hu Eredeti használati utasítás - Asztali- és vonó körfűrész 3

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "hu Eredeti használati utasítás - Asztali- és vonó körfűrész 3"

Átírás

1 Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel: +49 (0)7024/804-0 Telefaks: +49 (0)7024/ hu Eredeti használati utasítás - Asztali- és vonó körfűrész 3 bg Оригинална инструкция за експлоатация - настолен циркуляр и стационарен циркуляр с изтегляне 16 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrău cu masă şi ferăstrău circular cu tragere 30 P R E C I S I O CS 70 EBG CS 70 EG E_710056_A /

2 720844_A Tischzugsäge Table saw Scies semi-stationnaires Seriennummer * Serial number * N de série * (T-Nr.) CS 70 EBG , CS 70 EG , bg Акумулаторна пробивна отвертка. Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи: et EÜ-vastavusdeklaratsioon. Kinnitame ainuvastutajatena, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: hr Deklaracija o EG-konformnosti. Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa svim važnim zahtjevima sljedećih smjernica, normi ili normativnih isprava: lv ES konformitātes deklarācija. Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām, standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: lt EB atitikties deklaracija. Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys tenkina visus aktualius šių direktyvų, normų arba normatyvinių dokumentų reikalavimus: sl ES Izjava o skladnosti. S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod skladen z vsemi veljavnimi zahtevami naslednjih direktiv, standardov ali normativnih dokumentov: hu EU megfelelőségi nyilatkozat: Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó követelményének megfelel: el Δήλωση πιστότητας ΕΚ: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ταυτίζεται με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών, προτύπων ή εγγράφων τυποποίησης: sk ES-Vyhlásenie o zhode: Zodpovedne vyhlasujeme, že tento produkt súhlasí so všetkými relevantnými požiadavkami nasledujúcich smerníc, noriem alebo normatívnych dokumentov: ro Declaraţia de conformitate CE: Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele directive, norme sau documente normative: tr AT uygunluk deklarasyonu: Bütün sorumlulukları firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda açıklanan ilgili direktiflerin yönetmeliklerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını karşıladığını taahhüt ederiz. sr EZ deklaracija o usaglašenosti: Mi izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa svim relevantnim zahtevima sledece direktive, standardima i normativnim dokumentima: is EB-samræmisyfirlýsing. Við staðfestum hér með á eigin ábyrgð að þessi vara uppfyllir öll viðeigandi ákvæði eftirfarandi tilskipana með áorðnum breytingum og samræmist eftirfarandi stöðlum: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN : AC:2015 EN : AC: A11:2017 EN : 2017 EN : 2015 EN : 2014 EN : 2013 EN 50581: 2012 Festool GmbH Wertstr. 20, D Wendlingen GERMANY Wendlingen, Markus Stark Head of Product Development Ralf Brandt Head of Product Conformity * im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von in the specified serial number range (S-Nr.) from dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de

3 P R E C I S I O - Asztali- és vonó körfűrész CS 70 EG, CS 70 EBG Fűrészlap forgásirány Fa 1 Szimbólumok Műszaki adatok A készülék elemei Rendeltetésszerű használat Biztonságtechnikai útmutató Felállítás, üzembevétel A készülék beállítása Alkalmazási lehetőségek Munkavégzés a géppel Karbantartás és ápolás Tartozékok, szerszámok Megsemmisítés Szimbólumok Általános veszélyekre vonatkozó figyelmeztetés Figyelmeztetés az áramütés veszélyére Viseljen fülvédőt! Viseljen porvédő maszkot! Viseljen védőkesztyűt! Viseljen védőszemüveget! Olvassa el az útmutatót/információkat! II. védelmi osztály MMC Electronic Multi-Material-Control Porelszívás Ne dobja háztartási szemét közé Fogantyúterület 2 Műszaki adatok Laminált falemezek Eternit szálcement lemez Alumínium Vágásmagasság 90 /45 mellett 0 70 mm/ 0 48 mm Dőlésszög Húzás max. hosszúsága 330 mm Fűrészlap 225 x 30 x 2,6 mm Rögzítőfurat 30 mm Testvastagság < 2,2 mm Üresjárati fordulatszám: CS 70 EBG esetén szabályozható min -1 CS 70 EG 4200 min -1 Teljesítményfelvétel: CS 70 EBG 2100 W CS 70 EBG CH 2000 W CS 70 EBG GB 240 V 2100 W CS 70 EBG GB 110 V 1300 W Asztal mérete (hosszúság x szélesség) 690 x 500 mm Asztalmagasság, lehajtott lábakkal 900 mm Asztalmagasság, felhajtott lábakkal 375 mm Az EPTA 01:2004 eljárás szerinti tömeg 38,0 kg Használandó fűrészlapok A különböző anyagokhoz tartozó fűrészlapokat megtalálja a katalógusban vagy a hu/szerviz weboldalon. 3 A készülék elemei [1-1] Felhajtható lábak [1-2] Be-/kikapcsoló [1-3] Kiegészítő lábak [1-4] Rögzítőcsavar [1-5] Ütköző pozíciójelölő [1-6] Szögbeállító ütköző pozíciójelölő [1-7] Asztalbetét [1-8] Védőburkolat 3

4 [1-9] Reteszelőkar [1-10] Vágásmagasság-beállítás [1-11] Fogantyúgombok a kihajtható lábak állításához [1-12] Zárókupak [1-13] Fogantyúterület A hivatkozott ábrák a német nyelvű használati utasításban találhatók 4 Rendeltetésszerű használat A PRECISIO hordozható elektromos szerszám rendeltetése fa, műanyagok, fából és fához hasonló anyagból készült lapanyagok fűrészelése. A Festool alumíniumhoz készült speciális fűrészlapjaival a gép alumínium fűrészelésére is használható. Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni. A nem rendeltetésszerű használat sérülési és baleseti kockázata a felhasználót terheli. 5 Biztonságtechnikai útmutató 5.1 Általános biztonsági előírások VIGYÁZAT! Olvassa el a jelen elektromos szerszámhoz mellékelt összes biztonsági tudnivalót, utasítást, ábrát és műszaki adatot. Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sljedećih uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást a későbbi felhasználhatóság érdekében. A biztonsági előírásoknál használt elektromos kéziszerszám kifejezés egyaránt vonatkozik az elektromos hálózatról üzemelő (elektromos kábellel ellátott) és az akkumulátorról üzemelő (elektromos kábel nélküli) elektromos kéziszerszámokra. 5.2 A gépre vonatkozó különleges biztonsági szabályok A védőburkolatra vonatkozó biztonsági utasítások a. Hagyja a védőburkolatokat felszerelve. A védőburkolatoknak működőképes állapotban, megfelelően felszerelve kell lenniük. A meglazult, sérült, vagy nem megfelelően működő védőburkolatot meg kell javítani, vagy ki kell cserélni. b. Daraboló vágáshoz mindig használja a fűrészlap-védőburkolatot és a hasítóéket. Daraboló vágásnál, amelynél a fűrészlap a teljes munkadarab-vastagságot átfűrészeli, a védőburkolat és más biztonsági berendezések csökkentik a sérülés kockázatát. c. Azon munkafolyamatok után, amelyekhez le kell szerelni a védőburkolatot és/vagy a hasítóéket (pl. aljazás, hornyolás, vagy lap két oldaláról történő vágás), azonnal szerelje vissza a védőelemeket. A védőburkolat és a hasítóék csökkenti a sérülések kockázatát. d. Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a fűrészlap nem ér a védőburkolathoz, a hasítóékhez, vagy a munkadarabhoz. Ha ezen komponensek egyike véletlenül a fűrészlaphoz ér, az veszélyes helyzetet eredményezhet. e. A hasítóéket a jelen használati utasításban leírtak szerint igazítsa be. Az ék nem megfelelő távolsága, helyzete vagy beállítása oda vezethet, hogy a hasítóék a visszacsapódást nem tudja hatékonyan megakadályozni. f. A hasítóék működéséhez a munkadarabbal érintkeznie kell. Ha olyan rövid a munkadarab, hogy a hasítóék nem ér bele, a hasítóék hatástalan. Ilyen feltételek között a visszacsapódást nem akadályozza meg a hasítóék. g. Használjon a hasítóéknek megfelelő fűrészlapot. A hasítóék akkor hatásos, ha a fűrészlap átmérője a hasítóékhez illik, ha a fűrészlap teste a hasítóéknél vékonyabb és a fogszélesség nagyobb, mint a hasítóék vastagsága. Biztonsági utasítások a fűrészeléshez a. Veszély! Ujjait és kezét ne helyezze a fűrészlap, ill. a fűrészelési terület közelébe. Egy pillanatnyi figyelmetlenség, vagy keze kicsúszása a fűrészlaphoz terelheti a kezét, és súlyos sérüléseket okozhat. b. A munkadarabot csak a forgásiránnyal szemben vezesse a fűrészlaphoz. A munkadarab asztal fölött a forgásiránnyal megegyező irányba történő vezetése oda vezethet, hogy a munkadarabot és kezét a fűrészlapba húzza. c. Hosszvágáskor soha ne használja a gérütközőt a munkadarab előtolására, és gérütközővel végzett harántvágás során ne használja a hosszvezetőt is a hossz beállításához. Ha egyszerre vezeti a munkadarabot a hoszszütközővel és a gérütközővel, azzal nő a 4

5 P R E C I S I O - valószínűsége, hogy a fűrészlap beszorul és visszacsapás következik be. d. Hosszvágáskor a munkadarabra az előtoláshoz mindig a vezetősínek és a fűrészlap között fejtse ki az erőt. Használjon tolófát, ha a vezetősín és a fűrészlap között 150 mm-nél kisebb a távolság, és tolótömböt, ha a távolság 50 mm-nél kisebb. Ezek a segédeszközök gondoskodnak arról, hogy keze biztonságos távolságban maradjon a fűrészlaptól. e. Csak a gyártó által mellékelt tolófát használja, vagy az utasításoknak megfelelően előállítottat. A tolófa gondoskodik a kézi és a fűrészlap közötti elegendő távolságról. f. Soha ne használjon sérült vagy befűrészelt tolófát. A sérült tolófa eltörhet, és ez ahhoz vezethet, hogy keze a fűrészlaphoz ér. g. Ne dolgozzon szabad kézzel. Mindig a hoszszütközőt vagy a gérütközőt használja a munkadarab felhelyezéséhez és vezetéséhez. A szabad kézzel kifejezés itt arra vonatkozik, hogy a munkadarabot nem a hosszütközővel vagy a gérütközővel támasztja vagy vezeti meg, hanem kézzel. A szabad kézi fűrészelés hibás beigazítást, beragadást és visszacsapást eredményezhet. h. Soha ne fogja meg a fűrészlap körülötti és feletti területeket. Ha egy munkadarab után nyúl, akkor akaratlanul a forgó fűrészlaphoz érhet. i. A hosszú, illetve széles munkadarabot hátul, illetve a fűrészlap oldalánál támassza alá, hogy vízszintes maradjon. A hosszú, illetve széles munkadarab hajlamos a fűrészasztal szélén lebillenni, ez az ellenőrzés elvesztését, a fűrészlap beragadását, és visszacsapódást okozhat. j. A munkadarabot egyenletesen tolja elő. A munkadarabot ne hajlítsa meg vagy forgassa el. Ha a fűrészlap beszorul, kapcsolja ki azonnal az elektromos szerszámot, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és szüntesse meg a beszorulás okát. Ha a fűrészlap beragad a munkadarabba, az visszacsapáshoz, vagy a motor blokkolásához vezethet. k. A lefűrészelt anyagot ne távolítsa el, míg a fűrész forog. A lefűrészelt anyag a fűrészlap és a vezetősín közé beszorulhat, és eltávolításkor ujját a fűrészlapba húzhatja. Kapcsolja ki a fűrészt és várjon, míg a fűrészlap leáll, mielőtt az anyagot eltávolítaná. l. 2 mm-nél vékonyabb munkadarabnál használjon kiegészítő hosszütközőt, amely az asztal felületéhez ér. A vékony munkadarabok beékelődhetnek a hosszütköző alá, és visszacsapódást okozhatnak. A visszacsapás okai és a megfelelő biztonsági szabályok A visszacsapódás a munkadarab hirtelen reakciója beakadt, beragadt fűrészlap következtében, vagy a fűrészlaphoz képest ferdén vezetett vágás esetén, vagy ha a munkadarab egy része beragad a fűrészlap és a hosszvezető, vagy más rögzített tárgy közé. Visszacsapódás során a legtöbbször a munkadarabot a fűrészlap hátsó része kapja el, elemeli a fűrészasztaltól és a kezelő irányába hajítja. A visszacsapódás a fűrész nem megfelelő, illetve hibás használatából adódik. A következőkben leírt biztonsági előírások betartásával előfordulása elkerülhető. a. Soha ne álljon a fűrészlappal közvetlenül egy vonalba. Mindig a fűrészlap azon oldalánál álljon, ahol a vezetősín is található. Visszacsapódáskor a munkadarab nagy sebességgel repülhet a fűrészlap előtt és azzal egy vonalban állók felé. b. Soha ne fogjon a fűrészlap fölött vagy mögött munkadarabot a munkadarab húzása vagy megtámasztása céljából. Véletlenül a fűrészlaphoz érhet, vagy a visszacsapódás oda vezethet, hogy az ujjait is behúzhatja a fűrészlapba. c. A lefűrészelendő munkadarabot soha ne tartsa vagy nyomja a forgó fűrészlapnak. A lefűrészelendő munkadarab fűrészlaphoz nyomása beragadást és visszacsapódást okozhat. d. Az ütközősínt a fűrészlappal párhuzamosra állítsa be. A nem beigazított ütközősín a munkadarabot a fűrészlapnak nyomja, és visszacsapódást okoz. e. Takart fűrészelés esetén (pl. aljazás, hornyolás, vagy két oldalról történő vágás) esetén használjon fésűs nyomófával a munkadarab asztalhoz és ütközősínhez vezetéséhez. A 5

6 fésűs nyomófával a munkadarab jobban kontrollálható visszacsapódás esetén is. f. Az összeépített munkadarabok nem látható területeinek fűrészelésekor legyen különösen óvatos. A bemerülő fűrészlap olyan tárgyakba fűrészelhet, amelyek visszacsapódást okozhatnak. g. A nagyméretű lemezeket támassza alá, hogy a beszoruló fűrészlap okozta visszacsapódást elkerülje. A nagyméretű lemezek saját súlyuktól behajlanak. A lemezeket mindenütt alá kell támasztani, ahol az asztalfelületen túlnyúlnak. h. Legyen különösen óvatos a megcsavarodott, csomós, vetemedett munkadarabok fűrészelésekor, vagy ha nincs egyenes élük, amelynél gérütközővel vagy vezetősín mellett végigvezethetők lennének. A megcsavarodott, csomós, vetemedett munkadarab instabil, a vágási fuga és a fűrészlap hibás egymáshoz igazításához, beszoruláshoz és visszacsapódáshoz vezethet. i. Soha ne fűrészeljen több egymásra vagy egymás mögé kötegelt munkadarabot. A fűrészlap egy vagy több részt bekaphat és visszacsapódást okozhat. j. Ha az anyagban álló fűrészt újra akarja indítani, előtte helyezze a tárcsát a vágási hézag közepébe úgy, hogy a fűrészfogak ne legyenek a munkadarabba beakadva. Ha a fűrészlap beragadt, akkor megemelheti a munkadarabot, és visszacsaphat a fűrész újbóli indításakor. k. Tartsa tisztán, élesen és megfelelően terpesztve a fűrészlapot. Soha ne használjon megvetemedett fűrészlapot, repedt vagy tört fogú fűrészlapot. Az éles és megfelelően terpesztett fűrészlap minimalizálja a beragadás, blokkolás és visszacsapás veszélyét. Biztonsági utasítások asztali körfűrészek kezeléséhez a. Kapcsolja ki az asztali körfűrészt, és válassza le az elektromos hálózatról az asztalbetét levétele, a fűrészlap cseréje, a hasítóék vagy védőburkolat beállítása előtt, illetve ha a gépet felügyelet nélkül hagyja. Az óvintézkedések a baleset-megelőzést szolgálják. b. Az asztali körfűrészt soha ne hagyja felügyelet nélkül működésben. Kapcsolja ki az elektromos szerszámot, és addig ne hagyja ott, amíg teljesen le nem áll. A felügyelet nélkül működő fűrész ellenőrizhetetlen veszélyforrást jelent. c. Sík, jól megvilágított helyen állítsa fel az asztali körfűrészt, ahol Ön biztonságosan állhat és az egyensúlyát tartani tudja. A felállítási helyen elegendő helynek kell lennie a munkadarab méretének kezeléséhez. A rendetlenség, a nem megfelelően megvilágított munkaterület és az egyenetlen, csúszós aljzat balesethez vezethet. d. Rendszeresen távolítsa el a fűrészforgácsot és fűrészport az asztal alatt és/vagy a porelszívóból. A felgyülemlett fűrészpor éghető és öngyulladásra hajlamos. e. Biztosítsa az asztali körfűrészt. A nem megfelelően biztosított asztali körfűrész elmozdulhat, feldőlhet. f. Az asztali körfűrész bekapcsolása előtt távolítsa el a beállításhoz használt szerszámokat, fa maradékokat stb. A figyelem elvonása és a beszorulás veszélyes lehet. g. Mindig csak a megfelelő méretű és illeszkedő (pl. rombikus vagy kerek) rögzítőfuratú fűrészlapot használjon. Azok a fűrésztárcsák, amelyek nem illeszkednek a körfűrész szerelőelemeihez, nem futnak körkörösen és a vágási biztonság megszűnését okozhatják. h. Soha ne használjon sérült vagy nem megfelelő fűrészlap-szerelőelemeket, pl. karimát, alátétet, csavart vagy anyát. Ezek a fűrészlap-szerelőelemek kifejezetten ehhez a fűrészhez készültek, biztosítják a biztonságos üzemet és az optimális teljesítményt. i. Soha ne álljon az asztali körfűrészre, ne használja az asztali körfűrészt fellépőként. Súlyos sérülést okozhat, ha az elektromos szerszám feldől, vagy véletlenül a fűrészlaphoz ér. j. Ellenőrizze, hogy a fűrészlap a megfelelő forgásiránnyal van felszerelve. Az asztali körfűrészen ne használjon csiszolótárcsát vagy drótkefét. A fűrészlap szakszerűtlen felszerelése vagy nem ajánlott tartozék használata súlyos sérüléseket okozhat. 5.3 További biztonságtechnikai útmutató - Csak olyan szerszámot szabad használni, amely megfelel az EN előírásainak. - Ez tehát a gyártó által ebben a használati utasításban ajánlott fűrészlapokat foglalja magába. 6

7 P R E C I S I O - - Csak a következő adatokkal rendelkező fűrészlapok használhatók: Fűrészlapátmérő 225 mm; vágásszélesség 2,5 mm, rögzítőfurat 30 mm; testvastagság max. 2,2 mm; 4200 min -1 fordulatszámig használható. - Erősen ötvözött gyorsacéltárcsákat (HSS-acél) nem szabad használni. - A fűrészlap vágásszélességének nagyobbnak, a testvastagságának kisebbnek kell lennie a 2,2 mm-es hasítóéknél. - A szerszámot a megmunkálandó anyagnak megfelelően kell kiválasztani. - Deformált vagy repedt fűrészlapot, valamint tompa vagy hibás élű fűrészlapot ne használjon. - A szerszámok felszerelésekor biztosítani kell, hogy a rögzítés a szerszámagyra vagy a szerszám befogófelületére történik, és a vágóélek egymáshoz, illetve a befogóelemekhez nem érnek hozzá. - A rögzítőcsavarokat és -anyákat a megfelelő kulccsal a gyártó által megadott nyomatékkal kell meghúzni. - A befogófelületeket szennyeződésektől, zsírtól, olajtól és víztől meg kell tisztítani. - A szorítócsavarokat a gyártó utasításai szerint meg kell húzni. - A kulcs meghosszabbítása, illetve a kalapács segítségével történő meghúzás nem megengedett. - A szerszámokat csak arra alkalmas tartóban szállítsa és tárolja. - A gépet csak akkor szabad használni, ha minden biztonsági felszerelés az előírt helyzetben áll, és ha a gép jó állapotban van, és előírásszerű karbantartása megtörtént. - A kopott vagy sérült (pl. befűrészelt) munkaasztallapot haladéktalanul cserélje ki. - A kezelőt kellő mélységben ki kell oktatni a gép használatára, beállítására és kezelésére. - A gép hibáit, beleértve a szakaszoló védőberendezés és a szerszám hibáit is, azok felfedezésekor azonnal jelenteni kell a karbantartóknak. A gépet csak a hiba elhárítása után szabad tovább használni. - Viseljen megfelelő egyéni védőfelszerelést: fülvédőt, hogy csökkentse a nagyothallás kialakulásának kockázatát, védőszemüveget, légzőmaszkot, hogy csökkentse az egészségkárosító por belégzésének kockázatát, védőkesztyűt szerszámok és érdes anyagok mozgatásakor. - A zajkibocsátás minimalizálása érdekében a szerszámot meg kell élezni, és minden zajcsökkentő elemet (burkolatok stb.) előírásszerűen be kell állítani. - Fa fűrészelése esetén csatlakoztassa a gépet egy M porosztályba besorolt, az EN szabványnak megfelelő elszívókészülékhez. - A porkibocsátás minimalizálása érdekében csatlakoztassa a gépet egy alkalmas elszívókészülékre, és minden porfogó elemet (elszívófedelet stb.) előírásszerűen állítson be. - Azbeszttartalmú anyagot ne munkáljon meg. - Ügyeljen a helyiség, ill. munkahely megfelelő megvilágítására. - Fűrészelés során vegye fel a helyes munkapozíciót: - elöl a kezelőoldalon; - a fűrésszel szemben; - a fűrészlap vonala mellett. - A munkadarab fűrészlap melletti biztonságos vezetéséhez használja a géppel együtt szállított tolófát. - Használja mindig a mellékelt hasítóéket és védőburkolatot. Ügyeljen a használati útmutatóban leírt helyes beállításra. A nem helyesen beállított hasítóék és a biztonság szempontjából fontos alkatrészek, mint pl. a védőburkolatok eltávolítása súlyos sérülésekhez vezethet. - A hosszú munkadarabokat egy alkalmas készülékkel alá kell támasztani, hogy vízszintesen feküdjenek fel. - A szerszám cseréje vagy valamilyen üzemzavar pl. egy szilánk beszorulásának megszüntetése előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. - Ne távolítson el vágási maradványokat vagy más munkadarab-részeket a vágási területről, amíg a gép még jár és a fűrészegység nincs nyugalmi helyzetben. - Ha a fűrészlap megszorult, azonnal kapcsolja ki a gépet és húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Ezt követően távolítsa el a szorulást okozó munkadarabot. - A géppel falcolást vagy nútolást csak megfelelő védőberendezéssel, pl. fűrészasztal fölötti védőcsatornával végezzen. - Közvetlenül az olyan munkák után, melyeknél szükséges a védőburkolat eltávolítása, feltétlenül szerelje fel újra a biztonsági berendezéseket, lásd az 6.2 fejezetet). - A körfűrészt tilos réselésre (horony a munkadarabban végződik) használni. - Szállítás közben a felső védőburkolatnak el kell 7

8 takarni a fűrészlap felső részét. - A gép felső védőburkolatát ne használja fogantyúként a gép szállítása közben! - A tolófát a gép arra kijelölt tartójában tárolja, ha nem használja. - Csak eredeti Festool tartozékot és segédeszközt használjon. - Saját segédeszköz, pl. tolófa, vezetővonalzó stb. használata tilos. - Munkavégzés előtt ellenőrizze, hogy a védőburkolat és a kiszóródásgátló szabadon mozgatható-e, és az asztalon felfekszik-e. - A fűrészlap túlhevülésének vagy a műanyag olvadásának elkerülésére a vágott anyaghoz állítsa be a megfelelő fordulatszámot, és a vágás során ne alkalmazzon túl nagy nyomóerőt. - Fém vágásakor a fűrészt FI-relével együtt kapcsolja be. - Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozót és a kábelt, és sérülés esetén cseréltesse ki egy felhatalmazott vevőszolgálati javítóműhelyben. 5.4 Kibocsátási értékek Az EN (ld. EK megfelelőségi nyilatkozat) szerinti zajszintek jellemző értékei: Hangnyomásszint L PA = 84 db(a) Hangteljesítményszint L WA = 98 db(a) Mérési hibahatár K = 3 db VIGYÁZAT A munkavégzés során keletkező zaj károsíthatja a hallást. fviseljen hallásvédő felszerelést! - A zajkibocsátási értékeket a szabványos vizsgálati módszerekkel mérték meg, és használhatók a szerszámok összehasonlítására. - A megadott zajkibocsátási értékek használhatók a munkavégzés közben fellépő vibráció- és zajterhelés előzetes kiértékelésére is. VIGYÁZAT A zajkibocsátás az elektromos kéziszerszám használatának és különösen a munkadarab megmunkálási módjától függően az elektromos kéziszerszám tényleges használata során eltérhet a megadott értékektől. fa kezelős védelmének érdekében hozzon biztonsági óvintézkedéseket a tényleges felhasználási feltételek melletti terhelés megbecslése alapján. (Itt az üzemi ciklus minden elemét figyelembe kell venni, például azokat az időket is, amikor az elektromos kéziszerszám le van kapcsolva és azokat is, amikor ugyan be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut.) 5.5 Maradék kockázatok Minden fontos szerelési előírás betartása ellenére a gép üzemeltetése közben veszélyek léphetnek fel, például: - munkadarabrészek elrepülése, - szerszámrészek elrepülése sérült szerszámok esetén, - zajkibocsátás, - faporkibocsátás. 6 Felállítás, üzembevétel VIGYÁZAT A gép meg nem engedett feszültségen vagy frekvenciával történő üzemeltetése balesetveszélyes. fa hálózati feszültségnek és az áramforrás frekvenciájának meg kell egyeznie a gép típustábláján feltüntetett adatokkal. fészak-amerikában csak 120 V feszültségű Festool gépeket szabad használni. fa készülék minden használata előtt ellenőrizze a kábelt és a csatlakozódugót. A sérüléseket csak szakszervizben javíttassa. fkültéri alkalmazás esetén csak erre alkalmas hosszabbítókábelt és kábelcsatlakozót használjon. 6.1 A gép felállítása Gondoskodjon arról, hogy a talaj a gép körül egyenletes, jó állapotban legyen, a szanaszét heverő tárgytól mentes (pl.: forgács és vágási maradványok). 8

9 P R E C I S I O - L A gép lehajtott lábakkal vagy anélkül is felállítható. fa lábak lehajtása: Lazítsa ki ütközésig a négy forgógombot [1-11]. fhajtsa le a lábakat [1-1] majd húzza meg a forgógombokat [1-11]. A gép stabilitását úgy biztosíthatja, ha módosítja az egyik láb hosszát a lábon található záró elem [1-12] elfordításával. 6.2 Az első üzembevétel előtt 6.2a Fogantyúgomb felszerelése fbalra forgatva csavarja be a géppel szállított forgógombot [2-6] a húzórúdba. 6.2b Védőburkolat [1-8] felszerelése fa fűrészt állítsa maximális vágási mélységre, és hajtsa 0 -os dőlésszögbe. fa hasítóéket [12-8] húzza fel a felső pozícióba. ffogja meg a védőburkolatot, és a csavart [12-5] teljesen csavarja ki. fhelyezze a védőburkolatot a hasítóékre [12-8]. Közben vezesse be a védőburkolatban lévő hosszanti csapot az ék [12-8] hornyába [12-9], [12-6] és dugja a csavart [12-5] vissza a védőburkolatba a hasítóék furatán át [12-7], majd húzza meg. 6.2 A szögbeállító ütköző szerelése ftolja a szögbeállító ütközőt a nulla pozícióba (15. kép). Húzza meg a csavart [3-6] (3. ábra), majd helyezze az asztalra. 6.3 Szállítás Az elektromos szerszámot a szállításkor az oldalsó megfogási területnél fogja [1-13]. Soha ne fogja meg a védőburkolatát, és ne szállítsa annál fogva. frögzítse a fűrészegységet a nulla pozícióban. ftávolítson el minden alkatrészt a fűrészről és tekerje fel a kábelt a kábeltartóra. fszükség esetén hajtsa be a lábakat. 6.3a Szállítógörgők A rövid távú szállításhoz a gép szállítógörgőkkel van felszerelve. ffogja meg a szerszámot a fogantyúknál [1-13], és húzza a kívánt helyre. 6.4 Be/kikapcsolás L A motor nagy teljesítőképessége miatt 16 A-es biztosíték alkalmazását javasoljuk. fbekapcsolás: Nyomja meg a zöld bekapcsoló gombot [1-2]. A piros kapcsológomb szolgál a kikapcsolásra. 7 A készülék beállítása VIGYÁZAT Balesetveszély, áramütés veszélye fa berendezésen végzett mindennemű munka elvégzése előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a csatlakozó aljzatból. 7.1 Elektronika A készülék teljes hullámú elektronikával rendelkezik, amelyet a következők jellemeznek: Indítási áramkorlátozás Az elektromosan vezérelt lassú felfutás gondoskodik a készülék ugrásmentes elindulásáról. Fordulatszám-szabályozás A fordulatszámot (csak CS 70 EBG esetén) az állítókerékkel [2-1] fokozatmentesen ford./perc közé lehet beállítani. Ezáltal kiválasztható a mindenkori nyersanyagnak megfelelő optimális vágási sebesség. Csak CS 70 EBG # n 0 [ford./perc] # n 0 [ford./perc] 1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 4200 Az előzetesen beállított motorfordulatszámot az elektronika állandó szinten tartja. Ezáltal biztosítható az egyenletes vágási sebesség terhelés mellett is. Túlterhelés elleni biztosítás A gép rendkívüli mértékű túlterhelése esetén a gép áramellátása csökken. Ha a túlterhelés miatt a motor egy ideig blokkolódik, akkor az áramellátás teljesen leáll. A túlterhelés megszűnését, ill. a gép kikapcsolását követően a gép ismét üzemkész. Túlmelegedés elleni védelem Ha a motor túlságosan felmelegszik, akkor csökken a gép áramellátása és a fordulatszám. Ekkor a gép csökkentett teljesítménnyel dolgozik, annak érdekében, hogy a motor szellőzése révén gyorsan lehűlhessen. A motor lehűlését követően a gép automatikusan ismét magas teljesítményen dolgozik. 9

10 Fék (csak CS 70 EBG) Kikapcsoláskor a fűrészlap 3 másodperc alatt elektronikus úton lefékeződik. Véletlen bekapcsolás elleni védelem A beépített feszültséghiány-kioldó megakadályozza, hogy feszültségkimaradást követően a gép folyamatos üzemeltetés állapotban automatikusan újrainduljon. A gépet ebben az esetben újra be kell kapcsolni. 8 Alkalmazási lehetőségek A gép asztali körfűrészként vagy vonó körfűrészként használható. 8a) Asztali körfűrész (1. ábra) fa forgógomb [2-6] balra forgatásával oldja a fűrész reteszelését. fezután ugyanazon forgógombbal [2-6] húzza előre a fűrészt. fnéhány milliméter után le lehet nyomni a reteszelő kart [1-9]. fha a reteszelő kar tovább csúszik hátrafelé, a reteszelő kar bekattan a húzórúdba, és az asztal közepén rögzíti a fűrészt. A fűrészaggregát ekkor az asztal közepén található, és a gépet asztali körfűrészként használhatja. 8b) Vonó körfűrész (3. ábra) fa forgógomb [2-6] balra forgatásával oldja a fűrész reteszelését. Így már előre és visszamozgatható a fűrészaggregát a vonófűrészeléshez. A hátramozgást rugóerő is segíti. 8.1 Kiegészítő lábak [1-3] A kiegészítő lábakat mindig asztalhosszabbítóval, asztalszélesítővel vagy tolóasztallal együtt kell használni. flazítsa meg a [1-4] csavart, hajtsa ki az [1-3] lábat, míg a padlóhoz nem támaszkodik, majd húzza meg ismét a [1-4] csavart. 8.2 A tartozéktartó felszerelése Lásd: 13. és 14. ábra. fa két félrész összeállításakor ügyeljen arra, hogy a csappantyús zár fülei pontosan egymásba illeszkedjenek és bereteszeljenek. fa tartozéktartó hátoldalán is ellenőrizze a csappantyús zárak megfelelő elhelyezkedését a tartókengyelekben. 8.3 Ferde hosszvágások Ferde hosszvágás esetén a szögbeállító ütközőt az asztal jobb oldalára kell helyezni. 8.4 Bekapcsolás fém vágása esetén. Fém vágásakor a fűrészt FI-relével együtt kapcsolja be. 8.5 Beállítási helyzet létrehozása Ahhoz, hogy a gépen el lehessen végezni a beállításokat, a fűrészt mindig beállítási helyzetbe kell vinni: A szállítás során a fűrész reteszelve van a nyugalmi helyzetben. fa forgógomb [2-6] balra forgatásával oldja a reteszelést, majd húzza előre a fűrészt. fnyomja be a reteszelő kart [1-9]. A fűrész így a középső helyzetben reteszelődik. 8.6 Vágásmagasság beállítása A vágásmagasság 0 70 mm közötti beállítási helyzetben történő fokozatmentes beállítása: fforgassa el a vágásmagasság beállítására szolgáló szerkezetet [1-10]. L Pontos vágási felület úgy érhető el, ha a beállított vágásmagasság 2 5 mm-rel nagyobb mint a munkadarab vastagsága. 8.7 Gérszög beállítása A fűrészlap a beállítási helyzetben 0 és 45 között elfordítható: flazítsa ki a forgógombot [2-4]. fállítsa be a gérszöget a fogantyún [2-3] levő skála [2-5] segítségével. fzárja a forgógombot [2-4]. A pontosan illeszkedő munkák esetén (hátsó vágások az ütközőéleknél) a fűrészlap 2 -kal elfordítható a két végálláson túl is. fehhez a véghelyzetben tartsa benyomva a gombot [2-2]. A fűrészlap ekkor az elforgatható fogantyú [2-3] segítségével -2 -ig ill. 47 -ig elfordítható. A gomb [2-2] elengedésekor újra aktívvá válnak a 0 - és 45 -os ütközők. 10

11 P R E C I S I O Szerszámcsere VIGYÁZAT Balesetveszély, áramütés veszélye fa berendezésen végzett mindennemű munka elvégzése előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a csatlakozó aljzatból. VIGYÁZAT Forró és éles szerszám Sérülésveszély fviseljen védőkesztyűt. A fűrészlap kivétele fa szerszám cseréjekor viseljen kesztyűt, de vágás során ne. freteszelje a fűrészt a beállítási helyzetben. fállítsa be a lap legnagyobb dőlésszögét és a maximális vágásmagasságot. fa forgógomb [5-1] segítségével oldja a betét rögzítését. ftolja előre a rögzítőlemezt. falányúlva emelje le hátrafelé az asztalbetétet [1-7], és ugyancsak hátrafelé vegye le az asztalról. fvegye le a védőburkolatot, lásd a 6.2b szakaszt. fvegye ki az imbuszkulcsot [5-3] a fűrészlapburkolatban található tartóból [5-10]. flazítsa ki a rögzítéseket [5-9] a forgógombbal és az imbuszkulccsal [5-3], és döntse a fűrészlap burkolatát [5-10] lefelé. fdugja az imbuszkulcsot [5-3] a fűrészlap rögzítőcsavarjába. ftartsa benyomva a tengelyrögzítést [5-2] (a fűrészlap mögött), és a hajlított imbuszkulcscsal forgassa el a fűrésztengelyt, míg a tengelyrögzítés [5-2] reteszelődik, és blokkolja a fűrésztengelyt. L A fűrészlapot rögzítő csavar balmenetes. faz óramutató járásának irányába történő erőteljes elforgatással oldja a fűrészlapot rögzítő csavart, majd vegye le a szorítókarimát és a fűrészlapot. Fűrészlap felszerelése VIGYÁZAT Sérülésveszély fúj fűrészlap felszerelésekor ügyeljen a fűrészlap forgásirányára: a fűrészlap forgásirányának [5-4] meg kell egyeznie a gép forgásirányával (lásd a nyíllal jelölt irányt a védőburkolaton) [5-10]. ftegye be a fűrészlapot. fa rögzítőcsavar segítségével csavarozza a fűrészlapot és a karimát a fűrésztengelyre. fkétszer forgassa körbe a fűrészlapot, hogy ellenőrizze, szabadon mozog-e. fzárja vissza a fűrészlap burkolatát [5-10], és szerelje fel a védőburkolatot, lásd a 6.2b szakaszt. ftegye vissza a hajlított imbuszkulcsot [5-3] a tárolóba. faz asztalbetét [1-7] asztalba történő behelyezéséhez először a betét túlnyúló rugós lemezét [5-5] helyezze be az asztalkeret elejébe. Ügyeljen rá, hogy a felfekvőfelület pormentes legyen. fhelyezze be a betétet, és rögzítse a zárószerkezet és a forgógomb [5-1] segítségével. 8.9 Hasítóék beállítása fa hasítóéket [6-1] úgy kell beállítani, hogy a közte és a fűrészlap fogaskoszorúja közötti távolság 3 5 mm legyen. fvegye ki az imbuszkulcsot [5-3] a fűrészlapburkolatban található tartóból [5-10]. fcsavarja ki az imbuszkulccsal a csavart [6-3], és a szorítóelemmel [6-2] együtt vegye ki, fa két csavar [7-3] kioldását követően a vezetőelem [7-2] függőlegesen eltolható, így beállítható a hasítóék és a fűrészlap közti távolság. fa sikeres beállítás után helyezze vissza a hasítóéket és a szorítóelemet, húzza meg az öszszes csavart Ütköző Ahogyan a 3. ábrán látható, a géppel szállított ütköző a gép mind a négy oldalára felszerelhető. Az ütköző segítségével a következő beállítások végezhetők el: Az ütköző hosszütközőként (1. ábra), keresztütközőként, illetve szögütközőként (3. ábra) is használható. 11

12 Hosszütköző: foldja ki a [3-3] csavart, és emelje fel a [3-4] rögzítőcsapot, a szöget a skála szerinti 0 -ra állítsa be, majd húzza meg a [3-3] csavart. foldja ki a [3-2] csavart és a [3-1] lécet úgy állítsa be, hogy a háromszögű nyíl a zöld matricás részen belülre mutasson, lásd a [1-6] részletrajzot. Ezután húzza meg a [3-2] csavart. fa szögbeállító ütközőt tolja be az asztal oldalsó hornyába, lásd a 3. ábrán a részletrajzot. Addig tolja be, míg a vezetővonalzó fogantyúja az asztal oldalán található zöld jelzésű mezőt eltakarja, lásd az [1-5] részletrajzot. Ezután húzza meg a [3-5] csavart. flazítsa meg a [3-6] csavart, állítsa be a kívánt vágásszélességet, majd húzza meg újra a csavart. A szögbeállító ütköző magas és alacsony hoszszütközőként is használható. Ehhez a lécet [3-1] állítsa élére, vagy lapjára. Az alacsony hosszütközőt használja, ha el akarja kerülni az ütközést a fűrészlap védőburkolatával, pl. 45 -ban megdöntött fűrészlappal végzett gérvágás esetén. Kereszt- és szögütköző: ftolja be a szögbeállító ütközőt az asztal hornyába (3. ábra részletrajz), majd húzza meg a [3-5] csavart. flazítsa meg a [3-3] csavart, emelje meg a [3-4] rögzítőcsapot, állítsa be a kívánt szöget skálán (a rögzítőcsap a leggyakrabban használt szögbeállításoknál bereteszel), majd húzza meg a [3-3] csavart. flazítsa meg a [3-2] csavart, és úgy állítsa be a [3-1] vezetőlécet, hogy ne érjen a vágás síkjába, majd húzza meg a [3-2] csavart. Munkavégzés előtt győződjön meg róla, hogy a szögbeállító ütköző összes forgatható gombját meghúzta. A szögbeállító ütközőt csak rögzítve szabad használni, ne használja a munkadarab eltolására. A szögbeállító ütközőt [11-3] használaton kívül a nulla állásába be kell hajtani (15. kép), és a tartozéktartóba [11-4] kell helyezni (11. kép) Kipattogzásgátló [10-3] beszerelése VIGYÁZAT Balesetveszély, áramütés veszélye fa berendezésen végzett mindennemű munka elvégzése előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a csatlakozó aljzatból. MEGJEGYZÉS A kipattogzásgátlóval ne végezzen ferde vágásokat. Használat után szerelje le a kipattogzásgátlót. flazítsa ki a forgógombot [5-1]. ftolja előre a rögzítőlemezt. femelje fel hátul az asztalbetétet [1-7], és vegye le. fállítsa be a fűrészlapot a minimális vágási magasságra. fhajtsa le a kis burkolatot [10-1]. ftolja a kipattogzásgátlót [10-3] oldalt ütközésig a megfelelő tartóra [10-4]. fhelyezze be az asztalbetétet [1-7] és zárja a forgógombot [5-1]. fkapcsolja be a gépet, és lassan mozgassa felfelé a fűrészlapot, míg el nem éri a maximális vágási magasságot. Ezzel megtörtént a kipattogzásgátló beállítása. Az optimális működéshez a kipattogzásgátló megemelt része [10-2] nyúljon be kissé (kb. 0,3 mm) az asztallap fölé. fa befogó szerkezet [10-4] magasságának az átállításához nyissa a két csavart [10-5] Elszívás VIGYÁZAT A por belégzése károsíthatja a légutakat. fa gépet mindig csatlakoztassa egy elszívóberendezéshez. fporral járó munkák esetén viseljen légzőmaszkot. A PRECISIO két elszívócsatlakozóval rendelkezik: Felső elszívócsonk bajonettzárral [4-7], Ø 27 mm, és felső elszívócsonk [4-3], Ø 35 mm. A felső szívótömlő vezetéséhez csatlakoztasson egy tömlőtartót [4-6] a fűrészasztal kapocslécére. A CS 70 AB elszívókészlet [4-4] (a CS 70 EBG típusnál a szállítás terjedelmébe tartozik) egyesíti a két elszívó csatlakozót, ezzel lehetővé teszi az 12

13 P R E C I S I O - 50 mm átmérőjű csatlakozó csonkkal rendelkező Festool elszívómobil csatlakoztatását Skála beállítása Szükség esetén a rögzítőcsavarokkal állítsa be a skálát az eltérő fűrészlapszélességhez A védőburkolat beállítása Az ütközők beállításához a védőburkolat a felső pozícióban rögzíthető. frögzítse az oldalsó kiszóródásgátlót [8-3] rögzítőbütyökkel [8-2] a felső pozíciójában. femelje a védőburkolatot a felső pozícióba [8-4] majd húzza meg a [8-1] csavart. faz ütközők beállítását követően lazítsa meg újra a [8-1] csavart, és pattintsa ki az oldalsó kiszóródásgátlót [8-3]. Megj.: A védőburkolatnak és a kiszóródásgátlónak szabadon fel kell feküdnie az asztallapon (9. ábra). fha nem használja, a védőburkolatot a tartozéktartóra (11-4) kell akasztani. 9 Munkavégzés a géppel FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély fa géppel végzett munkavégzés során tartsa be az összes biztonságtechnikai útmutatót! fmunkavégzés előtt győződjön meg róla, hogy az ütköző összes forgatható gombját meghúzta. fne dolgozzon túlméretes és túl nehéz munkadarabbal, amely a szerszámot károsíthatja. fbiztonsági okokból SOHA NE dolgozzon felszerelt felső védőburkolat nélkül [1-8a] (kivéve a fedett vágásokat). fa méretbeállításokat a gép nyugalmi állapotában végezze. A felső védőburkolatot úgy állítsa be, hogy a munkadarabon felfeküdjön. 9.1 A gép használata asztali körfűrészként Asztali fűrészként történő használat esetén rögzítve van a fűrész, és a munkadarabot mozgatjuk. fhúzza előre a fűrészt. fengedje lassan hátracsúszni a fűrészt. fnéhány milliméter után le lehet nyomni a reteszelő kart [1-9]. Ha a reteszelő kar tovább csúszik hátrafelé, a reteszelő kar bekattan a húzórúdba, és az asztal közepén rögzíti a fűrészt (asztali fűrész állás). 9.1a Hosszvágások fhelyezze a fűrészlapot az asztal közepére, lásd: 9.1. a) pont. fa szögbeállító ütközőt hosszanti vezetővonalzóként használja (1. ábra) a munkadarab vezetéséhez. fa skálák segítségével beállíthatja a vágásszélességet. fkézzel vezesse a munkadarabot, a karok nem lehetnek a fűrészlap tengelyének vonalában. fhasználja a tolófát [11-2], hogy a munkadarabot biztonságosan vezesse el a fűrészlap mellett. fa tolófát használaton kívül a tartozéktartóba [11-4] kell helyezni. 9.1b Szögben végzett vágások Szögben végzett vágásoknál a fűrészlap dőlésszögét be kell állítani, lásd: 8.7. pont. 9.1c Fedett vágások Ha a védőburkolat nincs felszerelve, a hasítóék erőteljes húzással két különböző helyzetben rögzíthető. A hasítóéket a fedett vágásoktól eltekintve mindig a felső állásban használja. Munka előtt fvegye le a felső védőburkolatot [6-4a]. ferőteljesen lenyomva mozgassa a hasítóéket [6-1] az alsó beállítási helyzetbe. Fedett vágások létrehozása Fedett vágások készítésekor különösen ügyelni kell a szerszám megfelelő vezetésére. A szerszámot mindig nyomja szorosan az asztalhoz. Úgy válassza meg a vágássorrendet, hogy a munkadarab már kifűrészelt oldala ne legyen ütközési oldal (visszacsapódás veszélye). Falcolás fállítsa be a falc első oldalának vágásmélységét és ütközését. 13

14 fhajtsa végre a falc első vágását a munkadarabot a kézzel vezetve. A karok nem lehetnek a fűrészlap tengelyének vonalában. fhasználja a tolófát [11-2], hogy a munkadarabot biztonságosan vezesse el a fűrészlap mellett. ffordítsa meg a munkadarabot. fállítsa be a falc második oldalának vágásmélységét és ütközését. fhajtsa végre a falc második vágását. fhasználja a tolófát [11-2], hogy a munkadarabot biztonságosan vezesse el a fűrészlap mellett. Falcolás 12 mm méretű munkadarabokban vonó körfűrésszel (reteszelt fűrészlappal) faz ütközőt harántütközőként használja (3. ábra). fkövesse a harántvágásokra vonatkozó útmutatásokat (9.2a szakasz). Rövid oldalon történő falcolásnál SOHA NE használja az ütközőt hosszütközőként. Hornyok fállítsa be a vágásmélységet a fűrészlapon. fvezetéshez használja az ütközőt. fkézzel vezesse a munkadarabot, a karok nem lehetnek a fűrészlap tengelyének vonalában. fhasználja a tolófát [11-2], hogy a munkadarabot biztonságosan vezesse el a fűrészlap mellett. fa folyamatot ismételje a kívánt horonymélység eléréséig. Munka után fa fedett vágások elkészítése után mozgassa vissza a hasítóéket [6-1] a felső állásba, és tegye vissza a védőburkolatot [6-4a]. Eljárás bonyolult fedett vágásoknál fpl. bemerülő fűrészelés, lap két oldaláról történő vágás, hornyolás vagy profilmarás és üregelés nem megengedett. 9.1d Fésűs nyomófa MEGJEGYZÉS Fedett vágásokhoz használjon fésűs nyomófát. Szerelje a fésűs nyomófát az ütközőre és az asztalra úgy, hogy a fésűs nyomófa a vágás során szilárdan az asztallapra nyomja a munkadarabot. A fésűs nyomófa nem része a szállítási terjedelemnek. 9.1 Döntött hosszanti vágások fdöntött hosszanti vágásoknál 150 mm élhosszú anyagokban kizárólag a bal oldali ütközőt használja. Ez több helyet biztosít az ütköző és a fűrészlap között. 9.2 A gép használata vonó körfűrészként 9.2a Harántvágások fa fűrészlapot helyezze a hátsó asztalpozícióba, lásd: 8 b) pont. fa szögbeállító ütközőt használja keresztvonalzóként vagy derékszögű vonalzóként (3. ábra) a munkadarab elhelyezéséhez és rögzítéséhez. A horonyba [3-8] a munkadarab rögzítéséhez pillanatszorítók (nem részei a szállítási terjedelemnek) bevezethetők. Végezze el a fűrészelést: fa forgógomb [2-6] balra forgatásával oldja a fűrész reteszelését. fezután ugyanazon forgógombbal [2-6] húzza előre a fűrészt. fvágás befejezése után mozgassa teljesen hátra a fűrészaggregátot a kiindulási helyzetébe, a munkadarabot csak ezt követően vegye el a szögbeállító ütközőtől. MEGJEGYZÉS Annak érdekében, hogy a fűrészen kényelmesen hozzáférhetők legyenek a működtető elemek, a fűrész a reteszelő kar [1-9] lenyomásával reteszelhető a középső állásban. A reteszelés a forgógomb [2-6] balra forgatásával oldható. 9.2b Szögben végzett vágások Szögben végzett vágásoknál a fűrészlap dőlésszögét be kell állítani, lásd: 8.7 fejezet, a szögbeállító ütköző az asztal jobb oldalán található. Gérvágásnál a szögbeállító ütközőt be kell állítani, lásd: 8.10 fejezet tolóbot A tolófát [11-2] használaton kívül a tartozéktartóba [11-4] kell helyezni. 14

15 P R E C I S I O - 10 Karbantartás és ápolás VIGYÁZAT Balesetveszély, áramütés veszélye fhúzza ki a hálózati csatlakozót minden beállítás, karbantartási vagy helyreállítási tevékenység előtt. fminden olyan karbantartási és javítási munkát, amely a készülékház felnyitásával jár együtt, csak felhatalmazott vevőszolgálati javítóműhely végezhet el. fa sérült védőberendezéseket és alkatrészeket, amennyiben a használati utasítás másképp nem rendelkezik, egy felhatalmazott szakműhellyel rendeltetésszerűen meg kell javíttatni vagy ki kell cseréltetni. EKAT Kizárólag 5 Ügyfélszolgálat és szerviz: Csak a gyártónál vagy szakszervizekben javíttassa. A legközelebbi címet a következő oldalon találja meg: eredeti Festool pótalkatrészeket használjon! Rendelési számok a következő helyen: A gép önlekapcsoló speciális szénnel van felszerelve. Ha ezek elhasználódtak, akkor az áramellátás automatikusan megszakad és a készülék leáll. Rendszeresen végezze el a gép karbantartását, ezáltal biztosítja az előírásszerű működést: - Elszívással távolítsa el a lerakódott port. - Tartsa tisztán a vezetőrudakat, és gondoskodjon a rendszeres kenésükről. - Tartsa tisztán az elfordítható fogantyú [2-3] mögötti fogaskerekeket. - Az elhasználódott vagy sérült asztalbetétet [1-7] ki kell cserélni. - Ha a lehulló faforgácsok eltömítik az alsó védőburkolat elszívó csatornáját, a forgógomb [5-8] oldásával résnyire (kb. 8 mm) nyitható a fedél [5-6], és ezzel megszüntethető a dugulás. - Nagymértékű dugulás vagy a felületek erős beragadása esetén hajlított imbuszkulcs segítségével oldhatók a zárószerkezetek [5-7] majd teljesen nyitható a fedél [5-6]. A gép ismételt üzembe helyezése előtt zárja vissza a fedelet. - A munka befejezését követően tekerje fel az elektromos kábelt [11-1] a tartozéktartóra [11-4]. - Egy csillapító segítségével a fűrészaggregát a teljes hosszon egyenletesen visszahalad. Ha ez mégsem történik így, akkor a [4-5] furaton keresztül elvégezheti a csillapító utánállítását. A csillapítás hatásának növeléséhez forgassa jobbra a beállítócsavart. Szűrőtisztítás (csak CS 70 EBG) Ha a hőmérséklet-ellenőrzés lekapcsolási ciklusai (lásd 7.1) különösebb túlterhelés nélkül rövidebbek lesznek, meg kell tisztítani a bemeneti légszűrőt [4-2]. flazítsa meg a forgógombot [4-1]. fvegye ki a szűrőbetétet. fverje ki vagy szívassa le a port a szűrő felületéről. ftegye vissza a szűrőt. L Ha a szűrő sérült, tegyen be új szűrőbetétet. 11 Tartozékok, szerszámok A Festool a tartozékok széles skáláját kínálja, amelyek lehetővé teszik a gép sokrétű és hatékony használatát. Például: asztalszélesítő, asztalhosszabbító, tolóasztal, hosszütköző bak, elszívókészlet. Annak érdekében, hogy különféle anyagokat gyorsan és tisztán munkálhassunk meg, a Festool speciálisan az Ön gépéhez illesztett fűrészlapokat kínál. A tartozékok és szerszámok rendelési számait a Festool katalógusban megtalálja. 12 Megsemmisítés Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! Adja le a készülékeket, tartozékokat és a csomagolást környezetkímélő újrahasznosításra. Tartsa be az érvényes hazai előírásokat. Csak az EU tagországokra érvényes: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos szerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. Információk a REACh-ről: 15

16 Настолен циркуляр и стационарен циркуляр с изтегляне 1 Символи CS 70 EG, CS 70 EBG 1 Символи Технически данни Елементи на уреда Употреба според предназначението Указания за безопасност Поставяне, въвеждане в експлоатация 22 7 Настройки по машината Възможности за употреба Работа с машината Поддръжка и грижа Принадлежности, инструменти Изхвърляне Предупреждение за обща опасност Опасност от токов удар Носете защитни слушалки! Носете маска за прах! Носете защитни ръкавици! Носете защитни очила! Прочетете упътването/инструкциите! Клас на защита II MMC Electronic Multi-материал-Control Прахоизсмукване Не при битовите отпадъци Зона на хващане Посока на въртене циркулярен диск Дървообработка Ламинирани дървени плоскости Фазерно-циментни плочи етернит Алуминий 2 Технически данни Височина на рязане при 90 / мм/ 0 48 мм Скосено положение макс. дължина на изтегляне 330 мм Циркулярен диск 225 x 30 x 2,6 мм Отвор за приемане 30 мм Дебелина на основата < 2,2мм Обороти на празен ход: CS 70 EBG регулируеми min -1 CS 70 EG 4200 min -1 Консумирана мощност: CS 70 EBG 2100 W CS 70 EBG CH 2000 W CS 70 EBG GB 240 V 2100 W CS 70 EBG GB 110 V 1300 W Размери на масата (Д х Ш) 690 x 500 мм Височина на масата разгъната 900 мм Височина на масата прибрана 375 мм Тегло съгласно EPTA-Procedure 01: ,0 кг Режещи ножове, които да се използват Препоръчителни режещи ножове за различните материали ще откриете в каталога или на адрес 3 Елементи на уреда [1-1] Сгъваеми крака [1-2] Превключвател за вкл/изкл [1-3] Допълнителни крака [1-4] Затегателни винтове [1-5] Позиционно маркиране упор [1-6] Позиционно маркиране ъглова фиксираща опора [1-7] Приставка за маса [1-8] Защитен капак [1-9] Фиксиращ лост 16

17 P R E C I S I O - [1-10] Регулиране на височината на рязане [1-11] Копчета за хващане за регулиране на сгъващите се крака [1-12] Затварящо капаче [1-13] Зона на хващане Посочените изображения се намират в немската инструкция за експлоатация 4 Употреба според предназначението PRECISIO е предвиден за употреба като транспортируема електрическа машина за рязане на дърво, пластмаси, плоскостни материали от дърво и подобни на дърво материали. Със специалните режещи дискове за алуминий от Festool инструментите могат да бъдт използвани и за рязане на алуминий. Не бива да се обработват материали, които съдържат азбест. При щети или злополуки поради употреба не според инструкциите отговорност носи ползвателят. 5 Указания за безопасност 5.1 Общи инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ! Прочетете всички указания за безопасност, инструкции, илюстрации и технически данни, с които е снабден този електрически инструмент. Пропуски при спазването на следните инструкции могат до доведат до токов удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранявайте всички указания и инструкции за безопасна работа, за да може в бъдеща при нужда да се консултирате с тях. Използваният в инструкциите за безопасност термин електрически инструмент се отнася за задвижвания чрез ел. захранване инструмент (с мрежов кабел) и за задвижвания с акумулаторна батерия инструмент (без мрежов кабел). 5.2 Специфични за машината указания за безопасност Свързани със защитното покритие указания за безопасност a. Оставяйте защитните покрития монтирани. Защитните покрития трябва да са във функционално състояние и правилно монтирани. Хлабавите, повредените или неправилно функциониращите защитни покрития трябва да се ремонтират или сменят. b. Използвайте за разделящи срезове винаги защитното покритие на циркулярния диск и разделящия клин. За разделящи срезове, при които циркулярният диск прерязва цялата дебелина на детайла, защитното покритие и другите съоръжения за безопасност намаляват риска от наранявания. c. Закрепете след завършване на работните процеси (напр. фалцоване, изработване на канали или разделяне с обръщане), при които е нужно отстраняване на защитното покритие и/или разделящия клин, незабавно защитната система обратно. Защитното покритие и разделящият клин намаляват риска от наранявания. d. Преди включване на електрическия инстурмент се уверявайте, че циркулярния диск не докосва защитното покритие, разделящия клин или детайла. Неволният контакт на тези компоненти с циркулярния диск може да доведе до опасна ситуация. e. Регулирайте разделящия клин съгласно описанието в тази инструкция за експлоатация. Неправилни разстояния, позиция и центриране могат да станат причина разделящият клин да не може да предотврати ефективно едни откат. f. За да може да функционира разделящия клин, той трябва да действа върху обработваемия детайл. При рязане в обработваеми детайли, които са твърде къси, за да може да се захване разделящият клин, последният не е ефективен. При тези условия не може да се предотврати откат от разделящия клин. g. Използвайте подходящ режещ диск за разделящия клин. За да може разделящият клин да функционира правилно, то диаметърът на режещия диск трябва да се напасне към съответния разделящ клин, острието на режещия диск трябва да е по-тънко от клина, а широчината на зъбите трябва да е по-голяма от дебелината му. Указания за безопасност за процедури по рязане a. Опасност! Не доближавайте пръстите и ръцете си до циркулярния диск или до зоната на рязане. Момент на невнимание или хлъзване може да насочи ръката ви към циркулярния диск и да доведе до сериозни наранявания. 17

Оригинална инструкция за експлоатация - настолен циркуляр и стационарен циркуляр с изтегляне

Оригинална инструкция за експлоатация - настолен циркуляр и стационарен циркуляр с изтегляне Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com hu Eredeti használati utasítás - Asztali- és vonó körfűrész 3 bg Оригинална инструкция

Részletesebben

KAPEX KS120 REB KS 88 RE

KAPEX KS120 REB KS 88 RE hu Eredeti használati útmutató - leszabófűrész 4 bg Оригинално ръководство за експлоатация - циркуляр за челно рязане 18 ro Manualul de utilizare original - ferăstrăul circular 33 KAPEX KS120 REB KS 88

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás

CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás Festool Group Gmb & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Eredeti kezelési utasítás 1 Biztonsági előírások... 2 2 Szimbólumok...

Részletesebben

MX 1000 E EF MX 1000/2 E EF MX 1200 E EF

MX 1000 E EF MX 1000/2 E EF MX 1200 E EF Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com MX 1000 E EF MX 1000/2 E EF MX 1200 E EF H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok...

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása

Részletesebben

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E 072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Precíz vágások a legkülönfélébb anyagokban

Precíz vágások a legkülönfélébb anyagokban Anyagmix Eredeti Precíz vágások a legkülönfélébb anyagokban Make it your home. Tegye lakhelyét otthonosabbá a PKS 16 Multi készülékkel. A sokoldalú mini kézi körfűrésszel csempében, fában és különböző

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager OBJ_DOKU-0000003180-003.fm Page 1 Monday, February 3, 2014 9:30 AM WSG8-115 7 221 73 WSG8-125 7 221 74 WSG11-125 7 221 77 WSG11-150 7 221 85 WSG12-125P 7 221 75 WSG12-125PQ 7 221 76 WSG15-125P 7 221 78

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

PTC 1. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany W69 (2010.

PTC 1. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany W69 (2010. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com PTC 1 1 609 99 W69 (010.03) PS / 93 UNI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Csavar Anya Alátét Összekötő rúd Merevítőlemez Szalag Gumi Fül Oldallemez Multi/Clamp szimpla (1), dupla és tripla (2), karimás (3) M12: 65 Nm M14: 85 Nm

Részletesebben

Elektromos szeletelő

Elektromos szeletelő Elektromos szeletelő Használati útmutató HU A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 126 Mûszaki adatok..................... 126 Az elsõ pillantásra................... 127 Az Ön biztonsága érdekében.......... 128 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

AZ ASZTALOS KÖRFŐRÉSZ ÜZEMELTETÉSI

AZ ASZTALOS KÖRFŐRÉSZ ÜZEMELTETÉSI AZ ASZTALOS KÖRFŐRÉSZ ÜZEMELTETÉSI LEÍRÁSA 1. A berendezés rendeltetése: Különböző faanyagok, bútorlapok, lemezek egyenes vágására szolgáló faipari gépi berendezés. A forgó főmozgást a fűrészlap végzi,

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt. OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 P09 899 (0.) PS / 85 OEU PBH 00 RE 00 SRE 500 RE 500 SRE pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

HYD-3002 Fúrókalapács

HYD-3002 Fúrókalapács HYD-3002 Fúrókalapács Eredeti használati útmutató Műszaki adatok Súly Tápfeszültség Frekvencia Teljesítmény Lassabb fordulatszám Fordulatszám Max furás Ø Fa Max furás Ø Beton Áramfelvétel Ütőerő Lpa Lwa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

SPC Filepecker - I(X) PAPÍR LYUKASZTÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS

SPC Filepecker - I(X) PAPÍR LYUKASZTÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS SPC Filepecker - I(X) PAPÍR LYUKASZTÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.12.18. Tartalom 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Üzembe helyezés és beállítás... 3 5) Megsemmisítés...

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben