TŰMEGSEMMISÍTŐ KÉSZÜLÉK
|
|
- Pál Horváth
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 MEDIROLL Orvostechnikai Kft Debrecen, Postakert u. 10. (52) , Fax: (52) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TŰMEGSEMMISÍTŐ KÉSZÜLÉK Típus: ND - 01 A készülék gyártási száma:
2 TARTALOMJEGYZÉK Oldal: 1. KEZELÉSI UTASÍTÁS A készülék rendeltetése Műszaki adatok Tartozékok Működési leírás A készülék biztonságos üzemeltetéséhez 4. tartozó előírások 1.6. Kezelőszervek, csatlakozások ismertetése, 5. elhelyezése 1.7. Üzembe állítás, bekapcsolás, kezelőszervek 6. alaphelyzetbe állítása 1.8. A készülék kezelése Biztonsági intézkedések Csomagolás, szállítás Raktározás, tárolás Jótállás Melléklet 9. 1
3 1. KEZELÉSI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSE. A Tűmegsemmisítő olyan orvosi segédeszköz, mely az egészségügyi praxisban használt injekciós tű fémtű részét megolvasztja, elégeti. Az ilyen módon történő megsemmisítés célja: a potenciálisan fertőző éles tű azonnali kivonása a forgalomból (1.9. pont) lehetetlenné tenni a tűk ismételt alkalmazását A módszer akkor éri el igazán célját, ha a megsemmisítés a felhasználás, az injekciózás helyén történik. Felhasználási területek: körzeti orvosi-, fogászati rendelők, kórházak és klinikák különböző osztályai, ahol nem nagy tömegű és mennyiségű tűk helyben történő előnyös megsemmisítése történhet. Különös jelentőséggel bír a narkomániás betegek tű hozzájutásának és az AIDS fertőzések csökkentésében MŰSZAKI ADATOK. Klímaállósági adatok: Klímajel: WT - z Klímaállósági kulcsszám: 10/035/02 Működési hőfoktartomány: - 5 C C Névleges hőfoktartomány: + 5 C C Szállítási hőfoktartomány: - 30 C C Raktározási hőfoktartomány: - 20 C C (80 %-os relatív nedvesség tartalom mellett) Védettségi fokozat: IP 20 (csepegő vízellen nem védett) Mechanikai adatok: Méret: Tömeg: 140x135x300 mm 4,0 kg Villamos adatok: Érintésvédelmi osztály: Hálózati feszültség: Szekunder feszültség: I. (földelt) 230 V 2,3 V 2
4 Hálózati fesz. megengedett ingadozása: ± 10 % Hálózati frekvencia: 50 Hz Hálózati teljesítmény-felvétel: max. 300 VA Impulzus üzemű teljesítmény-felvétel: max. 800 VA Termisztoros hőkorlátozó hőmérséklete: 85 C Egymásután végezhető megsemmisítések: 0-1,0 mm-ig 10 db/perc 1-1,6 mm-ig 5 db/perc 1,6-2,2 mm-ig 2 db/perc 1.3. TARTOZÉKOK Normál tartozékok: (a készülék árában foglaltak) Hulladéktartó fiók Használati Útmutató Csöves olvadó biztosíték Go 205 T 4 A 1 db 1 db 4 db Külön rendelhető tartozékok: Hulladéktartó fiók Használati Útmutató Csöves olvadó biztosíték Go 205 T 4 A 1.4. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS. A készülék homlokfalán látható nyílásba behelyezett és folyamatos nyomással a belső és külső elektródához nyomott tű a rajta átfolyt kis feszültségű nagy áram hatására felizzik és megömlik. A megsemmisített tű olvadéka és tűfej a hulladéktározó fiók fiókba esik a lehúzást követően. Fő részei: műszerdoboz elektróda pár biztonsági transzformátor 3
5 A világító hálózati kapcsoló benyomásával a készüléket üzemképes állapotba hozzuk. FIGYELEM! Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy bekapcsolást követően a tűátmérőnek megfelelő percenkénti db-szám megsemmisítést tartsa be! Egy órás folyamatos üzem után fél óra szünetet kell tartani. A hulladéktároló fiók napi ellenőrzésére és ürítésére ügyelni kell. A KÉSZÜLÉK SZAKASZOS ÜZEMELTETÉSŰ! Az ND - 01 készüléket (lásd. 2.ábra) a (3) hálózati kapcsoló benyomásával üzemi állapotba kapcsoljuk, melyet a zöld lámpa világítása is jelez. A hulladéktároló fiók ellenőrzésével és ürítésével a tűmegsemmisítést megkezdhetjük. A fecskendőn lévő tűt a készülék homloklapján lévő bevezető nyílásba nyomjuk úgy, hogy az a rugó és az elektróda közé kerüljön és a felütközést követően folyamatosan nyomva a tű felhevül, megömlik, a tűfejet jobbra elhúzva a tűfej beakad, lehúzható a fecskendőről és a hulladéktároló fiókba hull. A törpefeszültségű nagy áramerősséget a nagy induktivitású jó hatásfokú toroid transzformátor állítja elő. A tekercsek túlmelegedésének megakadályozására és védelmére termisztoros hőkorlátozót építettünk be. A készülék hálózati csatlakozó vezetékébe 2 x T 4 A-es olvadó biztosítékot helyeztünk A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSÉHEZ TARTOZÓ ELŐÍRÁSOK. E pontban néhány olyan tájékoztatás és figyelmeztetés található, ami hozzásegíti a készülék használóját ahhoz, hogy készülékét biztonságosan üzemeltesse és jó állapotát megőrizhesse. Ezeket nem szabad figyelmen kívül hagyni. A készülék zárttéri használatra készült. Villamos biztonság: I. érintésvédelmi osztály (földelt) A készülék csak védővezetővel ellátott (földelt) 230 V névleges feszültségű, villamos hálózatra csatlakoztatható! Biztosítékot csak kihúzott hálózati csatlakozó mellett szabad cserélni! Biztosíték cseréjéhez a burkolat alsó szélén lévő 4 db M3-as csavart csavarjuk ki, majd óvatosan emeljük le a burkolatot. Csak az előírt névleges áramerősségű és típusú biztosítóbetétet szabad a készülékbe tenni. Tilos átalakított olvadó betétet használni, vagy a biztosító aljzatot átkötni! Tilos az alaplemez védőföldelő vezetékét megszüntetni! 4
6 A készülék belsejében lévő termisztoros hőkorlátozó túlmelegedés esetén kiold. A túlmelegedést a hálózati kapcsoló zöld lámpájának kialvása jelzi. Kikapcsolás és kb. 10 perces várakozás után a készülék újra üzemképes. VIGYÁZAT! A védővezető megszakítása a készülék belsejében vagy a készüléken kívül, ill. a védővezető lecsatolása a készülékről villamos áramütés veszélyessé teheti azt. Tilos a védőföldelést megszüntetni! A készüléket a hálózati csatlakozó kihúzásával le kell kapcsolni a hálózatról, mielőtt alkatrészcsere, karbantartás vagy javítás céljából a burkolatot eltávolítják. A feszültség alatt álló nyitott készülékben - ha csak lehet- kerülni kell a karbantartást és javítást. Ha ez mégis elkerülhetetlen, csak kioktatott személy végezheti, aki tisztában van az előforduló veszélyekkel. Ha felmerült a gyanú, hogy a készülék üzemeltetése nem biztonságos, akkor használaton kívül kell helyezni és meg kell akadályozni, hogy tévedésből használatba vegyék. Csökkenhet a készülék biztonsági szintje, ha például sérülés látszik rajta kedvezőtlen körülmények között huzamosideig tárolták szállítása kedvezőtlen körülmények között történt. TILOS A KÉSZÜLÉKET ROBBANÁSVESZÉLYES TÉRBEN ÜZEMELTETNI! Naponta győződjünk meg a készülék burkolatának, hálózati csatlakozó kábelének és villásdugójának épségéről és csak ezek után kapcsoljuk be. A törött sérült részeket javíttassuk meg szakemberrel (szervizzel) és csak utána használjuk a készüléket. A készülék az orvosi laboratóriumokra előírt körülmények között használható. A készülék külső burkolatának fertőtlenítése az orvosi rendelők burkolataihoz hasonlóan történjen. A letörlés alatt a hálózati csatlakozó dugót ki kell húzni és a készüléket csak teljes száradás után szabad újra a hálózatra csatlakoztatni! A fertőtlenítés során vigyázni kell, hogy a készülék belsejébe ne kerüljön fertőtlenítőszer. A fertőtlenítőszerre előírt munkavédelmi előírásokat tartsuk be! 1.6. KEZELŐSZERVEK, CSATLAKOZÁSOK ISMERTETÉSE, ELHELYEZÉSE. A készülék homloklapján (2.ábra) található a (3) tsz. hálózati kapcsoló mellyel a készüléket üzembe helyezzük. Ekkor a beépített fényforrás zöld színnel világít. Szintén a készülék homloklapján található a (2) tsz. nyílás, melybe folyamatos nyomással kell a tűt nyomni. A nyílás ovális részébe kell a már benyomott tűfejet jobbra elhúzni, ezzel a tűfej beakad és lehúzható a fecskendőről. Ezt követően a tűfej a (4) tsz.-ú hulladéktároló fiókba hull. A 3.sz. ábra a készülék hátlapját ábrázolja, melyen (2) tsz.-on találjuk a hálózati csatlakozó kábel bevezetését törésgátlóval. Az (1) tsz. adattábla a készülék típusát, hálózati feszültséget, teljesítményt és gyártási számot tartalmazza. 5
7 1.7. ÜZEMBE ÁLLÍTÁS, BEKAPCSOLÁS, KEZELŐSZERVEK ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA. Kicsomagolás után vigyük a készüléket a használat helyére. Egyeztessük a készülék adattábláján a (hátoldalon) feltüntetett feszültséget a helyiség hálózati csatlakozó aljzatainak névleges feszültségével. Amennyiben nem egyeznek meg a készüléket bekapcsolni nem lehet. A készülék csak védővezetővel ellátott (földelt) villamos hálózatra csatlakoztatható. VÉDŐVEZETÉK NÉLKÜL (NEM FÖLDELT) HÁLÓZATRÓL A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE ÉLETVESZÉLYES, EZÉRT SZIGORÚAN TILOS! Csatlakoztassuk a készüléket a hálózatra, kapcsoljuk be a hálózati kapcsolót, melynek zöld fényjelzése jelzi az üzemképességet. A fiók minden esetben a készülékben kell hogy legyen, ellenkező esetben HASZNÁLA- TA TILOS, tűz esetet okozhat. l.8. A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE. (4. sz. ábra.) A készüléket a hálózati csatlakozó és a főkapcsoló bekapcsolásával üzembe helyeztük. Ellenőrizzük naponta a felhasználás gyakoriságának megfelelően a hulladéktároló fiók telítettségét ( kb. 100 db) és ürítsük ki, csak ezt követően kezdjük meg a megsemmisítés procedúráját. A fecskendőn levő tűt a felhasználást követően a furatba helyezzük úgy, hogy a tű a rugó és az elektróda közé kerüljön és egyben a tű hegye megütközzön. Ekkor az ellenállás hatására a tű felizzik és folyamatos benyomás mellett megsemmisül. A fecskendőt teljesen addig kell nyomni, az előlapra merőlegesen amíg a tűfej meg nem akad. Ajánlatos egy - két fél fordulattal (jobbra-balra) nyomás közben a fecskendőt forgatni, így hatásosabb a folyamat. A megsemmisült tűfejet - egy erőteljes elfordítás után - a nyílás ovális részébe jobbra elhúzzuk, ekkor a tűfej pereme megakad és kifelé a fecskendőt kihúzva a tűfej a fiókba hull. FIGYELEM! A készülék fiókját üzembe helyezés előtt ellenőrizzük és ürítsük ki. Tartsuk be a 4. oldalon írt folyamatos 1 órás üzem utáni félórás szünetet. LEÁLLÁS: A készüléket használat után - műszak befejeztével - árammentesítését és a hulladékgyűjtő fiók ürítését és ellenőrzését kell elvégezni. A hibamentes működés egyik feltétele, az üzembe helyezést követő zöld fény megléte. Amennyiben a megadott időegység alatt több tűt semmisítünk meg, a beépített termisztor leold, így a kisfeszültségű elektródára áram nem jut, a megsemmisítés nem folytatható mindaddig, amíg a készülék az alap állapotra vissza nem áll. 6
8 1.9. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK. A készülék I. érintésvédelmi osztályú (földelt). A készülék csak védővezetővel ellátott (földelt) villamos hálózatra csatlakoztatható. VÉDŐVEZETÉK NÉLKÜLI (NEM FÖLDELT) HÁLÓZATRÓL A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE ÉLETVESZÉLYES, EZÉRT SZIGORÚAN TILOS. TILOS A KÉSZÜLÉKET IRATOKRA VAGY MÁS KÖNNYEN GYULLADÓ ANYAGRA HELYEZVE VAGY AZOK KÖZELÉBEN ÜZEMELTETNI! A KÉSZÜLÉK ROBBANÁSVESZÉLYES GÁZOK ÉS GŐZÖK ELLEN NEM VÉDETT EZÉRT ILYEN KÖRNYEZETBEN MŰKÖDTETNI SZIGORÚAN TI- LOS! FIGYELEM FERTŐZÉS VESZÉLY! A készülék üzemeltetés során Az egészségügyi intézményekben keletkezett hulladékokra vonatkozó 1/2002.(I.11) EÜM rendelet előírásait kell figyelembe venni az alábbiak szerint: Az injekciózás végeztével egy potenciálisan fertőző éles tű marad a felhasználó kezében. A tű éles volta fokozott veszélyt hord magában célunk éppen ezen fokozott veszély azonnali megszüntetése ezért különleges kezelést igénylő (fertőző) kódszámú hulladékként kezelendő (1/2002.(I.11) EÜM rendelet 2. c.pontja). Ennek figyelembevételével feltétlenül javasoljuk a készüléknek az injekciózás helyén történő használatát kórházi felhasználáshoz injekciózó kocsit (IJK-1) tudunk biztosítani és a megsemmisítésnek az injekció beadását követő azonnali végrehajtását. A fenti értelemben megsemmisített használt tűt továbbra is veszélyes hulladékként kell kezelni (1/2002.(I.11) EÜM rendelet 2. b.pontja). A hulladéktároló fiók ürítésénél erre fokozott figyelmet kell fordítani. Az ideiglenes tároló funkciót betöltő fiók tartalmát hulladék gyűjtőbe kell üríteni. A fiókot ürítés után fertőtleníteni kell. Fertőtlenítésre csak az erre a célra engedélyezett fertőtlenítő és egyfázisos fertőtlenítő, tisztítószereket lehet alkalmazni, az adott szerre megadott koncentráció és expozíciós idő mellett. (pl. hemosol 5 %-os oldat/ 30 perc, neomagol 1 2 %-os oldat/20 30 perc) FIGYELEM! Biztosíték cserét csak a hálózati dugónak a fali aljzatból való kihúzása után szabad végezni. Csak az előírt névleges áramerősségű és típusú biztosítóbetétet szabad a készülékbe tenni. Tilos átalakított olvadó betétet használni, vagy a biztosító aljzatot átkötni. FIGYELEM! a./ A készülékbe TH 1110 tip. H&M Trafó Kft. által gyártott biztonsági transzformátort építettünk be, melynek szekunder tekercse szilikon gumi szigetelésű. 7
9 TRANSZFORMÁTOR MEGHIBÁSODÁS ESETÉN KOMPLETT TRANSZ- FORMÁTOR CSERE SZÜKSÉGES, BÁRMILYEN JAVÍTÁSA TILOS ÉS ÉLETVESZÉLYES. b./ A készülék hálózati csatlakozása Müflex 3x0,75 mm típusú így cseréje esetén csak az eredetivel azonos típusra és minőségűre cserélhető. c./ A transzformátort a túlmelegedés ellen a termisztoros hőkioldó védi. FIGYELEM! A készüléket csak rendeltetésszerűen szabad használni. Amennyiben a két elektróda közötti hézag bármilyen okból eltömődik, a készüléket áram mentesíteni kell. A hiba egyszerűen elhárítható, a burkolat levétele mellett feszültségmentes állapotban. Ezt követően szereljük fel a burkolatot és ismételt üzembe helyezés után a készülék használható CSOMAGOLÁS, SZÁLLÍTÁS. A csomagolásra illetve szállításra vonatkozó adatokat és feltételeket a mindenkori Szállítási Feltételekben rögzítettek. A készülék eredeti csomagolása megfelel az 1.2.pontban specifikált klímaviszonyoknak. A csomagolás felbontása után ismételt szállítás esetén az eredeti klímaviszonyokra a garancia nem vonatkozik RAKTÁROZÁS, TÁROLÁS. A raktározási feltételeket a vonatkozó előírások figyelembevételével a mindenkori Szállítási Feltételek adják meg. A tárolás klímaviszonyai a 1.2. pontban adottak. Amennyiben a tárolás a szélsőséges hőmérsékleten történik, fontos, hogy üzembe helyezés előtt a készüléket saját csomagolásában egy napig a felhasználási hely hőmérsékletén tároljuk JÓTÁLLÁS. A gyártómű a Használati Útmutatóban foglaltak betartása esetén jótállást vállal. Belföldi szállítás esetén a jótállás időtartama a felhasználó számára történő értékesítéstől számított 24 hónap. A termék megfelel az 4/2009 (III.17.) EüM rendelet 1. Melléklete szerinti Alapvető követelményeknek, az alkalmazott szabványok előírásainak és a gyártó által megadott műszaki specifikációnak. A készülék CE jelöléssel van ellátva. 8
10 FIGYELEM! A készülékkel kapcsolatos reklamáció, javítás igénye vagy pótalkatrész rendelés esetén kérjük a készülékhez külön lapon mellékelt "Minőségi Bizonyítvány és Garancialevél" számát, értékesítés idejét és az tip. ND-01 készülék gyártási számát feltüntetni! MELLÉKLET. Minőségi Bizonyítvány és Garancialevél (külön lapon) 9
11 10
12 11
13 12
TŰMEGSEMMISÍTŐ KÉSZÜLÉK
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Segner tér 1. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TŰMEGSEMMISÍTŐ KÉSZÜLÉK Típus: ND 02/ND 02 1 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK
ÚJSZÜLÖTT HALLÁSVIZSGÁLÓ BABYSCREEN
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÚJSZÜLÖTT HALLÁSVIZSGÁLÓ BABYSCREEN Típus: BSA-1 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK
SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT Típus: FL - 01 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK
VIZSGÁLÓLÁMPA FÜL-ORR-GÉGÉSZETI CÉLRA
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4032 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIZSGÁLÓLÁMPA FÜL-ORR-GÉGÉSZETI CÉLRA Típus: EL - 02F A készülék gyártási száma:
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
KISMŰTÉTI SEBÉSZETI LÁMPA
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISMŰTÉTI SEBÉSZETI LÁMPA Típus: EL 03 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK
UNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT Típus: EL - 01 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Tz6 tűzzománc kemence
Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK
r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Tz1,7 tűzzománc kemence
Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Szerelési, karbantartási útmutató
ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok
H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296.
MŰSZER AUTOMATIKA KFT. H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u.10. Pf.56.Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 www.muszerautomatika.hu
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
A készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...
mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi
Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA
Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
BEÉPÍTHETŐ BELTÉRI LÁMPATESTEK MR11, MR16 és MR230 JELŰ PARABOLATÜKRÖS HALOGÉN FÉNYFORRÁSOKHOZ ÉS TARTOZÉKAIK. Műszaki ismertető
BEÉPÍTHETŐ BELTÉRI LÁMPATESTEK MR11, MR16 és MR230 JELŰ PARABOLATÜKRÖS HALOGÉN FÉNYFORRÁSOKHOZ ÉS TARTOZÉKAIK Műszaki ismertető A beltéri lámpatestek különféle beépítési lehetőségekre (bútorok, álmennyezetek,
Használati utasítás. Kisműtéti sebészeti lámpa Típus: EL 03
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 Használati utasítás Kisműtéti sebészeti lámpa Típus: EL 03 A készülék gyártási száma: FIGYELEM! A készülék
MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!
MK-DH Videó kaputelefon Szerelési utasítás Óvintézkedések. ÁLTALÁNOS TILTÁS! NEDVESSÉGGEL KAPCSOLATOS TILTÁS! SZÉTSZERELNI TILOS! FIGYELMEZTETÉS! FIGYELEM! (Elhanyagolása halálesetet, vagy súlyos sérülést
HHC. Hydro Heat Control. H&M Elektronik
HHC Hydro Heat Control H&M Elektronik Hydro Heat Control HHC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok... 4 Érintésvédelem...
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu
Műszaki leírás Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu 1 Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató
Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
TŰZVÉDELMI JEGYZŐKÖNYV
TŰZVÉDELMI JEGYZŐKÖNYV Ellenőrzött helyszín: Budapest, XVI. ker., Összefogás sétány 3. Ellenőrzést végző személy: Kovács András tűzvédelmi előadó Ellenőrzés időpontja: 2017. február 03. Ellenőrzés célja:
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Használati útmutató VÉRMELEGÍTŐ KÉSZÜLÉK. MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 Használati útmutató VÉRMELEGÍTŐ KÉSZÜLÉK Típus: VM - 1 A készülék gyártási száma: 1979 TARTALOMJEGYZÉK
PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.
v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
csatlakozó-kombinációk
csatlakozó-kombinációk Az ablak 6 modul szélességű (12 db kitörhető lamella) átlátszó csapófedeles lakatolható A ház különlegesen erős, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén
H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087
MŰSZER AUTOMATIKA KFT. H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u.10. Pf.56.Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 www.muszerautomatika.hu
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
MaxiCont. Mauell gyártmányú hibajelző relék MR 12 MR 22
Mauell gyártmányú hibajelző relék A hibajelző relék különböző villamos eszközök (pl. magszakító, szakaszoló, transzformátor, generátor stb.) rendellenes üzemállapotainak, mechanikai, fény és villamos távjelzéseire
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
THR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:
Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Használati utasítás. Vizsgálólámpa EL - 02
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 Használati utasítás Vizsgálólámpa EL - 02 A készülék gyártási száma: FIGYELEM! A készülék szerzői jog
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
TF 6/5 24 V/DC TÁPEGYSÉG FIÓK GÁZÁTADÓ ÁLLOMÁSOK RÉSZÉRE. Gyárt. szám: Gyártás ideje: Állomás: 2040 BUDAÖRS Rákóczi u. 38.
2003-02-17 Oldalszám: 1/6 TF 6/5 TF TF 24 V/DC TÁPEGYSÉG FIÓK GÁZÁTADÓ ÁLLOMÁSOK RÉSZÉRE Gyárt. szám: Gyártás ideje: Állomás: 2003-02-17 Oldalszám: 2/6 TARTALOMJEGYZÉK 1. A TÁPFIÓK RENDELTETÉSE, ÁLLTALÁNOS
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
TŰZVÉDELMI JEGYZŐKÖNYV
TŰZVÉDELMI JEGYZŐKÖNYV Ellenőrzött helyszín: Budapest, XVI. ker., Budapesti út 121/C. Ellenőrzést végző személy: Kovács András tűzvédelmi előadó Ellenőrzés időpontja: 2017. február 03. Ellenőrzés célja:
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
Használati útmutató. figyelem!
Ózongenerátor Használati útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék autók belső terének, kisebb helyiségeknek ózonnal történő
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
Hőérzékelős egyedi pissoir-öblítő egység BK
Hőérzékelős egyedi pissoir-öblítő egység BK00629 0000 000 01 2200 Monor, Mátyás király u. 11. T: 06-29/413-553, Fax: 06-29/413-535 E-mail: bandk@bandk.hu Internet: www.bandk.hu BK00629 0000 000 01 1/6
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 94521AB0X1VIII 2017-09 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 2 világosabb LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított