MX 1000 E EF MX 1000/2 E EF MX 1200 E EF
|
|
- Marcell Csonka
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ MX 1000 E EF MX 1000/2 E EF MX 1200 E EF H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok Szimbólumok A készülék részei Rendeltetésszerű használat Biztonsági előírások Üzembe helyezés Karbantartás és ápolás Környezet... 8 A hivatkozott ábrák a többnyelvű használati utasításban találhatók. E_768672_002
2 H MX 1 Műszaki adatok Keverőgép MX 1000 E EF MX 1000/2 E EF MX 1200 E EF Feszültség V V V Frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 1020 W 1020 W 1200 W Üresjárati fordulatszám 1. fokozat ford./perc ford./perc ford./perc 2. fokozat ford./perc - Elektronikus fordulatszám-előválasztás o o o Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem - o o 2 fokozat - o - Szerszámbefogás M14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix Keverőszár max. átmérő 120 mm 120 mm 140 mm Nyak átmérő 57 mm 57 mm 57 mm Súly 4,5 kg 4,9 kg 4,5 kg Érintésvédelmi osztály /II /II /II 2 2 Szimbólumok Kettős szigetelés Általános veszélyekre vonatkozó figyelmeztetés Figyelmeztetés áramütés veszélyére Olvassa el az útmutatót/információkat! Viseljen légzésvédőt! Viseljen fülvédőt! Viseljen védőkesztyűt! Háztartási hulladékok közé kidobni tilos 3 A készülék részei [1-1] Fogantyú, jobb [1-2] Fogantyú, bal [1-3] Kapcsolóvédővel ellátott kapcsoló [1-4] Rögzítőgomb [1-5] Fordulatszám-szabályozás [1-6] Nyak [1-7] Hüvely [1-8] ErgoFix adapter [1-9] Fokozatváltó kapcsoló (MX 1000/2 E EF) [1-10] Szellőzőnyílások Az ábrázolt és ismertetett tartozékok nem mindegyike található meg a szállítási csomagban. 4 Rendeltetésszerű használat Az eszköz porított építőanyagok (habarcs, vakolat, ragasztó), valamint oldószert nem tartalmazó festékek, lakkok és más hasonló anyagok felkeverésére alkalmas. Nem rendeltetésszerű használat esetén a felelősséget a felhasználó viseli. 5 Biztonsági előírások Vigyázat! Minden érvényes munkabiztonsági törvényt és előírást, a Biztonsági tudnivalók fejezetben szereplő biztonsági előírást, valamint minden más egyéb érvényben lévő általános egészségügyi és munkavédelmi előírást maradéktalanul be kell tartani. A gyártó semminemű olyan kárért nem vállal felelősséget, amely az eszközön jóváhagyás nélkül végrehajtott módosítás következtében következik be. 5.1 Általános biztonsági tudnivalók Vigyázat! Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és előírást. A figyelmeztetések és utasítások nem megfelelő betartása elektromos áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Őrizze meg az összes biztonsági tudnivalót és utasítást a későbbi felhasználhatóság érdekében.
3 A biztonsági tudnivalóknál használt elektromos kéziszerszám kifejezés egyaránt vonatkozik az elektromos hálózatról üzemelő (hálózati kábellel ellátott) és az akkumulátorról üzemelő (elektromos kábel nélküli) elektromos kéziszerszámokra. 1 MUNKAHELYI BIZTONSÁG a. Tartsa mindig tisztán és rendben a munkaterületét. A rendetlenség és a nem megfelelően megvilágított munkaterület balesethez vezethet. b. Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, illetve ahol gyúlékony folyadékok, gázok, gőzök vagy por található. Az elektromos kéziszerszámok használata közben szikra keletkezhet, amitől a por vagy a gyúlékony gőzök meggyulladhatnak. c. Az elektromos kéziszerszámok használatakor tartsa távol magától a gyermekeket és más személyeket. Ha megrándul a készülék, elveszítheti felette az uralmát. d. Ne hagyja felügyelet nélkül működni az elektromos kéziszerszámot. Csak akkor hagyja ott az elektromos kéziszerszámot, ha a betétszerszám teljesen leállt. 2 ELEKTROMOS BIZTONSÁG a. A készülék csatlakozódugójának a csatlakozóaljzathoz illeszkednie kell. A csatlakozódugó módosítása szigorúan tilos! Ne használjon csatlakozóadaptert a védőföldeléssel ellátott készülékekhez. A módosítatlan csatlakozódugó és a hozzávaló csatlakozóaljzat csökkenti az áramütés esélyét. b. Kerülje el a földelt felületekhez való hozzáérést, pl. csövekhez, fűtőrendszer elemekhez, kályhához és hűtőgéphez. Fokozott áramütésveszély áll fenn, ha a teste le van földelve. c. Tartsa távol a készüléket az esőtől és a nedvességtől. Ha egy elektromos készülékbe víz jut be, nő az áramütés esélye. d. Ne használja a csatlakozókábelt a készülék tartására, felakasztására vagy a csatlakozódugójának a csatlakozóaljzatból való kihúzására. Tartsa távol a csatlakozókábelt hőhatástól, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó készülékelemektől. A sérült vagy megtörött kábel növeli az áramütés esélyét. e. Ha az elektromos kéziszerszámmal szabadban dolgozik, kizárólag a szabadtéri használatra is engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. A szabadtéri használatra is alkalmas hosszabbító kábel csökkenti az áramütés esélyét. f. Ha elkerülhetetlen az elektromos kéziszerszám nedves környezetben történő üzemelte- MX H tése, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés esélyét. 3 SZEMÉLYI BIZTONSÁG a. Legyen figyelmes, mindig ügyeljen arra, amit éppen tesz, óvatosan és rendeltetésszerűen használja az elektromos kéziszerszámot. Ne használja a szerszámot, ha fáradt, illetve ha kábítószer, alkohol vagy valamilyen gyógyszer hatása alatt áll. Már az is súlyos sérülésekhez vezethet, ha akár csak egy pillanatra nem figyel oda, miközben használja a készüléket. b. Viseljen egyéni védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám fajtájától és használati módjától függő egyéni védőfelszerelés (pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő) viselése csökkenti a sérülés és az egészségkárosodás esélyét. c. Kerülje a véletlenszerű használatot. Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Balesethez vezethet, ha az elektromos hálózatra csatlakoztatáskor úgy fogja a készüléket, hogy ujja a kapcsolón van, vagy a készülék be van kapcsolva. d. A készülék bekapcsolása előtt feltétlenül távolítsa el a beállításra szolgáló szerszámokat vagy a villáskulcsot. A készülék forgó eleménél lévő szerszám vagy villáskulcs sérülést okozhat. e. Ne becsülje túl képességeit. Álljon stabilan és mindenkor tartsa meg egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben jobban tudja uralni a készüléket. f. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Haját és ruházatát tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza ruházatát, az ékszereit vagy a hosszú haját elkaphatják a mozgó alkatrészek. g. Ha porelszívó és -felfogó berendezés is felszerelhető a kéziszerszámra, akkor győződjön meg arról, hogy az helyesen van felszerelve, és használja előírásszerűen. Ezen berendezések használata csökkenti a por okozta egészségkárosodás esélyét. h. Ne hagyja, hogy az eszközök gyakori használata okozta megszokás túl magabiztossá tegye, és az eszköz alapvető biztonsági elveit figyelmen kívül hagyja. Az óvatlan műveletek a másodperc tört része alatt súlyos sérüléseket okozhatnak. 4 AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK GONDOS KEZE- LÉSE ÉS HASZNÁLATA a. Ne terhelje túl a készüléket. A munkájához az ahhoz alkalmas elektromos kéziszerszámot 3
4 H MX használja. Az adott teljesítménytartományba tartozó elektromos kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat. b. Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az az elektromos kéziszerszám, amelyiket nem lehet ki- vagy bekapcsolni, veszélyes és meg kell javítani. c. A készülék beállítása, a tartozékok cseréje vagy a készülék lehelyezése előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Ez az óvintézkedés megakadályozza a készülék véletlenszerű bekapcsolását. d. Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, úgy tárolja, hogy ne kerülhessen gyermekek kezébe. Ügyeljen rá, hogy ne használhassák a készüléket olyan személyek, akik nem rendelkeznek kellő ismerettel, illetve nem olvasták ezt a használati utasítást. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személy használja azokat. e. Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy kifogástalanul működnek-e a gép mozgó alkatrészei, nem szorulnak-e be, nincsenek-e eltörve, illetve nem sérültek-e meg olyan alkatrészek, melyek sérülése hátrányosan befolyásolná a készülék működését. A készülék használatbavétele előtt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Sok baleset okozója az elektromos kéziszerszámok rossz karbantartása. f. Tartsa mindig éles és tiszta állapotban a vágószerszámokat. A gondosan ápolt, éles vágóélű vágószerszámok kevésbé szorulnak be és könnyebben irányíthatók. g. Mindig ennek a kezelési utasításnak megfelelően, valamint a készülék típusára vonatkozó speciális előírásokat betartva használja az elektromos kéziszerszámot, tartozékait, betétszerszámait stb. Mindig vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő tevékenységet is. Az elektromos kéziszerszámok rendeltetésszerűtől eltérő célra történő használata veszélyes helyzeteket teremthet. h. A fogantyúkat tartsa mindig tiszta, olaj- és zsírmentes állapotban. A csúszós fogantyúk váratlan helyzetekben nem teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám biztonságos fogását és irányítását. 5 AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GON- DOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a. Csak a gyártó által ajánlott töltőberendezéssel töltse az akkumulátorokat. Ha egy bizonyos fajta akkumulátorhoz való töltőberendezéssel másfajta akkumulátort tölt, tűzveszély áll fenn. b. Csak a hozzájuk való akkumulátorokat használja az elektromos kéziszerszámokhoz. Másfajta akkumulátorok használata sérüléseket vagy tűzveszélyt okozhat. c. A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol irodai kapcsoktól, pénzérméktől, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, mert ezek rövidre zárhatják az akkumulátor pólusait. Az akkumulátor pólusai közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. d. Helytelen használat esetén elektrolit szivároghat ki az akkumulátorból. Kerülje az azzal való érintkezést. Ha mégis hozzáért, mossa le vízzel. Ha elektrolit került a szemébe, a kimosáson kívül vegyen igénybe orvosi segítséget is. Az akkumulátorból kiszivárgó elektrolit bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat. e. Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. Az akkumulátor bekapcsolt elektromos kéziszerszámba történő behelyezése balesetet okozhat. 6 SZERVIZELÉS a. Csak megfelelően képzett szakemberrel, és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával végeztesse a javítást. Csak így garantálható, hogy a készülék mindig biztonságosan működjön. b. A javításhoz és karbantartáshoz kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. A nem a felhasználási célra tervezett tartozékok és pótalkatrészek használata elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. 5.2 Gépre vonatkozó különleges biztonsági tudnivalók A szerszám minden egyes üzembe helyezése előtt ellenőrizze az elektromos kábelt és a csatlakozódugót. A hiányosságokat szakemberrel javíttatni kell. Az elektromos hálózatra csatlakoztatott szerszámot nedves kézzel tilos megfogni! Az elektromos hálózatba való csatlakoztatás előtt ellenőrizni kell, hogy a kapcsoló kikapcsolt állapotban legyen. A keverendő anyagot tartalmazó edényt a felborulás ellen a talajon stabilizálni kell. A keverőszárat csak a műszaki adatoknak megfelelő befogószár-átmérő mellett használja. Ne terhelje annyira a szerszámot, hogy az a munka közben erősen lelassuljon vagy leálljon. Az elektromos kábelt mindig a szerszám háta mögött vezesse el. Az elektromos kábelt tilos hú- 4
5 zással terhelni, továbbá tilos éles peremeken átvezetni vagy azokra fektetni. A munkavégzés során mindig ügyeljen a biztonságos és stabil állásra. Munkavégzés közben forgatónyomaték lép fel. Ne keverjen 21 C-os vagy annál alacsonyabb gyulladáspontú oldószert vagy oldószertartalmú anyagot. A készüléket mindig a keverőedényben indítsa és állítsa le. Keverés közben a keverőedényt tilos kézzel vagy tárgy segítségével megfogni. A keverőgéppel történő munkavégzés során munkavédelmi kesztyű és védőszemüveg viselése javasolt. Szorosan testhezálló ruházat viselése kötelező! 5.3 Maradék kockázatok Az eszköz kialakításának alapvető jellegzetességei és a munkavégzés jellege miatt az eszköz rendeltetésszerű használata és a vonatkozó biztonsági előírások betartása mellett is fennállnak az alábbi veszélyhelyzetek: Az elektromos kábel okozta veszély. Az egészségre káros porkoncentráció, amely elégtelen szellőzésű helyiségben való munkavégzés során keletkezik. Az elektromos áram alatt álló berendezések megérintéséből származó sérülések a gép vagy egyes alkatrészek leszerelése során, ha a kábel nincs kihúzva az elektromos aljzatból. Kizárólag eredeti Festool pótalkatrészeket használjon! 5.4 Károsanyag-kibocsátási értékek Az EN szabvány szerint meghatározott értékek tipikus esetekre vonatkoznak: Hangnyomásszint Hangteljesítményszint Bizonytalanság VIGYÁZAT Munkavégzéskor keletkező hanghatás Halláskárosodás Viseljen fülvédőt! Az a h rezgéskibocsátási érték (három irány vektoriális összege) és a K bizonytalanság meghatározása az EN előírásainak megfelelően: Rezgéskibocsátási érték (3 tengelyű): L PA = 86 db(a) L WA = 97 db(a) K = 1,5 db a h < 2,5 m/s 2 MX H Bizonytalanság K = 1,5 m/s 2 A megadott kibocsátási értékek (rezgés, zaj) a gépek összehasonlítására szolgálnak, segítenek előzetesen megbecsülni, hogy mekkora lehet munkavégzés közben a vibráció- és zajterhelés, az elektromos szerszám elsődleges felhasználási területére jellemzőek. Egyéb alkalmazások, eltérő szerszámok, vagy elégtelen karbantartás esetén ezek az értékek megnőhetnek. Ügyeljen a gépek üresjárati és leállítási időértékeire! 6 Üzembe helyezés Nem kielégítő feszültség vagy frekvencia! Balesetveszély A hálózati feszültségnek és az áramforrás frekvenciájának meg kell egyeznie a típustáblán feltüntetett adatokkal. Észak-Amerikában csak 120 V/60 Hz feszültségi értékkel rendelkező Festool gépeket szabad használni. Sérülésveszély, áramütés veszélye A gépen történő minden munkavégzés előtt a hálózati dugót ki kell húzni az elektromos aljzatból! Egészségre ártalmas porok A légutak károsodása Viseljen légzésvédőt! 6.1 A keverőszár beszorítása (lásd a 2 ábrán) Az M14x2 végdarabbal ellátott keverőszárat [2-3] (22-es kulcsméret) jobbra forgatva szorosan csavarja be az ErgoFix [2-1] adapterbe (19-es kulcsméret), majd a kulccsal húzza meg szorosra. Az ErgoFix adapterrel összekapcsolt keverőszárat csúsztassa bele a szerszámorsó nyílásába. 5
6 H MX A munkamagasság beállítását lásd a 6.5 fejezetben. 6.2 KI/BE kapcsológomb Az elektromos szerszámot mindig mindkét kezével fogja. A kapcsoló[1-3] a készülék ki-/bekapcsolására szolgál (megnyomva = bekapcsolva, felengedve = kikapcsolva). Fordulatszám-szabályozás a kapcsológombon (indítókapcsoló) A fordulatszámot a kapcsolóval [1-3] a szabályzón beállított fordulatszám-tartományon belül fokozatmentesen lehet állítani. Tartós üzem A kapcsolót [1-3] ütközésig lenyomva, és egyidejűleg a rögzítőgombot [1-4] benyomva a szerszám folyamatos működésre kapcsolható. A kapcsoló [1-3] ismételt benyomása, majd felengedése a folyamatos üzemet kikapcsolja. 6.3 Elektronika Lágy indítás Az elektronikusan vezérelt lágy indítás gondoskodik a készülék ugrásmentes elindulásáról. Ezzel egyben a kevert anyag keverőedényből történő kifreccsenése is meggátlódik. A gép csekély kezdeti indítási áramához egy 10 amperes biztosíték is megfelelő. Fordulatszám-szabályozás A fordulatszámot a fordulatszám-szabályzás [1-5] segítségével lehet beállítani: MX 1000 E EF, MX 1200 E EF 1. fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat 630 MX 1000/2 E EF 1. fokozat 2. fokozat 1. fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat fokozat 1010 A fordulatszámot a használt keverőszártól és a felkeverendő anyagtól függően állítsa be. Túlterhelés elleni védelem A szerszám extrém túlterhelése esetén a motort a károsodástól elektronikus túlterhelés elleni védelem óvja. Túlterhelés esetén a motor leáll, és csak a megszűnte után indul el újra. A használatbavételhez az eszközt be kell kapcsolni. Állandó fordulatszám Az elektronika a terhelés alatti fordulatszámot közel állandó szinten tartja, ezzel biztosítja az anyag egyenletes keverését. Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem (csak MX 1000/2 E EF és MX 1200 E EF esetén) Az extrém fokú igénybevétel során fellépő túlmelegedés elleni védelemként a kritikus hőmérséklet elérésekor a biztonsági elektronika hűtési módba kapcsolja át a motort. A szerszám ekkor csökkentett fordulatszámmal működik és nem terhelhető. Kb. 2 perces lehűlési idő után a szerszám ismét üzemkész és korlátozás nélkül használható. Visszakapcsolás elleni védelem Meggátolja, hogy az áramellátás megszakadása után a szerszám ellenőrizetlenül működni kezdjen. A használatbavételhez a szerszámot először ki-, majd be kell kapcsolni. 6.4 Fokozatváltó kapcsoló (csak MX 1000/2 E EF) A fokozatváltó kapcsolóval [1-9] két fordulatszámtartomány választható ki: 1. fokozat 2. fokozat ford./perc ford./perc A fokozatok működő szerszámon válthatók át. Azonban váltás közben nem szabad a szerszámot terhelni. 6.5 Az ErgoFix csatlakozó A magasság beállítása A szerszám felegyenesedett munkavégzéshez szükséges munkamagasságát egyedileg be lehet állítani. Húzza el a hüvelyt [1-7] ütközésig a gép irányába, majd tartsa meg a hüvelyt [1-7] szilárdan ebben a helyzetben. A keverőszár húzásával az ErgoFix adapter kihúzható a szerszámorsóból. Ilyen módon 5 eltérő munkamagasság állítható be. Egy fokozat 2 cm. A maximális állítási magasság 8 cm. Befejezésül engedje el az ErgoFix [1-7] adapter feszítőrugóját, és ellenőrizze, hogy az adapter [1-8] a gép orsóján szilárdan rögzül-e. 6
7 Gyorsváltás Megjegyzés: Az adaptert [1-8] tartsa tisztán. Az adapter [1-8] nem igényel kenést. Az ErgoFix hüvelyt [1-7] csak a szerszám teljes leállása után mozgassa! Az ErgoFix csatlakozó lehetővé teszi, hogy a keverőszárat gyorsan és egyszerűen leszerelje a szerszámról. Húzza el a hüvelyt [1-7] ütközésig a gép irányába, majd tartsa meg a hüvelyt [1-7] szilárdan ebben a helyzetben. A keverőszár húzásával az ErgoFix adapter [1-8] teljesen kihúzható a szerszámorsóból. A keverőszár cseréje Az ErgoFix adaptert [2-1] a keverőszár elhasználódása után tovább lehet használni. Helyezze rá a kulcsot [2-2] a keverőszár végén [2-3] található imbuszcsavarra, majd balra elforgatva csavarozza le a keverőszárat az ErgoFix [2-1] adapterről. 6.6 Keverőszárak A különféle anyagkeverékek felkeveréséhez használja a megfelelő Festool keverőszárat: lásd a katalógusban. PJ Uni Falfestékhez, diszperziós festékhez, készgletthez, készvakolathoz, ragasztóhoz, lakkhoz/ lazúrfestékhez RS Falfestékhez, diszperziós festékhez, csirizhez, lakkhoz, kiöntőanyaghoz, bitumenhez, iszaphoz HS2 Csemperagasztóhoz, fugázóanyaghoz, ragasztóhabarcshoz, készvakolathoz, gletthez, kiegyenlít anyaghoz HS3R MX A tartozékok és szerszámok rendelési száma a Festool katalógusában vagy az interneten a oldalon található meg. 6.7 Hálózati csatlakozás A keverőgép csak egyfázisú, V, 50/60 Hz névleges feszültségű váltóáramról üzemeltethető. A gép a II. fokozatban az EN szabvány szerinti elektromos árammal szembeni védelemmel, és az EN szabvány szerinti, beépített rádiózavarmentesítéssel rendelkezik. A szerszám üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy a típustáblán szereplő adatok megegyeznek-e az áramcsatlakozás tényleges értékeivel. Az elektromos kábelt szükség esetén az alábbiak szerint lehet hosszabbítani: 20 m-es hosszig: 3 1,5 mm 2 vezető-keresztmetszet 50 m-es hosszig: 3 2,5 mm 2 vezető-keresztmetszet H Habarcshoz, betonhoz, cementhez, porvakolat kötőanyagához, esztrichhez, kvarctöltésű epoxigyantához, bitumenhez, műanyaggal javított bitumen-emulzióhoz HS3L Gipszhez, diszperziós festékhez, lakkhoz, falfestékhez, kiöntőanyaghoz WS Festékhez, lakkhoz, falfestékhez, diszperziós festékhez, csirizhez, enyvhez, csemperagasztóhoz CS Kiöntőanyaghoz, gletthez, tömítőanyaghoz, ragasztóhoz Nem megfelelő elektromos hálózatra csatlakoztatva balesetveszély áll fenn! 7
8 H MX Csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amelyet kültéri használatra terveztek és amely ennek megfelelő jelöléssel van ellátva. Üzemeltetés belső égésű motorra kötött elektromos generátorról Elektromos generátorról történő üzemeltetés során a keverőegység gyártója nem vállal garanciát hibamentes üzemre. A keverőegység minden olyan elektromos generátorról üzemeltethető, amely megfelel az alábbi feltételeknek: A generátor leadott feszültsége folyamatosan a 230 VAC ±10% tartományban kell legyen, a generátor automatikus feszültségszabályzással (AVR Automatic Voltage Regulation) ellátott kell legyen e nélkül a szabályzás nélkül a keverő nem tud megfelelően működni és károsodhat! Az elektromos generátor teljesítménye minimálisan 2,5x akkora kell legyen, mind a keverőgép csatlakoztatási értéke (2,5 kw MX 1000/ 1000/2 esetén, 3 kw MX 1200 esetén). Nem kellő teljesítményű generátor használata estén a szerszám fordulatszáma és teljesítménye csökkenhet. 6.8 Rögzített használat A keverőgép az 57 mm-es nyakánál [1-6] Festool MS 57 keverőállványba rögzíthető. 7 Karbantartás és ápolás VIGYÁZAT Soha ne használjon sérült szerszámot! (Sérülésnek számít a rugalmas kapcsolóvédő vagy az ErgoFix adapter rugóvédőjének megrepedése vagy átdörzsölődése is.) A sérült gépet erre felhatalmazott vevőszolgálati javítóműhelyben javíttassa meg! Sérülésveszély, áramütés veszélye A gép karbantartási és ápolási munkáinak megkezdése előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból! Minden olyan karbantartási és javítási munkát, amely a készülékház felnyitásával jár együtt, csak felhatalmazott vevőszolgálati javítóműhely végezhet el. Ügyfélszolgálat és javítás csak a gyártó vagy a szervizhálózat által: a legközelebbi egység címe: EKAT 4 Kizárólag eredeti Festool pótalkatrészeket használjon! Rendelési számok a következő helyen: 1 A motorfedél szellőzőnyílásait [1-10] tilos letakarni. A szénkefék elkopásakor a gép automatikusan kikapcsol. A gépet a javításhoz szervizbe kell küldeni. Javasoljuk, hogy a szerszámot rendszeresen javíttassa. Távolítsa el a szerszámról a port, az összekevert anyagok maradékát, illetve az egyéb szennyeződéseket. Az oldószertartalmú tisztítószerek a lakkozott felületeket vagy a műanyag alkatrészeket károsíthatják. Ha ilyen tisztítószert használ, javasoljuk, hogy az anyagot elsőként egy kisebb, nem látható helyen próbálja ki. A motorfedél szellőzőnyílásait tilos letakarni! -A szénkeféket, elektromos kábelt stb. erre felhatalmazott szervizben javíttassa.miután a szerszám nekicsapódott valaminek, a mechanikai vagy elektromos veszélyhelyzetek megelőzése érdekében erre felhatalmazott szervizzel át kell nézetni. Az elcsomagolt szerszám száraz, fűtés nélküli helyiségben, legalább 5 C-os hőmérsékleten tárolható. A csomagolás nélkül tárolt szerszám kizárólag olyan zárt, száraz helyiségben tárolható, ahol a hőmérséklet legalább +5 C, és ahol nem fordul elő erős hőmérséklet-ingadozás. 8 Környezet Az elektromos kéziszerszámot ne tegye a háztartási szemétbe!adja le a szerszámot, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő újrahasznosítás céljából. Tartsa be az érvényes hazai előírásokat. Csak az EU tagországokra érvényes: az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. Információk a REACh-ről: 8
9 Rührwerk Stirrer Mélangeur Seriennummer * Serial number * N de série * (T-Nr.) MX 1000 E EF , , MX 1000/2 E EF MX 1200 E EF , Акумулаторна пробивна отвертка. Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи: EÜ-vastavusdeklaratsioon. Kinnitame ainuvastutajatena, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: Deklaracija o EG-konformnosti. Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa svim važnim zahtjevima sljedećih smjernica, normi ili normativnih isprava: ES konformitātes deklarācija. Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām, standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EB atitikties deklaracija. Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys tenkina visus aktualius šių direktyvų, normų arba normatyvinių dokumentų reikalavimus: ES Izjava o skladnosti. S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod skladen z vsemi veljavnimi zahtevami naslednjih direktiv, standardov ali normativnih dokumentov: EU megfelelőségi nyilatkozat: Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó követelményének megfelel: Δήλωση πιστότητας ΕΚ: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ταυτίζεται με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών, προτύπων ή εγγράφων τυποποίησης: ES-Vyhlásenie o zhode: Zodpovedne vyhlasujeme, že tento produkt súhlasí so všetkými relevantnými požiadavkami nasledujúcich smerníc, noriem alebo normatívnych dokumentov: Declarația de conformitate CE: Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele directive, norme sau documente normative: TR AT uygunluk deklarasyonu: Bütün sorumlulukları firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda açıklanan ilgili direktiflerin yönetmeliklerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını karşıladığını taahhüt ederiz. EZ deklaracija o usaglašenosti: Mi izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa svim relevantnim zahtevima sledece direktive, standardima i normativnim dokumentima: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN : A11:2010, EN : A1: A2:2011, EN : 2015, EN : 2014, EN : 2013, EN 50581: 2012 Festool GmbH Wertstr. 20, D Wendlingen GERMANY Wolfgang Zondler Head of Research, Development and Technical Documentation Wendlingen, * im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von in the specified serial number range (S-Nr.) from dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de _A
MX 1200/2 E EF MX 1600/2 E EF
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com MX 1200/2 E EF MX 1600/2 E EF H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok...
RészletesebbenMX 1600/2 EQ DUO. Eredeti kezelési utasítás
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com MX 1600/2 EQ DUO H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok... 2 2
RészletesebbenEHL 65 EQ. Eredeti kezelési utasítás
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com EHL 65 EQ H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... 2 2 Műszaki adatok...
RészletesebbenCT 17 E. Eredeti kezelési utasítás
Festool Group Gmb & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Eredeti kezelési utasítás 1 Biztonsági előírások... 2 2 Szimbólumok...
RészletesebbenGD 320 GD 460 GD 460 A
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com GD 320 GD 460 GD 460 A H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenSzerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
RészletesebbenKAPEX KS120 REB KS 88 RE
hu Eredeti használati útmutató - leszabófűrész 4 bg Оригинално ръководство за експлоатация - циркуляр за челно рязане 18 ro Manualul de utilizare original - ferăstrăul circular 33 KAPEX KS120 REB KS 88
RészletesebbenULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenRHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenKlarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenAz Ön kézikönyve FESTOOL C15LI http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236306
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenAz Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenCMS-MOD-BS 120. Eredeti kezelési utasítás
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com CMS-MOD-BS 120 H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... 2 2 Műszaki
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenFőzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenElektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenDSC-AG 230. Eredeti kezelési utasítás
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DSC-AG 230 H Eredeti kezelési utasítás 1 Műszaki adatok... 2 2 Szimbólumok... 2 3 A
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Részletesebben634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /
634935A Műszaki adatok Tatarozó maró RGP 150-15 E Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő 150 mm Súly 5,2 kg Védelmi osztály II / A gép elemei 1 Elszívó csonk
RészletesebbenVAC SYS VP. Eredeti kezelési utasítás. Tartalomjegyzék
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Eredeti kezelési utasítás VAC SYS VP vákuumszivattyú A hivatkozott
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenElektromos keverőgép. Használati utasítás
PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenFOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
RészletesebbenHYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenHITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.
HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenElektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenHasználati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenPOWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenKlarstein St. Moritz Elektromos kandalló
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
RészletesebbenA termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Részletesebben1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenSecure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...
mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi
RészletesebbenWC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
RészletesebbenKerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenPÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG
DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT
RészletesebbenC A R V E X PS 420 EBQ PSB 420 EBQ
Festool Gmb Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PS 420 EBQ PSB 420 EBQ Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... 2 2 A készülék részei...
RészletesebbenDLM431. EN Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 6. DE Akku Rasenmäher 66. Akumulatorowa kosiarka do trawy HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 23
EN Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 6 PL Akumulatorowa kosiarka do trawy 4 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 3 SK NÁVOD NA OBSLUHU 3 CS UK RO trávu NÁVOD K OBSLUZE 40 48 57 DE Akku Rasenmäher 66 DLM43 Fig.
RészletesebbenRegistrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenPOWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenEnglish... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenHYD-01GPA GIPSZKARTON CSAVARBEHAJTÓ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Teljesítmény. Maximális nyomaték 90 Nm
HYD-01GPA GIPSZKARTON CSAVARBEHAJTÓ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Technikai adatok: Motor 230 V Feszültség 50 Hz Teljesítmény 710 W Fordulatszám 0-4000 Ford/perc Maximális nyomaték 90
RészletesebbenPila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenTE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
TE DRS S Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban
RészletesebbenHasználati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
Részletesebben6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenCSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ. Használati utasítás
MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ 6821 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön
RészletesebbenEnglish... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97
FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros
RészletesebbenKompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
RészletesebbenPROFI GÉPEK, BERENDEZÉSEK
EuRoll PROFI GÉPEK, BERENDEZÉSEK Bevezető Tisztelt Partnerünk! Ön az EuRoll Hungária Kft. Profi gépek és berendezések katalógusát tartja kezében. Több éves tapasztalatunkat felhasználva, katalógusunkat
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Részletesebben6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
RészletesebbenPopcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenEnglish... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89
FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI
RészletesebbenELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
RészletesebbenAktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
RészletesebbenKábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Részletesebben