helyzetbe fordításával bekapcsol, és akár négy másodpercig is égve marad. Ha az ABS visszajelző lámpája tovább marad égve, vagy menet közben bekapcsol, az arra utal, hogy a fékrendszer blokkolásgátló része nem működik, és szervizbeavatkozást igényel. Ennek ellenére, ha a fékrendszer figyelmeztető fénye nem világít, a hagyományos fékrendszer továbbra is működik. Ha az ABS visszajelző lámpája világít, akkor a fékrendszer sürgős szervizbeavatkozásra szorul annak érdekében, hogy a blokkolásgátló fékrendszer előnyei újra érvényesülni tudjanak. Amennyiben a gyújtáskapcsoló ON (BE) állásba fordításakor az ABS visszajelző nem kapcsol be, minél hamarabb meg kell javíttatni a visszajelzőt. Amennyiben mind a fékrendszer figyelmeztető fénye, mind pedig az ABS visszajelző égve marad, úgy az ABS és az elektronikus fékerő-elosztási rendszer (EBD) nem működik. Ilyen esetben az ABS rendszer azonnali javítása szükséges. FÉKRÁSEGÍTŐ RENDSZER (BAS) A BAS rendszert arra tervezték, hogy vészfékezési manőverek során optimalizálja a gépkocsi fékezési teljesítményét. Az alkalmazott fékezés mértékének és intenzitásának érzékelése által a rendszer észleli a vészfékezési helyzetet, és optimális féknyomást biztosít a fékek számára. Ez segíthet a fékút csökkentésében. A BAS kiegészíti az ABS rendszert. A fék nagyon gyors működtetése esetén a legjobb a BAS rásegítés. A rendszer előnyeinek kihasználása érdekében a teljes fékezési szakasz alatt folyamatos féknyomást kell biztosítania (vagyis ne pumpálja a féket). Ne csökkentse a fékpedál nyomását, csak ha már nem szeretne tovább fékezni. A fékpedál felengedésekor a BAS rendszer kikapcsol. FIGYELEM! A BAS rendszer nem tudja kiküszöbölni, hogy a fizika természeti törvényei hatással legyenek a gépkocsira, sem a tapadást nem tudja növelni az uralkodó útviszonyok mellett.a BAS rendszer nem tudja megelőzni a baleseteket, beleértve azokat, amelyek a kanyarokban a túl nagy sebesség miatt, nagyon csúszós úton való haladás miatt, vagy vízencsúszás miatt következnek be. A BAS rendszerrel felszerelt gépkocsi képességeit soha nem szabad vakmerő vagy veszélyes módon kihasználni, ami a vezető és mások biztonságát veszélyezteti. 151

158 152 KIPÖRGÉSGÁTLÓ RENDSZER (TCS) Ez a rendszer felügyeli az összes hajtott kerék kipörgését. Amennyiben valamely kerék kipörgését érzékeli, a kedvezőbb gyorsulás és stabilitás érdekében féknyomást alkalmaz a kipörgött keréken, valamint csökkenti a motor teljesítményét. A TCS funkciói hasonlóak az önzáró differenciálműéhez, és a hajtott tengelyen felügyelik a kerekek kipörgését. Amennyiben a hajtott tengelyen lévő egyik kerék gyorsabban forog, mint a másik, akkor a rendszer fékerőt alkalmaz a kipörgő kerékre. Ezzel nagyobb motornyomaték vihető arra a kerékre, amely nem pörög ki. Ez a funkció akkor is aktív marad, amikor a TCS és az ESC Részben Ki módban van. További információkért lásd az Elektronikus menetstabilizátor (ESC) című részt. ELEKTRONIKUS BORULÁSGÁTLÓ (ERM) A rendszer a gépkocsivezető kormánykerékre kifejtett energiájának és a gépkocsi sebességének megfigyelése alapján felkészül a kerék elemelkedésének lehetőségére. Ha az ERM alapján a kormánykerék elfordulási szögének változása és a gépkocsi sebessége elegendő a kerék elemelkedéséhez, akkor aktiválja a megfelelő fékerőt, illetve a motor teljesítményéből is visszavehet, így csökkentve az elemelkedés bekövetkezésének esélyét. Az ERM csak nagyon súlyos, vagy kitérő manőver esetén lép közbe. Az ERM csak a kerék súlyos, vagy kitérő vezetési manőverek esetén bekövetkező elemelkedésének esélyét képes csökkenteni. Az egyéb tényezők, mint útviszonyok, útról való letérés, tárgyak elütése, vagy más gépkocsik miatt bekövetkező elemelkedést nem képes megelőzni. FIGYELEM! A kerék elemelkedésének vagy a felborulásnak az esélyét több tényező is befolyásolja, például a gépkocsi terhelése, az útviszonyok vagy a vezetés körülményei. Az ERM nem képes a kerék minden elemelkedését vagy a felborulást megelőzni, különösen nem az útról való letérés, tárgyak elütése, vagy más gépkocsik miatt bekövetkező eseteket. Az ERM rendszerrel felszerelt gépkocsi képességeit soha nem szabad vakmerő vagy veszélyes módon kihasználni, ami a vezető és mások biztonságát veszélyezteti. ELEKTRONIKUS MENETSTABILIZÁTOR (ESC) A rendszer a gépkocsi irányíthatóságát és stabilitását fokozza különböző vezetési helyzetekben. Az ESC a megfelelő kerékre fékerőt alkalmazva korrigálja a túlkormányzást és alulkormányzást. A rendszer a motor teljesítményéből is visszavehet, hogy elősegítse a kívánt nyomvonal megtartását.

159 Az ESC a gépkocsiban lévő szenzorok segítségével meghatározza a gépkocsivezető által tartani kívánt nyomvonalat, és azt összeveti a gépkocsi aktuális nyomvonalával. Ha az aktuális nyomvonal nem egyezik a tartani kívánt nyomvonallal, akkor az ESC a megfelelő kerékre fékerőt alkalmazva segíti elő a túl- vagy alulkormányzás ellensúlyozását. Túlkormányzás amikor a gépkocsi a kormánykerék helyzetéhez képest jobban elfordul. Alulkormányzás amikor a gépkocsi a kormánykerék helyzetéhez képest kevésbé fordul el. FIGYELEM! Az elektronikus menetstabilizátor (ESC) nem tudja kiküszöbölni, hogy a fizika törvényei hatással legyenek a gépkocsira, illetve a tapadást sem tudja növelni az uralkodó útviszonyok mellett. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) Az ESC nem tudja megelőzni az ütközéseket, beleértve azokat, amelyek a kanyarokban a túl nagy sebesség miatt, nagyon csúszós úton való haladás miatt, vagy vízencsúszás miatt következnek be. Az ESC a gépkocsi feletti uralom vezető hibájából való elvesztése esetén sem tudja megelőzni az esetleges ütközést. Csak úgy lehet elkerülni az ütközéseket, ha a vezető biztonságosan és figyelmesen vezet, és kellő vezetési gyakorlattal rendelkezik. Az ESC rendszerrel felszerelt gépkocsi képességeit soha nem szabad vakmerő vagy veszélyes módon kihasználni, ami a vezető és mások biztonságát veszélyezteti. ESC üzemmódok Az ESC rendszer két üzemmódban használható. Teljesen Be üzemmód Ez az ESC normál üzemmódja. A gépkocsi elindításakor a rendszer ebben az üzemmódban indul. Ez az üzemmód használatos a legtöbb vezetési helyzetben. Az ESC rendszert csak a megadott speciális helyzetekben kapcsolja Partial Off (Részben Ki) üzemmódba. További információt a Partial Off (Részben Ki) üzemmód című részben talál. 153

160 Partial Off (Részben Ki) üzemmód Az ESC OFF (ESC KI) gomb a légkondicionáló kezelőszervei felett lévő kapcsolósoron található. A Partial Off (Részlegesen kikapcsolt) üzemmódba kapcsoláshoz röviden nyomja meg az ESC OFF (ESC KI) gombot, ekkor felgyullad az ESC OFF (ESC kikapcsolva) visszajelző lámpa. Az ESC visszakapcsolásához ismét nyomja meg röviden az ESC OFF (ESC KI) gombot. Ekkor az ESC OFF (ESC kikapcsolva) visszajelző lámpa kialszik. A rendszer visszalép a normál ESC On (ESC bekapcsolva) üzemmódba. (114. ábra) MEGJEGYZÉS: Hólánc használata, illetve mély hóból, homokból vagy kavicshordalékról történő indulás esetén a gépkocsi tapadásának javítása érdekében célszerű lehet az ESC OFF (ESC KI) gomb rövid megnyomásával Partial Off (Részben Ki) üzemmódba kapcsolni. Ha megszűnt a Partial Off (Részben Ki) üzemmódot igénylő körülmény, az ESC OFF (ESC ki) gomb rövid megnyomásával kapcsolja vissza az ESC rendszert. Ezt menet közben is megteheti. FIGYELEM! Partial Off (Részben ki) módban az ESC rendszer TCS funkciója (a TCS funkciót ismertető szakaszban leírt csúszásgátló funkció kivételével) le van tiltva, és világítani kezd az ESC Off Indicator Light (ESC kikapcsolva visszajelző lámpa). Partial Off (Részben ki) módban a TCS motorteljesítmény-csökkentése le van tiltva, így az ESC rendszer nyújtotta jobb gépkocsistabilitás is kevésbé érezhető. Az ESC Partial Off (Részben ki) üzemmódba kapcsolásával kiiktatja az utánfutó stabilitásszabályozó (TSC) rendszert. 154 (114. ábra) ESC OFF (ESC KI) gomb

161 ESC BEKAPCSOLVA/HIBAJELZŐ LÁMPA ÉS ESC KIKAPCSOLVA VISSZAJELZŐ LÁMPA A műszercsoporton található ESC bekapcsolva/hibajelző lámpa a gyújtáskapcsoló ON (BE) helyzetbe fordításakor bekapcsol. A motor beindítását követően ki kell aludnia. Ha az ESC bekapcsolva/hibajelző lámpa járó motor mellett is folyamatosan világít, az az ESC-rendszer meghibásodására utal. Ha ez a lámpa többszöri indítást követően sem alszik ki, annak ellenére, hogy a gépkocsival több kilométert megtettek 48 km/h-nál nagyobb sebességgel, akkor amint lehetséges, keressen fel egy hivatalos márkakereskedést, hogy a problémát feltárják és kijavítsák. Az ESC bekapcsolva/hibajelző lámpa (a műszercsoporton) villogni kezd, ha csökken a kerekek tapadása és aktiválódik az ESC rendszer. Az ESC bekapcsolva/ hibajelző lámpa akkor is villog, amikor a TCS aktív. Ha az ESC bekapcsolva/hibajelző lámpa gyorsítás közben kezd villogni, engedje feljebb a gázpedált és csak a lehető legkisebb gázt adjon. A gépkocsi sebességét és vezetési stílusát mindenkor az uralkodó útviszonyoknak megfelelően válassza meg. MEGJEGYZÉS: Az ESC bekapcsolva/hibajelző lámpa és az ESC kikapcsolva visszajelző lámpa a gyújtáskapcsoló ON (BE) helyzetbe fordításakor rövid időre bekapcsol. A gyújtáskapcsoló ON (BE) helyzetbe fordításakor az ESC-rendszer minden esetben bekapcsol, még akkor is, ha ezt megelőzően kikapcsolt állapotban volt. Az ESC-rendszer működés közben zümmögő vagy kattanó hangot ad. Ez normális; a hangjelenség megszűnik, amint az ESC-rendszer a működését kiváltó művelet befejeztével kikapcsol. Az ESC kikapcsolva visszajelző lámpa azt jelzi, hogy az elektronikus menetstabilizátor (ESC) részlegesen kikapcsolt üzemmódban van. Hegymeneti elindulást segítő rendszer (HSA) A HSA rendszer a hegymeneti elindulásban segíti a gépkocsivezetőt. A HSA még egy ideig fenntartja a vezető által létrehozott féknyomásszintet, miután, hogy a vezető levette a lábát a fékpedálról. Ha a sofőr e rövid idő alatt nem nyomja a gázt, a rendszer kiengedi a féknyomást, és a gépkocsi visszagurul a lejtőn. Amint a gépkocsi elindul a tervezett haladási irányba, a rendszer féknyomást bocsát ki a gázadás arányában. 155

162 HSA aktiválási szempontjai A HSA aktiválódásához a következő feltételek teljesülésére van szükség: A gépkocsi álló helyzete. A járműnek egy kb. 6%-os vagy annál meredekebb emelkedőn kell lennie. A fokozatválasztás megfelel a lejtőn haladás irányának (pl. emelkedőn előremeneti fokozat, lejtőn HÁTRA- MENETI fokozat). FIGYELEM! Kevésbé meredek lejtőn megrakott gépkocsival történő haladás esetén és pótkocsi vontatásakor előfordulhat, hogy a rendszer nem kapcsol be, és kis csúszás tapasztalható, ami egy másik járműnek vagy tárgynak való ütközést idézhet elő. Ne feledje, hogy a vezető a felelős a gépkocsi befékezéséért. Ha a HSA aktiválódásának feltételei teljesülnek, ez HÁTRAMENETI és minden előremeneti fokozatban megtörténik. A gépkocsi ÜRES vagy PARKOLÓ helyzetében a rendszer nem aktiválódik. Vontatás HSA funkcióval A HSA emelkedőn pótkocsi vontatásakor segíti az elindulást. FIGYELEM! Ha a pótkocsin fékerő-szabályzót alkalmaz, a pótkocsifékek a fékkapcsolóval kapcsolhatók ki és be. Így a fékpedál felengedésekor esetleg nincs elegendő féknyomás a gépkocsi és a pótkocsi megtartásához a hegyes terepen, így nekiütközhet egy hátul álló másik gépkocsinak vagy egyéb tárgynak. A legurulás elkerülése érdekében a fékpedál felengedése előtt aktiválja a pótkocsiféket. Ne feledje, hogy a vezető a felelős a gépkocsi befékezéséért. A HSA nem kézifék. Ha hegyes terepen úgy állítja meg a gépkocsit, hogy a sebességváltót nem teszi PARKOLÓ állásba és nem húzza be a kéziféket, akkor a gépkocsi legurul a hegyes terepen és nekiütközhet más járműnek vagy tárgynak.amikor hegyes terepen parkol,mindig húzza be a kéziféket, mivel a sofőr felelős a gépkocsi befékezéséért. 156

163 HSA Off (HSA kikapcsolva) Ha ki akarja kapcsolni a HSA rendszert, ezt az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) ügyfél által programozható funkcióiban teheti meg. Ide vonatkozó további információkhoz lásd az Elektronikus gépkocsiinformációs rendszer (EVIC) című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. UTÁNFUTÓ STABILITÁSSZABÁLYOZÓJA (TSC) A TSC rendszer a gépkocsiban lévő szenzorok segítségével felismeri, ha a vontatott utánfutó túlzottan instabillá válik. A TSC automatikusan bekapcsol, amint a vontatott utánfutó túlzott instabilitását észleli. A TSC működése közben az ESC bekapcsolva/meghibásodás visszajelző lámpa villog, csökken a motornyomaték, és érezhető, ahogy a fékrendszer az egyes kerekek lassításával próbálja megállítani az utánfutó kilengését. MEGJEGYZÉS: Az ESC Partial Off (Részben Ki) üzemmódba kapcsolásával kiiktatja a TSC rendszert. FIGYELEM! A TSC nem képes megszüntetni minden típusú vontatott utánfutó kilengését. Utánfutó vontatása esetén mindig körültekintően járjon el, és tartsa be a vonórúd tömegével kapcsolatos előírásokat.további információt az Utánfutó vontatása című részben talál, az Indítás és vezetés című fejezetben. Ha utánfutó vontatása közben aktiválódik a TSC rendszer,állítsa le a gépkocsit a legközelebbi védett helyen, és rendezze át úgy az utánfutó rakományát, hogy megszűnjön a kilengés. A fenti figyelmeztetések betartásának elmulasztása balesetet vagy súlyos személyi sérülést okozhat. 157

164 FEDÉLZETI DIAGNOSZTIKAI RENDSZER OBD II Az Ön járműve OBD II elnevezésű, korszerű fedélzeti diagnosztikai rendszerrel szerelt. Ez a rendszer figyeli a károsanyag-kibocsátást szabályozó, a motorvezérlő és az automata sebességváltó vezérlőrendszerének teljesítményét. Ha ezek a rendszerek megfelelően működnek, gépkocsija gazdaságos üzemanyag-felhasználás mellett kitűnő teljesítményt nyújt, és a motor károsanyag-kibocsátása jóval az érvényes kormányzati előírásokon belül marad. Ha a felsorolt rendszerek közül bármelyik szervizelést igényel, az OBD II rendszer bekapcsolja a Hibajelző lámpát (MIL). Ezenkívül hibakódokat és egyéb információkat is tárol, amivel a javításban segíti a szerviz munkatársait. Noha gépkocsit rendszerint tovább lehet használni és nem igényel vontatást, a lehető legrövidebb időn belül keresse fel a hivatalos márkaszervizt. Mindazonáltal ha a hibajelző lámpa világít, a huzamosabb ideig történő gépkocsihasználat tovább károsíthatja a kibocsátást szabályozó rendszert. Ez az üzemanyagfogyasztást és a vezethetőséget is befolyásolhatja. Bármilyen károsanyag-kibocsátási vizsgálat elvégzése előtt a gépkocsit szervizelni kell. Ha járó motornál a hibajelző lámpa villog, rövid időn belül súlyosan károsodhat a katalizátor és csökkenhet a motor teljesítménye. Ebben az esetben azonnali szervizelés szükséges. LAZA ÜZEMANYAG-TÖLTŐCSONK SAPKA ÜZENET (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amennyiben a jármű diagnosztikai rendszere azt érzékeli, hogy a tanksapka laza, helytelenül rögzítették vagy sérült, a Check Gascap [Ellenőrizze a tanksapkát] üzenet jelenik meg az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) kijelzőjén. Ilyen esetben az üzenet törléséhez megfelelően helyezze fel és megfelelő mértékben húzza meg a tanksapkát, majd nyomja meg a KILOMÉTER-SZÁMLÁLÓT nullázó gombot. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor a gépkocsi következő indításakor a jelzés újra megjelenik. A laza, nem megfelelően rögzített vagy sérült betöltősapka a hibajelző lámpát (MIL) is aktiválhatja. 158

165 SZERVOKORMÁNY A szabványos szervokormány-rendszer jól reagál, és további egyszerűsíti a szűk helyeken való manőverezést. A rendszer biztosítja a mechanikus kormányzást, ha az elektromos rásegítés nem működik. Ha valamilyen okból a rásegítés megszakad, még mindig lehet kormányozni a gépkocsit. Ilyen körülmények között jelentősen nagyobb kormányzási erőt kell kifejteni, különösen nagyon lassú haladásnál és parkolási manővereknél. MEGJEGYZÉS: A kormánykerék végállásaiban a magasabb zajszint normálisnak tekinthető, és nem utal a szervokormányrendszer hibájára. Hideg időben elinduláskor a szervokormány szivattyúja rövid ideig zajos lehet. Ez a kormányrendszerben lévő sűrű, hideg folyadék miatt van. Ez a zaj normálisnak tekinthető, és semmiképp nem károsítja a kormányrendszert. FIGYELEM! Ha folyamatosan csökkentett szervokormány-rásegítéssel üzemel a gépkocsi, az biztonsági kockázatot jelenthet Önre és másokra nézve is. Fel kell keresnie a szervizt, amilyen hamar csak lehet. Ha huzamosabb ideig használja a kormányrendszert a kormánykerék végállásaiban, az növeli a kormányrendszer folyadék-hőmérsékletét, ezért lehetőség szerint el kell kerülni. Károsodhat a szervokormányszivattyú. SZERVOKORMÁNY-FOLYADÉK ELLENŐRZÉSE Nem szükséges a szervokormány-folyadékot meghatározott időközönként ellenőrizni. A folyadékot csak akkor kell ellenőrizni, ha szivárgásra gyanakszik, rendellenes zajokat tapasztal, és/vagy a rendszer nem úgy működik, ahogy az várható. Ellenőriztesse a hivatalos márkaszervizben. 159

166 Ne használjon vegyi anyagot a szervokormányrendszer átöblítéséhez, mivel a vegyi anyagok károsíthatják a szervokormányrendszer részegységeit. Az ilyen károkra nem vonatkozik az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia. FIGYELEM! A folyadékszintet sík felületen, leállított motornál kell ellenőrizni, hogy megelőzze a mozgó alkatrészek okozta sérülést, és hogy biztosítsa a folyadékszint megfelelő leolvasását. Ne töltse túl. Csak a gyártó által ajánlott szervokormány-folyadékot használjon. Ha szükséges, töltsön be folyadékot a megfelelő szint visszaállításához. Tiszta ruhával törölje le a lecsepegett folyadékot a felületekről. GUMIABRONCSNYOMÁS- ELLENŐRZŐ RENDSZER (TPMS) A gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer (TPMS) figyelmeztetést küld a gépkocsivezetőnek, ha alacsony a nyomás a gépkocsi javasolt hideg gumiabroncsnyomásához képest. A gumiabroncsnyomás a hőmérséklettől függően változhat, körülbelül 0,07 BAR-ral 6,5 C-onként. Ez azt jelenti, hogy a külső hőmérséklet csökkenésével párhuzamosan a gumiabroncs légnyomása is csökken. A gumiabroncsnyomást mindig a hideg gumiabroncsnyomás érték alapján kell beállítani. Ez az a nyomásérték, melyet úgy mértek, hogy a gépkocsit legalább három órán át nem vezették, vagy kevesebb mint 1,6 km-t tettek meg vele három óra állás után. A hideg gumiabroncsnyomás érték nem haladhatja meg az abroncs oldalfalába sajtolt maximális nyomásértéket. A gépkocsi gumiabroncsainak megfelelő felfújását a Műszaki adatok című fejezet Gumiabroncsok Általános információk című része ismerteti. A gumiabroncsnyomás azzal is nő, ha haladunk a gépkocsival. Ez nem rendellenes jelenség, és nincs szükség a magasabb nyomásérték kiigazítására. 160

167 A TPMS rendszer figyelmezteti a gépkocsivezetőt az alacsony gumiabroncsnyomásra, ha a nyomás bármilyen okból az alacsony nyomás figyelmeztetési határérték alá esik, beleértve az alacsony hőmérséklet hatásait és a gumiabroncs természetes nyomásvesztését is. A TPMS addig figyelmezteti a gépkocsivezetőt az alacsony gumiabroncsnyomásra, amíg meg nem szűnik az adott körülmény. A jelzés nem szűnik meg, amíg a nyomás el nem éri vagy meg nem haladja a javasolt hideg gumiabroncsnyomás értéket. Ha bekapcsol az alacsony gumiabroncsnyomásra figyelmeztető lámpa (a gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája), a nyomást a címkén jelzett hideg gumiabroncsnyomás értékre kell növelni, hogy a lámpa kialudjon. A rendszer automatikusan frissít, és a Gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpája kialszik, amint a rendszerhez eljut a frissített nyomásérték. Előfordulhat, hogy a gépkocsival 20 percen át 25 km/h-nál nagyobb sebességgel kell haladni, hogy ez az információ eljusson a TPMS rendszerhez. ATPMS rendszert az eredeti gyári gumiabroncsokhoz és keréktárcsákhoz optimalizálták. A TPMS rendszer nyomásértékeit és figyelmeztetési szintjét a gépkocsira gyárilag szerelt abroncsméretre határozták meg.a rendszer szabálytalan működése vagy az érzékelő meghibásodása következhet be, ha olyan cserealkatrészt használ, amely eltérő méretű, típusú és/vagy kialakítású. Utángyártott keréktárcsák az érzékelő meghibásodását okozhatják. Az utángyártott gumiabroncs-tömítő anyagok használata üzemképtelenné teheti a gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer (TPMS) érzékelőjét. Utángyártott gumiabroncs-tömítő anyagok használata után ajánlott elvinni a gépkocsit a területileg illetékes márkaszervizbe az érzékelő működésének ellenőrzése céljából. A gumiabroncsnyomás ellenőrzése és beállítása után mindig helyezze vissza a szelepsapkát. Így elkerülhető a nedvesség és piszok szelepbe jutása, mely a gumiabroncsnyomás-ellenőrző érzékelő károsodását okozhatja. 161

168 162 MEGJEGYZÉS: A TPMS rendszer nem a gumiabroncs rendes ápolásának és karbantartásának helyettesítésére szolgál, és azt nem a gumiabroncs hibájára vagy egyéb állapotára figyelmeztető rendszerként kell kezelni. A TPMS rendszert ne használja nyomásmérőként a gumiabroncsnyomás beállításához. A jelentősen alacsonyabb nyomású gumiabronccsal történő közlekedés miatt a gumiabroncs túlmelegszik, ami a gumiabroncs meghibásodásához vezethet. Az alacsonyabb gumiabroncsnyomás csökkenti az üzemanyag-hatékonyságot és a gumiabroncs élettartamát, valamint befolyásolja a gépkocsi irányíthatóságát és megállíthatóságát. A TPMS rendszer nem helyettesíti a gumiabroncs rendes karbantartását, az mindenkor a gépkocsivezető felelőssége, hogy egy pontos nyomásmérő segítségével fenntartsa a megfelelő gumiabroncsnyomást, még ha a nyomáscsökkenés nem is érte el azt a mértéket, amely kiváltaná a Gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpájának bekapcsolását. A szezonális hőmérséklet-változások befolyásolják a gumiabroncsnyomást, a TPMS rendszer pedig mindig az aktuális nyomást figyeli a gumiabroncsban. ALAP RENDSZER A gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer (TPMS) vezeték nélküli technológiával működik, és a keréktárcsára szerelt érzékelők segítségével ellenőrzi a gumiabroncsok nyomását. A gumiabroncsokra a szelepszár részeként felszerelt érzékelők a vevőegységhez továbbítják a mért nyomásértékeket. MEGJEGYZÉS: Fontos, hogy havonta ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását és mindenkor fenntartsa a megfelelő nyomásértéket. Az TPMS menüje a következők elemeket tartalmazza: Vevőegység Négy darab gumiabroncsnyomás-ellenőrző érzékelő Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer alacsony nyomás figyelmeztetések A gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája bekapcsol a műszercsoporton, és egy hangjelzés hallható, ha a négy aktív gumiabroncs közül legalább az egyiknek alacsony a nyomása. Ilyenkor amint lehet, álljon meg, ellenőrizze a levegőnyomást a gépkocsi mindegyik gumiabroncsában, és fújja fel azokat a javasolt hideg gumiabroncsnyomás

169 értékre. Ha a rendszer megkapja az új gumiabroncsnyomás értékeket, automatikusan frissít, majd kialszik a Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája üzenet. Előfordulhat, hogy a gépkocsival 20 percen át 25 km/h-nál nagyobb sebességgel kell haladni, hogy ez az információ eljusson a TPMS rendszerhez. TPMS rendszerhiba figyelmeztetés Ha a rendszer rendszerhibát észlel, a Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája 75 másodperc hosszan ki-be kapcsolva villog, majd ezt követően folyamatosan világít tovább. A rendszerhibát hangjelzést is kíséri. A gyújtáskapcsoló elfordítására ez a folyamat megismétlődik, jelezve, hogy a rendszerhiba továbbra is fennáll. A gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpája akkor alszik ki, ha már megszűnt a hibajelzést kiváltó körülmény. Rendszerhiba az alábbi esetekben fordulhat elő: 1. Elektromos készülékek okozta zavar következtében, vagy a TPMS érzékelőkkel megegyező rádiófrekvenciát kibocsátó létesítmény mellett való elhaladáskor. 2. Olyan utángyártott fóliázás használata esetén, amely befolyásolja a rádióhullámokat. 3. A kerék és kerékdob körül felgyülemlett hó vagy jég következtében. 4. Hólánc használatakor. 5. TPMS-érzékelő nélküli keréktárcsa/gumiabroncs használata esetén. MEGJEGYZÉS: 1. A tömör pótkerékben nincs gumiabroncsnyomásellenőrző érzékelő. Ezért a TPMS rendszer nem fogja felügyelni a szükségpótkerék légnyomását. 2. Ha a tömör pótkereket olyan gumiabroncs helyére szereli fel, melynek levegőnyomása az alacsony nyomás figyelmeztetési határérték alatt volt, akkor a gyújtáskapcsoló következő elfordításánál egy hangjelzés lesz hallható és világítani fog a TPMS Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája. 3. Ha 20 percen át 25 km/h sebesség felett haladt a gépkocsival, a TPMS Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája 75 másodperc hosszan ki-be kapcsolva villog, majd ezt követően folyamatosan világít tovább. 4. A gyújtáskapcsoló minden ezt követő elfordításakor hallható lesz a hangjelzés, a TPMS Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája pedig 75 másodperc hosszan ki-be kapcsolva villog, majd ezt követően folyamatosan világít tovább. 163

170 5. Ha a javítást vagy cserét követően a tömör pótkerék helyére visszaszereli az eredeti gumiabroncsot, a TPMS automatikusan frissít, a TPMS Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája kialszik, és mindaddig nem világít, amíg a négy aktív gumiabroncs egyikének a nyomása sem csökken az alacsony nyomás figyelmeztetési határérték alá. Előfordulhat, hogy a gépkocsival 20 percen át 25 km/h-nál nagyobb sebességgel kell haladni, hogy ez az információ eljusson a TPMS rendszerhez. TPMS kikapcsolása és újbóli bekapcsolása (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Mind a négy komplett kerék (keréktárcsa és abroncs) lecserélésekor, ha olyan kerekek kerülnek felszerelésre, amelyekben nincs TPMS-érzékelő, mint pl. abban az esetben, ha téli kerékgarnitúrát szerelnek fel a gépkocsijára, a TPMS rendszert ki lehet kapcsolni. A TPMS kikapcsolásához először is cserélje le mind a négy komplett kereket (keréktárcsa és abroncs) olyanokra, amelyekben nincs TPMS-érzékelő. Ezután vezesse a gépkocsit legalább 20 percig 25 km/h feletti sebességgel. Ha a TPMS hangjelzést ad, a Gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpája 75 másodperc hosszan ki-be kapcsolva villog, majd ezt követően folyamatosan világít tovább. A következő indításkor a TMPS már nem fog hangjelzést adni, illetve nem fog világítani a gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája sem. A TPMS visszakapcsolásához először is cserélje le mind a négy komplett kereket (keréktárcsa és abroncs) olyanokra, amelyekben van TPM-érzékelő. Ezután vezesse a gépkocsit legalább 20 percig 25 km/h feletti sebességgel. Ha a TPMS hangjelzést ad, a Gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpája 75 másodperc hosszan ki-be kapcsolva villog. PRÉMIUM RENDSZER (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) A gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer (TPMS) vezeték nélküli technológiával működik, és a keréktárcsára szerelt érzékelők segítségével ellenőrzi a gumiabroncsok nyomását. A gumiabroncsokra a szelepszár részeként felszerelt érzékelők a vevőegységhez továbbítják a mért nyomásértékeket. 164

171 MEGJEGYZÉS: Fontos, hogy havonta ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását és mindenkor fenntartsa a megfelelő nyomásértéket. Az TPMS menüje a következők elemeket tartalmazza: Vevőegység Négy darab gumiabroncsnyomás-ellenőrző érzékelő Különböző Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer üzenetek, melyek az elektronikus gépkocsiinformációs rendszerben (EVIC) jelennek meg Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer alacsony nyomás figyelmeztetések A gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája bekapcsol a műszercsoporton, és egy hangjelzés hallható, ha a négy aktív gumiabroncs közül legalább az egyiknek alacsony a nyomása. Ezenkívül az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) grafikus formában megjeleníti az egyes gumiabroncsok nyomásértékeit, és az alacsony nyomásértékek eltérő színnel villognak. Emellett egy Inflate Tire to XXX (Fújja fel a gumiabroncsot XXX értékre) üzenet is látható lesz. Ha ez történik, akkor a lehető leghamarabb álljon meg a gépkocsival, és alacsony nyomással fújja fel a gumiabroncsokat (azokat, amelyek különböző színnel jelennek meg az EVIC ábráján) a gépkocsira előírt, az Inflate Tire to XXX (Fújja fel a gumiabroncsot XXX értékre) üzenetben látható hideg gumiabroncs nyomásértékre. Ha a rendszer megkapja az új gumiabroncsnyomás értékeket, automatikusan frissít, az EVIC kijelzője visszavált az eredeti színre, és kialszik a Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája. Előfordulhat, hogy a gépkocsival 20 percen át 25 km/h-nál nagyobb sebességgel kell haladni, hogy ez az információ eljusson a TPMS rendszerhez. TPMS rendszerhiba figyelmeztetés Ha a rendszer rendszerhibát észlel, a Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája 75 másodperc hosszan ki-be kapcsolva villog, majd ezt követően folyamatosan világít tovább. A rendszerhibát hangjelzést is kíséri. Ezenkívül az EVIC kijelzőn a SERVICE TPM SYSTEM (JAVÍTSA MEG A TPM RENDSZERT) üzenet lesz látható legalább öt másodperc hosszan, majd a kijelzőn kötőjelek (- -) jelennek meg a nyomásérték helyén, jelezve, hogy melyik érzékelőtől nincs jel. 165

172 166 A gyújtáskapcsoló elfordítására ez a folyamat megismétlődik, jelezve, hogy a rendszerhiba továbbra is fennáll. Ha megszűnik a rendszerhiba, a gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpája nem villog tovább, a SERVICE TPM SYSTEM ( Javítsa meg a TPM rendszert ) üzenet eltűnik a kijelzőről, és a nyomásérték lesz látható a kötőjelek helyén. Rendszerhiba az alábbi esetekben fordulhat elő: 1. Elektromos készülékek okozta zavar következtében, vagy a TPMS érzékelőkkel megegyező rádiófrekvenciát kibocsátó létesítmény mellett való elhaladáskor. 2. Olyan utángyártott fóliázás használata esetén, amely befolyásolja a rádióhullámokat. 3. A kerék és kerékdob körül felgyülemlett hó vagy jég következtében. 4. Hólánc használatakor. 5. TPMS-érzékelő nélküli keréktárcsa/gumiabroncs használata esetén. Az EVIC akkor is megjeleníti öt másodperc hosszan a SERVICE TPM SYSTEM (SZERVIZELTESSE A TPM RENDSZERT) üzenetet, ha nem megfelelő helyen lévő érzékelő miatti hiba okozza a rendszerhibát. Ilyenkor a SERVICE TPM SYSTEM (SZERVIZELTESSE A TPM RENDSZERT) üzenet után a kijelzőn egy ábra jelenik meg, amely még mutatja a nyomásértékeket. Ez azt jelenti, hogy a TPM érzékelők továbbra is küldik a nyomásértékeket, de lehet, hogy azok nem jó helyen vannak a gépkocsiban. A rendszer további javítást igényel mindaddig, amíg el nem tűnik a SERVICE TPM SYSTEM (SZERVIZELTESSE A TPM RENDSZERT) üzenet a kijelzőről. MEGJEGYZÉS: 1. A tömör pótkerékben nincs gumiabroncsnyomásellenőrző érzékelő. Ezért a TPMS rendszer nem fogja felügyelni a szükségpótkerék légnyomását. 2. Ha a tömör pótkereket olyan gumiabroncs helyére szereli fel, melynek levegőnyomása az alacsony nyomás figyelmeztetési határérték alatt volt, akkor a gyújtáskapcsoló következő elfordításánál továbbra is világítani fog a TPMS Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája és egy hangjelzés lesz hallható. Ezenkívül az EVIC kijelző grafikonján továbbra is eltérő színű nyomásérték lesz látható. Emellett egy Inflate Tire to XXX (Fújja fel a gumiabroncsot XXX értékre) üzenet is látható lesz. 3. Ha 20 percen át 25 km/h sebesség felett haladt a gépkocsival, a TPMS Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája 75 másodperc hosszan ki-be kapcsolva villog, majd ezt követően folyamatosan világít tovább. Ezenkívül az EVIC kijelzőn a SER- VICE TPM SYSTEM (Szervizeltesse a TPM rendszert)

173 üzenet lesz látható legalább öt másodperc hosszan, majd a kijelzőn kötőjelek (- -) jelennek meg a nyomásérték helyén. 4. A gyújtáskapcsoló minden ezt követő elfordításakor hallható lesz a hangjelzés, a TPMS visszajelző lámpa 75 másodperc hosszan ki-be kapcsolva villog, majd ezt követően folyamatosan világít tovább, az EVIC kijelzőn pedig a SERVICE TPM SYSTEM (Szervizeltesse a TPM rendszert) üzenet lesz látható legalább öt másodperc hosszan, majd kötőjelek (- -) jelennek meg a nyomásérték helyén. 5. Amint megjavíttatja vagy kicseréli az eredetileg használt kereket, és visszaszereli azt a szükségpótkerék helyére, a TPMS automatikusan frissítést végez. Továbbá kialszik a TPMS Gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpája, az EVIC kijelző pedig az új nyomásértéket fogja mutatni a kötőjelek (- -) helyett mindaddig, amíg a négy aktív gumiabroncs egyikének a nyomása sem csökken az alacsony nyomás figyelmeztetési határérték alá. Előfordulhat, hogy a gépkocsival 20 percen át 25 km/h-nál nagyobb sebességgel kell haladni, hogy ez az információ eljusson a TPMS rendszerhez. TPMS kikapcsolása és újbóli bekapcsolása (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Mind a négy komplett kerék (keréktárcsa és abroncs) lecserélésekor, ha olyan kerekek kerülnek felszerelésre, amelyekben nincs TPMS-érzékelő, mint pl. abban az esetben, ha téli kerékgarnitúrát szerelnek fel a gépkocsijára, a TPMS rendszert ki lehet kapcsolni. A TPMS kikapcsolásához először is cserélje le mind a négy komplett kereket (keréktárcsa és abroncs) olyanokra, amelyekben nincs TPMS-érzékelő. Ezután vezesse a gépkocsit 20 percig 25 km/h feletti sebességgel. Ha a TPMS hangjelzést ad, a Gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpája 75 másodperc hosszan ki-be kapcsolva villog, majd ezt követően folyamatosan világít tovább. Ezenkívül az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) egy SERVICE TPM SYSTEM (SZERVIZELJE A TPM RENDSZERT) szövegű üzenetet jelenít meg, és - - grafikus jel lesz látható a négy gumiabroncsnyomás helyett. A következő indításkor a TMPS már nem fog hangjelzést adni, illetve nem fog világítani a gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpája sem, valamint nem fog megjelenni a szöveges üzenet sem az EVICkijelzőn. Az ábrán ugyanakkor továbbra is - - látható. 167

174 A TPMS visszakapcsolásához először is cserélje le mind a négy komplett kereket (keréktárcsa és abroncs) olyanokra, amelyekben van TPM-érzékelő. Ezután vezesse a gépkocsit legalább 20 percig 25 km/h feletti sebességgel. A TPMS hangjelzést ad, a gumiabroncsnyomásellenőrző rendszer visszajelző lámpája 75 másodpercen keresztül villog, az EVIC-kijelző egy SERVICE TPM SYSTEM (SZERVIZELJE A TPM RENDSZERT) szövegű üzenetet jelenít meg, és a grafikus kijelző megjeleníti a gumiabroncsnyomásokat, annak jeléül, hogy a TPMS adatokat kap az érzékelőktől. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A távvezérlő és a vevőegységek az EEC előírásoknak megfelelően a 433,92 MHz-es vivőfrekvencián működnek. Ezek az eszközök olyan tanúsítvánnyal kell, hogy rendelkezzenek, amely az egyes országok egyedi jogszabályainak való megfelelőséget igazolja. Jogszabályok két csoportja vonatkozik a témára: ETS (Európai Telekommunikációs Szabvány) , amelyet a legtöbb ország alkalmaz, és a német BZT szövetségi szabályozás 225Z125, amelynek alapja az ETC , de ezt kiegészítő egyedi követelményeket is tartalmaz. Egyéb meghatározott követelményeket a 95/56/EK BIZOTT- SÁGI IRÁNYELV VI. FÜGGELÉKE tartalmaz. A használat két feltétele a következő: Az eszköz nem okozhat káros interferenciát. Az eszköznek el kell viselnie minden beérkező zavarást, beleértve a nem kívánatos működést előidéző zavarásokat is. 168

175 HÁTSÓ PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER (olyan változatok/ piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) A hátsó parkolássegítő rendszer tolatás esetén, például egy parkolási manőver során, látható és hallható jelzésekkel jelzi a gépkocsi hátsó lökhárítójának felülete és az észlelt akadály között lévő távolságot. A rendszer korlátaira, ill. használati javaslatokra vonatkozóan lásd A parkolássegítő rendszer használatát érintő óvintézkedések című részt. A parkolássegítő rendszer a gyújtáskapcsoló ON/RUN helyzetbe történő kapcsolásakor visszaállítja a legutóbbi üzemeléskor megvalósuló rendszerállapotot (bekapcsolt vagy kikapcsolt). A parkolássegítő rendszer kizárólag a sebességváltó kar HÁTRAMENETI fokozatában aktív. Ha a parkolássegítő rendszert ebben a sebességváltókar-helyzetben aktiválják, akkor a rendszer aktív marad egészen addig, amíg a gépkocsi el nem éri legalább a kb. 11 km/h sebességet. A rendszer újra aktiválódik, ha a gépkocsi sebessége kb. 9 km/h alá csökken. PARKOLÁST SEGÍTŐ ÉRZÉKELŐK A hátsó lökhárítón elhelyezett négy parkolást segítő érzékelő kíséri figyelemmel a gépkocsi mögötti, az érzékelők hatósugarában levő területet. Az akadály elhelyezkedésétől, típusától és irányától függően az érzékelők vízszintes irányban hozzávetőleg a gépkocsi hátsó lökhárítójától számított cm-es távolságban képesek az akadályok érzékelésére. PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER KIJELZŐJE A parkolássegítő rendszer figyelmeztető kijelzője csak abban az esetben látható, ha a Uconnect rendszerben kiválasztják a Sound and Display (Hang és kép) opciót. További információért lásd a Uconnect beállítások című részt. A parkolássegítő rendszer figyelmeztető kijelzője az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) kijelzőjébe van integrálva. A kijelző látható figyelmeztetésekkel jelzi a gépkocsi hátsó lökhárító-felülete és az észlelt akadály között lévő távolságot. Ide vonatkozó további információkhoz lásd az Elektronikus gépkocsiinformációs rendszer (EVIC)/Beállítások című részt. 169

176 PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER KIJELZŐJE Amikor a gépkocsi HÁTRAMENETI fokozatban van, a figyelmeztető kijelző bekapcsol, így jelzi a rendszer állapotát. (115. ábra) (116. ábra) 170 (115. ábra) Parkolássegítő rendszer bekapcsolva (116. ábra) Park Assist System Off (Parkolássegítő rendszer kikapcsolva)

177 Egy észlelt akadályt a rendszer három folytonos vonalú ívvel jeleníti meg, egyúttal fél másodperces időközökkel hangjelzést ad. Amint a gépkocsi közeledik az akadályhoz, az EVIC kijelzője kevesebb ívet jelenít meg, és a hangjelzés üteme lassúról előbb gyorsabbra vált, majd folyamatossá válik. (117. ábra) (118. ábra) (119. ábra) (118. ábra) Gyors ütemű hangjelzés (117. ábra) Lassú ütemű hangjelzés (119. ábra) Folyamatos hangjelzés 171

178 A gépkocsi akkor van közel az akadályhoz, ha a figyelmeztető kijelzőn egyetlen villogó ív látható, a hangjelzés pedig folyamatos. Az alábbi ábra a rendszernek a figyelmeztető jelek akadály észlelésekor megvalósuló működését mutatja. JELZÉSEK Hátsó távolság Nagyobb mint cm cm cm Kevesebb mint (cm) 200 cm 30 cm Hallható figyelmeztetés (hangjelzés) Nincs Egyszeres, 1/2 mp időközű hangjelzés Ívek Nincs 3 folytonos (folyamatos) Lassú Fast [Gyors] Folyamatos 3 lassú villogás 2 lassú villogás 1 lassú villogás A PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A parkolássegítő rendszert a Uconnect rendszeren keresztül lehet be-, illetve kikapcsolni. A lehetséges üzemállapotok a következők: Off (Ki), Sound Only (Csak hang) vagy Sound and Display (Hang és kép). További információért lásd a Uconnect beállítások című részt. Amikor a rendszer kikapcsolásához megnyomja a Parkolássegítő gyorsgombot, akkor az EVIC a PARK AS- SIST SYSTEM OFF (PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER KIKAPCSOLVA) üzenetet jeleníti meg, kb. öt másodperces időtartamra. Ide vonatkozó további információkhoz lásd az Elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) című részt. Ha a sebességváltó kar HÁTRAMENETI állásában a rendszer kikapcsolt állapotban van, akkor az EVIC egészen addig a PARK ASSIST SYSTEM OFF (PARKOLÁSSEGÍTŐ REND- SZER KIKAPCSOLVA) üzenetet jeleníti meg, amíg a gépkocsi HÁTRAMENETI fokozatban van, vagy sebessége kevesebb mint 11 km/h. 172

179 A HÁTSÓ PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER A A gépkocsi beindításakor, ha a hátsó parkolássegítő rendszer hibás állapotot észlel, az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) a gyújtás minden egyes bekapcsolásakor egy egyszeri hangjelzést ad, és a CLEAN PARK ASSIST (Tisztítsa meg a parkolássegítőt), a SERVICE PARK ASSIST (Javíttassa meg a parkolássegítőt) vagy a SERVICE PARK ASSIST SYS- TEM (Javíttassa meg a parkolássegítő rendszert) üzenetet jeleníti meg. Ide vonatkozó további információkhoz lásd az Elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) című részt. Ha a sebességváltó kart HÁTRAMENETI állásba kapcsolja, és a rendszer hibát észlel, akkor az EVIC a CLEAN PARK ASSIST (Tisztítsa meg a parkolássegítőt), a SERVICE PARK AS- SIST (Javíttassa meg a parkolássegítőt) vagy a SER- VICE PARK ASSIST SYSTEM (Javíttassa meg a parkolássegítő rendszert) üzenetet jeleníti meg, amíg a gépkocsi HÁTRAMENETI fokozatban van. Ilyen állapotában a parkolássegítő rendszer nem fog működni. Ha a CLEAN PARK ASSIST (Tisztítsa meg a parkolássegítőt) üzenet látható az elektronikus gépkocsiinformációs rendszerben (EVIC), győződjön meg arról, hogy a hátsó lökhárító külső és alsó felülete tiszta, és nincs rajta hó, jég, sár, egyéb szennyeződés és oda nem való anyag. Ezután adja rá a gyújtást. Ha az üzenet továbbra is látható, forduljon márkaszervizhez. Ha az EVIC a SERVICE PARK ASSIST (Javíttassa meg a parkolássegítőt) vagy a SERVICE PARK ASSIST SYS- TEM (Javíttassa meg a parkolássegítő rendszert) üzenetet jelenít meg, keresse fel hivatalos márkakereskedőjét. A PARKOLÁST SEGÍTŐ RENDSZER TISZTÍTÁSA Az érzékelőket vízzel, autósamponnal és puha ronggyal tisztítsa. Ne használjon durva vagy kemény szövetanyagot. Ne karcolja vagy szúrja meg az érzékelők felületét. Ellenkező esetben károsodhatnak az érzékelők. 173

180 A PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK MEGJEGYZÉS: A parkolássegítő rendszer megfelelő működésének biztosítása érdekében gondoskodjon arról, hogy a hátsó lökhárító felületén ne legyen hó, jég, sár vagy egyéb szennyeződés. Légkalapácsok, nagy teherautók és egyéb vibrációt jelentő tényezők befolyásolhatják a parkolássegítő rendszer működését. Amikor kikapcsolja a parkolássegítő rendszert, akkor az EVIC a PARK ASSIST SYSTEM OFF (Parkolássegítő rendszer kikapcsolva) üzenetet jeleníti meg. A parkolássegítő rendszer a bekapcsolásáig kikapcsolva marad, még akkor is, ha a gyújtáskulcsot elfordítja. Ha a sebességváltó kart HÁTRAMENETI állásba kapcsolja a parkolássegítő rendszer kikapcsolt állapotában, akkor az EVIC egészen addig a PARK ASSIST SYSTEM OFF (PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER KI- KAPCSOLVA) üzenetet jeleníti meg, amíg a gépkocsi HÁTRAMENETI fokozatban van. Tisztítsa rendszeresen a parkolássegítő rendszer érzékelőit, de ügyeljen arra, hogy ne karcolja és ne sértse meg a felületüket. Az érzékelőket nem fedheti jég, hó, latyak, sár vagy egyéb szennyeződés. Ennek figyelmen kívül hagyása a rendszer nem megfelelő működését eredményezheti. Elképzelhető, hogy a parkolássegítő rendszer ez esetben nem fogja észlelni a gépkocsi mögött lévő akadályokat, vagy tévesen érzékeli, hogy akadály van a lökhárító mögött. Kapcsolja KI a parkolássegítő rendszert, ha olyan tárgyak vannak menet közben a hátsó lökhárítótól számított 30 cm-es távolságon belül felszerelve, mint például kerékpártartók, vonóhorgok stb. Ennek be nem tartása azt eredményezheti, hogy a rendszer tévesen az érzékelő hibájaként értelmezi a közeli tárgyat, és a SERVICE PARK ASSIST (VÉGEZZE EL A PARKOLÁSSEGÍTŐ ÁT) üzenetet jeleníti meg az EVIC kijelzőjén. 174

181 A parkolássegítő rendszer csak a parkolás segítését szolgálja, és nem képes minden akadály észlelésére, különös tekintettel a kis tárgyakra.a járdaszegélyt átmenetileg érzékelheti ugyan a rendszer, de az is lehet, hogy egyáltalán nem veszi észre. Az érzékelők szintje alatt vagy fölött elhelyezkedő akadályokat amennyiben azok már közel kerültek nem fogja észlelni a rendszer. A parkolássegítő rendszer használatakor a gépkocsival lassan kell haladni, hogy akadály észlelése esetén lehetőség legyen megállni. Ajánlatos, hogy a vezető a parkolássegítő rendszer használata közben is a válla fölött hátranézzen. FIGYELEM! Tolatáskor, még a parkolássegítő rendszer használata esetén is, mindig óvatosan vezessen. Tolatás előtt mindig ellenőrizze a gépkocsi mögötti területet, nézzen maga mögé, ügyeljen a holtterekre, és bizonyosodjon meg arról, hogy nincs az útjában gyalogos, állat, más gépkocsi vagy egyéb akadály. A művelet biztonságos végrehajtásáért Ön a felelős, és folyamatosan figyelnie kell a környezetére. Ha nem így jár el, az súlyos személyi sérüléshez vagy halálesethez vezethet. A parkolássegítő rendszer használata előtt nyomatékosan ajánlott, hogy a vonóhorgot és a vonófejet szerelje le a gépkocsiról, ha a gépkocsit nem használja vontatásra. Amennyiben nem így jár el, akkor a gépkocsival sérülést vagy kárt okozhat, mivel amikor folyamatos hangjelzés hallatszik, akkor a vonóhorog már sokkal közelebb van az akadályhoz, mint a hátsó lökhárító. Továbbá az érzékelők a vonófejet és a vonószerkezetet, azok méretétől és formájától függően a gépkocsi mögötti akadályként észlelhetik, és helytelen figyelmeztetést adhatnak. 175

182 PARKVIEW TOLATÓKAMERA (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) Elképzelhető, hogy gépkocsija fel van szerelve ParkView tolatókamerával, amely a sebességváltó kar HÁTRAMENETI helyzetében lehetővé teszi, hogy lássa a kijelzőn a gépkocsi háta mögötti térről alkotott képet. A kép a rádió érintőképernyőjén jelenik meg a check entire surroundings (ellenőrizze a teljes tolatási környezetet) figyelmeztető üzenettel együtt, amely a kijelző tetején látható. Öt másodperc elteltével a figyelmeztető üzenet eltűnik. A ParkView tolatókamera a gépkocsi hátsó részén, a rendszámtábla fölött helyezkedik el. Zóna Piros Sárga Zöld Amikor a váltókar HÁTRAMENETI helyzetét megváltoztatja, a kijelző tolatókamera-üzemmódja megszűnik, és a hátsó kép helyét újra a navigáció vagy az audioképernyő foglalja el. Amikor megjelennek, a statikus rácsvonalak a gépkocsi szélességét szemléltetik, és elkülönített zónákat jelenítenek meg, amelyek a gépkocsi hátsó részétől számított távolság megítélésében segítenek. Az alábbi táblázat az egyes zónákhoz tartozó hozzávetőleges távolságokat mutatja: Távolság a gépkocsi hátuljáig 0-30 cm 30 cm - 1 m 1 m vagy több 176

183 FIGYELEM! Tolatáskor a vezetőnek óvatosnak kell lennie, még akkor is, ha használja a ParkView tolatókamerát. Tolatás előtt mindig ellenőrizze a gépkocsi mögötti területet,ügyeljen a holtterekre, és bizonyosodjon meg arról, hogy nincs az útjában gyalogos, állat, más gépkocsi vagy egyéb akadály. A gépkocsi környezetének biztonságáért Ön a felelős, és tolatás közben folyamatos figyelemmel kell lennie. Ha nem így jár el, az súlyos személyi sérüléshez vagy halálesethez vezethet. A gépkocsi sérülésének elkerülése érdekében a ParkView rendszert kizárólag parkolási segítségként használja. A ParkView tolatókamera nem képes minden olyan akadály vagy tárgy észlelésére, amely a gépkocsi útjában áll. A ParkView rendszer használatakor a gépkocsival lassan kell haladni, hogy akadály észlelése esetén lehetőség legyen időben megállni és ne történjen baleset. Ajánlatos, hogy a vezető a ParkView rendszer használata közben is gyakran hátranézzen a válla fölött. MEGJEGYZÉS: Amennyiben hó, jég, sár vagy egyéb szennyeződés rakódik a kamera lencséjére, tisztítsa meg a lencsét: öblítse le vízzel, majd ezt követően puha ronggyal törölje szárazra. Ne takarja le a lencsét. A PARKVIEW RENDSZER BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA ÉRINTŐKÉPERNYŐ SEGÍTSÉGÉVEL Az alábbi lépések segítségével kapcsolja ki (OFF) vagy be (ON) a Parkview tolatókamerát az érintőképernyőn. 1. Nyomja meg a More (Egyéb) gyorsgombot. 2. Nyomja meg a Settings (Beállítások) gyorsgombot. 3. Nyomja meg a Safety & Driving Assistance (Biztonság és vezetéstámogató eszközök) gyorsgombot. 4. Nyomja meg a Parkview Backup Camera (Parkview tolatókamera) mellett lévő jelölőnégyzetet a be- és kikapcsoláshoz. 177

184 NAVIGÁCIÓS RENDSZER (azoknál a változatoknál/piacoknál, ahol rendelkezésre áll) Lásd a Uconnect kezelési útmutatóját. AUDIORENDSZER Lásd a Uconnect kezelési útmutatóját. 178

185 AUDIORENDSZER VEZÉRLÉSE A KORMÁNYKERÉKRŐL Az audiorendszer távvezérlői a kormánykerék hátsó oldalán találhatók. A bal és jobb kéznél lévő vezérlőgombok billenőkapcsolók, minden gomb közepében nyomógombbal. Nyúljon a kormánykerék mögé, hogy elérje a kapcsolókat. (120. ábra) A JOBB OLDALI KAPCSOLÓ FUNKCIÓI A hangerő növeléséhez nyomja meg a kapcsoló tetejét. A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a kapcsoló alját. Üzemmódváltáshoz (pl. AM, FM stb.) nyomja meg a gombot a kapcsoló közepén. A BAL OLDALI KAPCSOLÓ FUNKCIÓI A RÁDIÓ MŰKÖDTETÉSÉHEZ A jelenlegitől felfelé elérhető legközelebbi rádióadó kereséséhez nyomja meg a kapcsoló tetejét. A jelenlegitől lefelé elérhető legközelebbi rádióadó kereséséhez nyomja meg a kapcsoló alját. A következő, előre beprogramozott rádióadóra ugráshoz nyomja meg a gombot a kapcsoló közepén. (120. ábra) Audiorendszer távvezérlők (a kormánykerék hátulnézete) 179

186 A BAL OLDALI KAPCSOLÓ FUNKCIÓI A MÉDIALEJÁTSZÁSHOZ (PL. CD) A következő zeneszám meghallgatásához nyomja meg egyszer a kapcsoló tetejét. Nyomja meg egyszer a kapcsoló alját, ha az éppen játszott zeneszámot szeretné elölről hallani; ha az előző zeneszámot szeretné meghallgatni, akkor a jelenlegi zeneszám lejátszásának elindulását követő nyolc másodpercen belül nyomja meg ismét a kapcsoló alját. A kapcsoló felső részének megnyomása arra fogja utasítani a rendszert, hogy a jelenlegi lejátszási listán soron következő számot indítsa azzal, hogy a lejátszási lista végén ugorjon a lista elejére. Ha éppen az 5. számot hallgatja, nyomja meg kétszer a kapcsoló felső részét a 7. szám indításához (ha van 7. szám). A bal oldali kapcsoló közepén lévő nyomógombnak nincs funkciója ebben az üzemmódban. UCONNECT MULTIMÉDIÁS SZÓRAKOZTATÓ VIDEORENDSZER (VES ) (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) A hátsó ülésbe szerelt Video Entertainment System (VES ) tartós szórakoztatást biztosít családja tagjainak. Lejátszhatja vele kedvenc CD vagy DVD lemezeit, hallgathat zenét vezeték nélküli fejhallgatóval, de számos standard videojáték vagy audioeszköz is használható a rendszerrel. Olvassa el a használati útmutatót, hogy megismerhesse a rendszer jellemzőit és használatát. 180

187 Kezdő lépések A fej feletti konzolon található képernyő:afej feletti LCD képernyő kihajtásához nyomja meg a fej feletti konzolon, a képernyő mögött található gombot. (121. ábra) Az indítókulcsot ON vagy ACC helyzetbe állítva kapcsolja be a rádiót az ON/OFF Volume Control (Be/ki hangerőszabályzó) gomb megnyomásával. Ha a képernyő megnyílt és DVD-t helyezett a lejátszóba, a képernyő automatikusan bekapcsol, a vezeték nélküli fejhallgatók jeltovábbítása bekapcsol, és megkezdődik a lejátszás. Videoképernyő MEGJEGYZÉS: Általában kétféle módon kezelheti a Video Entertainment System (VES ) funkcióit. A távirányítóval A rádió érintőképernyőjével (azoknál a típusoknál illetve országokban, ahol ez a felszereltség része) Videojátékok használata Csatlakoztassa a videojáték konzolt a külső bemeneti RCA csatlakozókra, amelyek a középső konzol hátsó részén találhatók. Audió/videó RCA csatlakozók (AUX csatlakozók) vannak a középkonzol hátulján, amelyeken keresztül a monitor közvetlenül videokameráról tud videoadást megjeleníteni, vagy amelyre videojátékok csatlakoztathatók, illetve közvetlenül játszható le zene MP3-lejátszóról. 1. Videobemenet (sárga) 2. Bal oldali audiobemenet (fehér) 3. Jobb oldali audiobemenet (piros) (121. ábra) Felső videoképernyő 181

188 Ha külső jelforrást csatlakoztat az AUX bemenetre, mindenképpen tartsa be a VES -csatlakozók szabványos színkódolását: MEGJEGYZÉS: Bizonyos csúcsminőségű videojátékok, mint pl. a Playstation3 és az XBox360 teljesítményigénye meghaladja a gépkocsi feszültségátalakítójának teljesítmény határértékét. További információkat a gépkocsi kezelési útmutatójának Feszültségátalakító című fejezete tartalmaz. Győződjön meg róla, hogy a távirányító csatornaválasztó kapcsolója, valamint a fejhallgató kapcsoló (IR csatorna) azonos számú legyen. A távvezérlő használata 1. Nyomja meg a távvezérlő MODE gombját. 2. A videoképernyőt nézve válassza ki az AUX 1 lehetőséget a fel/le/balra/jobbra gombokkal vagy a MODE gomb többszöri megnyomásával, majd nyomja meg a távirányítón az ENTER gombot. Az érintőképernyős rádió kezelőszerveinek használata 1. Érintse meg a MORE (Több) gyorsgombot. 2. A Rear Entertainment (Hátsó szórakoztatás) gyorsgombot megnyomva megjelenítheti a hátsó szórakoztató-rendszer kezelőszerveit. 3. Ha a Rear Entertainment (Hátsó szórakoztatás) ki van kapcsolva, érintse meg a Power (ki- és bekapcsoló) gyorsgombot. 4. Érintse meg az 1 vagy 2 gyorsgombot a kívánt csatorna kiválasztásához, majd érintse meg a Source gyorsgombot a kívánt üzemmód kiválasztásához. Hanglejátszás a 2. csatornán miközben az 1. csatornán video lejátszása folyik Ügyeljen arra, hogy a távvezérlő és a fejhallgató kapcsolója is a 2. csatornán legyen. A távvezérlő használata 1. Nyomja meg a távirányítón a MODE gombot. Ekkor a Mode Select Screen (Üzemmódválasztó) képernyő jelenik meg, kivéve ha video lejátszás folyik mert ekkor csak a képernyő alján jelenik meg egy kis felirati szalag. 2. A videoképernyőt nézve válassza ki a távirányító fel/le/balra/jobbra gombjaival a kívánt audioforrást, vagy nyomogassa addig a távirányító MODE gombját, míg a kívánt audioforrás meg nem jelenik a képernyőn. 182

189 Az érintőképernyő rádióvezérlőinek használata 1. Érintse meg a MORE (Több) gyorsgombot. 2. A Rear Entertainment (Hátsó szórakoztatás) gyorsgombot megnyomva megjelenítheti a hátsó szórakoztató-rendszer kezelőszerveit. 3. Ha a Rear Entertainment (Hátsó szórakoztatás) ki van kapcsolva, érintse meg a Power (ki- és bekapcsoló) gyorsgombot. 4. Érintse meg az 1 vagy 2 gyorsgombot a kívánt csatorna kiválasztásához, majd érintse meg a SOURCE gyorsgombot a kívánt üzemmód kiválasztásához. Fontos megjegyzések az egyképernyős videolejátszó rendszerhez A VES két sztereó hangcsatornát képes egyidejűleg továbbítani. Osztott képernyős üzemmódban a bal oldal felel meg az 1. csatornának és a jobb oldal a 2. csatornának. Ha az 1. csatornán videojelet választunk, akkor a 2. csatorna csak audiojelet tud továbbítani. Amennyiben az 1. csatornán a videojelet választottuk, akkor a kép a képernyőn fog megjelenni, a hang pedig az 1. csatorna fülhallgatóján keresztül szól majd. Az audioforrások bezárt videoképernyő mellett is hallgathatók. DVD lejátszása a rádió érintőképernyőjével 1. A DVD-t címkével felfelé tegye be. A lemez felismerése után a rádió automatikusan kiválasztja a megfelelő üzemmódot és megjeleníti a menüt, vagy elkezdi az első számot. A távvezérlő használata 1. Nyomja meg a távvezérlő MODE gombját. 2. A videoképernyőt nézve válassza ki a DISC (lemez) lehetőséget a fel/le/balra/jobbra gombokkal vagy a MODE gomb többszöri megnyomásával, majd nyomja meg az ENTER gombot. 183

190 MEGJEGYZÉS: Kikapcsoláskor a VES rendszer megőrzi az utolsó beállítást. A DVD-ket nem minden országban/tagállamban lehet a rádió érintőképernyőjén megtekinteni. Az automata sebességváltós gépkocsiknál a beállításhoz félre kell állni és a sebességváltó kart PARKOLÓ helyzetbe kell állítani. A manuális váltóval szerelt gépkocsiknál a rögzítőféknek aktívnak kell lennie akkor is, ha a gépkocsi parkol. Lásd a helyi és országos törvényeket. Ha egy érintőképernyős rádión DVD-lejátszás közben megérinti a képernyőt, a DVD-lejátszás távirányítójának alapfunkciói jelennek meg a képernyőn, például jelenetválasztás, lejátszás, szünet, előre, hátra és leállítás. Ha a felső sarokban látható X jelet megérinti, kikapcsolja a képernyőn a távirányító funkciókat. Az érintőképernyő rádióvezérlőinek használata 1. Érintse meg a MORE (Több) gyorsgombot. 2. A Rear Entertainment (Hátsó szórakoztatás) gyorsgombot megnyomva megjelenítheti a hátsó szórakoztató-rendszer kezelőszerveit. 3. Ha a Rear Entertainment (Hátsó szórakoztatás) ki van kapcsolva, érintse meg a Power (ki- és bekapcsoló) gyorsgombot. 4. Érintse meg az 1 vagy 2 Source (forrás) gyorsgombot aszerint, hogy melyik csatornát kívánja módosítani, majd érintse meg a Disc (lemez) gyorsgombot. Kilépéshez érintse meg az X -et a képernyő jobb felső részén. MEGJEGYZÉS: Ha megérinti az érintőképernyős rádió érintőképernyőjét, miközben a DVD teljes képernyőn üzemel, az a DVD-lejátszás alapvető kezelési lehetőségeit hozza fel, mint például a DVD Menu (DVD Menü), Seek Up/Down (Keresés fel/le), Navigating through the menus (Navigálás a menükben), Exit (Kilépés). Az alapvető kezelési lehetőségek meghatározott időn belül eltűnnek a képernyőről. 184

191 A távirányító használata Gyors útmutató Ez a lap gyors átfogó ismertetést nyújt a távirányító gombjainak funkcióiról a különböző rádió üzemmódok és menüképernyők kezelésével kapcsolatban. MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy a távirányító csatorna/képernyő választó kapcsolója a megfelelő képernyőn, illetve csatornán áll. Ellenőrizze, hogy a fejhallgató csatornaválasztó kapcsolója a megfelelő képernyőn, illetve csatornán áll. Távirányító gombja Be-/kikapcsoló Világítás Felfele nyíl, tovább AM/FM/ MW/LW Keresés felfelé* Normál képernyők LEMEZ AUX/AUX1/AUX2 Következő zeneszám Képernyő be-/kikapcsoló Világítás távoli be- és kikapcsolása Audio: Next Track (Audió: következő szám) Video Play: Next Chapter (Videolejátszás: nem használható következő fejezet) Video Menu: Selection Up (Videó menü: kijelölés felfelé) Menüképernyők Módválaszternyő Kép- menü beállítás Kijelölés fel Kijelölés fel 185

192 Távirányító gombja Lefele nyíl, előző Jobbra nyíl, gyors előrecsévélés AM/FM/ MW/LW Keresés lefele* Hangolás felfele* Normál képernyők LEMEZ AUX/AUX1/AUX2 Előző zeneszám Gyors előrecsévélés Audio: Previous Track (Audió: előző szám) Video Play: Previous Chapter (Videolejátszás: előző fejezet) Video Menu: Selection Down (Videó menü: kijelölés lefelé) Audio: Fast Forward (Audió: zeneszámléptetés előre) Video Play: Fast Forward (Videolejátszás: léptetés előre) Video Menu: Selection Right (Videó menü: kijelölés jobbra) nem használható nem használható Menüképernyők Módválaszternyő Kép- menü beállítás Kijelölés le Kijelölés jobbra Kijelölés le Kijelölés jobbra 186

193 Távirányító gombja Balra nyíl, gyors visszacsévélés Enter (Bevitel) AM/FM/ MW/LW Hangolás lefele* Normál képernyők LEMEZ AUX/AUX1/AUX2 Gyors visszacsévélés Számbeviteli menü megjelenítése* Számbeviteli menü megjelenítése Audio: Fast Rewind (Audió: zeneszámléptetés vissza) Video Play: Fast Rewind (Videolejátszás: léptetés vissza) Video Menu: Selection Left (Videó menü: kijelölés balra) Audio: Show Numeric Entry (Audió: számbevitel megjelenítése) Video Play: Not Available (Videolejátszás: nem használható) Video Menu: Activate Selected Item (Videó menü: kijelölt elem aktívvá tétele) nem használható nem használható Menüképernyők Módválaszternyő Kép- menü beállítás Kijelölés balra Kijelölt elem aktívvá tétele Kijelölés balra nem használható 187

194 Távirányító gombja Vissza Beállítás AM/FM/ MW/LW nem használható nem használható Normál képernyők LEMEZ AUX/AUX1/AUX2 nem használható nem használható Hang:nem használható Video Play: Not Available (Videolejátszás: nem használható) Video Menu: Previous Menu (Videó menü: előző menüpont) Audio: Not Available (Hang: nem használható) Video Play: Show/Hide Settings (Videolejátszás: beállítások megjelenítése/ elrejtése) nem használható Hang: nem használható Video: Show/Hide Display Settings Menu (Videó: kijelzőbeállítások menüjének megjelenítése/ elrejtése) Menüképernyők Módválaszternyő Kép- menü beállítás Vissza a normál képernyőre nem használható Vissza a normál képernyőre Vissza a normál képernyőre 188

195 Távirányító gombja Menü Lejátszás/ szüneteltetés Leállítás Némítás AM/FM/ MW/LW nem használható nem használható Normál képernyők LEMEZ AUX/AUX1/AUX2 nem használható Lemezlejátszás beállításainak megjelenítése Lejátszás esetén szüneteltetés, egyébként a lejátszás folytatása Leállítás Audio: Disc Options Menu (Hang: lemezlejátszás beállításainak megjelenítése) Video Play: Show Disc Menu (Videolejátszás: lemezlejátszás menüjének megjelenítése) Audio: Pause if playing/ resume (Audió: lejátszás szüneteltetése/folytatása) Video Play: Pause if playing/resume (Videolejátszás: lejátszás szüneteltetése/folytatása) Video Menu: Activate Selected Item (Videó menü: kijelölt elem aktívvá tétele) Leállítás nem használható nem használható nem használható Fejhallgató némítása/némítás feloldása Menüképernyők Módválaszternyő Kép- menü beállítás nem használható nem használható nem használható nem használható nem használható nem használható 189

196 Távirányító gombja Lassú Állapot Üzemmód Program léptetés felfele Program léptetés lefele AM/FM/ MW/LW nem használható nem használható Következő tárolt beállítás* Előző tárolt beállítás* Normál képernyők LEMEZ AUX/AUX1/AUX2 nem használható nem használható nem használható nem használható Hang: nem használható Video Play: Slow play/ resume (Videolejátszás: lassított lejátszás/folytatás) Video Menu: Not Available (Videó menü: nem használható) Hang: nem használható Video Play: Show Mode Info (Videolejátszás: bemutató mód info) Következő lemez (ha a lejátszó cserélős) Előző lemez (ha a lejátszó cserélős) nem használható Hang: nem használható Videó: Bemutató mód info. nem használható nem használható Menüképernyők Módválaszternyő Kép- menü beállítás nem használható nem használható Továbblépés a következő módra nem használható nem használható nem használható nem használható Bemutató mód elem kijelölése nem használható nem használható 190

197 Ellenőrizze, hogy a távirányító választókapcsolója a megfelelő képernyőn vagy csatornán áll: 1 VAGY 2. Ellenőrizze, hogy a fejhallgató választókapcsolója a megfelelő képernyőn vagy csatornán áll: 1 VAGY 2. *Nincs művelet, ha az üzemmód meg van osztva a fülke hangszóróival. (122. ábra) 1. Bekapcsológomb a kiválasztott csatornára vonatkozóan ki- és bekapcsolja a képernyőt és a vezeték nélküli fejhallgató jeltovábbítását. Ha a hangot a képernyő becsukott állapotában is szeretné hallani, a főkapcsoló megnyomásával bekapcsolhatja a fejhallgató jeltovábbítását. (122. ábra) Távirányító 2. Csatornaválasztás-kijelzők amikor megnyom egy gombot, egy pillanatra világítani kezd a megfelelő csatorna vagy csatornagomb. 3. Világítás atávvezérlő háttérvilágításának ki- vagy bekapcsolása. A távvezérlő háttérvilágítása öt másodperc után automatikusan kikapcsolódik. 4. Csatorna-/képernyőválasztó kapcsoló azt mutatja, hogy a távvezérlő melyik csatornát kezeli. Amikor a választókapcsoló a 1. csatorna állásban van, a távvezérlő az 1. fejhallgató-csatorna működését vezérli. Amikor a választókapcsoló a 2. csatorna állásban van, a távvezérlő a 2. fejhallgató-csatorna működését vezérli. 5. A rádió üzemmódokban megnyomásával a következő, hangolással elérhető adót keresi meg. Lemez üzemmódokban a gomb lenyomva tartásával az aktuális zeneszámban vagy videofejezetben tekerhet gyorsan előre. A menü üzemmódokban a menüben való navigálásra használható. 6. / Előző Rádió üzemmódokban megnyomásával kiválaszthatja az előző állomást. Lemez üzemmódokban megnyomásával az aktuális vagy az előző zeneszám, illetve videofejezet elejére léphet. A menü üzemmódokban a menüben való navigálásra használható. 191

198 7. MENU Nyomja meg a gombot, hogy visszatérjen a DVD lemez főmenüjéhez vagy a lejátszási módok kiválasztásához (CD esetén RANDOM). 8. / Lejátszás/szünet A lemez lejátszásának megkezdése/folytatása vagy szüneteltetése. 9. Leállítás A lemez lejátszásának leállítása 10. PROG fel/le Rádióhallgatáskor a PROG fel gomb a következő tárolt adót, a PROG le gomb az előző tárolt adót választja ki. Adatlemezen tárolt tömörített hanganyag hallgatása esetén a PROG fel gombbal a következő könyvtárat, a PROG le gombbal az előző könyvtárat választhatja ki. Ha lemezváltóval ellátott rádión hallgat lemezt, a PROG fel gombbal a következő, a PROG le gombbal az előző lemezt választhatja ki. 11. MUTE Megnyomásával elnémítja a kiválasztott csatornára tartozó fejhallgató-kimenetet. 12. SLOW - Megnyomásával lelassíthatja a DVD-lemez lejátszását. Nyomja meg a lejátszás ( ) gombot a normál lejátszásra való visszatéréshez. 13. STATUS Videolejátszás módban nyomja meg a gombot, hogy a pillanatnyi állapotról információt kapjon. 14. MODE Megnyomásával megváltoztathatja a kiválasztott csatorna üzemmódját. Az üzemmódváltásokkal kapcsolatban a jelen kézikönyv Üzemmód kiválasztása című része tartalmaz további tudnivalókat. 15. SETUP Videó üzemmódban a SETUP gomb megnyomásával érheti el a megjelenítési beállításokat. A DVD-beállítás menüt a rádión található Menu (Menü) gombbal érheti el. Amikor a DVDlejátszóba (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) lemez van behelyezve, és VES üzemmód van beállítva, a lemez leállított állapotában a SETUP gomb megnyomásával érhető el a DVD-beállítás menü. (További tudnivalókat a jelen kézikönyv DVD-beállítás menü című része tartalmaz.) 16. BACK Menü üzemmódban történő navigálás során ezzel a gombbal térhet vissza az előző képernyőre. A DVD-lemez menüjében történő navigálás során a gombbal végrehajtható művelet a lemez tartalmától függ. 17. Rádió üzemmódokban a gomb megnyomásával a készülék megkeresi az előző, hangolással elérhető adót. Lemez üzemmódokban a gomb lenyomva tartásával az aktuális zeneszámban vagy videofejezetben tekerhet gyorsan vissza. A menü üzemmódokban a menüben való navigálásra használható. 192

199 18. ENTER Megnyomásával kiválaszthatja a menü kijelölt pontját. 19. / NEXT Rádió üzemmódokban megnyomásával kiválaszthatja a következő adót. Lemez üzemmódokban megnyomásával a következő zeneszámra vagy videofejezetre léphet tovább. A menü üzemmódokban a menüben való navigálásra használható. Távvezérlő tárolóhelye A videoképernyő(k) a távirányító tárolására szolgáló rekeszt tartalmaznak, amelyet a képernyő kinyitásakor érhet el. A távvezérlő kivételéhez mutatóujjával húzza ki és fordítsa maga felé azt. Ne próbálja egyenesen lefelé kihúzni a távirányítót, mert nagyon nehéz lesz kivenni. Ha a távvezérlőt vissza szeretné tenni a tárolóhelyre, előbb az egyik hosszirányú oldalát tolja be a rögzítőkapcsok közé, majd forgassa be felfelé a másik két rögzítőkapocs közé, míg be nem pattan a helyére. (123. ábra) A távvezérlő zárolása Szülői felügyeleti funkcióként a távvezérlő teljes működését le lehet tiltani. A távirányítóval végezhető beállítások letiltásához nyomja meg a Video Lock (Videozárolás) gombot, és kövesse a rádió utasításait (select menu (menü kiválasztása), rear ves (hátsó ves), lock (zárolás)). Amennyiben a gépkocsi nincs ellátva DVDlejátszóval, a rádió útmutatójában találja a videozárolási funkció bekapcsolásának ismertetését. A rádió és a videoképernyő(k) kijelzik, ha aktív a videozárolás. (123. ábra) A távvezérlő tárolóhelye 193

200 A videozár ismételt megnyomására vagy a gyújtáskapcsoló OFF (KI) helyzetbe állítására kikapcsolódik a videozár, és a VES rendszer távvezérlőjét ismét használni lehet. A távirányító elemeinek cseréje A távvezérlő működéséhez két AAA méretű telep szükséges. A telepek cseréjének lépései: Keresse meg a távvezérlő hátoldalán a teleptartó rekeszt, és tolja el lefelé a fedelét. Cserélje ki a telepeket, közben ügyeljen arra, hogy a polaritásuk az ábrán feltüntetettnek megfelelő irányú legyen. Helyezze vissza a teleptartó rekesz fedelét. Fejhallgatók használata A fejhallgatók a videoképernyőről infravörös jeltovábbítón keresztül két külön csatornán kapják a jeleket. Amennyiben a hangerő növelése után nem hallható a hang, ellenőrizze, hogy a képernyő be van kapcsolva, lehajtott állásban van, nem némították a csatornát, illetve a fejhallgató csatornaválasztója a kívánt csatornára állították-e be. Ha a hang továbbra sem hallható, ellenőrizze, hogy a fejhallgatókban lévő elemek-e teljesen fel vannak-e töltve. (124. ábra) 194 (124. ábra) 1. Hangerő-szabályzó 2. Főkapcsoló 3. Csatornaválasztó kapcsoló 4. Bekapcsolásjelző

201 Kezelőszervek A fejhallgató bekapcsolásjelzője és kezelőszervei a jobb oldali hallgatón találhatók. MEGJEGYZÉS: Ahhoz, hogy a fejhallgatók működjenek, előbb be kell kapcsolni a hátsó videorendszert. Az elemek élettartamának kímélése érdekében a hátsó videorendszer kikapcsolását követően három perc után a fejhallgatók is automatikusan kikapcsolódnak. A fejhallgatók hang üzemmódjának megváltoztatása 1. Ügyeljen arra, hogy a távvezérlő csatorna-/ képernyőválasztó gombja ugyanabban az állásban legyen, mint a fejhallgató-választókapcsoló. MEGJEGYZÉS: Amikor mindkét kapcsoló az 1. csatornán áll, a távvezérlő az 1. csatornát vezérli, a fejhallgatók pedig a VES rendszer 1. csatornájának hangjára vannak hangolva. Amikor mindkét kapcsoló az 2. csatornán áll, a távvezérlő az 2. csatornát vezérli, a fejhallgatók pedig a VES rendszer 2. csatornájának hangjára vannak hangolva. 2. Nyomja meg a távvezérlő MODE (ÜZEMMÓD) gombját. 3. Ha a videoképernyőn videoforrás (például DVD-Video (DVD-videó)) jelenik meg, a STATUS (ÁLLAPOT) gomb megnyomására a képernyő alján előugró ablakban megjelenik az állapot. A MODE (ÜZEMMÓD) gomb megnyomásával továbbléphet a következő üzemmódra. Amikor az üzemmód csak hangot tartalmazó forrásra van beállítva (például FM), a képernyőn megjelenik a Mode Selection (Üzemmódválasztás) menü. 4. Amikor a képernyőn megjelenik a Mode Selection (Üzemmódválasztás) menü, a távvezérlő iránygombjainak használatával navigálhat a rendelkezésre álló módok között, és az ENTER (BEVITEL) gomb megnyomásával választhatja ki az új üzemmódot. 5. A Mode Selection (Üzemmódválasztás) menüből való kilépéshez nyomja meg a távvezérlő BACK (VISSZA) gombját. A fejhallgató elemeinek cseréje A működéshez mindegyik fejhallgatónak két AAA méretű elemre van szüksége. A telepek cseréjének lépései: Keresse meg a fejhallgatók bal oldalán az elemtartó rekeszt, és csúsztassa le a rekesz fedelét. Cserélje ki a telepeket, közben ügyeljen arra, hogy a polaritásuk az ábrán feltüntetettnek megfelelő irányú legyen. Helyezze vissza a teleptartó rekesz fedelét. 195

202 Unwired sztereó fejhallgatók korlátozott élettartam-garanciája Kire érvényes ez a garancia? A garancia az Unwired Technology LLC (a továbbiakban: az Unwired ) adott vezeték nélküli fejhallgatójának (a továbbiakban: a Termék ) első felhasználójára vagy vásárlójára (a továbbiakban: Ön ) vonatkozik. A garancia nem ruházható át. Meddig érvényes a garancia? A garancia mindaddig érvényes, amíg a Termék az Ön tulajdonában van. Mire érvényes ez a garancia? A jelen garancia az alábbiakban megadott kivételekkel minden Termékre érvényes, amely normál használat mellett megmunkálás vagy anyagok tekintetében hibásnak bizonyul. Mire nem érvényes ez a garancia? A jelen garancia nem érvényes a nem rendeltetésszerű használatból, rongálásból vagy a Terméknek nem az Unwired által végzett módosításából eredő károsodásokra és hibákra. A szivacs fülborításokra, amelyek a normál használatban egy idő elteltével elhasználódnak, kifejezetten nem érvényes a garancia (cseredarabok névleges díj ellenében beszerezhetőek). AZ UNWIRED TECHNOLOGY NEM VÁL- LAL FELELŐSSÉGET A TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL, ANNAK BÁRMIFÉLE MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HIBÁJÁBÓL EREDŐEN BEKÖVETKEZŐ SZEMÉLYI SÉRÜLÉSÉRT VAGY ANYAGI KÁRÉRT, TOVÁBBÁ AZ UNWIRED NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMIFÉLE ÁLTALÁNOS, KÜLÖNLEGES, KÖZVETLEN, KÖZVE- TETT, BALESETI, OKOZATI KÁROKÉRT, PÉLDAJEL- LEGŰ KÁRTÉRÍTÉSÉRT, BÜNTETÉSBŐL EREDŐ, IL- LETVE BÁRMELY EGYÉB TÍPUSÚ VAGY JELLEGŰ KÁRÉRT. Bizonyos országok és joghatóságok esetleg nem teszik lehetővé a baleseti vagy okozati károk kizárását vagy korlátozását, így előfordulhat, hogy a fenti korlátozás Önre nem vonatkozik. A jelen garancia konkrét jogokat nyújt az Ön számára. Emellett a joghatóságtól függően további jogokkal is rendelkezhet. Mit tesz az Unwired? Az Unwired saját belátása szerint dönt a hibás Termék javításáról vagy cseréjéről. Az Unwired fenntartja a jogot arra, hogy a már nem forgalmazott Termék helyett hasonló típust biztosítson csereként. A JELEN GARANCIA A TERMÉKRE VO- NATKOZÓ KIZÁRÓLAGOS GARANCIÁT KÉPEZI, A HIBÁS TERMÉKEKRE VONATKOZÓAN AZ ÖN SZÁMÁRA A KIZÁRÓLAGOS JOGORVOSLATI LE- HETŐSÉGET JELENTI, MINDEN EGYÉB (KIFEJE- ZETT VAGY VÉLELMEZETT) GARANCIA HELYETT ÉRVÉNYES, BELEÉRTVE MINDEN GARANCIÁT, EL- ADHATÓSÁGOT VAGY AZ ADOTT CÉLRA VALÓ HASZNÁLHATÓSÁGOT. 196

203 Videó lejátszása A videoképernyő két különböző üzemmódba kapcsolható, videó üzemmódba (például DVD, Aux videó stb. lejátszásához) és információs módba, lásd a 116. ábrát. Mivel a VES egy kétcsatornás rendszer, az információs üzemmód osztott képernyővel jelenik meg. Információs üzemmódban a képernyő bal oldala az 1-es, a jobb oldala pedig a 2-es csatorna. Csak az 1-es csatorna képes videokép lejátszására. Videó üzemmódban a kép teljes képernyős formátumban jelenik meg, ugyanakkor a 2-es csatorna funkcionalitása megmarad. A képernyő alján a videoképet kis időre eltakarja egy felugró információs sáv. Videó üzemmódban, ha a 2. csatornát választotta a távirányítón, az első gombnyomásra megjelenik a felugró információs sáv, ami a 2. csatorna állapotát mutatja. Amíg a sáv látható, a távirányító újabb gombjának a megnyomására a 2-es csatorna adott funkciója lesz elérhető. (125. ábra) Kétcsatornás rendszer esetén az 1. csatornán futó videó az első háttámlaképernyőn, a 2. csatorna videója pedig a 2. háttámlaképernyőn nézhető. Az információs mód osztott képernyőn jelenik meg. A képernyő bal oldala (1. csatorna) az első háttámlaképernyő állapotát és üzemmódját, a képernyő jobb oldala (2. csatorna) pedig a második háttámlaképernyő állapotát és üzemmódját jeleníti meg. Ha az 1. csatorna videó üzemmódban működik, az első háttámlaképernyő teljes képernyőn jeleníti meg a videoképet. A képernyő alján a képet néha eltakarja egy felugró információs sáv, ami a 2. csatornán előforduló változásokat jelzi Ha a 2. csatorna videó üzemmódban működik, a második háttámlaképernyő teljes képernyőn jeleníti meg a videoképet. A képernyő alján a képet néha eltakarja egy felugró információs sáv, ami az 1. csatornán előforduló változásokat jelzi (125. ábra) Felugró információs sáv 197

204 Rendszerinformáció Információs üzemmód megjelenítése Aktív információs mód mellett megjelenik mindkét csatorna aktuális üzemmód beállítása. A számokkal behívható elemek mellett megjelennek a jelforrás aktuális állapotinformációi is (az állomás frekvenciája, neve, a tárhely száma vagy a zeneszám sorszáma, a dal címe, az előadó neve, az album neve stb.). Channel 1 Mode (1. csatorna mód) Az 1. csatorna aktuális jelforrását jeleníti meg. Channel 1 Audio Only/Mute (1. csatorna csak hang/ némítás) Hang: a csak hang ikon az 1. csatornán nem jelenik meg az egyképernyős rendszeren. Némítás: a némítás ikon azt jelzi, hogy az 1. csatorna hangját a távirányító MUTE (némítás) gombjával lenémították. Channel 2 Audio Only/Mute (2. csatorna csak hang/ némítás) Hang: csak egyképernyős rendszeren: a csak hang ikon a 2. csatornán csak akkor jelenik meg, ha az 1. csatorna videó üzemmódban van. Némítás: a némítás ikon azt jelzi, hogy a 2. csatorna hangját a távirányító MUTE (némítás) gombjával lenémították. Channel 2 Mode (2. csatorna mód) A 2. csatorna aktuális jelforrását jeleníti meg. 2. csatorna, az ENTER gomb hatása A távirányító ENTER (bevitel) gombját megnyomva úgy, hogy közben a képernyőn az INPUT FILE # (fájl számának bevitele) szöveg látható, megjelenik egy számbillentyűzet, amin megadható a hallgatni kívánt zeneszám száma az adathordozón vagy merevlemezen (lásd ebben a kézikönyvben a Numerikus billentyűzet menüje című részt). Ha a képernyőn az INPUT TRK # (zeneszám számának a megadása) szöveg jelenik meg, akkor az Enter gombbal az audiolemezeken található zeneszám választható ki. Távirányító letiltása Ha ez az ikon látható, a távirányító funkciói le vannak tiltva. Óra A pontos idő megjelenítése. 1. csatorna megosztva Ez az ikon azt jelzi, hogy az 1. csatorna hangja meg lett osztva a rádióval, és a fülke hangszóróin át is hallható. 198

205 Numerikus billentyűzet menüje (126. ábra) Ha az 1. csatorna vagy a 2. csatorna kijelzőjén a DI- RECT TUNE (KÖZVETLEN HANGOLÁS) felirat látható, akkor a távirányító ENTER gombjának megnyomásával egy numerikus billentyűzetet kapcsol be. Ennek a képernyőnek a segítségével egyszerűen beírható egy bizonyos frekvencia vagy egy felvétel sorszáma. A kívánt számjegy bevitele: 1. A kívánt számjegy megkereséséhez nyomja meg a távirányító navigációs gombjait (,,, ). 2. Amikor a számjegy kiemelve jelenik meg, a távvezérlő ENTER gombjának megnyomásával választhatja ki az adott számjegyet. Ismételje meg ezeket a lépéseket az összes számjegy beírásáig. 3. Az utolsó számjegy törléséhez keresse meg a Del (Törlés) gombot, és nyomja meg a távvezérlő EN- TER gombját. 4. Amikor megadta az összes számjegyet, keresse meg a Go (Ugrás) gombot, majd nyomja meg a távvezérlő ENTER gombját. Lemez menü CD-hanglemez vagy adatlemez hallgatásakor a távvezérlő MENU (MENÜ) gombjának megnyomására megjelenik a lemez lejátszását vezérlő összes parancs listája. Az opciók segítségével bekapcsolhatja vagy megszakíthatja a Random (Véletlen sorrendű) lejátszást. (126. ábra) Numerikus billentyűzet menüje 199

206 Options Menu (Beállítások menü) (127. ábra) Videós jelforrás (DVD-videó lejátszás módban lévő lemezzel, külső videó stb.) nézésekor az Options (Beállítások) gyorsgomb megérintése aktiválja az Options Settings (Beállítási lehetőségek) menüt. Ebben a menüben beállíthatja az Audio (hang), Subtitles (feliratok), Angle (szög) és Title (cím) lehetőségeket. Megjelenítési beállítások Videós jelforrás (DVD-videó lejátszás módban lévő lemezzel, külső videó stb.) nézésekor a távvezérlő SETUP gombjának megnyomására aktívvá válik a megjelenítési beállítások menüje. Ezek a beállítások határozzák meg a képernyőn a videó megjelenését. A gyári alapértelmezett beállítások már lehetővé teszik az optimális megjelenítést, ezért normál körülmények között nincs szükség ezeknek a beállításoknak a megváltoztatására. A beállítások megváltoztatásához nyomja meg a távvezérlő navigációs gombjait, válasszon ki egy elemet, majd a távvezérlő navigációs gombjaival módosítsa az aktuálisan kiválasztott elem értékét. Az összes érték eredeti beállításokra való visszaállításához válassza a Default Settings (Alapértelmezett beállítások) menüpontot, és nyomja meg a távvezérlő ENTER gombját. 200 (127. ábra)

207 Hang hallgatása becsukott képernyővel A csatorna hangsávjának hallgatása becsukott képernyő mellett: Állítsa be a hangot a kívánt forrásra és csatornára. Csukja be a videoképernyőt. Az aktuális hang üzemmód megváltoztatásához nyomja meg a távvezérlő MODE (ÜZEMMÓD) gombját. Így a MODE/SOURCE üzemmódválasztó menü használata nélkül automatikusan a következő használható hang üzemmódot választja ki. Ha a képernyő be van csukva, és nem hallatszik hang, ellenőrizze, hogy be vannak-e kapcsolva a fejhallgatók (világít-e az ON [BE] jelzőfény), és hogy a fejhallgató választókapcsolója a kívánt csatornára van-e állítva. Ha a fejhallgatók be vannak kapcsolva, a távvezérlő főkapcsoló gombjának megnyomásával kapcsolja be a hangot. Ha a hang továbbra sem hallható, ellenőrizze, hogy a fejhallgatókban lévő elemek-e teljesen fel vannak-e töltve. Lemezformátumok A DVD-lejátszó a következő (12 cm vagy 8 cm átmérőjű) lemeztípusok lejátszására alkalmas: DVD-videolemezek (MPEG-2 videó tömörítéssel) (lásd a megjegyzést a DVD régiókódokról) Audio kompaktlemezek (CD-k) CD adatlemezek MP3 és WMA tömörítésű audio fájlokkal Videó CD-k (MPEG-1 videó tömörítéssel) DVD régiókódok A DVD-lejátszót és számos DVD lemezt régió szerinti kódolással láttak el. A lemez lejátszásához ezeknek a régiókódoknak meg kell egyezniük. Ha a DVD lemez régiókódja nem egyezik meg a lejátszó régiókódjával, akkor a lemezt nem játssza le, és egy figyelmeztető üzenet jelenik meg. DVD audió támogatás Ha egy DVD-audiolemezt helyez be a DVD-lejátszóba, alapbeállítás szerint a lemezen levő DVD-audió fejlécben foglalt cím jelenik meg lejátszáskor (a legtöbb DVD-audiolemezen van videó fejléc is, de a rendszer azt figyelmen kívül hagyja). A rendszer minden többcsatornás hanganyagot automatikusan kétcsatornásra kever le, amely érezhető hangerőcsökkenést okozhat. Ha ennek a változásnak az ellensúlyozására megnöveli a hangerőt, ne felejtse el visszaszabályozni, mielőtt lemezt cserél vagy üzemmódot vált. 201

208 202 Saját felvételek lemezen A DVD-lejátszó lejátssza a CD-audió vagy videó-cd formátumban felvett CD-R és CD-RW lemezeket és az MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó CD-ROM lemezeket. A lejátszó a DVD-R, DVD-RW vagy DVD-ROM lemezekre rögzített DVD-videó tartalmakat is lejátssza. Ha személyi számítógépével készít felvételt egy lemezre, előfordulhat, hogy a DVD-lejátszó nem játssza le a lemez egy részét vagy az egész lemezt, még ha a formátum kompatibilis és a lemez más lejátszókon lejátszható is. A lejátszási problémák elkerülésére kövesse az alábbi tanácsokat a lemezek felvétele során. A lezáratlan szakaszokat figyelmen kívül hagyja a lejátszó. Csak a lezárt szakaszok lejátszhatóak. A több-szakaszos CD-k esetében ahol csak CD-audió szakaszok vannak, a lejátszó újraszámozza a zeneszámokat, hogy mindegyiknek különböző száma legyen. A CD adatlemezekhez (vagy CD-ROM-okhoz) mindig az ISO-9660 (1. vagy 2. szintű) Joliet vagy UDF formátumot használja. CD-DA használható a CDalapú adatként tárolt PCM Audió lejátszásához is. A lejátszó egy CD-R és CD-RW lemezen legfeljebb 512 fájlt és 99 mappát ismer fel. A kevert hordozójú DVD formátumokból a lejátszó csak a Video_TS részt játssza le. Ha továbbra is problémát okoz a DVD-lejátszóval kompatibilis lemezek írása, forduljon a DVD-író szoftver gyártójához, és kérjen további információt a lemezek írásával kapcsolatban. Az írható lemezek (CD-R, CD-RW, DVD-R és DVD- RW) jelölésére az alkoholos filctollat javasoljuk. Ne használjon öntapadó címkéket, mert azok leválhatnak, beszorulnak és maradandó károsodást okoznak a DVD-lejátszóban. Tömörített audiofájlok (MP3,WMA és ACC) A DVD-lejátszó MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3, kbit/s, beleértve a változó bitszámú tömörítést is), WMA (szabványos 8.x, 9.x Windows Media Audio) és ACC (MPEG-4 audio, 8-48 khz közötti frekvenciatartományban, monó és sztereó) audiofájlokat képes lejátszani CD adathordozóról (általában CD-R vagy CD-RW). A DVD-lejátszó mindig a fájl kiterjesztése alapján azonosítja az audioformátumot, így az MP3 fájloknak mindig.mp3 vagy.mp3, a WMA fájloknak mindig.wma vagy.wma, míg az ACC fájloknak mindig.acc vagy.m4a kiterjesztéssel kell rendelkezniük. A lejátszási hibák elkerülésére ne használja ezeket a kiterjesztéseket más fájltípusokhoz. MP3 fájlok esetében a v1, v1.1, v2 és v2.4 verziójú ID3 címkeadatok (mint például az előadó neve, szám címe, album stb.) támogatottak.

209 Az írásvédett fájlokat (amelyeket a számtalan internetes zeneboltból tölthet le) a rendszer nem játssza le. A DVD-lejátszó automatikusan átugorja a fájlt, és a következő fájlt játssza le. Az egyéb tömörítési eljárással, például AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis, és ATRAC3 készült fájlokat a rendszer nem játssza le. A DVD-lejátszó automatikusan átugorja a fájlt, és a következő fájlt játssza le. Ha saját fájlokat készít, az MP3 eljáráshoz javasolt fix bitráta 96 és 192Kbps közötti, míg a WMA eljáráshoz javasolt fix bitráta 64 és 192Kbps közötti. A változó bitrátákat a rendszer támogatja. Mindkét formátum esetén a javasolt mintavételi frekvencia 44,1 khz vagy 48 khz. Az aktuális fájlról a távirányító vagy a DVD-lejátszó gombjával léptethet a következő fájlra, vagy a gombbal térhet vissza az aktuális fájl elejére, illetve az előző számra. Az aktuális könyvtár váltásához használja a távirányító PROG Up és Down (Program fel és Program le) gombjait vagy a visszaforgatás/ugrás visszafelé és a gyors előreforgatás/ugrás előrefelé gombokat. Lemezhibák Ha a DVD-lejátszó nem tudja olvasni a lemezt, a Disc Error (Lemezhiba) üzenet jelenik meg a rádió kijelzőjén, és a lejátszó automatikusan kiadja a lemezt. A szennyezett, sérült, vagy nem kompatibilis formátumú lemezek lehetnek a Lemezhiba okai. Ha egy lemezen van egy sérült szám, amely 2 másodpercig látható vagy hallható hibát okoz, a DVD-lejátszó megpróbálja lejátszani a lemezt úgy, hogy 1-3 másodperces lépésekkel előrébb léptet. Ha eléri a lemez végét, a DVD-lejátszó visszatér a lemez elejére és megpróbálja lejátszani az első szám elejét. Különlegesen nagy melegben a DVD-lejátszó kikapcsolhat, például ha a gépkocsi belső hőmérséklete meghaladja a 49 C (120 F) értéket. Ha ez történik, a DVD-lejátszón a High Temp (Túlmelegedés) felirat jelenik meg, és a képernyő kikapcsol, míg a hőmérséklet biztonságos értékre nem csökken. Ez a kikapcsolás a DVD-lejátszó optikai elemeinek védelmét szolgálja. 203

210 Termék használati megállapodás Ez a termék az Egyesült Államok szabadalmi és más szellemi tulajdon védelmi jogai által védett copyright védelmi technológiával működik. Ennek a copyright védelmi technológiának a használatát a Macrovision cégnek engedélyeznie kell, és az csak otthoni, vagy a Macrovision által egyébként engedélyezett egyéb megtekintési lehetőségekre érvényes. A termék visszafejtése vagy szétbontása tilos. A Dolby Digital és az MLP Lossless beépítése a Dolby Laboratories engedélyével történt. A Dolby, az MLP Lossless és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. Bizalmas, nem nyilvános alkotások. Copyright Dolby Laboratories. Minden jog fenntartva. Általános információk Hogy ez a rendszer megfeleljen az FCC Operation előírások 15. fejezetének, a következő két feltételt kell teljesítenie: 1. Az eszköz nem okozhat káros interferenciát. 2. Az eszköznek el kell viselnie minden beérkező zavarást, beleértve a nem kívánatos működést előidéző zavarásokat is. ipod /USB/MP3 VEZÉRLÉS (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Ez a funkció lehetővé teszi, hogy ipod készüléket vagy külső USB-eszközt csatlakoztassanak az USB-portra. Az ipod kezelés támogatja a Mini, 4G, Photo, Nano, 5G ipod és iphone eszközöket. Néhány ipod szoftververzió lehet, hogy nem támogatja teljes körűen az ipod vezérlőfunkciókat. A szoftverfrissítéseket keresse az Apple honlapján. További információkért lásd a Uconnect Kezelési útmutatóját. 204

211 CD/DVD-LEMEZEK A Ahhoz, hogy jó állapotban tarthassa a CD/DVDlemezeit, tegye meg a következő óvintézkedéseket: 1. A lemezeket az élüknél fogja meg, kerülje a felület érintését. 2. Ha a lemez foltos, tisztítsa meg a felületét puha ronggyal, középről a szélek felé haladva. 3. Ne használjon papírt vagy ragasztószalagot a lemezen, kerülje a karcolást. 4. Ne használjon oldószereket, pl. benzint, hígítót, tisztítószereket vagy antisztatikus spray-ket. 5. A lemezt lejátszás után tárolja tokban. 6. Ne tegye ki a lemezt közvetlen napsütés hatásának. 7. Ne tárolja a lemezt olyan helyen, ahol túl magas hőmérséklet fordulhat elő. MEGJEGYZÉS: Ha problémát tapasztal egy lemez lejátszásakor, akkor lehet, hogy az sérült (pl. karcos, a visszaverő rétegét eltávolították, haj, nedvesség vagy pára van a lemezen), túlméretes vagy kódolt. Próbáljon ki egy biztosan hibátlan lemezt, mielőtt a lejátszót javíttatni vinné. MOBILTELEFONOK HATÁSA A RÁDIÓ MŰKÖDÉSÉRE Bizonyos körülmények között a gépkocsiban lévő, bekapcsolt állapotú mobiltelefon akadozó és zajos jelenségeket okozhat a rádióadásban. Ezt a körülményt csökkentheti vagy kiküszöbölheti, ha a mobiltelefon antennáját máshová helyezi. Ez a körülmény a rádióra nézve nem káros. Ha a rádióadás nem kielégítően tiszta az antenna áthelyezését követően, akkor ajánlatos lehalkítani vagy kikapcsolni a rádiót a mobiltelefon használata közben. 205

212 206 ÜZEMANYAG BETÖLTÉSE ÜZEMANYAGTARTÁLY BETÖLTŐSAPKÁJA (BENZINSAPKA) (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) A benzinsapka az üzemanyagbetöltő-nyílás mögött található, a gépkocsi bal oldalán. Ha a benzinsapka elveszett vagy megsérült, bizonyosodjon meg róla, hogy a tartalék sapka ehhez a járműtípushoz lett kialakítva. (128. ábra) (128. ábra) Üzemanyagbetöltő-nyílás fedele (benzinsapka) Üzemanyagtartály betöltősapkája (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Gépkocsija rendelkezhet üzemanyagtartály betöltősapkával. Használja a megfelelő kulcsot az üzemanyagtartály betöltősapkájának bezárásához/kinyitásához. MEGJEGYZÉS: A betöltősapka eltávolításakor az összekötőt akassza az üzemanyagbetöltő-nyílás merevítésén lévő kampóra. Nem megfelelő üzemanyagtartály betöltősapka (benzinsapka) használata az üzemanyag-ellátó vagy a károsanyagkibocsátást szabályozó rendszer károsodását okozhatja. Ha a benzinsapka nem jól zár, szennyeződés kerülhet az üzemanyag-ellátó rendszerbe. Ha a benzinsapka nem jól zár, bekapcsolhat a Hibajelző lámpa (MIL). Az üzemanyag kiömlésének vagy túlcsordulásának elkerülése érdekében ne töltse színültig a tartályt a feltöltés végén. Amikor kattan vagy lezár a töltőcső, az azt jelenti, hogy a tartály megtelt.

213 FIGYELEM! A benzinsapka eltávolításakor vagy a tartály feltöltése közben ügyeljen rá, hogynegyújtsanakráagépkocsibanvagyannak közelében. Ne tankolja a gépkocsit járó motorral. Tűz keletkezhet, ha a benzint a gépkocsiban lévő hordozható kannába tölti. A tűz égési sérülést okozhat. Feltöltés közben mindig helyezze a talajra a kannákat. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. MEGJEGYZÉS: Amikor kattan vagy lezár a töltőcső, az azt jelenti, hogy a tartály megtelt. A benzinsapkát kattanásig tekerje vissza a helyére. Ez jelzi, hogy azt elég szorosan tekerte vissza. A műszercsoporton lévő Hibajelző lámpa kigyulladhat, ha nem jól rögzíti vissza a benzinsapkát. Minden tankolás után ellenőrizze, hogy a benzinsapka megfelelően vissza lett tekerve. LAZA ÜZEMANYAG-TÖLTŐCSONK SAPKA ÜZENET (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Amennyiben a jármű diagnosztikai rendszere azt érzékeli, hogy a tanksapka laza, helytelenül rögzítették vagy sérült, a Check Gascap [Ellenőrizze a tanksapkát] üzenet jelenik meg az elektronikus gépkocsi információs központ (Electronic Vehicle Information Center - EVIC) kijelzőjén. Ilyen esetben az üzenet törléséhez megfelelően helyezze fel és megfelelő mértékben húzza meg a tanksapkát, majd nyomja meg a KILOMÉTER- SZÁMLÁLÓT nullázó gombot. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor a gépkocsi következő indításakor a jelzés újra megjelenik. 207

214 UTASVÉDELMI RENDSZEREK A gépkocsi legfontosabb biztonsági funkciói közé tartoznak az utasvédelmi rendszerek: Hárompontos biztonsági övek csípő- és vállhevederrel az összes ülőhelyen Korszerű első légzsákrendszer a vezető és az első utas számára Kiegészítő aktív fejtámlák (AHR) az első üléstámlákon (a fejtámlába építve) (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll) Kiegészítő oldalsó függönylégzsák rendszer (SABIC), mely az első, második és harmadik üléssor ablak melletti ülésén tartózkodó utasokat és a vezetőt védi a vezető és az utas felőli oldalon Ülésbe épített kiegészítő oldallégzsák rendszer Az ütközési energia nagy részét elnyelő kormányoszlopéskormánykerék Térdpárna/ütköző az első ülésen ülők számára Az első ülések biztonsági övei előfeszítővel is rendelkeznek, amelyek a mozgási energia szabályozásával tovább növelik az ülést elfoglaló személy biztonságát egy esetleges ütközés során Ha a felnőtt méretű biztonsági övhöz képest túl kicsi gyermeket utaztat, a biztonsági öv vagy ISOFIX használatával biztonsági gyermekülést helyezhet el az utastérben. A további információkat lásd az ISOFIX gyermekülés-rögzítő rendszer című részben. MEGJEGYZÉS: A korszerű első légzsákrendszer többfokozatú felfúvással működik. Ez lehetővé teszi, hogy a légzsák különböző tényezőktől, például az ütközés súlyosságától és jellegétől függően különböző mértékben fúvódjon fel. Kérjük, az alábbi fejezetet különös körültekintéssel olvassa át. Ebből ismerheti meg kellően az utasvédelmi rendszert, hogy a lehető legnagyobb biztonságot nyújthassa saját magának és utasainak egyaránt. FIGYELEM! ÜtközéseseténÖnésazutasaisokkal súlyosabb sérüléseket szenvedhetnek, ha nincsenek megfelelően becsatolva. A gépkocsi belső felületének vagy utastársainak ütközhet, esetleg kieshet a gépkocsiból. Mindig győződjön meg arról, hogy Ön is és utasai is megfelelően be vannak kötve. 208

215 Kösse be magát akkor is, ha kiválóan vezet, még kisebb távolságokra is. Az úton találkozhat egy tapasztalatlan, kevésbé jó vezetővel, aki ütközést okoz, amelynek részese lehet Ön is. A baleset megtörténhet lakhelyétől távol és a háza előtti utcában is. A kutatások igazolták, hogy a biztonsági öv életeket ment, és egy ütközés esetén csökkentheti a sérülések súlyosságát. A legsúlyosabb sérülések egy része abból adódik, hogy az utas kiesik a gépkocsiból. A biztonsági öv csökkenti a kiesés veszélyét és az utastér belsejéhez való ütődésből eredő sérülések kockázatát. A gépkocsiban utazó minden személynek az utazás teljes időtartama alatt bekötött biztonsági övvel kell ülnie. Csípő-/vállhevederek A gépkocsiban minden ülés el van látva csípő- és vállhevederrel rendelkező biztonsági övvel. A visszahúzó rendszer úgy lett kialakítva, hogy a hirtelen fékezés vagy ütközés során ne engedje kihúzódni az övet. A funkció jóvoltából a vállheveder normál feltételek mellett szabadon kihúzható. Azonban egy ütközés során az öv reteszelődik, és lecsökkenti a gépkocsi belső elemeihez való ütközés és a belőle kirepülés veszélyét. FIGYELEM! Rendkívül veszélyes a csomagtérben vagy a gépkocsin kívül utazni. Ütközés következtében az ezeken a helyeken utazó személyek nagyobb eséllyel sérülnek meg súlyosan, akár végzetesen. Ne engedje, hogy bárki olyan helyen utazzon a gépkocsiban, ahol nincs ülés és biztonsági öv. Gondoskodjon arról, hogy minden, a gépkocsiban tartózkodó személy egy ülésben ül, és megfelelően be van kötve. A biztonsági öv helytelen módon történő viselése veszélyes. A biztonsági övet úgy alakították ki, hogy teste nagyobb csontjait vegye körbe. Ezek a test legerősebb részei, és ezek képesek leginkább egy ütközésnél fellépő erők felvételére. Ütközéskor a rossz helyen elvezetett öv súlyosbíthatja a sérülést. Belső sérülései keletkezhetnek, vagy részlegesen kicsúszhat a biztonsági öv alól. Kövesse ezeket az utasításokat annak érdekében, hogy biztonsággal használhassa a biztonsági övet, és kellő biztonságot nyújthasson utasainak is. (Folytatás) 209

216 FIGYELEM! (Folytatás) Egynél több utas nem használhat egyetlen biztonsági övet. Az övvel együtt bekötött emberek egy ütközés során egymásnak ütközve súlyos sérüléseket okozhatnak egymásnak. Ne használjon egynél több személy egyetlen csípő- vagy vállhevedert, a méretétől függetlenül. Csípő- és vállheveder használati utasítása 1. Üljön be a gépkocsiba, és csukja be az ajtót. Dőljön hátra, és állítsa be az első ülést. 2. A biztonsági öv csatjának nyelve az ülés háttámlája mellett lévő oszlopon található. Fogja meg a nyelvet, és húzza ki az övet. Csúsztassa fel a csat nyelvét a hevederen annyira, hogy az övet áthúzhassa a csípője felett. (129. ábra) (129. ábra) A csípő- és vállheveder kihúzása 3. Ha a biztonsági övet már kellő mértékben kihúzta, nyomja be a csat nyelvét a csatba kattanásig. (130. ábra) (130. ábra) Az öv nyelvének csatba illesztése 210

217 FIGYELEM! A nem megfelelő csatba bekötött biztonsági öv nem nyújt kellő védelmet. Ha túl magasan fut a csípőheveder a testén, belső sérüléseket okozhat. Mindig a legközelebbi csatba kösse be a biztonsági övet. A túl laza biztonsági öv nem nyújt kellő védelmet. Hirtelen megállásnál túl előre eshet, ami megnöveli a sérülésveszélyt. Viselje a biztonsági övet feszesre húzva. A karja alatt átvezetett biztonsági öv veszélyes lehet. Teste egy ütközés során a gépkocsi belső felületeihez csapódhat, növelve ezzel a fej és a nyak sérüléseit. A karja alatt átvezetett biztonsági öv belső sérüléseket is okozhat. A bordák gyengébbek, mint a váll csontjai. Vezesse át az övet a vállán, hogy egy esetleges ütközés esetén a legerősebb csontokra hassanak az erők. A hát mögé helyezett vállöv nem véd meg az ütközés során bekövetkező sérülésektől. Ha nem viseli a vállhevedert, egy ütközés során nagyobb valószínűséggel ütheti be a fejét.a csípő- és vállheveder együttes használatra lett kifejlesztve. 4. Vezesse át a csípőhevedert a combjain, a hasa alatt. A csípőheveder feszesre húzásához húzza meg felfele kissé a vállhevedert. Ha a csípőheveder túl szoros, döntse meg kissé a csat nyelvét, és húzza felfelé a csípőhevedert. Egy megfelelően elhelyezett öv ütközés esetén csökkenti az öv alól történő kicsúszás esélyét. (131. ábra) (131. ábra) A biztonsági öv feszesre húzása 211

218 FIGYELEM! A túl magasan elhelyezett csípőheveder ütközés során növeli a sérülésveszélyt. Az öv nem az erős csípő- és medencecsontra adja át az erőket, hanem a hasára. Mindig a lehető legalacsonyabb helyzetben, és kellően feszesre húzva viselje a csípőhevedert. A megcsavarodott biztonsági öv nem nyújt kellő védelmet. Egy esetleges ütközés során bele is vághat a vezető testébe. Gondoskodjon arról, hogy az öv ne legyen megcsavarodva. Ha a gépkocsiban nem tudja kiegyenesíteni az övet, haladéktalanul keresse fel a márkaszervizt, és javíttassa ki. 5. Helyezze a vállhevedert a mellkasára, hogy az kényelmes legyen, és ne a nyakára feküdjön föl. A visszahúzó mechanika megszünteti az öv lazaságát. 6. A biztonsági öv kioldásához nyomja meg a csatján található piros gombot. Az öv automatikusan visszahúzódik alaphelyzetbe. Szükség esetén a csatnyelvet csúsztassa le a hevederen, hogy az öv teljesen visszahúzódhasson. FIGYELEM! A kopott vagy kirojtosodott öv egy ütközés során elszakadhat, ezáltal védelem nélkül hagyva az utast. Rendszeresen ellenőrizze az öveket, keressen vágást, kopást és laza alkatrészeket. A sérült alkatrészeket haladéktalanul cserélje ki. Ne szerelje szét vagy módosítsa a rendszert. Ütközés után a biztonsági öv sérült alkatrészeit ki kell cserélni (elhajlott övvisszahúzó, szakadt hevederek stb.). 212

219 Állítható felső vállheveder rögzítése A vezetőülés és az első utasülés biztonsági öve felfele és lefele állítható, hogy a heveder ne a vezető vagy az utas nyakánál fusson végig. Nyomja be teljesen a heveder feletti gombot a rögzítés kioldásához, majd csúsztassa el felfele vagy lefele igény szerint. (132. ábra) Általában igaz, hogy amennyiben Ön alacsonyabb az átlagnál, célszerű a rögzítést lejjebb, ha pedig magasabb, akkor feljebb csúsztatnia. Ha felengedte a nyomógombot, próbálja meg a rögzítést felfele vagy lefele mozgatva ellenőrizze, hogy szilárdan reteszelődött-e. A hátsó ülésen ülve az öv megfelelő elhelyezkedése érdekében csússzon az ülés közepe felé. Hárompontos biztonsági öv megcsavarodásának megszüntetése A csípő- és vállheveder csavarodásának megszüntetésére a következő eljárást alkalmazza: 1. Helyezze a csatnyelvet a lehető legközelebb a rögzítési ponthoz. 2. A csatnyelv fölött körülbelül cm távolságra ragadja meg, és csavarja el a hevedert 180 fokkal, hogy a hajtás közvetlenül a csatnyelv fölött kezdődjön. 3. Húzza fel a csatnyelvet a meghajtott hevederen. A meghajtott résznek be kell csúsznia a csatnyelv felső részén található résbe. 4. Húzza tovább felfele a csatnyelvet, amíg túl nem halad a hajtáson. IÖV-ELŐFESZÍTŐK Az első ülések biztonsági övei előfeszítő berendezéssel vannak felszerelve, amely az ütközés során visszahúzza a megereszkedett övet. Az övfeszítők azzal javíthatják a biztonsági övek hatékonyságát, hogy az övheveder egészen az ütközés elején szorosan ráfeszül a testre. Az előfeszítők minden termetű utas esetén, még a biztonsági gyermekülés esetén is működnek. (132. ábra) A felső vállheveder beállítása 213

220 MEGJEGYZÉS: A berendezés nem helyettesítheti a biztonsági öv megfelelő módon történő viselését. A biztonsági övet ettől függetlenül kellően szorosra és megfelelő helyzetbe beállítva kell viselni. Az előfeszítőket az utasvédelmi biztonsági vezérlőegység (ORC) hozza működésbe. A légzsákokhoz hasonlóan az előfeszítők is egyszer használatos egységek. A kioldott biztonságiöv-előfeszítőt és légzsákot haladéktalanul ki kell cserélni. Kiegészítő aktív fejtámlák (AHR) Ezek a fejtámlák passzív, működésbe lépő rendszerelemek. A jellegükre nem utal semmilyen jelzés, az csak a fejtámla szemrevételezésével deríthető ki. A fejtámla két részből áll. Az első fele puha szivacs és kárpit, a hátsó fele pedig dekoratív műanyag. Az aktív fejtámlák (AHR) működése Az utasvédelmi biztonsági vezérlőegység (ORC) eldönti, hogy a hátsó ütközés súlyossága vagy típusa igényli-e a kiegészítő aktív fejtámlák (AHR) működésbe lépését. Ha az ütközés igényli a működésbe lépést, a vezető és az utas AHR egysége is működésbe lép. Ha az aktív fejtámla hátsó ütközés esetén működésbe lép, a fejtámla első fele elmozdul előre, hogy minimálisra csökkentse az utas fejének hátsó része és az AHR közötti hézagot. Ez a rendszer arra szolgál, hogy megakadályozza vagy csökkentse a vezető és az első ülésen helyet foglaló utas sérüléseit bizonyos típusú hátsó ütközések esetén. MEGJEGYZÉS: Az aktív fejtámlák (AHR) nem feltétlenül lépnek működésbe frontális vagy oldalsó ütközésnél. Ha azonban egy frontális ütközés után egy újabb hátulról érkező ütközés is bekövetkezik, az aktív fejtámla különböző tényezőktől, többek között az ütközés súlyosságától és jellegétől függően működésbe léphet. (133. ábra) Az ütközésből adódó nyaksérülések kockázatának csökkentése érdekében a gépkocsiban utazó összes személy, beleértve a vezetőt is, mielőtt a gépkocsit használná vagy egy ülésben helyet foglalna, állítsa be megfelelő helyzetbe a fejtámlát. 214

221 MEGJEGYZÉS: A fejtámla megfelelő beállításával kapcsolatos további információkhoz lásd az Aktív fejtámlák beállítása című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. Az aktív fejtámlák (AHR) alaphelyzetbe állítása Ha az aktív fejtámlák egy ütközés során működésbe léptek, vissza kell állítani alaphelyzetbe a vezetőülés és az első utasülés fejtámláját. Az aktív fejtámla működésbe lépett állapota arról ismerhető fel, hogy előbbre áll az alaphelyzeténél (amint az alaphelyzetbe állítási eljárás harmadik lépésénél látható). 1. Ragadja meg az aktív fejtámlát a hátsó ülésen ülve. (134. ábra) 2. Tegye a kezeit a működésbe lépett aktív fejtámla tetejére kényelmes helyzetben. (133. ábra) A kiegészítő aktív fejtámlák (AHR) elemei 1 Fejtámla első fele (lágy habból és a kárpitbevonatból áll) 3 Fejtámla hátoldali fele (díszítő műanyag hátsó burkolat) 2 Üléstámla 4 Fejtámla vezetőcsövek (134. ábra) A kezek elhelyezkedése az aktív fejtámlán 215

222 3. A reteszelő mechanizmus beakasztásához húzza meg lefelé, majd hátra, a gépkocsi hátulja felé a fejtámlát, majd nyomja le. (135. ábra)(136. ábra) 4. Az aktív fejtámla puha szivacsból és kárpitból álló első felének a hátsó, dekoratív műanyag részbe kell rögzülnie. (137. ábra) MEGJEGYZÉS: Ha nehézségekbe vagy problémákba ütközne az aktív fejtámla alaphelyzetbe állításánál, forduljon hivatalos márkakereskedőhöz. Biztonsági okokból ellenőriztesse az aktív fejtámlákat egy képzett szakemberrel a márkaszervizben. 216 (135. ábra) 1 Mozgatás lefelé 2 Mozgatás hátra (136. ábra) 3 A reteszelő szerkezetet beakasztó, befejező lefelé irányuló mozgatás

223 AKTÍV MOTORHÁZTETŐ RENDSZER (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Az aktív motorháztető rendszer nagyobb védelmet nyújt a gyalogosok számára, és gyalogossal vagy más objektummal való ütközés esetén ebből a célból megemeli a gépkocsi motorháztetőjét. A rendszer a gépkocsi adott sebességtartományon belül történő haladásakor automatikusan aktívvá válik. Annak érdekében, hogy az aktív motorháztető több típusú és formájú gyalogost észleljen, működésbe léphet egyéb objektumok eltalálásakor is. A kioldódást figyelő érzékelők és vezérlőegységek Az elektronikus gyalogosvédelmi modul (EPPM) meghatározza, hogy frontális ütközéskor szükséges-e beindítani a működtető szerkezetet. Az EPPM a becsapódásérzékelők jele alapján határozza meg, hogy mikor kell beindítani a működtető szerkezetet. A becsapódásérzékelők az első lökhárítók környékén vannak elhelyezve. Az EPPM rendszer a gyújtáskapcsoló START (INDÍ- TÁS) vagy ON/RUN (BE/ÜZEM) állásában figyelemmel kíséri az aktív motorháztető rendszer elektronikus részegységeinek készenléti alkalmasságát. Amikor a kulcs a LOCK (ZÁRÁS), az ACC (TARTOZÉK) állásban van vagy nincs a gyújtásban, az aktív motorháztető rendszer ki van kapcsolva, és az aktív motorháztető nem lép működésbe. Az EPPM biztonsági tápellátó rendszert tartalmaz, amely akkor is beindítja a működtető szerkezetet, ha az akkumulátor elveszíti a töltését, vagy a működésbe lépés előtt lekapcsolódik. (137. ábra) Alaphelyzetbe állított aktív fejtámla 217

224 Az aktív motorháztető rendszer szervizelése Ha az EPPM rendszer működésbe hozta az aktív motorháztetőt, illetve ha a rendszer bármelyik összetevőjében nem megfelelő működést észlel, bekapcsolja a légzsák figyelmeztető fényét, valamint az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) kijelzőjén (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) megjeleníti a SERVICE ACTIVE HOOD (SZER- VIZELTESSE AZ AKTÍV MOTORHÁZTETŐT) üzenetet. Indítás után a légzsák figyelmeztető fényének esetleges ismételt bekapcsolásakor hangjelzés is hallható. A rendszer diagnosztikát is végez, melynek során bekapcsol a légzsák figyelmeztető fénye, ha olyan hibát észlel, amely az aktív motorháztető rendszert érinti. A diagnosztika rögzíti a hiba jellegét is. Ha bekapcsol a légzsák figyelmeztető fénye, vagy ha az EVIC kijelzőn megjelenik a SERVICE ACTIVE HOOD (SZERVIZELTESSE AZ AKTÍV MOTORHÁZTETŐT) üzenet, keresse fel a hivatalos márkaszervizt. Amennyiben működésbe lépett az aktív motorháztető, a gépkocsit hivatalos márkaszerviznek kell szervizelnie. A rendszer működőképességének helyreállításához szervizelni kell a motorháztető csuklópántjait, illetve ki kell cserélni a működtető szerkezeteket. Az aktív motorháztető működésbe lépését követően a motorháztető ideiglenesen visszaállítható alaphelyzetbe, ha a motorháztető hátsó szélét lenyomják, miután a működtető szerkezetekben megszűnt a belső nyomás. A motorháztető ideiglenes alaphelyzetbe állítása azt a célt szolgálja, hogy vezetés közben jobb legyen a kilátás előre mindaddig, amíg a gépkocsi eljut a szervizbe. A motorháztető ideiglenes alaphelyzetbe állításával a motorháztető körülbelül 5 milliméterrel a sárvédő felülete felett marad. (138. ábra) Az első lökhárítóegység kihatással lehet az aktív motorháztető rendszer megfelelő működésére. Még kis sebességű frontális ütközés esetén még akkor is meg kell vizsgálni, hogy nem sérültek-e az első lökhárító elemei, és azokat szükség esetén ki kell cserélni. 218 (138. ábra) A motorháztető ideiglenes alaphelyzete

225 MEGJEGYZÉS: A gépkocsit az aktív motorháztető bármilyen módon történő működésbe lépését követően haladéktalanul hivatalos márkakereskedőhöz kell vinni vizsgálatra. A sérülések elkerülése érdekében a motorháztetőt ne lecsapással állítsa vissza alaphelyzetbe. Nyomja le a motorháztető hátulját, amíg egy hallható és kitapintható záróreteszt nem érzékel (körülbelül 5 milliméterre a sárvédő fölött). Ezzel rögzíti mindkét motorháztető-csuklópánt mechanikáját. FIGYELEM! A műszercsoporton lévő légzsákfigyelmeztető fény vagy az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) kijelzőjén megjelenő SERVICE ACTIVE HOOD (Szervizeltesse az aktív motorháztetőt) üzenet figyelmen kívül hagyása esetén nem számíthat arra, hogy az aktív motorháztető fokozza a gyalogosok védelmét. Ha a gyújtás bekapcsolásakor lefutó izzóellenőrzés során a visszajelző nem kezd világítani, égve marad járó motor mellett is, esetleg menet közben kezd világítani, haladéktalanul keressen fel hivatalos márkaszervizt. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) Az aktív motorháztető rendszer bármely elemének módosítása azt eredményezheti, hogy nem fog működni, amikor szükség lenne rá. Ne módosítsa az összetevőket vagy a bekötéseket. Ne módosítsa az első lökhárítót, a gépkocsi karosszériáját, és ne szereljen fel utángyártott első lökhárítót, illetve burkolatot. Az aktív motorháztető modul bármely elemének saját kezűleg történő javítása nagy veszélyeket rejt. Feltétlenül szóljon a gépkocsin munkát végző szerelőnek, hogy aktív motorháztető modul is található a gépkocsiban. Ne kísérelje meg az aktív motorháztető modul egyetlen elemének módosítását sem. Az aktív motorháztető véletlenül felfúvódhat, vagy hiba keletkezhet a működésében, ha módosítást végeznek rajta. A motorháztető szervizelését bízza hivatalos márkaszervizre. A gépkocsivezető ügyeljen a gyalogosokra. Mindig figyeljen a gyalogosokra, állatokra, a közlekedésben résztvevő más gépkocsikra és akadályokra. A művelet biztonságos végrehajtásáért Ön a felelős, és folyamatosan figyelnie kell a környezetére. Ha nem így jár el, az súlyos személyi sérüléshez vagy halálesethez vezethet. 219

226 Korszerű biztonságiöv-használatra figyelmeztető rendszer (BeltAlert ) A BeltAlert funkció a vezetőt és az első utast (azon változatok/piacok esetében, ahol az első utasülés is rendelkezik BeltAlert funkcióval) figyelmezteti a biztonsági öv becsatolására. A funkció bekapcsolt gyújtásnál működik. Ha a vezető vagy az első utasülés utasa nincs bekötve, a biztonsági öv használatára figyelmeztető jelzés világítani kezd és addig világít, amíg mindkét személy be nem köti magát. A BeltAlert figyelmeztetés 8 km/h feletti sebességnél kapcsol be: villog a biztonságiöv-használatra figyelmeztető fény, és szaggatott hangjelzés hallható. Miután beindult, a működési ciklus végéig, vagy addig működik a figyelmeztetés, amíg be nem kapcsolják az adott biztonsági övet. A figyelmeztetési idő lejárta után a biztonsági öv használatára figyelmeztető jelzés addig világít, amíg az adott biztonsági övet be nem csatolják. A többi utast a vezetőnek kell felszólítania a biztonsági öv használatára. Ha az első biztonsági öv 8 km/h-nál nagyobb sebességgel haladás közben nincs becsatolva, a BeltAlert hang- és vizuális jelzéssel is figyelmeztet. Az első utasülés BeltAlert rendszere nem kapcsol be, ha az első utasülésen nem foglal helyet senki. A BeltAlert működésbe léphet, ha állat vagy nehéz tárgy kerül az első utasülésre, esetleg a háttámlát vízszintes helyzetbe állították (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része). Javasoljuk, hogy az állatok megfelelő utazókosárban a hátsó ülésen utazzanak a biztonsági övvel bekötve, a rakományt pedig megfelelő módon helyezzék el. A BeltAlert funkció be-, illetve kikapcsolását hivatalos márkaszerviz végezheti el. MEGJEGYZÉS: A BeltAlert kikapcsolása ellenére a biztonsági övre figyelmeztető lámpa továbbra is világít, amíg a vezető vagy az első utas biztonsági öve (azoknál a változatoknál/piacokon, ahol a BeltAlert rendelkezésre áll) becsatolatlan marad. Biztonsági övek és várandós nők Javasoljuk, hogy az utas a terhessége alatt is használja a biztonsági övet. A baba akkor van a legnagyobb biztonságban, ha az anya biztonságban van. Terhes nők viseljék a csípőhevedert a combjukon, minél szorosabban a csípő köré húzva. Az öv fusson olyan alacsonyan, hogy a hasat ne érje el. Így a csípő erős csontjai veszik át az ütközés során fellépő erőket. 220

227 Biztonsági gyermekülések (139. ábra) A gépkocsiban mindenkinek bekötve kell utaznia, beleértve a kisbabákat és a gyermekeket is. A 12 éves vagy ennél fiatalabb gyermekeknek lehetőség szerint a hátsó ülésen, megfelelően bekötve kell utazniuk. A baleseti statisztikák szerint a gyerekek megfelelően bekötve nagyobb biztonságban utaznak a hátsó, mint az első ülésen. Különböző méretű és típusú gyermekülések kaphatók, melyek az újszülöttől a már majdnem a felnőtt biztonsági övet használni képes méretű gyermekig alkalmasak a feladatra. Mindig ellenőrizze a gyermekülés használati útmutatóját, hogy megfelelő-e a gyermeke számára. Mielőtt megvásárol egy gyermekülést, keresse meg rajta a címkét, amely igazolja, hogy az megfelel a hatályos biztonsági szabványoknak. Ügyeljen arra, hogy beszerelhető legyen abba a gépkocsiba, amelyikben használni fogja. FIGYELEM! Fokozott veszély! Ne alkalmazzon hátrafelé néző gyermekülést olyan ülésen, amelyet elölről légzsák véd. Olvassa el a napellenzőn és az ajtó záródó felületén lévő címkéken közölt információkat. Ütközéskor a nem megfelelően rögzített gyermek vagy csecsemő nekiütődhet az utastér belsejének.a gyerek ölben tartását igénylő erő olyan nagyra nőhet, hogy függetlenül attól, milyen erős a szülő,nem tudja megtartani a gyereket.a gyermek és mások is súlyosan megsérülhetnek. A gépkocsiban utazó minden gyereket a méretének megfelelő biztonsági gyerekülésben kell elhelyezni. (139. ábra) 221

228 Súlycsoport Csoport legfeljebb 10 kg 0+ csoport legfeljebb 13 kg I. csoport kg II. csoport kg III. csoport kg Üléselhelyezkedés (vagy egyéb hely) Első utas Hátsó külső Hátsó központi Középső külső Középső központi X *U N/A **U U X *U N/A **U U X *U N/A **U U X *U N/A **U U X *U N/A **U U A táblázat rövidítéseinek magyarázata: U = Univerzális kategóriájú, ehhez a súlycsoporthoz jóváhagyott gyermekülésekhez alkalmas. X = Ez az üléselhelyezkedés nem alkalmas ebben a súlycsoportban lévő gyermekek számára. 222

229 0: 10 kg-ig 0+: 13 kg-ig Méretosztály Gyermekhordozó I 9-18 kg Súlycsoport Rögzítés A gépkocsi ISOFIX helyeinek táblázata Első utas Hátsó külső Hátsó központi Középső külső bal/jobb Középső központi Egyéb helyek F ISO/L1 X X X **IUF / X **IUF X G ISO/L2 X X X X / **IUF X X (1) X X X X X X E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X (1) X X X X X X E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X (1) X X X X X X D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X B ISO/F2 X X X IUF / IUF IUF X B1 ISO/F2X X X X IUF / IUF IUF X A ISO/F3 X X X IUF / IUF IUF X (1) X X X X X X 223

230 Méretosztály II kg III kg Súlycsoport Rögzítés A gépkocsi ISOFIX helyeinek táblázata Első utas A táblázat rövidítéseinek magyarázata: (1) = Az olyan gyermekülések esetében, amelyeken nincs feltüntetve az ISO/XX méretosztály-azonosító (A - G), az egyes súlycsoportok részére az autógyártónak kell megadnia, hogy az egyes helyekre milyen autóspecifikus ISOFIX gyermeküléseket ajánlottak. IUF = Az ebben a súlycsoportban jóváhagyott, előre néző, univerzális kategóriájú ISOFIX gyermekülésekhez alkalmas. IL = A mellékelt listában megadott ISOFIX gyermekülésekhez (CRS) alkalmas. Ezek az ISOFIX gyermekülések a speciális gépkocsihoz való, korlátozott használatú vagy fél-univerzális kategóriába tartoznak. X: Az ISOFIX elhelyezkedés nem megfelelő az ISO- FIX gyermekülésekhez ebben a súlycsoportban és/ vagy méretosztályban. Hátsó külső Hátsó központi Középső külső bal/jobb Középső központi Egyéb helyek (1) X X X X X X (1) X X X X X X * = Lehetséges, hogy a gyermekülés előtt lévő üléseket előre kell állítani a gyermekülés beszereléséhez. ** = Ha gyermekhordozó van beszerelve, akkor a harmadik sorban lévő ülésekhez nincs hozzáférés. Különböző méretű és típusú gyermekülések kaphatók, melyek az újszülöttől a már majdnem a felnőtt biztonsági övet használni képes méretű gyermekig alkalmasak a feladatra. Mindig ellenőrizze a gyermekülés használati útmutatóját, hogy megfelelő-e a gyermeke számára. Mielőtt megvásárol egy gyermekülést, keresse meg rajta a címkét, amely igazolja, hogy az megfelel a hatályos biztonsági szabványoknak. Ügyeljen arra, hogy beszerelhető legyen abba a gépkocsiba, amelyikben használni fogja. 224

231 Összefoglaló a gyermekek gépkocsikban történő megfelelő elhelyezésére vonatkozó ajánlásokról Csecsemők és totyogók Kisgyermekek Nagyobb gyermekek Ha a gyermek kinőtte a gyermeküléseket A gyermek mérete, magassága, súlya vagy kora Kétéves vagy annál fiatalabb gyermekek, illetve olyan gyermekek, akik nem érik el a korosztályuknak megfelelő gyermekülések magassági vagy súlyhatárát Kétéves vagy annál idősebb gyermekek, illetve olyan gyermekek, akik meghaladják a korosztályuknak megfelelő gyermekülések magassági vagy súlyhatárát Olyan gyermekek, akik már kinőtték az előrenéző gyermeküléseket, de még nem elég nagyok a gépkocsi biztonsági övének használatához 12 éves vagy annál fiatalabb gyermekek, akik meghaladták az ülésmagasító magassági vagy súlyhatárát Az ajánlott típusú gyermekülés Csecsemőhordozó vagy átalakítható gyermekülés, menetiránynak háttal beszerelve a gépkocsi hátsó ülésére Előrenéző gyermekülés ötpontos biztonsági övvel, menetirányba nézően beszerelve a gépkocsi hátsó ülésére Ülésmagasító és a gépkocsi biztonsági öve, a gépkocsi hátsó ülésére helyezve A gépkocsi biztonsági öve a hátsó ülésen 225

232 Biztonsági csecsemőhordozók és gyermekülések Biztonsági szakértők azt javasolják, hogy két éves korig, illetve amíg a gyermek nem éri el a hátrafelé néző gyermekülés magasság- vagy súlykorlátját, a gépkocsiban a menetiránnyal szemben utazzon. Kétféle gyermekülés használható hátrafelé néző helyzetben: a bébihordozó és az átalakítható gyermekülés. A bébihordozó csak hátra nézve használható a gépkocsiban. Bébihordozó használata javasolt a gyermek számára a születéstől addig, amíg nem éri el a bébihordozó súly- vagy magasságkorlátját. Az átalakítható gyermekülések hátrafele és előre néző helyzetben is rögzíthetők a gépkocsiban. Az átalakítható gyermekülések gyakran nagyobb súlyhatárral használhatók hátrafelé néző helyzetben, mint a bébihordozók, így olyan gyermekek számára is alkalmasak lehetnek, akik kinőtték a bébihordozót, de két évnél fiatalabbak. A gyermekeknek hátrafelé néző helyzetben kell maradniuk, amíg el nem érik az átalakítható gyermekülés által megengedett legnagyobb súlyt vagy magasságot. FIGYELEM! Ne tegyen hátrafelé néző gyerekülést légzsák elé. A felfúvódó utas oldali első légzsák súlyos vagy halálos sérülést okozhat a 12 évesnél fiatalabb gyermekeknek,beleértve a menetiránynak háttal elhelyezett csecsemőhordozóban ülő gyermeket is. Menetiránynak háttal elhelyezett gyermekülést kizárólag a hátsó ülésen használjon. Nagyobb gyermekek és a biztonsági gyermekülések A két éves gyermekek vagy azok, akik kinőtték a hátra felé néző átalakítható gyermekülést, előre nézve is utazhatnak a gépkocsiban. Az előre néző gyermekülések és átalakítható gyermekülések előre néző helyzetben olyan gyermekek számára használhatók, akik két évnél idősebbek, illetve kinőtték a hátrafelé néző gyermekülés súly- vagy magasságkorlátját. A gyermekeknek előre néző ülésben kell maradniuk biztonsági övvel bekötve ameddig csak lehet, amíg el nem érik a gyermekülés által megengedett legnagyobb súlyt vagy magasságot. 226

233 Minden olyan gyermeknek, akinek a súlya és a magassága az előre néző gyermekülés korlátja felett van, ülésemelőt kell használnia, amíg a biztonsági övek nem illeszkedik rá megfelelően. Ha a gyermek nem tud úgy ülni, hogy lábai behajlított térddel az üléspárna előtt lelógjanak, miközben az üléstámlának támaszkodva hátradől, akkor ülésmagasítóra van szüksége. A gyermeket és az ülésmagasítót a biztonsági öv rögzíti a gépkocsiban. FIGYELEM! A nem megfelelő beszerelés a bébihordozó vagy a gyerekülés meghibásodásához vezethet. Balesetben kilazulhat. A gyerek súlyos,akár végzetes sérülést is szenvedhet.gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor pontosan kövesse a rendszer gyártója által megadott utasításokat. Ha nem használja a gyerekülést, rögzítse azt a biztonsági övvel vagy ISOFIX rögzítőrendszerrel, vagy vegye ki a gépkocsiból. Ne hagyja rögzítetlenül a gépkocsiban.egy hirtelen fékezésnél vagy balesetnél az utasoknak vagy az üléstámlának csapódva súlyos személyi sérüléseket okozhat. Integrált ülésemelő olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része Az integrált ülésemelő a második üléssor két külső ülésében található. A kialakítása kg súlyú, cm magasságú gyermekek számára teszi alkalmassá az ülésemelőt. A gyerek az alábbiakat betartva helyezhető el az integrált ülésemelőn: 1. A beépített kiegészítő gyerekülés használatához csúsztassa a második sor ülését a leghátsó helyzetbe. MEGJEGYZÉS: A második üléssor kiegészítő gyereküléssel felszerelt ülése a használat során maradjon a leghátsó helyzetben. 2. A retesz kioldásához és a párna felengedéséhez húzza előre a kioldóhurkot. (140. ábra) 3. Emelje ki, majd nyomja vissza az üléspárnát, hogy rögzítse a kiegészítő ülés pozícióban. (141. ábra) 4. Ültesse a gyereket függőleges helyzetben az ülésre, a hátát az ülés háttámlájának támasztva. 5. Ragadja meg a csat nyelvét, és húzza ki a biztonsági övet. 6. Csúsztassa fel a reteszelő lemezt a hevederen olyan magasságig, hogy át tudja vele fogni a gyerek ölét. 227

234 MEGJEGYZÉS: A biztonsági öv csípőhevederének a lehető legalacsonyabb helyzetben és legszorosabban kell elhelyezkednie a csípőn. 7. Ha a biztonsági övet már kellő mértékben kihúzta, nyomja be a csat nyelvét a csatba kattanásig. (142. ábra) (140. ábra) Kioldóhurok 8. A biztonsági öv csípőtájéki lazaságán az öv vállrészének meghúzásával változtathat. 9. A biztonsági öv kioldásához nyomja meg a csatján található piros gombot. 228 (141. ábra) Ülésemelő (142. ábra)

235 FIGYELEM! Az ülés használata előtt az üléspárnát szorosan rögzítse a helyén. Máskülönben az ülés nem nyújt megfelelő stabilitást a gyerekülés és/vagy az utasok részére.a nem megfelelően reteszelt üléspárna súlyos sérülést okozhat. Ha a gyermek kinőtte az ülésmagasítót Ha a gyermek elég nagy ahhoz, hogy kényelmesen tudja a vállövet hordani, és a lábai elég hosszúak ahhoz, hogy az üléstámlának teljesen hátradőlve be tudja azokat hajlítani, akkor a hátsó ülés biztonsági övét használja. A következő egyszerű, ötlépéses teszttel eldöntheti, hogy a gyermek használhatja-e csak a gépkocsi biztonsági övét: 1. Képes a gyermek az ülésen teljesen hátracsúszva és a háttámlának dőlve ülni a gépkocsi ülésén? 2. A gyermek térde kényelmesen behajlik az ülés elülső része fölött (miközben továbbra is teljesen hátul ül)? 3. A biztonsági öv vállhevedere a nyak és kar között keresztezi a gyermek vállát? 4. A csípőheveder a lehető legalacsonyabban helyezkedik el, vagyis a gyermek combját, nem pedig a hasát érintve? 5. A gyermek az utazás során képes végig ebben helyzetben ülve maradni? Ha bármelyik fenti kérdésre nem a válasz, akkor a gyermeknek ebben a gépkocsiban még ülésmagasítót kell használnia. Ha a gyermek hárompontos biztonsági övet használ, időnként ellenőrizze a heveder elhelyezkedését. A gyermek mozgása vagy görnyedt testtartása miatt az öv elmozdulhat a helyéről. Ha a vállheveder az archoz vagy a nyakhoz ér, ültesse a gyermeket közelebb a gépkocsi közepéhez. Ne engedje, hogy a gyermek a vállhevedert a karja alá vagy a háta mögé tegye. 229

236 A gyermekülések beszerelésére vonatkozó ajánlások A gyermekülés típusa Hátrafelé néző gyermekülés Hátrafelé néző gyermekülés Előrefelé néző gyermekülés Előrefelé néző gyermekülés A gyermek és a gyermekülés együttes súlya Az alább X -szel jelölt beszerelési módok bármelyike alkalmazható ISOFIX csak ISOFIX alsó Biztonsági öv Csak biztonsági övvel alsó rögzítési és felső rögzítési pontokkal tési és felső rögzí- pontokkal pont Max. 29 kg X X 29 kg felett X Max. 29 kg X X 29 kg felett X ISOFIX rögzítő rendszer A gépkocsi ISOFIX elnevezésű gyermekülés-rögzítő rendszerrel szerelt. Az ISOFIX rendszer három rögzítési pontot biztosít az ISOFIX gyermekülések beszereléséhez. A két alsó rögzítési pont az üléspárna és az ülés háttámlájának találkozásánál helyezkedik el, míg a felső rögzítési pont az ülőhely mögött található. Ezek a rögzítési pontok a gépkocsi biztonsági öveinek használata nélkül lehetővé teszik az ISOFIX gyermekülések beszerelését. Némelyik ülőhelyen esetleg csak felső rögzítési pont van, de alsó rögzítési pont nincs. Ezekre az ülésekre csak a gépkocsi biztonsági övét és a felső heveder rögzítési pontot felhasználva szerelhető be gyermekülés. 230

237 Az ISOFIX rögzítési pontok elhelyezkedése Az alsó rögzítések az üléspárna hátsó részénél, a háttámla találkozásánál megtalálható rudak. Ezek épphogy láthatók, amikor a gyermekülés beszerelése érdekében behajol a hátsó ülésre. Ujjaival kitapogathatja a rögzítéseket, ha a kezét végigcsúsztatja az üléspárna és az üléstámla találkozásánál lévő résben. (143. ábra) Az ISOFIX rögzítési pontok helyzete (második üléssor) Ezenkívül hevederrögzítési pontok találhatók mindegyik ülés háttámlája mögött, a padló közelében. (144. ábra) Az ISOFIX gyermekülések mindkét oldalán egy-egy merev rúd található. Mindegyik rendelkezik egy csatlakozóval, amellyel a gyermekülés az alsó rögzítési pontokhoz kapcsolható, illetve valamilyen feszítőszerkezettel. Az előrefelé néző gyermekülések, és egyes hátrafelé néző csecsemőhordozók rendelkeznek rögzítőhevederrel is. A rögzítőheveder végén van egy kampó, amellyel a heveder a felső heveder rögzítési ponthoz kapcsolható, illetve van (143. ábra) ISOFIX rögzítési pontok (144. ábra) Pányvarögzítési pontok 231

238 232 egy feszítőszerkezete is, amellyel a heveder meghúzható a kampó felső rögzítési ponthoz való csatlakoztatása után. Középső ISOFIX ülés A gépkocsi hátsó ülése 5 alsó ISOFIX rögzítési ponttal van felszerelve. Az A és abrögzítésipontazelső utas mögötti jobb szélső helyzetben (1) való használatra szolgál. A D és az E rögzítési pont a vezető mögötti bal szélső helyzetben (3) való használatra szolgál. A B és a C rögzítési pont szolgál a középső üléshelyzetben (2) való használatra. Ne szereljen be ISOFIX biztonsági gyermekülést a C vagy D jelölésű rögzítőrendszerrel. Ez nem ISOFIX üléshely. Az ISOFIX rendszer segítségével legfeljebb két gyermekülés rögzíthető egyszerre. Ha három gyermekbiztonsági rendszert szerel be, akkor a középső gyermekbiztonsági rendszer rögzítéséhez a biztonsági övet kell használnia. Az (1) és a (3) jelű külső üléshelyre vagy az ISOFIX rögzítőrendszer vagy a gépkocsi biztonsági öve segítségével szerelhet be gyermeküléseket. (145. ábra) A gépkocsiban a következő lehetőségek állnak rendelkezésre két gyermekülés ISOFIX rögzítési pontokkal történő rögzítésére: 1. A jobb és a bal külső üléshely (1 és 3) esetében: rögzítse a gyermeküléseket a jobb és a bal oldali külső üléshelyen az alsó A és B, valamint D és E jelű rögzítési pontok használatával. Ne használja a középső ülés rögzítési pontját (C). Ha a gyermekülésektől hozzáférhető a középső biztonsági öv hevedere és csatja, akkor a középső biztonsági öv használható egy utas vagy gyermekbiztonsági eszköz középső üléshelyen történő rögzítésére. 2. A bal külső és a középső üléshely (3 és 2) esetében: szerelje be az első gyermekülést a bal külső üléshelyre a D és az E jelű alsó rögzítési ponttal. Szerelje be a második gyermekülést a B és a C jelű középső rögzítési ponttal. Ne használja a szemközti ajtóhoz legközelebb eső, A jelű rögzítési pontot. Ne használja a fennmaradó jobb szélső üléshelyet (1) semmilyen utas elhelyezésére. A középső gyermekbiztonsági rendszer miatt nem lesz hozzáférhető az utashely biztonsági övének csatja. (145. ábra)

239 FIGYELEM! A középső üléshelyre (2) abéscjelölésű rögzítőrendszerrel szerelje be az ISOFIX biztonsági gyermekülést. Ne szereljen be ISOFIX biztonsági gyermekülést a C vagy D jelölésű rögzítőrendszerrel. Ez nem ISOFIX üléshely. A középső üléshelyre (2) beszerelt gyerekülés takarja a jobb külső üres üléshez (1) tartozó biztonsági öv csatját.erre az ülésre ne üljön utas. Soha használjon egyetlen alsó rögzítőrendszert egynél több gyermek bekötésére. Ha három gyerekülést szerel be egymás mellé, a középső ülés biztonsági övét és középső rögzítőrendszerét kell használnia. Külső üléshelyekre vagy az ISOFIX rögzítőrendszer vagy a gépkocsi biztonsági öve segítségével szerelhet be gyereküléseket.a jellemző beépítési utasítások Az ISO- FIX gyermekbiztonsági rendszer beszerelése című fejezetben találhatók. A gyermekülés beszerelésénél mindig kövesse a gyermekülés gyártójának biztonsági előírásait. Nem az összes gyermekülés szerelhető be az itt ismertetett módon. ISOFIX gyermekülés beszerelése: 1. Ha a gyermekülés beszerelésére kiválasztott ülés kapcsolható automatikus reteszelődésű felcsévélő szerkezetes (ALR) biztonsági övvel rendelkezik, akkor a biztonsági övet az alábbi útmutatások szerint helyezze el. Annak ellenőrzésére, hogy az egyes üléseken milyen típusú biztonsági öv van, tanulmányozza a Gyermekülések beszerelése a gépkocsi biztonsági öveinek felhasználásával című fejezetet. 2. Lazítsa meg a gyermekülés alsó és felső hevederén lévő csatlakozók állítóit, hogy a csatlakozókat könnyebben beakaszthassa a gépkocsin lévő rögzítési pontokba. 3. Helyezze a gyermekülést az adott ülés alsó rögzítési pontjai közé. A jobb elhelyezés érdekében a második üléssor bizonyos ülésein esetleg szükséges lehet a háttámla dőlésszögének és/vagy a fejtámla magasságának állítására. Ha a hátsó ülés előre-hátra csúsztatható a gépkocsiban, akkor a gyermekülés számára rendelkezésre álló hely megnövelése érdekében a leghátsó helyzetbe tolhatja az ülést. Esetleg az első ülést is előretolhatja, hogy nagyobb helyet biztosítson az ülés számára. 4. A gyermekülés csatlakozóit kapcsolja a kiválasztott ülés alsó rögzítési pontjaihoz. 233

240 5. Ha a gyermekülésnek van rögzítőhevedere, csatlakoztassa azt a felső rögzítési ponthoz. A rögzítőkampó használatával kapcsolatos további információkért lásd a Gyermekülések beszerelése a felső heveder rögzítési pont felhasználásával című részt. 6. Ezután húzza meg az összes hevedert, miközben a gyermekülést hátrafelé és lefelé nyomja a gépkocsi ülésébe. Szüntesse meg a hevederek lazaságát a biztonsági gyermekülés gyártójának előírásai szerint. 7. A gyermekülés megfelelő beszerelését ellenőrizze úgy, hogy a biztonsági átvezetésnél fogva előre-hátra mozgatja a gyermekülést. Semelyik irányban sem mozdulhat el 25 mm-nél jobban. A használaton kívüli automata reteszelődésű felcsévélő szerkezetes biztonsági öv elhelyezése Ha a gyermekülés beszereléséhez az ISOFIX rendszert alkalmazza, gondoskodjon a más utasok által, illetve a gyermekülések beszereléséhez nem használt biztonsági övek megfelelő elhelyezéséről. A használaton kívüli heveder sérülést okozhat egy gyermeknek, ha játszik vele, és véletlenül reteszeli a visszacsévélő mechanikát. Mielőtt az ISOFIX rendszerrel rögzíti a gyermekülést, csatolja be a biztonsági övet a gyermekülés mögött úgy, hogy a gyermek ne férjen hozzá. Ha a becsatolt biztonsági öv akadályozza a gyermekülés beszerelését, akkor az ülés mögötti elvezetés helyett húzza át az övet a hevederek gyermekülésen kialakított útján, és úgy csatolja be. Ne reteszelje a biztonsági övet. Emlékeztesse a gépkocsiban utazó gyermekeket, hogy a biztonsági öv nem játékszer, nem szabad játszani vele. FIGYELEM! A biztonsági gyermekülés nem megfelelő felszerelése az ISOFIX típusú rögzítőkre a gyermek vagy a gyermekülés sérülését eredményezheti. A gyerek súlyos, akár végzetes sérülést is szenvedhet. Bébihordozó vagy gyermekülés beszerelésekor kövesse pontosan a gyártó utasításait. A gyermekülés rögzítési pontjainak kialakítása kizárólag a megfelelően beszerelt gyermekülés által közvetített erőhatások elviselését garantálja. Semmilyen körülmények között nem szabad ezeket felnőtt biztonsági övhöz, hevederekhez használni, vagy egyéb tárgyak vagy berendezések gépkocsihoz történő rögzítésére igénybe venni. 234

241 Gyermekülések beszerelése a gépkocsi biztonsági övének felhasználásával Az utasülések biztonsági övei rendelkezhetnek automatikus reteszelődésű felcsévélő szerkezettel (Automatic Locking Retractors - ALR) vagy hevederszorító csatnyelvvel, illetve mindkettővel. Mindkét fajta biztonsági övet úgy tervezték, hogy a biztonsági öv medence körül futó alsó hevederét a biztonsági gyermekülés körül szorosan tartsa, így külön zárókapocs használata nem szükséges. Az ALR felcsévélő szerkezeten a biztonsági öv hevederét a felcsévélő szerkezetből teljesen kihúzva, majd a hevedert a felcsévélő szerkezetbe visszaengedve bekapcsolható a reteszelési üzemmód. Ha reteszelt, az ALR kattogó hangot hallat, miközben a hevedert a felcsévélő szerkezet visszahúzza. Az ALR rendszerrel kapcsolatos további információkért tanulmányozza az Utasvédelmi rendszerek fejezetben az Automatikus reteszelődésű üzemmód című részt. A hevederszorító csatnyelvet úgy tervezték, hogy a heveder meghúzása után a biztonsági öv medence körül futó alsó hevederét a biztonsági gyermekülés körül szorosan, és a gyermekülés biztonsági öv átvezetésére szolgáló nyílásában egyenesen tartsa. Gyermekülés beszerelése kapcsolható automatikus reteszelődésű felcsévélő (ALR) szerkezettel 1. Helyezze a gyermekülést az ülés közepére. A jobb elhelyezés érdekében a második üléssor bizonyos ülésein esetleg szükség lehet a háttámla dőlésszögének és/vagy a fejtámla magasságának állítására. Ha a hátsó ülés előre-hátra csúsztatható a gépkocsiban, akkor a gyermekülés számára rendelkezésre álló hely megnövelése érdekében a leghátsó helyzetbe tolhatja az ülést. Esetleg az első ülést is előretolhatja, hogy nagyobb helyet biztosítson az ülés számára. 2. Húzza ki annyira a biztonsági övet, hogy átvezethesse a hevederek számára a gyermekülésen kialakított úton. Ne csavarja meg a hevedert. 3. Kattanásig csúsztassa a csatnyelvet a csatba. 4. Húzza meg a hevedert, hogy a csípőheveder szorosan ráfeszüljön a gyermekülésre. 5. A biztonsági öv reteszeléséhez húzza lefelé a vállövet, amíg a biztonsági öv hevederét teljes mértékben ki nem húzta a felcsévélő szerkezetből. Azután hagyja, hogy a hevedert visszahúzza a felcsévélő szerkezet. A heveder visszahúzódása során kattogó hang hallható. Ez azt jelenti, hogy a biztonsági öv automatikus reteszelési üzemmódja bekapcsolt. 235

242 6. Próbálja meg kihúzni a hevedert a felcsévélő szerkezetből. Ha reteszelt, akkor a hevedert nem lehet kihúzni. Ha a felcsévélő szerkezet nincs reteszelve, ismételje meg az 5. lépést. 7. Végül húzza feszesre a csípőhevedert a gyermekülés körül, miközben hátrafelé és lefelé nyomja a gyermekülést a gépkocsi ülésébe. 8. Ha a gyermekülés rendelkezik felső rögzítőhevederrel, és a gépkocsi ülése rendelkezik felső hevederrögzítési ponttal, akkor kapcsolja a rögzítőkampót a rögzítési ponthoz, és húzza feszesre a hevedert. A rögzítőkampó használatával kapcsolatos további információkért lásd a Gyermekülések beszerelése a felső heveder rögzítési pont felhasználásával című részt. 9. A gyermekülés megfelelő beszerelését ellenőrizze úgy, hogy a biztonsági átvezetésnél fogva előre-hátra mozgatja a gyermekülést. Semelyik irányban sem mozdulhat el 25 mm-nél jobban. A biztonsági övek az út során kissé meglazulnak, ezért időről időre húzza szorosra a hevedert. Gyermekülések hevederszorító csatnyelvvel (HEVEDERSZORÍTÓ) történő beszerelése olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része 1. Helyezze a gyermekülést az ülés közepére. A jobb elhelyezés érdekében a második üléssor bizonyos ülésein esetleg szükséges lehet a háttámla dőlésszögének és/vagy a fejtámla magasságának állítására. Ha a hátsó ülés előre-hátra csúsztatható a gépkocsiban, akkor a gyermekülés számára rendelkezésre álló hely megnövelése érdekében a leghátsó helyzetbe tolhatja az ülést. Esetleg az első ülést is előretolhatja, hogy nagyobb helyet biztosítson az ülés számára. 2. Ezután húzza ki annyira a biztonsági övet, hogy átvezethesse a hevederek számára a gyermekülésen kialakított úton. Ne csavarja meg a hevedert. 3. Kattanásig csúsztassa a csatnyelvet a csatba. 4. Végül húzza feszesre a csípőhevedert a gyermekülés körül, miközben hátrafelé és lefelé nyomja a gyermekülést a gépkocsi ülésébe. 5. Ha a gyermekülés rendelkezik felső rögzítőhevederrel, és a gépkocsi ülése rendelkezik felső hevederrögzítési ponttal, akkor kapcsolja a rögzítőkampót a rögzítési ponthoz, és húzza feszesre a hevedert. 236

243 A rögzítőkampó használatával kapcsolatos további információkért lásd a Gyermekülések beszerelése a felső heveder rögzítési pont felhasználásával című részt. 6. A gyermekülés megfelelő beszerelését ellenőrizze úgy, hogy a biztonsági átvezetésnél fogva előre-hátra mozgatja a gyermekülést. Semelyik irányban sem mozdulhat el 25 mm-nél jobban. A biztonsági övek az út során kissé meglazulnak, ezért időről időre húzza szorosra a hevedert. Ha a csat vagy a hevederszorító csatnyelv túl közel van a gyermekülésnek a heveder átvezetésére szolgáló nyílásához, akkor a biztonsági öv megfeszítése nehézségekbe ütközhet. Ha ilyet tapasztal, akkor oldja ki a csat nyelvét a csatból, és legfeljebb három teljes fordulatot forgassa körbe az öv csat felőli, rövid végét, hogy megrövidítse az övet. Amikor becsatolja az övet, a kioldógomb kifelé, a gyermeküléssel ellentétes irányba nézzen. A gyermekülés beszerelésének befejezéséhez ismételje meg a 4-6 lépéseket. Ha az övet még a csat megrövidítését követően sem lehet megfeszíteni, csatolja ki a nyelvet az övcsatból, fordítsa el fél fordulattal az övcsatot, majd ismét csatolja vissza az övet. Ha még ezek után sem tudja biztosan rögzíteni a gyermekülést, próbálja meg a gépkocsi egy másik ülésén. Gyermekülések beszerelése a felső heveder rögzítési pont felhasználásával 1. A hevederrögzítési pont megtalálása érdekében nézzen be a mögé az ülés mögé, amelyre rögzíteni kívánja a gyermekülést. Szükség esetén állítsa előre az ülést, hogy jobban hozzáférhessen a hevederrögzítési ponthoz. Ha egy bizonyos ülés mögött nincs felső hevederrögzítési pont, akkor a gyermekülést próbálja meg a gépkocsi egy másik olyan ülésén rögzíteni, amelynél van rögzítési pont. (146. ábra) (146. ábra) Üléssín kioldó karja 237

244 2. Vezesse a pányvát a rögzítő és a gyermekülés közötti legrövidebb úton. Ha a gépkocsi állítható magasságú hátsó fejtámlával van ellátva, akkor - ha lehetséges - emelje meg a hátsó fejtámlát, és a rögzítőhevedert a fejtámla alatt, a fejtámla két rúdja között vezesse át. Ha ez nem lehetséges, akkor engedje le a fejtámlát, és a rögzítőhevedert a fejtámla külső oldala körül vezesse el. 3. Az ábra szerinti módon csatlakoztassa a rögzítőheveder kampóját a felső heveder rögzítési ponthoz. (147. ábra) 4. Szüntesse meg a rögzítőheveder lazaságát a biztonsági gyermekülés gyártójának előírásai szerint. FIGYELEM! A nem megfelelően rögzített heveder a fej megnövekedett mozgásához és a gyerek sérüléséhez vezethet. A rögzítőkonzolnak csak azt a helyzetét használja a gyerekülés felső hevederének rögzítéséhez, amely közvetlenül a gyerekülés mögött van. Ha a gépkocsiban megosztott hátsó ülés található, ügyeljen rá, hogy a rögzítőheveder ne csússzon be az üléstámlák közötti nyílásba, amikor meghúzza a hevedert. 238 (147. ábra) Hátsó ülés pányvarögzítési pontja

245 Kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) Légzsákok Ez a gépkocsi az ülések biztonsági övei által nyújtott védelmen kívül az első üléseknél korszerű első légzsákokkal is rendelkezik. A vezetőoldali korszerű első légzsák a kormánykerék közepében található. Az utasoldali korszerű első légzsák a műszerfalba, a kesztyűtartó fölé van beépítve. A légzsákok feletti burkolaton az SRS AIR BAG (SRS LÉGZSÁK) felirat található domborírással. (148. ábra) (148. ábra) A korszerű első légzsák és a térdpárna helye 1 Továbbfejlesztett vezető- és utasoldali első légzsákok 2 Térdpárna MEGJEGYZÉS: A korszerű vezető- és utasoldali első légzsákok megfelelnek a korszerű légzsákokra vonatkozó szabályozásoknak. A korszerű első légzsákrendszer többfokozatú felfúvással működik. Ez lehetővé teszi, hogy a légzsák különböző tényezőktől, például az ütközés súlyosságától és jellegétől függően különböző mértékben fúvódjon fel. A gépkocsi rendelkezhet vezető- és/vagy utasoldali biztonságiöv-csat kapcsolóval, amely jelzi a vezető és/ vagy első utas bekötött állapotát. A biztonságiöv-csat kapcsolója szabályozhatja a korszerű első légzsákok felfúvásának mértékét. A gépkocsi rendelkezik kiegészítő oldalsó függönylégzsákokkal (SABIC), melyek a vezetőt és az ablak mellett ülő első és hátsó utasokat hivatottak védeni. A SABIC légzsákok az oldalablakok felett találhatók, a burkolatukon pedig szintén az SRS AIRBAG (SRS LÉGZSÁK) felirat olvasható. A gépkocsi az ülésbe épített kiegészítő oldallégzsák rendszerrel (SAB) is rendelkezik. Az ülésbe épített kiegészítő oldallégzsákok meglétét az első ülések külső oldalára varrt légzsák címke jelzi. 239

246 MEGJEGYZÉS: Esetleg nem tűnik egyértelműnek, hogy a belső kárpit egyben egy légzsák burkolata, de a légzsák felfúvódásakor hasonlóképp kinyílik az is. A gépkocsit bármilyen balesetet követően haladéktalanul hivatalos márkakereskedőhöz kell vinni vizsgálatra. A légzsákrendszer elemei Gépkocsija az alábbi légzsákrendszer-elemekkel rendelkezhet: Utasvédelmi biztonsági vezérlőegység (ORC) Légzsák figyelmeztető fénye Kormánykerék és kormányoszlop Műszerfal Ütközés ellen védő térdpárnák Vezetőoldali korszerű első légzsák Utasoldali korszerű első légzsák Ülésbe épített kiegészítő oldallégzsák rendszer (SAB) Kiegészítő oldalsó függönylégzsákok (SABIC) Elülső és oldalsó ütközésérzékelők Első biztonságiöv-előfeszítők A biztonságiöv-csat kapcsolója A korszerű első légzsák főbb tulajdonságai A korszerű első légzsákrendszer többlépcsős vezetőés utasoldali légzsákot tartalmaz. A rendszer az ütközés súlyosságának és típusának megfelelően reagál, amit az utasvédelmi biztonsági vezérlőegység (ORC) határoz meg az elülső ütközésérzékelők által nyújtott adatok alapján. Az első lépcső felfúvója a légzsákok működését igénylő ütközést követően azonnal kiold. Ezt a kisebb mértékű reakciót kevésbé súlyos ütközéseknél produkálja a rendszer. Súlyosabb ütközéseknél a reakció is jelentősebb mértékű. 240

247 FIGYELEM! A műszerfalon lévő légzsákra vagy a közelébe tilos bármilyen tárgyat helyezni, mert az a légzsák kioldásához elegendő súlyosságú ütközésnél súlyos sérüléseket okozhat. Ne tegyen semmit a légzsákok burkolataira vagy köréjük, és ne próbálja meg a burkolatokat kézzel felnyitni. Károsíthatja a légzsákokat, és súlyos sérüléseket szenvedhet, mert a légzsák esetleg nem fog működni, amikor szükség lenne rá. A légzsák párnáinak burkolata úgy lett kialakítva, hogy csak a légzsák felfúvódásakor nyíljon ki. Ne fúrja meg, ne vágja fel, és más módon se bolygassa a térdpárnát. Ne szereljen tartozékot (például riasztó visszajelzőt, autórádiót, CB rádiót stb.) a térdpárnára. Ülésre szerelt kiegészítő oldallégzsák rendszer (SAB) A SAB rendszer oldalról érkező ütközésnél nyújthat kiegészítő védelmet. A SAB meglétét az első ülések külső oldalára varrt légzsák címke jelzi. (149. ábra) A légzsák a felfúvódásakor felnyitja az üléskárpit eleje és oldala közötti varrást. Mindegyik légzsák külön nyílik ki, így balról érkező ütközésnél csak a bal, jobbról érkező ütközésnél pedig csak a jobb oldali lép működésbe. (149. ábra) Az ülésbe épített oldallégzsák címkéje 241

248 242 Kiegészítő oldalsó függönylégzsák (SABIC) A SABIC légzsákok oldalirányú ütközés és a gépkocsi felborulása esetén nyújthatnak kiegészítő védelmet a karosszéria szerkezete mellett az első és a hátsó ülések utasainak. Mindegyik légzsák felfúvott kamrákat hoz létre az ablaknál ülő utasok feje mellett, így csökkentve az oldalirányú ütközéskor keletkező fejsérülések kockázatát. A függönylégzsákok lefele nyílnak ki, eltakarva az ablakokat az ütközés felőli oldalon. (150. ábra) MEGJEGYZÉS: Ha a gépkocsi felborul, mindkét oldalon működésbe léphetnek az előfeszítők és/vagy a SAB és SABIC légzsákok. (150. ábra) Kiegészítő oldalsó függönylégzsák rendszer Esetleg nem tűnik egyértelműnek, hogy a belső kárpit egyben egy légzsák burkolata, de a légzsák felfúvódásakor hasonlóképp kinyílik az is. A SAB és SABIC légzsákokhoz túl közel kerülve azok felfúvódáskor súlyos, akár végzetes sérüléseket is okozhatnak. A rendszer oldalsó ütközésérzékelőkkel rendelkezik, amelyeket úgy kalibrálnak, hogy a légzsákkal történő utasvédelmet szükségessé tevő ütközéskor működésbe hozzák az oldallégzsákokat (SAB és SABIC). FIGYELEM! Ha a gépkocsi a bal és a jobb oldalon kiegészítő oldalsó függönylégzsákkal (SABIC) rendelkezik, ügyeljen arra, hogy ne halmozza a poggyászt vagy csomagokat olyan magasra, hogy eltakarja a SABIC helyét. A SABIC környékén nem lehet a működését gátló akadály. Ne használjon külön megvásárolható üléshuzatot, és ne tegyen semmit saját maga és az oldallégzsákok közé; a védelem jelentősen csökkenhet, és/vagy a tárgyak Önhöz nyomódva súlyos sérülést okozhatnak. (Folytatás)

249 FIGYELEM! (Folytatás) A gépkocsi SABIC légzsákokkal rendelkezik, ezért ne szereljen fel olyan kiegészítőt, ami megváltoztathatja a tetőt, például ne szereltessen napfénytetőt a gépkocsiba. Ne szereljen állandó rögzítésű (csavarral rögzített) akasztókat a gépkocsi tetejére. Semmilyen okból ne fúrja át a gépkocsi tetejét. Az ülésre szerelt oldallégzsákok (SAB) és oldalsó függönylégzsákok (SABIC) egészítik ki a biztonsági öv rendszert. Az utasok, beleértve a gyermekeket is, akik nekidőlnek vagy túl közel vannak az ülésre szerelt kiegészítő oldallégzsákokhoz vagy oldalsó függönylégzsákokhoz, súlyosan, akár halálosan is megsérülhetnek. Az utasok, különösen a gyerekek, ne helyezkedjenek el vagy aludjanak az ajtónak, az oldalablakoknak dőlve, vagy olyan helyen, ahol az oldallégzsákok vagy az oldalsó függönylégzsákok felfúvódnak, még akkor sem, ha gyermekülésben utaznak. Lehetőleg mindig függőleges helyzetben, függőlegesre beállított ülés háttámlával üljön, használja a biztonsági öveket, és a gyermek életkorának és súlyának megfelelő méretű gyermekülést vagy csecsemőhordozót használjon. Ütközés ellen védő térdpárnák A térdvédő párnák segítik a vezető és az első utas térdének védelmét, és úgy támasztják meg őket, hogy az első légzsák felfúvódásakor a legkedvezőbb testhelyzetben legyenek. A biztonsági övek és az övfeszítők, valamint a korszerű első légzsákok együttműködnek a kiegészítő vezetőoldali térdlégzsákkal és a térdpárnákkal, hogy magas szintű védelmet nyújtsanak a gépkocsi vezetőjének és az első ülésen ülő utasnak. Légzsák felfúvódás érzékelők és vezérlőberendezések Utasvédelmi biztonsági vezérlőegység (ORC) Az ORC a gépkocsi jogszabályok által előírt biztonsági rendszerének része. Az ORC határozza meg, hogy frontális vagy oldalsó ütközésnél szükség van-e az első és/vagy oldallégzsákok működésére. Az ütközésérzékelők jelei alapján a központi elektronikus ORC egység szükség esetén, számos tényezőtől függően (például az ütközés súlyosságát és típusát figyelembe véve) működésbe hozza a korszerű frontális légzsákokat, a SABIC légzsákokat, az ülésbe épített kiegészítő oldallégzsákokat, valamint az első biztonsági övek előfeszítőit. 243

250 244 A korszerű első légzsákokat úgy tervezték, hogy különböző tényezőktől, többek között az ütközés súlyosságától és jellegétől függően, a biztonsági öveket támogatva többletbiztonságot nyújtsanak bizonyos frontális ütközéseknél. A korszerű első légzsákok nem csökkentik a hátsó és oldalsó ütközések, illetve a felborulásos balesetek során fellépő sérülések kockázatát. A korszerű első légzsákok nem lépnek működésbe minden frontális ütközés során, beleértve azokat is, melyekben a gépkocsi jelentősen károsodik például a gépkocsi valamelyik sarkát érintő ütközésnél, tehergépkocsi alá futásnál, valamint szögben történő ütközésnél. Ugyanakkor az ütközés típusától és helyétől függően a korszerű első légzsákok működésbe léphetnek olyan balesetnél, amely viszonylag kis mértékben károsítja a gépkocsi elejét, de jelentős kezdeti lassulással jár. Az oldallégzsákok nem lépnek működésbe minden oldalsó ütközésnél. Az oldallégzsákok működésbe lépése az ütközés súlyosságától és típusától függ. Mivel a légzsákérzékelők a gépkocsi lassulását folyamatosan mérik, a gépkocsi sebessége és a károsodás önmagukban nem elegendőek annak eldöntésére, hogy a légzsákoknak működésbe kellett volna-e lépniük. A biztonsági övek minden ütközésnél az Ön védelmét szolgálják, és szükségesek ahhoz is, hogy Önt megfelelő helyzetben, a felfúvódó légzsáktól távol tartsák. Az ORC a gyújtás bekapcsolásától kezdve folyamatosan figyelemmel kíséri a légzsákrendszer elektronikus elemeinek készenlétét. A gyújtást kikapcsolva vagy ACC állásba kapcsolva a légzsákrendszer kikapcsol, a légzsákok nem lépnek működésbe. Az ORC tartalmaz egy biztonsági tápellátó rendszert, amely akkor is működésbe hozza a légzsákokat, ha az akkumulátor elveszíti a töltését, vagy a felfúvás előtt lekapcsolódik. Az ORC emellett a gyújtás bekapcsolásakor körülbelül négy-nyolc másodpercre önellenőrzés céljából bekapcsolja a légzsák figyelmeztető fényét a műszerfalon. Az önellenőrzés befejeztével a légzsák figyelmeztető fénye kikapcsol. Ha az ORC hibát észlel a rendszer bármely elemében, akkor egy pillanatra vagy folyamatosan bekapcsolja a légzsák figyelmeztető fényét. Indítás után a fény esetleges ismételt bekapcsolásakor egy hangjelzés is hallható. A rendszer diagnosztikát is végez, melynek során bekapcsol a légzsák figyelmeztető fénye a műszercsoporton, ha olyan hibát észlel, amely érintheti a légzsákrendszert. A diagnosztika rögzíti a hiba jellegét is.

251 FIGYELEM! A műszercsoporton lévő légzsákfigyelmeztető fény figyelmen kívül hagyásával nem számíthat a légzsákok működésére egy esetleges balesetnél. Ha a gyújtás bekapcsolásakor lefutó izzóellenőrzés során a visszajelző lámpa nem kezd világítani, égve marad járó motor mellett is, esetleg menet közben kezd világítani, nézesse meg azonnal a légzsákrendszert egy hivatalos márkaszervizben. Vezető- és utasoldali korszerű első légzsákot felfúvó egységek A vezető- és utasoldali korszerű első légzsákot felfúvó egységek a kormánykerék közepében, illetve a műszerfal jobb oldalán találhatók. Amikor az ORC ütközést észlelve a korszerű első légzsák működését kéri, akkor a felfúvó egységeknek jelez. A légzsákok felfúvására a rendszer nagy mennyiségű, nem mérgező gázt generál. A légzsák felfúvódása az ütközés súlyosságától és jellegétől függően különböző mértékű lehet. A kormánykerék közepe és a műszerfal jobb felső része is szétválik és kihajlik, ahogy a légzsákok teljes méretre fúvódnak. A teljes felfúvódás körülbelül ezredmásodperc alatt jön létre. Ez nagyjából egy pislogás idejének a fele. A légzsákok a felfúvódás után gyorsan leeresztenek, közben segítik megtartani a vezetőt és az első utast. A felfúvógáz a légzsák oldalain található lyukakon távozik. Így a légzsákok nem akadályozzák a gépkocsi irányítását. Ülésbe épített kiegészítő oldallégzsák (SAB) felfúvó egységek Az ülésbe épített kiegészítő oldallégzsákok (SAB) rendeltetésszerűen csak bizonyos oldalütközéseknél aktiválódnak. Az ORC az ütközés típusától és súlyosságától függően meghatározza, hogy szükség van-e a légzsákok működésére. Az ütközés típusától és súlyosságától függően az oldallégzsák felfúvó az ütközési oldalon működésbe léphet, miközben nagy mennyiségű, nem mérgező gázt bocsát ki. A felfúvódó SAB az ülés varrását felszakítva az utas és az ajtó közötti térbe fúvódik fel. A SAB teljes felfúvódása körülbelül 10 ezredmásodperc alatt megtörténik. Az oldallégzsák olyan nagy sebességgel és erővel mozog, hogy sérülést okozhat Önnek, ha nem megfelelően foglal helyet, vagy akkor, ha a felfúvódás helyén tárgyak találhatók. Ez különösen a gyermekeket érintheti. 245

252 Kiegészítő oldalsó függönylégzsák (SABIC) felfúvó egységek Olyan ütközéseknél, amelyek a gépkocsi oldalának egy adott részét érintik, az ORC az ütközés típusától és súlyosságától függően működésbe hozhatja a SABIC légzsákokat. Ilyen esetekben az ORC a SABIC légzsákot csak az ütközési oldalon hozza működésbe. Az oldalsó függönylégzsák felfúvásához a rendszer adott mennyiségű, nem mérgező gázt generál. A felfúvódó függönylégzsák a tetőkárpit külső szélét elnyomja maga elől, és befedi az ablakot. A felfúvódás körülbelül 30 ezredmásodperc alatt jön létre (ami körülbelül negyede annak az időnek, amely alatt Ön egyet pislog), elegendő erővel ahhoz, hogy sérülést okozzon Önnek, ha nem megfelelően foglal helyet és csatolja be magát, vagy akkor, ha a felfúvódás helyén tárgyak találhatók. Ez különösen a gyermekeket érintheti. A függönylégzsák felfúvott állapotában körülbelül 9 cm vastag. Mivel a légzsákérzékelők a gépkocsi lassulását folyamatosan mérik, a gépkocsi sebessége és a károsodás önmagukban nem elegendőek annak eldöntésére, hogy a légzsákoknak működésbe kellett volna-e lépniük. MEGJEGYZÉS: Ha a gépkocsi felborul, az előfeszítők és/vagy a SAB és SABIC légzsákok is mindkét oldalon működésbe léphetnek. Elülső és oldalsó ütközésérzékelők Frontális és oldalsó ütközéseknél az ütközésérzékelők segíthetnek az ORC egységnek annak eldöntésében, hogy az adott ütközésre mi a megfelelő reakció. Ütközésre reagáló korszerű rendszer A légzsák működését kiváltó baleset esetén, amennyiben a kommunikációs hálózat és az elektromos tápellátás ép marad, az esemény természetétől függően az ORC eldönti, hogy az ütközésre reagáló rendszerrel elvégeztesse-e az alábbiakat: A motorba jutó üzemanyag elzárása. A vészvillogó működtetése az akkumulátor lemerüléséig vagy a gyújtás kikapcsolásáig. A belső világítás bekapcsolása az akkumulátor lemerüléséig vagy a gyújtáskulcs eltávolításáig. Az ajtózárak automatikus kinyitása. A fejlett baleseti beavatkozási rendszer funkciónak az eseményt követő kikapcsolása érdekében a gyújtáskulcsot IGN ON állásból IGN OFF állásba kell fordítani. 246

253 A légzsákok működése esetén A korszerű első légzsákok közvetlenül a felfúvódásuk után leeresztenek. MEGJEGYZÉS: Az első és/vagy oldallégzsákok nem minden ütközéstípusnál lépnek működésbe. Ez nem jelenti azt, hogy a légzsákrendszer meghibásodott. Ha az ütközés során a légzsákok működésbe lépnek, az alábbiak közül egy vagy több esemény bekövetkezhet: A légzsák nylon anyaga a felfúvódás és leeresztés során a vezetőnél és az első utasnál horzsolást és/ vagy a bőr kipirosodását okozhatja. A horzsolás hasonlít a csúszó kötél okozta égéshez vagy ahhoz a sérüléshez, amely szőnyegen vagy a tornaterem padlóján történő elcsúszáskor keletkezik. Az ilyen sérülést nem vegyi anyagokkal való érintkezés okozza. A sérülés nem állandó jellegű, normál esetben hamar meggyógyul. Ugyanakkor, ha pár napon belül nem tapasztalható jelentős gyógyulás vagy felhólyagosodik a seb, azonnal forduljon orvoshoz. A légzsák felfúvódásakor füsthöz hasonló részecskéket láthat. A részecskék normál melléktermékei a légzsák felfúvására alkalmazott nem mérgező gázt képző folyamatnak. Ezek a levegőben szálló részecskék irritálhatják a bőrt, a szemet, az orrot vagy a torkot. Ha bőr- vagy szemirritációt tapasztal, öblítse le a területet hideg vízzel. Orr- vagy torokirritáció esetén menjen friss levegőre. Ha az irritáció nem szűnik, forduljon orvoshoz. Ha a részecskék a ruhájára kerültek, az eltávolításához kövesse a ruha készítőjének tisztításra vonatkozó utasításait. Ne vezesse a gépkocsit, ha a légzsákok működtek. Ha újabb baleset részesévé válik, a légzsákok nem lesznek ott, hogy megvédjék Önt. FIGYELEM! Az egyszer már működésbe lépett légzsákok és biztonságiöv-előfeszítők nem védik meg egy újabb balesetnél. Haladéktalanul cseréltesse ki a légzsákokat, a biztonságiövelőfeszítőket és az első biztonsági övek visszahúzó mechanikáit egy márkaszervizben.emellett ellenőriztesse az utasvédelmi biztonsági vezérlőegység (ORC) rendszerét is. 247

254 248 Légzsák figyelmeztető fénye Ön is azt szeretné, hogy a légzsák készen álljon a védelmére egy esetleges baleset során. A légzsák figyelmeztető fénye folyamatosan figyeli a légzsákrendszer elektromos alkatrészeihez kapcsolódó belső áramköröket és összekötő vezetékeket. Bár a légzsákrendszer kialakítása karbantartást nem tesz szükségessé, az alábbi esetek bármelyikének bekövetkezésekor haladéktalanul vizsgáltassa át a légzsákot hivatalos márkaszervizben. A légzsák figyelmeztető lámpa nem kapcsol be a gyújtás első bekapcsolását követő 4-8 másodperc során. A légzsák figyelmeztető fénye a négy-nyolc másodperc elteltével nem alszik el. A légzsák figyelmeztető fénye vezetés közben néha bekapcsol vagy úgy is marad. MEGJEGYZÉS: Ha a sebességmérő, a fordulatszámmérő vagy bármely, a motor működésével kapcsolatos mérőműszer meghibásodik, az utasvédelmi biztonsági vezérlőegység (ORC) szintén működésképtelenné válhat. A légzsákok ekkor nem biztos, hogy képesek lesznek védelmet nyújtani Önnek. Azonnal ellenőrizze a biztosítékokat. A légzsák biztosítékaival kapcsolatban lásd a Vészhelyzetben fejezet Biztosítékok című részét. Forduljon a márkaszervizhez, ha a biztosítékok jók. ESEMÉNYNAPLÓZÓ (EDR) A gépkocsi eseménynaplózó (EDR) egységgel rendelkezik. Az EDR fő célja az ütközés vagy az ütközésközeli helyzetek, mint például a légzsák kioldódása vagy egy út melletti tárggyal való ütközés adatainak rögzítése, amelyek segítenek megérteni, hogyan működtek a gépkocsi rendszerei. Az EDR rendszert a gépkocsi dinamikájával és biztonsági rendszereivel kapcsolatos adatok rövid ideig, jellemzően maximum 30 másodpercig tartó rögzítésére tervezték. Az EDR ebben a gépkocsiban az alábbi adatokat rögzíti: Hogyan működtek a gépkocsi különböző rendszerei; Használták-e a vezetőoldali és az utasoldali biztonsági övet; Mennyi ideig (ha egyáltalán) nyomta a vezető a gázés/vagy a fékpedált; valamint Milyen sebességgel haladt a gépkocsi.

255 Ezek az adatok segíthetnek azoknak a körülményeknek a megértésében, amelyek a balesethez, esetleges sérülésekhez vezettek. MEGJEGYZÉS: Az EDR adatokat a gépkocsi csak akkor rögzíti, ha nem egyértelmű a baleseti szituáció; normál vezetési feltételek mellett az EDR nem rögzít adatokat, valamint személyi adatok (pl. név, nem, kor és a baleset helyszíne) sem kerülnek rögzítésre. Ugyanakkor külső fél, például a hatóság az EDR adatokat összekapcsolhatja a baleset vizsgálatánál feltett rutin kérdésekre adott, személyi adatokat érintő válaszokkal. Az EDR által rögzített adatok kiolvasásához speciális berendezés szükséges, és hozzá kell férni a gépkocsihoz vagy az EDR egységhez. A gépkocsi gyártója mellett külső fél, például a hatóság is rendelkezhet a speciális berendezéssel, amellyel kiolvashatja az adatokat, ha hozzáfér a gépkocsihoz vagy az EDR egységhez. Állatok szállítása Az első ülés kioldódó légzsákjai miatt az állat megsérülhet. A nem rögzített állatok vészfékezés vagy ütközés során elrepülhetnek és megsérülhetnek, illetve az állat az utasok sérülését okozhatja. Az állatok megfelelő utazókosárban a hátsó ülésen utazzanak a biztonsági övvel bekötve. I JAVASLATOK Utasok szállítása NE SZÁLLÍTSON UTAST A CSOMAGTÉRBEN. FIGYELEM! Ne hagyjon gyerekeket vagy háziállatokat a parkoló gépkocsiban meleg időben. Az utastérben a hőmérséklet súlyos, akár végzetes mértékig is megemelkedhet. Veszélyes a csomagtérben utazni, a gépkocsi belsejében vagy azon kívül egyaránt. Ütközés következtében az ezeken a helyeken utazó személyek nagyobb eséllyel sérülnek meg súlyosan, akár végzetesen. Ne engedje, hogy bárki olyan helyen utazzon a gépkocsiban, ahol nincs ülés és biztonsági öv. Gondoskodjon arról, hogy minden, a gépkocsiban tartózkodó személy egy ülésben ül, és megfelelően be van kötve. (Folytatás) 249

256 FIGYELEM! (Folytatás) A hétszemélyes modellek esetében ne közlekedjen a gépkocsival, ha a második sor ülései a be- és kiszállást megkönnyítő helyzetben vannak (üléspárnák felhajtva és az ülések előretolva), mivel ez a helyzet kizárólag arra szolgál, hogy a harmadik sor utasai be- és kiszállhassanak. Ha nem tartják be ezt az óvintézkedést, az személyi sérüléshez vezethet. A hétszemélyes modellek esetében ne engedje, hogy valaki a harmadik sorban üljön,miközben a második sor egy vagy több háttámlája le van hajtva vízszintes helyzetbe. Ütközés esetén az utas a biztonsági öv alatt előrecsúszhat, és súlyosan, vagy akár végzetesen megsérülhet. Kipufogógáz FIGYELEM! A kipufogógáz egészségkárosodást vagy halált okozhat. Szén-monoxidot (CO) tartalmaz, amely színtelen és szagtalan. Ennek belélegzése eszméletvesztést okozhat, és akár meg is mérgezheti önt. A szénmonoxid (CO) belélegzésének elkerülése érdekében kövesse az alábbi biztonsági javaslatokat: Csak annyi ideig járassa a motort zárt garázsban vagy egyéb zárt területen, amennyi idő a kiés beálláshoz szükséges. Ha nyitott csomagtartófedéllel/csomagtérajtóval/ hátsó ajtókkal kényszerül közlekedni, gondoskodjon arról, hogy valamennyi ablak csukva legyen, és a légkondicionáló kezelőpanelen kapcsolja a szellőzőventilátort a legnagyobb sebességfokozatra. NE kapcsolja be a belsőlevegő-keringetést. Ha járó motorral parkoló gépkocsiban kell ülnie,úgyállítsabeafűtéstvagyahűtést,hogya külső levegő bejusson a gépkocsiba.állítsa magas fokozatra a ventilátort. 250

257 A legjobb védelem a gépkocsiba bejutó szénmonoxiddal szemben a megfelelően karbantartott kipufogórendszer. Ha változást észlel a kipufogórendszer hangjában, ha kipufogófüstöt észlel a gépkocsi belsejében, vagy ha a gépkocsi alja vagy hátulja sérült, akkor egy szakképzett szerelővel vizsgáltassa meg a teljes kipufogórendszert és a karosszéria szomszédos területeit, nincsenek-e ott törött, sérült, elhasználódott vagy rosszul elhelyezett alkatrészek. A nyitott hegesztési varratok vagy a laza csatlakozások lehetővé teszik, hogy a kipufogógáz bejusson az utastérbe. Ezenkívül minden alkalommal ellenőriztesse a kipufogórendszert, amikor a gépkocsit kenés vagy olajcsere céljából felemelik. Szükség esetén cseréltesse ki. A gépkocsi belsejében végzendő biztonsági ellenőrzések Biztonsági övek Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági öveket, keressen vágást, kopást és laza alkatrészeket. A sérült alkatrészeket haladéktalanul cserélje ki. Ne szerelje szét vagy módosítsa a rendszert. Ütközés után az első biztonsági öv alkatrészeit ki kell cserélni. Ütközés után a hátsó biztonsági öv sérült alkatrészeit ki kell cserélni (pl. elhajlott visszahúzó mechanika, szakadt heveder stb.). Ha kérdésessé válik az öv vagy a visszahúzó állapota, cserélje ki a biztonsági övet. Légzsák figyelmeztető fénye A visszajelzőnek be kell kapcsolnia és négyhat másodpercig égve kell maradnia az izzó ellenőrzéseként, amikor a gyújtáskapcsolót először ON (BE) helyzetbe kapcsolja. Ha a visszajelző nem kapcsol be indításkor, vagy ha égve marad, villog vagy bekapcsol menet közben, ellenőriztesse a rendszert egy hivatalos márkaszervizben. Jégmentesítő Ellenőrizze a működést úgy, hogy kiválasztja a jégmentesítő üzemmódot, és magas fokozatra kapcsolja a ventilátort. Éreznie kell a szélvédőre irányuló levegőáramot. Ha a jég- és páramentesítő berendezés nem működik, forduljon hivatalos márkaszervizhez. 251

258 A padlószőnyeggel kapcsolatos biztonsági információk Mindig a gépkocsi padlójához jól illeszkedő padlószőnyeget használjon. Csak olyan padlószőnyeget használjon, amely nem akadályozza a pedálok használatát, és amely szilárdan rögzíthető, hogy ne tudjon elcsúszni a helyéről, ne akadhasson össze a pedálokkal, és semmilyen más módon ne akadályozhassa a gépkocsi biztonságos üzemeltetését. FIGYELEM! Ha a pedálok nem tudnak szabadon mozogni, akkor elveszítheti uralmát a gépkocsi felett, ami megnöveli a súlyos személyi sérülés kockázatát. Mindig olyan padlószőnyeget használjon, amely megfelelően rögzíthető a padlószőnyegrögzítőkkel. Ne helyezzen be és ne szereljen be olyan padlószőnyeget vagy más padlóburkolatot a gépkocsiba,amelyet nem lehet megfelelő módon rögzíteni az elmozdulás és annak megakadályozása céljából, hogy összeakadjon a pedálokkal vagy zavarja a gépkocsi irányítását. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) Ne tegyen padlószőnyeget vagy más padlóburkolatot a már beszerelt padlószőnyegre. A kiegészítő padlószőnyegek és más burkolatok csökkentik a pedálok mozgásterét és zavarják azok működését. Rendszeresen ellenőrizze a szőnyegek rögzítését. Tisztítás után mindig megfelelően szerelje vissza és rögzítse a padlószőnyegeket. Ügyeljen arra, hogy ne essenek le tárgyak a vezető lábterébe, ha a gépkocsi mozgásban van. Ezek a tárgyak beszorulhatnak a fékpedál és a gázpedál alá, ami miatt elveszítheti uralmát a gépkocsi felett. Szükség esetén megfelelő módon fel kell szerelni rögzítési pontokat, ha ezt a gyárban nem szerelték fel. A padlószőnyeg felszerelésére vagy rögzítésére vonatkozó utasítások be nem tartása miatt a padlószőnyeg akadályozhatja a fékpedál és a gázpedál működését, ami miatt elveszítheti uralmát a gépkocsi felett. 252

259 A gépkocsi külső részén végzendő rendszeres biztonsági ellenőrzések Gumiabroncsok Vizsgálja meg a gumiabroncsokat, nincs-e rajtuk túlzott kopás vagy egyenetlen kopási minta. Ellenőrizze, nem szorultak-e be kövek, szögek, üvegdarabok vagy más tárgyak a futófelületbe vagy az oldalfalba. Ellenőrizze a futófelületet vágások és repedések szempontjából. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e vágások, repedések vagy kidudorodások az abroncsok oldalfalán. Ellenőrizze, hogy meg vannak-e húzva a kerékanyák. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a hideg gumiabroncsok nyomása (a pótkereket is). Világítás Kérjen segítséget valakitől, aki megfigyeli a féklámpák és a külső világítás működését, miközben Ön a kapcsolókat kezeli. Ellenőrizze a műszerfalon az irányjelző és a távolsági fényszóró visszajelzőjét. Ajtózárak Ellenőrizze, hogy az ajtók becsukódása, bezárása és reteszelése megfelelő-e. Folyadékszivárgás Az éjszakai parkolás után ellenőrizze a gépkocsi alatti területet, nem szivárog-e az üzemanyag, a hűtőfolyadék, az olaj vagy bármelyik másik folyadék. Ezenkívül, ha üzemanyagpárát észlel, vagy ha feltételezhető, hogy az üzemanyag, a szervokormány-folyadék (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) vagy a fékfolyadék szivárog, akkor haladéktalanul meg kell keresni és meg kell szüntetni a szivárgás okát. 253

260 A MOTOR BEJÁRATÁSÁRA VONATKOZÓ JAVASLATOK A gépkocsi motorja és hajtáslánca (a sebességváltó és a tengelyek) nem igényel hosszú bejáratást. Vezessen mérsékelt sebességgel az első 500 km-en. Az első 100 km megtétele után legfeljebb km/h sebesség kívánatos. Menet közben időnként rövid időre teljesen nyomja le a gázpedált, a helyi közlekedési előírások korlátain belül, ez hozzájárul a jó bejáratáshoz. Az alacsony sebességfokozatban, teljes gázadással való haladás káros, ezért kerülendő. A gyárban kiváló minőségű, energiatakarékos kenőolajat töltenek a motorba. Az olajcserék legyenek összhangban a várható időjárási viszonyokkal, amelyek között a gépkocsit használni fogják. A javasolt viszkozitásról és minőségi fokozatokról lásd a Karbantartási eljárások című részt Szerviz és ápolás című fejezetben. SOHA NE ALKALMAZZON DETERGENS ADALÉKOKAT NEM TARTALMAZÓ VAGY ÁSVÁNYI OLAJAT. Az új motor az első néhány ezer kilométer során fogyaszthat bizonyos mennyiségű olajat. Ezt a bejáratás természetes velejárójának kell tekinteni, és nem kell problémaként értelmezni. INDÍTÁSI ELJÁRÁSOK Mielőtt beindítaná gépkocsiját, állítsa be az ülést, állítsa be a belső és külső tükröket, csatolja be biztonsági övét, és amennyiben vannak, szólítsa fel utasait, hogy ők is csatolják be biztonsági övüket. FIGYELEM! A gépkocsiból való kiszállás előtt mindig működtesse a parkolóféket, kapcsolja a sebességváltót PARKOLÓ állásba, és távolítsa el a távirányítót a gyújtáskapcsolóból. A gépkocsi elhagyásakor mindig zárja be azt. Ne hagyjon egyedül gyermeket a gépkocsiban, illetve ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a lezáratlan gépkocsihoz. Gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban hagyni számos okból veszélyes. A gyerek vagy mások súlyosan, akár végzetesen megsérülhetnek. A gyerekeket figyelmeztetni kell, hogy nem érinthetik meg a kéziféket, a fékpedált, illetve a sebességváltó kart. (Folytatás) 254

261 FIGYELEM! (Folytatás) Ne hagyja a kulcsot a gépkocsiban vagy a gépkocsi közelében, illetve gyermekek számára elérhető helyen, és amennyiben a gépkocsi azzal szerelt,ne hagyja a Keyless Enter-N-Go berendezést a gyújtás ACC vagy ON/RUN állásban. A gyerek könnyen működtetheti az elektromos ablakemelőt,más vezérlőket,vagy el is mozdíthatja a gépkocsit. Ne hagyjon gyereket vagy állatot meleg időben a parkoló autó belsejében; a kocsibelsőben felhalmozódó hő veszélyes rosszullétet vagy halált okozhat. KEYLESS ENTER-N-GO A funkció segítségével a vezető gombnyomással indíthatja be a gépkocsit, ha a kulcs nélküli nyitás távadója az utastérben található. NORMÁL INDÍTÁS BENZINMOTOR Az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/- LEÁLLÍTÁS) gomb használata 1. A sebességváltónak P (parkolás) vagy N (üres) fokozatban kell lennie. 2. Tartsa lenyomva a fékpedált, miközben egyszer megnyomja az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/- LEÁLLÍTÁS) gombot. 3. A rendszer ekkor megpróbálja beindítani a gépkocsit. Ha a gépkocsit nem sikerül beindítani, akkor az önindító 10 másodperc múlva automatikusan lekapcsol. 4. Ha szeretné leállítani a motor indítását, mielőtt a motor beindulna, akkor nyomja meg ismét a gombot. MEGJEGYZÉS: Akár a hideg, akár a meleg motor normál indítása a gázpedál lenyomása vagy pumpálása nélkül elvégezhető. 255

262 A motor leállítása az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS) gomb használatával 1. Kapcsolja a sebességváltó kart PARKOLÓ helyzetbe, majd nyomja meg és engedje fel az ENGINE START/ STOP (MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS) gombot. 2. A gyújtáskapcsoló visszatér OFF (KI) helyzetbe. 3. Ha a sebességváltó kar nincs P (parkolás) állásban, és a gépjármű sebessége 8 km/h fölött van, az ENGINE START/STOP (motorindító és -leállító) gombot két másodpercig nyomva kell tartani a motor leállításához. A gyújtáskapcsoló ACC (tartozék) állásban marad, amíg a sebességváló kart P (parkolás) állásba nem kapcsolja, és a gombot kétszer megnyomva OFF állásba nem kapcsol. Ha a sebességváltó karja nincs P (parkolás) állásban, és az ENGINE START/STOP (motorindító/-leállító) gombot egyszer megnyomták, az EVIC a Vehicle Not In Park (A jármű nincs P fokozatban) üzenetet jelzi ki, és a motor továbbra is járva marad. Mindig kapcsolja a sebességváltót PARK (PARKOLÓ) helyzetbe, ellenkező esetben elgurulhat. MEGJEGYZÉS: Ha a gyújtáskapcsoló ACC (tartozék) vagy RUN (üzem) helyzetben marad (a motor nem jár), és a sebességváltó kar PARKOLÓ állásban van, a rendszer 30 perc tétlenség után automatikusan időtúllépésre vált, és a gyújtáskapcsoló visszakapcsol OFF (KI) helyzetbe. Az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/- LEÁLLÍTÁS) gomb funkciói ha a vezető lába nincs a fékpedálon (a sebességváltó PARKOLÓ vagy ÜRES állásban) Az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/- LEÁLLÍTÁS) gomb a gyújtáskapcsolóhoz hasonlóan működik. Négy állása van: OFF (KI), ACC (TARTO- ZÉK), RUN (ÜZEM) és START (INDÍTÁS). A gyújtáskapcsoló helyzetének a gépkocsi beindítása nélküli megváltoztatásához és a tartozékok használatához hajtsa végre a következő lépéseket. Indítás a gyújtáskapcsoló OFF (KI) helyzetében: Nyomja meg egyszer az ENGINE START/STOP (motorindító/-leállító) gombot, hogy a gyújtáskapcsoló ACC (TARTOZÉK) helyzetbe váltson. 256

263 Nyomja meg ismét az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÓ/-LEÁLLÍTÓ) gombot, hogy a gyújtáskapcsoló RUN helyzetbe váltson. Nyomja meg harmadszorra az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS) gombot, hogy a gyújtáskapcsoló visszatérjen az OFF (KI) helyzetbe. EXTRÉM HIDEG IDŐJÁRÁS ( 29 C ALATT) A megbízható motorindítás érdekében ezeken a hőmérsékleteken külső áramforrásról működő motorblokkmelegítő berendezés használata ajánlott. HA NEM INDUL BE A MOTOR FIGYELEM! Ne próbálja úgy elindítani a gépkocsit, hogy üzemanyagot vagy más gyúlékony folyadékot önt a fojtószelepház levegőbeszívó nyílásába. Ez belobbanhat, és súlyos személyi sérülést okozhat. A beindítást ne kísérelje meg a gépkocsi betolásával vagy behúzatásával. Az elégetlen üzemanyag behatolhat a katalizátorba, ha a motor beindul, begyullad, és kárt tesz a katalizátorban és a gépkocsiban. Ha a gépkocsi akkumulátora lemerült, indítókábelek segítségével megkísérelheti beindítani a gépkocsit segédakkumulátorról vagy egy másik gépkocsiban lévő akkumulátorról. Ez a típusú indítás veszélyes lehet, ha nem megfelelően végzik.további tájékoztatást az Indítás segítséggel című részben talál a Teendők vészhelyzet esetén című fejezetben. 257

264 Túltelítődött motor kitisztítása (az ENGINE START/STOP (Motorindítás/-leállítás) gomb használatával) Ha a motor nem indul be, miután a Normál indítás vagy a Rendkívül hideg időjárás részben leírt előírásokat követte, túltelítődhet. A felesleges üzemanyag eltávolításához: 1. Nyomja le a fékpedált, és tartsa lenyomva. 2. Nyomja le a gázpedált teljesen a padlóig, és tartsa ebben a helyzetben. 3. Nyomja meg, majd engedje el az ENGINE START/ STOP (motorindító/-leállító) gombot. Az önindító automatikusan bekapcsol, 10 másodpercig működik, és utána lekapcsol. Ha ez bekövetkezik, akkor engedje fel a gázpedált és a fékpedált, várjon másodpercet, majd ismételje meg a Normál indítás eljárást. INDÍTÁS UTÁN Az alapjárat szabályozása automatikusan történik, és csökken, ahogy a motor felmelegszik. NORMÁL INDÍTÁS DÍZELMOTOR Az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/- LEÁLLÍTÁS) gomb használata 1. Fordítsa a gyújtáskapcsolót ON (BE) állásba az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/- LEÁLLÍTÁS) gomb kétszeri megnyomásával. 2. Figyelje a várjon az indítással visszajelző lámpát a műszerfalon. További információkhoz lásd a Figyelmeztető fények és üzenetek című részt a Műszercsoport ismertetésénél. A motorhőmérséklettől függően ez a lámpa kettő-tíz másodpercig, vagy akár tovább is világítani fog. Amikor a várjon az indítással visszajelző lámpa kialszik, a motor indításra kész. 3. NE nyomja le a gázpedált. A motor beindításához a sebességváltónak PARK (PARKOLÓ) vagy NEUT- RAL (ÜRES) állásban kell lennie. Nyomja be a fékpedált (csak automata sebességváltónál), vagy a tengelykapcsoló pedált (csak kési sebességváltónál) benyomva tartva nyomja meg hosszan az ENGINE START/STOP (Motorindítás/-leállítás) gombot. Miután a motor beindult, engedje fel a gombot. 258

265 MEGJEGYZÉS: Szélsőségesen hideg körülmények között az indítómotort esetleg akár 30 másodpercig is működtetni kell a motor beindításához. Ha a gépkocsi nem indul, engedje fel a gombot. Várjon másodpercet, és próbálja meg újraindítani. 4. Miután a motor beindult, járassa alapjáraton kb. 30 másodpercig, mielőtt elindulna. Ez lehetővé teszi az olajkörforgást és a turbófeltöltő kenését. A motor leállítása az ENGINE START/STOP gombbal 1. A gépkocsi álló helyzetében kapcsolja a sebességváltó kart ÜRES/PARKOLÓ állásba, majd nyomja meg és engedje fel az ENGINE START/STOP gombot. 2. A gyújtáskapcsoló visszatér OFF helyzetbe. MEGJEGYZÉS: Ha a gyújtáskapcsoló ACC helyzetben marad, a rendszer 30 esemény nélkül eltelt perc után automatikusan kikapcsol, és a gyújtáskapcsoló visszakapcsol OFF helyzetbe. Ha a gyújtáskapcsoló RUN helyzetben marad, a rendszer 30 esemény nélkül eltelt perc után automatikusan kikapcsol, amennyiben a gépkocsi sebessége 0 km/h, és a motor nem jár. Ha a sebességváltó kar nincs P (parkolás) állásban, és a gépkocsi sebessége 8 km/h (5 mph) fölött van, az ENGINE START/STOP gombot két másodpercig nyomva kell tartani a motor leállításához. A gyújtáskapcsoló az ACC helyzetben marad, amíg a gépkocsi meg nem áll, és a gomb kétszeri megnyomásával OFF helyzetbe nem kerül. A turbófeltöltő visszahűtése MEGJEGYZÉS: Huzamosabb ideig tartó működés után a motor alapjáraton történő járatása lehetővé teszi, hogy a turbinaház normál üzemi hőmérsékletre hűljön. A következő táblázat iránymutatásként használandó annak meghatározására, hogy a vezetési módtól és a terheléstől függően mennyi idő szükséges a motor leállítása előtt a turbófeltöltő elégséges visszahűtéséhez. 259

266 260 Megállás - indulás Megállás - indulás Országúti sebesség Városi forgalom Országúti sebesség Hegymenet Turbófeltöltő lehűlési táblázat Betöltés Üres Közlekedési körülmények Turbófeltöltő hőmérséklete Hideg Alapjárati üzemeltetés időtartama (percben) a motor leállítása előtt Kevesebb, mint 1 Közepes Meleg 1 Közepes Meleg 2 Maximális megengedett terhelés Maximális megengedett terhelés Maximális megengedett terhelés Meleg 3 Meleg 4 Forró 5 RÖGZÍTŐFÉK Mielőtt elhagyná a gépkocsit, bizonyosodjon meg arról, hogy a rögzítőfék teljesen be van húzva. Győződjön meg arról is, hogy az automatikus sebességváltót PAR- KOLÓ, a manuális sebességváltót pedig HÁTRAME- NETI vagy első fokozatban hagyta. Manuális sebességváltó A rögzítőfékkar a középkonzolon található. A rögzítőfék működtetéséhez határozottan húzza fel a kart, amennyire csak tudja. A rögzítőfék kioldásához húzza fel kissé a kart, nyomja meg a középső gombot, majd engedje le teljesen a kart. (151. ábra) (151. ábra) Rögzítőfék

267 Automata sebességváltó A lábbal működtetett rögzítőfék a műszerfal bal alsó sarka alatt található. A rögzítőfék működtetéséhez teljesen, erősen nyomja le a rögzítőfék pedálját. A rögzítőfék kioldásához nyomja meg a rögzítőfék pedálját másodszor, és emelje fel a lábát, ahogy érzi a fék felengedését. (152. ábra) Ha a rögzítőféket a gyújtáskapcsoló ON (BE) helyzetében működteti, a fék figyelmeztető fénye a műszercsoporton világítani kezd. MEGJEGYZÉS: Ha a rögzítőféket működtetik, és a sebességváltót valamelyik fokozatba kapcsolják, a fék figyelmeztető fénye villog. Ha érzékeli a gépkocsi mozgását, hangjelzés hallatszik, hogy figyelmeztesse a vezetőt. Teljesen engedje fel a rögzítőféket, mielőtt a gépkocsit mozgásba hozná. Ekkor a visszajelző lámpa csak a rögzítőfék aktív állapotát jelzi. A fék működtetésének mértékét nem. Ha nem sík úton parkol, fordítsa az első kerekeket lejtőn a járdaszegély felé, és ellenkezőleg, ha emelkedőn parkol. Az automata sebességváltóval felszerelt gépkocsiknál működtesse a rögzítőféket, mielőtt a sebességváltó kart PARKOLÓ helyzetbe kapcsolja, különben a sebességváltó reteszelő mechanizmusára terhelődő erő megnehezíti a sebességváltó kar átkapcsolását a PARKOLÓ fokozatból. A rögzítőféket mindig működtetni kell, amikor a vezető nincs a gépkocsiban. (152. ábra) Rögzítőfék 261

268 FIGYELEM! Automata sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetében ne használja a PAR- KOLÓ fokozatot a rögzítőfék helyettesítésére. Parkolásnál mindig a lehető legteljesebb mértékben rögzítse a rögzítőféket a gépkocsi elmozdulásának és esetleges sérülések elkerülése érdekében. A gépkocsiból való kiszállás előtt mindig működtesse a kéziféket, tegye PARKOLÓ állásba az automata sebességváltót, illetve egyes menetsebességbe vagytolató állásba a kézi sebességváltót, és vegye ki a távirányítót a gyújtáskapcsolóból. A gépkocsi elhagyásakor mindig zárja be azt. Ne hagyjon egyedül gyermeket a gépkocsiban, illetve ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a lezáratlan gépkocsihoz. Gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban hagyni számos okból veszélyes. A gyerek vagy mások súlyosan, akár végzetesen megsérülhetnek. A gyerekeket figyelmeztetni kell, hogy nem érinthetik meg a kéziféket, a fékpedált, illetve a sebességváltó kart. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) Ne hagyja a kulcsot a gépkocsiban vagy a gépkocsi közelében, illetve gyermekek számára elérhető helyen, és amennyiben a gépkocsi azzal szerelt,ne hagyja a Keyless Enter-N-Go berendezést a gyújtás ACC vagy ON/RUN állásban. A gyerek könnyen működtetheti az elektromos ablakemelőt,más vezérlőket,vagy el is mozdíthatja a gépkocsit. Győződjön meg arról, hogy a rögzítőféket teljesen kioldotta vezetés előtt; ha mégsem, az a fék meghibásodásához és ütközéshez vezethet. Mindig húzza be teljesen a kéziféket, mielőtt elhagyja a gépkocsit, különben elgurulhat, és sérülést vagy kárt okozhat.győződjön meg arról is, hogy az automatikus sebességváltót PARKOLÓ,a manuális sebességváltót pedig HÁTRAMENETI vagy első fokozatban hagyta. Ha nem így tesz, a gépkocsi elgurulhat, és sérülést vagy kárt okozhat. Ha a fék figyelmeztető fénye a rögzítőfék kioldása után tovább világít, az a fékrendszer meghibásodását jelzi. Haladéktalanul javíttassa meg a fékrendszert a hivatalos márkaszervizben. 262

269 MANUÁLIS SEBESSÉGVÁLTÓ (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) FIGYELEM! Ha a gépkocsit kiengedett vagy nem teljesen behúzott rögzítőfékkel felügyelet nélkül hagyja, akkor ezzel saját magát vagy mást veszélyeztet. A rögzítőféknek mindig behúzott állapotban kell lenni, amikor a vezető nem tartózkodik a gépkocsiban, különösen lejtőn álló gépkocsi esetében. Sebességváltás előtt teljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált. A tengelykapcsoló-pedál felengedése közben enyhén adjon gázt. (153. ábra) Használjon minden sebességfokozatot szám szerinti sorrendben. Ne ugorjon át sebességfokozatot. Ügyeljen rá, hogy álló helyzetből történő elinduláskor a sebességváltó az egyes fokozatban legyen (ne pedig a harmadikban). A harmadik sebességfokozatban történő elindulás károsíthatja a tengelykapcsolót. A városi közlekedés során általában egyszerűbbnek fogja találni kizárólag az alacsonyabb sebességfokozatok használatát. A mérsékelt gyorsításokkal járó, folyamatos országúti haladáshoz a hatodik sebességfokozat ajánlott. (153. ábra) Váltási séma (hat sebességfokozat) 263

270 Soha ne tartsa a lábát folyamatosan a tengelykapcsolópedálon vezetés közben, és ne próbálja a tengelykapcsoló-pedál csúsztatásával megtartani a gépkocsit emelkedőn. Ez a tengelykapcsoló rendellenes kopását eredményezheti. HÁTRAMENETBE történő váltáshoz csak emelje meg a váltókar gombja alatti gyűrűt, és tegye a váltókart REVERSE (HÁTRAMENETI) (R) helyzetbe. A gépkocsi teljes megállása előtt soha ne kapcsoljon HÁTRAMENETI fokozatba. MEGJEGYZÉS: Hideg időben, amíg a sebességváltófolyadék fel nem melegszik, esetleg a váltókar nagyobb ellenállását tapasztalhatja. Ez normális állapot, és nem károsítja a sebességváltót. LEFELÉ TÖRTÉNŐ FOKOZATVÁLTÁS A megfelelő időben történő visszaváltás kedvezően befolyásolja a fogyasztást, és meghosszabbítja a motor élettartamát. Ha visszaváltás közben sebességfokozatot ugrik át, vagy túl nagy menetsebesség mellett vált vissza, ezek a körülmények túlpörgethetik a motort, ha túl alacsony sebességfokozat van kiválasztva, és felengedi a tengelykapcsoló-pedált. Ha visszaváltás közben sebességfokozatot ugrik át, vagy túl nagy menetsebesség mellett vált vissza, károsodhat a tengelykapcsoló és a sebességváltó még akkor is, ha a tengelykapcsoló-pedált lenyomva tartja (azaz nem engedi fel). Meredek lejtőn való lefelé haladáskor a biztonságos sebesség fenntartása és a fékek élettartamának megőrzése érdekében váltson vissza egyes vagy kettes sebességfokozatba. Kanyarodáskor vagy meredek emelkedő megközelítésekor időben váltson vissza, hogy ne terhelje túl a motort. 264

271 AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Ha a következő óvintézkedéseket nem tartja szem előtt, károsodhat a sebességváltó: Csak a gépkocsi teljes megállása után kapcsoljon PARKOLÓ helyzetbe. Csak akkor kapcsolja be vagy ki a HÁTRAME- NETET, amikor a gépkocsi teljesen megállt, és a motor alapjáraton jár. Ne váltson a PARKOLÓ, HÁTRAMENETI, ÜRES vagy ELŐREMENETI állás közt, ha a motor alapjáratnál magasabb fordulatszámon jár. Mielőtt bármelyik sebességfokozatot bekapcsolná, a lábával feltétlenül erősen nyomja a fékpedált. MEGJEGYZÉS: PARKOLÓ helyzetből történő átkapcsolás közben a fékpedált lenyomva kell tartani. FIGYELEM! Veszélyes a sebességváltó kart PAR- KOLÓ vagy ÜRES helyzetből kivenni, ha a motor fordulatszáma nagyobb az alapjáratnál. Ha a lábával nem nyomja erősen a fékpedált, a gépkocsi hirtelen előre- vagy hátraugorhat. Elveszítheti uralmát a gépkocsi felett, és elüthet valakit vagy valamit. Csak akkor kapcsoljon sebességfokozatba, ha a motor alapjárata normális, és a gépkocsivezető a lábával erősen nyomja a fékpedált. A gépkocsi akaratlan elmozdulása megsebesítheti a benne vagy a közelében tartózkodókat. Mint ahogy egyik gépkocsinál sem, soha nem szabad kiszállnia a gépkocsiból, amíg jár a motor. A gépkocsiból való kiszállás előtt mindig működtesse a rögzítőféket, kapcsolja a sebességváltót PARKOLÓ állásba, állítsa le a motort, és vegye ki a távirányítót. Amikor a gyújtás OFF (KI) állása mellett a sebességváltó kar P (parkolás) állásban van,a gépkocsi rögzítve van,és nem mozdulhat el váratlanul. A gépkocsi elhagyásakor mindig vigye magával a távirányítót, és zárja be a gépkocsit. (Folytatás) 265

272 FIGYELEM! (Folytatás) Ne hagyjon egyedül gyermeket a gépkocsiban, illetve ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a lezáratlan gépkocsihoz. Gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban hagyni számos okból veszélyes. A gyerek vagy mások súlyosan, akár végzetesen megsérülhetnek. A gyerekeket figyelmeztetni kell, hogy nem érinthetik meg a kéziféket, a fékpedált, illetve a sebességváltó kart. Ne hagyja a távirányítót a gépkocsiban vagy a gépkocsi közelében (illetve gyermekek számára elérhető helyen), és ne hagyjon ACC vagy ON/ RUN helyzetben Keyless Enter-N-Go funkcióval ellátott gépkocsit. A gyerek könnyen működtetheti az elektromos ablakemelőt, más vezérlőket, vagy el is mozdíthatja a gépkocsit. GYÚJTÁSKULCS PARK ÁLLÁS RETESZELŐ RENDSZER Ez a gépkocsi egy gyújtáskulcs Park állás reteszelő rendszerrel szerelt, amelynél a sebességváltót P (parkolás) állásba kell kapcsolni ahhoz, hogy a motor leállítható legyen. Így a gépkocsivezető akaratlanul sem hagyhatja el úgy a gépkocsit, hogy a sebességváltót ne tenné PARKOLÓ állásba. Továbbá a rendszer P (parkolás) helyzetben rögzíti a sebességváltó kart, amikor a gyújtáskulcs OFF (KI) helyzetben van. Fék/sebességváltó reteszelőrendszere A gépkocsi fék/sebességváltó reteszelőrendszerrel van ellátva (BTSI). Ez mindaddig PARK (PARKOLÓ) állásban tartja a sebességváltó kart, amíg a fékek működésbe nem lépnek. A váltókar P (parkolás) állásból való elmozdításához a gyújtáskapcsolót ON/RUN állásba kell fordítani (akár jár a motor, akár nem), miközben a fékpedált lenyomva kell tartani. Négy- vagy hatfokozatú automata sebességváltó A váltófokozat kijelzője (amely a műszercsoportban található) jelzi a váltómű sebességfokozatait. Ahhoz, hogy kivegye a sebességváltó kart PARKOLÓ állásból, be kell nyomnia a fékpedált (ld. Fék/sebességváltó reteszelőrendszer ). A közlekedéshez tegye a PARK (PARKOLÓ) vagy NEUTRAL (ÜRES) állásban lévő sebességváltó kart DRIVE (ELŐREMENETI) helyzetbe. Az elektronikusan szabályozott sebességváltó precíz kapcsolást biztosít. A sebességváltó elektronika önkalibráló, ezért az új gépkocsinál az első néhány kapcsolás kissé akadozhat. Ez normális körülmény, és a precíz váltások néhány száz kilométeren belül kialakulnak. 266

273 A gázpedál felengedésekor kizárólag ELŐREMENETI fokozatból PARKOLÓ vagy TOLATÓ fokozatba váltson, ekkor a gépkocsi megáll. Ezen sebességfokozatok váltása közben mindig tartsa a lábát a fékpedálon. A sebességváltó karnak csak PARK (PARKOLÓ), RE- VERSE (HÁTRAMENETI), NEUTRAL (ÜRES), DRIVE (ELŐREMENETI) és AutoStick helyzete van. A kézi sebességváltás az AutoStick karral történik (további információkat illetően tekintse át a jelen fejezet AutoStick részét). A sebességváltó kar AutoStick (+/-) állásba (az Előremeneti fokozat alá) történő mozgatása esetén aktiválódik az AutoStick üzemmód, ami biztosítja a kézi sebességváltást, és megjeleníti az aktuális sebességfokozatot a műszercsoporton. (154. ábra) Sebességfokozatok NE pörgesse fel a motort, amikorap(parkolás) vagy N (üres) állásból egy másik fokozattartományba kapcsol. MEGJEGYZÉS: Egy sebességfokozat kiválasztása után várjon egy pillanatot a kiválasztott sebesség bekapcsolásáig, és csak utána gyorsítson. Ez különösen akkor fontos, amikor a motor még hideg. PARK (P) Ez a fokozat a sebességváltó lezárásával egészíti ki a rögzítőféket. A motort ebben a fokozatban indíthatja. Ne használja a PARKOLÓ fokozatot, ha a gépkocsi mozgásban van. Húzza be a rögzítőféket, ha ebben a fokozatban hagyja ott a gépkocsit. Amikor sík felületen parkol, először kapcsolja a sebességváltó kart P (parkolás) helyzetbe, azután működtesse a rögzítőféket. Amikor emelkedőn parkol, azelőtt működtesse a rögzítőféket, hogy a sebességváltó kart P (parkolás) állásba kapcsolná, különben a sebességváltó reteszelő mechanizmusára ható erő megnehezíti a sebességváltó kar elmozdítását a P (parkolás) helyzetből. További óvintézkedésként fordítsa az első kerekeket lejtőn a járdaszegély felé, és ellenkezőleg, ha emelkedőn parkol. (154. ábra) Sebességváltó kar 267

274 FIGYELEM! Ne használja a PARKOLÓ fokozatot a kézifék helyettesítésére. Parkolásnál mindig a lehető legteljesebb mértékben rögzítse a rögzítőféket a gépkocsi elmozdulásának és esetleges sérülések elkerülése érdekében. A nem teljesen PARKOLÓ állásban lévő gépkocsi elmozdulhat, sérülést okozhat a vezető és mások számára. Próbálja kimozdítani a kart a PARKOLÓ helyzetből (a fékpedál legyen kioldva). Mielőtt elhagyná a gépkocsit, győződjön meg arról, hogy a sebességváltó PARKOLÓ állásban van. Veszélyes a sebességváltó kart PARKOLÓ vagy ÜRES helyzetből kivenni, ha a motor fordulatszáma nagyobb az alapjáratnál. Ha a lábával nem nyomja erősen a fékpedált, a gépkocsi hirtelen előre- vagy hátraugorhat. Elveszítheti uralmát a gépkocsi felett, és elüthet valakit vagy valamit. Csak akkor kapcsoljon sebességfokozatba, ha a motor alapjárata normális, és a gépkocsivezető a lábával erősen nyomja a fékpedált. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) A gépkocsi akaratlan elmozdulása megsebesítheti a benne vagy a közelében tartózkodókat. Mint ahogy egyik gépkocsinál sem, soha nem szabad kiszállnia a gépkocsiból, amíg jár a motor. A gépkocsi történő kiszállás előtt mindig húzza be a kéziféket, kapcsolja a sebességváltót PAR- KOLÓ állásba, kapcsolja ki a motort (OFF) és vegye ki a távirányítót. Amikor a gyújtás OFF állása mellett a sebességváltó kar PARKOLÓ állásban van, a gépkocsi rögzítve van, és nem mozdulhat el váratlanul. A gépkocsi elhagyásakor mindig vigye magával a távirányítót, és zárja be a gépkocsit. (Folytatás) 268

275 FIGYELEM! (Folytatás) Ne hagyjon egyedül gyermeket a gépkocsiban, illetve ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a lezáratlan gépkocsihoz. Gyermeket felügyelet nélkül a gépkocsiban hagyni számos okból veszélyes. A gyerek vagy mások súlyosan, akár végzetesen megsérülhetnek. A gyerekeket figyelmeztetni kell, hogy nem érinthetik meg a kéziféket, a fékpedált, illetve a sebességváltó kart. Ne hagyja a kulcsot a gépkocsiban vagy a gépkocsi közelében, illetve gyermekek számára elérhető helyen, és amennyiben a gépkocsi azzal szerelt, ne hagyja a Keyless Enter-N-Go berendezést a gyújtás ACC vagy ON/RUN állásban. A gyerek könnyen működtetheti az elektromos ablakemelőt, más vezérlőket, vagy el is mozdíthatja a gépkocsit. Mielőtt kivenné a sebességváltó kart PARKOLÓ fokozatból, állítsa LOCK/OFF helyzetből ON/RUN helyzetbe a gyújtáskulcsot, és nyomja le a fékpedált. Máskülönben a sebességváltó karban kár keletkezhet. NE TÚRÁZTASSA a motort, amikor PARKOLÓ vagy ÜRES helyzetből vált más fokozatba,mert ez kárt tehet a hajtásláncban. A következők alapján ellenőrizze, hogy P (parkolás) helyzetbe kapcsolta-e a sebességváltó kart: Amikor PARKOLÓ helyzetbe vált, határozott mozdulattal tolja teljesen előre, majd balra a sebességváltó kart ütközésig. Ellenőrizze a sebességváltó kar helyzetjelzőjén, hogy az is P (parkolás) helyzetet mutat-e. Győződjön meg arról, hogy a sebességváltó kar kioldott fékpedál mellett nem mozdul ki a PARKOLÓ állásból. HÁTRAMENETI (R) fokozat Ez a fokozat szolgál a gépkocsi hátrafelé mozgatására. Csak a gépkocsi teljes megállása után kapcsoljon HÁT- RAMENETI fokozatba. NEUTRAL (N) (üres) Ha a gépkocsi hosszabb ideig járó motorral áll, ezt a fokozatot alkalmazza. A motort ebben a fokozatban indíthatja. Működtesse a rögzítőféket, és kapcsolja a sebességváltót PARKOLÓ helyzetbe, ha el kell hagynia a gépkocsit. 269

276 270 FIGYELEM! Ne guruljon ÜRES fokozatban, és soha ne kapcsolja ki a gyújtást, amikor lejtőn gurul lefelé. Ezek nem biztonságos szokások, amelyek korlátozzák a vezető által a változó forgalmi vagy útviszonyokra adandó válaszokat. Elveszítheti uralmát a gépkocsi felett és ütközhet. Ha a gépkocsit ÜRES helyzetben lévő váltóművel vontatják, így gurul vagy halad, az komoly kárt okozhat a váltóműben.a további tudnivalókat illetően tekintse át az Indítás és használat című fejezet Szabadidős célú vontatás, valamint a Teendők vészhelyzet esetén című fejezet Mozgásképtelen gépkocsi vontatása című részét. ELŐREMENET (D) Ezt a fokozatot használja a legtöbbször városi és országúti haladásnál. Ez biztosítja a sebességfokozatok legsimább kapcsolását felfelé és visszafelé, és ilyenkor leggazdaságosabb az üzemanyag-fogyasztás. A sebességváltó automatikusan végigvált az összes előremeneti fokozaton. A DRIVE (ELŐREMENETI) fokozat optimális vezetési jellemzőket biztosít minden normál működési körülmény esetén. Ha gyakori sebességváltások történnek (például ha a gépkocsit nagyon megterhelő körülmények között üzemeltetik, dombos vidéken, erős szembeszélben haladva vagy nehéz utánfutó vontatásakor), az AutoStick sebességváltás vezérléssel kapcsoljon alacsonyabb sebességfokozatba (további információkárt lásd a jelen fejezet AutoStick című részét). Ilyen körülmények mellett a kisebb sebességfokozat használata növeli a teljesítményt és meghosszabbítja a sebességváltó élettartamát, a túl sok sebességváltás és a hőképződés csökkentése révén. Ha a sebességváltó üzemi hőmérséklete meghaladja a normál határértékeket, akkor a hajtáslánc-vezérlőegység módosítja a sebességváltó kapcsolását, és kibővíti a nyomatékváltó tengelykapcsoló-kapcsolásának tartományát. Ez azért történik, nehogy a túlmelegedés kárt idézzen elő a sebességváltóban. Hideg időben a sebességváltó működése a váltómű hőmérsékletétől és a gépkocsi sebességétől függően a megszokottól eltérő lehet. Ez a funkció a lehető leggazdaságosabb működés érdekében lerövidíti a motor és a sebességváltó bemelegedési idejét. A nyomatékváltó tengelykapcsolójának működése letiltott, amíg a sebességváltó folyadék fel nem melegedett (ezzel kapcsolatban tanulmányozza ebben a fejezetben a Nyomatékváltó tengelykapcsoló című pontnak a Megjegyzés jelzésű részét). Rendkívül hideg időben, vagyis -27 C-on

277 vagy ennél alacsonyabb hőmérsékleten a működés rövid időre a második fokozatra (négyfokozatú sebességváltó esetében) vagy a harmadik fokozatra (hatfokozatú sebességváltó esetében) korlátozódhat. Amikor a váltómű hőmérséklete megfelelő szintre emelkedik, visszaáll a normál működés. A sebességváltó vészüzemmódja A gépkocsin elektronika felügyeli a sebességváltó esetleges hibajelenségeit. Ha a váltómű számára kockázatos körülmény merül fel, bekapcsol a sebességváltó vészüzemmódja. Ebben az üzemmódban a sebességváltó második sebességfokozatban (négyfokozatú sebességváltó esetében) vagy harmadik sebességfokozatban (hatfokozatú sebességváltó esetében) marad, a kiválasztott előremeneti sebességfokozattól függetlenül. A PARKOLÓ, a HÁTRAMENETI és az ÜRES fokozat nem kapcsol át. Világít a hibajelző lámpa (MIL). A vészüzemmód segítségével a gépkocsivezető anélkül tud elhajtani a márkaszervizbe, hogy tönkremenne a sebességváltó. Pillanatnyi probléma esetén a következő lépések végrehajtásával visszaállíthatja a sebességváltót, hogy visszanyerje az összes előremeneti fokozatot: 1. Állítsa le a gépkocsit. 2. Tegye a sebességváltót PARKOLÓ helyzetbe. 3. Fordítsa a gyújtáskapcsolót LOCK/OFF (KI/ZÁRÁS) helyzetbe. 4. Várjon kb. 10 másodpercet. 5. Indítsa be ismét a motort. 6. Váltson a kívánt fokozatba. Ha a probléma már nem észlelhető, a sebességváltó visszatér a normál működéshez. MEGJEGYZÉS: Még ha a sebességváltót vissza is lehet állítani, minél hamarabb érdemes felkeresni a hivatalos márkakereskedést. A hivatalos márkakereskedés rendelkezik diagnosztikai felszereléssel, hogy megállapítsa, megismétlődhet-e a probléma. Ha a sebességváltót nem lehet visszaállítani, szükség van a hivatalos márkaszervizre. Gyorsítóváltó Az automata sebességváltó elektronikus vezérlésű gyorsítóváltót (legmagasabb fokozat) tartalmaz. A váltómű a következő körülmények közt vált automatikusan gyorsítóváltó fokozatba: A sebességváltó kar D (előremeneti) állásban van. A sebességváltó folyadék elérte a megfelelő hőmérsékletet. A motor hűtőfolyadék elérte a megfelelő hőmérsékletet. A gépkocsi sebessége kellően magas, és a vezető nem nyomja erőteljesen a gázpedált. 271

278 Nyomatékváltó tengelykapcsoló A gépkocsi automata sebességváltójában a gazdaságos üzemanyag-használatot segítő funkciót helyeztek el. A nyomatékváltóba épített tengelykapcsoló a kalibrált sebességértékeknél automatikusan bekapcsol. Ez a megszokottól eltérő érzetet vagy üzemi reakciót eredményezhet a felső fokozattartomány normál működtetése közben. Ha a gépkocsi sebessége csökken, vagy a vezető gyorsít, a tengelykapcsoló automatikusan kikapcsol. MEGJEGYZÉS: A nyomatékváltó tengelykapcsolója csak akkor kapcsol be, ha a váltóműfolyadék és a motor-hűtőfolyadék már elég meleg (általában 2 5 km megtétele után). Mivel a motorfordulatszám magasabb, ha a nyomatékváltó tengelykapcsolója nem működik, úgy tűnhet, hogy hideg állapotban a váltómű nem vált gyorsítófokozatba. Ez a jelenség normális. Kellően bemelegedett sebességváltó esetén az AutoStick fokozatváltás használatával kipróbálhatja, hogy a sebességváltó képes-e gyorsítófokozatba (overdrive) váltani és abból visszaváltani. AUTOSTICK (olyan változatok/ piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Az AutoStick egy interaktív sebességváltó funkció, amely lehetővé teszi a vezető számára a kézi sebességváltást, aki így jobban ellenőrzése alatt tarthatja a gépkocsit. Az AutoStick segít fokozni a motorfék hatását, kiküszöbölni a nemkívánatos felfelé és lefelé történő fokozatváltásokat, és általánosságban növelni a gépkocsi teljesítményét. A rendszernek köszönhetően haladásnál, városi vezetésnél, hideg és csúszós körülmények között, hegyi vezetésnél, utánfutó-vontatásnál és sok más helyzetben jobban ellenőrzése alatt tarthatja a gépkocsit. Működés Amikor a sebességváltó karja AutoStick helyzetben van (az ELŐREMENETI fokozat alatt), akkor egyik oldalról a másikra mozgatható. Ez lehetővé teszi a vezetőnek, hogy kézi úton válassza ki a használni kívánt sebességfokozatot. A sebességváltó kar balra (-) mozdítása lefelé, jobbra (+) mozdítása felfelé kapcsol egy fokozatot. Az aktuális sebességfokozat fog megjelenni a műszercsoporton. 272

279 AutoStick üzemmódban a sebességváltó csak akkor kapcsol magasabb vagy alacsonyabb fokozatba, amikor a vezető jobbra (+) vagy balra (-) mozdítja a sebességváltó kart, kivéve ha rángatás vagy a motor túlpörgése következik be. A következő fel-/lefelé váltásig ez a helyzet marad aktív (kivéve az alábbi eseteket). A sebességváltó szükség esetén automatikusan nagyobb sebességbe vált, hogy a motor ne pörögjön túl. Amikor a gépkocsi lassul, a sebességváltó automatikusan visszakapcsol (hogy megelőzze a motor rángatását), és megjeleníti az aktuális fokozatot. Megálláskor a váltómű automatikusan egyesbe vált. Megállást követően a vezetőnek manuálisan kell felfelé váltania (+), ha gyorsul a gépkocsi. A gépkocsi bármelyik fokozatban elindítható, a legmagasabb fokozat kivételével. Ha megérinti a (+) jelet (álló helyzetben), a gépkocsi kettesben indul el. A második fokozatban történő elindulás havas vagy jeges körülmények között hasznos. Ha egy elindított lefelé váltás miatt a motor túlpörögne, nem következik be a sebességváltás. Kerülje a sebességtartó automatika használatát, ha az AutoStick be van kapcsolva. A fokozatkapcsolás jobban érezhető, ha az AutoStick be van kapcsolva. A rendszer visszaválthat automatikus kapcsolási módba, ha hibát vagy túlmelegedéssel fenyegető állapotot észlel. Az AutoStick üzemmód kikapcsolásához állítsa vissza a sebességváltó kart ELŐREMENETI állásba. Bármikor AutoStick helyzetbe válthat vagy átválthat abból. Ehhez le sem kell vennie a lábát a gázpedálról. FIGYELEM! Csúszós felületen ne használja a motorféket: ne váltson vissza fékezés céljából. A hajtókerekek tapadása megszűnhet és a gépkocsi megcsúszhat,ez pedig ütközést vagy személyi sérülést okozhat. 273

280 ÖSSZKERÉK-MEGHAJTÁS (AWD) (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll) Ez a funkció igény szerinti összkerék-meghajtást (AWD) biztosít. A rendszer automatikus, nem igényli a vezető beavatkozását, nem szükségesek hozzá különleges vezetési képességek. Normál vezetési körülmények mellett az első kerekek adják a vonóerő nagy részét. Ha az első kerekek kezdik elveszíteni a vonóerőt, akkor a teljesítmény automatikusan a hátsó kerekekre helyeződik. Minél nagyobb az első kerekeknél a vonóerőveszteség, annál nagyobb az erőátvitel a hátsó kerekekhez. Továbbá, száraz útburkolaton, ha a fojtószelep teljesen nyitva van (és a kerék esetleg nem pörög ki), a rendszer hátulra továbbítja a nyomatékot; ez előzetes próbálkozás a gépkocsi indulásának és a teljesítmény-jellemzők javítására. Minden kerékre azonos méretű és típusú gumiabroncsot kell szerelni. Nem szabad eltérő gumiabroncsméreteket használni. Az eltérő gumiabroncsméretek az erőátviteli egység hibáját okozhatják. CSÚSZÓS ÚTON GYORSÍTÁS Hóval borított, nedves vagy egyéb okból csúszós felületen történő hirtelen gyorsítás a hajtott, első kerekek kiszámíthatatlan jobbra vagy balra történő elhúzását okozhatja. Ez a jelenség akkor lép fel, amikor különbség van az első (hajtott) kerekek felületi tapadásában. FIGYELEM! Csúszós felületeken a hirtelen gyorsítás veszélyes. Az egyenlőtlen tapadás az első kerekek hirtelen elhúzását okozhatja. Elveszítheti uralmát a gépkocsi felett, és akár ütközhet is. Lassan és óvatosan gyorsítson, ha vélhetően gyenge a tapadás (jég, hó, nedvesség, sár, homok stb.). 274

281 TAPADÁS Amikor nedves vagy latyakos úton vezet, vízréteg képződhet a gumiabroncs és az útfelület között. Ez a vízencsúszás jelensége, ekkor részben vagy teljesen elveszítheti uralmát a gépkocsi felett, és nem tud megállni. Ennek a lehetőségnek a csökkentésére a következő óvintézkedéseket kell szem előtt tartani: 1. Viharos időben, vagy ha az utak latyakosak, lassítson. 2. Ha az úton áll a víz, vagy pocsolyák vannak, lassítson. 3. Cserélje le a kerekeket, amikor a kopásjelzők először láthatóvá válnak. 4. Tartsa az abroncsokat megfelelően felfújt állapotban. 5. Gépkocsija és az Ön előtt haladó gépkocsi között tartson megfelelő követési távolságot, hogy egy hirtelen fékezés esetén el tudja kerülni az ütközést. ÁTHALADÁS VÍZEN A néhány centiméternél mélyebb vízrétegen történő áthaladás a biztonság és gépkocsija épségének megőrzése érdekében megkülönböztetett figyelmet igényel. FOLYÓVÍZ/ÁRADÓ VÍZ FIGYELEM! Ne hajtson végig olyan úton vagy ösvényen, és ne is keresztezzen olyat, amelyen víz folyik és/vagy árad (például zivatarok vízmosásai). A folyó víz elmoshatja az utat vagy ösvényt, és a gépkocsi mélyebb vízbe merülhet. Továbbá, a folyó és/vagy emelkedő víz gyorsan elsodorhatja gépkocsiját.a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést okozhat a vezetőnek, utasainak és másoknak. Sekély állóvíz Bár gépkocsija képes sekély vízen áthajtani, vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket és tanácsokat, mielőtt megtenné. 275

282 Mindig ellenőrizze az állóvíz mélységét, mielőtt áthajtana rajta. Ne hajtson át olyan vízen, amely mélyebb, mint a keréktárcsa közepének magassága. Mielőtt áthajtana az állóvízen, állapítsa meg a víz alatti út vagy ösvény állapotát, és hogy van-e bármilyen akadály az úton. Állóvízen történő áthajtáskor ne haladjon 8 km/h-nál gyorsabban. Ez jár a lehető legkisebb hullámképződéssel. Állóvízen történő áthajtáskor sérülhetnek a hajtáslánc elemei.állóvízen történő áthajtást követően mindig ellenőrizze a gépkocsi folyadékszintjeit (pl. motorolaj, hajtóműolaj, tengelyolaj stb.) és a szennyezettség jeleit (pl. a folyadék ránézésre zavaros vagy habos). Ne üzemeltesse tovább a gépkocsit, ha bármilyen folyadék szennyezettnek tűnik, mert ez további károsodást okozhat. Az ilyen károkra nem vonatkozik az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia. Ha víz jut a gépkocsi motorjába, az leállhat, és komoly belső kárt okozhat a motorban. Az ilyen károkra nem vonatkozik az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia. FIGYELEM! Az állóvízen történő áthajtás korlátozhatja gépkocsija tapadási képességeit. Állóvízen történő áthajtáskor ne haladjon 8 km/h-nál gyorsabban. Az állóvízen történő áthajtás korlátozhatja gépkocsijának fékezőképességét, növelve ezzel a féktávolságot. Ezért az állóvízen történő áthajtás után lassan vezessen, és finoman nyomja le többször a fékpedált, hogy a fékek megszáradjanak. Ha víz jut a gépkocsi motorjába, az megszorulhat, és ez esetben Ön nem tud továbbhaladni. A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést okozhat a vezetőnek, utasainak és másoknak. 276

283 UTÁNFUTÓ VONTATÁSA A következőkben a gépkocsival az ésszerűség keretein belül végrehajtható vontatási lehetőségekkel kapcsolatos biztonsági javaslatokat és korlátozó tényezőket tárgyaljuk. Utánfutó vontatása előtt figyelmesen olvassa végig az itt közölt információkat, hogy minél hatékonyabban és biztonságosabban tudja elvontatni a rakományt. Az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia érvényességének megőrzése érdekében mindenkor tartsa be a kezelési útmutatóban az utánfutóvontatásra használt gépkocsikra vonatkozóan megadott követelményeket és előírásokat. ÁLTALÁNOS,VONTATÁSSAL KAPCSOLATOS FOGALMAK A következő, utánfutó-vontatással kapcsolatos definíciók segítenek megérteni az alábbi információkat: Gépkocsi teljes tömege (GVWR) A gépkocsi teljes tömege a gépkocsi összes megengedett tömegét jelenti. Ebbe beletartozik a gépkocsivezető, az utasok, a csomagok és a vonórúd tömege is. A teljes terhelést úgy kell korlátozni, hogy a fent említettek együttesen ne lépjék túl a gépkocsi teljes tömegét (GVWR). Utánfutó teljes tömege (GTW) A vontatmány teljes tömege (GTW) az utánfutó saját tömegének és az utánfutón lévő rakomány, a fogyó és kopó alkatrészek vagy anyagok, az állandó vagy ideiglenes felszerelések tömegének összege menetkész állapotban. Az utánfutó teljes tömegének meghatározására javasoljuk, hogy álljon a teljesen megrakott utánfutóval egy járműmérlegre. A mérleg besorolása feleljen meg az utánfutó teljes tömegének. Megengedett legnagyobb össztömeg (GCWR) A megengedett legnagyobb össztömeg a gépkocsi és az utánfutó együttes megengedett össztömege. MEGJEGYZÉS: A megengedett legnagyobb össztömeg magában foglal egy 68 kg-os ráhagyást is a gépkocsivezető számára. Megengedett legnagyobb tengelyterhelés (GAWR) A megengedett legnagyobb tengelyterhelés (GAWR) az első és hátsó tengelyek maximális teherbírása. Az első és hátsó tengelyek terhelését egyenletesen kell elosztani. Ügyeljen rá, hogy biztosan ne lépje túl sem az első, sem a hátsó tengely megengedett legnagyobb terhelését. 277

284 FIGYELEM! Fontos, hogy ne haladja meg a maximálisan engedélyezett tengelyterhelést (GAWR) sem az első, sem a hátsó tengely esetében. Bármelyik érték túllépése balesetveszélyes vezetési helyzetet teremthet. Elveszítheti uralmát a gépkocsi felett és balesetet szenvedhet. Vonórúd tömeg (TW) A vonórúd tömeg az utánfutó által a vonóhorogra kifejtett lefelé ható erő. A legtöbb esetben ez nem lehet kevesebb, mint az utánfutón lévő rakomány súlyának 7%-a, vagy nem haladhatja meg az utánfutón lévő rakomány súlyának 10%-át. A vonórúd terhelésének nem szabad meghaladnia sem a vonóhorog terhelhetőségét, sem pedig az utánfutó vonórúd/alváz teherbírását. Nem lehet kevesebb, mint az utánfutó terhelésének 4%-a vagy 25 kg. A vonófej terhelését a gépkocsin lévő terhelés és a maximálisan engedélyezett tengelyterhelés (GAWR) részének kell tekintenie. FIGYELEM! A vonóhorogrendszer nem megfelelő beállítása visszavetheti a gépkocsi irányíthatóságát, stabilitását és fékezési teljesítményét, és ezáltal balesethez vezethet. További információkért érdeklődjön a vonóhorog és az utánfutó gyártójánál, vagy egy elismert utánfutó-kereskedőnél. Homlokfelület Az elülső terület az utánfutó elejének maximális magassága szorozva a maximális szélességével. Utánfutókilengés-szabályozás További információkhoz lásd a TSC (Utánfutókilengésszabályozás című részt a A gépkocsi megismerése/ Elektronikus fékvezérlő rendszer című fejezetben. 278

285 LESZAKADÁSGÁTLÓ KÁBELCSATLAKOZÁS A gépkocsik fékezésére vonatkozó európai előírások a 3500 kg-ot meg nem haladó fékezett vontatmányokra vonatkozóan előírják, hogy az ilyen utánfutók fel legyenek szerelve másodlagos csatlakozással vagy leszakadásgátló kábellel. A normál, utánfutó-leszakadást megakadályozó kábel ajánlott rögzítési helye a vonóhorog felfogatóján kialakított résben van. Csatlakoztatási ponttal Levehető vonórúd esetén vezesse át a kábelt a csatlakoztatási pont szemén, és kapcsolja vissza magára a kábelre. (155. ábra) Fix vonófej esetében csatlakoztassa a kapcsot közvetlenül az előírt helyre. Ez a megoldás az utánfutó gyártójának hozzájárulását igényli, mivel előfordulhat, hogy a kapocs nem elég erős az ilyen módon történő használathoz. (156. ábra) (155. ábra) Levehető vonófej hurokkapcsolási módszere. (156. ábra) Fix vonófej hurokkapcsolási módszere 279

286 Csatlakoztatási pont nélkül A levehető vonófej esetében kövesse a gyártó vagy a forgalmazó által ajánlott eljárást. (157. ábra) Fix vonófej esetében hurkolja a kábelt a vonófej nyaka köré. Ha ilyen módszerrel rögzíti a kábelt, akkor csak egyszeres hurkot használjon. (158. ábra) 280 (157. ábra) Levehető vonófej vonónyak-hurkolási módszere (158. ábra) Fix vonófej vonónyak-hurkolási módszere

287 UTÁNFUTÓ-VONTATÁSI TÖMEGEK (MAXIMÁLIS UTÁNFUTÓTÖMEGEK) A következő táblázat megadja az egyes motorsebességváltó párosításokkal vontatható maximális utánfutó tömeg értékeket. Motor/sebességváltó Homlokfelület Utánfutó teljes tömege (GTW, Gross Trailer Wt.) (5 és 7 üléses modell Max. vonórúdterhelés (5 és 7 üléses modell) 2,4 l/automata 2,0 m2 454 kg 22 kg 3,6 l/automata 3,7 m kg 55 kg 2,0 l dízel/manuális 3,7 m kg 62 kg 2,0 l dízel/automata sebességváltóval 3,7 m kg 55 kg A maximális vontatási sebességekre vonatkozóan a helyi törvények az irányadók Az utánfutó vonórúd tömege beleszámít az utasok és csomagok együttes tömegébe, és ez semmilyen esetben sem haladhatja meg a Gumiabroncs és megengedett terhelés adatok címkén feltüntetett tömeg értékeket. 281

288 UTÁNFUTÓ TÖMEGE ÉS A VONÓFEJ TERHELÉSE A kerekek fölött elrendezett, vagy az utánfutó hátsó részében elhelyezett nehezebb terhek az utánfutó erőteljes oldalirányú kilengését okozhatják, melynek következtében csökken a gépkocsi és az utánfutó irányíthatósága. Sok, utánfutóval bekövetkezett baleset oka, hogy nem az utánfutó elejébe helyezik a nehezebb rakományt. Semmi esetre se lépje túl a vonóhorgon jelzett maximálisan megengedett vonórúd tömeget. A gépkocsi hátsó tengelyére eső tömeg számításához az alábbiakat vegye figyelembe: Az utánfutó vonórúd tömege. A gépkocsiba és a gépkocsira helyezett bármilyen egyéb rakomány vagy berendezés tömege. A gépkocsivezető és az összes utas tömege. MEGJEGYZÉS: Ne feledje, hogy bármi, amit az utánfutóba vagy utánfutóra helyez, hozzáadódik a gépkocsi terheléséhez. Ezenfelül a kiegészítő gyári extrákat és a hivatalos márkakereskedő által felszerelt extrákat is figyelembe kell venni a gépkocsi összterhelésében. Az Ön gépkocsijában tartózkodó utasok és a poggyász maximális együttes tömegére vonatkozóan lsd a vezetőoldali ajtó záródó felületén, vagy a vezető melletti B -oszlopon található gumiabroncsokra és a terhelési adatokra vonatkozó információs táblát. VONTATÁSRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK Az új gépkocsi hajtáslánca alkatrészeinek megfelelő bejáratása érdekében az alábbiakat javasoljuk: Az első 805 km megtételéig egyáltalán ne vontasson a gépkocsival utánfutót. Ezzel sérülhet a motor, a tengelyek vagy más alkatrészek. Ezt követően, az utánfutót vontatva megtett első 805 km során ne hajtson 80 km/h-nál gyorsabban, és ne induljon el teljes gázadással. Ezzel segíti a motornak és a gépkocsi egyéb alkatrészeinek nagyobb terhelés mellett történő bejáratódását. 282

289 Végezze el a Karbantartási ütemtervben felsorolt karbantartási műveleteket. Utánfutó vontatása esetén soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb tengelyterhelési értékeket (GAWR). FIGYELEM! A helytelen vontatás sérüléssel járó balesethez vezethet. Az utánfutó vontatás legnagyobb biztonsága érdekében kövesse az alábbi előírásokat: Győződjön meg a rakomány megfelelő rögzítéséről az utánfutóban, hogy azok biztosan ne mozduljanak el menet közben. Nem teljesen lerögzített rakomány vontatása esetén olyan dinamikus terhelésváltozások fordulhatnak elő, melyek korrigálása nehézséget okozhat a gépkocsivezető számára.elveszítheti uralmát a gépkocsi felett és ez ütközéshez vezethet. A vonóhorgot minden esetben szakszerűen kell felrögzíteni a gépkocsira. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) Rakomány szállítása vagy utánfutó vontatása esetén ne terhelje túl sem a gépkocsit, sem az utánfutót. A túlterhelés következtében csökkenhet a gépkocsi irányíthatósága és teljesítménye, károsodhatnak a fékek, a tengelyek, a motor, a sebességváltó, a kormánymű, a felfüggesztés, a karosszéria vagy a gumiabroncsok. A biztonsági lánc (kábel) használata a gépkocsi és az utánfutó között kötelező.a láncokat mindig az alvázhoz vagy a vonóhorog horogtartóihoz rögzítse. Az utánfutó vonórúdja alatt keresztben vezesse át a láncokat, és hagyjon elegendő belógást a kanyarokhoz. Utánfutóval összekötött gépkocsit nem szabad lejtős területen leparkolni. Parkoláskor működtesse a vontató gépkocsi rögzítőfékjét. Mindig ékelje ki az utánfutó kerekeit. Ne lépje túl a megengedett legnagyobb össztömeget. (Folytatás) 283

290 FIGYELEM! (Folytatás) A teljes tömeget a vontató gépkocsi és az utánfutó között úgy kell elosztani, hogy azzal ne lépje túl az alábbi négy terhelési értéket: 1. Gépkocsi teljes tömege (GVWR) 2. Utánfutó teljes tömege (GTW) 3. Megengedett legnagyobb tengelyterhelés (GAWR) 4. A felszerelt vonóhorogra vonatkozó vonórúd tömeg érték. Vontatásra vonatkozó előírások Gumiabroncsok Szükségpótkerék használata esetén ne vontasson utánfutót. A gépkocsi biztonságos és megfelelő üzemeléséhez a megfelelő gumiabroncsnyomás elengedhetetlen. A gumiabroncsnyomással kapcsolatos további információt a Gumiabroncsok Általános információk című részben talál a Műszaki adatok című fejezetben. Utánfutó használata előtt ellenőrizze az utánfutó gumiabroncsainak megfelelő nyomását. Utánfutó vontatása előtt ellenőrizze a gumiabroncsokat kopás vagy látható sérülés jeleit keresve. A gumiabroncsok megfelelő vizsgálati módszereire vonatkozóan további információt a Gumiabroncsok Általános információk című részben talál a Műszaki adatok című fejezetben. A gumiabroncsok cseréjének megfelelő módszereire vonatkozóan további információt a Gumiabroncsok Általános információk című részben talál a Műszaki adatok című fejezetben. Nagyobb teherbírású gumiabroncsok használatával nem nőnek meg a gépkocsi teljes tömegére és a tengelyterhelésekre vonatkozó maximálisan megengedett értékek. Vontatásra vonatkozó előírások Utánfutóra szerelt fékek NE kapcsolja össze a gépkocsi hidraulikus fékrendszerét vagy vákuumrendszerét az utánfutó fékrendszerével. Ez nem megfelelő fékezést, esetleg személyi sérülést is okozhat. Hidraulikus impulzusos működtetésű fékrendszerrel ellátott utánfutó esetén nincs szükség elektronikus fékszabályozóra. 450 kg feletti utánfutók esetében javasolt, míg 750 kg feletti utánfutók esetében kötelező az utánfutófék alkalmazása. 284

291 Ha az utánfutó tömege terheléssel együtt meghaladja a 450 kg-ot, akkor saját fékkel kell rendelkeznie, amelynek fékereje az utánfutónak megfelelő szintű kell, hogy legyen. Ennek elmulasztása esetén gyorsabban elkophatnak a fékbetétek, nagyobb erőkifejtésre lehet szükség a fékpedál lenyomásához, és megnőhet a fékút. FIGYELEM! Ne csatlakoztassa az utánfutó fékrendszerét a gépkocsi hidraulikus fékvezetékeihez. Ezzel túlterhelheti a gépkocsi fékrendszerét, és az meghibásodhat. Amikor pedig szükség lenne rá, nem lesz megfelelő fékhatás, és ez ütközést okozhat. Bármilyen utánfutó vontatásával megnő a gépkocsi fékútja. Utánfutó vontatásakor hagyjon valamivel nagyobb követési távolságot az elöl haladó gépkocsi mögött. Ha nem így jár el, az balesetet okozhat. Vontatásra vonatkozó előírások Az utánfutó világítóberendezései és vezetékezése Utánfutó vontatása esetén annak méretétől függetlenül kötelező féklámpát és irányjelzőt szerelni az utánfutóra a közlekedésbiztonság érdekében. Az utánfutó-vontatási egységcsomag hétpólusú vagy tizenhárom pólusú kábelköteget tartalmaz. Gyári kábelköteget és csatlakozót használjon az utánfutóhoz. MEGJEGYZÉS: Ne vágja el és ne kösse össze a gépkocsi kábelkötegével az utánfutó vezetékeit. A gépkocsi elektromos csatlakozásai teljesek, azonban a kábelköteget utánfutó csatlakozóhoz kell illeszteni. (159. ábra) (159. ábra) Hétpólusú csatlakozó 285

292 Pólusszám Funkció Vezetékszín 1 Bal oldali irányjelző Sárga 2 Hátsó ködlámpa Kék 3 Test/Közös visszatérő Fehér 4 Jobb oldali irányjelző Zöld 5 Jobb hátsó helyzetjelző, Barna oldalsó helyzetjelzők és hátsó rendszámtáblavilágítás. b 6 Féklámpák Piros 7 Bal hátsó helyzetjelző, oldalsó helyzetjelzők és hátsó rendszámtáblavilágítás. b Fekete b A hátsó rendszámtábla-világítást úgy kell bekötni, hogy a világítás egyik izzója se csatlakozzon az 5-ös és a 7-es pólusra egyaránt. (160. ábra) 286 (160. ábra) Tizenhárom pólusú csatlakozó

293 Pólusszám Funkció Vezetékszín 1 Bal oldali irányjelző Sárga 2 Hátsó ködlámpa Kék 3 a 1-es és 2-es, valamint a Fehér 4-es és 8-as csatlakozók (pólusok) testelése/közös visszatérője 4 Jobb oldali irányjelző Zöld 5 Jobb hátsó helyzetjelző, Barna oldalsó helyzetjelzők és hátsó rendszámtáblavilágítás. b 6 Féklámpák Piros 7 Bal hátsó helyzetjelző, Fekete oldalsó helyzetjelzők és hátsó rendszámtáblavilágítás. b 8 Tolatólámpák Vörös/ fekete 9 Állandó tápfeszültség (+12 V) Barna/Fehér Pólusszám Funkció Vezetékszín 10 Gyújtáskapcsoló által vezérelt Piros tápfeszültség (+12 V) 11 a A 10. számú érintkező Fehér visszatérő vezetéke 12 További célokra fenntartva Vörös/kék 13 a A 9. számú érintkező visszatérő vezetéke Fehér Megjegyzés: A 12-es pólushely a Csatlakoztatott utánfutó jelölése helyett a Jövőbeni alkalmazásokra fenntartva magyarázattal rendelkezik. a A három visszatérő-áramkör elektromosan nem csatlakoztatandó az utánfutón belül. b A hátsó rendszámtábla-világítást úgy kell bekötni, hogy a világítás egyik izzója se csatlakozzon az 5-ös és a 7-es pólusra egyaránt. 287

294 VONTATÁSI TANÁCSOK Mielőtt hosszabb útra indulna, gyakorolja az utánfutóval való kanyarodást, megállást és tolatást a forgalomtól távol. Manuális sebességváltó (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Ha manuális sebességváltóval rendelkező gépkocsit használ pótkocsi vontatásához, akkor a tengelykapcsolócsúszás elkerülése érdekében minden indulást EGYES sebességfokozatban kell végrehajtani. Automata sebességváltó (olyan változatok/ piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) Vontatáskor választhatja az ELŐREMENETI fokozatot. Azonban ha ELŐREMENETI fokozatban túl gyakori váltások történnek, használja inkább az AutoStick fokozatváltás-vezérlést az alacsonyabb sebességfokozat kézi kiválasztására. MEGJEGYZÉS: Ha a gépkocsi nagy terheléssel történő használata esetén alacsonyabb sebességfokozatot választ, nő a gépkocsi teljesítménye, és a szükségtelen sebességváltások számának, illetve a hőképződés mértékének csökkentése révén meghosszabbodik a sebességváltó élettartama. Ezáltal a motorfék is hatékonyabb lesz. Ha RENDSZERESEN vontat utánfutót egyszerre 45 percnél hosszabb ideig, akkor a rendőrségi gépkocsik, taxik, járműflotta tagjai vagy gyakori utánfutó vontatás kategóriára megadott időközönként cserélje a sebességváltó-folyadékot és az automata sebességváltó szűrőjét. A megfelelő karbantartási intervallumokat a Karbantartási ütemterv című rész tartalmazza. MEGJEGYZÉS: Vontatás előtt ellenőrizze a sebességváltó folyadékszintjét (kizárólag négyfokozatú sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetében). A hatfokozatú sebességváltó esetében nincs szükség a folyadékszint vontatás előtti ellenőrzésére. Ha azonban folyadékszivárgást vagy a sebességváltó meghibásodását észleli, azonnal forduljon segítségért egy hivatalos márkaszervizhez. 288

295 Elektronikus sebességszabályozás (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) Dombos vidéken és nagy igénybevétel esetén ne használja a rendszert. Ha a sebességszabályozás használata során 16 km/h-nál nagyobb mértékű sebesség-visszaeséseket tapasztal, kapcsolja ki a rendszert, amíg vissza nem nyeri a haladási sebességét. A sebességszabályozást csak sík terepen, kis terhelés esetén használja, hogy minél jobb üzemanyagfogyasztást érjen el. AutoStick Az AutoStick sebességváltó-szabályozó rendszer használata esetén válassza azt a legnagyobb sebességet, ami megengedi a megfelelő teljesítményt, de nem igényli a gyakori kisebb sebességfokozatba váltást. Például válassza a 4 -es fokozatot, ha azzal fenntartható a kívánt sebesség. Válassza a 3 -as vagy 2 -es fokozatot, ha azzal tartható fenn a kívánt sebesség. A túlzott hőtermelés megelőzése érdekében kerülje a folyamatosan nagy fordulatszámon történő vezetést. Szükség szerint mérsékelje a gépkocsi sebességét, hogy ne vezessen hosszabb ideig magas fordulatszámon. Amikor a sebességfokozat és az útviszonyok lehetővé teszik, kapcsoljon vissza magasabb fokozatba. Hűtőrendszer A motor és a sebességváltó túlmelegedése kockázatának csökkentése érdekében tegye az alábbiakat: Városi használat során Ha rövid időtartamokra meg kell állni, kapcsolja ÜRES fokozatba a váltót, és növelje a motor üresjárati fordulatszámát. Országúton Csökkentse a gépkocsi sebességét. Légkondicionáló Átmenetileg kapcsolja ki a légkondicionálót. 289

296 A VONÓBERENDEZÉS CSATLAKOZÁSI PONTJAI Az Ön gépkocsijának egy utánfutó biztonságos és hatékony vontatásához pótlólagosan felszerelendő berendezésre van szüksége. A gépkocsi alvázán kialakított rögzítési pontok felhasználásával vonószerkezetet kell felszerelni a gépkocsira. A rögzítési pontok pontos meghatározásához lásd a következő ábrát. Egyéb olyan berendezések, mint pl. utánfutókilengés-szabályozó, fékberendezés, utánfutószintező-berendezés és alacsony profilú tükrök szintén szükségesek lehetnek, és erősen ajánlottak. (161. ábra) Utánfutó vonószerkezet rögzítési pontjai és kinyúlási méretei A N/A B 366,71 mm C 501,62 mm D 628,69 mm E (maximális kinyúlás) 1051,93 mm F 472,00 mm 290 (161. ábra)

297 GÉPKOCSIK SZABADIDŐS CÉLÚ VONTATÁSA (LAKÓAUTÓ UTÁN STB.) A GÉPKOCSI VONTATÁSA EGY MÁSIK GÉPKOCSI MÖGÖTT Vontatási feltételek Vontatás négy keréken Kerékemelő daru vagy kerék alatti görgős kocsi Kerekek a talajtól EL- EMELVE NINCS Hátul KÉZI KAPCSOLÁSÚ SE- BESSÉGVÁLTÓVAL FEL- SZERELT FWD TÍPUSOK Sebességváltó ÜRES állásban Gyújtás ACC vagy ON/RUN helyzetben NEM ENGEDÉLYEZETT AUTOMATA SE- BESSÉGVÁLTÓ- VAL FELSZE- RELT FWD TÍPUSOK NEM ENGEDÉLYEZETT NEM ENGEDÉLYEZETT Elöl OK OK Lapos plató MIND LEGJOBB MÓDSZER LEGJOBB MÓDSZER ÖSSZKERÉK- MEGHAJTÁSÚ MO- DELLEK NEM ENGEDÉLYEZETT NEM ENGEDÉLYEZETT NEM ENGEDÉLYEZETT OK Összkerék-meghajtású (AWD) típusok Szabadidős vontatás (négy kerékkel a talajon, vagy kerék alatti görgős kocsival) NEM ENGEDÉLYE- ZETT. Ez a gépkocsi csak trélerrel vontatható (másik gépkocsi mögött) úgy, hogy mind a négy kereke EL- EMELKEDIK a talajtól. Ha a gépkocsi vontatása közben BÁR- MELYIK kerék lent van a földön, súlyos károk keletkezhetnek a sebességváltóban és/vagy az erőátviteli egységben. A helytelen vontatás okozta meghibásodásokat az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia nem fedezi. 291

298 Elsőkerék-meghajtású (FWD) típusok - Kézi kapcsolású sebességváltó A kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt elsőkerék-meghajtású gépkocsik bármilyen törvény által megengedett országúti sebességen, bármilyen távolságra vontathatók (úgy, hogy az összes kerekük a talajon van), ha a kézi kapcsolású sebességváltó ÜRES fokozatban van, és a gyújtás az ACC vagy az ON/RUN helyzetben van. Ezek a gépkocsik kerék alatti görgős kocsival is vontathatók (úgy, hogy az első kerekek NEM érintik a talajt), valamint platós járművön és járműszállító pótkocsin is szállíthatók (úgy, hogy egyik kerék sem érinti a talajt). Ha nem tartja be a vontatási előírásokat, súlyos kárt okozhat a motorban és/vagy a sebességváltóban.a helytelen vontatás okozta meghibásodásokat az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia nem fedezi. Elsőkerék-meghajtású (FWD) típusok - Automata sebességváltó NE vontasson automata sebességváltóval felszerelt gépkocsit. Ezzel kárt tehet a hajtásláncban. Ha a gépkocsit vontatni kell, gondoskodjon arról, hogy egyik hajtott kerék se legyen a talajon. MEGJEGYZÉS: A gépkocsi vontatása kizárólag lapos platós vontatójárművön vagy pótkocsin engedélyezett, amely biztosítja, hogy egyik kereke SE érje el a talajt. A gépkocsi kerék alatti görgős kocsival is vontatható (úgy, hogy az első kerekek NEM érintik a talajt). A fenti előírások be nem tartásával történő vontatás esetén súlyos károk keletkezhetnek a sebességváltóban. A helytelen vontatás okozta meghibásodásokat az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia nem fedezi. 292

299 MŰSZERCSOPORT (162. ábra) (162. ábra) 293

300 A MŰSZERCSOPORT ISMERTETÉSE 1. Légzsák figyelmeztető fénye A gyújtáskapcsoló első ON/RUN állásba fordításakor ez a visszajelző lámpa az izzó ellenőrzése céljából négy-nyolc másodpercig világít. Ha a visszajelző lámpa indításkor nem világít, indulást követően nem alszik ki, vagy menet közben világítani kezd, akkor amint lehetséges, vizsgáltassa meg a rendszert egy hivatalos márkakereskedésben. További információkért lásd az Utasvédelmi rendszerek című fejezetet. 2. Hibajelző lámpa (MIL) A hibajelző lámpa (MIL) a fedélzeti diagnosztikai rendszer (OBD) részét képezi, amely ellenőrzés alatt tartja a motor és a sebességváltó vezérlőrendszerét. A lámpa a gyújtáskapcsoló ON/ RUN helyzetében, a motor beindítása előtt világít. Ha a hibajelző lámpa nem világít, amikor a gyújtáskapcsolót OFF állásból ON/RUN állásba fordítja, akkor azonnal ellenőriztesse annak állapotát. Bizonyos állapotok, mint például a laza vagy hiányzó tanksapka, a gyenge minőségű üzemanyag stb. előidézhetik a hibajelző lámpa bekapcsolását a motor indítását követően. Amennyiben a MIL a gépkocsi szokásos használata mellett több esetben sem alszik ki az indítást követően, akkor a gépkocsi szervizelést igényel. A legtöbb esetben a gépkocsival a szokásos módon közlekedhet, és nem szükséges vontatni. Ha a gépkocsit tartósan úgy használja, hogy világít a motor hibajelző lámpa (MIL), károsodhat a motor vezérlőrendszere. Ez befolyásolhatja az üzemanyagfogyasztást és a gépkocsi vezethetőségét is. Ha a hibajelző lámpa (MIL) villog, akkor rövid időn belül súlyos katalizátor károsodás és a motor teljesítményvesztése következhet be. Ebben az esetben azonnali szervizelés szükséges. FIGYELEM! A rosszul működő katalizátor mint arra a fentiekben utaltunk anormálüzemi körülményekhez képest magasabb hőmérsékletre hevülhet. Amennyiben a gépkocsival ilyen esetben lassan halad vagy gyúlékony anyagok fölött (száraz növények, fa, papír stb.) parkol, az tüzet okozhat. Ez a vezető, az utasok és mások súlyos sérüléséhez vagy akár halálához vezethet. 294

301 3. Elektronikus menetstabilizátor (ESC) bekapcsolt állapot-/hibajelző lámpa (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a felszereltség része) A műszercsoporton található ESC bekapcsolva/hibajelző lámpa a gyújtáskapcsoló ON/RUN helyzetbe fordításakor bekapcsol. A motor beindítását követően ki kell aludnia. Ha az ESC bekapcsolva/hibajelző lámpa járó motor mellett is folyamatosan világít, az az ESCrendszer meghibásodására utal. Ha ez a lámpa többszöri indítást követően sem alszik ki, annak ellenére, hogy a gépkocsival több kilométert megtettek 48 km/h-nál nagyobb sebességgel, akkor amint lehetséges, keressen fel egy hivatalos márkakereskedést, hogy a problémát feltárják és kijavítsák. MEGJEGYZÉS: Az ESC kikapcsolva visszajelző lámpa és az ESC bekapcsolva/hibajelző lámpa a gyújtáskapcsoló ON/ RUN helyzetbe fordításakor rövid időre bekapcsol. A gyújtáskapcsoló ON/RUN helyzetbe fordításakor az ESC-rendszer minden esetben bekapcsol, még akkor is, ha ezt megelőzően kikapcsolt állapotban volt. Az ESC-rendszer működés közben zümmögő vagy kattanó hangot ad. Ez normális; a hangjelenség megszűnik, amint az ESC-rendszer aműködését kiváltó művelet befejeztével kikapcsol. 4. Irányjelző visszajelző lámpája Amikor az irányjelző kapcsolót működteti, a balra vagy jobbra mutató nyíl a megfelelő oldali első és hátsó irányjelző lámpával összhangban villog. (További információért lásd a Világítás című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben). MEGJEGYZÉS: Ha a gépkocsi több mint 1,6 km-t halad bármely oldali bekapcsolt irányjelzővel, figyelmeztető hangjelzés lép működésbe. Ha bármely oldali irányjelző visszajelzője gyors ütemben villog, ellenőrizze a külső irányjelző izzók működőképességét. 5. Távolsági fényszóró Ez a lámpa jelzi a távolsági fényszóró bekapcsolt állapotát. A fényszóró tompított üzemmódba történő kapcsolásához húzza maga felé a többfunkciós kart. (További információért lásd a Világítás című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben). 295

302 6. Első ködfényszóró visszajelzője (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha az első ködlámpa be van kapcsolva. (További információért lásd a Világítás című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben). 7. Kilométer-számláló / Elektronikus gépkocsiinformációs rendszer (EVIC) kijelzője Kilométer-számláló A kilométer-számláló a gépkocsi által megtett teljes távolságot mutatja. Elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) kijelzője Az elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) a műszercsoporton belül elhelyezkedő kijelzővel rendelkezik, amelyet a vezető interaktív módon használhat. További információkért lásd az Elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) című fejezetet A gépkocsi megismerése című részben. 8. Bekapcsolt helyzetjelző világítást/fényszórót visszajelző lámpa Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha a helyzetjelző világítás vagy a fényszórók be vannak kapcsolva. (További információért lásd a Világítás című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben). 9. Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer visszajelző lámpája Minden gumiabroncsot (ideértve a pótkereket is, ha van) azok hideg állapotában havonta ellenőrizni kell, és a nyomásukat be kell állítani a gépkocsi adattábláján vagy a gumiabroncs nyomását tartalmazó címkén feltüntetett, előírt szintre. További biztonsági funkcióként a gépkocsi fel van szerelve gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszerrel (TPMS), amely felvillantja az alacsony nyomást jelző lámpát, ha egy vagy több gumiabroncsban jelentősen alacsonyabb a nyomás. Ennek megfelelően, ha az alacsony abroncsnyomásra figyelmeztető lámpa világít, akkor amint lehetséges, meg kell állnia, ellenőriznie kell a gumiabroncsok nyomását, és be kell állítania azt a megfelelő szintre. A jelentősen alacsonyabb nyomású 296

303 gumiabronccsal történő közlekedés miatt a gumiabroncs túlmelegszik, ami a gumiabroncs meghibásodásához vezethet. Az alacsonyabb gumiabroncsnyomás csökkenti az üzemanyag-hatékonyságot és a gumiabroncs élettartamát, valamint befolyásolja a gépkocsi irányíthatóságát és megállíthatóságát. Vegye figyelembe, hogy a TPMS rendszer nem helyettesíti a gumiabroncsok megfelelő karbantartását, és a vezető felelős a megfelelő gumiabroncsnyomás fenntartásáért, még akkor is, ha az alacsony nyomás nem érte el azt a szintet, amely bekapcsolná a TPMS rendszer alacsony nyomást jelző fényét. A gépkocsiban van olyan jelzőrendszer is, amely a TPMS rendszer működőképességét figyeli, és jelzést ad, ha a rendszer nem működik megfelelően. A TPMS hibajelző kombinálva van az alacsony gumiabroncsnyomást jelző fénnyel. Amikor a rendszer hibás működést érzékel, a visszajelző lámpa kb. egy percen keresztül villog, majd folyamatosan világít. Ez a jelenség minden egyes indítást követően lezajlik, egészen addig, amíg a hibát el nem hárítják. Ha a hibajelző világít, előfordulhat, hogy a rendszer nem képes megfelelően észlelni vagy jelezni az alacsony gumiabroncsnyomást. A TPMS meghibásodásának több oka lehet beleértve a pótkerekek vagy tartalék gumiabroncsok gépkocsira való felszerelését, amelyek akadályozzák a TPMS szabályos működését. Egy vagy több gumiabroncs vagy kerék cseréjét követően mindig ellenőrizze a TPMS meghibásodását jelző lámpát. Ezáltal megbizonyosodhat arról, hogy a pótkerekek vagy tartalék gumiabroncsok lehetővé teszik-e a TPMS szabályos működését. A TPMS rendszert az eredeti gyári gumiabroncsokhoz és keréktárcsákhoz optimalizálták. A TPMS rendszer nyomásértékeit és figyelmeztetési szintjét a gépkocsira gyárilag szerelt abroncsméretre határozták meg. A rendszer szabálytalan működése vagy az érzékelő meghibásodása következhet be, ha olyan cserealkatrészt használ, amely eltérő méretű, típusú és/ vagy kialakítású. Utángyártott keréktárcsák az érzékelő meghibásodását okozhatják. Ne használjon utángyártott gumiabroncs-tömítőanyagokat vagy kiegyensúlyozó peremeket, ha a gépkocsi TPMS rendszerrel van felszerelve, mivel ezek az érzékelők meghibásodását okozhatják. (További információkért lásd az Előírt gumiabroncsnyomások alcímet a Gumiabroncsok Általános információk fejezetben és a Gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer (TMPS) címszó alatt található részeket a A gépkocsi megismerése című fejezetben.) 297

304 10. Biztonsági öv használatára figyelmeztető lámpa A gyújtáskapcsoló ON/RUN helyzetbe kapcsolásakor ez a visszajelző az izzót ellenőrizendő négy-nyolc másodpercig világít. Az izzóellenőrzés alatt ha a vezetőülésen nincs becsatolva a biztonsági öv figyelmeztető hangjelzés hallható. Az izzóellenőrzést követően, vagy vezetés közben ha a vezetőülésen továbbra sincs becsatolva a biztonsági öv a biztonsági öv használatára figyelmeztető fény villog vagy folyamatosan világít. További információkért lásd az Utasvédelmi rendszerek című fejezetet. 11. Fékrendszer visszajelző lámpája Ez a figyelmeztető fény a fék különböző funkcióit figyeli, többek között a fékfolyadékszintet és a rögzítőfék működtetését. Ha a fékrendszer figyelmeztető fénye világít, akkor ez utalhat a rögzítőfék aktív állapotára, alacsony fékfolyadékszintre, vagy arra, hogy probléma van a blokkolásgátló fékrendszer tartályával. Ha a rögzítőfék kioldását követően, teljesen feltöltött kiegyenlítőtartály mellett továbbra is világít a visszajelző lámpa, akkor az valószínűleg a hidraulikus fékrendszer meghibásodására utal, vagy arra, hogy a blokkolásgátló fékrendszer (ABS) vagy az elektronikus menetstabilizátor program (ESP) problémát észlelt a fékrásegítővel kapcsolatban. Ebben az esetben a figyelmeztető fény egészen addig világít, amíg a hibát ki nem javítják. Ha a probléma a fékrásegítővel kapcsolatos, akkor az ABS-szivattyú a fék működtetésekor működésbe lép, és lehet, hogy minden egyes fékezéskor a fékpedál pulzálását lehet érezni. A kétkörös fékrendszer tartalék fékkapacitást biztosít arra az esetre, ha a hidraulikus rendszer egy része meghibásodna. A kétkörös fékrendszer bármely felében bekövetkező szivárgást azonnal jelzi a fékrendszer figyelmeztető fénye, amely bekapcsol, ha a fékfolyadék a főfékhengerben egy bizonyos szint alá csökken. A figyelmeztető fény egészen addig világít, amíg a kiváltó okot meg nem szüntetik. MEGJEGYZÉS: A fékfolyadékszintet befolyásoló éles kanyarodási manőverek esetén a figyelmeztető fény egy-egy pillanatra bekapcsolhat. A gépkocsit megfelelően karban kell tartani, és a fékfolyadékszintet rendszeresen ellenőrizni kell. Ha fékhibát jelez a rendszer, akkor azonnali javításra van szükség. 298

305 FIGYELEM! A továbbhaladás veszélyes, ha a fék figyelmeztető fénye pirosan világít. Ilyen esetben a fékrendszer egy része hibás lehet. A fékút ebben az esetben megnövekszik. Ennek ütközés lehet az eredménye. Haladéktalanul ellenőriztesse a gépkocsit. A blokkolásgátló fékrendszerrel (ABS) felszerelt gépkocsik elektronikus fékerő-elosztási rendszerrel (EBD) is rendelkeznek. Az EBD-rendszer meghibásodása esetén a fékrendszer figyelmeztető fénye az ABS figyelmeztető fényével együtt kapcsol be. Ilyen esetben az ABS rendszer azonnali javítása szükséges. A fékrendszer figyelmeztető fényének működőképességét a gyújtáskapcsoló OFF helyzetből ON/RUN helyzetbe történő elfordításával lehet ellenőrizni. A figyelmeztető fénynek kb. két másodpercig világítania kell. A figyelmeztető fénynek ezt követően ki kell aludnia, kivéve, ha a rögzítőfék aktív, vagy a fék meghibásodott. Ha a figyelmeztető fény nem világít, vizsgáltassa meg hivatalos márkaszervizben. A figyelmeztető fénynek akkor is világítania kell, ha a gyújtáskapcsoló ON/RUN helyzetében működteti a rögzítőféket. MEGJEGYZÉS: Ekkor a figyelmeztető fény csak a rögzítőfék aktív állapotát jelzi. A fék működtetésének mértékét nem. 12. Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) figyelmeztető lámpa Ez a figyelmeztető fény a blokkolásgátló fékrendszerrel (ABS) van összefüggésben. A figyelmeztető fény a gyújtáskapcsoló ON/ RUN helyzetbe fordításával bekapcsol, és akár négy másodpercig is égve marad. Ha a blokkolásgátló rendszer (ABS) lámpa bekapcsolva marad vagy menet közben felgyullad, az a fékrendszer blokkolásgátló részének meghibásodására utal, jelezve, hogy javítási beavatkozás szükséges. Ennek ellenére, ha a fékrendszer figyelmeztető fénye nem világít, a hagyományos fékrendszer továbbra is működik. 299

306 Ha az ABS visszajelző lámpája világít, akkor a fékrendszer sürgős szervizbeavatkozásra szorul annak érdekében, hogy a blokkolásgátló fékrendszer előnyei újra érvényesülni tudjanak. Továbbá az ABS visszajelző lámpáját gyakran kell ellenőrizni, hogy megfelelő működése felől biztos lehessen. Ha a lámpa nem kapcsol be, vizsgáltassa meg a rendszert egy hivatalos márkaszervizben. (A további információkat illetően tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Elektronikus fékvezérlő rendszer című részét.) 13. Benzinsapka visszajelző Ez a szimbólum jelzi, hogy a gépkocsi melyik oldalán található az üzemanyag-betöltő nyílás. 14. Hátsó ködlámpa visszajelző lámpa Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha a hátsó ködlámpa be van kapcsolva. (További információért lásd a Hátsó ködlámpák című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben.) 15. Riasztórendszer visszajelzője A gépkocsi riasztórendszerének aktiválódása közben ez a visszajelző lámpa kb. 16 másodpercig gyors ütemben villog, majd ezt követően, amikor a rendszer aktív - lassan villog. A jelzőlámpa a gyújtáskapcsoló első ON/RUN helyzetbe kapcsolásakor is bekapcsol kb. három másodperces időtartamra. (További információkat A gépkocsi megismerése fejezet A gépkocsi riasztórendszere vagy a Prémium biztonsági rendszer című részeiben talál). 300

307 INDÍTÁS SEGÍTSÉGGEL Ha lemerült a gépkocsi akkumulátora, indítókábelek és egy másik gépkocsiban lévő akkumulátor, illetve hordozható segédakkumulátor-készlet segítségével újraindítható. A külső segítséggel történő indítás veszélyes lehet, ha azt nem szakszerűen hajtják végre, ezért pontosan kövesse a következő utasításokat. MEGJEGYZÉS: Hordozható segédakkumulátorkészlet használata esetén kövesse a gyártó utasításait és a vonatkozó óvintézkedéseket. Ne használjon hordozható segédakkumulátor készletet vagy más olyan segédindító forrást, melynek nagyobb a feszültsége mint 12 V, különben károsodhat az akkumulátor, az indítómotor, a generátor vagy az elektromos rendszer. FELKÉSZÜLÉS A KÜLSŐ AKKUMULÁTORRAL TÖRTÉNŐ INDÍTÁSRA A gépkocsi akkumulátora a bal első fényszóróegység és a bal első sárhányó között található. A segítséggel történő indításhoz távoli akkumulátorkivezető csapok találhatók a motortér bal oldalán. (163. ábra) FIGYELEM! Ne próbálja külső segítséggel beindítani a motort az akkumulátor fagyott állapotában.az akkumulátor kilyukadhat és felrobbanhat, személyi sérülést okozva ezzel. (163. ábra) Távoli akkumulátorkivezető csapok 1 Távoli pozitív (+) kivezető csap (védősapkával fedett) 2 Távoli negatív (-) kivezető csap 301

308 FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy nyitott motorháztetőnél ne érjen hozzá a hűtőventilátorhoz. A gyújtáskapcsoló bekapcsolt állapotában bármikor elforoghat.a ventilátor mozgó lapátjai sérülést okozhatnak. Vegyen le minden fém ékszert, például gyűrűt, óraszíjat vagy karkötőt, amelyek akaratlanul is elektromos érintkezést hozhatnak létre. Súlyosan megsérülhet. Az akkumulátorok kénsavat tartalmaznak, amely a bőrön és a szemben égést okozhat, és gyúlékony, robbanásveszélyes hidrogéngázt fejleszt. A nyílt lángot és szikrákat tartsa távol az akkumulátortól. 1. Működtesse a rögzítőféket, kapcsolja az automata sebességváltót P (parkolás) állásba és a manuális sebességváltót fokozatba, majd fordítsa a gyújtást LOCK állásba. 2. Kapcsolja ki a fűtést, a rádiót és a szükségtelen elektromos fogyasztókat. 3. Távolítsa el a védősapkát az akkumulátor külső pozitív (+) pólusáról. A fedél eltávolításához nyomja meg a rögzítőfület, és húzza felfelé a fedelet. 4. Ha egy másik gépkocsi akkumulátora segítségével indítja be a gépkocsit, parkoljon a gépkocsival úgy, hogy az indítókábelek elérjenek a gépkocsihoz, húzza be a rögzítőféket, és kapcsolja ki a gyújtást. FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a gépkocsik ne érjenek egymáshoz,mert ez testcsatlakozást hozhat létre és személyi sérülésekhez vezethet. KÜLSŐ AKKUMULÁTORRAL TÖRTÉNŐ INDÍTÁSI ELJÁRÁS FIGYELEM! Ha nem követi pontosan ezt az eljárást, az akkumulátor robbanása miatt személyi sérülés vagy anyagi kár következhet be. Ha nem követi pontosan ezt az eljárást, az károkat okozhat a segítséget nyújtó gépkocsi vagy a lemerült akkumulátorral rendelkező gépkocsi töltési rendszerében. 1. Csatlakoztassa az indítókábel pozitív (+) végét a lemerült gépkocsi távoli pozitív (+) kivezető csapjához. 302

309 2. Csatlakoztassa a pozitív (+) indítókábel ellentétes végét a segédakkumulátor pozitív (+) kivezető csapjához. 3. Csatlakoztassa az indítókábel negatív végét (-) a segédakkumulátor negatív (-) kivezető csapjához. 4. Csatlakoztassa a negatív (-) indítókábel ellentétes végét a lemerült akkumulátorral rendelkező gépkocsi távoli negatív (-) kivezető csapjához. FIGYELEM! Ne csatlakoztassa az indítókábelt a lemerült akkumulátor negatív (-) pólusához. Az így keletkező elektromos szikra hatására az akkumulátor felrobbanhat, és személyi sérüléseket okozhat. Kizárólag az erre szolgáló testelési pontot használja, ne használjon más látható fém alkatrészeket. 5. Indítsa el a segítséget nyújtó gépkocsi motorját, néhány percig hagyja alapjáraton járni a motort, ezután indítsa el a lemerült akkumulátorral rendelkező gépkocsi motorját. Ha a motor elindult, fordított sorrendben válassza le az indítókábeleket: 6. Válassza le a negatív (-) indítókábelt a lemerült akkumulátorral rendelkező gépkocsi távoli negatív (-) kivezető csapjáról. 7. Válassza le az indítókábel negatív végét (-) a segédakkumulátor negatív (-) kivezető csapjáról. 8. Válassza le a pozitív (+) indítókábel ellentétes végét a segédakkumulátor pozitív (+) kivezető csapjáról. 9. Válassza le az indítókábel pozitív (+) végét a lemerült gépkocsi távoli pozitív (+) kivezető csapjáról. 10. Szerelje fel a lemerült akkumulátorral rendelkező gépkocsi távoli pozitív (+) akkumulátorkivezető csapjának védőfedelét. Ha gyakran van szükség külső indítási segítségre a gépkocsi beindításához, vizsgáltassa meg az akkumulátort és a töltési rendszert a hivatalos márkaszervizben. A gépkocsi csatlakozóaljzataiba csatlakoztatott készülékek még akkor is vesznek fel áramot a gépkocsi akkumulátorból, ha éppen nem használja azokat (pl. mobiltelefonok stb.). Amennyiben ezek a készülékek álló motor mellett túl hosszú ideig maradnak csatlakoztatva,a gépkocsi akkumulátora lemerülhet, ami az akkumulátor élettartamának csökkenésével járhat, és/ vagy sikertelen motorindítást okozhat. 303

310 KERÉK ÉS GUMIABRONCS ELŐÍRT MEGHÚZÁSI NYOMATÉKÉRTÉKEK A kerékanyák/-csavarok helyes nyomatékértékkel történő meghúzása nagyon fontos a kerekek gépkocsira való megfelelő felszerelésének biztosítása érdekében. Bármikor, amikor a kerék a gépkocsiról eltávolításra és visszaszerelésre került, a kerékanyákat/-csavarokat pontosan kalibrált nyomatékkulcs segítségével kell az előírt nyomatékkal meghúzni. Előírt nyomatékértékek Kerékanya/-csavar meghúzási nyomaték **Kerékanya/ -csavar mérete Kerékanyakulcs/ -csavarkulcs mérete 135Nm M12x1,25 19mm (164. ábra) A kerék felszerelési felülete 304 **Kizárólag a FIAT által ajánlott kerékanyákat/- csavarokat használjon, amelyeket a meghúzás előtt tisztítson meg, minden szennyeződést és olajréteget eltávolítva. A kerék felszerelése előtt vizsgálja meg a kerékfelszerelési felületet, és távolítson el minden korróziós nyomot és laza réteget. (164. ábra) Csillagalakzatban, kétszer körbehaladva húzzon meg minden kerékanyát/-csavart. (165. ábra) (165. ábra) Meghúzási sorrendek

311 40 km után ellenőrizze a kerékanyák/-csavarok meghúzási nyomatékát, hogy megbizonyosodjon az összes kerékanya/-csavar keréken való megfelelő elhelyezkedéséről. FIGYELEM! Ügyelve, hogy a gépkocsi nehogy lebillenjen az emelőről, a kerékanyákat addig ne húzza meg teljesen, amíg a gépkocsit le nemengedteatalajra.hanemtartjákbeeztaz óvintézkedést, az személyi sérüléshez vezethet. EMELÉS ÉS KERÉKCSERE (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) FIGYELEM! Ne próbálja meg a kerékcserét a forgalomhoz közel eső oldalon elvégezni. A gépkocsi emeléséhez és a kerékcseréhez húzódjon le az útról annyira, hogy a forgalomtól biztonságban legyen. A felemelt gépkocsi alá feküdni veszélyes. A gépkocsi bármikor lecsúszhat az emelőről, és rázuhanhat az alatta fekvő személyre.az így lezuhanó gépkocsi akár össze is nyomhatja. Ügyeljen rá, hogy egyetlen testrésze se kerüljön az emelővel alátámasztott gépkocsi alá. Ha a felemelt gépkocsi alá kell mennie, vigye azt egy szervizközpontba, ahol emelőhíddal felemelik. A motort ne indítsa be és ne járassa, míg a gépkocsi az emelőn van. A gépkocsiemelő kizárólag kerékcseréhez alkalmas.tilos az emelőt a gépkocsi szerviz céljából történő emeléséhez használni. A gépkocsit kizárólag szilárd, vízszintes felületen szabad felemelni. Kerülje a jeges, csúszós felületeket. 305

312 Az emelő elhelyezése Az emelő és az emelőkar a hátsó tárolórekesz fedele alatt található a csomagtartóban. (166. ábra) Pótkerék elhelyezése A pótkerék a gépkocsi hátulja alá van felrögzítve, azt egy csörlő mechanizmus rögzíti. A gépkocsi emelésének előkészítése 1. A gépkocsival szilárd, vízszintes felületen parkoljon le, az út szélétől minél távolabb. Kerülje a jeges, csúszós felületeket. FIGYELEM! Ne próbálja meg a kerékcserét a forgalomhoz közel eső oldalon elvégezni. A gépkocsi emeléséhez és a kerékcseréhez húzódjon le az útról annyira, hogy a forgalomtól biztonságban legyen. 2. Kapcsolja be az elakadásjelzőt. 3. Működtesse a rögzítőféket. 4. Állítsa a sebességváltó kart PARKOLÓ állásba (automata sebességváltó esetében) vagy SEBESSÉGBE (kézi kapcsolású sebességváltó esetében). 5. Kapcsolja ki a gyújtást. 6. Támassza meg a megemelt kerékhez képest átlósan elhelyezkedő kereket elölről és hátulról. Például, ha a jobb első kereket cseréli ki, támassza meg a bal hátsó kereket. 306 (166. ábra) Emelő tárolási helye

313 MEGJEGYZÉS: Utasok nem tartózkodhatnak a gépkocsiban emelés közben. Pótkerék leszerelése MEGJEGYZÉS: Hétüléses modell esetén hajtsa előre vízszintes helyzetbe a harmadik üléssor üléseit. Így több helye lesz az emelőszerszámok eléréséhez és a csörlőmechanizmus használatához. 1. Vegye ki az emelőkar 1-es, 2-es és 3-as számmal jelzett elemeit a tárolórekeszből, és illessze össze ezeket. (167. ábra) (167. ábra) Pótkerék leengedése/felemelése 1 Pótkerék-emelőkar 2 1. toldat 3 2. toldat MEGJEGYZÉS: A 2-es és 3-as alkatrészeket úgy illessze össze, hogy a 2-es végén lévő kis gömböt a 3-as elem végén lévő lyukba helyezi. Így az alkatrészek egymásba rögzülnek. Az 1-es és 2-es alkatrészeket úgy szerelje össze, hogy az 1-es elem végén lévő kerékanya foglalat felfelé nézzen, amikor azt ráhelyezi a 2-es elemre. Így könnyebb lesz a szerkezet forgatása a csörlőmechanizmus használatakor. 2. Az összeszerelt emelőkart helyezze a csörlőt hajtó anyára az emelő tárolórekeszében. Az emelőkart forgassa az óra járásával ellentétes irányba, amíg a pótkerék le nem ér a talajra, és a kábel kellően laza nem lesz, hogy ki lehessen húzni a pótkereket a gépkocsi alól. A csörlőmechanizmus kizárólag az emelőkarral való használatra lett kialakítva. Gépi csavarhúzó és egyéb gépi szerszámok használata nem javasolt, mert kárt tehet vele a csörlőmechanizmusban. 3. Húzza ki a pótkereket a gépkocsi alól, és állítsa fel, hogy a futófelülete a talajon legyen. 307

314 4. A csörlőkábel végén lévő rögzítőelemet döntse meg, és húzza ki a pótkerék közepéből. (168. ábra) Pótkerék elhelyezése MEGJEGYZÉS: A csörlőeszközök összeszerelésével kapcsolatban tekintse meg a Pótkerék leszerelése című részt. 1. A pótkereket a csörlőkábel közelében helyezze el. A pótkereket tartsa egyenesen, hogy a futófelülete a talajon legyen, és a szelepszár a kerék felső részén, a gépkocsi hátuljától elforduló irányban álljon. 2. A csörlőkábel végén lévő rögzítőelemet döntse meg, és bújtassa át a pótkerék közepén. Ezután a kábellel és a rögzítőelemmel helyezze vissza a pótkereket a gépkocsi alá. 3. Helyezze az összeszerelt emelőkart a csörlőt hajtó anya fölé. Fordítsa el az emelőkar szerkezetet az óra járásával megegyező irányba, hogy beemelje a pótkereket a tárolórekeszbe. Forgassa tovább az emelőkar szerkezetet, amíg nem hallja a csörlő mechanizmust háromszor kattanni. Ne feszítse túl a csörlő mechanizmust. Néhányszor dőljön neki a keréknek, így ellenőrizve, hogy biztosan felrögzítette-e. 308 (168. ábra) Pótkerék rögzítőelem

315 A GÉPKOCSI EMELÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Tartsa be a kerékcserére vonatkozó alábbi utasításokat, hogy megelőzze az esetleges személyi sérüléseket vagy a gépkocsi sérülését: Emelés előtt a gépkocsival szilárd, vízszintes felületen parkoljon le, az út szélétől minél távolabb. Kapcsolja be az elakadásjelzőt. Támassza meg a megemelt kerékhez képest átlósan elhelyezkedő kereket. Erősen húzza be a rögzítőféket, és kapcsolja az automata sebességváltót PARKOLÓ állásba / a manuális sebességváltót HÁTRAMENETI állásba. A motort ne indítsa be és ne járassa, míg a gépkocsi az emelőn van. Ne engedjen senkit a gépkocsiban tartózkodni emelés közben. Ne engedjen senkit a gépkocsi alá, míg azt az emelő tartja. Ha a felemelt gépkocsi alá kell mennie, vigye azt egy szervizközpontba, ahol emelőhíddal felemelik. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) Az emelőt kizárólag a kerékcsere céljából megjelölt pontokon használja a gépkocsi emelésére. Ha út mentén cserél kereket, legyen rendkívül óvatos a közlekedő gépkocsikkal szemben. Ahhoz, hogy biztosítsa a defektes kerék vagy a felfújt pótkerék biztonságos tárolását, a kereket úgy kell elhelyezni, hogy a szelepszár a föld felé nézzen. (169. ábra) (169. ábra) Emelő figyelmeztető címke 309

316 Ne próbálkozzon a gépkocsi emelésével az Utasítások a gépkocsi emeléséhez című részben megadottaktól eltérő helyeken. (170. ábra) 1. Vegye ki a pótkereket, az emelőt és az emelőkart a tárolórekeszből. 2. Lazítsa meg, de ne csavarja ki a lapos gumiabroncs kerékanyáit. Csavarja a kerékanyákat az óra járásával ellentétes irányba egy teljes fordulatnyit, amikor a kerék még a talajon van. 3. Az emelőt helyezze az alá az emelési pont alá, amelyik a legközelebb van a lapos gumiabroncshoz. Helyezze az emelő nyergét a küszöb peremére a hornyok közötti rész közepére. Tekerje ki az emelő csavarját az óramutató járásával megegyező irányban, erősen rögzítve ezzel az emelő nyergét a küszöb peremén lévő emelési területhez. (171. ábra) (172. ábra) (173. ábra) (174. ábra) 4. A gépkocsi emeléséhez tekerje az emelőcsavart az óra járásával megegyező irányba az emelőkarral. Annyira emelje fel a gépkocsit, hogy a kerék éppen elemelkedjen a talajról, ill. legyen elegendő hely a pótkerék felhelyezéséhez. Minimális emeléssel biztosítható a gépkocsi legjobb stabilitása. 310 (170. ábra) Emelőpontok (171. ábra) Első emelési pont

317 (172. ábra) Első emelő emelőkarral összekapcsolva FIGYELEM! Ha a szükségesnél magasabbra emeli a gépkocsit, akkor kevésbé lesz stabil. Lecsúszhat az emelőről, és sérülést okozhat a közelben tartózkodóknak. Éppen csak annyira emelje fel a gépkocsit, hogy le lehessen venni a kereket. 5. Csavarja ki a kerékanyákat. Kézzel vegye le a dísztárcsát a kerékről (ha van). Ne az emelőkarral feszítse le a dísztárcsát. Ezután húzza le a kereket a kerékagyról. (173. ábra) Hátsó emelési pont (174. ábra) Hátsó emelő emelőkarral összekapcsolva 311

318 FIGYELEM! Az esetleges személyi sérülések elkerülése érdekében a dísztárcsákat óvatosan kezelje, hogy ne érintkezzen éles tárgyakkal. 6. Szerelje fel a pótkereket a gépkocsira. (175. ábra) A szelepszár kifelé nézzen. A pótkerék hibás felszerelése a gépkocsi károsodását okozhatja. MEGJEGYZÉS: Ha a gépkocsihoz tömör pótkerék tartozik, a középső takaróelemet és a dísztárcsát nem szabad ráerőltetni. A további figyelmeztetések, óvintézkedések, valamint a pótkerékkel, annak használatával és kezelésével kapcsolatos tudnivalók a Műszaki adatok Gumiabroncsok Általános információk című fejezet Tömör pótkerék és Korlátozott felhasználású pótkerék című részében találhatók. 7. A kerékanyákat úgy helyezze vissza, hogy a kúp alakú végük nézzen a kerék felé. Enyhén húzza meg a kerékanyákat. FIGYELEM! Ügyelve, hogy a gépkocsi nehogy lebillenjen az emelőről, a kerékanyákat addig ne húzza meg teljesen, amíg a gépkocsit le nem engedte a talajra. Ha nem tartják be ezt az óvintézkedést, az személyi sérüléshez vezethet. 8. A gépkocsi leengedéséhez tekerje az emelőcsavart az óra járásával ellentétes irányba az emelőkarral. 312 (175. ábra) Pótkerék felszerelése

319 9. Húzza meg a kerékanyákat. A nagyobb emelőerő érdekében nyomja le a nyomatékkulcsot a végén. Csillagalakzatban haladva húzzon meg minden anyát kétszer. A kerékanyák helyes nyomatékának meghatározását illetően tekintse át a jelen fejezet Előírt nyomatékértékek című részét. Ha kétség merül fel a megfelelő meghúzással kapcsolatban, ellenőriztesse azt nyomatékkulcs segítségével a hivatalos márkakereskedővel vagy a szervizzel. 10. Engedje le az emelőt teljesen összecsukott állapotba. 11. Tegye a leeresztett (lapos) gumiabroncsot a csomagtartóba. Ne tegye a leeresztett gumiabroncsot a pótkerék helyére. A leeresztett (lapos) gumiabroncsot minél előbb javíttassa meg vagy cserélje ki. 12. A csörlő kábel és a rögzítőelem tárolásához illessze az összeszerelt emelőkart a csörlőt hajtó anya fölé. Forgassa el az emelőkart az óramutató járásával megegyező irányban, amíg meg nem hallja, hogy a hajtókar háromszor kattan. Ne feszítse túl a csörlőmechanizmust. 13. Tegye vissza a helyére az emelőkart és az emelőt. Távolítsa el a keréktámaszokat a gépkocsiról, és oldja ki a rögzítőféket. 14. Amint lehet, ellenőrizze a gumiabroncsnyomást. Szükség szerint állítsa be a gumiabroncsnyomást. GUMIABRONCS FELSZERELÉSE Dísztárcsával ellátott gépkocsik 1. Szerelje a gumiabroncsot a tengelyre. 2. Annak érdekében, hogy a dísztárcsával ellátott acélfelnis kerekek szerelését megkönnyítse, szereljen két kerékanyát azokra a tőcsavarokra, amelyek a szelepszár két oldalán helyezkednek el. A kerékanyákat úgy helyezze vissza, hogy a kúp alakú végük nézzen a kerék felé. Húzza meg kissé a kerékanyákat. 313

320 FIGYELEM! Ügyelve, hogy a gépkocsi nehogy lebillenjen az emelőről, a kerékanyákat addig ne húzza meg teljesen, amíg a gépkocsit le nem engedte a talajra. Ha nem tartják be ezt az óvintézkedést, az személyi sérüléshez vezethet. (176. ábra) 3. Illessze a dísztárcsán lévő szelepbemélyedést a keréken lévő szelepszárhoz. Szerelje fel a dísztárcsát kézzel úgy, hogy a dísztárcsát a két kerékcsavarra kattintja. A dísztárcsa felszereléséhez ne használjon kalapácsot, és ne alkalmazzon túl nagy erőt. 4. A maradék kerékanyákat úgy helyezze vissza, hogy a kúp alakú végük nézzen a kerék felé. Húzza meg kissé a kerékanyákat. FIGYELEM! Ügyelve, hogy a gépkocsi nehogy lebillenjen az emelőről, a kerékanyákat addig ne húzza meg teljesen, amíg a gépkocsit le nem engedte a talajra. Ha nem tartják be ezt az óvintézkedést, az személyi sérüléshez vezethet. 5. Az emelő karját az óramutató járásával ellentétes irányba hajtva engedje le a gépkocsit a földre. 314 (176. ábra) Gumiabroncs, valamint dísztárcsa vagy központi fedél 1 Szelepszár 4 Dísztárcsa 2 Szelep bemélyedése 5 Tőcsavar 3 Kerékanya

321 6. Húzza meg a kerékanyákat. A nagyobb emelőerő érdekében nyomja le a nyomatékkulcsot a végén. Csillagalakzatban haladva húzzon meg minden anyát kétszer. A helyes kerékanya-nyomatékértéket illetően tekintse át a jelen szakasz Előírt nyomatékértékek című részét. Ha kétség merül fel a megfelelő meghúzással kapcsolatban, ellenőriztesse azt nyomatékkulcs segítségével a hivatalos márkakereskedővel vagy a szervizzel km után ellenőrizze a kerékanyák nyomatékát nyomatékkulccsal úgy, hogy az összes kerékanya teljesen a kerékre feküdjön. Dísztárcsa nélküli gépkocsik 1. Szerelje a gumiabroncsot a tengelyre. 2. A maradék kerékanyákat úgy helyezze vissza, hogy a kúp alakú végük nézzen a kerék felé. Húzza meg kissé a kerékanyákat. FIGYELEM! Ügyelve, hogy a gépkocsi nehogy lebillenjen az emelőről, a kerékanyákat addig ne húzza meg teljesen, amíg a gépkocsit le nem engedte a talajra. Ha nem tartják be ezt az óvintézkedést, az személyi sérüléshez vezethet. 3. Az emelő karját az óramutató járásával ellentétes irányba hajtva engedje le a gépkocsit a földre. 4. Húzza meg a kerékanyákat. A nagyobb emelőerő érdekében nyomja le a nyomatékkulcsot a végén. Csillagalakzatban haladva húzzon meg minden anyát kétszer. A helyes kerékanya-nyomatékértéket illetően tekintse át a jelen szakasz Előírt nyomatékértékek című részét. Ha kétség merül fel a megfelelő meghúzással kapcsolatban, ellenőriztesse azt nyomatékkulcs segítségével a hivatalos márkakereskedővel vagy a szervizzel km után ellenőrizze a kerékanyák nyomatékát nyomatékkulccsal úgy, hogy az összes kerékanya teljesen a kerékre feküdjön. 315

322 TIREFIT KÉSZÜLÉK (olyan változatok/piacok esetén, ahol rendelkezésre áll) A TIREFIT a gumiabroncson keletkezett kisebb, legfeljebb 6 mm-es repedések tömítésére szolgál. Az idegen tárgyakat (csavar, tű) nem szabad kihúzni az abroncsból. A TIREFIT abroncsszerelő készlet csak -20 C feletti külső hőmérsékleten használható. A készlettel ideiglenes abroncstömítés készíthető. Ezzel max. 160 km-t tehet meg legfeljebb 88 km/h sebességgel. A TIREFIT ABRONCSSZERELŐ KÉSZLET TÁROLÁSA A TIREFIT készlet a hátsó tárolórekesz fedele alatt található a csomagtartóban. A TIREFIT ABRONCSSZERELŐ KÉSZLET ÖSSZETEVŐI ÉS HASZNÁLATA (177. ábra) 1. Tömítőanyagos üveg 2. Deflation (Leeresztő) gomb 3. Nyomásmérő 4. Főkapcsoló 5. Mode Select (Módválasztó) gomb 6. Tömítőanyag-tömlő (átlátszó) 7. Levegőszivattyú tömlője (fekete) 8. Csatlakozó A módválasztó gomb és a tömlők használata A TIREFIT abroncsszerelő készleten a következő szimbólumok jelzik a levegőellátási vagy a tömítési módot. Levegőellátási mód kiválasztása Nyomja be a módválasztó gombot (5), és tekerje el ebbe az állásba, ha csak levegőszivattyús üzemet szeretne. Ebben a módban használja a fekete levegőszivattyú-tömlőt (7). 316 (177. ábra)

323 Sealant (Tömítési) mód kiválasztása Nyomja be a módválasztó gombot (5), és tekerje el ebbe az állásba, ha szeretné befecskendezni a TIREFIT tömítőanyagot és beállítani az abroncs nyomását. Ebben a módban használja a tömítőanyag-tömlőt (átlátszó) (6). A Power (bekapcsoló) gomb használata A TIREFIT abroncsszerelő készlet aktiválásához nyomja meg egyszer a Power (bekapcsoló) gombot (4), aztán engedje el. A TIRE- FIT abroncsszerelő készlet inaktiválásához nyomja meg még egyszer a Power (bekapcsoló) gombot (4), aztán engedje el. A Deflation (leeresztőgomb) használata A Deflation (leeresztő) gombbal (2) csökkentheti az abroncsnyomást, nehogy túlnyomás jöjjön létre. A TIREFIT használatával kapcsolatos óvintézkedések Még a lejárat dátuma előtt cserélje ki a TIREFIT abroncsszerelő készlet tömítőanyagos üvegét (1) és a tömítőanyag-tömlőt (6) (a dátum az üveg címkéjén található). Ez biztosítja az optimális rendszerműködést. Lásd A TIREFIT abroncs tömítése abroncsszerelő készlettel c. rész (F) pontját: Tömítőanyagos üveg és tömlő cseréje. A tömítőanyagos üveg (1) és a tömítőanyag-tömlő (6) egyszer használatos. Minden használat után cserélje ezeket az összetevőket a márkakereskedésben. Amikor a TIREFIT abroncsszerelő készletben lévő tömítőanyag folyékony, tiszta vízzel és nedves ronggyal eltávolítható a gépkocsiról vagy az abroncs és a kerék összetevőiről. Miután a tömítőanyag megszáradt, könnyedén le lehet hámozni, és kidobni. Az optimális működés érdekében győződjön meg arról, hogy a kerék szelepszárán nincs szennyeződés. Csak ezután használja a TIREFIT abroncsszerelő készletet. 317

324 A TIREFIT abroncsszerelő készlet levegőszivattyújával bicikligumit is fel lehet fújni. A levegőszivattyú alján lévő tartozéktároló rekeszben két tű is található a készlethez. Ezekkel labdát, gumicsónakot és egyéb felfújható tárgyakat is fel lehet fújni. Az ilyen tárgyak felfújásakor használja a levegőszivattyú tömlőjét (7) és győződjön meg arról, hogy a módválasztó gomb (5) levegős módra van állítva. Ezzel elkerülheti, hogy tömítőanyag kerüljön beléjük. A TIREFIT abroncsszerelő készlet csak 6 mm átmérőjűnél kisebb repedések tömítésére alkalmas. Ne emelgesse a TIREFIT abroncsszerelő készletet a tömlőknél fogva. FIGYELEM! Ne a gépkocsi forgalom felőli oldalán dolgozzon az abroncs tömítésével. A TIREFIT abroncsszerelő készlet használatához húzódjon le az útról annyira, hogy biztonságban legyen. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) Ne használja a TIREFIT abroncsszerelő készletet és ne hajtson a gépkocsival a következő esetekben: Ha az abroncs repedése kb. 6 mm-es vagy nagyobb annál. Ha az abroncs oldalfala megsérült. Ha az abroncs megsérült az alacsony nyomással való közlekedéstől. Ha az abroncs megsérült a lapos abronccsal való közlekedéstől. Ha a keréken bármilyen sérülés látható. Ha bizonytalan az abroncs vagy a kerék állapotát illetően. ATIREFIT abroncsszerelő készletet tartsa távol nyílt lángtól és egyéb hőforrásoktól. Ha ütközés vagy hirtelen fékezés következtében egy nem megfelelően rögzített TIREFIT abroncsszerelő készlet elszabadul, az veszélyeztetheti a gépkocsi utasait. Mindig az eredeti helyén tárolja a TIREFIT abroncsszerelő készletet. A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést okozhat a vezetőnek,utasainak és másoknak. (Folytatás) 318

325 FIGYELEM! (Folytatás) ATIREFIT abroncsszerelő készlet összetevői ne kerüljenek hajra, szembe vagy ruhára. A TIREFIT-et veszélyes belélegezni, lenyelni vagy a bőrön keresztül felszívódni hagyni: a bőr, a szem és a légzőszervek irritációját okozza.ha az anyag szembe vagy bőrre kerül, azonnal mossa le bő vízzel. Ha az anyag a ruhájára került, azonnal öltözzön át. A TIREFIT abroncsszerelő készlet tömítőanyaga latex tartalmú. Ha allergiás reakciót észlel, azonnal forduljon orvoshoz. Tartsa távol a gyermekektől a TIREFIT abroncsszerelő készletet. Ha valaki lenyelte az anyagot, azonnal öblítsék ki a száját bő vízzel, és itassák vízzel. Ne hánytassák az illetőt! Azonnal forduljanak orvoshoz. A TIREFIT abroncsszerelő készlet használatakor használja a (levegőszivattyú alján található) Tartozéktároló rekeszben kapott kesztyűt. A TIREFIT ABRONCS TÖMÍTÉSE ABRONCSSZERELŐ KÉSZLETTEL (A) Ha bármikor megáll a TIREFIT készlet használata céljából: 1. Álljon félre egy biztonságos helyre, és kapcsolja be az elakadásjelzőt. 2. A szelepszár (a javítandó abroncson) a talajhoz közel álljon. Így a TIREFIT abroncsszerelő készlet tömlői (6 és 7) könnyedén elérnek a szelepszárhoz, maga a TIREFIT készlet pedig a talajon maradhat. Így lehet a legjobban elhelyezni a készletet, amikor befecskendezi a tömítőanyagot a sérült abroncsba, és használja a levegőszivattyút. Szükség szerint guruljon odébb a gépkocsival, hogy a szelepszár a megfelelő helyzetbe kerüljön. 3. Tegye a sebességváltót PARKOLÓ helyzetbe (automata váltó) vagy fokozatba (manuális váltó), és kapcsolja le a gyújtást. 4. Húzza be a rögzítőféket. (B) Felkészülés a TIREFIT abroncsszerelő készlet használatára: 1. Nyomja be a módválasztó gombot (5), és tekerje el Sealant (Tömítési) mód helyzetbe. 2. Csavarja ki a tömítőanyag-tömlőt (6), majd vegye le a sapkát a végdarabjáról. 319

326 3. Fektesse a TIREFIT abroncsszerelő készletet a talajra, a lapos kerék mellé. 4. Vegye le a szelepszár sapkáját, majd csavarja a tömítőanyag-tömlő (6) végdarabját a szelepszárra. 5. Csavarja ki a tápcsatlakozót (8), és dugja be a gépkocsi 12 voltos csatlakozóaljzatába. MEGJEGYZÉS: Az idegen tárgyakat (csavar, tű) ne húzza ki az abroncsból. (C) TIREFIT abroncsszerelő tömítőanyag befecskendezése az abroncsba: A TIREFIT abroncsszerelő készlet használata előtt mindig indítsa be a motort. MEGJEGYZÉS: A manuális váltóval szerelt gépkocsiknál legyen behúzva a rögzítőfék, a sebességváltó kar pedig legyen ÜRES állásban. A Power (bekapcsoló) gomb (4) megnyomását követően a tömítőanyag (fehér folyadék) a tömítőanyagtömlőn (6) keresztül kifolyik tömítőanyagos üvegből (1) az abroncsba. MEGJEGYZÉS: Az abroncs repedéséből tömítőanyag szivároghat ki. Ha a tömítőanyag (fehér folyadék) 0 10 másodpercen belül nem folyik át a tömítőanyag-tömlőn (6): 1. A TIREFIT abroncsszerelő készlet inaktiválásához nyomja meg a bekapcsoló gombot (4). Csatlakoztassa le a tömítőanyag-tömlőt (6) a szelepszárról. Győződjön meg arról, hogy a szelepszár nincs eltömődve. Csatlakoztassa újra a tömítőanyag-tömlőt (6) a szelepszárra. Győződjön meg arról, hogy a módválasztó gomb (5) tömítési mód (és nem levegős mód) helyzetben van. A TIREFIT abroncsszerelő készlet aktiválásához nyomja meg a bekapcsoló gombot (4). 2. A csatlakozót (8) kösse másik 12 voltos aljzatra a gépkocsiban vagy másik gépkocsiban (ahol van). A TIREFIT abroncsszerelő készlet bekapcsolása előtt (ON) előtt győződjön meg arról, hogy a motor jár. 3. A tömítőanyagos üveg (1) korábbi használat miatt üres lehet. Hívjon segítséget. 320

327 MEGJEGYZÉS: Ha a Mode Select (módválasztó) gomb (5) levegős módban van és a szivattyú működik, a levegő csak a levegőszivattyú-tömlőből (7) áramolhat, a tömítőanyag-tömlőből (6) nem. Ha a tömítőanyag (fehér folyadék) nem folyik át a tömítőanyag-tömlőn (6): 1. Működtesse tovább a szivattyút, amíg már nem folyik át tömítőanyag a tömlőn (ez kb másodpercet vesz igénybe). Amikor a tömítőanyag áthalad a tömlőn (6), a nyomásmérő (3) max. 5 bar nyomást jelezhet. A nyomásmérő műszer (3) 5 barról igen hamar a keréknyomás tényleges értékére süllyed, ha a tömítőanyag-tartály (1) kiürült. 2. A szivattyú a tömítőanyag-tömlő (1) kiürülését követően azonnal levegőt juttat az abroncsba. Működtesse tovább a szivattyút, és állítsa be az abroncs nyomását, ahogyan az a vezetőoldali zároszlopon lévő nyomáscímkén látható (ajánlott nyomásérték). Ellenőrizze az abroncsnyomást a nyomásmérővel (3). Ha az abroncs 15 percen belül nem éri el legalább az 1,8 bar nyomást: Az abroncs túlságosan megsérült. Ne próbáljon továbbhajtani. Hívjon segítséget. MEGJEGYZÉS: Ha az abroncs túlnyomásos, nyomja meg a Leeresztés gombot, és csökkentse az abroncsnyomást az előírt értékre, mielőtt továbbhajt. Ha az abroncs 15 percen belül eléri az ajánlott nyomást, vagy legalább 1,8 bar értéket: 1. A TIREFIT abroncsszerelő készlet inaktiválásához nyomja meg a bekapcsoló gombot (4). 2. Vegye le a sebességkorlátot jelző matricát a tömítőanyagos üveg (1) tetejéről, és ragassza a műszerfalra. 3. Azonnal kösse le a tömítőanyag-tömlőt (6) a szelepszárról, tegye vissza a tömlő végdarabjára a sapkát, és tegye a TIREFIT abroncsszerelő készletet a helyére a gépkocsiban. Gyorsan lépjen a (D) pontra (Gépkocsival haladás). A tápcsatlakozó (8) fém végdarabja használat után felforrósodhat, ezért óvatosan érjen hozzá. Ha nem teszi vissza a sapkát a tömítőanyagtömlő (6) végdarabjára, a tömítőanyag a bőrére, ruhájára, és a gépkocsi belsejére kerülhet.a tömítőanyag továbbá hozzáérhet a TIREFIT abroncsszerelő készlet belső összetevőihez, maradandó károsodást okozva ezzel a készletben. 321

328 (D) Gépkocsival haladás: A tömítőanyag befecskendezését és az abroncsnyomás beállítását követően hajtson 8 10 percig, hogy a TIRE- FIT abroncsszerelő készletből származó tömítőanyag eloszoljon az abroncson. Ne lépje túl a 88 km/h sebességet. FIGYELEM! A TIREFIT abroncsszerelő készlet nem alkalmas az abroncs tartós megjavítására.a TIREFIT abroncsszerelő készlet használatát követően cseréltessen kereket, vagy javíttassa meg azt. Ne lépje túl a 88 km/h sebességet mindaddig, míg a gumiabroncsot meg nem javították vagy ki nem cserélték. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést okozhat a vezetőnek, utasainak és másoknak. (E) Vezetés után: Álljon le egy biztonságos helyre. A továbblépés előtt lásd: Ha leáll az út mellé a TIREFIT abroncsszerelő készlet használata végett. 1. Tegye a Mode Select (módválasztó) gombot (5) levegős mód helyzetbe. 2. Csavarja ki a tápcsatlakozót, és dugja be a gépkocsi 12 voltos csatlakozóaljzatába. 3. Csavarja le a levegőszivattyú tömlőjét (7) (fekete színű), és csavarja rá a tömlő végdarabját (7) a szelepszárra. 4. Ellenőrizze az abroncsnyomást a nyomásmérő (3) leolvasásával. Ha a nyomás 1,3 bar alatti, az abroncs túlzottan megsérült. Ne próbáljon továbbhajtani a gépkocsival. Hívjon segítséget. Ha a keréknyomás értéke 1,3 bar vagy magasabb: 1. A TIREFIT abroncsszerelő készlet aktiválásához nyomja meg a bekapcsoló gombot (4), majd állítsa be az abroncson, és a vezetőoldali ajtónyílás terhelési információs címkéjén jelölt nyomásértéket. MEGJEGYZÉS: Ha a gumiabroncs nyomása túl magas lesz, nyomja meg a Leeresztés gombot, és csökkentse a gumiabroncs légnyomását az előírt értékre, mielőtt továbbhalad. 2. Húzza le a TIREFIT abroncsszerelő készletet a szelepszárról, tegye vissza a szelepszárra a sapkát, és húzza ki a készüléket az 12 voltos aljzatból. 3. A TIREFIT abroncsszerelő készletet a saját helyén tárolja a gépkocsiban. 322

329 4. Mielőbb nézesse meg az abroncsot (vagy cseréltesse ki) márkakereskedésben vagy kerékszervizben. 5. Amint lehet, cserélje ki a tömítőanyagos üveget (1) és a tömlőt (6) a márkaszervizben. Lásd az (F) pontot: Tömítőanyagos üveg és tömlő cseréje. MEGJEGYZÉS: Miután megjavította az abroncsot, forduljon márkakereskedőhöz, és tudja meg, hogy a TIREFIT abroncsszerelő készlet rendesen tömítette-e azt. (F) Tömítőanyagos üveg és tömlő cseréje: 1. Csavarja le a tömítőanyag-tömlőt (6) (átlátszó). 2. Keresse meg a tömítőanyagos üveg release (kioldó) gombját (az üveg recés része alatt). 3. Nyomja meg a tömítőanyagos üveg release (kioldó) gombját. A tömítőanyagos üveg (1) előugrik. Vegye ki az üveget a helyéről, és selejtezze szabályosan. 4. Távolítsa el a tömítőanyag-maradékot a TIREFIT abroncsszerelő készlet tokjáról. 5. Tegye be az új tömítőanyagos üveget (1) a tokba úgy, hogy a tömítőanyag-tömlő (6) beilleszkedjen a tok elején lévő tömlőrekeszbe. Nyomja be az üveget a házba. Amikor az üveg a helyére került, kattanás hallható. 6. Győződjön meg arról, hogy a sapkát felhelyezte a tömítőanyag-tömlő (6) végdarabjára, és tegye vissza a tömlőt a helyére (a levegőszivattyú alá). 7. Helyezze vissza a TIREFIT készletet a gépkocsiban lévő helyére. 323

330 CSEREIZZÓK Az összes belső izzó sárgaréz- vagy üvegperemes alapú. Az alumíniumfejű izzók nem rendelkeznek jóváhagyással, és nem használhatók a cseréhez. IZZÓK Belül Az izzó száma Belső világítás/olvasólámpák (izzólámpa) Belső világítás/olvasólámpák (opcionálisan LED)..LED (szerviz a hivatalos márkakereskedőnél) Kesztyűtartó világítás Csomagtér világítás Opcionális térképzseb világítás az ajtóban/ Pohártartó...LED (szerviz a hivatalos márkakereskedőnél) MEGJEGYZÉS: A világító kapcsolók cseréjére vonatkozó utasításokért keresse fel a hivatalos márkakereskedőt. IZZÓK Külső Az izzó száma Tompított fényszóró...h11 Távolsági fényszóró...hb3/9005 Első irányjelző...py27w/3757ak Első helyzetjelző...w5w Elsőködlámpa...PSX24W Hátsó ködlámpa...ps19w Oldalsó irányjelző lámpa...wy5w Középső kiegészítő féklámpa (CHMSL)...LED (szerviz a hivatalos márkakereskedőnél) Hátsó helyzetjelző/féklámpa...led (szerviz a hivatalos márkakereskedőnél) Hátsó, csomagtérajtóra szerelt helyzetjelző...led (szerviz a hivatalos márkakereskedőnél) Hátsó irányjelző...wy21w Tolatólámpa...W21W Rendszámtábla-világítás...W5W 324

331 IZZÓCSERE MEGJEGYZÉS: Bizonyos időjárási körülmények között a burák bepárásodhatnak. Általában ez a jelenség az időjárási körülmények változásával megszűnik, lehetővé téve a kicsapódott víz elpárolgását. A lámpák bekapcsolása általában felgyorsítja a száradási folyamatot. Amennyiben lehetséges, az izzócserét tanácsos FIAT márkakereskedésben elvégeztetni. A külső világítás megfelelő működése és beállítása alapvető fontosságú a közlekedésbiztonság biztosítása és a törvényi előírások betartása szempontjából. TOMPÍTOTT/TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ/ ELSŐ IRÁNYJELZŐ ÉS ELSŐ HELYZETJELZŐ LÁMPA 1. Nyissa fel a motorháztetőt. MEGJEGYZÉS: A bal oldali fényszóró házában néhány izzó cseréjéhez szükség lehet a levegőszűrő házának kiszerelésére és a teljesen integrált áramellátó modul (TIPM) félrehúzására. 2. Forgassa el az érintett izzót és csatlakozót ¼ fordulattal az óra járásával ellentétes irányba, és vegye ki az egységet a fényszóró házából. (178. ábra) 3. Húzza le az izzót a kábelcsatlakozóról, majd csatlakoztassa az új izzót. Ujjal ne érjen hozzá az új izzó üvegéhez. A zsírszennyeződés jelentős mértékben csökkenti az izzó élettartamát. Ha az izzó bármilyen zsíros, olajos felülettel érintkezik, törölje át alkoholos tisztítószerrel az izzó üvegét. 4. Helyezze be az izzót és a csatlakozót a fényszóró házába, és a rögzítéshez ¼ fordulattal forgassa el az óra járásával megegyező irányba. (178. ábra) 1 Első irányjelző izzó 2 Tompított fényszóró izzó 3 Első helyzetjelző izzó 4 Távolsági fényszóró izzó 325

332 ELSŐ KÖDLÁMPA MEGJEGYZÉS: Ha a bal első ködlámpát kell cserélni, forgassa el jobbra, vagy ha a jobb első ködlámpát kell cserélni, forgassa el balra a kormánykereket, így jobban hozzáférhet a kerékdob elülső részéhez. 1. Vegye ki a kerékdob elülső alsó fedelének rögzítéseit, és vegye le a fedelet. 2. Vegye le az elektromos csatlakozást a ködlámpa házáról. (179. ábra) 3. Fogja meg határozottan az izzót a két oldalsó retesznél fogva, és nyomja össze azokat az izzónak az első ködlámpafoglalat hátuljából történő kiszabadításához. 4. Húzza ki egyenesen az izzót a lámpafoglalat ék alakú nyílásából. 5. Állítsa egy vonalba az új ködlámpaizzón lévő jelzőfülecskét az első ködlámpafoglalat hátulján lévő izzónyílás gallérján lévő réssel. Ujjal ne érjen hozzá az új izzó üvegéhez.a zsírszennyeződés jelentős mértékben csökkenti az izzó élettartamát. Ha az izzó bármilyen zsíros, olajos felülettel érintkezik, törölje át alkoholos tisztítószerrel az izzó üvegét. 6. Helyezze be az izzót a lámpafoglalatba úgy, hogy a jelzőfülecskék beleilleszkedjenek a foglalat gallérjának réseibe. 7. Határozottan és egyenletesen nyomja be az izzót egyenesen a lámpafoglalatba, amíg mindkét oldalretesz a helyére nem záródik. 326 (179. ábra) Első ködlámpa elektromos csatlakozója

333 HÁTSÓ KÖDLÁMPA 1. Nyúljon be a lökhárító mögé a lökhárító merevítése fölött, és nyomja meg a kioldófüleket a ködlámpafoglalaton. (180. ábra) 2. Válassza le a ködlámpafoglalatot a lökhárítóburkolatról. 3. Húzza szét az elektromos kábelcsatlakozást. (181. ábra) 4. Fogja meg határozottan az izzót a két oldalsó retesznél fogva, és nyomja össze azokat az izzónak a lámpafoglalat hátuljából történő kiszabadításához. 5. Húzza ki egyenesen az izzót a lámpafoglalat ék alakú nyílásából. 6. Vegye ki az izzót a csatlakozó foglalatából, és helyezze be a csereizzót. 7. Állítsa egy vonalba az új hátsó ködlámpaizzó/foglalat egységen lévő jelzőfülecskét a lámpafoglalat hátulján lévő izzónyílás gallérján lévő réssel. 8. Helyezze be az izzót a lámpafoglalatba úgy, hogy a jelzőfülecskék beleilleszkedjenek a foglalat gallérjának réseibe. 9. Határozottan és egyenletesen nyomja be az izzót egyenesen a lámpafoglalatba, amíg mindkét oldalretesz a helyére nem záródik. 10. Szerelje vissza a ködlámpafoglalatot. (180. ábra) Oldja ki a füleket. (181. ábra) Elektromos csatlakozó 327

334 OLDALSÓ IRÁNYJELZŐ Az oldalsó irányjelzők mindkét oldalon az első sárvédőpanelen találhatók. 1. Nyomja az oldalsó irányjelző buráját balra, hogy kioldja a rugós biztosítást, majd húzza ki a lámpatestet. 2. Húzza le az izzót a kábelcsatlakozóról, majd csatlakoztassa az új izzót. (182. ábra) 3. Akassza be az oldalsó irányjelző jobb oldali kampóját az acéllemezbe (figyeljen a burán lévő felirat helyzetére). 4. Forgassa az oldalsó irányjelző lámpát a helyére, amíg a bal oldalon is beakad (halk kattanást fog hallani). HÁTSÓ IRÁNYJELZŐ ÉS TOLATÓLÁMPA A hátsó lámpák két darabból állnak. A kombinált helyzetjelző/féklámpa/hátsó irányjelző lámpa egység a sarkokon lévő hátsó karosszériaelemekben helyezkedik el. A helyzetjelző és a tolatólámpák a csomagtérajtóban vannak. A hátsó irányjelző cseréje 1. Nyissa fel a csomagtérajtót. 2. Vegye ki a két rögzítőt a hátsó helyzetjelző lámpa házának belső oldalából. (183. ábra) 328 (182. ábra) Az oldalsó irányjelzőizzó kivétele (183. ábra) A hátsó lámpa belső burkolatrögzítői

335 3. Óvatosan illesszen egy lapos műanyag szerszámot a karosszéria és a helyzetjelző házának külső oldala közé az egyik kezével, a másik kezével pedig fogja meg a hátsó helyzetjelző házának belső peremét. A lapos műanyag szerszámmal és kezének nyomásával óvatosan szabadítsa ki a helyzetjelző lámpa házát a gépkocsiból. 4. Az érintett izzó csatlakozóját forgassa el ¼ fordulattal az óra járásával ellentétes irányba, és vegye ki a hátsó helyzetjelző házából. 5. Vegye ki az izzót a csatlakozó foglalatából, és tegye be az új izzót. 6. Helyezze be az izzót és a csatlakozót a hátsó helyzetjelző házába, és a rögzítéshez ¼ fordulattal forgassa el a csatlakozót az óra járásával megegyező irányba. 7. Tegye vissza a hátsó helyzetjelző házát és a rögzítőket. A tolatólámpa cseréje 1. Nyissa fel a csomagtérajtót. 2. Vegye ki a helyzetjelző házát a csomagtérajtóhoz rögzítő két rögzítőelemet a csomagtérajtó belső oldalából. (184. ábra) (184. ábra) A hátsó lámpa burkolatrögzítői 329

336 3. Óvatosan illesszen egy lapos műanyag szerszámot a helyzetjelző háza és a csomagtérajtó közé. A lapos műanyag szerszámmal és kezének nyomásával óvatosan szabadítsa ki a helyzetjelző lámpa házát a csomagtérajtóból. (185. ábra) 4. Az érintett izzó csatlakozóját forgassa el ¼ fordulattal az óra járásával ellentétes irányba, és vegye ki a házból. 5. Vegye ki az izzót a csatlakozó foglalatából, és tegye be az új izzót. 6. Helyezze be az izzót és a csatlakozót a házba, és a rögzítéshez ¼ fordulattal forgassa el a csatlakozót az óra járásával megegyező irányba. 7. Tegye vissza a hátsó helyzetjelző házát és a rögzítőket. RENDSZÁMTÁBLA-VILÁGÍTÁS 1. A lámpabura végéből kiálló kis rögzítőfület nyomja a gépkocsi oldala felé, és tartsa ebben a helyzetben. 2. Egy kisméretű lapos szerszámmal nyúljon a lámpabura rögzítőfüles vége és a ház közé, ezután a szerszám megbillentésével válassza szét a burát és a házat. 3. Egyik kezével tartsa a burát, a másik kezével pedig az izzó elektromos csatlakozóját forgassa el ¼ fordulattal az óra járásával ellentétes irányba, ezután vegye ki az izzót és a foglalatot a burából. 4. Vegye ki az izzót a csatlakozó foglalatából, és helyezze be a csereizzót. 5. Helyezze be az izzót és a csatlakozót a burába, és a rögzítéshez ¼ fordulattal forgassa el a csatlakozót az óra járásával megegyező irányba. 6. A bura rögzítőfül nélküli végét illessze be a csomagtérajtón lévő házba, ezután a bura ellentétes végét nyomja be a házba, és győződjön meg arról, hogy a rögzítőfül bekattant a házban a helyére. 330 (185. ábra) Hátsó lámpa

337 BIZTOSÍTÉKOK FIGYELEM! A kiolvadt biztosíték cseréjekor feltétlenül az eredetivel megegyező amperértékű biztosítékot használjon. Ne cserélje ki a biztosítékot az eredetinél nagyobb amperértékűre. Kiolvadt biztosítékot soha ne cseréljen ki fémvezetékre, sem más egyéb vezető tulajdonságú anyagra.a megfelelő biztosíték használatának elmulasztása sérüléshez, tűzhöz és/vagy anyagi kárhoz vezethet. A biztosíték cseréje előtt bizonyosodjon meg a gyújtás és minden egyéb fogyasztó kikapcsolt és/vagy kiiktatott állapotáról. Ha a kicserélt biztosíték ismét kiolvad, forduljon egy hivatalos márkaszervizhez. Ha egy biztonsági rendszer (légzsák rendszer, fékberendezés),erőátviteli rendszer (motorvezérlő rendszer, sebességváltó rendszer) vagy kormánymű rendszer általános védelmi biztosítéka kiolvad, forduljon egy hivatalos márkaszervizhez. BELSŐ BIZTOSÍTÉKOK A belső biztosítékpanel az utasoldalon található, a műszerfal alatt. Hely jelölése F100 F101 F102 F103 Kivehető biztosíték 30 A rózsaszín Mini biztosíték 10 A piros 20 A sárga 20 A sárga Leírás 110 V-os váltakozó áramú inverter azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Belső világítás Szivargyújtó a műszerfalban/bal hátsó elektromos csatlakozóaljzat Elektromos csatlakozóaljzat a konzol tárolórekeszében/ Elektromos csatlakozóaljzat a konzol hátsó részén 331

338 Hely jelölése F105 F106 F107 Kivehető biztosíték Mini biztosíték 20 A sárga 20 A sárga 10 A piros Leírás Ülésfűtés - azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Hátsó elektromos csatlakozóaljzat Tolatókamera azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll F A kék Műszerfal F A Légkondicionáló piros kezelőszervei/hvac F A Utasvédelmi biztonsági vezérlőegység piros F A Tartalék piros F114 F A sárga 20 A sárga Hátsó HVAC ventilátor/motor Hátsó ablaktörlőmotor Hely jelölése F116 F117 F118 F119 F120 F121 F122 F123 F124 F125 Kivehető biztosíték 30 A rózsaszín Mini biztosíték 10 A piros 10 A piros 10 A piros 10 A piros 15 A kék 25 A színtelen 25 A színtelen 10 A piros 10 A piros Leírás Hátsó jégmentesítő (EBL) Fűtött visszapillantó tükrök Utasvédelmi biztonsági vezérlőegység Kormányoszlop vezérlőmodul Összkerékmeghajtás azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Vezeték nélküli gyújtáskapcsoló Vezetőoldali ajtómodul Utasoldali ajtómodul Tükrök Kormányoszlop vezérlőmodul 332

339 Hely jelölése F126 F127 Kivehető biztosíték Mini biztosíték 10 A piros 20 A sárga Leírás Audió erősítő Vonóhorog azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll F A kék Rádió F A kék Video/DVD azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Hely jelölése F130 F131 F132 F133 Kivehető biztosíték Mini biztosíték 15 A kék 10 A piros 10 A piros 10 A piros Leírás Légkondicionáló kezelőszervei/ Műszerfal Utastámogatás/ kihangosító rendszer azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Gumiabroncsnyomás modul Tartalék 333

340 MOTORTÉRI BIZTOSÍTÉKOK (ÁRAMELOSZTÓ KÖZPONT) Az áramelosztó központ a motortérben található. (186. ábra) Hely jelölése F101 F102 F103 F105 F106 F139 F140 F141 Kivehető biztosíték 60 A sárga 60 A sárga 60 A sárga 60 A sárga 60 A sárga 40 A zöld 30 A rózsaszín 40 A zöld Mini biztosíték Leírás Áramelosztó központ belső gyűjtősín Áramelosztó központ belső gyűjtősín Áramelosztó központ belső gyűjtősín Áramelosztó központ belső gyűjtősín, gyújtásrelé Áramelosztó központ belső gyűjtősín, üzem közbeni/ tartozékrelék Légkondicionáló rendszer ventilátora Központi zárak Blokkolásgátló fékrendszer 334 (186. ábra) Áramelosztó egység (biztosítékok)

341 Hely jelölése F142 F143 F144 F145 F146 F147 F148 F149 F150 Kivehető biztosíték 40 A zöld 40 A zöld 40 A zöld 30 A rózsaszín 30 A rózsaszín 30 A rózsaszín 40 A zöld 30 A rózsaszín Mini biztosíték 25 A színtelen Leírás Izzítógyertyák azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Külső világítás 1 Külső világítás 2 A Body Computerhez Lámpa Tartalék Tartalék Hűtőventilátor motor Indító szolenoid Hely jelölése F151 F152 F153 F156 F157 Erőátvitel vezérlőmodulok Kivehető biztosíték 30 A rózsaszín Mini biztosíték 25 A színtelen 20 A sárga 10 A piros 10 A piros Leírás Fényszórómosó motor azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Dízel üzemanyag előmelegítő azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Üzemanyag-szivattyú Fék/Elektronikus menetstabilizátor modul Osztómű modul azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll 335

342 Hely jelölése F158 F159 F160 F161 F162 Kivehető biztosíték 50 A piros Mini biztosíték 10 A piros 10 A piros 20 A sárga 20 A sárga Leírás Aktív motorháztető modul azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Tartalék Belső világítás Kürt 1. utastérfűtés/ vákuumszivattyú azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Hely jelölése F163 F164 F165 F166 F167 F168 F169 Kivehető biztosíték 50 A piros 40 A zöld Mini biztosíték 25 A színtelen 20 A sárga 20 A sárga 30 A zöld 10 A piros Leírás 2. utastérfűtés azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Erőátvitel automatikus lekapcsolása Erőátvitel lekapcsolása Tartalék Erőátvitel lekapcsolása Légkondicionáló tengelykapcsoló Károsanyagkibocsátás Részlegesen nulla kibocsátású gépkocsimotor 336

343 Hely jelölése F170 F172 F173 F174 F175 F176 F177 Kivehető biztosíték 15 A kék 20 A sárga 25 A színtelen 20 A sárga 30 A zöld 10 A piros 20 A sárga Leírás Mini biztosíték Károsanyagkibocsátás Részlegesen nulla kibocsátású gépkocsi működtetőelemek Tartalék Blokkolásgátló fék szelepek Sziréna azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Tartalék Erőátvitel vezérlőmodulok Összkerék-meghajtás modul azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Hely jelölése F178 F179 F181 F182 F184 Kivehető biztosíték 100 A kék 50 A piros 30 A rózsaszín Mini biztosíték 25 A színtelen 10 A piros Leírás Napfénytető azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Akkumulátor érzékelő Elektrohidraulikus szervokormány (EHPS) azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll 3. utastérfűtés azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll Első ablaktörlőmotor 337

344 SEBESSÉGVÁLTÓ KAR RETESZELÉS KIOLDÁSA Ha hiba történik, és a sebességváltó kart nem lehet elmozdítani PARKOLÓ állásból, az alábbi módszerrel lehet átmenetileg elmozdítani a sebességváltó kart: 1. Állítsa le a motort. 2. Erősen működtesse a rögzítőféket. 3. Nyissa ki a középső konzolt, és távolítsa el a sebességváltó kar reteszelés kioldószerkezethez hozzáférést lehetővé tevő fedelet (ez a konzolban lévő tárolórekesz jobb elülső, alsó sarkában található). (187. ábra) 4. Nyomja le, és tartsa erősen lenyomva a fékpedált. 5. Illesszen be egy csavarhúzót vagy egy hasonló kisméretű szerszámot a hozzáférést biztosító nyílásba, majd tolja előre és tartsa ott a sebességváltó kioldószerkezet karját. 6. Kapcsolja NEUTRAL (ÜRES) állásba a sebességváltó kart. 7. A gépkocsi ezt követően NEUTRAL (ÜRES) sebességfokozatban beindítható. 8. Szerelje vissza a sebességváltó kar kioldószerkezet fedelét. 338 (187. ábra) Sebességváltó kar kioldószerkezethez hozzáférést lehetővé tevő fedél

345 ELAKADT GÉPKOCSI KISZABADÍTÁSA Ha a gépkocsi sárban, homokban vagy hóban elakad, gyakran kiszabadítható hintáztatással. Fordítsa el a kormánykereket jobbra és balra, hogy megtisztítsa az első kerekek körüli területet. Ezután váltson oda-vissza ELŐREMENET és HÁTRAMENET KÖZÖTT (automata sebességváltó esetében) vagy 2. fokozat és HÁT- RAMENET között (kézi kapcsolású sebességváltó esetében), miközben finoman lenyomja a gázpedált. Az a legeredményesebb, ha éppen csak annyi gázt ad, amivel még fenntartható a hintázó mozgás, de még nem pörögnek ki a kerekek, és nem pörög fel a motor. MEGJEGYZÉS: Az "ESC Off" kapcsolót lenyomva állítsa az elektronikus stabilitásszabályozó (ESC) rendszert Partial Off (Részben ki) módba a gépkocsi hintáztatása előtt. A további információkat illetően tekintse át A gépkocsi megismerése című fejezet Elektronikus fékvezérlő rendszer című részét. Amint a gépkocsi kiszabadul, az ESC Off kapcsoló ismételt megnyomásával állítsa vissza az ESC On üzemmódot. A motor túlpörgetése vagy a kerekek kipörgetése az erőátviteli rendszer túlmelegedéséhez és meghibásodásához vezethet. Minden ötödik hintáztatás után ÜRES állásba kapcsolt sebességváltóval hagyja a motort alapjáraton járni legalább egy percig. Ezzel minimálisra csökkenthető a túlmelegedés, és az elakadt gépkocsi kiszabadítására tett hosszabb kísérletek alatt csökken az erőátviteli rendszer meghibásodásának kockázata. Miközben hintáztatja az elakadt gépkocsit az ELŐREMENETI/2. fokozat és a HÁTRAMENETI fokozat közötti váltásokkal, ne pörgesse a kerekeket 24 km/h sebességnél gyorsabban, különben károsodhat a hajtáslánc. A motor túl magas fordulatszámon vagy a kerekek túl nagy sebességgel történő pörgetése az erőátviteli rendszer túlmelegedéséhez és meghibásodásához vezethet.károsíthatja a gumiabroncsokat is. Sebességben (sebességváltás nélkül) ne pörgesse a kerekeket 48 km/h-nál gyorsabban. 339

346 FIGYELEM! A gyorsan pörgő kerekek veszélyesek lehetnek. A túl magas kerékfordulatszám által létrehozott erők károkat vagy akár meghibásodást is okozhatnak a tengelyekben és a gumiabroncsokban.a gumiabroncs felrobbanhat, és valakit megsebesíthet. Ne pörgesse folyamatosan a kereket 48 km/h sebességnél gyorsabban vagy megállás nélkül 30 másodpercnél hosszabban, ha a gépkocsi elakadt, továbbá ügyeljen rá, hogy senki ne legyen a pörgő kerék közelében, függetlenül annak sebességétől. VONÓSZEM A gépkocsi fel van szerelve vonószemmel, amellyel mozgásképtelen gépkocsit vontathat. (188. ábra) A vonószem kizárólag vészhelyzetben történő használatra való, az elakadt gépkocsi vontatására. Ne használja a vonószemeket teherautó után történő vagy közúti vontatásra. Ez károsíthatja a gépkocsit. A gépkocsi vontatásakor vontatókötél használata javasolt; a lánc kárt okozhat a gépkocsiban. FIGYELEM! Ne álljon vonószemnél fogva vontatott gépkocsi közelébe. A vontatókötél vagy lánc elszakadhat, és súlyos sérülést okozhat. 340 (188. ábra) Vonószem

347 AZ ELSŐ VONÓSZEM HASZNÁLATA Az első vonószem foglalata az első lökhárító jobb alsó részén található. A vonószem felszereléséhez vegye le a gumi fedőkupakot, és csavarja be a vonószemet a foglalatba. Illessze be az emelőkar lapos végét a szembe, és húzza meg. Erre vonatkozóan további információt talál A gépkocsi megemelése és kerékcsere címszó alatt. A vonószemnek a hátsó lökhárítón keresztül teljesen fel kell ülnie a felfogatóbakra, az ábra szerint. Ha a vonószem nem csatlakozik tökéletesen a felfogatóbakhoz, a gépkocsi nem vontatható. (189. ábra) A HÁTSÓ VONÓSZEM HASZNÁLATA A hátsó vonószem foglalata a hátsó lökhárító bal oldalán lévő burkolat nyitható fedele mögött található. A vonószem felszereléséhez hajtsa ki a nyitható fedelet egy kulcs vagy egy kis csavarhúzó segítségével, és csavarja be a vonószemet a foglalatba. Illessze be az emelőkar lapos végét a szembe, és húzza meg. Erre vonatkozóan további információt talál A gépkocsi megemelése és kerékcsere címszó alatt. A vonószemnek a hátsó alsó lökhárítón keresztül teljesen fel kell ülnie a felfogatóbakra, az ábra szerint. Ha a vonószem nem csatlakozik tökéletesen a felfogatóbakhoz, a gépkocsi nem vontatható. (190. ábra) (189. ábra) Felszerelt első vonószem (190. ábra) Felszerelt hátsó vonószem 341

348 ÜZEMKÉPTELEN GÉPKOCSI VONTATÁSA Ez a fejezet egy üzemképtelen gépkocsi hivatásos autómentővel történő vontatásának eljárását ismerteti. Vontatási feltételek Vontatás négy keréken Kerékemelő daru vagy kerék alatti görgős kocsi Kerekek a talajtól ELEMELVE NINCS Hátul KÉZI KAPCSO- LÁSÚ SEBESSÉG- VÁLTÓVAL FELSZERELT FWD TÍPUSOK Sebességváltó ÜRES állásban Gyújtás ACC vagy ON/RUN helyzetben NEM ENGEDÉLYEZETT AUTOMATA SE- BESSÉGVÁLTÓ- VAL FELSZERELT FWD TÍPUSOK Ha a sebességváltó működik: Sebességváltó ÜRES állásban Gyújtás ACC vagy ON/RUN helyzetben 40km/hmax sebesség 24 km max. távolság Elöl OK OK ÖSSZKERÉK- MEGHAJTÁSÚ MODELLEK NEM ENGEDÉLYEZETT NEM ENGEDÉLYEZETT NEM ENGEDÉLYEZETT Lapos plató MIND LEGJOBB MÓDSZER LEGJOBB MÓDSZER OK A gépkocsi károsodásának elkerülésére megfelelő vontatóra vagy emelőberendezésre van szükség. Kizárólag erre a célra tervezett vonórudakat és egyéb vontatóeszközöket használjon, és kövesse az eszközök gyártójának utasításait. A biztonsági láncok használata kötelező. A vonórudat vagy egyéb vontatóeszközt a gépkocsi fő szerkezeti elemeihez rögzítse, ne a lökhárítókhoz vagy a kapcsolódó kengyelekhez. Mindig tartsa be a gépkocsik vontatására vonatkozó állami és helyi törvényeket. 342

349 Ha vontatás közben használni kell a tartozékokat (ablaktörlőt, jégmentesítőt stb.), a gyújtáskapcsolónak ON/ RUN helyzetben kell lennie, nem pedig ACC helyzetben. Ha a gépkocsi akkumulátora lemerült, tekintse át a jelen fejezet Sebességváltó kar felülvezérlése című részét, hogy az automata sebességváltót a PARKOLÁSI helyzetből a vontatáshoz alkalmas állásba tudja kapcsolni. Vontatáshoz ne használjon hevederes vontatóeszközöket. Károsodni fog a lökhárító-burkolat. A gépkocsi lapos platós vontatójárművön való rögzítésekor ne erősítse azt az első vagy hátsó felfüggesztés alkatrészeihez.a helytelen vontatás a gépkocsi károsodását okozhatja. Ne tolja vagy húzza másik gépkocsival ezt a gépkocsit, mert károsodhat a lökhárító-burkolat vagy az erőátviteli rendszer. Amennyiben a vontatott gépkocsit kormányozni kell, a gyújtáskapcsolónak ACC vagy ON/RUN állásban kell lennie, nem LOCK/OFF állásban. TÁVIRÁNYÍTÓ NÉLKÜL Különös figyelemmel kell eljárni, ha a gépkocsit a gyújtáskapcsoló kikapcsolt (OFF) állásában vontatják. A javasolt vontatási módszer a lapos platós vontatójárművön történő szállítás. Ugyanakkor, ha lapos platós vontatójármű nem áll rendelkezésre, kerékemelős vontatóeszközt is használhat. A hátrafelé vontatás (az első kerekekkel a talajon) nem megengedett, mert az kárt tesz az erőátviteli rendszerben. Ha a hátrafelé vontatás az egyetlen lehetőség, akkor az első kerekeket vontatóbölcsőre kell helyezni. A gépkocsi károsodásának megelőzése érdekében megfelelő vontatóeszközre van szükség. ÖSSZKERÉK-MEGHAJTÁSÚ (AWD) TÍPUSOK A gyártó előírása szerint a vontatást mind a négy kereket a talajról FELEMELVE kell végezni. A vontatás elfogadható módszere a lapos platós vontatójárművön történő vontatás, vagy a gépkocsi egyik végének felemelése és a másik végének görgős kocsin való elhelyezése. A fenti előírások be nem tartásával történő vontatás esetén súlyos károk keletkezhetnek a sebességváltóban és/vagy az erőátviteli egységben.a helytelen vontatás okozta meghibásodásokat az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia nem fedezi. 343

350 ELSŐKERÉK-MEGHAJTÁSÚ (FWD) TÍPUSOK KÉZI KAPCSOLÁSÚ SEBESSÉGVÁLTÓ A gyártó javaslata szerint mind a négy kereket a talajról FELEMELVE, lapos platós vontatógépkocsival kell vontatni a gépkocsit. A gépkocsi előrefelé úgy is vontatható, hogy mind a négy kereke a talajon van, a sebességváltó ÜRES helyzetben, a gyújtáskulcs pedig ACC vagy ON/RUN állásban van. Ha a váltó nem működőképes, akkor a gépkocsit az első kerekeit megemelve kell vontatni (lapos platós teherautóval, vontató utánfutóval vagy kerékemelős vontatóeszköz segítségével, az első kerekek megemelése mellett). A fenti előírások be nem tartásával történő vontatás esetén súlyos károk keletkezhetnek a motorban és/vagy a sebességváltóban. A helytelen vontatás okozta meghibásodásokat az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia nem fedezi. ELSŐKERÉK-MEGHAJTÁSÚ (FWD) TÍPUSOK AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ A gyártó javaslata szerint mind a négy kereket a talajról FELEMELVE, lapos platós vontatógépkocsival kell vontatni a gépkocsit. Ha lapos platós vontatási lehetőség nem áll rendelkezésre, és a sebességváltó működik, a gépkocsit négy keréken (mind a négy kerekével a talajon) is lehet vontatni, a következő feltételekkel: A sebességváltónak üres fokozatban kell lennie. A vontatási távolság legfeljebb 24 km lehet. A vontatási sebesség legfeljebb 40 km/h lehet. Ha az erőátviteli rendszer nem működik,illetve a gépkocsit 40 km/h-nál gyorsabban vagy 24 km-nél távolabbra kell vontatni, akkor az első kerekeket a talajról FELEMELVE (autószállítón,görgős kocsin vagy az első kerekeket emelőberendezéssel felemelve) kell vontatni. A fenti előírások be nem tartásával történő vontatás esetén súlyos károk keletkezhetnek a sebességváltóban. A helytelen vontatás okozta meghibásodásokat az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia nem fedezi. 344

351 I ÜTEMTERV I ÜTEMTERV BENZINMOTOR A gépkocsi garanciájának megóvása, valamint a lehető legjobb teljesítmény és megbízhatóság érdekében az ebben a használati útmutatóban felsorolt tervezett karbantartásokat a megadott futásteljesítménynél vagy időpontban kell elvégezni. Gyakoribb karbantartásra lehet szükség, ha a gépkocsit mostoha körülmények között, például poros környezetben vagy nagyon rövid utakra használják. Minden feltételezett hiba esetén átvizsgálásra és szervizre van szükség. Az olajcsere szükségességét jelző rendszer figyelmezteti arra, hogy elérkezett a gépkocsi tervezett karbantartásának ideje. Az elektronikus gépkocsi-információs rendszerrel (EVIC) felszerelt gépkocsikon az EVIC kijelzőn megjelenő Oil Change Required (Olajcsere szükséges) üzenet és egy hangjelzés jelzi az olajcsere szükségességét. MEGJEGYZÉS: Az olajcsere szükségességére figyelmeztető üzenet nem figyeli a legutóbbi olajcsere óta eltelt időt. Amennyiben több mint 12 hónap telt el az utolsó olajcsere óta, még akkor is cseréltessen olajat a gépkocsiban, ha az olajcserét jelző üzenet NEM jelenik meg. Az olajcsere-intervallum semmi esetre sem haladhatja meg a km-t vagy a 12 hónapot, amelyik előbb bekövetkezik. Cserélje fel a kerekeket a rendellenes kopás első jelénél. A tervezett olajcsere végrehajtása után a hivatalos márkaszervizben törlik az olajcsere szükségességére figyelmeztető üzenetet. A szükséges karbantartások elmulasztása a gépkocsi károsodását okozhatja. 345

352 Ezer kilométer Hónap Cserélje ki a motorolajat és az olajszűrőt (*). Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a pozitív forgattyúház szellőztető szelepet. Ellenőrizze az akkumulátor töltésének állapotát, és szükség esetén töltse fel. Ellenőrizze az abroncsok állapotát, illetve a kopottság mértékét, és szükség esetén korrigálja a nyomást. Ellenőrizze a világításrendszer működését (fényszórók, irányjelző fények, vészvillogók, csomagtér, utastér, kesztyűtartó, műszerfal figyelmeztető fényei stb.). Ellenőrizze a szélvédő/hátsó ablak törlőlapátjának helyzetét/kopását. Ellenőrizze a ablakmosó rendszer működését, és szükség esetén állítsa be a fúvókákat. Ellenőrizze a motorház és a csomagtérajtózárak tisztaságát, valamint a reteszek tisztaságát és kenését. Ellenőrizze szemrevételezéssel a karosszéria, az alvázvédelem, a csövek és tömlők (kipufogó- és üzemanyagrendszer, fékrendszer), a gumiból készült alkatrészek (karmantyúk, perselyek, toldóidomok stb.) állapotát. Ellenőrizze az első fékbetétek állapotát és kopottságát. Ellenőrizze a hátsó fékbetétek állapotát és kopottságát. 346

353 Ellenőrizze a folyadékszinteket (fékrendszer/hidraulikus tengelykapcsoló, ablakmosó, akkumulátor, motor-hűtőfolyadék stb.), és szükség esetén töltse fel. Ellenőrizze szemrevételezéssel a tartozékokat meghajtó szíj(ak) állapotát. Ezer kilométer Hónap Ellenőrizze a kipufogógáz-kibocsátást. Ellenőrizze a motor vezérlőrendszerének működését (a diagnosztikai csatlakozón keresztül). Cserélje ki az automata sebességváltó folyadékot és a szűrőt (**). Cserélje ki a gyújtógyertyákat (2,4 l-es motor) (***). Cserélje ki a gyújtógyertyákat (3,6 l-es motor) (***). Cserélje ki a levegőszűrő betétet. Cserélje ki a fékfolyadékot (vagy 24 havonta). Cserélje ki a pollenszűrőt. Cserélje ki az olajat a hátsó meghajtásban (RDA) (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll). Cserélje ki az olajat az erőátviteli egységben (PTU) (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll). 347

354 348 (*) Az olajcserét és az olajszűrőcserét akkor kell végrehajtani, amikor a műszercsoportban a csere esedékességét jelző figyelmeztető lámpa vagy üzenet erre figyelmeztet, 12 havonta azonban mindenképpen el kell végezni. (**) Cserélje ki az automata sebességváltó folyadékát és a szűrő(ke)t km-enként vagy 48 havonta, ha a gépkocsit a rendőrség, taxitársaság, flotta által vagy gyakori vontatásra használják. (***) A gyújtógyertya cseréje kizárólag futásteljesítmény alapján történik, és a havi intervallumok nem vonatkoznak. MEGJEGYZÉS: Öblítse át és cserélje ki a motor hűtőfolyadékát km megtétele után vagy 120 hónap elteltével. Időszakos ellenőrzések 1000 km-enként vagy hosszú utak előtt ellenőrizze és szükség esetén töltse fel a következőket: motor-hűtőfolyadék; fékfolyadék; szervokormány-folyadék; ablakmosó-folyadék szintje; szervokormány-folyadék; gumiabroncsnyomás és állapot; a világítási rendszer működése (fényszórók, irányjelzők, vészvillogók stb.); ablakmosó/ablaktörlő rendszer működése, az első és a hátsó ablaktörlőlapátok helyzete és kopottsága km-enként ellenőrizze és szükség esetén töltse fel a motorolaj és az automata sebességváltó folyadék (kizárólag a négyfokozatú automata váltó esetén) szintjét. A gépkocsi fokozott igénybevételt jelentő használata Ha a gépkocsit főként a következő körülmények egyike mellett használja: utánfutó vagy lakókocsi vontatása; poros utak; gyakori rövid, 7 8 km-nél rövidebb utak, fagypont alatti hőmérsékleten; gyakori üresjárat vagy hosszú út megtétele alacsony fordulatszámon vagy hosszú ideig tartó üresjárat; Az alábbi vizsgálatokat a Karbantartási ütemtervben leírtaknál gyakrabban hajtsa végre: ellenőrizze az első tárcsafékbetét állapotát és kopásának mértékét; ellenőrizze a motorház és a csomagtérajtózárak tisztaságát, valamint a retesz tisztaságát és kenését;

355 ellenőrizze szemrevételezéssel a karosszéria, a sebességváltó, a csövek és tömlők (kipufogó- és üzemanyagrendszer, fékrendszer), a gumiból készült alkatrészek (karmantyúk, perselyek, toldóidomok stb.) állapotát; ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét és folyadékszintjét (elektrolit); ellenőrizze szemrevételezéssel a tartozékokat meghajtó szíjak állapotát; ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a motorolajat és az olajszűrőt; ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a pollenszűrőt; ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a levegőszűrőt. I ÜTEMTERV DÍZELMOTOR A lehető legjobb vezetési élmény eléréséhez a gyártó meghatározta a gépkocsi karbantartási időközeit. Ezek betartása mellett megfelelően és biztonságosan működik a gépkocsi. A gyártó javaslata szerint az ütemezett karbantartásokat a gépkocsit eladó márkakereskedőnél érdemes végeztetni. A márkaszerviz munkatársai kiválóan ismerik a gépkocsit, hozzáférnek a gyár által kiadott képzési információkhoz, az eredeti FIAT alkatrészekhez és a speciális elektronikus és mechanikus eszközökhöz. Mindezzel megelőzhetők a jövőbeli költséges javítások. A karbantartási időközöket a jelen részben leírtak szerint alkalmazza. A gépkocsi rendelkezik egy, a motorolajcsere esedékességét jelző rendszerrel. A következő tervszerű olajcsere időszerűségére figyelmeztetve az EVIC kijelzőjén egy egyszeri hangjelzést követően kb. 10 másodpercig villog az Oil Change Required (Olajcsere szükséges) üzenet. Az olajcsere szükségességét jelző rendszer működésiciklus-alapú, ami azt jelenti, hogy a motorolaj csereintervalluma vezetési stílusától függően változhat. Míg nem kerül törlésre, az üzenet minden alkalommal megjelenik a gyújtáskapcsoló ON/RUN állásba fordításakor. Az üzenet ideiglenes törléséhez nyomja meg, majd engedje el a Menu (Menü) gombot. MEGJEGYZÉS: Az olajcsere intervalluma semmi esetre sem haladhatja meg a 24 hónapot. Cserélje fel a kerekeket a rendellenes kopás első jelénél. A szükséges karbantartások elmulasztása a gépkocsi károsodását okozhatja. 349

356 Végezze el a motorolaj és az olajszűrő cseréjét (vagy legalább 24 havonta) (*) (**). Ellenőrizze az abroncsok állapotát, illetve kopásuk mértékét, és szükség esetén korrigálja a nyomást. Ellenőrizze a világítási rendszer működését (fényszórók, irányjelzők, vészvillogó, utastér-világítás, műszerfal figyelmeztető fényei stb.). Ellenőrizze az első és hátsó szélvédők/ablaktörlők helyzetét/kopásuk mértékét. Ellenőrizze a ablakmosó rendszer működését, és szükség esetén állítsa be a fúvókákat. Ellenőrizze az első fékbetétek állapotát és kopottságát. Ellenőrizze a hátsó fékbetétek állapotát és kopottságát. Ezer kilométer Hónap

357 Állapotfelmérés és szemrevételezéses vizsgálat: ellenőrizze a külső karosszéria, alvázvédelem, csövek és tömlők (kipufogóés üzemanyag-ellátó rendszer, fékrendszer), gumi alkatrészek (gumiharangok, hüvelyek stb.), féltengelycsuklók, első felfüggesztés, kormányösszekötőrúd-végek és gumiharangok állapotát, és szükség esetén gondoskodjon a cseréről. Ellenőrizze a motorháztető reteszeinek tisztaságát, csakúgy, mint a csuklók szennyeződésmentes és zsírzott állapotát. Ellenőrizze az összes folyadékszintet (motorhűtőközeg, fék- és hidraulikus tengelykapcsoló-folyadék, ablakmosó, akkumulátorfolyadék stb.) és töltse fel, ha szükséges. Ellenőrizze a kipufogógázokat/károsanyagkibocsátást. Ellenőrizze az akkumulátor töltésének állapotát, és szükség esetén töltse fel. Ellenőrizze a motor vezérlőrendszerének működését (diagnosztikai csatlakozón keresztül). Ellenőrizze szemrevételezéssel a kiegészítő hajtószíj állapotát. Ezer kilométer Hónap

358 Ezer kilométer Hónap Cserélje ki a kiegészítő hajtószíjakat. 352 Ellenőrizze a vezérműszíj állapotát. Cserélje ki a vezérműszíjat (***). Ellenőrizze a rögzítőfékkar útját, és szükség esetén állítson rajta. Cserélje ki az üzemanyagszűrőt (vagy legalább 24 havonta cserélje). Cserélje ki a légszűrőbetétet (vagy legalább 24 havonta). Cserélje ki a fékfolyadékot (vagy 24 havonta). Cserélje ki a pollenszűrőt. Cserélje ki az olajat a hátsó meghajtásban (RDA) (azoknál a változatoknál/ országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll). Cserélje ki az olajat az erőátviteli egységben (PTU) (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a funkció rendelkezésre áll). Cserélje ki az automata sebességváltó folyadékát és a szűrőt (olyan változatok/piacok esetében, ahol ez a felszereltség része) (#).

359 (*) Ha a gépkocsi éves futásteljesítménye nem haladja meg a kilométert, a motorolajat és az olajszűrőt 12 havonta kell cserélni. (**) A motorolaj és az olajszűrő tényleges csereidőköze a gépkocsihasználat függvényében alakul, és ha a rendszeren van erre szolgáló kijelző, akkor a műszerfalon megjelenő jelzés vagy üzenet figyelmezteti a gépkocsivezetőt. (***) A megtett úttól függetlenül, a vezérműszíjat fokozott igénybevétel (hideg éghajlat, városi használat, hosszú idejű alapjárati üzem) esetén legalább 4 évenként, egyéb esetben legalább 5 évenként ki kell cserélni. (#) km-enként vagy 72 havonta cserélje ki az automata sebességváltó folyadékát és a szűrő(ke)t, ha a következő körülmények bármelyike igaz Önre: városban vezet, gyakori rövid (7 8 km-nél rövidebb) utakat tesz, gyakran vontat utánfutót vagy lakókocsit A szükséges karbantartások elmulasztása a gépkocsi károsodását okozhatja. Időszakos ellenőrzések 1000 km-enként vagy hosszú utak előtt ellenőrizze és szükség esetén töltse fel a következőket: motor-hűtőfolyadék; fékfolyadék; szervokormány-folyadék; ablakmosó-folyadék szintje; szervokormány-folyadék; gumiabroncsnyomás és állapot; a világítási rendszer működése (fényszórók, irányjelzők, vészvillogók stb.); ablakmosó/ablaktörlő rendszer működése, az első és a hátsó ablaktörlőlapátok helyzete és kopottsága km-enként ellenőrizze és szükség esetén töltse fel a motorolaj és az automata sebességváltó folyadék (kizárólag a négyfokozatú automata váltó esetén) szintjét. 353

360 A gépkocsi fokozott igénybevételt jelentő használata Ha a gépkocsit főként a következő körülmények egyike mellett használja: utánfutó vagy lakókocsi vontatása; poros utak; gyakori rövid, 7 8 km-nél rövidebb utak, fagypont alatti hőmérsékleten; gyakori üresjárat vagy hosszú út megtétele alacsony fordulatszámon vagy hosszú ideig tartó üresjárat; Az alábbi vizsgálatokat a Karbantartási ütemtervben leírtaknál gyakrabban hajtsa végre: ellenőrizze az első tárcsafékbetét állapotát és kopásának mértékét; ellenőrizze a motorház és a csomagtérajtózárak tisztaságát, valamint a retesz tisztaságát és kenését; ellenőrizze szemrevételezéssel a karosszéria, a sebességváltó, a csövek és tömlők (kipufogó- és üzemanyagrendszer, fékrendszer), a gumiból készült alkatrészek (karmantyúk, perselyek, toldóidomok stb.) állapotát; ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét és folyadékszintjét (elektrolit); ellenőrizze szemrevételezéssel a tartozékokat meghajtó szíjak állapotát; ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a motorolajat és az olajszűrőt; ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a pollenszűrőt; ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a levegőszűrőt. 354

361 MOTORTÉR 2,4 l (191. ábra) (191. ábra) 1 Hűtőfolyadék kiegyenlítőtartály 7 Áramelosztó központ (biztosítékok) 2 Szervokormány folyadéktartály 8 Automata sebességváltó olajszintmérő-pálcája 3 Motorolaj betöltőnyílása (kizárólag 4 fokozatú sebességváltók esetében) 4 Fékfolyadéktartály 9 Az ablakmosó folyadéktartálya 5 Külső indítási segítség (pozitív akkumulátorkivezető csap) 10 Hűtőrendszer zárósapkája 6 Külső indítási segítség (negatív akkumulátorkivezető csap) 11 Motorolajszint mérőpálcája 355

362 MOTORTÉR 3.6L (192. ábra) (192. ábra) 1 Hűtőfolyadék kiegyenlítőtartály 5 Levegőszűrő 2 Szervokormány folyadéktartály 6 Az ablakmosó folyadéktartálya 3 Fékfolyadéktartály 7 Motorolajszint-mérő pálca 4 Áramelosztó központ (biztosítékok) 8 Motorolaj betöltőnyílás 356

363 MOTORTÉR 2,0l DÍZEL (193. ábra) (193. ábra) 1 Hűtőfolyadék kiegyenlítőtartály 5 Fékfolyadéktartály 2 Szervokormány folyadéktartály 6 Áramelosztó központ (biztosítékok) 3 Motorolaj betöltőnyílása 7 Levegőszűrő 4 Motorolajszint mérőpálcája 8 Az ablakmosó folyadéktartálya 357

364 358 I ELJÁRÁSOK A következő oldalak a gépkocsit tervező mérnökök által meghatározott szükséges karbantartási munkákat tartalmazzák. A rögzített karbantartási ütemtervben meghatározott karbantartási tételeken kívül vannak más alkatrészek is, amelyek a jövőben szervizre vagy cserére szorulhatnak. Költségesebb javításokhoz, egyéb alkatrészek sérüléséhez vagy a gépkocsi menetteljesítményének romlásához vezethet, ha elmulasztja a gépkocsi megfelelő karbantartását vagy a szükséges javításokat és szervizt. A potenciális hibákat azonnal vizsgáltassa meg egy hivatalos márkaszervizben vagy professzionális javítóműhelyben. A gépkocsi karbantartását FIAT márkakereskedésben végeztesse el. Olyan szokásos és kisebb karbantartási műveletek esetén, amelyeket Ön szeretne elvégezni, megfelelő felszereléssel, eredeti FIAT alkatrészekkel és a szükséges folyadékokkal kell rendelkeznie; mindenesetre, ha nincs megfelelő tapasztalata, ne végezze el ezeket a műveleteket. Gépkocsijához olyan korszerű folyadékokat használtak, amelyek védik a gépkocsi teljesítményét és tartósságát, valamint egyúttal meghosszabbítják a karbantartási intervallumokat. Ne használjon vegyi anyagot ezen alkatrészek átöblítéséhez, mert a vegyi anyagok károsíthatják a motort, az erőátviteli rendszert, a szervokormányt és a légkondicionáló berendezést. Az ilyen károkra nem vonatkozik az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia. Ha egy alkatrész rendellenes működése miatt átöblítésre van szükség, a művelethez csak az előírt folyadékot használja.

365 MOTOROLAJ Olajszint-ellenőrzés benzinmotor A motor megfelelő kenéséhez a motorolaj szintjét a helyes értéken kell tartani. Rendszeres időközönként, például minden tankolásnál ellenőrizze az olajszintet. Az olajszint ellenőrzésére az üzemmeleg motor leállítása után körülbelül öt perccel van a legalkalmasabb időpont. Egész éjszakai állás utáni motorindítás előtt ne ellenőrizze az olajszintet. A hideg motornál ellenőrzött olajszint helytelen értéket mutat. Az olajszint leolvasásának pontosságát javítja, ha a gépkocsi vízszintes talajon áll és a motor meleg. Tartsa az olajszintet a mérőpálcán lévő jelek közötti tartományban. A tartomány jelölése vagy egy SAFE (biztonságos) jelzéssel ellátott, keresztirányban rovátkolt zóna, vagy az alsó végén MIN, a felső végén MAX jelzéssel ellátott, keresztirányban rovátkolt zóna. A tartomány alsó jelénél lévő olajszintnél 1 liter (vagy 1/4 gallon) olaj betöltése az olajszintet a tartomány felső jelzéséig emeli. Ne töltse túl a motort.a motor túltöltése az olaj kipárolgásához vezet, ami csökkenti az olajnyomást és növeli az olaj hőmérsékletét. Ez károsíthatja a motort. Ezenkívül ügyeljen arra is, hogy az olaj betöltése után a betöltőnyílás zárósapkáját szorosan meghúzza. Olajszint-ellenőrzés dízelmotor A motor megfelelő kenéséhez a motorolaj szintjét a helyes értéken kell tartani. Rendszeres időközönként, például minden tankolásnál ellenőrizze az olajszintet. A motorolajszint ellenőrzésére az üzemmeleg motor leállítása után körülbelül öt perccel van a legalkalmasabb időpont, vagy egész éjszakai állás utáni motorindítás előtt. A motorolaj szintjét a lehető legpontosabb érték leolvasása érdekében a gépkocsi vízszintesen álló helyzetében ellenőrizze. Tartsa az olajszintet a mérőpálca MIN és MAX jelzései között. Ezeknél a motoroknál, ha a nívópálca MIN jelölésnél lévő olajszintet mutat, akkor 1 l (vagy 1/4 gallon) olaj betöltése a MAX jelölésig emeli az olajszintet. A gépkocsi karbantartását FIAT márkakereskedésben végeztesse el. Olyan szokásos és kisebb karbantartási műveletek esetén, amelyeket Ön szeretne elvégezni, megfelelő felszereléssel, eredeti FIAT alkatrészekkel és a szükséges folyadékokkal kell rendelkeznie; mindenesetre, ha nincs megfelelő tapasztalata, ne végezze el ezeket a műveleteket. 359

366 Motorolaj csere benzinmotor A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. Motorolaj csere dízelmotor A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. A motorolaj viszkozitása 2,4 l-es és 3,6 l-es benzinmotor SAE 5W-20 osztályú SELENIA K POWER teljesen szintetikus motorolaj, mely megfelel a FIAT CR1 API SN, ILSAC GF-5 vagy egyenértékű minősítések előírásainak. A gépkocsihoz ajánlott motorolaj viszkozitását a motor olajbetöltő nyílásának zárósapkája is mutatja. A motorolajbetöltő-nyílás zárósapkájának helyét illetően lásd a Motortér című részt a Szerviz és ápolás című fejezetben. MEGJEGYZÉS: Amennyiben nem áll rendelkezésre Fiat CR1 minősítésnek megfelelő SAE 5W-20 motorolaj, használható a SAE 5W-30 viszkozitású SELENIA K POWER teljesen szintetikus motorolaj, amely megfelel a FIAT CR1 API SN, ILSAC GF-5 minősítések előírásainak. A motorolaj viszkozitása 2,0 l-es dízelmotor SAE 5W-30 osztályú SELENIA WR P.E. teljesen szintetikus motorolaj, amely megfelel a FIAT S1 minősítésének, az ACEA C2 vagy ezzel egyenértékű minősítésnek. A motorjához ajánlott olaj viszkozitását a motor olajbetöltő nyílásának zárósapkája is mutatja. A motorolajbetöltő nyílás zárósapkájának helyét illetően lásd a Motortér című részt a Szerviz és ápolás című fejezetben. Motorolaj csere dízelmotor A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. Motorolaj-adalékok A motorolajhoz a szivárgásjelző festéken kívül ne adjon semmilyen adalékot. A motorolaj egy összetett, gondos tervezés eredményeképpen létrehozott termék, amelynek teljesítményét a hozzáadott anyagok ronthatják. 360

367 A fáradtolaj és a használt olajszűrők ártalmatlanítása Ügyelni kell a gépkocsiból származó fáradtolaj és használt olajszűrők elhelyezésére és ártalmatlanítására. A nem szelektíven kidobott fáradtolaj és használt olajszűrők környezeti károkat okozhatnak. A fáradt olaj és a használt olajszűrők elhelyezésével és ártalmatlanításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos márkakereskedéssel, javítóműhellyel vagy helyi hivatalos szervezettel. LEVEGŐSZŰRŐ A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. FIGYELEM! A levegőbelépő rendszer elemei (levegőszűrő, tömlők stb.) bizonyos védelmet nyújthatnak a motor utórobbanása esetén. Hacsak a javítás vagy a karbantartás miatt nem szükséges,ne távolítsa el a levegőbelépő rendszer elemeit (levegőszűrőt, tömlőket stb.). A gépkocsi eltávolított levegőrendszerrel (levegőszűrő, tömlők stb.) történő elindítása előtt győződjön meg arról, hogy nincs senki a motortér közelében. Ha nem így jár el, az súlyos személyi sérüléshez vezethet. A levegőszűrő kiválasztása A cseréhez használt levegőszűrők minősége jelentősen változhat. A leghatékonyabb működés érdekében csak jó minőségű szűrőket szabad használni. T NEM IGÉNYLŐ AKKUMULÁTOROK Soha nem kell vizet betöltenie, és a rendszeres karbantartás sem szükséges. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor a bal első sárvédő mögötti térben van elhelyezve, és a kerékdobon keresztül érhető el. A terület a kerék és a gumiabroncs leszerelése nélkül is hozzáférhető. A külső segítséggel történő indításhoz használható távoli akkumulátorkivezető csapok a motortérben találhatók. Az akkumulátor eléréséhez fordítsa el ütközésig jobbra a kormánykereket, és a sárvédő belső oldaláról vegye le a nyílás fedelét. 361

368 FIGYELEM! Az akkumulátorfolyadék korrozív savoldat, és marási sérüléseket okozhat vagy akár meg is vakíthatja Önt.Ne hagyja,hogy az akkumulátorfolyadék a bőrére, szemébe vagy ruhájára kerüljön. Ne hajoljon az akkumulátor fölé, amikor felerősíti a bilincseket. Ha sav fröccsen a szemébe vagy a bőrére, azonnal nagy mennyiségű vízzel mossa le. Az akkumulátorból távozó gáz gyúlékony és robbanásveszélyes. A nyílt lángot és szikrákat tartsa távol az akkumulátortól. Ne használjon 12V-nál nagyobb kimenő feszültségű segédakkumulátort vagy más segédindító forrást. Ne hagyja, hogy a kábelsaruk egymáshoz érjenek. Az akkumulátorkivezető csapok, érintkezők és a kapcsolódó tartozékok ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak.az ezekkel végzett munka után mosson kezet. Alapvető fontosságú, hogy az akkumulátor kábeleinek cseréjénél a pozitív kábelt a pozitív kivezető csapra, a negatív kábelt a negatív kivezető csapra csatlakoztassa. Az akkumulátorpólusok pozitív (+) és negatív (-) jelölésűek, és ezek jelzése az akkumulátor házán található. A kábelsaruknak korróziómentesnek kell lenniük, és a kivezető csapokon szorosan meg kell húzni ezeket. Ha a gépkocsiban hagyott akkumulátort gyorstöltővel töltik, a töltő akkumulátorhoz csatlakoztatása előtt csatlakoztassa le mindkét akkumulátorkábelt az akkumulátorról. A gyorstöltőt ne használja indítási célra, mivel az az akkumulátor sérülését okozhatja. 362

369 A LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER A A lehető legjobb teljesítmény érdekében minden meleg évszak kezdetén el kell végeztetni egy hivatalos márkaszervizben a légkondicionáló berendezés ellenőrzését és karbantartását. A szerviznek tartalmaznia kell a kondenzátor lamelláinak tisztítását és a teljesítmény ellenőrzését. Ezzel egyidejűleg ellenőrizni kell a meghajtószíj feszességét is. Ne használjon vegyi anyagot a légkondicionáló rendszer átöblítéséhez, mivel a vegyi anyagok károsíthatják a légkondicionáló rendszer részegységeit. Az ilyen károkra nem vonatkozik az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia. FIGYELEM! Csak olyan hűtőközeget és kompresszor-kenőanyagokat használjon, amelyeket a gyártó a légkondicionáló rendszerhez jóváhagyott. Egyes nem jóváhagyott hűtőközegek gyúlékonyak és felrobbanhatnak, sérüléseket okozva ezzel. Más nem jóváhagyott hűtőközegek vagy kenőanyagok költséges javításokkal járó hibákat okozhatnak. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) A légkondicionáló rendszer nagynyomású hűtőközeget tartalmaz. A személyi sérülések és a rendszerben okozott károk elkerülése érdekében tapasztalt szerelőnek kell elvégeznie a hűtőközeg betöltését és minden olyan munkát, amely a vezetékek megbontásával jár. A hűtőközeg visszanyerése és újrahasznosítása Az R-134a légkondicionáló hűtőközeg olyan fluorozott szénhidrogén (HFC), amelyet a Környezetvédelmi Hivatal jóváhagyott, és amely védi az ózonpajzsot. Ugyanakkor a gyártó azt javasolja, hogy a légkondicionáló javítását visszanyerő és újrahasznosító berendezéseket használó hivatalos márkaszervizre vagy más, ilyen berendezéssel rendelkező szervizekre bízza. MEGJEGYZÉS: A légkondicionáló rendszerhez kizárólag a gyártó által jóváhagyott PAG kompresszorolajat és hűtőközeget használjon. POLLENSZŰRŐ A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. 363

370 364 A gépkocsi karbantartását FIAT márkakereskedésben végeztesse el. Olyan szokásos és kisebb karbantartási műveletek esetén, amelyeket Ön szeretne elvégezni, megfelelő felszereléssel, eredeti FIAT alkatrészekkel és a szükséges folyadékokkal kell rendelkeznie; mindenesetre, ha nincs megfelelő tapasztalata, ne végezze el ezeket a műveleteket. FIGYELEM! A ventilátor működése közben ne vegye ki a légkondicionáló levegőszűrőjét, mert személyi sérülések következhetnek be. A légkondicionáló levegőszűrője a kesztyűtartó mögött, a frisslevegőbeszívó-nyílásban van. A szűrő cseréjéhez hajtsa végre a következő lépéseket: 1. Nyissa ki a kesztyűtartót, és ürítse ki. 2. A kesztyűtartó mindkét oldalán nyomja be a rögzítőfület, és közben a kesztyűtartó ajtaját húzza óvatosan kifelé annyira, hogy mindkét fül kiszabaduljon a műszerfali ajtónyílásból. (194. ábra) 3. Billentse lefelé a kesztyűtartót. 4. Oldja ki a szűrő fedelét a HVAC-házhoz rögzítő két fület, és vegye le a fedelet. (195. ábra) 5. A házból egyenesen kihúzva vegye ki a légkondicionáló levegőszűrőjét. (194. ábra) (195. ábra) A kesztyűtartó eltávolítása A pollenszűrő cseréje

371 6. A légkondicionáló levegőszűrőjét úgy tegye vissza, hogy a szűrőn lévő nyíl a padló felé álljon. A szűrő fedelének visszahelyezésénél ügyeljen arra, hogy a rögzítőfülek teljesen beakadjanak a fedélbe. A légkondicionáló levegőszűrőjén a szűrőn áthaladó légáram irányát nyíl jelzi. A rosszul behelyezett szűrőt gyakrabban kell cserélni. 7. Szerelje vissza a kesztyűtartó ajtaját. Az ajtó megemelésével győződjön meg arról, hogy a csuklók teljesen a helyükre kerültek. Ellenkező esetben az ajtó retesze nem illeszkedik pontosan. A KAROSSZÉRIA KENÉSE A csendes, könnyű működés biztosítása, valamint a rozsda és a kopás elleni védelem érdekében lítiumos zsírral rendszeresen meg kell kenni a zárakat és a karosszéria összes forgási pontját, többek között az ülések sínjeit, az ajtók csuklópántjait és görgőit, a csomagtérajtó, a csomagtértető, a tolóajtók és a motorháztető csuklópántjait. Bármilyen kenőanyag alkalmazása előtt az érintett alkatrészeket a szennyeződések és idegen anyagok eltávolítása érdekében tisztára kell törölni; a kenés után a felesleges olajat és zsírt el kell távolítani. A megfelelő működés érdekében különös figyelmet kell fordítani a motorháztető zárszerkezetének elemeire. A motortérben végzett egyéb szerviztevékenység során meg kell tisztítani és meg kell kenni a motorháztető zárszerkezetét, a kioldószerkezetet és a biztonsági rögzítést. A külső zárhengereket évente kétszer, lehetőség szerint ősszel és tavasszal meg kell kenni. Közvetlenül a zárhengerbe juttasson kis mennyiségű, kiváló minőségű kenőanyagot. A gépkocsi karbantartását FIAT márkakereskedésben végeztesse el. Olyan szokásos és kisebb karbantartási műveletek esetén, amelyeket Ön szeretne elvégezni, megfelelő felszereléssel, eredeti FIAT alkatrészekkel és a szükséges folyadékokkal kell rendelkeznie; mindenesetre, ha nincs megfelelő tapasztalata, ne végezze el ezeket a műveleteket. ABLAKTÖRLŐLAPÁTOK Szivaccsal vagy puha ronggyal és enyhe, nem karcoló hatású tisztítószerrel rendszeresen törölje le az ablaktörlőlapátok gumi élét, valamint a szélvédőt és a hátsó ablakot. Ezzel eltávolítja a felhalmozódott sót, viaszt és az útról felhordott réteget, és csökkenti a csíkosodást és szétkenődést. 365

372 Az ablaktörlőlapátok károsodását okozhatja, ha száraz üvegen hosszú ideig működteti az ablaktörlőt. Ha a száraz szélvédőről vagy hátsó ablakról a sót vagy a szennyeződést az ablaktörlővel akarja eltávolítani, mindig használjon mosófolyadékot. Ne használja az ablaktörlőlapátokat a szélvédőn vagy a hátsó ablakon képződött jég eltávolítására. Bekapcsolás előtt a lapátok sérülésének megelőzésére mindig győződjön meg arról, hogy nem fagytak-e hozzá az üveghez. Ügyeljen arra, hogy a lapátok gumi éle ne érintkezzen kőolajszármazékokkal, például motorolajjal, benzinnel stb. MEGJEGYZÉS: Az ablaktörlőlapátok várható élettartama a földrajzi területtől és a használat gyakoriságától függően változó. Az ablaktörlőlapát rossz teljesítményét jelzi, ha ugrál, vízcsíkot húz vagy nedves foltot hagy. Ha ezek közül bármelyik megtörténik, tisztítsa meg vagy szükség szerint cserélje ki az ablaktörlőlapátokat. A hátsó ablaktörlő le- és felszerelése 1. Emelje fel a hátsó ablaktörlőkar tengelyének zárósapkáját, így a hátsó ablaktörlő az üvegről felhajtható. (196. ábra) MEGJEGYZÉS: A hátsó ablaktörlőlapátot nem lehet teljesen felhajtani, ha előbb nem emeli fel a tengely zárósapkáját. 2. Az ablaktörlőkar felhajtásával emelje fel a csomagtérajtó üvegéről az ablaktörlőlapátot. 366 (196. ábra) 1 Ablaktörlőkar 2 A tengely zárósapkája

373 3. Fogja meg az ablaktörlőlapát alsó végét, és előre forgatva pattintsa ki a csapszeget az ablaktörlőlapát tartószerkezetéből. (197. ábra) 4. Az ablaktörlőkar végén az ablaktörlőlapát tartószerkezetébe helyezze be az ablaktörlőlapát csapszegét, és erősen nyomva pattintsa be az ablaktörlőlapátot a helyére. 5. Engedje le az ablaktörlőlapátot, és pattintsa vissza a tengely zárósapkáját. (197. ábra) 1 Ablaktörlőlapát 2 Ablaktörlőlapát csapszeg 3 Ablaktörlőkar 4 Az ablaktörlőlapát tartószerkezete ABLAKMOSÓ-FOLYADÉK BETÖLTÉSE A szélvédőmosó és a hátsó ablakmosó ugyanabból a folyadéktartályból dolgozik. A folyadéktartály a motortérben található. Ügyeljen arra, hogy rendszeres időközönként ellenőrizze a tartályban a folyadék szintjét. Töltse fel ablakmosó-folyadékkal (nem a hűtőhöz használt fagyállóval) a tartályt, és a maradék víz kiöblítésére működtesse néhány másodpercig a rendszert. Az ablakmosófolyadék-tartály feltöltésénél egy kevés mosófolyadékkal megnedvesített ronggyal vagy törölközővel törölje tisztára az ablaktörlőlapátokat. Ez javítja a lapát működését. Hideg időben az ablakmosórendszer befagyásának megelőzésére válasszon olyan oldatot vagy keveréket, amely a használat helyén szokásos vagy annál alacsonyabb hőmérsékletekhez való. Ez a hőmérséklethatár a legtöbb mosófolyadék dobozán megtalálható. A folyadéktartályba majdnem 4 liter mosófolyadék tölthető, ha a Washer Fluid Low (Ablakmosó-folyadék szintje alacsony) üzenet megjelenik az EVIC kijelzőn. 367

374 368 FIGYELEM! A kereskedelemben kapható szélvédőmosó-folyadékok gyúlékonyak. Ezek meggyulladhatnak, és égési sérüléseket okozhatnak.a feltöltésnél és a mosóoldattal végzett munkánál óvatosan kell eljárni. A gépkocsi karbantartását FIAT márkakereskedésben végeztesse el. Olyan szokásos és kisebb karbantartási műveletek esetén, amelyeket Ön szeretne elvégezni, megfelelő felszereléssel, eredeti FIAT alkatrészekkel és a szükséges folyadékokkal kell rendelkeznie; mindenesetre, ha nincs megfelelő tapasztalata, ne végezze el ezeket a műveleteket. BEAVATKOZÁSOS REGENERÁLÁSI STRATÉGIA 2,0l DÍZELMOTOR A gépkocsi korszerű motorral, és dízelrészecskeszűrőt tartalmazó kipufogórendszerrel van ellátva. A motor és a dízel részecskeszűrő együttműködése biztosítja a károsanyag kibocsátási szabványok követelményeinek betartását. A rendszer a motorban zajló égést szabályozva teszi lehetővé, hogy a kipufogórendszer katalizátora kiszűrje és elégesse a keletkező koromrészecskéket minden a vezető által végzett beavatkozás nélkül. Ide vonatkozó további információkhoz lásd az Elektronikus gépkocsi-információs rendszer (EVIC) című részt A gépkocsi megismerése című fejezetben. KIPUFOGÓRENDSZER A legjobb védelem a gépkocsiba bejutó szénmonoxiddal szemben a megfelelően karbantartott kipufogórendszer. Ha változást észlel a kipufogórendszer hangjában, ha kipufogófüstöt észlel a gépkocsi belsejében, vagy ha a gépkocsi alja vagy hátulja sérült, akkor egy szakképzett szerelővel vizsgáltassa meg a teljes kipufogórendszert és a karosszéria szomszédos területeit, nincsenek-e ott törött, sérült, elhasználódott vagy rosszul elhelyezett alkatrészek. A nyitott hegesztési varratok vagy a laza csatlakozások lehetővé teszik, hogy a kipufogógáz bejusson az utastérbe. Ezenkívül minden alkalommal ellenőriztesse a kipufogórendszert, amikor a gépkocsit kenés vagy olajcsere céljából felemelik. Szükség esetén cseréltesse ki.

375 FIGYELEM! A kipufogógáz egészségkárosodást vagy halált okozhat. Szén-monoxidot (CO) tartalmaz, amely színtelen és szagtalan. Ennek belélegzése eszméletvesztést okozhat, és akár meg is mérgezheti önt.a szénmonoxid belégzésének elkerülésével kapcsolatos további információkért lásd a Biztonsági javaslatok/kipufogógáz című részt a Biztonság című fejezetben. MEGJEGYZÉS: A károsanyag-kibocsátást szabályozó rendszerek szándékos átalakítása polgári peres eljárást vonhat maga után a gépkocsi tulajdonos terhére. FIGYELEM! Ha gyúlékony anyagok fölött parkol, a forró kipufogórendszer tüzet okozhat. Ilyen gyúlékony anyag lehet a kipufogórendszerrel érintkezésbe kerülő száraz fű vagy falevél. Ne parkoljon a gépkocsival és ne használja olyan helyeken, ahol a kipufogórendszer bármilyen gyúlékony anyaggal érintkezhet. A motor súlyosan hibás működésével járó rendkívüli helyzetekben az égett szag a katalizátor súlyos és rendellenes túlmelegedésére utalhat. Ha ez előfordulna, biztonságosan állítsa meg a gépkocsit, állítsa LE a motort, és hagyja a gépkocsit lehűlni. Ezt követően haladéktalanul gondoskodjon a gépkocsi javításáról, amelynek ki kell terjednie a gyári előírásoknak megfelelő értékekre történő beállításra is. A katalizátor károsodásának elkerülésére: Ne állítsa le a motort, és ne szakítsa meg a gyújtást, ha a sebességváltó valamelyik fokozatban van, és a gépkocsi mozog. Ne próbálja meg betolással vagy behúzatással elindítani a motort. Ne járassa hosszabb ideig alapjáraton a gépkocsit úgy, hogy bármelyik gyújtókábel-csatlakozás le van húzva. 369

376 HŰTŐRENDSZER FIGYELEM! A hűtőventilátor közelében végzett munka esetén csatlakoztassa le a ventilátor motorjának kivezetését vagy kapcsolja a gyújtást LOCK (zárás) állásba. A hőmérsékletvezérlésű ventilátor a gyújtáskapcsoló ON helyzetében bármikor elindulhat. Ön vagy mások súlyos égési sérülést szenvedhetnek a forró hűtőfolyadéktól (fagyálló) vagy a hűtőből felcsapó párától. Ha azt hallja vagy észleli,hogy a motorháztető alól gőz tör ki,ne nyissa fel a motorháztetőt mindaddig, amíg a hűtő le nem hűl. Ne csavarja le a hűtőrendszer zárósapkáját, amíg a hűtő le nem hűlt. A gépkocsi karbantartását FIAT márkakereskedésben végeztesse el. Olyan szokásos és kisebb karbantartási műveletek esetén, amelyeket Ön szeretne elvégezni, megfelelő felszereléssel, eredeti FIAT alkatrészekkel és a szükséges folyadékokkal kell rendelkeznie; mindenesetre, ha nincs megfelelő tapasztalata, ne végezze el ezeket a műveleteket. A hűtőfolyadék ellenőrzése A hűtőfolyadékot (fagyállót) 12 havonta (a hideg idő beállta előtt, ahol alkalmazható) ellenőrizze. Ha a hűtőfolyadék ránézésre szennyezett vagy rozsdás, a rendszert le kell engedni, át kell öblíteni és friss hűtőfolyadékkal fel kell tölteni. Ellenőrizze a légkondicionáló kondenzátora előtt összegyűlt bogarakat, faleveleket stb. Ha elszennyeződött, kerti locsolótömlőből függőlegesen lefelé rápermetezett enyhe vízsugárral tisztítsa meg a kondenzátor elülső oldalát. Ellenőrizze a hűtőfolyadék kiegyenlítőtartályának csöveit, a törékennyé vált gumit, a repedéseket, szakadásokat, vágásokat és a csatlakozás meghúzását a kiegyenlítőtartálynál és a hűtőnél. Vizsgálja meg a teljes rendszert szivárgás szempontjából. Hűtőrendszer Leürítés, átöblítés és feltöltés A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. Ha az oldat szennyezett vagy jelentős mennyiségű üledéket tartalmaz, tisztítsa meg a hűtőt, és mossa át megbízható hűtőrendszer-tisztító folyadékkal. Ezt követően alapos átöblítéssel távolítsa el az összes lerakódást és vegyszert. Megfelelő módon ártalmatlanítsa a régi hűtőfolyadék (fagyállót) oldatot. 370

377 Alkalmas hűtőfolyadék kiválasztása benzinmotor Csak a gyártó által ajánlott hűtőfolyadékot használjon. További információkért tanulmányozza a Műszaki adatok című fejezet Folyadékok, kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. Az előírt motor-hűtőfolyadéktól (fagyállótól) eltérő keverék használata a motor károsodásához és a korrózióvédelem gyengüléséhez vezethet. Ha vészhelyzetben a hűtőrendszerbe nem az előírt motor-hűtőfolyadékot (fagyállót) tölti be, azt a lehető legrövidebb időn belül ki kell cserélni az előírt hűtőfolyadékra (fagyállóra). Ne használjon csak vizet, vagy alkohol alapú hűtőfolyadékot (fagyállót). Ne használjon rozsdagátló adalékanyagokat, mert előfordulhat, hogy ezek nem kompatibilisek a hűtőfolyadékkal (fagyállóval), és eltömíthetik a hűtőt. Ez a gépkocsi nem alkalmas propilén-glikol alapú hűtőfolyadékok (fagyállók) használatára.a propilén-glikol alapú hűtőfolyadék (fagyálló) használata nem ajánlott. Alkalmas hűtőfolyadék kiválasztása dízelmotor Csak a gyártó által ajánlott hűtőfolyadékot (fagyállót) használjon. További információkért tanulmányozza a Műszaki adatok című fejezet Folyadékok, kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. Ne használjon HOAT (hibrid szerves adaléktechnológiával készült) termékeket dízelmotorok esetében. Ne használjon OAT (szerves adaléktechnológiával készült) termékeket, amelyek 2-EH anyagot tartalmaznak (2 etil hexanol). Ne használjon csak vizet, vagy alkohol alapú hűtőfolyadékot (fagyállót). Ne használjon rozsdagátló adalékanyagokat, mert előfordulhat, hogy ezek nem kompatibilisek a hűtőfolyadékkal, és eltömíthetik a hűtőt. Ezt a gépkocsit nem propilén-glikol alapú hűtőfolyadék használatára tervezték. A propilénglikol alapú hűtőfolyadék használata nem ajánlott. 371

378 Hűtőfolyadék pótlása benzinmotor Gépkocsija javított minőségű hűtőfolyadékkal (fagyállóval) készült, amely hosszabb karbantartási intervallumokat tesz lehetővé. Ez a hűtőfolyadék (fagyálló) tíz évig vagy km futásteljesítményig használható; azután cserélni kell. A hosszabb karbantartási időtartam fenntartása érdekében fontos, hogy a gépkocsi teljes élettartama alatt ugyanazt a hűtőfolyadékot használja. A víz/hűtőfolyadék (fagyálló) keverék elkészítéséhez csak nagy tisztaságú, például desztillált vagy ionmentesített vizet használjon. Gyengébb minőségű víz használata rontja a motor hűtőrendszerének korrózióvédelmét. Ne feledje, hogy a tulajdonos felelőssége a gépkocsi használati helye szerinti hőmérsékleten a fagyás elleni megfelelő védelem biztosítása. MEGJEGYZÉS: A különböző típusú hűtőfolyadékok keverése csökkenti a hűtőfolyadék (fagyálló) élettartamát, és így gyakrabban kell cserélni a hűtőfolyadékot. Hűtőfolyadék pótlása dízelmotor Gépkocsija javított minőségű hűtőfolyadékkal (fagyállóval) készült, amely hosszabb karbantartási intervallumokat tesz lehetővé. A hosszabb karbantartási időtartam fenntartása érdekében fontos, hogy a gépkocsi teljes élettartama alatt ugyanazt a hűtőfolyadékot használja. Ne feledje, hogy a tulajdonos felelőssége a gépkocsi használati helye szerinti hőmérsékleten a fagyás elleni megfelelő védelem biztosítása. MEGJEGYZÉS: A különböző típusú hűtőfolyadékok keverése csökkenti a hűtőfolyadék (fagyálló) élettartamát, és így gyakrabban kell cserélni a hűtőfolyadékot. A hűtőrendszer zárósapkája A hűtőfolyadék (fagyálló) szivárgásának elkerülése érdekében és annak biztosítására, hogy a hűtőfolyadék (fagyálló) a kiegyenlítő tartályból a hűtőradiátorba visszajusson, a hűtősapkát szorosan meg kell húzni. Ha a tömítőfelületeken idegen anyag gyűlt össze, a hűtősapkát meg kell vizsgálni és meg kell tisztítani. 372

379 FIGYELEM! A hűtőrendszer zárósapkáján elővigyázatosságból a DO NOT OPEN HOT (Ne nyissa ki,forró!) figyelmeztetés olvasható.ne öntsön be hűtőfolyadékot (fagyállót), ha a motor túlmelegedett. Ne lazítsa meg és ne vegye le a túlmelegedett motor hűtősapkáját.a hő hatására a hűtőrendszerben megnő a nyomás. A forrázás és a sérülések megelőzése érdekében ne vegye le a hűtősapkát, ha a rendszer forró vagy nyomás alatt van. Ne használjon a gépkocsihoz előírt hűtősapkától eltérő hűtősapkát. Ez személyi sérüléseket vagy a motor károsodását okozhatja. A használt hűtőfolyadék ártalmatlanítása A használt etilén-glikol alapú hűtőfolyadék megfelelő ártalmatlanítást igénylő anyag, melyre törvényi előírások vonatkoznak. A helyi hatóságoknál érdeklődjön a vonatkozó ártalmatlanítási szabályokról. Annak érdekében, hogy állatok vagy gyermekek ne nyelhessék le, ne tárolja az etilén-glikol alapú hűtőfolyadékot nyitott edényekben, és ne hagyja, hogy tócsákban álljon a földön. Ha egy gyermek lenyelte, azonnal keressen fel egy orvost. Azonnal takarítsa fel a földre kiömlött anyagot. Hűtőfolyadékszint A hűtő normál körülmények között teljesen feltöltött, ezért nincs szükség a hűtősapka eltávolítására, kivéve, ha ellenőrizni akarja a hűtőfolyadék fagyáspontját, vagy hűtőfolyadékot kell cserélni. Tájékoztassa erről a szervizt. A kiegyenlítőtartályt mindaddig elegendő havonta egyszer ellenőrizni, amíg a motor üzemi hőmérséklete megfelelő. Ha a megfelelő szint fenntartásához további hűtőfolyadékra van szükség, azt a kiegyenlítőtartályba kell betölteni. Ne töltse túl. Amire figyelni kell MEGJEGYZÉS: Ha néhány kilométeres út után megáll a gépkocsival, a motorház elülső részéből gőz szállhat fel. Ez rendszerint a hűtőn összegyűlt és elpárolgó esővíz, hó vagy pára következménye, amikor a termosztát kinyit, és beengedi a hűtőbe a forró hűtőfolyadékot. Ha a motortér átvizsgálásával nem talál szivárgást a hűtőn vagy a tömlőkön, a gépkocsival biztonságosan tovább lehet haladni. A gőz hamarosan eloszlik. Ne töltse túl a hűtő kiegyenlítőtartályát. Ellenőrizze a hűtőben és a kiegyenlítőtartályban lévő hűtőfolyadék fagyáspontját. Ha hűtőfolyadékot kell betölteni, a fagyás ellen védeni kell a kiegyenlítőtartályban lévő folyadékot is. 373

380 Ha gyakran kell utántölteni a hűtőfolyadékot, vagy ha a motor lehűlésével a kiegyenlítőtartályban a folyadékszint nem csökken, nyomáspróbát kell végezni a hűtőrendszeren a szivárgások megállapítására. Győződjön meg arról, hogy a hűtő és a kiegyenlítőtartály túlfolyótömlői nincsenek megtörve vagy elzárva. A hűtő elülső részét tartsa tisztán. Ha gépkocsija légkondicionálóval van felszerelve, tartsa tisztán a kondenzátor elülső részét. A nyári vagy téli üzemhez ne cserélje ki a termosztátot. Ha cserére van szükség, CSAK a megfelelő típusú termosztátot szerelje be. Más beállítású termosztátok nem megfelelő hűtési teljesítményéhez, magasabb üzemanyag-fogyasztáshoz és nagyobb károsanyagkibocsátáshoz vezethetnek. FÉKRENDSZER A fékrendszer teljesítményének biztosításához a fékrendszer valamennyi alkatrészét rendszeresen ellenőrizni kell. A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. FIGYELEM! Ha menet közben a lábát a fékpedálon pihenteti, az fékhibához és esetlegesen balesethez vezethet. Ha vezetés közben a lábát a fékpedálon tartja,vagy két lábbal vezet,az rendellenesen magas fékhőmérséklethez, túlzott fékbetétkopáshoz és esetleg fékkárosodáshoz vezethet.nem marad teljes a fékkapacitás vészhelyzet esetén. A gépkocsi karbantartását FIAT márkakereskedésben végeztesse el. Olyan szokásos és kisebb karbantartási műveletek esetén, amelyeket Ön szeretne elvégezni, megfelelő felszereléssel, eredeti FIAT alkatrészekkel és a szükséges folyadékokkal kell rendelkeznie; mindenesetre, ha nincs megfelelő tapasztalata, ne végezze el ezeket a műveleteket. 374

381 Főfékhenger A fékfolyadék szintjének ellenőrzése Azonnal ellenőrizze a folyadékszintet a főfékhengerben, ha a Fék figyelmeztető fénye rendszerhibát jelez. A motorházban végzett munka során ellenőrizze a főfékhenger folyadékszintjét. A sapka lecsavarása előtt tisztítsa meg a főfékhenger felső részének környezetét. Ha szükséges, töltsön be fékfolyadékot, és növelje a folyadékszintet a fékfolyadék tartályán megjelölt értékig. A folyadékot nem ajánlatos túltölteni, mert ez a rendszer szivárgásához vezethet. A fékbetétek kopásával a folyadékszint várhatóan csökken. A fékbetétek cseréje után ellenőrizni kell a fékfolyadék szintjét. Ugyanakkor az alacsony folyadékszintet szivárgás is okozhatja, ezért átvizsgálásra lehet szükség. MEGJEGYZÉS: Ha a gépkocsi kézi kapcsolású sebességváltóval van felszerelve, akkor a fékfolyadéktartály mind a fékrendszer, mind a tengelykapcsolópedál számára biztosít folyadékot. A két rendszer el van választva a tartályban, és az egyik rendszer szivárgása nem lesz hatással a másik rendszerre. A kézi kapcsolású sebességváltó tengelykapcsoló rendszere esetében nem szükséges folyadékcserét végezni a gépkocsi élettartama során. Ha a fékfolyadéktartály szintje alacsony, és a fékrendszer nem jelez sem szivárgást, sem egyéb problémát, akkor az ok a hidraulikus tengelykapcsoló rendszer szivárgása lehet. A javítás érdekében keresse fel a területileg illetékes hivatalos márkaszervizt. Csak a gyártó által ajánlott fékfolyadékot használjon. További információért lásd a Műszaki adatok című fejezet Folyadékok, kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. 375

382 376 FIGYELEM! Csak a gyártó által ajánlott fékfolyadékot használjon.további információért lásd a Műszaki adatok című fejezet Folyadékok, kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. Nem megfelelő típusú fékfolyadék használata súlyos károkat okozhat a fékrendszerben, és/vagy ronthatja a fékhatást. A gépkocsijához használható megfelelő fékfolyadék típusát a hidraulikus főfékhenger gyárilag beszerelt eredeti tartályán is jelölik. Az idegen anyagokkal vagy nedvességgel való szennyeződés elkerülésére csak új vagy szorosan lezárt edényben tárolt fékfolyadékot használjon. A főfékhenger tartályát mindig tartsa szorosan lezárt állapotban. A nyitott edényben tárolt fékfolyadék a levegőből nedvességet vesz fel és kisebb lesz a forráspontja. Ennek következtében erőteljes vagy hosszan tartó fékezés esetén váratlanul felforrhat, így hirtelen elvész a fékhatás. Ez balesetet okozhat. A fékfolyadék tartályának túltöltése következtében a fékfolyadék a motor forró alkatrészeire folyhat és meggyulladhat.a fékfolyadék károsíthatja a festett vagy műanyag felületeket is, ügyelni kell arra,hogy ne érjen ilyen felületekhez. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) Ne hagyja,hogy olajalapú folyadék szennyezze a fékfolyadékot. A fék tömítései károsodhatnak, és részlegesen vagy teljesen megszűnhet a fékhatás. Ez balesetet okozhat. AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) A kenőanyag kiválasztása A sebességváltó optimális teljesítményének és élettartamának a fenntartása érdekében fontos megfelelő sebességváltó-folyadékot használni. Kizárólag a gyártó által ajánlott sebességváltó-folyadékot használjon. A folyadékok jellemzőit illetően tekintse át a Műszaki adatok Folyadékok, kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. Fontos, hogy az ajánlott sebességváltó-folyadékot a kívánt szinten tartsuk. Ne használjon vegyi anyagot az erőátviteli rendszer átöblítéséhez; csak a jóváhagyott kenőanyagot használja.

383 A gyártó előírásaitól eltérő sebességváltófolyadék használata a sebességváltó kapcsolási minőségének romlásához és/vagy a nyomatékváltó rázkódásához vezethet, és ezért gyakrabban kell folyadék- és szűrőcserét végezni.a folyadékok jellemzőit illetően tekintse át a jelen fejezet Folyadékok,kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. Speciális adalékok A gyártó nyomatékosan azt javasolja, hogy semmilyen speciális adalékot ne használjon a sebességváltóban. Az automata sebességváltó folyadék (ATF) egy olyan, gondosan megtervezett termék, amelynek teljesítményét a további adalékok ronthatják. Ezért ne adjon semmilyen folyékony adalékot a sebességváltó-folyadékhoz. Ez alól az egyetlen kivétel a folyadékszivárgás észlelését segítő speciális színező adalék használata. Kerülje a sebességváltóban a szivárgásgátló adalékok használatát, mivel azok kedvezőtlenül befolyásolhatják a tömítéseket. Ne használjon vegyi anyagot az erőátviteli rendszer átöblítéséhez, mert a vegyi anyagok károsíthatják az erőátviteli rendszer alkatrészeit.az ilyen károkra nem vonatkozik az új gépkocsikra vonatkozó korlátozott garancia. Folyadékszint ellenőrzése hatfokozatú sebességváltó A folyadékszintet a gyártóüzemben állítják be. Ezt normál körülmények közt nem kell utánállítani. Rendszeres folyadékszint ellenőrzés nem szükséges, így a sebességváltó betöltő csöve ledugózott, és nem tartozik hozzá szintmérőpálca. Márkakereskedője egy speciális szerviznívópálca segítségével ellenőrizni tudja a szintet. Ha folyadékszivárgást vagy a sebességváltó hibás működését észleli, látogassa meg azonnal márkakereskedőjét, és ellenőriztesse a sebességváltó folyadékszintjét. A nem megfelelő folyadékszinttel működtetett sebességváltó súlyosan károsodhat. Ha a váltóműfolyadék szivárog, azonnal forduljon márkaszervizhez. Komoly kár keletkezhet a sebességváltóban. A márkakereskedő rendelkezik a folyadékszint pontos beállításához szükséges eszközökkel. 377

384 A gépkocsi karbantartását FIAT márkakereskedésben végeztesse el. Olyan szokásos és kisebb karbantartási műveletek esetén, amelyeket Ön szeretne elvégezni, megfelelő felszereléssel, eredeti FIAT alkatrészekkel és a szükséges folyadékokkal kell rendelkeznie; mindenesetre, ha nincs megfelelő tapasztalata, ne végezze el ezeket a műveleteket. Folyadékszintek ellenőrzése négyfokozatú automata sebességváltó A sebességváltó folyadékszintjének megfelelő ellenőrzéséhez alkalmazza a következő eljárást: 1. A gépkocsival parkoljon vízszintes talajon. 2. Legalább 60 mp-ig járassa a motort normál alapjárati fordulatszámon, és az eljárás hátralévő részében hagyja járni a motort. 3. Húzza be teljesen a rögzítőféket, és nyomja be a fékpedált. 4. Rövid időre kapcsolja a sebességváltó kart mindegyik fokozatba (lehetővé téve, hogy a sebességváltó mindegyik fokozatban teljesen rögzülhessen), és utolsóként kapcsolja a sebességváltót PARKOLÓ fokozatba. 5. A szennyeződések sebességváltóba jutásának megakadályozása érdekében törölje tisztára a mérőpálca körüli területet. 6. Vegye ki a mérőpálcát, és döntse el, hogy a folyadék forró vagy hideg. A forró folyadék körülbelül 82 C hőmérsékletű, ami a normál üzemi hőmérséklet azután, ha a gépkocsival legalább 24 km-t megtettek. A folyadéktól forró pálcát nem lehet kényelmesen az ujjak között tartani. A hideg folyadék körülbelül 27 C hőmérsékletű. 7. Törölje tisztára a pálcát, és ütközésig tolja vissza. Ezután távolítsa el a nívópálcát, mindkét oldalán nézze meg a folyadékszintet. A folyadékszint leolvasása csak akkor helyes, ha az olaj mindkét oldalán jól befedi a nívópálcát. Vegye figyelembe, hogy a nívópálcán lévő lyukakat befedi az olaj, ha az olaj aktuális szintje a lyukaknál vagy azok fölött van. Ha a folyadék forró, a folyadékszintnek a vonalkázott HOT (Forró) tartományban kell lennie (a pálca két felső furata között). 378

385 Ha a folyadék hideg, akkor a folyadékszintnek a két alsó lyuk között kell lennie, a COLD (Hideg) tartományban. Ha a folyadékszint alacsony, a töltőcsövön keresztül öntsön be elegendő folyadékot a megfelelő szint eléréséig. Ne töltse túl. A nívópálca töltőcsövén keresztül bármekkora mennyiségű olaj adagolása után várjon legalább két percet, amíg az olaj teljesen befolyik a sebességváltóba, mielőtt ismét ellenőrzi a folyadékszintet. 8. Ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás. Engedje ki a rögzítőféket. A folyadékszint ellenőrzése vagy utántöltése után a szennyeződés és a víz bejutásának elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a mérőpálca kupakja megfelelően visszakerüljön a helyére. A gyártó előírásaitól eltérő sebességváltó-folyadék használata a sebességváltó kapcsolási minőségének romlásához és/vagy a nyomatékváltó rázkódásához vezethet, és ezért gyakrabban kell folyadékés szűrőcserét végezni. A folyadékok jellemzőit illetően tekintse át a jelen fejezet Folyadékok, kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. A sebességváltóba került szennyeződés és víz súlyos károkat okozhat.a folyadékszint ellenőrzését vagy utántöltését követően a szennyeződés és víz bejutásának elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a mérőpálca kupakja megfelelően visszakerüljön a helyére. Folyadék- és szűrőcsere A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. Ezenkívül cserélje ki a folyadékot és a szűrőt, ha a folyadék szennyezetté válik (vízzel stb.), vagy ha a sebességváltót bármilyen okból szét kell szerelni. 379

386 MANUÁLIS SEBESSÉGVÁLTÓ (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) A kenőanyag kiválasztása Csak a gyártó által ajánlott sebességváltó-folyadékot használjon. Ne adjon hozzá semmilyen anyagot (szivárgásjelző festéken kívül). További információkért tanulmányozza a Műszaki adatok című fejezet Folyadékok, kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. A folyadékcsere gyakorisága A manuális sebességváltó folyadékát a jelen használati útmutató Karbantartási ütemterv című részében leírt időközönként kell cserélni. HÁTSÓ MEGHAJTÁS (RDA) CSAK ÖSSZKERÉK-MEGHAJTÁSÚ TÍPUSOK A kenőanyag kiválasztása Csak a gyártó által ajánlott folyadékot használjon. További információkért tanulmányozza a Műszaki adatok című fejezet Folyadékok, kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. A folyadékszint ellenőrzése Minden egyes olajcsere alkalmával szemrevételezéssel ellenőrizze a szivárgásokat. Ha szivárgást tapasztal, a töltődugó eltávolításával ellenőrizze a folyadékszintet. A folyadékszintet a töltőnyílás alja és a töltőnyílás alatt 4 mm-rel közötti tartományban kell tartani. Ha szükséges, a megfelelő szint fenntartásához töltsön be folyadékot. A folyadékcsere gyakorisága A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. ERŐÁTVITELI EGYSÉG (PTU) CSAK ÖSSZKERÉK-MEGHAJTÁSÚ TÍPUSOK A kenőanyag kiválasztása Csak a gyártó által ajánlott folyadékot használjon. További információkért tanulmányozza a Műszaki adatok című fejezet Folyadékok, kenőanyagok és eredeti alkatrészek című részét. A folyadékszint ellenőrzése Minden egyes olajcsere alkalmával szemrevételezéssel ellenőrizze a szivárgásokat. Ha szivárgást tapasztal, a töltődugó eltávolításával ellenőrizze a folyadékszintet. A folyadékszintet a töltőnyílás alja és a töltőnyílás alatt 4 mm-rel közötti tartományban kell tartani. Ha szükséges, a megfelelő szint fenntartásához töltsön be folyadékot. 380

387 A folyadékcsere gyakorisága A helyes karbantartási intervallumokat illetően lásd a Karbantartási ütemterv című fejezetet. A KAROSSZÉRIA ÁPOLÁSA ÉS KORRÓZIÓ ELLENI VÉDELME A karosszéria és a fényezés korrózióvédelme A gépkocsi karosszériájának gondozásával kapcsolatos követelmények a földrajzi helytől és a használattól függően változnak. Havas és jeges időben az utak járhatóvá tételére használt, valamint egyéb évszakokban a fákra és útfelületre szórt vegyszerek a gépkocsi fém alkatrészeit erősen korrodálják. A szabadban való parkolás közben a levegőből a gépkocsira kerülő szennyező anyagok, az útfelület, a rendkívül hideg vagy meleg időjárás és egyéb szélsőséges körülmények káros hatással vannak a gépkocsi fényezésére, a fém díszítésekre és az alvázvédelemre. A következő karbantartási ajánlások révén maximálisan kihasználhatja a gépkocsiba épített korrózióvédelem előnyeit. Mi okozza a korróziót? A korrózió a gépkocsin lévő festékréteg és védőbevonatok öregedésének vagy lehullásának következménye. A leggyakoribb okok a következők: Az útszórósó, szennyeződések és nedvesség felhalmozódása. Kő- és kavicsfelverődés. Rovarok, fák nedvei és kátrány. Tengerparthoz közeli helyeken a levegőben lévő só. Légköri kiválás/ipari szennyezések. Mosás Rendszeresen mossa le gépkocsiját. Mindig árnyékban mossa a gépkocsit enyhe autósamponnal, és tiszta vízzel teljesen öblítse le a felületeket. Használjon jó minőségű tisztítóviaszt a fényezés védelme érdekében. Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a festékréteget. Kerülje a dörzsölő hatású szerek és a motoros polírozógépek használatát, mert ezek csökkenthetik a fényességet vagy vékonyíthatják a festékréteget. Ne használjon dörzsölő hatású vagy erős tisztító hatású anyagokat, például acélforgácsot vagy csiszolóport, mert ezek összekarcolják a fém- és festett felületeket. 381

388 382 Speciális gondozás Ha sós vagy poros úton vagy az óceán közelében közlekedik, legalább havonta egyszer mossa le az alvázat. Fontos, hogy az ajtók alsó élén, az oldallemezeken és a csomagtérben a leeresztőnyílások tiszták és nyitottak legyenek. Ha a festéken kőfelverődések vagy karcolások nyomait látja, azonnal javítsa ki ezeket. Az ilyen javítások költsége a tulajdonost terheli. Ha a gépkocsi ütközés vagy hasonló, a festékréteget és a védőbevonatot károsító baleset következtében sérült, a lehető legrövidebb időn belül javíttassa meg a gépkocsit. Az ilyen javítások költsége a tulajdonost terheli. Ha speciális rakományt, például vegyszereket, műtrágyát, jégmentesítő sót stb. szállít, ügyeljen az anyagok megfelelő csomagolására és lezárására. Ha sokszor kell kavicsos úton közlekednie, fontolja meg az egyes kerekek mögé sár- vagy kővédő felszerelését. Amint lehet, a karcolásokra vigyen fel javítófestéket vagy más hasonló anyagot. Hivatalos márkakereskedésétől beszerezhet a gépkocsi színéhez illő javítófestéket. A kerék és a dísztárcsa gondozása A korrózió megelőzése érdekében valamennyi kereket és dísztárcsát, különösen a könnyűfém és krómozott keréktárcsákat rendszeresen meg kell tisztítani enyhén szappanos vízzel. A makacs szennyeződések és/vagy a nagyobb mennyiségű fékpor eltávolításához használjon nem dörzsölő hatású és savmentes tisztítószert. Ne használjon súrolót, acélforgácsot, dörzskefét vagy fémcsiszolót. Ne használjon tűzhelytisztítót. Kerülje azokat a gépi autómosókat, amelyek savas oldatot vagy durva kefét használnak, mert ezek megsérthetik a keréktárcsák védőbevonatát. A folttaszító szövet tisztítási eljárása (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) A folttaszító ülések a következőképpen tisztíthatók: Amennyire lehet, tiszta, száraz törölközővel távolítsa el a folt nagyobb részét. A még megmaradt foltokat távolítsa el tiszta, nedves törölközővel. A makacs foltokhoz használjon tiszta, nedves ruhára felvitt enyhén szappanos oldatot, és távolítsa el a foltot. A szappanmaradék eltávolítására használjon friss, nedves törölközőt.

389 A zsírfoltokhoz használjon tiszta, nedves ruhára felvitt Multi-Purpose Cleaner vagy ezzel egyenértékű tisztítószert, és távolítsa el a foltot. A szappanmaradék eltávolítására használjon friss, nedves törölközőt. A folttaszító termékeken ne használjon erős oldószereket vagy más formájú ápolószereket. A belső tér gondozása A műszerfal burkolata A műszerfal burkolata alacsony fényű felülettel készül, amely minimálisra csökkenti a szélvédőben való tükröződést. Ne használjon olyan ápolószereket vagy más termékeket, amelyek nem kívánatos tükröződést okozhatnak. Az alacsony fényű felület helyreállításához használjon szappanos meleg vizet. A belső burkolat tisztítása A belső kárpitozás tisztítását nedves ruhával kell kezdeni. Ne használjon erős tisztítószereket. A bőr kárpitozás tisztítása A bőr kárpitozást legjobban rendszeres tisztítással és puha, nedves ruhával való letörléssel ápolhatja. A kisebb, szemcsés szennyeződések dörzsölő hatásúak lehetnek, és károsíthatják a bőr kárpitozást, ezért ezeket nedves ruhával azonnal el kell távolítani. A makacs szennyeződések puha ruhával könnyen eltávolíthatók. Ügyelni kell arra, hogy a bőr kárpitozást ne itassa át semmilyen folyadékkal. Kérjük, hogy a bőr kárpitozás tisztítására ne használjon polírozószereket, olajokat, tisztítófolyadékokat, oldószereket, mosószereket vagy ammónia alapú tisztítószereket. A bőr eredeti állapotának fenntartásához nincs szükség bőrápolószerekre. FIGYELEM! Tisztítási célra ne használjon illékony oldószereket.sok ezek közül gyúlékony,és ha zárt térben alkalmazzák, légzési nehézségeket okozhat. A fényszórók tisztítása Gépkocsijára műanyag burkolatú fényszórókat szereltek, ezek kisebb tömegűek és az üveg fényszóróknál kevésbé érzékenyek a kövek felverődésére. A műanyag a karcolással szemben nem annyira ellenálló, mint az üveg, ezért eltérő tisztítási módszerekre van szükség. A fényszóró lencsék karcolódásának és a fénykibocsátás csökkenésének elkerülésére ne törölje le száraz ruhával. Az útról származó szennyezés eltávolítására mossa meg enyhén szappanos oldattal, majd öblítse le. A lencsék tisztítására ne használjon dörzsölő hatású tisztítószereket, oldószereket, acélforgácsot vagy egyéb agresszív anyagot. 383

390 Üvegfelületek Az összes üvegfelületet tetszőleges, a kereskedelmi forgalomban kapható háztartási üvegtisztítóval rendszeresen tisztítani kell. Soha ne használjon dörzsölő hatású tisztítószert. Legyen nagyon óvatos, amikor a fűtőszálakkal felszerelt hátsó szélvédő belső felületét tisztítja. Ne használjon kaparót vagy egyéb éles szerszámot, amely megsértheti a fűtőszálakat. A visszapillantó tükör tisztításánál a tisztítószert permetezze a tisztításhoz használt törölközőre vagy rongyra. A tisztítószert ne permetezze közvetlenül a tükörre. A műszercsoport műanyag lencséinek tisztítása A műszercsoport előtti műanyag lencséket átlátszó műanyagból öntötték. A lencsék tisztításánál ügyelni kell arra, hogy ne karcolja meg a műanyagot. 1. Tisztítsa meg nedves, puha ronggyal. Enyhén szappanos oldatot használhat, de ne használjon nagy alkoholtartalmú vagy dörzsölő hatású tisztítószereket. Ha szappant használ, tiszta, nedves ronggyal törölje le. 2. Puha ruhával szárítsa meg. A biztonsági öv karbantartása Ne fehérítse, fesse vagy tisztítsa az öveket vegyi oldószerekkel vagy súroló hatású tisztítószerekkel. Ez meggyengíti a szövetet. A napsütés szintén meggyengítheti a szövetet. Ha a biztonsági öveket tisztítani kell, használjon enyhén szappanos oldatot vagy langyos vizet. Mosás céljából ne szerelje ki a biztonsági öveket a gépkocsiból. Puha ruhával szárítsa meg. Cserélje ki az öveket, ha kirojtozódtak vagy elkoptak, vagy ha az övcsatok nem működnek megfelelően. A POHÁRTARTÓK TISZTÍTÁSA Enyhén mosószeres nedves ruhával vagy törölközővel tisztítsa meg. 384

391 A GÉPKOCSI TÁROLÁSA Ha 21 napnál hosszabb ideig nem fogja használni a gépkocsit, akkor célszerű intézkedéseket tenni az akkumulátor megóvására. Például: Lecsatlakoztathatja az akkumulátor negatív kábelét. Bármikor, ha gépkocsiját két hétig vagy annál tovább tárolja, illetve üzemen kívül tartja (pl. szabadság alatt), üzemeltesse a légkondicionáló rendszert alapjáraton körülbelül öt percig a friss levegőn, a leggyorsabb ventilátor-beállítással. Ez biztosítja a rendszer megfelelő kenését, hogy a kompresszor károsodásának lehetőségét a legkisebbre csökkentse, ha a rendszert újra elindítja. GUMIABRONCSOK AJÁNLOTT FELCSERÉLÉSI ELJÁRÁSA A gépkocsik első és hátsó tengelyén lévő gumiabroncsok különböző terhelést kapnak, és eltérő kormányzási, vezetési és fékezési funkciókat látnak el. Ebből kifolyólag nem egyenletesen kopnak. Ezeket a hatásokat a gumiabroncsok megfelelő időben végzett felcserélésével mérsékelheti. A gumiabroncsok felcserélésének előnyei különösen az erőteljesebb futófelület-kialakítású gumiabroncsoknál érvényesülnek, mint például a négyévszakos gumiabroncsoknál. A felcserélés növeli a futófelület élettartamát, általa fenntartható a tapadás mértéke sáros, havas és nedves felületeken, valamint hozzájárul az egyenletes és zajmentes haladáshoz. MEGJEGYZÉS: Cserélje fel a kerekeket a rendellenes kopás első jelénél. 385

392 ALVÁZSZÁM Az alvázszám a műszerfal bal első sarkán található, és a szélvédőn át, kívülről olvasható le. Ez a szám a jobb első küszöblécen beütve a küszöbburkolat alatt és a gépkocsi ablakára rögzített adatlapon látható. (198. ábra) (199. ábra) MEGJEGYZÉS: Az alvázszám eltávolítása vagy módosítása törvényellenes. (198. ábra) Az alvázszám (VIN) elhelyezkedése (199. ábra) A beütött alvázszám (VIN) elhelyezkedése 386

393 GUMIABRONCSOK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Gumiabroncsnyomás A megfelelő gumiabroncsnyomás elengedhetetlen a gépkocsi biztonságos és megfelelő működéséhez. A nem megfelelő gumiabroncsnyomás három fő területre van hatással, ezek a következők: Biztonság FIGYELEM! A nem megfelelően felfújt gumiabroncs balesetveszélyes, a gépkocsi ütközését okozhatja. Az alacsony gumiabroncs légnyomás növeli a gumiabroncsok deformálódását, ami túlmelegedést és defektet okozhat. A túl magas nyomás következtében csökken a gumiabroncs rázkódásfelfogó képessége. Az útpályán lévő tárgyak és kátyúk a gumiabroncs defektjével járó sérülést okozhatnak. A túlságosan vagy nem megfelelően felfújt gumiabroncsok befolyásolhatják a gépkocsi vezetését, valamint hirtelen meghibásodhatnak, minek következtében elveszítheti uralmát a gépkocsi felett. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) A nem egyenletes gumiabroncsnyomás kormányzási problémákat okozhat. A gépkocsivezető elveszítheti uralmát a gépkocsi felett. A gépkocsi két oldala közötti keréknyomáskülönbség esetén a gépkocsi jobbra vagy balra fog húzni. Mindig az ajánlott hideg gumiabroncsnyomásra felfújt abroncsokat használjon a gépkocsi használata során. Takarékosság A helytelen gumiabroncsnyomás a futófelület egyenetlen kopását okozhatja. A rendellenes kopás következtében csökken a futófelület élettartama, így gyakrabban lesz szükség a gumiabroncsok cseréjére. Ezenkívül az alacsony gumiabroncsnyomás következtében nő az abroncsok menetellenállása, ami magasabb üzemanyagfogyasztást eredményez. Utazási kényelem és gépkocsi-stabilitás A megfelelő gumiabroncsnyomás hozzájárul az utazás kényelméhez. A magas gumiabroncsnyomás a gépkocsi rázkódását és kényelmetlen utazást okoz. Mind az alacsony, mind pedig a magas gumiabroncs légnyomás befolyásolja a gépkocsi stabilitását, és a kormányreakciók tompuláshoz, illetve túlzott kormányreakciókhoz vezethet. 387

394 MEGJEGYZÉS: Az oldalanként eltérő gumiabroncs légnyomás bizonytalan és kiszámíthatatlan kormányreakciókat okozhat. Az oldalanként eltérő gumiabroncs légnyomás a gépkocsi balra vagy jobbra húzását okozhatja. Gumiabroncs légnyomás beállítása A megfelelő hideg gumiabroncsnyomás értékeket a vezetőoldali B-oszlopon vagy a vezetőoldali ajtó hátsó részén találja. Legalább havonta egyszer: Jó minőségű hordozható nyomásmérővel ellenőrizze és állítsa be a gumiabroncsok légnyomását. Ne szemmértékre állapítsa meg a gumiabroncsok megfelelő nyomását. A gumiabroncsok megfelelően felfújtnak tűnhetnek még akkor is, ha nyomásuk alacsony. Ellenőrizze a gumiabroncsokat, hogy nincs-e rajtuk kopás vagy látható sérülés. A gumiabroncsnyomás ellenőrzése és beállítása után mindig helyezze vissza a szelepsapkát. Így elkerülhető a nedvesség és piszok szelepbe jutása, mely a szelepszár károsodását okozhatja. Az adattáblán megadott gumiabroncs légnyomásértékek mindig hideg gumiabroncs légnyomásértékek. Hideg gumiabroncs légnyomásértéken azt a légnyomást kell érteni, amely akkor mérhető, amikor a gépkocsi már legalább három órája áll, vagy háromórás várakozást követően 1,6 km-es távolságnál kevesebbet tettek meg vele. A hideg gumiabroncsnyomás érték nem haladhatja meg az abroncs oldalfalába sajtolt maximális nyomásértéket. Erősen ingadozó környezeti hőmérsékleti viszonyok esetén gyakrabban ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását, mivel a nyomás a hőmérséklet-változás hatására változhat. A gumiabroncs nyomása körülbelül 7 kpa-lal változik minden 7 C-os hőmérséklet-változás hatására. Ezt vegye figyelembe, amikor zárt garázsban ellenőrzi a gumiabroncsok nyomását (különösen télen). Például: Ha a garázsban a hőmérséklet 20 C, a környezeti hőmérséklet pedig 0 C, akkor a hideg gumiabroncsnyomást 21 kpa-lal (tehát minden 7 C-os hőmérséklet változáshoz 7 kpa-lal) kell növelni, a kinti hőmérsékleti viszonyokhoz igazodva. A gumiabroncsnyomás kpa közötti értékkel emelkedhet használat közben. NE csökkentse ezt a természetes nyomásnövekedést, ellenkező esetben túl alacsony lesz a gumiabroncsok nyomása. 388

395 Gumiabroncs légnyomás értékek magas sebességű használat esetén A gyártó mindenkor a kijelölt sebességkorlátozásnak megfelelő, biztonságos haladási sebességet támogatja. Ahol a sebességkorlátozás és az egyéb körülmények gyorsabb haladást tesznek lehetővé, ott rendkívül fontos a megfelelő gumiabroncsnyomás fenntartása. Nagyobb sebességű haladáshoz magasabb gumiabroncsnyomásra és csökkentett terhelésre lehet szükség. Az ajánlott, biztonságos haladási sebességet, megengedett terhelést és hideg gumiabroncs légnyomást a hivatalos gumiabroncs értékesítőtől vagy az eredeti gépkocsi márkakereskedéstől tudhatja meg. FIGYELEM! A nagy haladási sebesség a gépkocsi maximális terhelése esetén balesetveszélyes.a gumiabroncsokat érő többlet igénybevétel defektet okozhat. Ennek komoly ütközés lehet az eredménye. A gépkocsi maximális terhelése esetén ne haladjon huzamosabb ideig 120 km/h feletti sebességgel. Radiál gumiabroncsok FIGYELEM! A radiál gumiabroncsok más gumiabroncstípusokkal kombinálva csökkentik a gépkocsi irányíthatóságát.a gépkocsi instabilitása ütközéshez vezethet. Radiál gumiabroncsot mindig négyes szettben használjon. Ezeket soha ne kombinálja más gumiabroncstípusokkal. Gumiabroncs-javítás Ha a gumiabroncs megsérül, a következő feltételek teljesülése esetén javítható: A gumiabroncsot nem használták leeresztett állapotban. A sérülés csak a gumiabroncs futófelületén keletkezett (az oldalfalon lévő sérülés nem javítható). A defekt nem nagyobb 6 mm-nél. Kérje egy hivatalos gumiabroncs-javító tanácsát a gumiabroncs javításával és további információkkal kapcsolatban. A sérült defekttűrő gumiabroncsokat vagy a nyomásveszteséget szenvedő defekttűrő gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje le egy másik, azonos méretű és használati alkalmasságú (terhelhetőségi index és sebességindex) defekttűrő gumiabroncsra. 389

396 Gumiabroncs típusok Négyévszakos gumiabroncsok (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A négyévszakos gumiabroncsok megfelelő tapadást biztosítanak minden évszakban (tavasz, nyár, ősz és tél) A különböző négyévszakos gumiabroncsok tapadási szintje eltérő lehet. A négyévszakos gumiabroncsokat az oldalfalon látható M+S, M&S, M/S vagy MS jelölés alapján lehet azonosítani. A négyévszakos gumiabroncsokat mindig csak négyes készletben használja; ha nem így jár el, kedvezőtlenül befolyásolhatja a gépkocsi biztonságát és irányíthatóságát. Nyári vagy háromévszakos gumiabroncsok (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A nyári gumiabroncsok nedves és száraz útfelületeken is megfelelő tapadást biztosítanak, de nem havas vagy jeges úton való használatra készülnek. Amennyiben gépkocsija nyári gumiabroncsokkal szerelt, ne feledje, hogy azokat nem téli vagy hideg időben történő közlekedésre tervezték. További információkért lépjen kapcsolatba egy hivatalos márkakereskedéssel. A nyári gumiabroncsok oldalfalán nem található meg a négy évszak jelölése vagy a hegy/hópehely szimbólum. A nyári gumiabroncsokat mindig csak négyes készletben használja; ha nem így jár el, kedvezőtlenül befolyásolhatja a gépkocsi biztonságát és irányíthatóságát. Téli gumiabroncsok Az ország egyes területein télen szükség lehet téli gumiabroncsok használatára. A téli gumiabroncsokat az oldalfalon látható hegy/hópehely szimbólum alapján lehet azonosítani. Ha téli gumiabroncsra lenne szüksége, akkor az eredetivel egyező méretű és típusú gumiabroncsot válasszon. Téli gumiabroncsot mindig csak négyes szettben használjon; ellenkező esetben csökken a gépkocsi biztonsága és irányíthatósága. A téli gumiabroncsok általában alacsonyabb sebességindexszel rendelkeznek, mint az eredetileg szerelt gumiabroncsok, és nem javasolt velük tartósan 120 km/h feletti sebességgel haladni. A 120 km/h feletti sebességgel kapcsolatban az eredeti gumiabroncs értékesítőjénél vagy egy hivatalos gumiabroncs értékesítőnél érdeklődje meg a javasolt biztonságos haladási sebességre, megengedett terhelésre és hideg gumiabroncsnyomásra vonatkozó adatokat. 390

397 Míg jeges úton jobban teljesítenek a fogazott köpenyű gumiabroncsok, nedves vagy száraz felületen ezek kisodródási és tapadási teljesítménye gyengébb lehet, mint a nem fogazott köpenyű gumiabroncsoké. Bizonyos államokban tilos a szöges gumiabroncsok használata, ezért ilyen típusú gumiabroncsok használata előtt mindig ellenőrizze a helyi előírásokat. Defekttűrő gumiabroncsok (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A defekttűrő gumiabroncsok gyors gumiabroncsnyomás csökkenés után 80 km-es távolság 80 km/h-s sebességgel való megtételét teszik lehetővé. Ezt a gyors nyomáscsökkenést defekttűrő üzemmódnak nevezik. Akkor áll fenn a defekttűrő üzemmód, ha a gumiabroncs légnyomás értéke 0,96 bar (96 kpa) vagy az alatti. Ha egy defekttűrő gumiabroncs eléri a defekttűrő üzemmódot, a vezetési képességek korlátozottak lesznek, és a gumiabroncsot haladéktalanul ki kell cserélni. A defekttűrő gumiabroncs nem javítható. Maximális terhelésű járművel való közlekedés vagy utánfutó vontatása defekttűrő üzemmódban lévő gumiabronccsal nem ajánlott. További információkért tanulmányozza a gumiabroncs légnyomás ellenőrzése című részt. Pótkerekek (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) MEGJEGYZÉS: Pótkerék helyett TIREFIT készlettel rendelkező gépkocsik esetén további információkat a Teendők vészhelyzet esetén című fejezet TIREFIT KÉSZLET című része tartalmaz. A kisebb szabad magasság miatt ne hajtson be a gépkocsival automata gépkocsimosóba, amíg csökkentett méretű, teljes méretű vagy korlátozott használatú szükségpótkerék van felszerelve. Az a gépkocsi sérülését okozhatja. A gyárilag felszerelt gumiabronccsal és keréktárcsával egyező pótkerék (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) Gépkocsijának pótkereke külsőre és funkcióját tekintve megegyezhet a gépkocsi első és hátsó tengelyeire eredetileg szerelt gumiabroncsokkal és keréktárcsákkal. A pótkerék felhasználható a gumiabroncsok felcserélésekor is. Ha gépkocsija ilyen pótkerékkel rendelkezik, akkor az abroncsok felcserélési sémájára vonatkozóan kérjen tanácsot egy hivatalos gumiabroncskereskedőtől. 391

398 Szükségpótkerék (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A csökkentett méretű, átmeneti használatra alkalmas szükségpótkerék kizárólag szükséghelyzetben használható. A gépkocsi pótkerekének típusát a vezetőoldali ajtónyílásba felragasztott Gumiabroncs és gépkocsi megengedett terhelése címke, vagy a gumiabroncs oldalfalának jelölései alapján állapíthatja meg. A csökkentett méretű szükségpótkerekek típusjelzése a méretjelölés előtt található T vagy S betűvel kezdődik. Például: T145/80D18 103M. T, S = ideiglenes pótkerék Mivel az ilyen gumiabroncs futófelületének élettartama korlátozott, az eredeti gumiabroncsokat lehetőség szerint minél előbb meg kell javíttatni (vagy ki kell cserélni), majd a gépkocsira vissza kell szerelni. Ne próbáljon meg dísztárcsát vagy hagyományos gumiabroncsot felszerelni a csökkentett méretű pótkerék keréktárcsájára, mivel ezt a keréktárcsát kifejezetten szükségpótkerék céljából való használatra tervezték. Soha ne szereljen fel egynél több csökkentett méretű szükségpótkereket a gépkocsira. FIGYELEM! A csökkentett méretű szükségpótkerekek kizárólag szükséghelyzetben használhatóak. Ezzel a pótkerékkel megengedett maximális haladási sebesség 80 km/h. Az ideiglenes pótkerék futófelületének élettartama korlátozott. Ha a futófelület a kopásjelzőig lekopott, cserélje ki a pótkereket. Mindig kövesse az adott pótkerékre vonatkozó utasításokat. Ennek elmulasztása a pótkerék defektjét okozhatja, ami miatt a gépkocsivezető elvesztheti uralmát a gépkocsi felett. Teljes méretű pótkerék (olyan változatok/ piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A teljes méretű pótkerék kizárólag ideiglenesen, szükséghelyzetben használható. Ez a gumiabroncs hasonló megjelenésű lehet, mint a gépkocsi első és hátsó tengelyére gyárilag felszerelt eredeti gumiabroncsok, azonban mégis eltérő. Ennek a pótkeréknek a futófelülete korlátozott élettartamú lehet. Ha a futófelület a kopásjelzőig lekopott, cserélje ki a teljes méretű pótkereket. Mivel a pótkerék eltér a gyári gumiabroncstól, lehetőség szerint minél előbb cserélje ki (vagy javíttassa meg) és szerelje vissza az eredeti gumiabroncsot a gépkocsira. 392

399 Korlátozott felhasználású pótkerék (olyan változatok/piacok esetében, ahol rendelkezésre áll) A korlátozott felhasználású pótkerék kizárólag ideiglenesen, szükséghelyzetben használható. Ezt a gumiabroncstípust a pótkerék keréktárcsájára felragasztott címke alapján lehet azonosítani. A címke tartalmazza a pótkerékre vonatkozó gépkocsi-vezetési korlátozásokat is. Ez a gumiabroncs ránézésre hasonlíthat a gépkocsi első és hátsó tengelyére gyárilag felszerelt eredeti gumiabroncsokhoz, mégis más. Az ilyen korlátozott használatú szükségpótkerék felszerelése befolyásolja a gépkocsi kezelhetőségét. Mivel a pótkerék eltér a gyári gumiabroncstól, lehetőség szerint minél előbb cserélje ki (vagy javíttassa meg) és szerelje vissza az eredeti gumiabroncsot a gépkocsira. FIGYELEM! A korlátozott felhasználású pótkerék kizárólag szükséghelyzetben használható. Az ilyen korlátozott használatú szükségpótkerék felszerelése befolyásolja a gépkocsi kezelhetőségét. Ilyen típusú pótkerékkel mindig csak a rajta feltüntetett legnagyobb megengedett sebességgel haladjon.a pótkereket tartsa a vezetőoldali B oszlopon vagy a vezetőoldali ajtó hátsó élén elhelyezett Gumiabroncs és gépkocsi megengedett terhelése címkén megjelölt hideg gumiabroncsnyomás-értéken. Lehetőség szerint minél előbb cserélje ki (vagy javíttassa meg) és szerelje vissza az eredeti gumiabroncsot a gépkocsira. Ennek elmulasztása esetén elveszítheti uralmát a gépkocsi felett. Kipörgő kerekek Ha sárban, homokban, hóban vagy jégen elakad, ne pörgesse a kerekeket 48 km/h-nál nagyobb sebességgel vagy megállás nélkül folyamatosan 30 másodpercnél hosszabb ideig. További információkat a Teendők vészhelyzet esetén című fejezet Elakadt gépkocsi kiszabadítása című része tartalmaz. 393

400 FIGYELEM! A gyorsan pörgő kerekek veszélyesek lehetnek. A túl gyorsan pörgő kerekek által létrehozott erők a gumiabroncs sérüléséhez és meghibásodáshoz vezethetnek. A gumiabroncs felrobbanhat, és valakit megsebesíthet. Ne pörgesse folyamatosan a kereket 48 km/h sebességnél gyorsabban 30 másodpercnél hosszabban, ha a gépkocsi elakadt, továbbá ügyeljen rá, hogy senki ne legyen a pörgő kerék közelében, függetlenül annak sebességétől. Futófelület kopásjelzők A gyárilag szerelt gumiabroncsok futófelületének kopásjelzői segítenek meghatározni, hogy mikor kell a gumiabroncsokat cserélni. (200. ábra) A jelzések a futófelület barázdáinak tövébe vannak sajtolva. Ha a futófelület barázdáinak mélysége 2 mm-re csökken, a kopásjelzők sávok formájában jelennek meg. Ha a futófelület már egészen a kopásjelzőig lekopott, a gumiabroncsot cserélni kell. További információkat ebben a fejezetben, a Gumiabroncsok cseréje című részben talál. Gumiabroncs élettartama A gumiabroncs hasznos élettartamát különböző tényezők befolyásolják, többek között: Vezetési stílus Gumiabroncsnyomás Megtett út A nagy teljesítményű gumiabroncsok, a V vagy annál magasabb sebességindexű gumiabroncsok vagy a nyári gumiabroncsok élettartama általában rövidebb. Ezeknek a gumiabroncsoknak a Karbantartási ütemterv szerinti felcserélése erősen ajánlott. 394 (200. ábra) 1 Kopott gumiabroncs 2 Új gumiabroncs

401 FIGYELEM! A gumiabroncsokat és a pótkereket hatévente cserélni kell, függetlenül a futófelület állapotától. Ennek elmulasztása esetén a gumiabroncsok váratlanul defektet kaphatnak. A gépkocsi irányíthatatlanná válhat, és súlyos sérüléssel vagy halállal járó balesetet okozhat. A gépkocsiról leszerelt gumiabroncsokat száraz, hűvös helyen, amennyire csak lehet, fénytől védve tárolja. Kerülje a gumiabroncsok olajjal, zsírral vagy üzemanyaggal való érintkezését. Gumiabroncsok cseréje A gépkocsira szerelt gumiabroncsok több szempontból biztosítanak egyensúlyt. A gumiabroncsok kopását és hideg gumiabroncsnyomását rendszeresen ellenőrizze. A gyártó csere esetén javasolja az eredetivel megegyező méretű, minőségű és teljesítményű gumiabroncsok használatát. Lásd a Futófelület kopásjelzők című részt. A gumiabroncsméret meghatározását a Gumiabroncs és gépkocsi megengedett terhelése címkén vagy a Gépkocsi jóváhagyási adattáblán találja meg. A terhelhetőségi indexet és sebességindexet az eredeti gumiabroncsok oldalfalán találja. A gumiabroncsok terhelhetőségi indexével és sebességindexével kapcsolatos további információért lásd az Abroncsméretek táblázata példát a kézikönyv Gumiabroncs biztonsági adatok című részében. A két hátsó, vagy két első kereket egyszerre javasolt kicserélni. Egy kerék cseréje komolyan befolyásolhatja gépkocsija kezelhetőségét. Kerékcsere esetén győződjön meg arról, hogy a pótkerék jellemzői megegyeznek az eredeti kerékével. A gumiabroncs műszaki adataival és alkalmasságával kapcsolatos kérdéseivel forduljon az eredeti gumiabroncs értékesítőjéhez vagy egy hivatalos márkakereskedéshez. Nem ezzel egyenértékű gumiabroncs használata esetén csökkenhet a gépkocsi biztonsága, irányíthatósága és úttartása. 395

402 FIGYELEM! Ne használjon a gépkocsira meghatározottól eltérő gumiabroncsot, keréktárcsaméretet vagy besorolást. A nem jóváhagyott gumiabroncsok és keréktárcsák bizonyos kombinációban módosíthatják a felfüggesztés méretezését és a teljesítmény jellemzőket, mely a gépkocsi kormányzását, irányítását és fékezését befolyásolja. Ezzel a gépkocsi irányítása kiszámíthatatlanná válhat, és feszültség alakulhat ki a kormánymű és felfüggesztés egységeiben. A gépkocsi irányíthatatlanná válhat, és súlyos sérüléssel vagy halállal járó balesetet okozhat. Kizárólag a gépkocsira jóváhagyott méretű és terhelhetőségű gumiabroncsot és keréktárcsát használjon. (Folytatás) FIGYELEM! (Folytatás) Ne használjon a gépkocsira szerelt eredetinél alacsonyabb terhelhetőségi indexű vagy kapacitású gumiabroncsot. Kisebb terhelhetőségi indexű gumiabroncs használata a gumiabroncs túlterhelését és defektjét okozhatja. A gépkocsi irányíthatatlanná válhat és ütközést okozhat. Nem megfelelő sebességindexű gumiabroncsok használata hirtelen defektet és a gépkocsi irányíthatatlanná válását okozhatja. Az eredeti gumiabroncsok eltérő méretű gumiabroncsokkal történő helyettesítése a sebesség és a megtett út téves méréséhez vezet. 396

403 HÓLÁNCOK (KIPÖRGÉSGÁTLÓ ESZKÖZÖK) A kipörgésgátló eszközök használatához elegendő helynek kell lennie a gumiabroncs és a karosszéria között. A sérülések kivédése érdekében tartsa be az itt kapott ajánlásokat. A kipörgésgátló eszköznek legyen a gumiabroncshoz megfelelő mérete a kipörgésgátló eszköz gyártójának ajánlása szerint. Csak első gumiabroncsokra szerelje fel. A szűk hely miatt a 225/65R17 102h gumiabroncsokon olyan csökkentett méretű hóláncokat vagy tapadást segítő eszközöket használjon, amelyek maximum 6 mm-re állnak ki a gumiabroncs futófelületéből. FIGYELEM! Ha az első és a hátsó tengelyen különböző méretű és típusú (M+S, Snow) gumiabroncsokat használ, a gépkocsi irányítása kiszámíthatatlanná válik.a gépkocsi irányíthatatlanná válhat és ütközést okozhat. A gépkocsi vagy a gumiabroncsok sérülésének elkerülése érdekében ügyeljen a következőkre: Mivel a gumiabroncs és a felfüggesztés egyéb részei között a tapadást elősegítő eszköz számára korlátozott hely áll rendelkezésre, fontos, hogy kizárólag jó állapotban lévő láncot használjon. Sérült eszközzel jelentős károkat okozhat. Ha az eszköz szakadására utaló hangot hall, azonnal állítsa le a gépkocsit. Továbbhaladás előtt távolítsa el az eszköz sérült részeit. Olyan szorosan helyezze fel az eszközt, amennyire csak lehet, majd 0,8 km megtétele után ismét szorítsa meg. Ne lépje túl a 48 km/h sebességet. Vezessen körültekintően, és kerülje az éles kanyarokat, nagyobb bukkanókat, különösen, ha a gépkocsi le van terhelve. Száraz úton ne haladjon huzamosabb ideig hólánccal. A felszerelés módjával, a sebesség megválasztásával és a használat körülményeivel kapcsolatban lásd a tapadást elősegítő eszköz gyártójának utasításait. Mindig az eszköz gyártója által javasolt sebességet válassza, ha az kevesebb 48 km/h-nál. Szükségpótkeréken ne használjon tapadást elősegítő eszközt. 397

404 398 ÜZEMANYAGGAL SZEMBEN TÁMASZTOTT KÖVETELMÉNYEK BENZINMOTOR Minden motort úgy terveztek, hogy megfeleljen az összes károsanyag-kibocsátási előírásnak, valamint kiváló fogyasztást és teljesítményt nyújtson magas minőségű, ólommentes, legalább 91-es (RON) kísérleti oktánszámú benzin használata esetén. Enyhe kopogás alacsony fordulatszámon nem tesz kárt a motorban. Azonban magasabb fordulatszámon a folyamatos erős kopogás már kárt tehet, ezért ilyen esetben azonnali javításra van szükség. A gyenge minőségű benzin a gépkocsi nehéz indulását, leállását és bizonytalan motorműködést okozhat. Ha ezeket a tüneteket észleli, próbáljon ki másik benzinfajtát, mielőtt szervizbe vinné a gépkocsit. Világszerte több mint 40 autógyártó közös üzemanyag specifikációt tett közzé és fogadott el (Világ Üzemanyag Charta - Worldwide Fuel Charter, WWFC), mely az üzemanyagoknak a gépkocsik jobb kibocsátásértékeihez, teljesítményéhez és időállóságához szükséges jellemzőit határozza meg. A gyártó olyan üzemanyag használatát javasolja, amely megfelel a WWFC minőségi követelményeinek amennyiben rendelkezésre áll ilyen. Metanol A metanolt számos koncentrációban használják az ólommentes benzinhez való hozzákeverésre. Találkozhat olyan üzemanyagokkal, amelyek 3% vagy több metanolt tartalmaznak másfajta alkoholokkal, ún. oldószerekkel együtt. A metanol/benzin használatából eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Noha az MTBE metanolból oxigéntelítéssel készül, nem rendelkezik a metanol negatív jellemzőivel. Ne használjon metanolt tartalmazó benzint. Az ilyen keverékek használata indítási és vezethetőségi nehézségeket okozhat,és károsíthatja az üzemanyag-ellátó rendszer kulcsfontosságú alkatrészeit. Etanol A gyártó max. 10% etanoltartalmú üzemanyag használatát javasolja a gépkocsihoz. Az üzemanyag ismert, megbízható forgalmazótól való vásárlása csökkentheti annak esélyét, hogy a 10%-os határértéket meghaladó, és/vagy rendellenes tulajdonságokkal bíró üzemanyagot kap. Ne feledje, hogy etanoltartalmú üzemanyag használata esetén nő az üzemanyag-fogyasztás, hiszen az etanol energiatartalma kisebb. A metanol/benzin, illetve E-85 etanolkeverékek használatából adódó problémákért a gyártó nem vállal felelősséget. Noha az MTBE metanolból oxigéntelítéssel készül, nem rendelkezik a metanol negatív jellemzőivel.

405 A 10%-nál magasabb etanoltartalmú üzemanyag használata hibás motorműködést, indítási és használati problémákat és az anyagok romlását okozhatja. Ezek a káros behatások a gépkocsija tartós károsodását okozhatják. Tiszta levegő benzin Manapság számos benzinkeveréket úgy állítanak elő, hogy óvják a levegő tisztaságát (különösen a nagy légszennyezettségű területeken). Ezek az új keverékek az üzemanyag tisztább égését biztosítják, és ezek közül néhányat módosított összetételű benzin -nek neveznek. A gyártó támogatja a levegő tisztasága érdekében tett lépéseket. Amint ezek a keverékek kaphatóak lesznek, térjen át a használatukra. MMT a benzinben Az MMT mangántartalmú fémes adalékanyag, melyet egyes benzinfajtákba kevernek az oktánszám növelésére. Az MMT-vel kevert benzin nem eredményez jobb teljesítményt egy ugyanolyan oktánszámú MMT-mentes benzin teljesítményéhez képest. Az MMT-vel kevert benzin csökkenti a gyújtógyertya élettartamát, és egyes gépkocsiknál visszaveti a károsanyag-kibocsátást szabályozó rendszer teljesítményét. A gyártó MMT-mentes benzin használatát javasolja. A benzin MMT-tartalma nem mindig van feltüntetve a benzinkút címkéjén, ezért a benzinkút személyzeténél érdeklődje meg, hogy az tartalmaz-e MMT-t vagy sem. Üzemanyaghoz hozzáadott anyagok A megfelelő oktánszámú, ólmozatlan benzint használata mellett a tisztítószereket, korróziógátló és stabilizáló adalékokat tartalmazó benzin használata is ajánlott. Az adalékokkal ellátott benzin használata javítja az üzemanyag-használat gazdaságosságát, csökkenti a károsanyag-kibocsátást, és javítja a gépkocsi teljesítményét. Kerülje az üzemanyag-ellátó rendszerben használatos tisztítószerek kritikátlan alkalmazását. Egyes, ragasztó és lakk eltávolítására szánt anyagok aktív oldószereket és hasonlókat tartalmazhatnak. Ezek kárt okozhatnak az üzemanyag-rendszer tömítésében és membránjaiban. 399

406 FIGYELEM! A kipufogógázokban előforduló szénmonoxid (CO) életveszélyes. Kövesse az alábbi óvintézkedéseket a szénmonoxidmérgezés elkerülése érdekében: Ne lélegezze be a kipufogógázokat. Ezek szénmonoxidot, egy színtelen és szagtalan gázt tartalmaznak, amely halált okozhat. Ne járassa a gépkocsi motorját zárt helyiségben, például garázsban, és ne tartózkodjon huzamosabb ideig egy helyben álló, járó motorú gépkocsiban. Ha a gépkocsi szabad téren, járó motorral, hosszabb időre megáll, a szellőzőrendszert kapcsolja át külsőlevegő-befúvásra. A szénmonoxid ellen megfelelő karbantartással védekezzen. Ha a gépkocsit felemelik, mindig vizsgáltassa át a kipufogórendszert. Bármilyen rendellenességet találnak, azt azonnal javíttassa meg. Javításig mindkét oldalon lehúzott ablakkal használja csak a gépkocsit. A szén-monoxid és egyéb mérgező kipufogógázok utastérbe kerülésének megelőzése érdekében mindig tartsa lecsukva a gépkocsi csomagtérajtaját használat közben. ÜZEMANYAGGAL SZEMBEN TÁMASZTOTT KÖVETELMÉNYEK DÍZELMOTOR Nyomatékosan ajánlott a prémium minőségű, legalább 50 vagy ennél magasabb cetánszámú, az EN590 szabványnak megfelelő gázolajok használata. Egy adott területen kapható üzemanyagokkal kapcsolatos további információkért forduljon hivatalos márkaszervizhez. 400

407 FELTÖLTÉSI Metrikus Üzemanyag (körülbelül) Elsőkerék-meghajtású modellek 77,6 liter Összkerék-meghajtású modellek 79,8 liter Motorolaj szűrővel együtt 2.4L motor 4,3 liter 3.6L motor 5,6 liter 2,0l dízelmotor 5,2 liter Hűtőrendszer * 2.4l dízelmotor és egy- vagy kétzónás légkondicionáló rendszer 10,1 liter 2.4L dízelmotor és háromzónás légkondicionáló rendszer 11,0 liter 3,6l dízelmotor és egy- vagy kétzónás légkondicionáló rendszer 12,4 liter 3,6l dízelmotor és háromzónás légkondicionáló rendszer 13,7 liter 2,0l dízelmotor és egy- vagy kétzónás légkondicionáló rendszer 9,1 liter 2,0l dízelmotor és háromzónás légkondicionáló rendszer 9,9 liter * Fűtéssel és a MAX szintig feltöltött hűtőfolyadék kiegyenlítőtartállyal. 401

408 FOLYADÉKOK, KENŐANYAGOK ÉS EREDETI ALKATRÉSZEK MOTOR Alkatrész Motor hűtőfolyadék* Motorolaj 2,4 l-es motor*** Motorolaj 3.6L motor*** Motorolaj 2,0 l-es dízelmotor*** Folyadékok és kenőanyagok jellemzői (eredeti alkatrészek) Piros színű, fagyásgátló tulajdonságú szer, oxidációgátló, monoetil-glikol bázisú védőanyag szerves formulával. Meghaladja a CUNA NC , ASTM D 3306 specifikációt, a FIAT besorolást (PARAFLU UP Contractual Technical Reference No. F101.M01) Hűtőkörök felhasználási százaléka: 50% víz 50% PARAFLU UP **) SAE 5W-20 osztályú, teljesen szintetikus motorolaj, amely megfelel a FIAT CR1, API SN, ILSAC GF-5 minősítésnek (SELENIA K POWER, Szerződéses műszaki hivatkozási sz. F102.F11). A Fiat CR1 minősítése alapján jóváhagyott SAE 5W-30 motorolaj (SELENIA K POWER, Szerződéses műszaki hivatkozási sz. F042.F11) használható, amennyiben SAE 5W-20 motorolaj nem áll rendelkezésre. SAE 5W-20 osztályú, teljesen szintetikus motorolaj, amely megfelel a FIAT CR1, API SN, ILSAC GF-5 minősítésnek (SELENIA K POWER, Szerződéses műszaki hivatkozási sz. F102.F11). A Fiat CR1 minősítése alapján jóváhagyott SAE 5W-30 motorolaj (SELENIA K POWER, Szerződéses műszaki hivatkozási sz. F042.F11) használható, amennyiben SAE 5W-20 motorolaj nem áll rendelkezésre. SAE 5W-30 osztályú, teljesen szintetikus motorolaj, amely megfelel a FIAT S1, ACEA C2 minősítésnek (SELENIA WR P.E. Szerződéses műszaki hivatkozási sz. F510.D07) 402

409 Alkatrész Gyújtógyertyák 2,4 l-es motor Gyújtógyertyák - 3.6L motor Üzemanyag kiválasztása 2,4 l-es és 3,6 l-es motor Üzemanyag 2,0l dízelmotor Gázolajadalék 2,0 l-es dízelmotor * FONTOS: Az utántöltéshez ne használjon más folyadékot, és ne keverje más típusú folyadékkal. ** A különösen zord időjárási körülményekhez 60% PARAFLU UPés 40% desztillált víz keveréke ajánlott. *** Szükség esetén, ha az eredeti termék nem áll rendelkezésre, dízelmotorokhoz legalább az ACEA C2 specifikációt kielégítő olajok használata megengedett. Folyadékok és kenőanyagok jellemzői (eredeti alkatrészek) OEM eredeti gyári gyújtógyertyák (hézag: 1,1 mm) használata javasolt. OEM eredeti gyári gyújtógyertyák (hézag: 1,1 mm) használata javasolt. 91-es vagy annál magasabb oktánszámú (RON) 50 cetán vagy annál több (15 ppm-nél kevesebb kén) Dermedésgátló és védő hatású gázolajadalék dízelmotorokhoz. (TUTELA DIESEL ART, Contractual Technical Reference No. F601.L06. A gázolajhoz kell keverni: 25 cm3 10 literenként). Ilyen körülmények között előfordulhat, hogy a motor teljesítménye nem lesz optimális. Javasolt a kenőanyag cseréjét a lehető leghamarabb elvégezni. Az ILSAC GF-5 (benzinmotorok esetén) és az ACEA C2 (dízelmotorok esetén) specifikációt nem teljesítő termékek olyan motorkárosodást okozhatnak, amelyre a garancia nem terjed ki. 403

410 ALVÁZ Alkatrész Automata sebességváltó (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Manuális sebességváltó (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a felszereltség része) Főfékhenger/Fő tengelykapcsolóhenger Szervokormány folyadéktartály Szélvédőmosó/hátsó ablakmosófolyadék Folyadékok és kenőanyagok jellemzői (eredeti alkatrészek) Teljesen szintetikus, a FIAT AV4 minősítésének megfelelő kenőanyag (TUTELA TRANSMISSION FORCE4, Szerződéses műszaki hivatkozási sz. F108.F11). SAE 75W jelölésű szintetikus kenőanyag, amely megfelel a FIAT MZ6 minősítésének (TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE, Szerződéses műszaki hivatkozási sz. F002.F10) Szintetikus, a FIAT , FMVSS no. 116, DOT 4, ISO 4925, SAE J-1704 minősítésnek megfelelő folyadék (TUTELA TOP 4, Contractual Technical Reference N F001.A93) Teljesen szintetikus, a FIAT AV4 minősítésnek megfelelő kenőanyag (TUTELA TRANSMISSION FORCE4, Contractual Technical Reference N F108.F11) Alkohol, víz és felületaktív anyag keveréke, amely megfelel a FIAT , CUNA NC minősítésnek (TUTELA PROFESSIONAL SC35, Contractual Technical Reference No. F201.D02). 404

411 RENDELKEZÉSEK AZ ÉLETTARTAMÁNAK VÉGÉHEZ ÉRŐ KAPCSOLATOS TEENDŐKRŐL A FIAT már sok éve elkötelezett a környezet megóvása iránt azáltal, hogy gyártási eljárásait folyamatosan fejleszti, és egyre inkább öko-kompatibilis termékeket gyárt. Hogy ügyfeleinek a lehető legjobb szolgáltatást tudja gyújtani a környezetvédelmi törvényeknek való megfelelőség tekintetében, és válaszul az élettartamuk végéhez ért gépkocsikra vonatkozó 2000/53/EK európai irányelvre, a FIAT felajánlja ügyfeleinek azt a lehetőséget, hogy gépkocsijaikat* azok élettartamának végén, bárminemű további költség felszámolása nélkül átveszi. Az európai irányelv rögzíti, hogy a gépkocsi átadásakor az utolsó tulajdonost vagy üzembentartót nem terhelheti semmilyen költség abból adódóan, hogy a gépkocsi nulla vagy negatív piaci értékkel rendelkezik. Minden Európai Unióhoz tartozó országban január 1-jéig kizárólag a január 1-je után nyilvántartásba vett gépkocsikat vették át díjmentesen, viszont 2007-től az átvétel a gépkocsi nyilvántartásba vételi időpontjától függetlenül ingyenes, feltéve, hogy a gépkocsi fő részegységei (különös tekintettel a motorra és a karosszériára) megvannak, és gépkocsi nem tartalmaz járulékos hulladékot. Élettartama végéhez ért gépkocsijának költségmentes átadásához keresse fel valamelyik márkakereskedésünket vagy egy, a FIAT által megbízott gyűjtő- és átvevőhelyet. Ezek az átvevőközpontok gondos kiválasztás eredményeképpen magas színvonalú, a környezetvédelmi szempontokat szem előtt tartó szolgáltatást nyújtanak a használatból kivont gépkocsik átvétele, kezelése és újrahasznosítása terén. Ezekre a gyűjtő- és átvevőhelyekre vonatkozóan további információkat kaphat a FIAT-tól, a FIAT márkaképviseleteitől, vagy az ingyenesen hívható telefonszámon, vagy a FIAT internetes honlapján. (*) Maximálisan kilenc ülőhellyel rendelkező és max. 3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű személyszállító gépkocsi. 405

412 406

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V. Compass

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V. Compass K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V Compass 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BEVEZETÉS 4 MIT KELL TUDNI A GÉPKOCSIRÓL ELINDULÁS ELÕTT 9 A GÉPKOCSI MEGISMERÉSE 53 A MÛSZERFAL MEGISMERÉSE 107 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 141 MIT

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 4 6 0 0 p l a t f o r m a u t ó r i a s z t ó berendezésekhez Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek tervezése

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS AUTÓRIASZTÓ Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik meg: Indexvillogás a gépkocsi zárási

Részletesebben

GP 48. Használati útmutató MK 300

GP 48. Használati útmutató MK 300 GP 48 Használati útmutató MK 300 A készlet tartalma GP 48 riasztó készülék Riasztó kábelköteg Beltérvédelmi ultrahang szonda Motortér kapcsoló Rögzítő tappancs készlet Csúszósaru Biztosíték- és lengőaljzat

Részletesebben

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal

Részletesebben

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást.

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást. INDÍTÁSI ELJÁRÁSOK Mielőtt elindítja a járművet, állítsa be az ülést, valamint a belső és külső tükröket, csatolja be a biztonsági övet, és ha vannak utasok, őket is figyelmeztesse az övek becsatolására.

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Riasztórendszer távvezérlő Beállítási útmutató - Hungarian Kedves vásárló! Ebben az útmutatóban megtalálja a meghatározott tulajdonságok aktiválásához

Részletesebben

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő kimenet (külső CPL relé nélkül) Állandó távirányított Zárás/Nyitás

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 N09091 AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 Használati útmutató A távirányító gombjainak funkciói Élesítés Hatástalanítás Néma riasztás Autókeresés Élesítés Nyomja meg az élesítés gombot egyszer. A sziréna

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2):

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): HASZNÁLATI UTASÍTÁS Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): A: Élesítés: az élesítés gomb megnyomásával a sziréna egyet csipog és fényszórók egy rövidet villannak. A központ zár automatikusan lezárja

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés 760 RFID MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ RENDSZER OKOS RFID KULCS... 2 A JELADÓ MŰKÖDÉSE... 3 RENDSZER FUNKCIÓK... 4 KIHANGOSÍTÓ OKOS RFID TECHNOLÓGIA... 4 ALACSONY AKKUMULÁTORFIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK... 5 ENERGIATAKARÉKOS

Részletesebben

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ

JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ Megjegyzések: 1. A távindító rendszer használatával egy idıben a motorkerékpár indítókulcsa nem helyezhetı be, mert ez a biztosíték kiolvadását

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik

Részletesebben

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás ESN biztonsági üzemeltetési eljárás Az ESN Ez a termék ESN-nel (Eclipse Security Network Eclipse biztonsági hálózattal) van felszerelve. Egy előre regisztrált zenei CD (kulcslemez), egy négy számjegyű

Részletesebben

A KL3200 egy db közelítő kártyával, és egy db távirányítóval kerü forgalomba. A termék funkcióit, kezelését az alábbiakban ismertetjük.

A KL3200 egy db közelítő kártyával, és egy db távirányítóval kerü forgalomba. A termék funkcióit, kezelését az alábbiakban ismertetjük. KL 3200 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (KEYLESS ENTRY) KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a MetaSystem termékét választotta. Kérjük, gondosan olvassa át ezt a tájékoztatót, és amennyiben kérdése,

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MŰSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MŰSZER CITROËN DTAV INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MŰSZER LEÁNYVÁLLALATOK / IMPORTŐR ÚJ CITROËN gépjármű FORGALMAZÓK - Új gépjármű felkészítő - Kampánykoordinátor HIVATALOS CITROËN MÁRKASZERVIZEK - Vevőszolgálati vezető,

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Használati útmutató a MOP3 ( ) MOP4 ( ) OPEL riasztókhoz

Használati útmutató a MOP3 ( ) MOP4 ( ) OPEL riasztókhoz Használati útmutató a MOP3 (93 183 386) MOP4 (93 183 390) OPEL riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A riasztó védelme

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Az M8700 riasztók kétgombos távirányítóval, valamint egy, a visszajelző LED tokozásában elhelyezkedő nyomógombbal működtethetőek. A távirányító kisebb

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A LEGOS riasztók kétgombos távirányítóval

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Elektronikus zárral illetve kulccsal használható széfek

Elektronikus zárral illetve kulccsal használható széfek Hogyan használjuk az elektronikus zárat? Az elemek behelyezése 4db, összesen 6V tápfeszültségű alkáli elem (nincsenek benne a csomagban) szükséges a zár működtetéséhez. MEGJEGYZÉS: nem alkáli vagy újratölthető

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ DEF COM 3 Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - 2 - A DEF COM 3 riasztók kétgombos távirányítóval működtethetőek. A távirányító kisebb méretű, recés gombját A, a nagyobb, sima gombot B betűvel jelöljük.

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

A távirányító működése

A távirányító működése 2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik

Részletesebben

A MŰSZERFAL JELLEMZŐI

A MŰSZERFAL JELLEMZŐI A MŰSZERFAL JELLEMZŐI 1 Levegő kilépőnyílás 2 Műszercsoport 3 Rádió 4 Kesztyűtartó 5 Légkondicionáló berendezés kezelőszervei 6 Alsó kapcsolópanel 7 Tárolórekesz 8 Gyújtáskapcsoló 9 Üzemanyag betöltőnyílás

Részletesebben

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Útmutató a használó számára 2 Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben