Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC 302
|
|
- Ervin Soós
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC kw, D ház
2
3 Tartalom Kezelési útmutató Tartalom 1 Bevezetés Az útmutató rendeltetése További irodalom Dokumentum- és szoftververzió A termék áttekintése Teljesített előírások és tanúsítványok Ártalmatlanítás 7 2 Biztonság Biztonsági jelzések Képzett szakember Biztonsági óvintézkedések 8 3 Mechanikus telepítés Kicsomagolás Telepítési környezetek Szerelés 1 4 Elektromos telepítés Biztonsági előírások EMC-kompatibilis telepítés Földelés Bekötési rajz Hozzáférés Motorcsatlakoztatás Váltakozó feszültségű hálózat csatlakoztatása Vezérlőkábelek Vezérlőkapocs-típusok Vezetékek bekötése a vezérlőkapcsokba A motor működésének engedélyezése (27-es csatlakozó) Feszültség- és árambemenet kiválasztása (kapcsolók) Safe Torque Off (STO) RS485-ös soros kommunikáció Telepítési ellenőrző lista 34 5 Üzembe helyezés Biztonsági előírások Feszültség alá helyezés A kijelző- és kezelőegység használata Alapvető programozás 38 MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 1
4 Tartalom VLT AutomationDrive FC Üzembe helyezés a főmenü segítségével A motor forgásirányának ellenőrzése A helyi vezérlés tesztje A rendszer feszültség alá helyezése 4 6 Alkalmazásbeállítási példák Bevezetés Alkalmazási példák 41 7 Karbantartás, diagnosztika és hibaelhárítás Karbantartás és szerviz A hűtőborda fedőlapja Állapotüzenetek Figyelmeztetések és vészjelzések típusai Figyelmeztetések és vészjelzések Hibaelhárítás 6 8 Specifikációk Villamossági adatok Hálózati táp: 3 x 38 5 VAC Hálózati táp: 3 x VAC Hálózati táp Motorkimenet és motoradatok Környezeti feltételek Kábelspecifikációk Vezérlőbemenet és -kimenet, valamint vezérlőadatok Biztosítók A csatlakozások meghúzási nyomatékai Névleges teljesítmény, tömeg és méretek 72 9 Függelék Jelzések, rövidítések, szedés A paramétermenü felépítése 73 Mutató 79 2 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
5 Bevezetés Kezelési útmutató 1 Bevezetés Az útmutató rendeltetése A jelen kezelési útmutató a frekvenciaváltó biztonságos telepítéséhez és üzembe helyezéséhez szolgál tudnivalókkal. A kezelési útmutató képzett szakembereknek szól. A frekvenciaváltó biztonságos és szakszerű használatához olvassa el és tartsa szem előtt a kezelési útmutatóban foglaltakat, különös tekintettel a biztonsági előírásokra és az általános figyelmeztetésekre. Fontos, hogy a jelen útmutató mindig hozzáférhető legyen a frekvenciaváltónál. A VLT bejegyzett védjegy. 1.2 További irodalom A frekvenciaváltó speciális funkcióinak és programozásának ismertetésére további irodalom áll rendelkezésre. A VLT AutomationDrive FC 32 programozási útmutató részletesen, számos alkalmazási példával mutatja be a paraméterek használatát. A VLT AutomationDrive FC 32 tervezői segédlet a motorvezérlő rendszerek tervezéséhez nyújt segítséget a lehetőségek és a funkciók ismertetésével. Kezelési útmutató állnak rendelkezésre az opciók használatához. A Danfoss kiegészítő kiadványokat és kézikönyveket is kínál. Lásd a vlt-drives.danfoss.com/support/technical- Documentation/ címen. 1.3 Dokumentum- és szoftververzió Jelen útmutatót rendszeresen felülvizsgáljuk és frissítjük. Minden tökéletesítési javaslatot örömmel fogadunk. A Táblázat 1.1 a dokumentum verzióját és a megfelelő szoftververziót ismerteti. 1.4 A termék áttekintése Rendeltetés A frekvenciaváltó elektronikus motorvezérlő berendezés, amely: A rendszer visszacsatolásának vagy a külső vezérlőkről érkező távoli parancsoknak megfelelően szabályozza a motor fordulatszámát. A motoros hajtásrendszert a frekvenciaváltó, a motor, valamint az általa hajtott berendezés alkotja. Felügyeli a rendszer és a motor állapotát. A frekvenciaváltó motorvédelem céljára is alkalmas. A frekvenciaváltó a konfigurációtól függően használható különálló alkalmazásban, vagy nagyobb rendszer részét is képezheti. A frekvenciaváltó lakossági, ipari és kereskedelmi környezetben is használható a helyi jogszabályok és szabványok figyelembevételével. ÉRTESÍTÉS Lakossági környezetben a termék rádiófrekvenciás zavart okozhat; ilyen esetben kiegészítő óvintézkedésekre lehet szükség. Előre látható rendellenes használat Ne használja a frekvenciaváltót olyan alkalmazásban, amely nem felel meg a megadott tervezett üzemi feltételeknek és környezetnek. Gondoskodjon a 8. fejezet Specifikációk által megadott feltételeknek való megfelelésről. Kiadás Megjegyzés Szoftververzió MG34U4xx Az MG34U3xx helyébe lép Táblázat 1.1 Dokumentum- és szoftververzió MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 3
6 Bevezetés VLT AutomationDrive FC Belső nézetek BC (IP 21/54 NEMA 1/12) Ábra 1.1 D1 belső komponensek 13 (IP 2/Chassis) 4 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
7 Bevezetés Kezelési útmutató BC LCP (helyi kezelőegység) 9 2-es relé (4, 5, 6) 2 RS485-ös soros buszcsatlakozó 1 Emelőfül 3 Digitális I/O és 24 V-os táp 11 Szerelőnyílások 4 Analóg I/O csatlakozó 12 Kábelbilincs (PE) 5 USB-csatlakozó 13 Földelés 6 Soros buszcsatlakozó kapcsolója 14 Motorkimeneti csatlakozók 96 (U), 97 (V), 98 (W) 7 Analóg bemenetek kapcsolói (A53), (A54) 15 Hálózati bemeneti csatlakozók 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 8 1-es relé (1, 2, 3) 16 TB5 (csak IP21/54). Kapocsléc a páralecsapódás-gátló fűtéshez Ábra 1.2 Közelnézet: LCP és vezérlőfunkciók ÉRTESÍTÉS A TB6 (mágneskapcsolók kapocsléce) helyét itt találja: 4.6. fejezet Motorcsatlakoztatás Bővített opciószekrények Ha a frekvenciaváltót az alábbi opciók valamelyikével rendeli meg, akkor opciószekrényt is kap hozzá, így a berendezés magasabb lesz. Túlméretezett vezetékszekrény Generátorcsatlakozók Terhelésmegosztási csatlakozók Az Ábra 1.3 egy opciószekrénnyel rendelkező frekvenciaváltó példáját mutatja be. A bemeneti opciókat tartalmazó frekvenciaváltó változatainak felsorolását itt találja: Táblázat 1.2. Fékchopper Hálózati főkapcsoló Mágneskapcsoló Hálózati főkapcsoló mágneskapcsolóval Megszakító MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 5
8 Bevezetés VLT AutomationDrive FC 32 1 Opcióegységek megjelölése D5h Bővítőszekrények D1h méretű ház alacsony bővítéssel Lehetséges opciók Fék Főkapcsoló 13BC539.1 D6h D1h méretű ház magas bővítéssel Mágneskapcsoló Mágneskapcsoló főkapcsolóval Megszakító D7h D2h méretű ház alacsony bővítéssel Fék Főkapcsoló D8h D2h méretű ház magas bővítéssel Mágneskapcsoló Mágneskapcsoló főkapcsolóval Megszakító Táblázat 1.2 Bővített opciók áttekintése A D7h és D8h frekvenciaváltók (D2h és opciószekrény) 2 mm-es lábazattal rendelkeznek a padlóra szereléshez. Az opciószekrény elülső burkolatán van egy biztonsági retesz. Ha a frekvenciaváltó rendelkezik hálózati főkapcsolóval vagy megszakítóval, akkor a biztonsági retesz megakadályozza a szekrényajtó kinyitását, amikor a frekvenciaváltó feszültség alatt van. A frekvenciaváltó ajtajának kinyitása előtt szakítsa meg a feszültségellátást a főkapcsolóval vagy a megszakítóval (a frekvenciaváltó feszültségmentesítéséhez), és távolítsa el az opciószekrény burkolatát [69.1] A főkapcsolóval, mágneskapcsolóval vagy megszakítóval vásárolt frekvenciaváltók adattábláján szerepel az opciót nem tartalmazó csereegység típuskódja. A frekvenciaváltó hibája esetén a készülék az opcióktól függetlenül cserélhető. Ábra 1.3 D7h házméret 6 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
9 Bevezetés Kezelési útmutató A frekvenciaváltó blokkdiagramja Az Ábra 1.4 blokkdiagramon a frekvenciaváltó belső komponenseinek kapcsolási rajza látható. Terület Megnevezés Funkciók Figyeli a tápot, a belső feldolgozást, a kimenetet és a 8 Vezérlőáramkör motoráramot a működés és a vezérlés hatékonysága érdekében. Figyeli, illetve végrehajtja a felhasználói felület parancsait és a külső parancsokat. Állapotkimenetet és -vezérlést biztosíthat. 1 1 Terület Megnevezés Funkciók 1 Hálózati bemenet A frekvenciaváltó 3 fázisú váltakozó feszültségű hálózati tápfeszültsége. 2 Egyenirányító 3 Egyenáramú busz Az egyenirányító a váltakozó feszültséget egyenfeszültséggé alakítja az inverter táplálásához. A frekvenciaváltó közbenső egyenáramú busza az egyenáram kezeléséért felelős. Szűrik a közbensőköri egyenfeszültséget. Hálózatitranziens-védelmet nyújtanak. Táblázat 1.3 Ábra 1.4 jelmagyarázat Ábra 1.4 A frekvenciaváltó blokkdiagramja Házméretek típusai és névleges teljesítmények A frekvenciaváltók névleges teljesítményét és házméretük típusát illetően lásd 8.9. fejezet Névleges teljesítmény, tömeg és méretek. 1.5 Teljesített előírások és tanúsítványok Egyenáramú 4 fojtótekercsek 5 Kondenzátortelep 6 Inverter Csökkentik az RMS-áramot. Növelik a hálózatba visszaadott teljesítménytényezőt. Csökkentik a bemenő váltakozó áram felharmonikusait. Egyenfeszültségű energiát tárol. Rövid idejű hálózati feszültségkimaradás esetén biztosítja a működés fenntartását. Az egyenáramot vezérelt impulzusszélesség-modulált (PWM) váltakozó áramú hullámformává alakítja, így szabályozva a motor felé irányuló változtatható kimenetet. A frekvenciaváltók több előírásnak és jóváhagyásnak felelnek meg. Forduljon a Danfoss helyi képviseletéhez. T7 ( V) típusú házméret esetén a frekvenciaváltók csak az V-os tartományban rendelkeznek UL-tanúsítvánnyal. A frekvenciaváltó megfelel az UL 58C termikus memóriamegőrzési követelményeknek. További információval a készülék tervezői segédletének A motor hővédelme című szakasza szolgál. 1.6 Ártalmatlanítás Elektromos alkatrészeket tartalmazó készüléket ne dobjon a háztartási hulladékba. Gyűjtse külön a jelenleg hatályos helyi jogszabályoknak megfelelően. 7 Kimenet a motor felé Szabályozott 3 fázisú kimenet a motor felé. MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 7
10 Biztonság VLT AutomationDrive FC Biztonság 2.1 Biztonsági jelzések A kézikönyvben használt jelzések a következők: FIGYELEM! Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely súlyos, akár halálos sérüléshez is vezethet. VIGYÁZAT! Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely kisebb vagy közepes súlyosságú sérüléshez vezethet. A nem biztonságos eljárások elkerülésére is felhívhatja a figyelmet. ÉRTESÍTÉS Fontos információt közöl többek között az olyan helyzetekről, amelyek a berendezés sérülését vagy vagyoni kárt okozhatnak. 2.2 Képzett szakember A frekvenciaváltó problémamentes és biztonságos működésének feltétele a megfelelő és megbízható szállítás, tárolás, telepítés, üzemeltetés és karbantartás. A berendezést csak képzett szakember telepítheti vagy kezelheti. A képzett szakember olyan, megfelelő képzettséggel rendelkező személyt jelent, aki a vonatkozó jogszabályok és előírások értelmében telepíthet, üzembe helyezhet és karbantarthat berendezéseket, rendszereket és áramköröket. Emellett behatóan kell ismernie a jelen dokumentumban foglalt utasításokat és biztonsági óvintézkedéseket. 2.3 Biztonsági óvintézkedések FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG A váltakozó feszültségű hálózati tápra, DC-tápegységre vagy terhelésmegosztásra kapcsolt frekvenciaváltóban nagyfeszültség van jelen. Ha a telepítést, feszültség alá helyezést vagy karbantartást nem képzett szakember végzi, az halált vagy súlyos sérülést okozhat. Telepítést, feszültség alá helyezést és karbantartást csak képzett szakember végezhet. FIGYELEM! VÉLETLEN INDÍTÁS Ha a frekvenciaváltó váltakozó feszültségű hálózati tápra, DC-tápegységre vagy terhelésmegosztásra van kapcsolva, a motor bármikor elindulhat. A véletlen indítás a programozás, szervizelés vagy javítási munkák alatt halált, súlyos sérülést és anyagi kárt okozhat. A motor elindítható külső kapcsolóval, soros buszra adott paranccsal, bemeneti referenciajellel az LCP-ről, illetve hibaállapot megszüntetésével. Véletlen motorindítás megakadályozása: Kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról. Paraméterek programozása előtt nyomja meg az LCP [Off/Reset] (Ki/Hibatörlés) gombját. Mielőtt a frekvenciaváltót váltakozó feszültségű hálózati tápra, DC-tápegységre vagy terhelésmegosztásra kapcsolná, végezze el a frekvenciaváltó, a motor és valamennyi hajtott berendezés teljes vezetékezését. FIGYELEM! KISÜLÉSI IDŐ A frekvenciaváltó DC-köri kondenzátorainak a frekvenciaváltó hálózati feszültségének lekapcsolása után is megmaradhat a töltése. Ha a hálózati feszültség lekapcsolása után a megadott idő kivárása nélkül kezd szerviz- vagy javítási munkába, az halált vagy súlyos sérülést okozhat. 1. Állítsa le a motort. 2. Kapcsolja le a váltakozó feszültségű hálózatot, az állandó mágneses motorokat és a távoli DCköri tápokat, beleértve a tartalék akkumulátorokat, a szünetmentes tápegységeket és egyéb frekvenciaváltók DC-köri csatlakoztatását. 3. A szerviz- vagy javítási munka megkezdése előtt várja meg, amíg a kondenzátorok teljesen kisülnek. A szükséges várakozási időt a Táblázat 2.1 ismerteti. 8 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
11 Biztonság Kezelési útmutató Feszültség [V] Teljesítménytartomány [kw] Minimális várakozási idő (perc) 3 x x x x x x x x VIGYÁZAT! BELSŐ HIBA VESZÉLYE Ha a frekvenciaváltó nincs megfelelően lezárva, egy esetleges belső hiba súlyos sérülést okozhat. Győződjön meg róla, hogy minden biztonsági burkolat megfelelően a helyére van rögzítve. 2 2 Táblázat 2.1 Kisülési idő FIGYELEM! KÚSZÓÁRAM VESZÉLYE A kúszóáramok meghaladják a 3,5 ma-t. A frekvenciaváltó megfelelő földelésének hiánya halált vagy súlyos sérülést okozhat. A berendezést képesített villanyszerelőnek kell megfelelően földelnie. FIGYELEM! BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS VESZÉLYEK A forgó tengelyek és az elektromos berendezés érintése halált vagy súlyos sérülést okozhat. Telepítést, feszültség alá helyezést és karbantartást csak képzett szakember végezhet. Minden villamossági munkát a nemzeti és helyi villamos szerelési szabályzatoknak megfelelően kell végezni. Tartsa be az útmutatónkban ismertetett eljárásokat. FIGYELEM! VÉLETLEN MOTORFORGÁS ÁLLANDÓ MÁGNESES MOTOR Az állandó mágneses motorok véletlen forgása feszültséget hoz létre, így feltöltheti a berendezést, és halált vagy súlyos személyi sérülést, illetve a berendezés sérülését okozhatja. Biztosítsa az állandó mágneses motorok blokkolását a véletlen forgás megakadályozására. MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 9
12 Mechanikus telepítés VLT AutomationDrive FC 32 3 Mechanikus telepítés Kicsomagolás Leszállított tételek A leszállított tételek összeállítása a termék konfigurációjától függ Ellenőrizze, hogy a leszállított tételek és az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a visszaigazolt rendelésnek. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a csomagolás és a frekvenciaváltó. Minden kárigényt jegyzőkönyvezzen a fuvarozóval. A sérült alkatrészeket őrizze meg a tényállás tisztázása érdekében. VLT R P/N: 131X3537 S/N: 1122G43.37kW/.5HP IN: 3x2-24V 5/6Hz 2.2A OUT: 3x-Vin -1Hz 2.4A o o CHASSIS/ IP2 Tamb.5 C/122 F * X G 4 3 * CAUTION: See manual for special condition/mains fuse voir manual de conditions speclales/fusibles WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min. ` Automation Drive T/C: FC-32PK37T2E2H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD 1 Típuskód 2 Rendelési szám 3 Sorozatszám 4 Névleges teljesítmény 5 6 Listed 76X1 E Ind. Contr. Eq. ` MADE IN DENMARK Bemeneti feszültség, frekvencia és áram (kis/nagy feszültségnél) Kimeneti feszültség, frekvencia és áram (kis/nagy feszültségnél) 7 Mechanikai védettség és IP-besorolás 8 Maximális környezeti hőmérséklet 9 Tanúsítványok 1 Kisülési idő (figyelmeztetés) Ábra 3.1 A berendezés adattáblája (példa) 13BD6.1 ÉRTESÍTÉS Ne távolítsa el az adattáblát a frekvenciaváltóról (érvénytelenné válik a garancia) Tárolás Biztosítsa a tárolással kapcsolatos követelmények teljesítését. A további részletekért lásd 8.4. fejezet Környezeti feltételek. 3.2 Telepítési környezetek ÉRTESÍTÉS Levegőben terjedő folyadékrészecskéket, szemcséket vagy korrozív gázokat tartalmazó környezetben biztosítsa, hogy a berendezés IP/típus besorolása megfeleljen a telepítési környezetnek. A környezeti körülményekre vonatkozó követelmények figyelmen kívül hagyása esetén lerövidülhet a frekvenciaváltó élettartama. Biztosítsa a levegő-páratartalommal, a hőmérséklettel és a tengerszint feletti magassággal kapcsolatos követelmények teljesítését. Feszültség [V] Magassági korlátozások 38 5 Ha a magasság meghaladja a 3 m-t, a PELV-et illetően érdeklődjön a Danfoss cégnél Ha a magasság meghaladja a 2 m-t, a PELV-et illetően érdeklődjön a Danfoss cégnél. Táblázat 3.1 Telepítés nagy magasságban A környezeti feltételek részletes specifikációját lásd itt: 8.4. fejezet Környezeti feltételek. 3.3 Szerelés ÉRTESÍTÉS A helytelen szerelésnek túlmelegedés vagy csökkent teljesítmény lehet a következménye. Hűtés Gondoskodjon a felső és alsó szabad távolságról a megfelelő hűtés érdekében. Szabad távolsággal kapcsolatos követelmény: 225 mm. A hőmérséklet miatti leértékelést 45 C és 5 C közötti hőmérsékletnél, a magasság miatti leértékelést 1 métert meghaladó tengerszint feletti magasság esetén kell figyelembe venni. Részletes tudnivalókkal a frekvenciaváltó tervezői segédlete szolgál. 1 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
13 Mechanikus telepítés Kezelési útmutató A frekvenciaváltó hátsó hűtőcsatornás megoldással vezeti el a hűtőborda hűtőlevegőjét. A hűtőborda hűtőlevegőjével a hő mintegy 9%-a távozik a frekvenciaváltó hátsó hűtőcsatornáján keresztül. Az alábbi módszerek állnak rendelkezésre a hátsó hűtőcsatorna levegőjének elvezetésére a villamos kapcsolószekrényből vagy a vezérlőteremből: Hűtés hűtőcsatornával. Hátsó hűtőcsatornakészlettel átirányítható a hűtőborda hűtőlevegője a villamos kapcsolószekrényből, ha az IP2/ Chassis frekvenciaváltó Rittal házba van telepítve. A készlet használata csökkenti a villamos kapcsolószekrényben a hőmérsékletet, és kisebb teljesítményű ajtóventilátorokra lesz szükség a házon. A hátlap hűtése (felső és alsó burkolatok). A hátsó hűtőcsatorna levegője kiszellőztethető a teremből, hogy a hátsó hűtőcsatorna hőjét ne vegye át a vezérlőterem. ÉRTESÍTÉS A házban ajtóventilátor(ok)ra van szükség a frekvenciaváltó hátsó csatornája által nem kezelt hő elvezetése érdekében. Ez a frekvenciaváltó egyéb belső komponensei által termelt hőt is elvezeti. A megfelelő ventilátor(ok) kiválasztásához ki kell számítani a teljes szükséges légáramlás értékét. Biztosítsa a szükséges légáramlást a hűtőborda fölött. A Táblázat 3.2 a megfelelő áramlásisebesség-értékeket ismerteti. Ház D1h/D3h/D5h/ D6h D2h/D4h/D7h/ D8h Ajtóventilátor/felső ventilátor Táblázat 3.2 Légáramlás Hűtőborda-ventilátor 12 m³/óra 42 m³/óra 24 m³/óra 84 m³/óra Emelés A frekvenciaváltót mindig az erre szolgáló szemescsavarok segítségével kell emelni. Használjon rudat, hogy ne hajoljanak el az emelőlyukak. Ábra 3.2 Javasolt emelési módszer FIGYELEM! SÉRÜLÉS VAGY HALÁL VESZÉLYE Az emelőrúdnak megfelelő terehbírásúnak kell lennie, hogy el ne törjön a frekvenciaváltó emelésekor. A különféle típusú házméretek tömegét illetően lásd 8.9. fejezet Névleges teljesítmény, tömeg és méretek. A rúd maximális átmérője: 2,5 cm. A frekvenciaváltó teteje és az emelőkötél közötti szög: legalább 6. Az ajánlások figyelmen kívül hagyása súlyos, akár halálos sérülést is okozhat. Szerelés 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerelés tervezett helye meg tudja tartani a berendezést. 2. A berendezés minél közelebb kerüljön a motorhoz. A motorkábelek a lehető legrövidebbek legyenek. 3. A megfelelő hűtő légáramlás biztosítása érdekében a berendezést tömör, sima felületre szerelje. Biztosítsa a szükséges szabad helyet a hűtéshez. 4. Biztosítsa az ajtó hozzáférhetőségét, hogy ki lehessen nyitni. 5. Gondoskodjon a kábelek alulról történő bevezetéséről. 176FA MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 11
14 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC 32 4 Elektromos telepítés Biztonsági előírások Az általános biztonsági utasításokat lásd itt: 2. fejezet Biztonság. FIGYELEM! INDUKÁLT FESZÜLTSÉG Az egymás mellett vezetett motorkábelek által létrehozott indukált feszültség a berendezés kikapcsolt és reteszelt állapotában is feltöltheti annak kondenzátorait. Ha nem egymástól elkülönítve vezeti a motorkábeleket, vagy nem árnyékolt kábeleket használ, az halált vagy súlyos sérülést okozhat. Egymástól elkülönítve vezesse a motorkábeleket. Vagy: Árnyékolt kábeleket használjon. VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A frekvenciaváltó egyenáramot hozhat létre a védővezetőben. Az alábbi ajánlások figyelmen kívül hagyása esetén az RCD nem biztosítja a megfelelő védelmet. Ha az áramütés elleni védelmet hibaáramműködtetésű védőkészülék (RCD) biztosítja, a tápoldalon csak B típusú RCD használható. Túláramvédelem Több motort használó alkalmazásban további védőberendezésre, például rövidzárlat- vagy motorhővédelemre van szükség a frekvenciaváltó és a motor között. A rövidzárlat- és túláramvédelem biztosításához bemeneti biztosító szükséges. Ha a szállított készülék nem rendelkezik biztosítóval, akkor erről a telepítőnek kell gondoskodnia. A biztosítók maximális névleges értékeit lásd itt: 8.7. fejezet Biztosítók. Vezetékek típusai és névleges értékei Minden vezetéknek meg kell felelnie a keresztmetszetre és a környezeti hőmérsékletre vonatkozó helyi és nemzeti előírásoknak. Erősáramú vezetékekre vonatkozó ajánlás: legalább 75 C névleges értékű rézvezeték. A javasolt vezeték-keresztmetszetekkel és -típusokkal kapcsolatban lásd 8.1. fejezet Villamossági adatok és 8.5. fejezet Kábelspecifikációk. 4.2 EMC-kompatibilis telepítés Az EMC-kompatibilis telepítéshez kövesse az alábbi útmutatásokat: 4.3. Fejezet Földelés Fejezet Bekötési rajz Fejezet Motorcsatlakoztatás Fejezet Vezérlőkábelek. 4.3 Földelés FIGYELEM! KÚSZÓÁRAM VESZÉLYE A kúszóáramok meghaladják a 3,5 ma-t. A frekvenciaváltó megfelelő földelésének hiánya halált vagy súlyos sérülést okozhat. A berendezést képesített villanyszerelőnek kell megfelelően földelnie. Az elektromos biztonság érdekében A vonatkozó szabványoknak és irányelveknek megfelelően földelje a frekvenciaváltót. Külön földelést használjon a tápkábelhez, a motorkábelekhez és a vezérlőkábelekhez. Ne földelje a frekvenciaváltókat egymáson keresztül, láncba kapcsolva. A földelővezeték-csatlakozások a lehető legrövidebbek legyenek. Tartsa szem előtt a gyártó vezetékezési követelményeit. A kábel keresztmetszete legalább 1 mm² (vagy 2 elkülönítetten végződő földelővezeték). Az EMC-kompatibilis telepítés érdekében Fém tömszelence vagy a berendezéssel szállított bilincsek segítségével létesítsen kis impedanciás villamos kapcsolatot a kábelárnyékolás és a frekvenciaváltó mechanikai védettséget biztosító fémháza között. Az elektromos interferencia csökkentése érdekében sokszálas vezetéket használjon. Ne használjon sodrott árnyékolásvégeket. 12 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
15 Elektromos telepítés Kezelési útmutató ÉRTESÍTÉS POTENCIÁLKIEGYENLÍTÉS Ha a frekvenciaváltó és a rendszer földpotenciálja nem egyezik, akkor elektromos interferencia jelentkezhet. Telepítsen potenciálkiegyenlítő kábeleket a rendszer komponensei közé. Javasolt kábelkeresztmetszet: 16 mm². 4.4 Bekötési rajz 23 VAC 5/6 Hz 23 VAC 5/6 Hz TB5 R1 TB6 Contactor Anti-condensation heater (optional) (optional) 13BC Phase power input Load Share +1 VDC VDC - 1 VDC /4-2 ma VDC - 1 VDC /4-2 ma 91 (L1) 92 (L2) 93 (L3) 95 PE 88 (-) 89 (+) = = = 5 (+1 V OUT) A53 U-I (S21) 53 (A IN) A54 U-I (S22) 54 (A IN) 55 (COM A IN) 12 (+24 V OUT) 13 (+24 V OUT) 18 () 19 () 2 (COM ) 27 (/OUT) 29 (/OUT) 32 () 33 () () - option ON ON ON=-2 ma OFF=-1 V 24 V V 24 V V P 5- Switch Mode Power Supply 1 VDC 24 VDC 15 ma 2 ma V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) S81/Bus Term. OFF-ON V ON (U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99 (R+) 82 (R-) 81 Relay Relay (COM A OUT) 39 (A OUT) 42 ON=Terminated OFF=Open V S81 RS-485 (P RS-485) 68 Interface (N RS-485) 69 (COM RS-485) Brake resistor 24 VAC, 2A 4 VAC, 2A 24 VAC, 2A 4 VAC, 2A Analog Output /4-2 ma Brake Temp (NC) RS-485 (PNP) = Source (NPN) = Sink Motor Ábra 4.1 Alapvető bekötési rajz A = analóg, D = digitális *A 37-es csatlakozó (opcionális) a Safe Torque Off funkcióhoz használatos. A Safe Torque Off telepítésének leírását lásd a Danfoss VLT frekvenciaváltók Safe Torque Off kezelési útmutatójában. **Ne csatlakoztassa a kábelárnyékolást. MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 13
16 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC BE Motorcsatlakoztatás FIGYELEM! INDUKÁLT FESZÜLTSÉG Az egymás mellett vezetett motorkábelek által létrehozott indukált feszültség a berendezés kikapcsolt és reteszelt állapotában is feltöltheti annak kondenzátorait. Ha nem egymástól elkülönítve vezeti a motorkábeleket, vagy nem árnyékolt kábeleket használ, az halált vagy súlyos sérülést okozhat. Stop Start Speed Control Line Power Motor Ábra 4.2 Helyes elektromos telepítés védőcső használatával ÉRTESÍTÉS EMC-INTERFERENCIA Külön kábeleket használjon hálózati táp-, motor- és vezérlőkábelként. A motor- és vezérlőkábelek árnyékoltak legyenek. A táp-, motor- és vezérlőkábel szigetelésének elmulasztása nem kívánt viselkedéshez vagy a teljesítmény csökkenéséhez vezethet. A hálózati táp-, a motor- és vezérlőkábelek között legalább 2 mm távolság legyen. A kábelkeresztmetszeteket illetően tartsa szem előtt a nemzeti és helyi villamos szerelési szabályzatokat. A maximális vezeték-keresztmetszeteket lásd itt: 8.1. fejezet Villamossági adatok. Tartsa szem előtt a gyártó vezetékezési követelményeit. A motorvezetékek vaklapjai és hozzáférési paneljei IP21 (NEMA1/12) és magasabb védettségű berendezésekhez készülnek. Ne iktasson be indító- vagy pólusváltó készüléket (például Dahlander típusú motort vagy csúszógyűrűs indukciós motort) a frekvenciaváltó és a motor közé. Eljárás 1. Távolítsa el a kábel külső szigetelésének egy részét. 2. Igazítsa a lecsupaszított vezetékrészt a rögzítőbilincs alá, hogy mechanikus rögzítést és elektromos érintkezést hozzon létre a kábelárnyékolás és a föld között. 3. Csatlakoztassa a földelővezetéket a legközelebbi földelőkapocshoz a 4.3. fejezet Földelés földelési utasításai alapján, lásd Ábra Csatlakoztassa a 3 fázisú motorvezetékeket a 96- os (U), 97-es (V) és 98-as (W) csatlakozókhoz, lásd Ábra Húzza meg a csatlakozásokat a 8.8. fejezet A csatlakozások meghúzási nyomatékai adatai szerint. 4.5 Hozzáférés A vezérlőkábelek valamennyi csatlakozója a frekvenciaváltó belső részében, az LCP alatt található. A hozzáféréshez nyissa ki az ajtót (IP21/54), vagy vegye le az elülső burkolatot (IP2). 14 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
17 4 4 Elektromos telepítés Kezelési útmutató U V W BD531.1 Ábra 4.3 Motorcsatlakoztatás SECTION A-A MAINS TERMINALS A B SECTION B-B MOTOR TERMINALS 13BC35.1 MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL 2 [ 7.9 ] GROUND 88 [ 3.5 ] 94 [ 3.7 ] [. ] B 3X M8x2 STUD WITH NUT [. ] 272 [ 1.7 ] 33 [ 1.3 ] 62 [ 2.4 ] 14 [ 5.5 ] 163 [ 6.4 ] A 224 [ 8.8 ] 293 [ 11.5 ] 244 [ 9.6 ] [. ] [. ] R T V 11 [ 4. ] 185 [ 7.3 ] 263 [ 1.4 ] S U W Ábra 4.4 A csatlakozók helye, D1h MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 15
18 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC 32 SECTION A-A MAINS TERMINALS A B SECTION B-B MOTOR TERMINALS AND BRAKE TERMINALS 13BC332.1 MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL [ 13] 4 GROUND [ 7] GROUND [ 6] [ 8] [ 7] [ 6] GROUND GROUND. [ ] [ 11 ]. [ ] [ 2 ] [ ] 68.1 [ 3 ] R [ 5 ] B [ 7 ] T A [ 1 ] [ 12 ] V [ 14 ] [ 15 ] 4X M1x2 STUD WITH NUT [ 1 ]. [ ] S U W Ábra 4.5 A csatlakozók helye, D2h SECTION A-A MAINS TERMINALS A B 152 [ 6. ] 217 [ 8.5 ] BRAKE BRAKE TERMINAL SECTION B-B MOTOR TERMINALS AND BRAKE TERMINALS 13BC [ 11.5 ] MAINS TERMINAL 188 [ 7.4 ] 83 [ 3.3 ] MOTOR TERMINAL [. ] [. ] 272 [ 1.7 ] B A 29 [ 11.4 ] 244 [ 9.6 ] 22 [.9 ] 11 [ 4. ] [. ] [. ] 62 [ 2.4 ] 145 [ 5.7 ] 184 [ 7.2 ] 223 [ 8.8 ] S U W R T V Ábra 4.6 A csatlakozók helye, D3h 16 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
19 4 4 Elektromos telepítés Kezelési útmutató BC [2.] 98 [3.9] 75 [3.] 19 [7.5] 1 Elölnézet 2 Oldalnézet Ábra 4.7 Terhelésmegosztási és generátorcsatlakozók, D3h SECTION A-A MAINS TERMINALS A B [ 9 ] 293 [ 11.5 ] BRAKE TERMINALS SECTION B-B MOTOR TERMINALS AND BRAKE TERMINALS 13BC333.1 MAINS TERMINAL 376 [ 14.8 ] BRAKE / REGEN TERMINAL 319 [ 12.6 ] 2 [ 7.9 ] MOTOR TERMINAL [. ] A [. ] 284 [ 11.2 ] [. ] 91 [ 3.6 ] B 211 [ 8.3 ] 319 [ 12.6 ] 36 [ 12.1 ] 255 [ 1. ] [. ] 33 [ 1.3 ] S 149 [ 5.8 ] U 265 [ 1.4 ] W R T V Ábra 4.8 A csatlakozók helye, D4h MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 17
20 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC BC [3.7] 126 [4.9] 75 [3.] 19 [7.5] 4 1 Elölnézet 2 Oldalnézet Ábra 4.9 Terhelésmegosztási és generátorcsatlakozók, D4h A-A A B B-B 13BC [ 8.7] 148 [ 5.8] 118 [ 4.6] 227 [ 9] 196 [ 7.7] 9 [ 3.6] 3 [ ] [ 1.8 ] 45 [ ] R 46 [ 1.8 ] 146 [ 5.8 ] 99 [ 3.9 ] S A 182 [ 7.2 ] 153 [ 6 ] T U B 221 [ 8.7 ] 193 [ 7.6 ] V 249 [ 9.8 ] 26 [ 1.2 ] W 26 [ 8.1 ] 113 [ 4.4 ] [ ] 1 Hálózati csatlakozók 2 Fékcsatlakozók 3 Motorcsatlakozók 4 Földelőcsatlakozók Ábra 4.1 A csatlakozók helye, D5h főkapcsoló opcióval 18 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
21 Elektromos telepítés Kezelési útmutató A-A [ 28.6] [ ] 62 [ 2.4 ] [ 1.3 ] R S [ 4 ] 14 [ 5.5 ] 163 [ 6.4 ] T [ ] 224 U 185 [ 7.3 ] V [ 8.8 ] 256 [ 1.1 ] W 263 [ 1.4 ] 293 [ 11.5 ] 2 B-B 13BC [ 24.5] 517 [ 2.4] 511 [ 2.1] 3 4 [ ] [ ] 274 [ 1.8 ] 293 [ 11.5 ] 246 [ 9.7 ] [ ] 1 Hálózati csatlakozók 2 Fékcsatlakozók 3 Motorcsatlakozók 4 Földelőcsatlakozók Ábra 4.11 A csatlakozók helye, D5h fék opcióval MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 19
22 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC 32 SECTION VIEW MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL 35 [1.4] MAINS TERMINAL C D 11 [4] 185 [7.3] 285 [11.2] 42 [1.7] 116 [4.6] MOTOR TERMINAL [5] [7.1] [7.8] 29 [8.2] 249 [9.8] 279 [11] 285 [11.2] SECTION VIEW BRAKE TERMINAL 13BE [] 118 [4.6] 1 [.4] 16.5 [.7] 285 [11.2] 34.5 [1.4] 67.5 [2.7] 271 [1.7] 187 [7.4] [] MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL [] 42 [1.7] 77 [3] 16 [6.3] 33.8 [1.3] 17.5 [.7] M1 R 126 [5] S C 29 [8.2] T D 244 [9.6] 1 [.4] 1.3 [.4] MAINS TERMINAL 4X MI X 2 STUD WITH NUT 215 [8.5] SHIELDING CLAMPS BRAKE TERMINAL 5.5 [2] [1] 248 [9.8] 154 [6.1] [] 15 [.6] M8 3 [1.2] [] 57 [2.2] 91 [3.6] 151 [5.9] 175 [6.9] 224 [8.8] 258 [1.2] U V W MAINS SIDE CABLE ENTRY 111 [4.4] BRAKE TERMINAL 233 [9.2] 21 [8.3] MOTOR TERMINAL 5X MI X 2 STUD WITH NUT 43 [1.7] SHIELDING CLAMPS 224 [8.8] 242 [9.5] 121 [4.8] BOTTOM VIEW 26 [8.1] MOTOR SIDE CABLE ENTRY [] Ábra 4.12 Túlméretezett vezetékszekrény, D5h 2 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
23 A B 458 [ 18.] 153 [ 6.] 123 [ 4.8] 227 [ 8.9] 195 [ 7.7] 96 [ 3.8] [. ] 286 [ 11.2 ] [ ] Elektromos telepítés Kezelési útmutató A-A 1 B-B 13BC [.] [. ] 46 [ 1.8 ] 5 [ 2. ] R 99 [ 3.9 ] A 146 [ 5.8 ] 147 [ 5.8 ] [ ] B 249 [ 9.8 ] [ 7.6 ] 221 [ 8.7 ] 26 [ 1.2 ] 26 [ 8.1 ] 113 [ 4.4 ]. S T U V W 1 Hálózati csatlakozók 2 Mágneskapcsoló TB6 kapocsléce 3 Fékcsatlakozók 4 Motorcsatlakozók 5 Földelőcsatlakozók Ábra 4.13 A csatlakozók helye, D6h mágneskapcsoló opcióval MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 21
24 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC 32 A-A A 13BC [ 8.9 ] 4 3 [. ] A [. ] 286 [ 11.2 ] [. ] 45 [ 1.8 ] 99 [ 3.9 ] 153 [ 6. ] R S T 1 Fékcsatlakozók 2 Mágneskapcsoló TB6 kapocsléce 3 Motorcsatlakozók 4 Földelőcsatlakozók 5 Hálózati csatlakozók Ábra 4.14 A csatlakozók helye, D6h mágneskapcsoló és főkapcsoló opcióval 22 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
25 4 4 Elektromos telepítés Kezelési útmutató A-A A 13BC [ 18.4 ] [. ] A [. ] 163 [ 6.4 ] [. ] 52 [ 2.1 ] 99 [ 3.9 ] 145 [ 5.7 ] R S T 1 Hálózati csatlakozók 2 Fékcsatlakozók 3 Motorcsatlakozók 4 Földelőcsatlakozók Ábra 4.15 A csatlakozók helye, D6h megszakító opcióval MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 23
26 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC 32 A-A A B 2 B-B 13BC [ 21.4] 515 [ 2.3] [ 16.2] 395 [ 15.6] 372 [ 14.7] 3 [ ] A B [ ] 119 [ 4.7 ] 276 [ 1.9 ] 49 [ 1.9 ] [ ] [ ] 95 [ 3.7 ] R 131 [ 5.1 ] 151 [ 5.9 ] S [ 8 ] 238 [ 9.4 ] U 198 [ 7.8 ] 292 [ 11.5 ] V 346 [ 13.6 ] 368 [ 14.5 ] W T 1 Hálózati csatlakozók 2 Motorcsatlakozók 3 Földelőcsatlakozók 4 Fékcsatlakozók Ábra 4.16 A csatlakozók helye, D7h főkapcsoló opcióval 24 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
27 Elektromos telepítés Kezelési útmutató A-A [ 49.6] 122 [ 47.3] 182 [ 42.6] 134 [ 4.7] 19 [ 39.7] [ ] 66 [ 2.6 ] 4 [ 1.6 ] R S 123 [ 4.9 ] T 181 [ 7.1 ] B U 243 [ 9.6 ] A [ ] V [ 11.7 ] [ ] W [ 13.8 ] 375 [ 14.8 ] B-B 39 [ 12.1 ] 257 [ 1.1 ] 13BC [ ] 4 4 [ ] A B [ ] 29 [ 11.4 ] 1 Hálózati csatlakozók 2 Fékcsatlakozók 3 Motorcsatlakozók 4 Földelőcsatlakozók Ábra 4.17 A csatlakozók helye, D7h fék opcióval MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 25
28 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC 32 SECTION VIEW MAINS TERMINAL BRAKE TERMINAL 47.2 [1.9] MAINS TERMINAL C D 17.2 [4.2] 19.7 [7.5] 28.7 [11.1] MOTOR TERMINAL BRAKE TERMINAL 37.4 [1.5] 67.4 [2.7] 17.4 [4.2] [5.4] [6.8] [9.2] [12.4] [14.2] SECTION VIEW MOTOR TERMINAL 13BE237.1 MAINS TERMINAL [25.7] [23.1] BRAKE TERMINAL 4X MI X 2 STUD WITH NUT SHIELDING CLAMPS [24.2] [21.6] MOTOR TERMINAL 613 [24.1] 6X MI X 2 STUD WITH NUT SHIELDING CLAMPS [] 15 [5.9] 25.2 [9.9] 1 [.4] 16.5 [.7] [] [] MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL 33.8 [1.3] 17.5 [.7] C D 48.2 [1.9] 82.7 [3.3] [5.2] [6.5] [8.5] [9.8] 15 [.6] [] 25.3 [1] 15 [.6] M M1 [1.4] [.4] 5.5 [1.2] [3] [2] Ábra 4.18 Túlméretezett vezetékszekrény, D7h R S T [] 52.6 [2.1] [4.8] [6.8] 28.1 [8.2] [1.1] [11.5] 34.6 [13.4] [14.8] BRAKE TERMINAL U V W MAINS SIDE CABLE ENTRY 43 [1.7] [4.6] 222 [8.7] 337 [13.3] 169 [6.6] 12 [4.8] [] MOTOR SIDE CABLE ENTRY 26 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
29 Elektromos telepítés Kezelési útmutató A-A 5 A B 13BC [ 35.3] 1 B-B [ 16.5] 378 [ 14.9] 521 [ 2.5] 41 [ 15.8] [ ] 119 [ 4.7 ] 252 [ 9.9 ] [ ] [ ] 49 [ 1.9 ] 69 [ 2.7 ] [ ] A 95 [ 3.7 ] 151 [ 5.9 ] R S 198 [ 7.8 ] [ 7 ] T B [ ] U [ 11.5 ] V 378 [ 14.9 ] 346 [ 13.6 ] W 127 [ 5 ] [ ] 1 Mágneskapcsoló TB6 kapocsléce 4 Fékcsatlakozók 2 Motorcsatlakozók 5 Hálózati csatlakozók 3 Földelőcsatlakozók Ábra 4.19 A csatlakozók helye, D8h mágneskapcsoló opcióval MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 27
30 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC 32 C 13BC C-C [ 22.3 ] [ ] C [ ] 246 [ 9.7 ] [ ] 58 [ 2.3 ] R 123 [ 4.9 ] S 188 [ 7.4 ] T 1 Mágneskapcsoló TB6 kapocsléce 4 Motorcsatlakozók 2 Hálózati csatlakozók 5 Földelőcsatlakozók 3 Fékcsatlakozók Ábra 4.2 A csatlakozók helye, D8h mágneskapcsoló és főkapcsoló opcióval 28 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
31 Elektromos telepítés Kezelési útmutató 65 [ 23.8 ] [ ] 84.5 [ 3 ] [ ] 22 [ 8 ] [ ] [ 6 ] 13BC S R [ 9 ] T 1 Hálózati csatlakozók 3 Motorcsatlakozók 2 Fékcsatlakozók 4 Földelőcsatlakozók Ábra 4.21 A csatlakozók helye, D8h megszakító opcióval MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 29
32 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC Váltakozó feszültségű hálózat csatlakoztatása A vezetékek keresztmetszetét a frekvenciaváltó bemeneti árama alapján határozza meg. A maximális vezeték-keresztmetszeteket lásd itt: 8.1. fejezet Villamossági adatok. A kábelkeresztmetszeteket illetően tartsa szem előtt a nemzeti és helyi villamos szerelési szabályzatokat. Eljárás 1. Csatlakoztassa a 3 fázisú váltakozó feszültségű hálózat vezetékeit az R, S, T csatlakozókhoz (lásd Ábra 4.22). 2. A berendezés konfigurációjától függően a tápot a hálózati bemeneti csatlakozókhoz vagy a bemeneti főkapcsolóhoz kell csatlakoztatni. 3. Földelje a kábelt a 4.3. fejezet Földelés földelési utasításai alapján. 4. Ha a frekvenciaváltó szigetelt csillagpontú hálózatról (IT-hálózat vagy földeletlen delta) vagy földelt ágú TT/TN-S-hálózatról (földelt delta) kapja a tápot, a paraméter 14-5 RFI-szűrő [] Ki beállítását kell kiválasztani, hogy ne sérüljön a közbenső kör, és kisebbek legyenek a földkapacitás-áramok. 1 13BC Hálózati csatlakozás (R, S, T) 2 Motorcsatlakozás (U, V, W) Ábra 4.22 Csatlakoztatás a váltakozó feszültségű hálózathoz 4.8 Vezérlőkábelek A vezérlőkábeleket távol kell vezetni a frekvenciaváltó teljesítménykomponenseitől. Ha a frekvenciaváltó termisztort fogad, a termisztor vezérlőkábeleinek árnyékoltnak és megerősítettnek/dupla szigetelésűnek kell lenniük. 24 V-os egyenfeszültségű táp használata javasolt Vezérlőkapocs-típusok A Ábra 4.23 és a Ábra 4.24 a frekvenciaváltó levehető csatlakozósorait szemlélteti. A csatlakozók funkcióinak és alapértelmezett beállításainak összefoglaló leírása itt olvasható: Táblázat 4.1 és Táblázat Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
33 Elektromos telepítés Kezelési útmutató 2 3 Ábra 4.23 A vezérlőkapcsok elhelyezkedése Ábra 4.24 Csatlakozószámok Az 1-es csatlakozósor 4 programozható digitális bemeneti csatlakozót, 2 további, be- vagy kimenetként programozható digitális csatlakozót, egy 24 V-os egyenfeszültségű tápcsatlakozót, valamint egy közös pontot tartalmaz az ügyfél opcionális 24 V-os egyenfeszültségű tápja számára. Az FC 32 és az FC 31 (opcionális A1 típusú házmérettel) egy digitális bemenete az STO funkció céljaira szolgál. A 2-es csatlakozósor (+)68-as és (-)69-es csatlakozója az RS-485-ös soros kommunikáció csatlakoztatására szolgál. A 3-as csatlakozósor 2 analóg bemenettel, 1 analóg kimenettel, 1 V-os DC-tápegységgel, valamint közös pontokkal szolgál a bemenetek és kimenetek számára. A 4-es csatlakozósor egy USB-port, amely az MCT 1 paraméterező szoftver használatához szükséges. 4 13BB BB Csatlakozók leírása Alapértelmezett Csatlakozó Paraméter beállítás Leírás Digitális be- és kimenetek 12, VDC 24 V-os egyenfeszültségű táp a digitális bemenetek és a külső távadók számára. A maximális kimeneti áram 2 ma (FC 31 esetében 13 ma) minden 24 V-os terheléshez [8] Start [1] Irányváltás [] Nincs funkciója Digitális bemenetek [] Nincs funkciója [2] Szabadonfut., inverz [14] Jog Digitális be- vagy kimenet. Az alapértelmezett beállítás a bemenet. 2 - Közös pont a digitális bemenetek és a 24 V- os táp V-os potenciálja számára STO Biztonsági bemenet. Analóg be- és kimenetek 39 - Az analóg kimenetek közös pontja [] Nincs funkció Programozható analóg kimenet. A tartománya 2 ma vagy 4 2 ma maximum 5 Ω mellett VDC 1 VDC analóg tápfeszültség potenciométerhez vagy termisztorhoz. Maximum 15 ma * Referencia Analóg bemenet * Visszacsatolójel Feszültség vagy áram. Az A53 és az A54 kapcsolóval választható ki a ma vagy a V Az analóg bemenetek közös pontja. 4 4 Táblázat 4.1 Digitális és analóg be- és kimeneti csatlakozók Analóg be- és kimenetek MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 31
34 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC 32 4 Csatlakozó Paraméter Csatlakozók leírása Alapértelmezett beállítás Soros kommunikáció Leírás 61 - Integrált RC-szűrő kábelárnyékoláshoz. CSAK EMC-problémák esetén használandó az árnyékolás csatlakoztatására. 68 (+) 8-3* RS485-ös interfész. 69 (-) 8-3* 1, 2, [] Relék [] Nincs funkció 4, 5, [1] [] Nincs funkció Egy vezérlőkártyakapcsoló áll rendelkezésre a lezáró ellenálláshoz. C típusú relékimenet. Váltakozó és egyenfeszültséghez, valamint ohmos és induktív terheléshez egyaránt használható. Táblázat 4.2 Soros kommunikációs csatlakozók leírása További csatlakozók: 2 C típusú relékimenet. A kimenetek helye a frekvenciaváltó konfigurációjától függ. Csatlakozók a beépített opción. Lapozza fel az opció kézikönyvét Vezetékek bekötése a vezérlőkapcsokba A vezérlőkapocs-csatlakozósorok a telepítés megkönnyítésére leválaszthatók a frekvenciaváltóról, amint az itt látható: Ábra mm [.4 inches] 2 13BD ÉRTESÍTÉS A vezérlőkábelek a lehető legrövidebbek legyenek, és az interferencia minimalizálása érdekében az erősáramú kábelektől elkülönítve haladjanak. 1. Nyissa ki az érintkezőt a felette található nyílásba kis csavarhúzót szúrva, és finoman felfelé nyomva azt. 2. Dugja be az érintkezőbe a lecsupaszított vezérlőkábelt. 3. A csavarhúzó kihúzásával rögzítse a vezérlővezetéket az érintkezőben. 4. Győződjön meg róla, hogy az érintkezés stabil, nem laza. A rosszul érintkező vezérlőkábel berendezéshibákat vagy a teljesítmény csökkenését okozhatja. A vezérlőkapcsok vezeték-keresztmetszetével kapcsolatban a 8.5. fejezet Kábelspecifikációk, a tipikus csatlakoztatásukkal kapcsolatban a 6. fejezet Alkalmazásbeállítási példák szolgál tudnivalókkal A motor működésének engedélyezése (27-es csatlakozó) A gyári alapértelmezett programozási értékek használata esetén a frekvenciaváltó működéséhez átkötés használatára lehet szükség a 12-es (vagy 13-as) és a 27-es csatlakozó között. A 27-es digitális bementi csatlakozó 24 VDC külső retesz parancs vételére van kialakítva. Ha nincs használatban reteszelőkészülék, átkötéssel össze kell kötni a 12-es (javasolt) vagy 13-as vezérlőkapcsot és a 27-es csatlakozót. Így a 27-es csatlakozó belső 24 V-os jelet kap. Ha az LCP kijelzőjének alján, az állapotsorban az AUTO TÁVIR. SZABADONFUTÁS felirat látható, ez azt jelzi, hogy a berendezés készen állna a működésre, de hiányzik a bemeneti jel a 27-es csatlakozón. Ha gyári telepítésű opció csatlakozik a 27-es csatlakozóhoz, akkor ezt ne távolítsa el. ÉRTESÍTÉS A frekvenciaváltó nem működik, ha nincs jel a 27-es bemeneten, hacsak át nem programozzák a 27 bemenetet. Ábra 4.25 Vezérlőkábelek csatlakoztatása 32 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
35 Elektromos telepítés Kezelési útmutató Feszültség- és árambemenet kiválasztása (kapcsolók) Az 53-as és az 54-es analóg bemeneti csatlakozó lehetővé teszi a bemeneti jel feszültségének ( 1 V) vagy áramának (/4 2 ma) beállítását. Alapértelmezett paraméter-beállítások: 53-as csatlakozó: fordulatszám-referenciajel nyílt hurokban (lásd paraméter as csatl. beállítása). 54-es csatlakozó: visszacsatolójel zárt hurokban (lásd paraméter as csatl. beállítása). ÉRTESÍTÉS A kapcsolók állásának módosítása előtt áramtalanítsa a frekvenciaváltót. 1. Távolítsa el az LCP kijelző- és kezelőegységet (lásd Ábra 4.26). 2. Távolítsa el a kapcsolók opcionális burkolatait. 3. Állítsa be a kívánt jeltípust az A53 és az A54 kapcsolóval. Az U a feszültség, az I az áram kiválasztását jelenti. BUSTER. OFF-ON VLT A53 A54 U- I U- I Ábra 4.26 Az 53-as és az 54-es csatlakozó kapcsolójának elhelyezkedése Safe Torque Off (STO) Az STO használatához a frekvenciaváltó további vezetékezése szükséges. További tudnivalókat a VLT frekvenciaváltók Safe Torque Off kezelési útmutatója tartalmaz. 1 2 N O 13BD RS485-ös soros kommunikáció Az RS485-ös soros kommunikáció vezetékeit csatlakoztassa a (+)68-as és (-)69-es csatlakozókhoz. Árnyékolt soros kommunikációs kábel használata javasolt. A helyes földeléssel kapcsolatban lásd 4.3. fejezet Földelés RS-485 Ábra 4.27 A soros kommunikáció kapcsolási rajza A soros kommunikáció alapvető beállításához az alábbiak kiválasztására van szükség: 1. A protokoll típusa (paraméter 8-3 Protokoll) 2. A frekvenciaváltó címe (paraméter 8-31 Cím) 3. Adatsebesség (paraméter 8-32 Adatsebesség) A frekvenciaváltó alapváltozatban két kommunikációs protokollt támogat. Danfoss FC Modbus RTU A funkciók távolról, a protokollszoftver és az RS485-ös kapcsolat használatával, illetve a 8-** Komm. és opciók paramétercsoportban programozhatók be. Ha kiválaszt egy kommunikációs protokollt, akkor bizonyos paraméterek felveszik az adott protokoll specifikációinak megfelelő alapértelmezett beállítást, és elérhetővé válik néhány protokollspecifikus paraméter. A frekvenciaváltó a megfelelő opciós kártyákkal további kommunikációs protokollok támogatására is képes. A telepítési és kezelési útmutatót megtalálja az adott opciós kártya dokumentációjában. 13BB MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 33
36 Elektromos telepítés VLT AutomationDrive FC Telepítési ellenőrző lista A berendezés telepítésének befejezése előtt ellenőrizze a teljes telepítést a Táblázat 4.3 részletes leírása alapján. Jelölje meg a teljesített pontokat. 4 Ellenőrzés Leírás Segédberendezés Nézze meg a segédberendezéseket, kapcsolókat, főkapcsolókat és bemeneti biztosítókat/megszakítókat a frekvenciaváltó tápoldalán és a motor felé vezető kimeneti oldalon. Győződjön meg róla, hogy készek a teljes fordulatszámon történő működésre. Ellenőrizze a frekvenciaváltó számára visszacsatolójellel szolgáló valamennyi érzékelő működését és telepítését. Távolítsa el a motor(ok)ról a teljesítménytényező-javító kondenzátorokat. Állítsa be a teljesítménytényező-javító kondenzátorokat a hálózati oldalon, és gondoskodjon a csillapításukról. A kábelek vezetése Vezérlőkábel Szabad távolság a hűtéshez A nagyfrekvenciás interferencia szigetelése érdekében a motor- és a vezérlőkábeleket egymástól elkülönítve, árnyékolással vagy 3 külön fém védőcsőben vezesse. Ellenőrizze a csatlakozásokat és a vezetékek épségét (szakadás, sérülés). Ellenőrizze, szigeteltek-e vezérlőkábelek a táp- és a motorkábelektől a zajtűrés érdekében. Szükség esetén ellenőrizze a jelek feszültségforrását. Javasolt árnyékolt vagy sodort érpárú kábelt használni. Gondoskodjon az árnyékolás megfelelő végződtetéséről. Bizonyosodjon meg róla, hogy a felső és az alsó szabad távolság elegendő a hűtő légáram biztosításához; lásd 3.3. fejezet Szerelés. Környezeti feltételek Ellenőrizze, hogy teljesülnek-e a környezeti feltételek. Biztosítók és megszakítók Földelés Bemenő és kimenő erősáramú vezetékek A panel belseje Ellenőrizze, hogy megfelelők-e a biztosítók és a megszakítók. Győződjön meg róla, hogy minden biztosító stabilan be van helyezve és működőképes, és hogy a megszakítók nyitott pozícióban vannak. Ellenőrizze, hogy stabilak és oxidációmentesek-e a földelőcsatlakozások. Védőcsőre történő földelés vagy a hátlap fémfelületre szerelése nem minősül megfelelő földelésnek. Ellenőrizze, hogy nincs-e valahol érintkezési hiba. Ellenőrizze, hogy a motor- és a hálózati kábelek külön védőcsőben futnak-e, vagy külön vezetett árnyékolt kábelekről van-e szó. Vizsgálja meg, hogy a berendezés belseje mentes-e a szennyeződéstől, a fémhulladéktól, a nedvességtől és a korróziótól. Ellenőrizze, hogy festetlen fémfelületre van-e szerelve a berendezés. Kapcsolók Gondoskodjon róla, hogy valamennyi kapcsoló és főkapcsoló a megfelelő állásban legyen. Rezgés Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e felszerelve a berendezés, illetve hogy szükség esetén vannak-e rázkódáscsillapító szerelvények. Figyeljen oda minden szokatlan rezgésre. Táblázat 4.3 Telepítési ellenőrző lista VIGYÁZAT! POTENCIÁLIS VESZÉLY BELSŐ HIBA ESETÉN Ha a frekvenciaváltó nincs megfelelően lezárva, fennáll a személyi sérülés kockázata. A feszültség alá helyezés előtt győződjön meg róla, hogy minden biztonsági burkolat megfelelően a helyére van rögzítve. 34 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
37 Üzembe helyezés Kezelési útmutató 5 Üzembe helyezés 5.1 Biztonsági előírások Az általános biztonsági utasításokat lásd itt: 2. fejezet Biztonság. FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG A váltakozó feszültségű hálózati tápra kapcsolt frekvenciaváltóban nagyfeszültség van jelen. Ha a telepítést, feszültség alá helyezést vagy karbantartást nem képzett szakember végzi, az halált vagy súlyos sérülést okozhat. Telepítést, feszültség alá helyezést és karbantartást csak képzett szakember végezhet. Feszültség alá helyezés előtt: 1. Győződjön meg róla, hogy az L1 (91-es), L2 (92- es), L3 (93-as) bemeneti csatlakozók között, illetve az egyes csatlakozók és a föld között nincs feszültség. 2. Győződjön meg róla, hogy a 96-os (U), 97-es (V), 98-es (W) kimeneti csatlakozók között, illetve az egyes csatlakozók és a föld között nincs feszültség. 3. Győződjön meg a motoron belüli elektromos folytonosságról az U V (96 97), V W (97 98), W U (98 96) csatlakozók közötti ellenállás megmérésével. 4. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a frekvenciaváltó és a motor földelése. 5. Ellenőrizze, hogy jó-e az érintkezés a frekvenciaváltó csatlakozóin. 6. Ellenőrizze, hogy megfelelően meg vannak-e húzva a tömszelencék. 7. Gondoskodjon a berendezés tápjának kikapcsolásáról és reteszeléséről. A táp leválasztásában ne hagyatkozzon a frekvenciaváltó főkapcsolóira. 8. Győződjön meg róla, hogy a tápfeszültség megegyezik a frekvenciaváltó és a motor feszültségével. 9. Megfelelőn csukja be az ajtót. 5.2 Feszültség alá helyezés A frekvenciaváltó az alábbi eljárással helyezhető feszültség alá: 1. Győződjön meg róla, hogy a bemeneti feszültség kiegyensúlyozatlansága 3%-on belül van. Ha nem ez a helyzet, orvosolja a bemeneti feszültség kiegyensúlyozatlanságát. A feszültség korrekciója után ismételje meg az eljárást. 2. Győződjön meg róla, hogy valamennyi opció vezetékei megfelelnek az adott alkalmazásnak. 3. Gondoskodjon róla, hogy valamennyi kezelőkészülék kikapcsolt (OFF) állásban legyen. Minden panelajtó legyen becsukva, és a burkolatok legyenek szilárdan rögzítve. 4. Helyezze feszültség alá a berendezést. MÉG NE indítsa el a frekvenciaváltót. Ha a berendezés főkapcsolóval rendelkezik, állítsa azt bekapcsolt (ON) helyzetbe, hogy a frekvenciaváltó feszültség alá kerüljön. 5.3 A kijelző- és kezelőegység használata Kijelző- és kezelőegység A berendezés elülső oldalán található kijelző- és kezelőegységet (LCP) kijelző és billentyűzet alkotja. Az LCP különféle felhasználói funkciókat biztosít: Indítás, leállítás és fordulatszám-szabályozás helyi vezérlés esetén Működési adatok, állapotjelzések és figyelmeztetések megjelenítése A frekvenciaváltó funkcióinak programozása Kézi hibatörlés a frekvenciaváltó hibája után, ha az automatikus hibatörlés nem aktív Opcionális numerikus LCP (NLCP) is rendelhető. Az NLCP működése hasonló az LCP-éhez. Az NLCP használatát illetően a programozási útmutató szolgál részletekkel. ÉRTESÍTÉS A számítógép segítségével történő üzembe helyezéshez szükséges az MCT 1 paraméterező szoftver telepítése. A szoftver letölthető (alapverzió), illetve megrendelhető (speciális verzió, rendelési szám: 13B1). További tudnivalók és letöltés: DrivesSolutions/Software+MCT1/MCT1+Downloads.htm Üzenet feszültség alá helyezéskor ÉRTESÍTÉS Feszültség alá helyezéskor az INITIALISING (INICIALIZÁLÁS) üzenet jelenik meg az LCP-n. Az üzenet eltűnése azt jelzi, hogy a frekvenciaváltó használatra kész. Opció hozzáadása vagy eltávolítása esetén az indítás hosszabbra nyúlhat. 5 5 MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 35
38 Info Üzembe helyezés VLT AutomationDrive FC Az LCP felépítése Az LCP-t 4 funkcionális csoport alkotja (lásd Ábra 5.1). A. Kijelzőterület B. A kijelző menügombjai A menügombok a menük megnyitására, a paraméterek beállítására, normál működéskor a különböző kijelzési módok közötti váltásra, valamint a hibanapló adatainak megjelenítésére szolgálnak. B. A kijelző menügombjai Gomb Funkció C. Navigációs gombok és jelzőlámpák (LED-ek) D. Vezérlő- és hibatörlő gombok 6 Status (Állapot) 7 Quick Menu Megnyomásával működési adatok jeleníthetők meg. Lehetővé teszi a programozási paraméterek A Status 1(1) 799 RPM 7.83 A 36.4 kw % BD598.1 (Gyorsmenü) 8 Main Menu (Főmenü) elérését a kezdeti beállításra vonatkozó utasításoknak, valamint az alkalmazásokkal kapcsolatos számos részletes utasításnak megfelelően. Valamennyi programozási paraméter elérhető a segítségével. 9 Alarm Log Az aktuális figyelmeztetések, a legutóbbi 4 Auto Remote Ramping (Vészjelzési 1 vészjelzés, valamint a karbantartási 6 B Status Quick Menu Main Menu Alarm Log 9 napló) napló jeleníthető meg a segítségével. Táblázat 5.2 Ábra 5.1 jelmagyarázat, a kijelző menügombjai 7 1 C On Back OK Cancel C. Navigációs gombok és jelzőlámpák (LED-ek) A navigációs gombok a funkciók programozására és a kurzor mozgatására szolgálnak. Emellett helyi üzemmódban fordulatszám-szabályozásra is használhatók. A frekvenciaváltó 3 állapotjelző fénye ugyancsak ezen a területen kapott helyet D Warn. Alarm Hand on Off Auto on Reset Ábra 5.1 Kijelző- és kezelőegység (LCP) A. Kijelzőterület A kijelzőterület akkor aktív, amikor a hálózati feszültség, az egyenáramú buszcsatlakozó vagy a 24 V-os egyenfeszültségű külső táp biztosítja a frekvenciaváltó tápellátását Gomb Funkció 1 Back (Vissza) Visszatérés az előző lépéshez vagy a menü előző szintjére. 11 Cancel (Mégse) A legutóbbi változtatás vagy parancs visszavonása, ha azóta még nem változott a kijelzési mód. 12 Info Az éppen látható funkció definíciójának megjelenítése. 13 Navigációs gombok Mozgás a menüelemek között a 4 navigációs gomb segítségével. 14 OK Paramétercsoport megnyitása vagy a választás elfogadása. Táblázat 5.3 Ábra 5.1 jelmagyarázat, navigációs gombok Az LCP-n megjelenő adatok az adott alkalmazásnak megfelelően testreszabhatók. A beállításokat a gyorsmenü Q3-13 Kijelzőbeállítások pontjában kell kiválasztani. Kijelző Paraméter száma Alapértelmezett beállítás 1-2 Fordulatszám [1/min] 2-21 Motoráram 3-22 Teljesítmény [kw] 4-23 Frekvencia 5-24 Referencia % Táblázat 5.1 Ábra 5.1 jelmagyarázat, kijelzőterület 36 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
39 Üzembe helyezés Kezelési útmutató Jelzőlámp Szín a Funkció 15 On Zöld Az ON (Be) lámpa akkor világít, amikor működik a frekvenciaváltó táplálása a hálózatról, egyenfeszültségű buszcsatlakozóról vagy 24 V-os külső tápról. 16 Warn Sárga Figyelmeztetési állapot esetén kigyullad a sárga WARN (Figyelmeztetés) lámpa, és a kijelzőn megjelenik a problémát jelző üzenet. 17 Alarm Piros Hibaállapot esetén a piros lámpa villog, és vészjelző üzenet jelenik meg a kijelzőn. Táblázat 5.4 Ábra 5.1 jelmagyarázat, jelzőfények (LED-ek) D. Vezérlő- és hibatörlő gombok A vezérlőgombok az LCP alsó részén találhatók. Gomb 18 Hand On (Kézi be) Funkció Megnyomásával elindíthatja a frekvenciaváltót helyi vezérlésű üzemmódban. A vezérlőbemeneten vagy soros kommunikációval kapott külső stop parancs elnyomja a helyi kézi vezérlés bekapcsolási parancsát. 2 Auto On (Automatiku s be) 21 Reset (Hibatörlés) 19 Off (Ki) A motor leállítása a frekvenciaváltó áramtalanítása nélkül. A rendszer távoli üzemmódba állítása. Reagál a vezérlőkapcsokról vagy soros kommunikációval kapott külső start parancsra. A frekvenciaváltó kézi hibatörlése a hiba elhárítása után. Táblázat 5.5 Ábra 5.1 jelmagyarázat, vezérlő- és hibatörlő gombok ÉRTESÍTÉS A kijelző kontrasztja a [Status] (Állapot) és a [ ]/[ ] gombokkal módosítható Paraméter-beállítások Az adott alkalmazás megfelelő beprogramozásához gyakran több kapcsolódó paraméter funkcióit is be kell állítani. A paraméterek részletes ismertetése itt található: 9.2. fejezet A paramétermenü felépítése. A programozási adatokat a frekvenciaváltó tárolja. Biztonsági mentéshez töltse fel az adatokat az LCP memóriájába. Az adatok letöltéséhez egy másik frekvenciaváltóra csatlakoztassa az LCP-t a kívánt berendezéshez, és töltse le a mentett beállításokat. Az alapértelmezett gyári beállítások visszaállításakor az LCP memóriájába mentett adatok nem módosulnak Adatok feltöltése az LCP-re és letöltésük róla 1. Az adatok fel- vagy letöltése előtt állítsa le a motort az [Off] (Ki) gomb megnyomásával. 2. Nyomja meg a [Main Menu] (Főmenü) gombot, jelölje ki a paraméter -5 LCP-másolás elemet, és nyomja meg az [OK] gombot. 3. Válassza ki az [1] Mindent az LCP-re beállítást az adatok feltöltéséhez az LCP-re, illetve a [2] Mindent az LCP-ről beállítást az adatok letöltéséhez az LCP-ről. 4. Nyomja meg az [OK] gombot. A le- vagy feltöltés haladását folyamatjelző mutatja. 5. A [Hand On] (Kézi be) vagy [Auto On] (Automatikus be) gombbal visszatérhet a normál működéshez Paraméter-beállítások módosítása A paraméter-beállítások a gyorsmenüben vagy a főmenüben érthetők el és módosíthatók. A gyorsmenü csak korlátozott számú paraméter elérését biztosítja. 1. Nyomja meg az LCP [Quick Menu] (Gyorsmenü) vagy [Main Menu] (Főmenü) gombját. 2. Keresse meg a kívánt paramétercsoportot a [ ] [ ] gombokkal, és a kiválasztásához nyomja meg az [OK] gombot. 3. Keresse meg a kívánt paramétert a [ ] [ ] gombokkal, és a kiválasztásához nyomja meg az [OK] gombot. 4. A paraméter beállításának módosításához nyomja meg a [ ] [ ] gombokat. 5. A [ ] [ ] gombokkal lépésenként módosíthatja a szerkesztési állapotban lévő paraméter egyes számjegyeit. 6. A módosítás elfogadásához nyomja meg az [OK] gombot. 7. Nyomja meg kétszer a [Back] (Vissza) gombot az állapotképernyő megnyitásához vagy egyszer a [Main Menu] (Főmenü) gombot a főmenü megnyitásához. 5 5 MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 37
40 Üzembe helyezés VLT AutomationDrive FC 32 5 A módosítások megtekintése A gyorsmenü Q5 Módosítások pontjában megtalálja az összes olyan paramétert, melynek az értéke eltér az alapértelmezett beállítástól. A listán csak az éppen szerkesztett setup módosított paraméterei szerepelnek. Nem jelennek meg a listán azok a paraméterek, amelyeket visszaállítottak alapértelmezett értékükre. Az Empty (Üres) üzenet azt jelzi, hogy nincs módosított paraméter Az alapértelmezett beállítások visszaállítása ÉRTESÍTÉS Az alapértelmezett beállítások visszaállításával minden programozási, honosítási, felügyeleti és motoradat törlődik. A gyári értékekre történő visszaállítás előtt biztonsági mentésként feltöltheti az adatokat az LCP-re. Az alapértelmezett beállítások visszaállítása a frekvenciaváltó inicializálásával, gyári értékekre történő visszaállításával történik. Ez végrehajtható a paraméter Működés üzemmódja segítségével (javasolt) vagy manuálisan. A paraméter Működés üzemmódja segítségével történő inicializálás esetén nem állnak vissza a frekvenciaváltó olyan adatai, mint az üzemórák száma, a soros kommunikáció beállításai, a saját menü beállításai, a hibanapló, a vészjelzési napló és az egyéb felügyeleti funkciók. Kézi inicializálás esetén minden motor-, programozási, honosítási és felügyeleti adat törlődik, és visszaállnak a frekvenciaváltó alapértelmezett beállításai. Javasolt visszaállítási eljárás a paraméter Működés üzemmódja segítségével. 1. Nyomja meg a [Main Menu] (Főmenü) gombot a paraméterek eléréséhez. 2. Jelölje ki az paraméter Működés üzemmódja paramétert, és nyomja meg az [OK] gombot. 3. Jelölje ki a [2] Inicializálás pontot, és nyomja meg az [OK] gombot. 4. Áramtalanítsa a berendezést, és várjon a kijelző kikapcsolásáig. 5. Helyezze feszültség alá a berendezést. Feszültség alá helyezéskor visszaállnak az alapértelmezett paraméter-beállítások. A folyamat valamivel tovább tarthat a megszokottnál. 6. Megjelenik a 8-as vészjelzés. 7. A [Reset] (Hibatörlés) gombot megnyomva térjen vissza működési módba. A kézi inicializálás menete 1. Áramtalanítsa a berendezést, és várjon a kijelző kikapcsolásáig. 2. A berendezés feszültség alá helyezésekor tartsa nyomva a [Status] (Állapot), [Main Menu] (Főmenü), [OK] gombokat egyidejűleg (kb. 5 másodpercig, vagy amíg nem hallható kattanás, és nem indul be a ventilátor). Feszültség alá helyezéskor visszaállnak a gyári alapértelmezett paraméter-beállítások. A folyamat valamivel tovább tarthat a megszokottnál. Kézi inicializálás esetén a visszaállítás nem terjed ki a frekvenciaváltó alábbi adataira: Paraméter 15- Üzemórák száma Paraméter 15-3 Bekapcsolások Paraméter 15-4 Túlmelegedések Paraméter 15-5 Túlfeszültségek 5.4 Alapvető programozás Üzembe helyezés a főmenü segítségével A javasolt paraméter-beállítások a feszültség alá helyezés és ellenőrzés céljaira szolgálnak. Az alkalmazások beállításai eltérőek lehetnek. Ezeket az adatokat bekapcsolt tápfeszültség mellett, de még a frekvenciaváltó üzemeltetése előtt kell megadni. 1. Nyomja meg az LCP [Main Menu] (Főmenü) gombját. 2. A navigációs gombok megnyomásával válassza ki a -** Működés, kijelző paramétercsoportot, és nyomja meg az [OK] gombot. Ábra 5.2 Főmenü 117 1/min Főmenü - ** Működés, kijelző 1 - ** Terhelés és motor 2 - ** Fékek 3 - ** Referencia, rámpák 3,84 A 1 (1) 13BP Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
41 Üzembe helyezés Kezelési útmutató 3. A navigációs gombok megnyomásával válassza ki a -* Alapvető beáll. paramétercsoportot, és nyomja meg az [OK] gombot..% Operation / Display - * Basic Settings -1 * Set-up Operations -2 * LCP Display -3 * LCP Custom Readout.A 1(1) - ** 13BP87.1 1d 1e Paraméter fékezési rámpaidő Paraméter 3-13 Referencia helye. Kézi/ auto szerint, Helyi, Távoli. 5.5 A motor forgásirányának ellenőrzése A forgásirány megváltoztatható a motorkábel 2 fázisának felcserélésével vagy a paraméter 4-1 Motorfordulatszám iránya beállításának módosításával. Ábra 5.3 Működés, kijelző U/T1/96-os csatlakozó az U fázishoz csatlakoztatva U/T2/97-es csatlakozó a V fázishoz csatlakoztatva Motor U 2 V 2 W 2 U 1 V 1 W 1 FC 175HA A navigációs gombok megnyomásával válassza ki a paraméter -3 Területi beállítások pontot, és nyomja meg az [OK] gombot. U/T3/98-as csatlakozó a W fázishoz csatlakoztatva Motor U 2 V 2 W 2.% Basic Settings -3 Regional Settings.A 1(1) - * 13BP88.1 FC U 1 V 1 W [] International Táblázat 5.6 Vezetékezés a motor forgásirányának megváltoztatásához Ábra 5.4 Alapvető beáll. 5. A navigációs gombok segítségével válassza ki a megfelelőt a [] Nemzetközi és az [1] Észak- Amerika beállítás közül, majd nyomja meg az [OK] gombot. (Ezzel számos alapvető paraméternek megváltozik az alapértelmezett beállítása.) 6. Nyomja meg az LCP [Main Menu] (Főmenü) gombját. 7. A navigációs gombok megnyomásával válassza ki a paraméter -1 Nyelv pontot, és nyomja meg az [OK] gombot. 8. Válassza ki a nyelvet, és nyomja meg az [OK] gombot. 9. Ha a 12-es és a 27-es vezérlőkapocs között átkötés van, akkor ne módosítsa az paraméter es digitális bemenet paraméter gyári alapértelmezését. Ellenkező esetben válassza az paraméter es digitális bemenet Nincs funkciója beállítását. 1. Állítsa be a következő paramétereket az alkalmazásnak megfelelően: 1a 1b 1c Paraméter 3-2 Min. referencia Paraméter 3-3 Maximális referencia Paraméter felfutási rámpaidő A motor forgásiránya az paraméter 1-28 Motorforg. ellenőrzése segítségével, a kijelzőn megjelenő lépések végrehajtásával ellenőrizhető. 5.6 A helyi vezérlés tesztje 1. A [Hand On] (Kézi be) gomb megnyomásával adjon helyi indítás parancsot a frekvenciaváltónak. 2. A [ ] gomb segítségével gyorsítsa fel a frekvenciaváltót teljes fordulatszámra. Ha a kurzort a tizedesjeltől balra állítja, úgy gyorsabban változtatható az érték. 3. Figyelje meg az esetleges gyorsítási problémákat. 4. Nyomja meg az [Off] (Ki) gombot. Figyelje meg az esetleges lassítási problémákat. Gyorsítási vagy lassítási problémák esetén lásd 7.6. fejezet Hibaelhárítás. Figyelmeztetés vagy vészjelzés esetén a frekvenciaváltó leoldás utáni hibatörléséhez lásd 7.5. fejezet Figyelmeztetések és vészjelzések. MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 39
42 Üzembe helyezés VLT AutomationDrive FC A rendszer feszültség alá helyezése Az ebben a szakaszban leírt eljáráshoz el kell végezni a felhasználói vezetékezést és az alkalmazásprogramozást. Az alkalmazásbeállítás után javasolt végrehajtani a következő eljárást Nyomja meg az [Auto On] (Automatikus be) gombot. 2. Adjon külső start parancsot. 3. Módosítsa a fordulatszám-referencia értékét a teljes fordulatszám-tartományban. 4. Szüntesse meg a külső start parancsot. 5. A rendszer megfelelő működésének biztosítása érdekében ellenőrizze a motor zaj- és rezgészszintjét. Figyelmeztetés vagy vészjelzés esetén lásd 7.5. fejezet Figyelmeztetések és vészjelzések. 4 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
43 Alkalmazásbeállítási példák Kezelési útmutató 6 Alkalmazásbeállítási példák 6.1 Bevezetés Paraméterek Az ebben a szakaszban látható példák egyszerű referenciaként szolgálnak a gyakori alkalmazásokhoz. A paraméterek beállításai az adott térségnek (paraméter -3 Területi beállítások) megfelelő alapértelmezett értékek, hacsak nincs ettől eltérő utasítás. A rajzokon fel vannak tüntetve a csatlakozókhoz társított paraméterek és azok beállítása. Ahol az A53-as vagy az A54-es analóg csatlakozóhoz kapcsolókat kell beállítani, ezek ugyancsak szerepelnek a rajzon. ÉRTESÍTÉS Ha a gyári alapértelmezett programozási értékek mellett használatban van a Safe Torque Off funkció, akkor a frekvenciaváltó működéséhez átkötésre lehet szükség a 12-es (vagy 13-as) és a 37-es csatlakozó között. FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM BB93.1 Funkció Beállítás Paraméter 1-29 [1] Teljes Automatikus AMA motorillesztés (AMA) Paraméter 5-12 [] Nincs 27-es digitális funkciója bemenet * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: Az 1-2* Motoradatok paramétercsoportot a motornak megfelelően kell beállítani. A 37 opcionális Alkalmazási példák Automatikus motorillesztés (AMA) FC +24 V V COM V 5 A IN 53 A IN 54 COM 55 A OUT 42 COM 39 13BB929.1 Paraméterek Funkció Beállítás Paraméter 1-29 [1] Teljes Automatikus AMA motorillesztés (AMA) Paraméter 5-12 [2]* 27-es digitális Szabadonfut. bemenet, inverz * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: Az 1-2* Motoradatok paramétercsoportot a motornak megfelelően kell beállítani. A 37 opcionális. Táblázat 6.2 AMA csatlakoztatott 27-es csatlakozó nélkül Fordulatszám +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM FC U - I BB V Funkció Paraméter 6-1 Paraméterek 53-as csatl., alsó feszültség Paraméter as csatl., felső feszültség Paraméter as csatl. alsó ref./visszacs. érték Paraméter as csatl., felső ref./visszacs. érték Beállítás,7 V* 1 V* Hz 5 Hz * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: A 37 opcionális. Táblázat 6.1 AMA csatlakoztatott 27-es csatlakozóval A53 Táblázat 6.3 Analóg fordulatszám-referencia (feszültség) MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 41
44 Alkalmazásbeállítási példák VLT AutomationDrive FC 32 Paraméterek Paraméterek +24 V +24 V FC BB927.1 Funkció Paraméter as csatl., alsó áram Beállítás 4 ma* FC +24 V +24 V BB84.1 Funkció Paraméter as digitális bemenet Beállítás [8] Start* COM Paraméter as csatl., felső áram Paraméter as csatl. alsó ref./visszacs. érték 2 ma* Hz COM Paraméter es digitális bemenet paraméter es digitális bemenet paraméter 5-14 [19] Referencia befagy. [21] Gyorsítás [22] Lassítás 6 +1 V A IN A IN COM A OUT COM mA Paraméter Hz 53-as csatl., felső ref./visszacs. érték * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: +1 V A IN A IN COM A OUT COM es digitális bemenet * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: A 37 opcionális. U - I A 37 opcionális. A53 Táblázat 6.4 Analóg fordulatszám-referencia (áram) Paraméterek FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM BB kΩ Funkció Beállítás Paraméter 6-1,7 V* 53-as csatl., alsó feszültség Paraméter V* 53-as csatl., felső feszültség Paraméter 6-14 Hz 53-as csatl. alsó ref./visszacs. érték Paraméter Hz 53-as csatl., felső ref./visszacs. érték * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: A 37 opcionális. Táblázat 6.6 Fordulatszám-növelés és -csökkentés Speed Reference Start (18) Freeze ref (27) Speed up (29 ) Speed down (32 ) Ábra 6.1 Fordulatszám-növelés és -csökkentés 13BB84.11 U - I A53 Táblázat 6.5 Fordulatszám-referencia (kézi potenciométerrel) 42 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
45 Alkalmazásbeállítási példák Kezelési útmutató Start/stop Paraméterek FC +24 V +24 V COM +1 A IN A IN COM A OUT COM BB82.1 Paraméterek Funkció Beállítás Paraméter 5-1 [8] Start* 18-as digitális bemenet Paraméter 5-12 [] Nincs 27-es digitális funkciója bemenet Paraméter 5-19 [1] Bizt. stop 37-es, bizt. stop vészj. csatl. * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: Az paraméter es digitális bemenet [] Nincs funkciója beállítása esetén nincs szükség átkötésre a 27- es csatlakozóhoz. A 37 opcionális. FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM BB83.1 Funkció Beállítás Paraméter 5-1 [9] 18-as digitális Impulzusstar bemenet t Paraméter 5-12 [6] Stop, 27-es digitális inverz bemenet * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: Az paraméter es digitális bemenet [] Nincs funkciója beállítása esetén nincs szükség átkötésre a 27- es csatlakozóhoz. A 37 opcionális. 6 6 Táblázat 6.8 Impulzus start/stop Táblázat 6.7 Start/stop parancs biztonsági stop opcióval Speed 13BB85.11 Speed 13BB86.1 Start (18) Latched Start (18) Stop Inverse (27) Ábra 6.2 Start/stop parancs biztonsági stoppal Ábra 6.3 Impulzus start/stop, inverz MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 43
46 Alkalmazásbeállítási példák VLT AutomationDrive FC 32 6 FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM BB934.1 Paraméterek Funkció Beállítás Paraméter 5-1 [8] Start 18-as digitális bemenet Paraméter 5-11 [1] 19-es digitális Irányváltá bemenet s* Paraméter 5-12 [] Nincs 27-es digitális funkciója bemenet Paraméter 5-14 [16] Belső 32-es digitális ref.,. bit bemenet Paraméter 5-15 [17] Belső 33-as digitális ref., 1. bit bemenet Paraméter 3-1 Belső referencia. belső ref. 25% Külső vészjelzéstörlés +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM FC BB928.1 Funkció Paraméter es digitális bemenet Paraméterek [1] Beállítás Hibatörlés * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: A 37 opcionális. 1. belső ref. 5% 2. belső ref. 75% 3. belső ref. 1% * = alapértelmezett érték Feljegyzések, Táblázat 6.1 Külső vészjelzéstörlés megjegyzések: A 37 opcionális. Táblázat 6.9 Start/stop irányváltással és 4 előre beállított fordulatszám 44 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
47 Alkalmazásbeállítási példák Kezelési útmutató RS Motortermisztor +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM FC BB685.1 Paraméterek Funkció Beállítás Paraméter 8-3 Protokoll FC* Paraméter * Cím Paraméter * Adatsebesség * = alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: A fenti paraméterekben válassza ki a protokollt, a címet és az adatsebességet. A 37 opcionális. FIGYELEM! TERMISZTOR SZIGETELÉSE Személyi sérülés és a berendezés károsodásának veszélye. A PELV szigetelési követelmények teljesítéséhez a termisztoroknak megerősített vagy dupla szigeteléssel kell rendelkezniük. +24 V +24 V COM VLT BB Funkció Paraméter 1-9 Motor hővédelme Paraméter 1-93 Paraméterek Termiszt. forrása Beállítás [2] Termiszt. leoldás [1] 53-as analóg bem. * = alapértelmezett érték 6 6 R1 R RS V A IN A IN COM A OUT COM Feljegyzések, megjegyzések: Ha csak figyelmeztetést szeretne, válassza az paraméter 1-9 Motor hővédelme [1] Termiszt. figyelm. beállítását. A 37 opcionális. U - I Táblázat 6.11 RS485-ös hálózati kapcsolat A53 Táblázat 6.12 Motortermisztor MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 45
48 Alkalmazásbeállítási példák VLT AutomationDrive FC SLC Paraméterek Funkció Beállítás Paraméterek Feljegyzések, megjegyzések: 6 FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM R2 R BB839.1 Funkció Beállítás Paraméter 4-3 [1] Figyelmeztetés Motorvisszacs. kimar. funkció Paraméter /perc Motorvisszacs. ford.sz. hiba Paraméter s Motorvisszacs. kimar. időtúll. Paraméter 7- S [2] MCB ebesség PID 12 visszacs. forrás Paraméter * Felbontás (imp/ ford) Paraméter 13- [1] SL-vezérlő Bekapcsolv üzemmódja a Paraméter 13-1 [19] Figyelmeztetés Start esemény Paraméter 13-2 [44] Reset Stop esemény gomb Paraméter 13-1 [21] Komparátor Figyelm. operandusa száma Paraméter [1] * Komparátor operátora Paraméter Komparátor értéke Paraméter [22]. SL-vezérlő komparátor eseménye Paraméter [32] A SL-vezérlő dig.kim.dez művelete aktiv. Paraméter 5-4 R [8] SL dig. eléfunkció kimenet, A *=alapértelmezett érték A korlát túllépése esetén a visszacsatolójel-figyelőben a berendezés 9-es vészjelzést ad. Az SLC figyeli a 9-es vészjelzést, és amint annak IGAZ lesz az értéke, aktiválja az 1-es relét. Ezután külső berendezés jelezheti, hogy szervizelésre lehet szükség. Amennyiben a visszacsatolójel-hiba 5 másodpercen belül újra a korlát alá kerül, a frekvenciaváltó folytatja működését, és a figyelmeztetés eltűnik. Az 1- es relé azonban az LCP [Reset] (Hibatörlés) gombjának megnyomásáig aktív marad. Táblázat 6.13 Relé beállítása az SLC segítségével Mechanikus fék vezérlése FC +24 V V COM V 5 A IN 53 A IN 54 COM 55 A OUT 42 COM 39 13BB841.1 Paraméterek Funkció Beállítás Paraméter 5-4 [32] Mech. Reléfunkció fék vezérlése Paraméter 5-1 [8] Start* 18-as digitális bemenet Paraméter 5-11 [11] Start 19-es digitális irányváltással bemenet Paraméter 1-71,2 Startkéslelt. Paraméter 1-72 [5] VVC + /Flux Startfunkció órajár.sz. Paraméter 1-76 I Im,n ndítóáram Paraméter 2-2 Alkalmazásfüggő Fékkioldási áram R Paraméter 2-21 Fékaktiv. ford.szám [1/ min] A motor névleges szlipjének fele R2 4 5 *=alapértelmezett érték Feljegyzések, megjegyzések: 6 Táblázat 6.14 Mechanikus fék vezérlése (nyílt hurok) 46 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
49 Alkalmazásbeállítási példák Kezelési útmutató 1-76 Current 13BB842.1 Speed Time Start (18) Start reversing (19) Relay output Open Closed Ábra 6.4 Mechanikus fék vezérlése (nyílt hurok) 6 6 MG34U447 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. 47
50 Karbantartás, diagnosztika... VLT AutomationDrive FC 32 7 Karbantartás, diagnosztika és hibaelhárítás Ebben a fejezetben az állapotüzeneteket, a figyelmeztetéseket és vészjelzéseket, valamint az alapvető hibaelhárítást ismertetjük. 7.1 Karbantartás és szerviz 7 Normál üzemi feltételek és terhelési profilok mellett a frekvenciaváltó a tervezett élettartama során nem igényel karbantartást. Az üzemkiesés, veszély és sérülés megelőzése érdekében az üzemi feltételeknek megfelelő rendszeres időközönként ellenőrizze a frekvenciaváltót. Az elhasználódott és sérült alkatrészeket eredeti pótalkatrészre vagy szabványos alkatrészre cserélje. A szervizt és támogatást illetően lásd sales_and_services/. FIGYELEM! VÉLETLEN INDÍTÁS Ha a frekvenciaváltó váltakozó feszültségű hálózatra, DCtápegységre vagy terhelésmegosztásra van kapcsolva, a motor bármikor elindulhat. A véletlen indítás a programozás, szervizelés vagy javítási munka alatt halált, súlyos sérülést és anyagi kárt okozhat. A motor elindítható külső kapcsolóval, soros terepibuszparanccsal, bemeneti referenciajellel az LCP-ről vagy LOPről, távolról kezelve az MCT 1 paraméterező szoftver szoftverrel, illetve hibaállapot megszüntetésével. Véletlen motorindítás megakadályozása: Kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról. Paraméterek programozása előtt nyomja meg az LCP [Off/Reset] (Ki/Hibatörlés) gombját. Mielőtt a frekvenciaváltót váltakozó feszültségű hálózatra, DC-tápegységre vagy terhelésmegosztásra kapcsolná, végezze el a frekvenciaváltó, a motor és valamennyi hajtott berendezés teljes vezetékezését. 7.2 A hűtőborda fedőlapja A hűtőborda fedőlapjának eltávolítása A frekvenciaváltó opcionális fedőlappal rendelkezik, amelyen keresztül hozzáférhető a hűtőborda. Ábra 7.1 A hűtőborda fedőlapja 1. A hűtőborda fedőlapjának eltávolítása során ne működtesse a frekvenciaváltót. 2. Ha a frekvenciaváltó falra van szerelve, vagy más miatt nem lehet hozzáférni a hátuljához, akkor állítsa olyan helyzetbe, hogy a hátulja tökéletesen hozzáférhető legyen. 3. Csavarja ki a fedőlapot a ház hátulján rögzítő csavarokat (3 mm-es belső hatlapfejű). A csavarok száma a frekvenciaváltó teljesítményétől függően 5 vagy 9 lehet. A visszaszerelés az eljárás megfordításával történik. A rögzítőelemeket a 8.8. fejezet A csatlakozások meghúzási nyomatékai adatainak megfelelően húzza meg. 7.3 Állapotüzenetek Az Állapot üzemmódban lévő frekvenciaváltó automatikusan állapotüzeneteket hoz létre, amelyek a kijelző alsó sorában jelennek meg (lásd Ábra 7.2). 48 Danfoss A/S 6/215 Minden jog fenntartva. MG34U447
Kezelési útmutató VLT HVAC Drive FC 102
ENGINEERING TOMORROW Kezelési útmutató VLT HVAC Drive FC 12 11 4 kw www.danfoss.hu/vlt Tartalom Kezelési útmutató Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 Az útmutató rendeltetése 3 1.2 További irodalom 3 1.3 Dokumentum-
Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC 301/302
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC 301/302 0,25 75 kw www.danfoss.hu/vlt Tartalom Kezelési útmutató Tartalom 1 Bevezetés 4 1.1 Az útmutató rendeltetése 4 1.2 További
Kezelési útmutató VLT HVAC Drive FC 102
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Drive FC 102 1,1 90 kw www.danfoss.com/drives Tartalom Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 Az útmutató rendeltetése 3 1.2 További források 3 1.3 Dokumentum- és szoftververzió
Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC 301/302
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC 301/302 0,25 75 kw www.danfoss.com/drives Tartalom Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 Az útmutató rendeltetése 3 1.2 További források 3 1.3
Kezelési útmutató VLT AQUA Drive FC 202
ENGINEERING TOMORROW Kezelési útmutató VLT AQUA Drive FC 202 0,25 90 kw www.danfoss.hu/vlt Tartalom Kezelési útmutató Tartalom 1 Bevezetés 4 1.1 A kezelési útmutató rendeltetése 4 1.2 További irodalom
Kezelési útmutató VLT AQUA Drive FC 202
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési útmutató VLT AQUA Drive FC 202 0,25 90 kw www.danfoss.hu/vlt Tartalom Kezelési útmutató Tartalom 1 Bevezetés 4 1.1 A kezelési útmutató rendeltetése 4 1.2 További
Kezelési útmutató VLT AQUA Drive FC 202
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési útmutató VLT AQUA Drive FC 202 0,25 90 kw www.danfoss.com/drives Tartalom Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 Az útmutató rendeltetése 3 1.2 További források 3 1.3 Dokumentum-
Kezelési útmutató VLT HVAC Drive FC 102
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési útmutató VLT HVAC Drive FC 102 1,1 90 kw www.danfoss.com/drives Tartalom Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 Az útmutató rendeltetése 3 1.2 További források 3 1.3 Dokumentum-
Pioneering for You. Wilo-EFC 0,25-90 kw. Beépítési és üzemeltetési utasítás
Pioneering for You Wilo-EFC 0,25-90 kw hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Tartalom Kezelési útmutató Tartalom 1 Bevezetés 4 1.1 A kezelési útmutató rendeltetése 4 1.2 További irodalom 4 1.3 Útmutató
Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC 301/302
ENGINEERING TOMORROW Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC 301/302 0,25 75 kw www.danfoss.hu/vlt Tartalom Kezelési útmutató Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 Az útmutató rendeltetése 3 1.2 További irodalom
Kezelési útmutató VLT Refrigeration Drive FC 103
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT Refrigeration Drive FC 103 1,1 90 kw www.danfoss.com/drives Tartalom Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 Az útmutató rendeltetése 3 1.2 További források 3 1.3 Dokumentum- és szoftververzió
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kezelési útmutató. VLT AutomationDrive FC 300
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési VLT AutomationDrive FC 300 Biztonság Biztonság Biztonság Feszültség (V) Minimális várakozási idő (perc) FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! A váltakozó áramú hálózati tápra
FIGYELEM! Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely ha nem előzik meg, súlyos, akár halálos sérüléshez is vezethet.
Biztonság Biztonság FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! A váltakozó áramú hálózati tápra csatlakoztatott frekvenciaváltóban nagyfeszültség van jelen. Telepítést, üzembe helyezést és karbantartást csak képzett szakember
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kezelési útmutató. VLT AutomationDrive FC 300
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési VLT AutomationDrive FC 300 Biztonság Biztonság FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! A váltakozó áramú hálózati tápra csatlakoztatott frekvenciaváltóban nagyfeszültség van jelen.
Kezelési útmutató VLT Refrigeration Drive FC 103 1,1 90 kw
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési útmutató VLT Refrigeration Drive FC 103 1,1 90 kw www.danfoss.com/drives Biztonság Biztonság FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! A váltakozó feszültségű hálózati tápra kapcsolt
PumpDrive R (KSB202)
Motoroberoende frekvensomvandlare för centrifugalpumpar PumpDrive R (KSB202) Effektområde 0,25-90 kw 4073.8/02-SV Installation / användarhandbok KSB Aktiengesellschaft 130R0541 MG21H207 *MG21H207* KSB202
Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC 302
ENGINEERING TOMORROW Kezelési útmutató VLT AutomationDrive FC 302 315 710 kw, E házméret www.danfoss.hu/vlt Tartalom Kezelési útmutató Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 Az útmutató rendeltetése 3 1.2 További
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
FIGYELEM! Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely ha nem előzik meg, súlyos, akár halálos sérüléshez is vezethet.
Biztonság Biztonság Biztonság Feszültség (V) Minimális várakozási idő (perc) FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! A váltakozó áramú hálózati tápra kapcsolt frekvenciaváltóban nagyfeszültség van jelen. Telepítést,
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő
Kezelési kézikönyv VLT AQUA Drive FC 202
ENGINEERING TOMORROW Kezelési kézikönyv VLT AQUA Drive FC 202 355 800 kw, E1h E4h házméret www.danfoss.hu/vlt Tartalom Kezelési kézikönyv Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 Az útmutató rendeltetése 3 1.2 További
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
FIGYELEM! Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely ha nem előzik meg, súlyos, akár halálos sérüléshez is vezethet.
Biztonság Biztonság Biztonság FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! A váltakozó áramú hálózati tápra kapcsolt frekvenciaváltóban nagyfeszültség van jelen. Telepítést, üzembe helyezést és karbantartást csak képzett
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kezelési útmutató. VLT HVAC Drive FC 102, 1,1 90 kw
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kezelési útmutató VLT HVAC Drive FC 102, 1,1 90 kw Biztonság Biztonság FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! A váltakozó áramú hálózati tápra kapcsolt frekvenciaváltóban nagyfeszültség
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
TxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató
Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.3 (04.2008) A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com
Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.
Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz
PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)
PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
Helyesbítés a kézikönyvhöz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291
MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
DT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb
ACS 100 Felhasználói Kézikönyv
ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
ECL Comfort V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5
Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 4.1 A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA 5 4.2 A MONITOR CSATLAKOZTATÁSA 5 4.3 NYOMTATÓ, VAGY SZKENNER CSATLAKOZTATÁSA
IP 66 védettségű VLT frekvenciaváltók 90kW-ig
IP 66 védettségű VLT frekvenciaváltók 90kW-ig Az IP 66 védettségű VLT frekvenciaváltók 0,25 és 90 kw közötti teljesítménytartományban érhetők el. Ezzel lehetővé válik a frekvenciaváltó motor mellé történő
Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások Kiadás: 007. 06. 68777 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world
ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.
T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet
T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet CPU5A Kártyaméret: 100x100mm 3 vagy 4 tengelyes interpoláció, max.125 KHz léptetési frekvencia. Szabványos kimenetek (Főorsó BE/KI, Fordulatszáám: PWM / 0-10V,
Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz
Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben azokat
Danfoss tréning program 2018
Danfoss tréning program 2018 VLT HVAC Drive és VLT AQUA Drive tréning Épületgépészeti és víztechnikai, vízkezelési tréning Épületgépészeti és vízkezelési alkalmazásokban használt frekvenciaváltók működési
ENGINEERING TOMORROW. Kezelési kézikönyv. Safe Torque Off biztonsági stop. VLT Frequency Converters.
ENGINEERING TOMORROW Kezelési kézikönyv Safe Torque Off biztonsági stop VLT Frequency Converters www.danfoss.hu/vlt Tartalom Kezelési kézikönyv Tartalom 1 Bevezetés 2 1.1 Az útmutató rendeltetése 2 1.2
M2037IAQ-CO - Adatlap
M2037IAQ-CO - Adatlap Szénmonoxid + Hőmérséklet + Páratartalom (opció) Két szénmonoxid riasztási szint Valós idejű környezeti szénmonoxid érzékelő és szabályzó Hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérés
TM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei
Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ
Elektromos Vezérlőszekrények EQ.M típuscsalád EQ.M- x xxx - xx - x... Opciók: "O 1 -O 10" Belső kód Kimenetek terhelhetősége: "06 "- 6A "10 "- 10A "14 "- 14A "18 "- 18A Doboz kivitel: "M"- PVC Villamos
Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató
Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.4 (05.2009 A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com
Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
TM-76875 Hanglejátszó
TM-76875 Hanglejátszó Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC
7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a
SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony Fontos biztonsági üzenetek Figyelmesen olvassa el az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt megpróbálja
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a