GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art
|
|
- Mihály Borbély
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GARDENA RUS GR SK PL CZ C 2030 duo plus Art SLO PL CZ SK Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania asználati útmutató Öntözőkomputer Návod k použití Zavlažovací počítač Návod na použitie Zavlažovací počítač GR Οδηγίες χρήσεως Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος RUS Инструкция по эксплуатации Компьютер для полива SLO Navodila za uporabo Namakalnega računalnika R UA RO TR Uputstva za upotrebu Kompjuter za upravljanje navodnjavanja Інструкція з експлуатації Таймер подачі води Instrucţiuni de utilizare Programator udare İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı BG Инструкция за експлоатация Компютър за вода SRB Uputstvo za rad BI Kompjutera za navodnjavanje AL Manual përdorimi Kompjuter vaditjez R UA RO TR BG SRB BI AL
2 GARDENA Öntözőkomputer C 2030 duo plus Niniejszy tekst jest tłumaczeniem niemieckiej instrukcji oryginalnej. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Tartsa be a benne lévő utasításokat. Ezen útmutató segítségével ismerje meg az öntözőkomputert, annak helyes használatát, illetve biztonsági előírásait. A Biztonsági okokból gyermekek, 16 évnél fiatalabbak és olyan személyek, akik nem ismerik a használati útmutatót, nem működtethetik ezt a öntözőkomputert. Korlátozott fizikai vagy szellemi képességű személyek csak az értük felelős személy felügyelete mellett, vagy utasítására használhatják a készüléket. v Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. A GARDENA öntözőkomputer alkalmazási területe Biztonsági előírások Működés Üzembe helyezés Programozás Üzemen kívül helyezés Karbantartás ibaelhárítás Szállítható tartozékok Műszaki adatok Szerviz / garancia A GARDENA öntözőkomputer alkalmazási területe Rendeltetésszerű használat: Vegye figyelembe A GARDENA öntözőkomputer házi- és hobbikertekben privát esőztetők és öntözőrendszerek vezérléséhez alkalmas, kizárólag kültéri használatra. Az öntözőkomputernek két különálló kimenete van, és pl. nyaralás alatti automatikus öntözéshez alkalmazható. A GARDENA öntözőkomputert nem szabad ipari használatra alkalmazni, illetve nem alkalmas vegyi anyagok, élelmiszer, könnyen gyúlékony és robbanékony anyagok szállítására. 2. Biztonsági előírások Elem: Biztonsági előírások miatt csak IEC 6LR61 típusú 9 V-os alkáli mangán elemet (alkaline) szabad alkalmazni! Ahhoz, hogy hosszabb távollét esetében elkerüljük az öntözőkomputer elem lemerülése miatt történő leállását, az elemet egyből ki kell cserélni, amikor az elem telítettség jelzője csak 1 hasábot mutat. Üzembe helyezés: Figyelem! Az öntözőkomputer beltéri használata nem megengedett. v Az öntözőkomputer csak kültéri használatra alkalmas. 15
3 Az öntözőkomputert csak függőlegesen, a hollandi anyával felfelé szabad felszerelni, hogy a víz ne tudjon az elemtartóba jutni. Ahhoz, hogy az öntözőkomputer kapcsolófunkciója biztosítva legyen, a minimális vízleadás mennyisége l/h között kell hogy legyen kimenetenként. Pl. a Micro-Drip rendszer vezérléséhez min. 10 db 2 literes csepegtetőre van szükség. Magas hőmérséklet esetén (60 C fölötti hőmérséklet a kijelzőn) előfordulhat, hogy az LCD kijelző elhalványul; ez a program lefutására semmilyen hatással sincs. Miután lehűlt a kijelző, újra jól olvasható lesz. Az átfolyó víz hőmérséklete max. 40 C lehet. v Csak tiszta édesvíz használatára alkalmas. A minimális üzemi nyomás 0,5 bar, a maximális üzemi nyomás 12 bar. Kerülje a húzó irányú terhelést. v Ne húzza a rácsatlakoztatott tömlőt. Programozás: v Csak elzárt vízcsapnál programozzon. Így elkerüli, hogy akaratán kívül vizes legyen. Programozáshoz le tudja venni a vezérlő egységet a házról. a a vezérlő egységet nyitott szelepnél veszik le a házról, a szelep mindaddig nyitva marad, amíg a vezérlő nem kerül vissza. 3. Funkció Az öntözőkomputer segítségével a nap bármely szakában mindkét kimeneten max. 3-szor (8 óránként) lehet a kertet automata módon öntözni. Ehhez esőztetőt, sprinkler-rendszert, vagy egy csepegtetőrendszert lehet az öntözőkomputerhez csatlakoztatni. Az öntözőkomputer teljesen automata módon végzi az öntözést a programozás szerint, így nyaralás alatt is ideális megoldás. Korán reggel, vagy késő este legkisebb a párolgás mértéke, és így a vízfogyasztás is. Kezelőfelület: Kijelző-felület: 4 Az öntözési programot nagyon egyszerűen a kezelőfelületen lehet a készülékbe táplálni. Kezelőfelület Funkció 1 Man.-gomb A vízátfolyás manuális nyitása, vagy zárása. 2 OK-gomb Rögzíti a - -gombokkal beállított értékeket. 3 Menu-gomb Vált a következő kijelző felületen gombok Segítségükkel változtathatóak a beál- (V1/ V2) lítandó értékek felületenként, illetve a V1/ V2 kimenet az 1. felületen. A 6 kijelző-felületet a Menu-gomb lenyomásával lehet egymás után elérni. 1. szint Normál kijelző 2. szint Aktuális nap és pontos idő 3. szint Az öntözés kezdetének időpontja 4. szint Az öntözés időtartama 5. szint Az öntözés gyakorisága 6. szint A program be- / kikapcsolása / szenzor lecsatlakoztatása 16
4 A kijelző-felület bármikor, a Menu-gomb lenyomásával változtatható. Az összes program adat, ami addig változtatásra, és az OK-gombbal rögzítésre került, el van mentve. a egy programozott öntözés során az adatokat megváltoztatja, és az OK-gombbal jóváhagyja, a szelep elzáródik. Kijelző: Kijelző Leírás D C 5 A E 9 8 D C B 5 A hét napjai Aktuális nap,, Mo, Tu,... ill. programozott öntözési napok S. 6 Time Aktuális idő (adatbevitelnél villog). 7 am/pm 12 órás kijelzési módhoz (pl. USA-ban, Kanadában). 8 Start Az öntözés kezdő időpontja (adatbevitelnél villog). 9 Run Time A öntözés időtartama (adatbevitelnél villog). 0 8h, 12h, 24h, Öntözési ciklus ( -vel aktiválva). 2nd, 3rd, 7th 8 / 12 / 24 óránként, minden 2. / 3. / 7. nap. A Prog ON /OFF Az öntözési program aktív (ON ) / inaktív (OFF ). B Szenzor közvetlen vezérlése Az öntözés 20 és 6 óra között automatikusan a talajnedvességérzékelő vezérlésével történik. C Sensor 1 / 2 dry / wet Száraz szenzor dry: az öntözés megtörténik. Nedves szenzor wet: az öntözésre nem kerül sor. D Ventil ï V1 / Ventil V2ð A nyíl mutatja a választott szelepet: - kijelzett S: a szelep el van zárva. - villogó S: a szelep nyitva van. E Elem 5 elemállapotot jelez: 3 hasáb: az elem fel van töltve 2 hasáb: az elem félig van töltve 1 hasáb: az elem gyenge 0 hasáb villog: az elem majdnem lemerült Keret villog: az elem lemerült a az elem kerete villog, a szelep nem nyit ki többet. Egy program által nyitott szelep minden esetben zárásra kerül. Az elem kijelző elemcsere esetén változik. 17
5 2 hasáb 1 hasáb 0 hasáb Keret villog Az elem félig Az elem gyenge Az elem majdnem Az elem lemerült töltött lemerült A szelep nyit. A szelep nyit. A szelep még nyit. A szelep nem nyit. Az öntözőkomputer Az öntözőkomputer Az öntözőkomputer Az öntözőkomputer működése még min. működése max. hamarosan leáll. leáll. 4 hétig garantált. 4 hétig garantált. Elemcsere javasolt. Elemcsere hamaro- Elemcsere szükséges. san szükséges. v Elem cseréje (lásd 4. Üzembe helyezés Elem behelyezése ). 4. Üzembe helyezés Elem behelyezése: Az öntözőkomputer csak IEC 6LR61 típusú 9V-os alkáli-mangán (alkaline) elemmel működtethető. 1. úzza le az öntözőkomputer házáról a vezérlőegységet F. F 2. Tegye be az elemet az elemtartóba G. Közben ügyeljen a helyes polaritásra zp. A kijelző 2 mp-ig az összes szimbólumot mutatja, és utána ugrik az idő-/ naptári nap kijelző felületre. zp G 3. elyezze vissza a vezérlő egységet F a házra. Váltás a 12 órás (am/pm) és 24 órás kijelzési mód között: Gyárilag a 24 órás kijelzési mód van beállítva. v Tartsa lenyomva a Man.-gombot, miközben behelyezi az elemet. Az öntözőkomputer csatlakoztatása: I Az öntözőkomputert egy hollandi anya segítségével I egy 33,3 mm-es (G1" -os) menettel rendelkező vízcsapra lehet felszerelni. A mellékelt adapter 26,5 mm-es (G ³ ₄" -os) vízcsap csatlakoztatásához alkalmazható ,5 mm-es (G ³ ₄" -os) menet: csavarja fel kézzel az adaptert a vízcsapra (ne használjon fogót). 2. Csavarja fel kézzel az öntözőkomputer hollandi anyáját I a vízcsap menetére (ne használjon fogót). 3. Csavarja fel a csapelemeket J az öntözőkomputer kimenetére. J 18
6 Talajnedvesség- vagy esőérzékelő csatlakoztatása (opcionális): 2. a b c K A programozott, automatikus öntözés elegendően nedves talaj, vagy csapadék esetén elmarad. Ettől függetlenül a manuális öntözés bármikor megoldható. Érzékelők hozzárendelése: a) Egy érzékelő az 1-es Érzékelő csak az 1-es aljzatban: szelepet vezérli b) Egy érzékelő a 2-es Az érzékelő mindkét szelepet aljzatban: vezérli c) Érzékelő az 1-es és 1-es érzékelő az 1-es szelepet, 2-es aljzatban: 2-esérzékelő a 2-es szelepet vezérli 1. elyezze a talajnedvesség-érzékelőt az öntözési felületen belülre vagy az esőérzékelőt az öntözési felületen kívülre. 2. úzza le a vezérlő egységet F az öntözőkomputerről. 3. Csatlakoztassa az érzékelőt szükség esetén hosszabbító kábellel, vagy adapterrel az öntözőkomputer szenzorcsatlakozójához K. Szenzorok hozzárendelése: Az érzékelő 60 mp után automatikusan bejelentkezik. A szenzorok kiosztása a, b vagy c (nyilak) és a szenzor aktuális állapota dry (száraz) / wet (nedves) kijelzésre kerül. Pl. az 1-es szelep a 1-es szenzora dry (száraz). Szenzor leválasztása [6 szint]: a érzékelő nélkül kíván öntözni annak ellenére, hogy korábban a szenzor hozzá lett rendelve a készülékhez, le kell csatlakoztatni az érzékelőt. 1. úzza le az öntözőkomputerről az érzékelőt. 2. Nyomja le 5-ször a Menu-gombot [6 szint]. A szenzor kiosztását a, b vagy c (nyilak) és az szenzor aktuális állapota dry/wet látszódik. 3. Nyomja meg az OK-gombot. Az érzékelő le van csatlakoztatva. 3. Régebbi szenzorok csatlakoztatásához (2-pólusú csatlakozóval) egy GARDENA adapter-kábelre cikksz lesz szüksége, melyet a GARDENA szervizen keresztül tud beszerezni. Lopás elleni védelem felszerelése (opcionális): L ogy lopás ellen biztosítsuk az öntözőkomputert, a GARDENA szervizen keresztül beszerezheti a GARDENA lopás elleni védelmet cikksz Csavarja fel a bilincset L a csavarral M az öntözőkomputer hátoldalára. 2. asználja a bilincset L pl. lánccal történő rögzítéshez. A csavar egyszeri rögzítés után már nem távolítható el. M 19
7 5. Programozás Aktuális idő és naptári nap megadása: [2 szint] 1. A program létrehozásához a vezérlőegységet le lehet venni, és a programozás bárhol mobilan elvégezhető (lásd 4. Üzembe helyezés Elem behelyezése ). A programozás folyamata bármikor megszakítható a Man.-gomb lenyomásával. Az addig megváltoztatott, és az OK-gombbal jóváhagyott programadatok mentésre kerülnek. 1. Nyomja le a Menu-gombot [2 szint] (nem szükséges, ha az elem ekkor került behelyezésre). Az óra karaktere és a Time villognak Állítsa be az óra értékét a - -gombokkal (pl. 9 óra), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. Time és a perc karakterei villognak a kijelzőn. 3. Állítsa be a perc értékét a - -gombokkal (pl. 30 perc), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. Time és a naptári nap karakterei villognak a kijelzőn. 4. Állítsa be a naptári napot a - -gombokkal (pl. (Tu) kedd), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. A kijelző az Az öntözési program betáplálása mód az öntözés Idővezérelt öntözés [3 szint]. A Start Prog és az óra kijelzője villognak a kijelzőn. Öntözési típusok: Az öntözőkomputernek 3 öntözési típusa van: A) Idővezérelt öntözés: Az idővezérelt öntözés esetén az öntözések a betáplált programnak megfelelően indulnak. További lehetőség, hogy a talajnedvesség, vagy az eső beleszámítson az öntözési programokba. Megfelelő mennyiségű talajnedvesség, vagy csapadék esetén leáll a program, vagy a program aktiválását megakadályozza az érzékelő. A manuális öntözés ettől függetlenül a Man. + OK gombokkal elérhető. B) Közvetlen szenzoros vezérlés : A közvetlen szenzoros vezérlés esetén az öntözés kizárólag a talaj 20 és 6 óra közötti nedvességtartalmától függ, öntözés akkor történik, ha a szenzor szárazat (dry) jelez. Ehhez csak 1 vagy 2 talajnedvesség-érzékelő csatlakoztatható. C) Manuális öntözés: A manuális öntözés közvetlenül a Man. + OK gombok lenyomása után kezdődik, és a szenzorok állapotától teljesen független. 20
8 Az öntözési program betáplálása: [3 szint] 2. A) Idővezérelt öntözés: 1. Válassza ki az 1-es szelep (ï V1), vagy 2-es szelep (V2ð) programját a - - gombok (V1/ V2) segítségével (nem lehetséges, ha előtte állította be az időt és a naptári napot). 2. Nyomja meg 2-szer a Menu-gombot [3 szint] (nem szükséges, ha előtte állította be az időt és a naptári napot). A Start Prog és az óra karaktere villog a kijelzőn [4 szint] [5 szint] Állítsa be a - - gombokkal az öntözési kezdő időpontjának óra értékét (pl. 6 óra), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. A Start Prog és a perc karaktere villog a kijelzőn. 4. Állítsa be a - - gombokkal az öntözés kezdő időpontjának perc értékét (pl. 20 perc), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. A Run Time és az öntözési időtartam óra karaktere villog a kijelzőn. 5. Állítsa be a - -gombokkal az öntözési időtartam óra értékét (pl. 0 óra), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. A Run Time és az öntözési időtartam perc karaktere villog a kijelzőn. 6. Állítsa be a - -gombokkal az öntözési időtartam perc értékét (pl. 10 perc), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. Az öntözési ciklus villog a kijelzőn. Az öntözés gyakorisága az alábbiak szerint választható: (7.) öntözési ciklus (a kijelző jobb oldali oszlopa) vagy (8.) öntözési napok (a kijelző bal oldali oszlopa). 7. Állítsa be a - -gombokkal az öntözési ciklust (pl. 2nd ), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. 8h / 12h / 24h: öntözés 8 / 12 / 24 óránként 2nd / 3rd / 7th: öntözés minden 2. / 3. / 7. nap A kijelző az Öntözési program aktiválása felületre ugrik. vagy 8. Válassza ki a - -gombokkal az öntözési napokat (pl. Mo, Fr; hétfő és péntek), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. Nyomja meg a Menu-gombot. A kijelző az Öntözési program aktiválása / deaktiválása felületre ugrik [6 szint]. a a következő nap nem öntözési nap, akkor az öntözés csak 0 óráig tart. (Pl. öntözési napok = hétfő, kedd, péntek; öntözés kezdési időpontja = 23 óra; öntözés időtartama = 2 óra. étfőn 23 órától kedd 1 óráig öntöz. Kedden és pénteken 23 órától 0 óráig fog öntözni.) 21
9 Öntözési program aktiválása / deaktiválása: [6 szint] Ahhoz, hogy az öntözőprogram elinduljon, az aktiváláshoz a Prog ON-t ki kell választani. Prog OFF állapotban az öntözés automatikusan deaktiválásra kerül. A Prog ON / OFF szelepenként függetlenül állítható. A manuális öntözés Prog OFF állapotban is lehetséges. 1. Válassza ki a - -gombokkal az 1-es szelepet (ï V1), vagy a 2-es szelepet (V2 ð) (V1/ V2). (Amennyiben előtte már készült egy program, akkor automatikusan az annak megfelelő szelep aktív). 2. Nyomja meg 5-ször a Menu-gombot [6 szint] (amennyiben előtte programot rögzített, nem szükséges). 3. Válassza ki a - -gombokkal a Prog ON-t, vagy a Prog OFF-t, majd hagyja jóvá az OK-gombbal. 2 mp-ig a Prog OK felirat villog, majd utána visszaugrik a kijelző a normál kijelzőre [1 szint]. Prog ON : Az öntözőkomputer programozása befejeződött, vagyis a beépített szelep automatikusan nyit / zár, és így a beprogramozott időpontok szerint öntöz B) Közvetlen szenzoros vezérlés : Előfeltétele: minimum egy GARDENA talajnedvesség-érzékelő van a rendszerhez csatlakoztatva (lásd 4. Üzembe helyezés). Az öntözés éjszakánként (20-6 óra) történik, amikor a szenzor szárazat dry jelez. 1. Válassza ki a - -gombokkal az 1-es szelepet (ï V1), vagy a 2-es szelepet (V2ð) (V1/ V2). 2. Nyomja meg 3-szor a Menu-gombot. A Run Time és az öntözés időtartama óra karaktere villog a kijelzőn. 3. Állítsa be a - -gombokkal az öntözés időtartamának óra értékét (pl. 0 óra), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. A Run Time és az öntözés időtartama perc karaktere villog a kijelzőn. 4. Állítsa be a - - gombokkal az öntözés időtartamának perc értékét (pl. 10 perc), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. Az öntözési ciklus villog a kijelzőn. 5. Válassza ki a - -gombokkal a közvetlen szenzoros vezérlés funkciót, majd hagyja jóvá az OK-gombbal. Minden öntözés után egy 2-órás öntözési szünet következik, hogy a talajnedvesség-érzékelő értékelni tudja a talaj nedvességét
10 Példa: Öntözés időtartama = 10 perc Az öntözés akkor kezdődik, amikor az érzékelő 20 és 6 óra között szárazat jelez (szenzor dry), és akkor fejeződik be, ha az érzékelő nedveset jelez (szenzor wet), vagy legkésőbb 10 perc múlva. Az öntözés befejezése után 2 órával száraz jelzés (szenzor dry) után újra elindul az öntözés, és nedves jelzés (szenzor wet) után megint 2 óra öntözési szünet, stb. max. 6 óráig. 6 óra és 20 óra között nincs öntözés. Az öntözés időtartama gyárilag 30 percre van beállítva. Vészprogram (a hold villog): a a közvetlen szenzoros öntözésnél nincs érzékelő csatlakoztatva, vagy a csatlakozókábel hibás, akkor 24 óránként történik az öntözés. Az öntözés időtartama a beállított Run-Time érték, de maximálisan 30 percre korlátozott. A közvetlen szenzoros vezérlés elhagyása [5 szint]: 1. Nyomja meg 4-szer a Menu-gombot. A hold villog a kijelzőn. 2. Válasszon a - - gombokkal egy másik öntözési ciklust, majd hagyja jóvá az OK-gombbal. Öntözési program olvasása / változtatása: a egy programban egy értéket meg kell változtatni, akkor az megváltoztatható anélkül, hogy a program többi értékét változtatni kéne. 1. Nyomja meg a Menu-gombot 2-szer. A Start és az óra karaktere villog a kijelzőn. 2. Nyomja meg a Menu-gombot, hogy a következő programfelületre jusson vagy változtassa meg a program adatait a - - gombokkal, majd hagyj jóvá az OK-gombbal. a egy éppen aktív program közben változtatják az öntözés időtartamát, az aktuális öntözés megszakad. C) Manuális öntözés: Mindkét szelepet bármikor manuálisan is meg lehet nyitni, illetve el lehet zárni. Egy programvezérelt nyitott szelepet is el lehet zárni manuálisan anélkül, hogy a programadatok (öntözés kezdő időpontja, öntözés időtartama és öntözési gyakoriság) változnának. A vezérlőegységnek az öntözőkomputer házán kell lennie. 1. Válassza ki a - -gombokkal az 1-es szelepet, (ï V1), vagy a 2-es szelepet (V2 ð) Nyomja meg a Man-gombot, hogy a szelepet manuálisan megnyissa (adott esetben a nyitott szelepet elzárja). A Run Time és az öntözési időtartam perc értéke (gyárilag 30 percre állítva) 10 másodpercig villognak a kijelzőn. 23
11 3. Amíg az öntözési időtartam perc-karakterei villognak, a - -gombok segítségével be tudja állítani az új öntözési időtartamot (0 :00 és 0 :59 között) (pl. 10 perc), majd hagyja jóvá az OK-gombbal. 4. Nyomja meg a Man-gombot, hogy elzárja a szelepet. A szelep lezár. 3. A megváltoztatott manuális nyitási időtartamot a komputer elmenti, vagyis bármely következő manuális szelepnyitásnál ennyi lesz a nyitási időtartam. a a manuális szelepnyitási időtartam 0:00-ra van beállítva, akkor a Man-gomb lenyomásakor is zárva marad a szelep (gyerekzár). a a szelep manuálisan lett nyitva, és ez keresztez egy előre programozott öntözést, abban az esetben a beprogramozott öntözés elmarad. Példa: A szelepet 9.00 órakor manuálisan megnyitja, az öntözési időtartam 10 perc. Az az előre beprogramozott öntözés, melynek kezdési ideje 9.00 és 9.10 között van, ebben az esetben elmarad. Reset: A gyárilag beállított értékek visszaállítása. v Nyomja le a Man-gombot és a Menu-gombot egyszerre 3 másodpercig. 2 másodpercre az összes LCD szimbólum felvillan, majd a kijelző visszaáll a normál kijelzőre. Az összes program nullára áll vissza. A manuális öntözési időtartam visszaáll a 0 :30 percre. A pontos idő és a naptári nap megmarad. Figyelmeztetés: Amennyiben a programozás megszakad több mint 60 másodpercre, a kijelző visszaáll a normál kijelzőre. Ezzel egy időben az addig bevitt és jóváhagyott adatok megmaradnak. a egy öntözőkomputerre csatlakoztatott szenzor nedvességet (wet) jelez, a beprogramozott öntözés nem történik meg. 24
12 6. Üzemen kívül helyezés Tárolás / téliesítés: 1. Az elem megóvása érdekében vegye azt ki a készülékből (lásd 4. Üzembe helyezés). A beállított programok megmaradnak. Amikor tavasszal az elem visszakerül az öntözőkomputerbe, csak a pontos időt és a naptári napot kell beállítani. 2. Tárolja a vezérlőegységet és a szelepeket fagymentes és száraz helyen. ulladékkezelés: (RL2002/96/EG irányelv szerint) asznált elem hulladékkezelése: Ne dobja a készüléket a háztartási hulladék közé, mert az szakszerű hulladékkezelést igényel. v A lemerült elemeket vigye vissza egy értékesítő helyre, vagy a kommunális hulladékudvarba. Elemet csak lemerült állapotban dobjon ki. 7. Karbantartás A szűrő tisztítása: N I A szűrőt N rendszeresen kell ellenőrizni, és szükség szerint tisztítani. 1. Csavarja le kézzel az öntözőkomputer hollandi anyáját I a vízcsap menetéről (ne használjon fogót). 2. Adott esetben csavarja le az adaptert. 3. Vegye ki a hollandi anyából I a szennyszűrőt N és tisztítsa meg. 4. Szerelje újra össze az öntözőkomputert (lásd 4. Üzembe helyezés Az öntözőkomputer csatlakoztatása ). 8. ibaelhárítás Zavar Lehetséges ok Megoldás A kijelzőn nem látszik adat Az elem rosszul van betéve. v Figyeljen a polaritásra (+/ ). Az elem teljesen lemerült. v elyezzen be új elemet. A kijelzőn a hőmérséklet v A kijelző újra láthatóvá magasabb mint 60 C. válik, ha lehűl. A manuális öntözés a Man- Lemerült elem v elyezzen be új elemet. gomb lenyomása ellenére (a keret villog). sem lehetséges A manuális öntözés időtartama v Állítsa magasabb értékre a 0 : 00 percre van állítva. manuális öntözés időtartamát, mint 0 :00 (lásd 5. Programozás). A vízcsap zárva van. v Nyissa ki a vízcsapot. 25
13 Zavar Lehetséges ok Megoldás Az elmentett program nem Az öntözési program v Olvassa újra a programot, indul el (nincs öntözés) bevitele nincs befejezve. szükség esetén módosítsa. Deaktivált programok v Aktiválja a programot (Prog. OFF). (Prog. ON ). Program bevitele /-módosítása röviddel az induló öntözés előtt kezdődött. v Kerülje az esetleges prog- ram-keresztezéseket. A szelep előbb kézzel lett megnyitva. A vízcsap zárva van. v Öntözési időtartamon kívül végezzen módosításokat, ill. állítson be új programot. v Nyissa ki a vízcsapot. v Szárazság esetén változtas- sa meg a talajnedvesség-/ esőérzékelő helyét. A talajnedvesség- ill. esőérzékelő nedvességet jelez (wet). Az elem lemerült (keret villog). v Cserélje ki az elemet. A vezérlőegység nincs v Csatlakoztassa a vezérlőcsatlakoztatva (nincs egységet a házra. -jel V1/ V2-nél). Az öntözőkomputer A minimális vízfelvétel v Csatlakoztasson több nem zár 20 l/h alatt van. csepegtetőt. Villog a közvetlen szenzoros A szenzor rosszul van v Ellenőrizze az érzékelőt és vezérlés szimbóluma csatlakoztatva, vagy le a csatlakozókábelt, vagy lett választva. csatlakoztassa a szenzort. Szenzor 1 és /vagy ibás szenzor. v Ellenőrizze az érzékelőt és Szenzor 2 villog/ nak a csatlakozókábelt, vagy válassza le a szenzort. A Egyéb meghibásodás esetén kérjük, vegye fel a kapcsolatot GARDENA szakszervizzel. Javításokat csak GARDENA szervizek, vagy GARDENA által elismert szakszervizek végezhetnek. 9. Szállítható tartozékok GARDENA Cikksz Talajnedvesség érzékelő GARDENA Cikksz Esőérzékelő electronic GARDENA Cikksz Lopásgátló GARDENA szerviztől GARDENA Régebbi GARDENA Cikksz Adapter-kábel szenzorok csatlakoztatásához. GARDENA Talajnedvesség- és GARDENA szerviztől Kábelelosztó esőérzékelő egyidejű csatlakoztatásához Sensor 1 vagy Sensor 2 aljzatba. 26
14 10. Műszaki adatok Vezérelt szelepek száma: 2 Min./max. üzemi nyomás: Átfolyó közeg: Max. közeghőmérséklet: 40 C 0,5 bar / 12 bar Tiszta édesvíz őmérséklet intervallum: 5 C bis 60 C Programozható öntözési 3 x (8 óránként), 2 x (12 óránként), 1 x (24 óránként) gyakoriság szelepenként, naponta: Programozható öntözési Naponta, minden 2., 3., vagy 7. napon, gyakoriság szelepenként, vagy igény szerint beállított napra hetente: Öntözés időtartama: Elem típusa: Elem élettartama: 1 perc 3 óra 59 perc 1 x 9 V-os IEC 6LR61 típusú alkáli-mangán (alkaline) elem kb. 1 év 11. Szerviz / garancia Számos szervizszolgáltatást nyújtunk Kompetens tanácsadás meghibásodás / reklamáció esetén. Gyors és költségtakarékos alkatrészellátás - rövid határidővel. Garancia esetén szervizszolgáltatásaink díjmentesek. A GARDENA erre a termékre 2 év (a vétel időpontjától számítva) garanciát vállal. Ez a garancia minden olyan termékhiányosságra vonatkozik, mely bizonyíthatóan anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garanciális szolgáltatás jellegét mi választjuk meg: ez lehet a hozzánk beküldött készülék kifogástalan új készülékre való cseréje vagy ingyenes javítása, amennyiben a következő előfeltételek teljesülnek: A készüléket szakszerűen és a használati utasításban leírtaknak megfelelően kezelték. Sem a vevő, sem egy harmadik személy nem kísérelte meg a készülék javítását. ibásan behelyezett, vagy kifolyt elemek miatt meghibásodott öntözőkomputerre a garancia nem vonatkozik. Fagy miatt károsodott öntözőkomputerre a garancia nem vonatkozik. Ez a gyártói garancia nem érinti a kereskedővel vagy eladóval szemben támasztott teljesítési igényeket. Meghibásodás esetén kérjük, mihamarabb keresse fel szakszervizünk egyikét. 27
15 PL Odpowiedzialność za produkt Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe usqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania. Termékfelelősség Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszer tlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszer en érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is. CZ Ručení za výrobek Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství. SK Zodpovednosť za vady výrobku Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo. GR Υπαιτιότητα προϊόντος Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απολειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. SLO Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. RO Responsabilitatea legala a produsului Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Acelea i prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor. BG Отговорност за качество Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности. 187
16 PL Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej Niїej podpisany usqvarna AB, uskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj waїnoњж. EU azonossбgi nyilatkozat Alulнrott, usqvarna AB, uskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti. CZ Prohlбљenн o shodм EU Nнћe podepsanб spoleиnost usqvarna AB, uskvarna, Sweden potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй vм harmonizovanэch smмrnicнch EU, vм bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhlasena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm. SK Vyhlбsenie o zhode pre Eurуpsku ъniu Dolu podpнsanэ, usqvarna AB, uskvarna, Sweden, potvrdzuje, ћe пalej oznaиenй zariadenie vo vyhotovenн nami uvedenom do prevбdzky spетa poћiadavky harmonizovanэch smernнc Eurуpskej ъnie, bezpeиnostnэch љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre produkt. Pri vykonanн zmien zariadenia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca toto vyhlбsenie platnosќ. GR Πιστοποιητικ συμφωνίας EK Η υπογεγραμμένη: usqvarna AB, uskvarna, Sweden πιστοποιεί τι τα μηχανήματα που υποδεικν ονται κάτωθι, ταν φε γουν απ το εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοιν τητας και τα Κοινοτικά πρ τυπα ασφαλείας και προδιαγραφές. SLO Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje, usqvarna AB, uskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami. RO UE - Certificat de conformitate Prin prezenta usqvarna AB, uskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг. BG EС-Декларация за съответствие Подписаната фирма usqvarna AB, uskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност. Sterownik nawadniania Цntцzхkomputer Zavlaћovacн poинtaи Zavlaћovacн poинtaи Ηλεκτρονικός προγραμ- ματιστής ποτίσματος Namakalnega raиunalnika Programator udare Компютър за вода Opis urz dzenia: Megnevezйs: Oznaиenн pшнstroje: Oznacenie prнstroja: Περιγραφή του προϊ ντος: Oznaka naprave: Descrierea articolelor: Обозначение на уредите: Typ: Art. nr.: Tнpus: Cikkszбm: Typ: И.vэr: Typy: C 2030 Typovй и. : Τ πος: duo plus Κωδ. Νο.: 1874 Tip: Љt. art.: Tipuri: Nr art.: Типове: Aрт.- : Dyrektywy UE: EU szabvбnyok: Smмrnice EU: Smernice EU: EU Προδιαγραφές: Smernice EU: Directive UE: EС-директиви: 2006/42/EC 2004/108/EC 93/68/EC armonisierte EN: DIN EN ISO interlegte Dokumentation: Deposited Documentation: Documentation déposée : Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok inљtalбcie znaиky CE: Έτος πιστοποιητικο 2011 ποι τητας CE: Leto namestitve oznake CE: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка: GARDENA Technische Dokumentation E. Renn Ulm GARDENA Technical Documentation E. Renn Ulm Documentation technique GARDENA E. Renn Ulm Ulm, r. Ulm, V Ulmu, dne Ulm, Ulm, Ulm, Ulm, Улм, Uprawniony do reprezentacji Meghatalmazott Zplnomocnмnec Splnomocnenec Ν μιμος εκπρ σωπος της εταιρίας Vodja tehniиnega oddelka Conducerea tehnicг Упълномощен A. Disch Vice President Category Watering 188
17 Deutschland / Germany GARDENA Gmb Central Service ans-lorenser-straße 40 D Ulm Produktfragen: (+49) Reparaturen: (+49) service@gardena.com Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina usqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11 Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia usqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich usqvarna Austria Gmb Consumer Products Industriezeile Linz Tel.: (+43) consumer.service@ husqvarna.at Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat Zaventem Phone: (+32) Mail: info@gardena.be Bosnia / erzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb Tešanj Brazil usqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, º andar São Paulo SP CEP: Tel: marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. Андрей Ляпчев Nº София Тел.: (+359) 02/ Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) info@gardenacanada.com Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) Dalton@maga.cl Zipcode: Temuco, Chile Avda. Valparaíso # Phone: (+56) Zipcode: China usqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai Phone: (+86) Domestic Sales Colombia usqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis San José Phone: (+506) exim_euro@racsa.co.cr Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara Zagreb Phone: (+385) silk.adria@zg.t-com.hr Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box Nicosia Czech Republic usqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: servis@cz.husqvarna.com Denmark GARDENA / usqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S Malmö info@gardena.dk Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809) joserbosquesa@claro.net.do Ecuador usqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Estonia usqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald arju maakond Estonia kontakt.etj@husqvarna.ee Finland Oy usqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL ELSINKI info@gardena.fi France GARDENA France Immeuble Exposial 9-11allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) service.consommateurs@ gardena.fr Georgia ALD Group Beliashvili Tleilisi Great Britain usqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece USQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου Κορωπί Αττικής V.A.T. EL Phone: (+30) info@husqvarna-consumer.gr ungary usqvarna Magyarország Kft. Ezred u Budapest Telefon: (+36) vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi Reykjavik ooj@ojk.is Ireland usqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Italy usqvarna Italia S.p.A. Via Como VALMADRERA (LC) Phone: (+39) info@gardenaitalia.it Japan KAKUICI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo Phone: (+81) m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Kazakhstan LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B Kostanay Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J Bishkek Latvia usqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga info@husqvarna.lv Lithuania UAB usqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT Kaunas centras@husqvarna.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) api@neuberg.lu Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) icornejo@afosa.com.mx Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str Chisinau Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus AD ALMERE Phone: (+31) info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) pgm@jonka.com New Zealand usqvarna New Zealand Ltd. PO Box Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) support.nz@husqvarna.co.nz Norway GARDENA usqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien Vestby info@gardena.no Peru usqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com Poland usqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b Warszawa Phone: (+48) gardena@husqvarna.com.pl Portugal usqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque Rio de Mouro Tel.: (+351) Fax : (+351) info@gardena.pt Romania Madex International Srl Soseaua Odaii , RO Bucureşti, S1 Phone: (+40) madex@ines.ro Russia ООО Хускварна , Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр Химки Бизнес Парк, помещение ОВ02_04 Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb Belgrade Phone: (+381) miroslav.jejina@domel.rs Singapore y-ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore Phone: (+65) shiying@hyray.com.sg Slovak Republic usqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: servis@sk.husqvarna.com Slovenia usqvarna Austria Gmb Consumer Products Industriezeile Linz Tel.: (+43) consumer.service@ husqvarna.at South Africa usqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) info@gardena.co.za Spain usqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida Madrid Phone: (+34) atencioncliente@gardena.es Suriname Agrofix n.v. Verlengde ogestraat #22 Phone: (+597) agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname South America Sweden usqvarna AB S uskvarna info@gardena.se Switzerland / Schweiz usqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse Mägenwil Phone: (+41) (0) info@gardena.ch Turkey GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/B Kartal Istanbul Phone: (+90) info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) info@gardena.ua Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP Montevideo Uruguay Tel: (+598) info@felisa.com.uy Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte Caracas. Tlf: (+58) info@casayjardin.net.ve / 0512 GARDENA Manufacturing Gmb D Ulm
GARDENA. 24V Art.1279. 9V Art.1251
GARDENA P E F I 9V Art.1251 24V Art.1279 PL F I E P PL CZ SK Mode d emploi Electrovanne Istruzioni per l uso Valvola cordless Manual de instrucciones Válvula de riego RUS SK CZ Instruções de utilização
GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος SLO Navodila za uporabo Namakalnega raиunalnika HR
GARDENA PL GR SLO SK CZ C 1060 solar Art. 1866 PL CZ SK Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania asznбlati ъtmutatу Цntцzхkomputer Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн poинtaи Nбvod na pouћitie Zavlaћovacн poинtaи
GARDENA. 24V Art.1278. 9V Art.1251
GARDENA PL SK CZ H GR HR UA SLO RUS 9V Art.1251 24V Art.1278 PL Instrukcja obsługi Zawór automatyczny H Használati útmutató Öntözőszelep CZ Návod k použití Zavlažovací ventil SK Návod na použitie Zavlažovací
GARDENA. T 1030 D Art. 1825-27
GARDENA CZ T 1030 D Art. 1825-27 CZ Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн hodiny electronic asznбlati ъtmutatу Elektronikus цntцzхуra PL Instrukcja obsіugi Elektroniczny sterownik nawadniania SK Nбvod na pouћнvanie
GARDENA RUS SLO SRB BIH. Art. 1197
GARDENA GR SK PL CZ Art. 1197 RUS PL Instrukcja eksploatacji Automatyczny dzielnik wody asználati útmutató Vízelosztó automatic CZ Návod k použití Rozdělovač vody automatic SK Návod na použitie Rozdeľovač
GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805
GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805 Vevőtájékoztató 1. Megjegyzések a vevőtájékoztatóhoz Gondosan olvassa el a Vevőtájékoztatót. Tartsa be ezeket az utasításokat. A Vevőtájékoztató segítségével
GARDENA. Upute za uporabu Ventil za navodnjavanje Instrucţiuni de utilizare Electrovalvă Инструкция за експлоатация Клапан за поливане
BG CZ PL GARDENA H PL H CZ SK Instrukcja obsługi Zawór automatyczny Használati útmutató Öntözőszelep Návod k použití Zavlažovací ventil Návod na použitie Zavlažovací ventil GR Οδηγίες χρήσεως Ηλεκτροβάνα
GARDENA SLO RUS. V1 Art V 3 Art Návod k použití Box na ventily Használati útmutató Szelepdoboz
GARDENA CZ D PL RUS R SK SLO V1 Art.1254 RO BG GR UA V 3 Art.1255 CZ Návod k použití Box na ventily asználati útmutató Szelepdoboz RO GR Instrucţiuni de folosire Blocul de supape Οδηγίες χρήσεως Κουτί
GARDENA Öntözésvezérlő 6040
GARDENA Öntözésvezérlő 6040 Cikksz:1275 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, olvassa el a használati utasítást alaposan és vegye figyelembe a tanácsait. Ismerkedjen meg a használati utasítás révén az öntözésvezérlővel,
GARDENA Gebrauchsanweisung RUS Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsіugi SLO Navodila za uporabo Vevхtбjйkoztatу Uputstva za upotrebu
D Gebrauchsanweisung Bohrmaschinenpumpe RUS Инструкция по эксплуатации Насос с приводом от электродрели PL Instrukcja obsіugi Mini-pompa do wiertarki SLO Navodila za uporabo Иrpalka za vrtalni stroj H
H Használati útmutató Sokfelület-esőztető. AquaContour automatic Cikksz. 8133
H Használati útmutató Sokfelület-esőztető AquaContour automatic Cikksz. 8133 GARDENA AquaContour automata Sokfelület-esőztető A GARDENA üdvözli Önt a kertben Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati
GARDENA Elektronikus öntözőóra WT 1030 Cikksz. 1825 Vevőtájékoztató
GARDENA Elektronikus öntözőóra WT 1030 Cikksz. 1825 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el a használati utasítást és vegye figyelembe a tanácsait. Ismerkedjen meg a használati
Svájci adószeminárium
Zürich Zug www.taxexpert.ch Svájci adószeminárium Sebestyén Péter,, Zürich Budapest, 2015. június 24. 2015. All rights reserved. Tartalom 2 I. Fontos tudnivalók a svájci adórendszerröl II. III. IV. Az
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze
!! Az öntözésvezérlot kizárólag GARDENA mágnesszelep-dobozok szabályozására szabad felhasználni. 150 m
GARDENA Öntözésvezérlo 6030 Cikkszám 1303-20 Vevotájékoztató Tartalom 1. Megjegyzések a Vevotájékoztatóhoz 2. Felhasználási területek 3. Muszaki adatok 4. A készülék felállítása 5. Rövidített Vevotájékoztató
GARDENA SLO RUS. V1 Art V 3 Art Návod k použití Box na ventily. Instrucţiuni de folosire Blocul de supape
GARDENA UA SK SLO CZ V1 Art.1254 PL V 3 Art.1255 R CZ Návod k použití Box na ventily RO Instrucţiuni de folosire Blocul de supape RUS asználati útmutató Szelepdoboz GR GR RO BG Οδηγίες χρήσεως Κουτί βαλβίδων
Használati utasítás Multitest plus Console és Multitest plus Console 230 V
Használati utasítás Multitest plus Console és Multitest plus Console 230 V Rendelési szám 10092330/00 MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Germany MSA AUER GmbH. Minden jog fenntartva. MSA AUER
A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul
A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul (MSZ ISO/IEC 20000-1:2013) LATERAL Consulting 1 Tartalom ISO/IEC 20000-1 alapú tanúsítások a nagyvilágban és itthon ISO/IEC 20000-1:2011 f jellemz
GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243. Vevőtájékoztató
GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen meg
GARDENA RUS SLO SRB BIH. Art. 1197
GARDENA GR SK PL CZ Art. 1197 RUS PL Instrukcja eksploatacji Automatyczny dzielnik wody asználati útmutató Vízelosztó automatic CZ Návod k použití Rozdělovač vody automatic SK Návod na použitie Rozdeľovač
GARDENA. 1164 Öntözőcomputer 1060. Vevőtájékoztató
GARDENA 1164 Öntözőcomputer 1060 Vevőtájékoztató 1 Vevőtájékoztató Az Ön által vásárolt GARDENA öntözőcomputerrel lehetősége nyílik arra, hogy kertjét előre megválasztott időpontokban (naponta legfeljebb
Gardena. Cikkszám: Használati utasítás Lightline elektromos időzítő
Gardena Cikkszám: 4230 H Használati utasítás Lightline elektromos időzítő GARDENA lightline elektromos időzítő Üdvözöljük a GARDENA fényvonalban Az időzítő felhasználási területe Kérjük, olvassa a használati
Aquakert Öntözırendszer 1. Oldal, összesen: 5 NELSON EZ PRO kültéri öntözésvezérlõ automatika. Kezelési útmutató
Aquakert Öntözırendszer 1. Oldal, összesen: 5 NELSON EZ PRO kültéri öntözésvezérlõ automatika Kezelési útmutató Kezelõelemek és jelek Beállító gombok A SELECT nyomógombok segítségével választhatjuk ki
GAW 1815-27.960.01 C 1060 profi öntöszésvezérlõ számítógép 1815-D2.doc 1998.07.29.
GARDENA C 1060 profi öntözőkomputer Használati útmutató 1. A használati útmutatóra vonatkozó tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa át a használati útmutatót és tartsa be annak útmutatásait. A kezelési
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.
TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe
M o n o R a i n automata mágnesszelep
M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan
H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel. FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888
H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888 GARDENA tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 / FFP 5000 Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál...
FL 160 Cikksz. 7960 FL 200 Cikksz. 7962. H Használati útmutató GARDENA Úszó lámpa
FL 160 Cikksz. 7960 FL 200 Cikksz. 7962 H Használati útmutató GARDENA Úszó lámpa GARDENA Úszó lámpa FL 160 / FL 200 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa
Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.
Orbit Hydro-Rain HRC900 Elemes vezérlő automatika Használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1106 Budapest, Fehér út 10. Tel.: (+36 1) 209-2770,
BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő
BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
WP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
A nő mint főbevásárló
A nő mint főbevásárló Csillag-Vella Rita, GfK Médiapiac 2016 1 Glamour napok a budapesti Aréna plázában akkora a tömeg, hogy ma (szombat) délután a 2800 férőhelyes parkolóban elfogytak a helyek. (Pénzcentrum.hu)
Üdvözöljük a GARDENA kertben...
GARDENA C 1060 profi/solar/solar öntözőkomputer Használati útmutató 1. A használati útmutatóra vonatkozó tudnivalók Üdvözöljük a GARDENA kertben... Kérjük, figyelmesen olvassa át a használati útmutatót
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
Működőtőke-befektetések Adatok és tények
Német-Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamara 1. Konjunktúrafórum 13. november. Működőtőke-befektetések Adatok és tények Működőtőke-befektetések állománya Magyarországon 1.1.31., származási ország szerint,
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
GARDENA lightline. Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással. Vevőtájékoztató
GARDENA lightline Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással Vevőtájékoztató GARDENA lightline időkapcsoló óra (cikksz. 4232) Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási területek 3.
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
EASY RAIN kezelési útmutató
EASY RAIN kezelési útmutató Az Easy Rain egy elemes időkapcsoló, amely 1 mágnesszelep vezérlésére képes. Bármelyik Rain Bird DV, PGA, PEB, és PESB szelepre fölszerelhető. Az Easy Rainnel a legnagyobb üzemi
SPDT csatlakozás 24 V AC/DC, 2 A induktív terhelés Normál működés során
ACLO EC3-D72/D73 Digitális túlhevítés szabályzó Az EC3-D72/3-as túlhevítés szabályzó a Digitális Scroll és hozzá kapcsolódó elektromos adagoló (EX4 6) működését hangolja össze, egy külső szabályzótól érkező
BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő
BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.
dr. Lorenzovici László, MSc orvos, közgazdász egészségügy közgazdász
dr. Lorenzovici László, MSc orvos, közgazdász egészségügy közgazdász Rólunk Piacvezetők Romániában Kórházfinanszírozás Kórházkontrolling, gazdálkodásjavítás Egészséggazdaságtani felmérések 2 Az egészségügyről
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
Enterprise Vision Day
Dr. Strublik Sándor Kereskedelmi igazgató sandor.strublik@arrowecs.hu 2014.06.18. Fontos információ Parkolás A várba történő behajtáskor kapott parkoló kártyát tartsa magánál! A rendezvény után ezt a parkoló
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.
PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202
GARDENA Programozó egység Cikksz. 1242. Használati útmutató
GARDENA Programozó egység Cikksz. 1242 Használati útmutató Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót. Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Szakszerű
Helyzetkép. múlt jelen jövő. A képességmérés dilemmái. A magyar tanulók tudásának alakulása történeti és nemzetközi kontextusban
Molnár Gyöngyvér SZTE Neveléstudományi Intézet http://www.staff.u-szeged.hu/~gymolnar A képességmérés dilemmái Amit nem tudunk megmérni, azon nem tudunk javítani. Kelvin Szeged, 2014. november 29. Helyzetkép
EC vezérlő 4, és 6 zónás kültéri és beltéri változat
Felhasználói és programozási kézikönyv 1 EC vezérlő 4, és 6 zónás kültéri és beltéri változat Kezelőelemek és jelek: A folyadékkristályos kijelző 1. Fő kijelző az összes programozott adatról tájékoztat
Használati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
A évi demográfiai adatok értékelése. Dr. Valek Andrea Országos Gyermekegészségügyi Intézet
A 212. évi demográfiai adatok értékelése Dr. Valek Andrea Országos Gyermekegészségügyi Intézet Tartalom Népesség száma, megoszlása Élveszületések Magzati veszteségek Születés körüli halálozás Csecsemőhalálozás
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna
ORBIT BUDDY III. 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás
ORBIT BUDDY III 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás Kárpát-Aqua Kft. 1147 Bp. Telepes utca 109/A Fszt.1. Tel.: 06 (1) 791-2239 Mobil: 06 (20) 951-1442
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Felülvizsgálat napja : - Verzió : 01. BEKEZDÉS 1: Az anyag/készítmény és a vállalat/társaság azonosítása
Biztonsági adatlap A kiállítás kelte : 31-Aug-2015 SDS # : IRW 0002 N - 01 EU EN Verzió : 01 BEKEZDÉS 1: Az anyag/készítmény és a vállalat/társaság azonosítása 1.1. Termékazonosító Terméknév A termék kódja(i)
Területi kormányzás és regionális fejlődés
Területi kormányzás és regionális fejlődés Pálné Kovács Ilona MTA Székház, 2014. november 20. Regionális kormányzás kiment a divatból? Területi jelző néha elmarad (Oxford Handbook of Governance 2014. 800
GARDENA AUTOMATIKUS VÍZELOSZTÓ Cikksz.: 1198. Vevőtájékoztató
GARDENA AUTOMATIKUS VÍZELOSZTÓ Cikksz.: 1198 Vevőtájékoztató Tartalom: l. Mit kell tudni a vevőtájékoztatóról? 2. Alkalmazási terület 3. A készülék részei 4. Működés 5. Üzembehelyezés előtti teendők 6.
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
Li-Ion 18 V /2,6 Ah Art. 8835 Li-Ion 18 V /1,6 Ah Art. 8839 Li-Ion 25 V /3,2 Ah Art. 8838. Li-Ion 36 V /3,0 Ah Art. 8836 Li-Ion 36 V /4,5 Ah Art.
Li-Ion 18 V /2,6 Ah Art. 8835 Li-Ion 18 V /1,6 Ah Art. 8839 Li-Ion 25 V /3,2 Ah Art. 8838 Li-Ion 36 V /3,0 Ah Art. 8836 Li-Ion 36 V /4,5 Ah Art. 8837 D Betriebsanleitung Wechselaccu GB Operating Instructions
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
The Right Tool at the Right Time. Menetfúrók több alkalmazáshoz. Rozsdamentes acélokhoz és nehezen megmunkálható anyagokhoz
The Right Tool at the Right Time Menetfúrók több alkalmazáshoz Rozsdamentes acélokhoz és nehezen megmunkálható anyagokhoz Jellemzők & Előnyök Alapanyag Prémium szemcseminőségű kobaltos gyorsacél (HSS-E):
A PISA 2003 vizsgálat eredményei. Értékelési Központ december
A PISA 2003 vizsgálat eredményei Értékelési Központ 2004. december PISA Programme for International Students Assessment Monitorozó jellegű felmérés-sorozat Három felmért terület Szövegértés, matematika,
JUNIOR Plus 2, 4, 6, 8 - Kezelési útmutató
FELSZERELÉSI JAVASLATOK JUNIOR Plus 2, 4, 6, 8 - Kezelési útmutató BELTÉRI ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATIKA LCD kijelző Transzformátor Vegye le az alsó takarólemezt. Szerelje fel a falra az automatikát a két
EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.
EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési
Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI
Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI- 2013. 04. 17. 1: A GDP és a felsőfokú végzettségűek arányának összefüggése Forrásév
1. A GARDENA lightline útkivilágítás 2. Felhasználási területek 3. Telepítés és üzembe helyezés 3.1 Útkivilágító startkészlet 3.2 Útkivilágító lámpák
GARDENA lightline GARDENA útkivilágító lámpák, cikksz. 4352 GARDENA útkivilágító startkészlet, cikksz. 4354 Vevőtájékoztató H Tartalom 1. A GARDENA lightline útkivilágítás 2. Felhasználási területek 3.
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...
CSAPTELEPEK & ZUHANYOK. Wir Bäder. www.teka.com
CSAPTELEPEK & ZUHANYOK Wir Bäder www.teka.com ÚJ - EXTRA ÁRAMLÁS V Í Z KŐ M E N T E S ZUHANYRENDSZEREK 46 cm 100-117 cm 104 cm Universe Pro zuhanyrendszer 79.002.72.00 EGYSZERŰ SZERELÉS EASY INSTALLATION
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td
Wilo-Digital timer Ed.01/
Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating
Figyelmeztetések és biztonsági utasítások
Clario SUCTION PUMP ET Patsiendile mõeldud kasutusjuhend HU Kezelési utasítás betegeknek CS Návod k použití pro pacienta LT Paciento prietaiso naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija pacientam
Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal
Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások...
BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Rivastigmine Teva 1,5 mg kemény kapszula Rivastigmine Teva 3 mg kemény kapszula Rivastigmine Teva 4,5 mg kemény kapszula Rivastigmine Teva 6 mg kemény
Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó
Idő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
AX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
C4000 Micro, C4000 Basic Plus, C4000 Basic, C4000 Eco. Balesetvédelmi fényfüggöny
KEZEL I UTASÍTÁS C4000 Micro, C4000 Basic Plus, C4000 Basic, C4000 Eco Balesetvédelmi fényfüggöny H Kezeli utasítás Ez a m0 szerzi jogvédelem alatt áll. Az ezen alapuló jogok tulajdonosa a SICK AG. A SICK
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Általános szerződési feltételek VoIP telefonszolgáltatásra / MÓDOSÍTÁSOK KIVONATA /
székhely: 9700 Szombathely, Rákóczi Ferenc u. 1. Általános szerződési feltételek VoIP telefonszolgáltatásra / MÓDOSÍTÁSOK KIVONATA / Szombathely, 2012. június 29. 1 1. számú melléklet Havi előfizetési
Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
GARDENA. Talajnedvesség érzékelő
GARDENA Talajnedvesség érzékelő Használati útmutató Kérjük, a készülék összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati útmutató olvasása közben hajtsa
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
FIN P PL H CZ BIH. EasyCut 42 Accu Art. 8872. SK Návod na používanie Batérie plotostrih. Betriebsanleitung Akku-Heckenschere
I FIN N DK S NL F GB D EasyCut 42 Accu Art. 8872 E D GB F NL S DK N FIN I E P PL CZ Betriebsanleitung Akku-eckenschere Operating Instructions Battery edge Trimmer Mode d emploi Batterie haie Instructies
Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára
Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára Trobalt 50 mg filmtabletta Trobalt 100 mg filmtabletta Trobalt 200 mg filmtabletta Trobalt 300 mg filmtabletta Trobalt 400 mg filmtabletta Retigabin
Szervizutasítás szakemberek számára
Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
Kezelési leírás RAIN BIRD ESP modulos id kapcsoló
Kezelési leírás RAIN BIRD ESP modulos id kapcsoló Az ESP modulos id kapcsoló kiskertek és közepes méret közterületek öntöz rendszeréhez kifejlesztett id kapcsoló. Az ESP modulos id kapcsoló kültéren és
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00
C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)