Bedienelemente IT SL HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Bedienelemente IT SL HU"

Átírás

1 DE FR Bedienelemente IT SL HU

2 Nr. Funktion Nr. Funktion 1 Lautstärke- (VOLUME) Regler 15 Equalizer- und Programmierungs- (EQ/PROG.) Taste 2 Kopfhörer- (PHONES) Buchse 16 Rückwärts- (SKIP DN) Taste 3 Netz- (POWER) LED-Anzeige 17 Vorwärts- (SKIP UP) Taste 4 Funktionswahl- (FUNCTION) Schalter 18 Moduswahl- (MODE) Taste 5 Bass-Boost-System- (BASS) Taste 19 Rechter Lautsprecher 6 Öffnen- (OPEN) Taste für CD-Fach 20 Aufnahme- (REC) Taste 7 Deckel des CD-Faches 21 Wiedergabe- (PLAY) Taste 8 Stopp- (STOP) Taste 22 Schneller Rücklauf- (REW) Taste 9 Wiedergabe-/Pause- (PLAY/PAUSE) Taste 23 Schneller Vorlauf- (F.F) Taste 10 Wellenbereich- (BAND) Schalter 24 Stopp- und Auswerfen- (STOP/EJ) Taste 11 FM-Stereo- (FM ST.) LED-Anzeige 25 Pause- (PAUSE) Taste /ALBUM-Taste 26 Display für CD/MP3 Wiedergabe 13 Senderwahl- (TUNING) Regler 27 Cassettenfach 14 Eingebautes Mikrophon 28 Linker Lautsprecher

3 Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim bestimmungsgemäßen sicheren und vorteilhaften Gebrauch des portablen TEVION MP3/CD-Stereo-Radiorecorders, kurz Gerät genannt. Jede Person, die dieses Gerät bedient, reinigt oder entsorgt, muss den vollständigen Inhalt dieser Bedienungsanleitung zur Kenntnis genommen haben. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer in der Nähe des Gerätes auf. Geben Sie die Bedienungsanleitung weiter, wenn Sie das Gerät verkaufen oder auf andere Art weitergeben. Gestaltungsmerkmale Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht unterscheiden, ob es sich um normalen Text, Aufzählungen, Handlungsschritte, Display-Anzeigen, BESCHRIFTUNG am Gerät oder Querverweise handelt. Diese Hinweise enthalten zusätzliche Informationen, wie zum Beispiel besondere Angaben zum wirtschaftlichen Gebrauch des Gerätes. DE FR IT SL HU 1

4 Inhaltsverzeichnis Gestaltungsmerkmale... 1 Sicherheitshinweise... 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...4 Grundlegende Sicherheitshinweise...4 Elektrische Schläge vermeiden...4 Explosionsgefahr vermeiden...5 Erstickungsgefahr vermeiden...5 Vergiftungsgefahr vermeiden...5 Verletzungen vermeiden...5 Beschädigungen vermeiden...5 Batterien sachgerecht verwenden...6 Umweltschäden vermeiden...6 Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise...7 Gerätebeschreibung... 8 Lieferumfang...8 Funktionsumfang...8 Cassettendeck/Tuner...8 Top-Loading CD-Player...8 Anti-Schock-Schutz...8 Hinweisschilder und Symbole auf dem Gerät....9 Bedienelemente...9 Geräterückseite...10 Display...11 Erste Schritte Auspacken...12 Gerät aufstellen und mit Strom versorgen Batteriebetrieb...12 Netzbetrieb...13 Allgemeine Funktionen Gerät einschalten Programmquelle wählen Lautstärke ändern Bass-Boost-System ein- und ausschalten Mit Kopfhörern hören Radio bedienen Antennen ausrichten Rundfunk-Programm wählen CD/MP3-Player bedienen Wie Sie Discs handhaben CD einlegen CD entnehmen Klang regeln CD-Player ausschalten Wie Sie Discs reinigen können Musik-CD Abspielen Wiedergabe stoppen Wiedergabe starten Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen Titelanfang wählen Weiteren Titel auswählen Passage eines Titels suchen Titelfolge programmieren und wiedergeben Aktuellen Titel wiederholen Alle Titel wiederholen Einleitungen abspielen lassen Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen MP3-CD Abspielen Wiedergabe stoppen Wiedergabe starten Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen

5 DE FR Titel-Anfang wählen...22 Titel auswählen...22 Album auswählen...22 Passage eines Titels suchen...23 Titelfolge programmieren und wiedergeben...23 Aktuellen Titel wiederholen...23 Album wiederholen...24 Alle Titel wiederholen...24 Einleitungen abspielen lassen...24 Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen...25 Cassettendeck bedienen Cassettenfach öffnen...25 Cassette einlegen...25 Cassette wiedergeben...25 Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen...25 Wiedergabe stoppen...26 Schnell vor- oder zurückspulen...26 Auf Cassette aufnehmen...26 Fehler suchen Gerät pflegen Gehäuse reinigen...29 Cassetten-Laufwerk reinigen...29 Entsorgen Gerät entsorgen...30 Batterien entsorgen...30 Technische Daten IT SL HU 3

6 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Warnungen und befolgen Sie alle Hinweise auf dem Gerät und in dieser Bedienungsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der portable TEVION MP3/CD-Stereo- Radiorecorder dient: zum Wiedergeben von Musik-CDs und MP3-CDs, zum Abspielen von Musik-Cassetten, zum Aufnehmen auf Musik-Cassetten und zum Hören von Radioprogrammen. Das Gerät ist ausschließlich für diese Zwecke bestimmt und darf nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. Grundlegende Sicherheitshinweise Elektrische Schläge vermeiden Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Sie dürfen das Gerät nur einwandfreiem Zustand benutzen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker. Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte Netz-Steckdose mit 230 V~ 50 Hz an. Der Netzstecker muss frei zugänglich sein, damit Sie das Gerät im Notfall einfach und schnell vom Stromnetz trennen können. Ziehen Sie den Netzstecker bei Störungen aus der Steckdose, oder falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Ziehen Sie nur am Netzstecker. Vermeiden Sie, dass das Gerät Tropfoder Spritzwasser ausgesetzt wird. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf oder über das Gerät. 4

7 Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit feuchten Händen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät benutzen oder mit ihm spielen. Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und andere. Explosionsgefahr vermeiden Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Erstickungsgefahr vermeiden Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen. Sicherheitshinweise Verletzungen vermeiden Manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Beschädigungen vermeiden Vermeiden Sie Erschütterungen des Geräts. Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze ab. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa zwei bis drei Stunden, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Auslaufende Batterien können Beschädigungen an dem Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Unterlage. DE FR IT SL HU Vergiftungsgefahr vermeiden Batterien können Giftstoffe enthalten. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. 5

8 Sicherheitshinweise Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von: Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z. B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. Setzen Sie das Gerät nie direkter Sonneneinstrahlungen aus. Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit außergewöhnlich viel Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit. Batterien sachgerecht verwenden Halten Sie Batterien von Kindern fern. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die Polarität (+/-). Erntfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Setzen Sie die Batterie keinen extremen Bedingungen aus; stellen Sie das Gerät z. B. nicht auf Heizkörpern ab! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Versuchen Sie niemals, normale Batterien wieder aufzuladen! Es besteht Explosionsgefahr! Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte Batteriesäure ausgelaufen sein, vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Falls die Säure doch mit Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät. Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen. Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden. Sicherstellen, dass das Gerät nach Gebrauch abgeschaltet ist. Umweltschäden vermeiden Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie die Batterien niemals in den normalen Hausmüll. 6

9 Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen und Hinweisen: WARNUNG! Hinweise mit dem Wort WARNUNG warnen vor einer gefährlichen Situation, die möglicherweise zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Sicherheitshinweise DE FR IT SL HU ACHTUNG! Hinweise mit dem Wort Achtung warnen vor einer Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führen kann. 7

10 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Lieferumfang Das Gerät besteht aus folgenden Teilen: dem MP3/CD-Stereo-Radiorecorder, einem Netzkabel und dieser Bedienungsanleitung. Funktionsumfang LCD-Display 2 30 Watt Musikspitzenausgangsleistung PMPO 2 3 Watt Sinusleistung (10% K) Bass-Boost-System 3,5 mm Kopfhöreranschlussbuchse Eingebautes Mikrophon Teleskopantenne 360 drehbar Batteriebetrieb 8 1,5 V Baby R14/LR14 (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) Netzbetrieb 230 V~ 50 Hz GS geprüft Top-Loading CD-Player 20 Titel programmierbar CD-R/CD-RW kompatibel MP3-CD Wiedergabe PLAY/PAUSE/STOP SKIP Titelsprungfunktion SEARCH Titelsuchfunktion REPEAT Wiederholfunktion (einzeln/gesamt) RANDOM Zufallswiedergabe Anti-Schock-Schutz Der CD/MP3-Player speichert jeweils 40 (CD) bzw. 110 (MP3) Sekunden des aktuellen Titels im Voraus. Bei Störungen wird automatisch vom Speicher gelesen. Daher ist der Player unempfindlich gegen kurze Stöße oder Vibrationen. Sollten Stöße oder Vibrationen zu stark sein oder zu lange andauern, kann die Wiedergabe trotzdem beeinträchtigt sein. Stellen Sie in diesem Fall das Gerät auf eine ruhige, ebene Unterlage. Die Wiedergabe wird sofort wieder einwandfrei sein. Cassettendeck/Tuner UKW-Stereo/UKW/MW Stereo LED-Anzeige PLAY/PAUSE/STOP/RECORD Schnelles Vor- und Rückspulen One-Touch-Recording Auto-Stop-System bei PLAY und RECORD Soft-Eject-Cassettenfach 8

11 Hinweisschilder und Symbole auf dem Gerät. Befolgen Sie die Anweisungen auf den Hinweisschildern. Auf der Unterseite des Geräts sind folgende Hinweisschilder angebracht: Bedienelemente Gerätebeschreibung Sehen Sie hierzu die Ausklappseite. DE FR IT SL HU Gefahr eines elektrischen Schlages! Öffnen Sie niemals das Gerät. Gefahr von Augenverletzungen! Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 eingestuft. Der CD-Player verwendet einen unsichtbaren Laserstrahl. Schauen Sie niemals in das geöffnete CD-Fach. Verwenden Sie nur Batterien des hier bezeichneten Typs. 9

12 Gerätebeschreibung Geräterückseite Nr. Funktion Nr. Funktion 1 Tragegriff (hochklappbar) 4 Haupt- (POWER ON/OFF) Schalter 2 Batteriefach-Abdeckung 5 AC~ Buchse für Anschluss Netzkabel 3 FM- (UKW) Antenne 6 Netzkabel 10

13 Display Gerätebeschreibung DE FR IT SL HU Nr. Bedeutung Nr. Bedeutung 1 Status-Zeile 9 Wiederhol-Modus 2 Titel-Zeile 10 Aktuellen Titel wiederholen 3 Modus-Zeile 11 Aktuelles Album wiederholen 4 Programm-Modus 12 Alle Titel wiederholen 5 Wiedergabe-Modus 13 Abspielzeit 6 INTRO-Modus 14 Titelnummer 7 MP3-Modus 15 Albumnummer 8 CD-Modus 11

14 Erste Schritte Erste Schritte Auspacken Batteriebetrieb Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Oberseite nach unten auf eine weiche Oberfläche. WARNUNG Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen. Packen Sie alle Teile des Geräts aus. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial. Öffnen Sie das CD-Fach mit der OPEN- Taste. Entfernen Sie die Transportsicherung. Schließen Sie das CD-Fach. Drücken Sie auf CLOSE, bis der Deckel einrastet. Prüfen Sie den Lieferumfang. Verwahren Sie das Verpackungsmaterial vor dem Zugriff von Kindern geschützt. Gerät aufstellen und mit Strom versorgen. WARNUNG Gefahr eines Stromschlags! Beachten Sie die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Unterlage. Öffnen Sie das Batteriefach. Ziehen Sie dazu die Abdeckung in Pfeilrichtung. Legen Sie acht 1,5 Volt Baby-Zellen Typ C (R14/LR14) in das Batteriefach. Achten Sie dabei auf die richtige Polung. Die richtige Anordnung der Batterien ist auf einem Piktogramm am Gehäuseboden dargestellt. 12

15 Legen Sie die Abdeckung auf das Batteriefach. Schieben die Abdeckung gegen die Pfeilrichtung. Drehen Sie das Gerät wieder um. Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben wollen, müssen Sie das Netzkabel aus der AC~ Buchse an der Rückseite des Geräts entfernen. ACHTUNG Beschädigungen am Gerät durch auslaufende Batterien! Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Lesen Sie auch die Batteriehinweise auf Seite 6. Netzbetrieb Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an. Stecken Sie dazu den entsprechenden Stecker in die AC~ Buchse an der Rückseite des Geräts. Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels mit einer Netzsteckdose 230V~ 50 Hz. Allgemeine Funktionen Allgemeine Funktionen Gerät einschalten Betätigen Sie den POWER ON/OFF- Schalter an der Rückseite des Geräts. Das Gerät ist eingeschaltet, wenn der Schalter zur Mitte des Geräts gekippt ist. Programmquelle wählen. Schieben Sie den FUNCTION-Schalter in die gewünschte Position (RADIO, TAPE/OFF oder CD/MP3). Lautstärke ändern Regeln Sie die Lautstärker mit dem VOLUME-Regler. Bass-Boost-System ein- und ausschalten Bei dieser Funktion werden die Bässe angehoben. Um das Bass-Boost-System ein- oder auszuschalten, drücken Sie auf die BASS-Taste. DE FR IT SL HU 13

16 Allgemeine Funktionen Mit Kopfhörern hören Schließen Sie einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse (Ø 3,5 mm) an. Die Lautsprecher des Geräts werden ausgeschaltet. WARNUNG! Das Benutzen eines Kopfhörers/Ohrhörers mit großer Lautstärke kann zu bleibenden Hörschäden führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf den Pegel, der für Sie angenehm ist. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer/Ohrhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen. 14

17 Radio bedienen Schieben Sie den FUNCTION-Schalter in die Position RADIO. Die POWER-LED leuchtet. Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, schieben Sie den FUNCTION- Schalter in die Position TAPE/OFF. Antennen ausrichten Das Gerät ist mit einer internen Antenne für den MW-Empfang und einer externen Teleskop-Antenne für den FM-Empfang ausgestattet. Wenn Sie ein FM-Programm empfangen wollen, entriegeln Sie die Teleskop-Antenne. Ziehen Sie sie heraus. Drehen oder neigen Sie die Antenne, bis die beste Empfangsqualität erreicht ist. Wenn Sie ein MW-Programm empfangen wollen, drehen Sie das ganze Gerät, bis die beste Empfangsqualität erreicht ist. Radio bedienen Rundfunk-Programm wählen Schieben Sie den BAND-Schalter auf den gewünschten Wellenbereich (AM, FM oder FM ST.). In der Position FM ST. werden nur FM Stereo-Programme empfangen. Drehen Sie den TUNING-Regler, bis das gewünschte Programm zu hören ist. Die Frequenz ist auf der Skala des TUNING-Reglers dargestellt. Wenn der BAND-Schalter auf FM ST. steht und ein Programm empfangen wird, leuchtet die FM ST.-LED auf. Wenn ein FM Stereo-Sender zu schwach ist oder zu stark rauscht, stellen Sie den BAND- Schalter auf FM (Mono). Die Wiedergabe wird meist deutlich klarer, wenn der Mono-Betrieb ausgewählt ist. DE FR IT SL HU 15

18 CD/MP3-Player bedienen CD/MP3-Player bedienen WARNUNG Augenverletzungen möglich! Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Beschädigen oder manipulieren Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. Wie Sie Discs handhaben Halten Sie die Disc immer an ihren Rändern fest. Vermeiden Sie Fingerabdrücke, Schmutz und Kratzer. Diese können Störungen und Sprünge bei der Wiedergabe verursachen. Schreiben Sie nicht auf die Discs. Benutzen Sie weder Reinigungsspray noch Lösungsmittel. Lassen Sie die Disc nicht fallen und biegen Sie diese nicht. Legen Sie gleichzeitig nur eine Disc in das Laufwerk. Schließen Sie das Laufwerk nur, wenn die Disc richtig in die Disc-Schublade eingelegt ist. Bewahren Sie Discs immer einzeln in ihrer Hülle auf. CD einlegen Drücken Sie die OPEN-Taste, um das CD-Fach zu öffnen. OPEN wird in der Statuszeile angezeigt. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben in das CD-Fach. Schließen Sie das CD-Fach. Drücken Sie dabei auf die mit CLOSE markierte Stelle, bis der Deckel einrastet. CD entnehmen Falls eine CD abgespielt wird, drücken Sie die STOP-Taste.. Drücken Sie die OPEN-Taste, um das CD-Fach zu öffnen. Nehmen Sie die CD vorsichtig aus dem CD-Fach. Schließen Sie das CD-Fach. Drücken Sie dabei auf die mit CLOSE markierte Stelle, bis der Deckel einrastet. 16

19 Klang regeln Das Gerät verfügt über einen internen Equalizer, in dem verschiedene Klangeinstellungen gespeichert sind. Drücken Sie während der Wiedergabe die EQ/PROG.-Taste so oft, bis die gewünschte Klangeinstellung erreicht ist. Die Status-Zeile zeigt die gewählte Klangeinstellung: DBB (Dynamic Bass Boost), POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK oder NORMAL. CD-Player ausschalten Schieben Sie den FUNCTION-Schalter in die TAPE/OFF-Position. Das Display wird ausgeschaltet. CD/MP3-Player bedienen Wie Sie Discs reinigen können Wischen Sie die Disc mit einem weichen, mit Wasser befeuchteten Tuch ab. Wischen Sie vom Mittelpunkt zum Rand der Disc. ACHTUNG Kratzer auf der Disc möglich! Vermeiden Sie kreisende Bewegungen beim Reinigen. DE FR IT SL HU 17

20 Musik-CD Abspielen Musik-CD Abspielen Schieben Sie den FUNCTION-Schalter in die Position CD/MP3. Das Display an der Vorderseite des Geräts wird beleuchtet. In der Status- Zeile wird READING angezeigt. Das Display zeigt nach einigen Sekunden CD in der Modus-Zeile. WELCOME wird für einen Augenblick in der Status-Zeile angezeigt. Die Titelzeile zeigt außerdem die Anzahl der Titel und die Gesamtspielzeit. Sehen Sie dazu den Abschnitt Display auf Seite 11. Die Wiedergabe der CD startet automatisch. PLAY wird in der Statuszeile angezeigt. Die Titel-Zeile zeigt außerdem die Nummer des aktuellen Titels sowie dessen abgelaufene Zeit. Befindet sich keine CD in dem CD-Fach, wird nach ein paar Sekunden die Meldung NO DISC angezeigt. Kann die CD nicht gelesen werden, wird die Meldung BAD MEDIA oder BAD DISC angezeigt. der Stücke auf der CD sowie die Gesamtspielzeit. Wiedergabe starten Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste. PLAY wird in der Statuszeile angezeigt. Die Titel-Zeile zeigt außerdem die Nummer des aktuellen Titels sowie dessen abgelaufene Zeit. Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen Drücken Sie während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Taste. PAUSE wird in der Statuszeile angezeigt. Die Zeitanzeige im Display blinkt. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste erneut. PLAY wird in der Statuszeile angezeigt. Die Titel-Zeile zeigt außerdem die Nummer des aktuellen Titels sowie dessen abgelaufene Zeit. Wiedergabe stoppen Drücken Sie die STOP-Taste. STOP wird in der Statuszeile angezeigt. Die Titel-Zeile zeigt außerdem die Anzahl 18

21 Titelanfang wählen Drücken Sie während der Wiedergabe kurz die SKIP DN-Taste. Der aktuelle Titel wird von vorne gespielt. Weiteren Titel auswählen Drücken Sie so oft kurz die SKIP UPoder SKIP DN-Taste, bis der gewünschte Titel erreicht ist. Um 10 Titel weiter zu springen, drücken Sie während der Wiedergabe die +10/ALBUM-Taste. Mit dieser Taste können Sie das Ende der CD erreichen. Um wieder zum Anfang zu springen, drücken Sie am Ende der CD die +10/ALBUM-Taste. Wenn die Status-Zeile STOP zeigt, ist die +10/ALBUM-Taste ohne Funktion. Passage eines Titels suchen Während der Wiedergabe die SKIP UPoder SKIP DN-Taste drücken und gedrückt halten, bis die gesuchte Passage erreicht ist. Wenn Sie die Taste loslassen, beginnt die Wiedergabe automatisch. Musik-CD Abspielen Titelfolge programmieren und wiedergeben Sie können bis zu 20 Titel der eingelegten Musik-CD in einer bestimmten Reihenfolge speichern und dann wiedergeben. Drücken Sie die STOP-Taste. STOP wird in der Status-Zeile angezeigt. Drücken Sie die EQ/PROG.-Taste. PROG wird in der obersten Display- Zeile angezeigt. Die Titelnummer blinkt und P-01 für den ersten Programmplatz wird angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Titel mit den Tasten SKIP UP, SKIP DN oder +10/ALBUM aus. Um den Titel zu speichern, drücken Sie die EQ/PROG.-Taste,. Die Titelnummer blinkt erneut und P-02 für den zweiten Programmplatz wird angezeigt. Verfahren Sie entsprechend für weitere Programmplätze. Wenn Sie die Programmierung beenden wollen, drücken Sie PLAY/PAUSE-Taste. Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben. Danach endet die Wiedergabe. Innerhalb des Programms können Sie alle Funktionen des CD-PLayers wie gewohnt nutzen (SKIP UP, SKIP DN, STOP etc.). DE FR IT SL HU 19

22 Musik-CD Abspielen Solange die Modus-Zeile PROG anzeigt, können Sie mit demselben Verfahren auch die bestehende Programmierung ändern. Wenn Sie die Wiedergabe manuell beenden wollen, drücken Sie die STOP-Taste. Wenn Sie die Programmierung löschen wollen, drücken Sie die STOP-Taste erneut. Die PROG -Anzeige im Display erlischt. Aktuellen Titel wiederholen Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE-Taste. REPT 1 wird in der Modus-Zeile angezeigt. Der aktuelle Titel wird solange wiederholt, bis Sie die STOP-Taste drücken. Alle Titel wiederholen Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE-Taste zwei Mal. Einleitungen abspielen lassen Sie können lediglich die ersten zehn Sekunden der Titel nacheinander abspielen lassen. Drücken Sie die MODE-Taste drei Mal. INTRO wird in der Modus-Zeile blinkend angezeigt. Um die Einleitungen wiederzugeben, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste. Wenn Sie die PLAY/PAUSE-Taste nicht drücken, beginnt der Einleitungs-Modus automatisch mit dem nächsten Titel. INTRO wird nun konstant in der Modus- Zeile angezeigt. Wenn Sie andere Titel auswählen wollen, drücken Sie die SKIP UP-, SKIP DN- oder +10/ALBUM-Taste. Wenn Sie den aktuellen und alle weiteren Titel wieder vollständig abspielen wollen, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste erneut. Die INTRO -Anzeige im Display erlischt. REPT ALL wird in der Modus-Zeile angezeigt. Alle Titel werden solange wiederholt, bis Sie die STOP-Taste drücken. Innerhalb des Wiederhol-Modus können Sie die alle Funktionen des CD-Players (außer STOP) wie gewohnt nutzen. 20

23 Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen Drücken Sie die MODE-Taste vier Mal hintereinander. SHUFF wird in der Modus-Zeile blinkend angezeigt. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-, SKIP UP- oder SKIP DN-Taste. Wenn Sie keine Taste drücken, beginnt der Zufalls-Modus automatisch mit dem nächsten Titel. SHUFF wird nun ständig in der Modus- Zeile angezeigt. Alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Danach endet die Wiedergabe. Wenn Sie zur ursprünglichen Titelfolge zurückkehren wollen, drücken Sie die MODE-Taste erneut. Die SHUFF -Anzeige in der Modus-Zeile erlischt. MP3-CD Abspielen Schieben Sie den FUNCTION-Schalter in die Position CD/MP3. Das Display an der Vorderseite des Geräts wird beleuchtet. In der Status- Zeile wird READING angezeigt. MP3-CD Abspielen Auf einer MP3-CD sind in der Regel mehr Titel gespeichert, als auf einer Musik-CD. Daher kann die Lesephase ( READING ) einige Sekunden länger dauern, als bei einer Musik-CD. Das Display zeigt nach einigen Sekunden MP3 in der Modus-Zeile. WELCOME wird für einen Augenblick in der Status-Zeile angezeigt. Die Titelzeile zeigt außerdem die Anzahl der Alben und Titel sowie die Gesamtspielzeit. Sehen Sie dazu den Abschnitt Display auf Seite 11. Die Wiedergabe der MP3-CD startet automatisch. PLAY wird in der Statuszeile angezeigt. Die Titel-Zeile zeigt außerdem die Nummer des aktuellen Albums und Titels sowie dessen abgelaufene Zeit. Die Statuszeile zeigt den Interpreten und den aktuellen Titel. Befindet sich keine CD in dem CD-Fach, wird nach ein paar Sekunden die Meldung NO DISC angezeigt. Kann die CD nicht gelesen werden, wird die Meldung BAD MEDIA angezeigt. Wiedergabe stoppen Drücken Sie die STOP-Taste. STOP wird in der Statuszeile angezeigt. Die Titel-Zeile zeigt außerdem die Anzahl der Alben und Titel auf der CD. DE FR IT SL HU 21

24 MP3-CD Abspielen Wiedergabe starten Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste. Interpret und Songtitel werden in der Statuszeile angezeigt. Die Titel-Zeile zeigt außerdem die Nummer des aktuellen Albums und Titels, sowie dessen abgelaufene Zeit. Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen Drücken Sie während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Taste. Die Zeitanzeige im Display blinkt. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste erneut. Interpret und Songtitel werden in der Statuszeile angezeigt. Die Titel-Zeile zeigt außerdem die Nummer des aktuellen Albums und Titels sowie dessen abgelaufene Zeit. Titel-Anfang wählen Drücken Sie während der Wiedergabe kurz die SKIP DN-Taste. Der aktuelle Titel wird von vorne gespielt. Titel auswählen Drücken Sie so oft kurz die SKIP UPoder SKIP DN-Taste, bis der gewünschte Titel erreicht ist. Um 10 Titel weiter zu springen, drücken Sie während der Wiedergabe die +10/ALBUM-Taste. Mit dieser Taste können Sie das Ende eines Albums erreichen. Um wieder zum ersten Titel des Albums zu springen, drücken Sie am Ende eines Albums die +10/ALBUM-Taste. Um zum nächsten Album zu springen, drücken Sie am Ende eines Albums die SKIP UP-Taste. Wenn die Status-Zeile STOP zeigt, ist die +10/ALBUM-Taste ohne Funktion. Album auswählen Halten Sie die +10/ALBUM-Taste gedrückt. Die Albumnummer blinkt und der aktuelle Albumtitel wird in der Statuszeile angezeigt, Drücken Sie so oft kurz die SKIP UPoder SKIP DN-Taste, bis das gewünschte Album erreicht ist. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste. Der erste Titel des gewählten Albums wird wiedergeben. 22

25 Passage eines Titels suchen Während der Wiedergabe die SKIP UPoder SKIP DN-Taste drücken und gedrückt halten, bis die gesuchte Passage erreicht ist. Wenn Sie die Taste loslassen, beginnt die Wiedergabe automatisch. Titelfolge programmieren und wiedergeben Sie können bis zu 20 Titel der eingelegten MP3-CD in einer bestimmten Reihenfolge speichern und dann wiedergeben. Drücken Sie die STOP-Taste. STOP wird in der Status-Zeile angezeigt. Drücken Sie die EQ/PROG.-Taste. PROG wird in der obersten Display- Zeile angezeigt. Die Albumnummer blinkt und P-01 für den ersten Programmplatz wird angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Album mit den Tasten SKIP UP, SKIP DN oder +10/ALBUM aus. Um das Album zu speichern, drücken Sie die EQ/PROG.-Taste. Die Titelnummer blinkt. Wählen Sie den gewünschten Titel mit den Tasten SKIP UP, SKIP DN oder +10/ALBUM aus. Um den Titel zu speichern, drücken Sie die EQ/PROG.-Taste. MP3-CD Abspielen Die Albumnummer blinkt erneut und P-02 für den zweiten Programmplatz wird angezeigt. Verfahren Sie entsprechend für weitere Programmplätze. Wenn Sie die Programmierung beenden wollen, drücken Sie PLAY/PAUSE-Taste. Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben. Danach endet die Wiedergabe. Innerhalb des Programms können Sie alle Funktionen des CD-PLayers wie gewohnt nutzen (SKIP UP, SKIP DN, STOP etc.). Solange die Modus-Zeile PROG anzeigt, können Sie mit demselben Verfahren auch die bestehende Programmierung ändern. Wenn Sie die Wiedergabe manuell beenden wollen, drücken Sie die STOP-Taste. Wenn Sie die Programmierung löschen wollen, drücken Sie die STOP-Taste erneut. Die PROG -Anzeige im Display erlischt. Aktuellen Titel wiederholen Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE-Taste. REPT 1 wird in der Modus-Zeile angezeigt. Der aktuelle Titel wird solange wiederholt, bis Sie die STOP-Taste drücken. DE FR IT SL HU 23

26 MP3-CD Abspielen Album wiederholen Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE-Taste zwei Mal hintereinander. REPT DIR wird in der Modus-Zeile angezeigt. Wählen Sie mit der SKIP UP-, SKIP DN- oder +10/ALBUM-Taste das gewünschte Album aus. Das aktuelle Album wird solange wiederholt, bis Sie ein anderes Album wählen oder die STOP-Taste drücken. Alle Titel wiederholen Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE-Taste drei Mal hintereinander. REPT ALL wird in der Modus-Zeile angezeigt. Alle Titel werden solange wiederholt, bis Sie die STOP-Taste drücken. Innerhalb des Wiederhol-Modus können Sie die alle Funktionen des CD-Players (außer STOP) wie gewohnt nutzen. Einleitungen abspielen lassen Sie können lediglich die ersten zehn Sekunden der Titel nacheinander abspielen lassen. Drücken Sie die MODE-Taste vier Mal hintereinander. INTRO wird in der Modus-Zeile blinkend angezeigt. Um die Einleitungen wiederzugeben, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste. Wenn Sie die PLAY/PAUSE-Taste nicht drücken, beginnt der Einleitungs-Modus automatisch mit dem nächsten Titel. INTRO wird nun konstant in der Modus- Zeile angezeigt. Wenn Sie andere Titel auswählen wollen, drücken Sie die SKIP UP-, SKIP DN- oder +10/ALBUM-Taste. Wenn Sie den aktuellen und alle weiteren Titel wieder vollständig abspielen wollen, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste erneut. Die INTRO -Anzeige im Display erlischt. 24

27 Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen Drücken Sie die MODE-Taste fünf Mal hintereinander. SHUFF wird in der Modus-Zeile blinkend angezeigt. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-, SKIP UP- oder SKIP DN-Taste. Wenn Sie keine Taste drücken, beginnt der Zufalls-Modus automatisch mit dem nächsten Titel. SHUFF wird nun konstant in der Modus-Zeile angezeigt. Alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Danach endet die Wiedergabe. Wenn Sie zur ursprünglichen Titelfolge zurückkehren wollen, drücken Sie die MODE-Taste erneut. Die SHUFF -Anzeige in der Modus-Zeile erlischt. Innerhalb des Zufalls-Modus können Sie die alle Funktionen des CD-Players (SKIP UP, SKIP DN, STOP etc.) wie gewohnt nutzen. Cassettendeck bedienen Cassettendeck bedienen Schieben Sie den FUNCTION-Schalter in die Position TAPE/OFF. Cassettenfach öffnen Drücken Sie die STOP/EJ-Taste. Wenn eine Cassette abgespielt wird, drücken Sie die STOP/EJ-Taste zwei Mal hintereinander. Cassette einlegen Um das Cassettenfach zu öffnen, drücken Sie die STOP/EJ-Taste. Legen Sie eine Cassette mit der offenen Seite nach oben und der vollen Spule rechts in das Cassettenfach. Schließen Sie das Cassettenfach. Cassette wiedergeben Drücken Sie die PLAY-Taste. Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen Drücken Sie während der Wiedergabe die PAUSE-Taste. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die PAUSE-Taste erneut. DE FR IT SL HU 25

28 Cassettendeck bedienen Wiedergabe stoppen Drücken Sie die STOP/EJ-Taste. Schnell vor- oder zurückspulen Drücken Sie die F.F- bzw. die REW- Taste. Um das schnelle Spulen zu beenden, drücken Sie die PLAY- oder STOP- Taste. Drücken Sie die REC-Taste in dem Moment, in dem Sie die Aufnahme starten wollen. Die PLAY-Taste wird automatisch mit niedergedrückt. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die STOP/EJ-Taste. Auf Cassette aufnehmen Legen Sie eine Cassette in das Cassettenfach. Beachten Sie, dass bei einer Aufnahme etwaig schon vorhandene Aufnahmen auf der Cassette überschrieben werden. Wählen Sie mit dem FUNCTION- Schalter die Quelle, von der Sie aufnehmen möchten. Wenn Sie den FUNCTION-Schalter in der TAPE/OFF-Position lassen, nimmt der Cassettenrecorder von dem eingebauten Mikrophon auf. Wenn Sie vom Radio aufnehmen wollen, geben Sie den gewünschten Sender wieder (Siehe dazu Seite 15f). Wenn Sie vom CD/MP3-Player aufnehmen wollen, geben Sie den oder die gewünschten Titel wieder (Siehe dazu Seiten 16ff). 26

29 Fehler suchen Merkmal Ursache Abhilfe Allgemein Fehler suchen DE FR IT SL HU Kein Ton Das Gerät reagiert nicht auf die Betätigung der Tasten. Radio Mangelhafter Radioempfang Lautstärke ist zu niedrig eingestellt. Kopfhörer ist angeschlossen. Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Netzkabel ist im Batteriebetrieb nicht entfernt. Batterien sind verbraucht. Batterien sind falsch eingelegt. Elektrostatische Entladung Schwaches Radio- Antennensignal Störungen durch elektrische Geräte Erhöhen Sie die Lautstärke. Stecken Sie den Kopfhörer ab. Schließen Sie das Netzkabel richtig an. Entfernen Sie das Netzkabel aus der AC~ Buchse. Legen Sie volle, identische Batterien ein. Legen Sie die Batterien richtig ein (Siehe dazu Seite 12) Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schließen Sie das Gerät nach einigen Sekunden wieder an. Entfernen Sie die Batterien. FM: Drehen oder neigen Sie die Teleskopantenne. MW: Drehen Sie das gesamte Gerät. Halten Sie das Gerät von elektrischen Geräten fern. 27

30 Fehler suchen Merkmal Ursache Abhilfe CD/MP3-Player Wiedergabe startet nicht. Das CD Fach ist leer ( BAD DISC im Display). Die CD ist falsch eingelegt ( BAD DISC im Display). Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. Legen Sie eine lesbare Musik- oder MP3-CD ein. Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach. Reinigen Sie die CD. Verwenden Sie eine andere CD. Die CD ist nicht lesbar ( BAD MEDIA ) im Display. Verwenden Sie eine andere CD. Der CD/MP3-Player überspringt Titel. Der Zufalls-Modus ist aktiv ( SHUFF im Display). Ein gespeicherte Titelfolge wird abgespielt ( PROG im Display). Drücken Sie die MODE-Taste, um den Zufalls-Modus zu deaktivieren. Drücken Sie die STOP-Taste zwei Mal, um das Programm zu löschen. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste. CD-R oder CD-RW werden nicht oder nur fehlerhaft wiedergegeben. MP3-CD läuft zu schnell oder zu langsam Fehlerhafte Software oder Hardware-Einstellungen beim Brennen Sampling Frequenz 44,1 Hz wurde nicht beachtet. Überprüfen Sie den Brenner und dessen Software. Brennen Sie eine neue MP3-CD mit der richtigen Sampling Frequenz. Cassettenrecorder Schlechte Tonqualität Keine Cassetten- Aufnahme möglich Staub und Schmutz auf den Köpfen, Tonwellen oder Andruckrollen. Sicherungslasche der Cassette ist heraus gebrochen. Reinigen Sie Köpfe, Tonwellen und Andruckrollen. Schließen Sie die Öffnung mit einem Stück Klebeband. 28

31 Gerät pflegen WARNUNG Schäden am Gerät durch statische Aufladung oder das Eindringen von Flüssigkeiten möglich! Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes Tuch oder ein Antistatiktuch. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät dringen. Gehäuse reinigen Wischen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch ab. Gerät pflegen Cassetten-Laufwerk reinigen Reinigen die angegeben Teile (1, 2, 3) nach jeweils 50 Betriebsstunden oder sonst monatlich. 3 2 Öffnen Sie das Cassettenfach. Feuchten Sie ein Wattestäbchen mit Alkohol oder einer speziellen Kopfreinigungsflüssigkeit an. Reinigen Sie die Magnetköpfe (1), die Antriebsachse (2) und die Gummiandruckrolle (3). Schließen Sie das Cassettenfach. Wenn Sie die Magnetköpfe reinigen wollen, lassen Sie eine Reinigungscassette durchlaufen. 1 DE FR IT SL HU 29

32 Entsorgen Entsorgen Batterien entsorgen Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie Batterien niemals in den normalen Hausmüll. Gerät entsorgen Technische Daten Maße (L B H) Gewicht Stromversorgung Batterien Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen durch falsche Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Leistungsaufnahme ca. 44,7 24,6 17,0 c m ca. 3 kg 230 V ~, 50 Hz 8 Batterien, 1,5 V, Baby R14/LR14 22 Watt Ausgangsleistung 2 3 Watt RMS 30

33 DE FR Éléments de commande IT SL HU

34 N Fonction N Fonction 1 Bouton de réglage du volume (VOLUME) 15 Touche de l'égaliseur et de la programmation (EQ/PROG. ) 2 Prise casque (PHONES) 16 Touche Arrière (SKIP DN) 3 Témoin lumineux d'alimentation (POWER) 17 Touche Avant (SKIP UP) 4 Sélecteur de fonction (FUNCTION) 18 Touche de sélection du mode (MODE) 5 Touche du système d amplification des basses (BASS) 6 Touche d'ouverture (OPEN) du compartiment CD 19 Haut-parleur droit 20 Touche Enregistrement (REC) 7 Couvercle du compartiment CD 21 Touche Lecture (PLAY) 8 Touche Stop (STOP) 22 Touche Retour rapide (REW) 9 Touche Lecture/Pause (PLAY/PAUSE) 10 Sélecteur de la bande de fréquences (BAND) 23 Touche Avance rapide (F.F) 24 Touche Stop et Éjection (STOP/EJ) 11 Témoin lumineux FM Stéréo (FM ST.) 25 Touche Pause (PAUSE) 12 Touche +10/ALBUM 26 Écran d'affichage pour la lecture de CD/MP3 13 Bouton de réglage des stations (TUNING) 27 Compartiment cassettes 14 Microphone intégré 28 Haut-parleur gauche

35 Avant-propos Le présent mode d'emploi vous aide à utiliser de façon conforme, sûre et pratique le radiocassette stéréo MP3/CD TEVION, que nous nommerons plus simplement appareil. Toute personne utilisant, nettoyant ou recyclant cet appareil, doit avoir pris connaissance du contenu intégral du présent mode d'emploi. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Conservez toujours ce mode d'emploi à proximité de l'appareil. En cas de vente ou de tout autre type de cession de l'appareil, remettez également le mode d'emploi. Particularités de présentation Certains éléments du mode d'emploi sont présentés de façon particulière. Ainsi, vous savez immédiatement s'il s'agit d'un texte normal, d'énumérations, d'actions à exécuter, «d'écrans», d'une INSCRIPTION sur l'appareil ou de renvois. Ces remarques contiennent des informations supplémentaires, comme par exemple des astuces d'utilisation de l'appareil. DE FR IT SL HU 1

36 Table des matières Avant-propos... 1 Particularités de présentation... 1 Table des matières... 2 Consignes de sécurité... 4 Usage conforme...4 Consignes de sécurité fondamentales...4 Éviter les décharges électriques...4 Éviter les risques d'explosion...5 Éviter les risques d'asphyxie...5 Éviter les risques d'intoxication...5 Éviter les blessures...5 Éviter les dommages...5 Utiliser les piles de manière conforme 6 Protéger l'environnement...6 Particularités de présentation des consignes de sécurité...7 Descriptif de l'appareil... 8 Contenu...8 Fonctions...8 Lecteur cassettes/tuner...8 Lecteur CD à chargement par le haut.8 Protection antichoc...8 Panonceaux informationnels et symboles sur l'appareil...9 Éléments de commande...9 Arrière de l appareil...10 Écran d'affichage...11 Premières étapes Déballer...12 Installer l'appareil et l'alimenter en courant...12 Alimentation piles...12 Alimentation secteur...13 Fonctions générales Allumer l'appareil Sélectionner une source de programme13 Modifier le volume Activer et désactiver le système d amplification des basses Écouter avec un casque Utiliser la radio Orienter les antennes Choisir une station radio Utiliser le lecteur CD/MP Manipuler les disques Insérer un CD Retirer un CD Régler le son Éteindre le lecteur CD Nettoyer les disques Lire un CD audio Arrêter la lecture Lancer la lecture Interrompre/poursuivre la lecture Se positionner au début d'un titre Sélectionner un autre titre Rechercher un passage dans un titre Programmer et lire une programmation 19 Répéter le titre actuel Répéter tous les titres Lire les introductions Lire les titres dans un ordre aléatoire Lire un CD MP Arrêter la lecture Lancer la lecture Interrompre/poursuivre la lecture Choisir le début d'un titre Sélectionner des titres

37 DE FR Sélectionner un album...22 Rechercher un passage dans un titre...23 Programmer et lire une programmation 23 Répéter le titre actuel...23 Répéter un album...24 Répéter tous les titres...24 Lire les introductions...24 Lire les titres dans un ordre aléatoire...25 Utiliser le lecteur cassettes Ouvrir le lecteur cassettes...25 Insérer une cassette...25 Lire une cassette...25 Interrompre/poursuivre la lecture...25 Arrêter la lecture...26 Avance rapide ou rembobiner...26 Enregistrer sur cassette...26 Dépannage rapide Entretien de l'appareil Nettoyer le boîtier...30 Nettoyer le lecteur cassettes...30 Recycler Recycler l'appareil...31 Recycler les piles...31 Données techniques IT SL HU 3

38 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant la mise en marche de votre appareil. Tenez compte de tous les avertissements et respectez toutes les remarques se trouvant sur l'appareil et dans le présent mode d'emploi. Usage conforme Le radiocassette stéréo MP3/CD TEVION portable sert à : lire des CD audio et des CD MP3, lire des cassettes audio, enregistrer sur des cassettes audio et écouter des programmes radio. L'appareil est prévu uniquement à ces effets et doit être utilisé exclusivement dans ce cadre. Il doit être utilisé uniquement de la manière décrite dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'un usage non conforme. Consignes de sécurité fondamentales Veillez à ce que l'appareil et ses différents éléments ne présentent aucun dommage visible. Utilisez l'appareil uniquement si son état est impeccable. Débranchez la fiche d'alimentation après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. N'ouvrez jamais le boîtier. Raccordez l'appareil uniquement à une prise de courant réglementaire de 230 V - 50 Hz. La prise de courant doit rester accessible afin de vous permettre de débrancher facilement et rapidement l'appareil en cas d'urgence. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant en cas de dysfonctionnements ou d'inutilisation prolongée de l appareil. Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche et jamais sur le cordon d'alimentation. Évitez que l'appareil ne soit exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Ne placez pas d'objets contenant de l'eau (un vase par ex.) sur ou au-dessus de l'appareil. Éviter les décharges électriques Pour éviter les risques d'incendie et de décharges électriques, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou tout autre type d'humidité. 4

39 Si un corps étranger ou du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Faites vérifier l'appareil par un technicien qualifié avant de le remettre en marche. Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble électrique. Ne touchez pas le câble électrique avec des mains humides. Si le câble électrique présente des dommages, vous devez faire réparer l'appareil par un technicien qualifié avant de le réutiliser. Ne laissez jamais les enfants utiliser ou jouer avec l'appareil sans surveillance. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. La maintenance doit toujours être confiée à un technicien qualifié. Sans cela, vous mettriez en danger non seulement votre propre personne mais également les autres. Éviter les risques d'explosion Ne jetez pas de piles au feu. Ne rechargez pas des piles. Éviter les risques d'asphyxie Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Consignes de sécurité enfants. Ils pourraient les porter à leur bouche et les avaler. Éviter les blessures Ne manipulez et n'endommagez jamais le système de sécurité de l'appareil. Disposez le câble électrique de manière à ce que personne ne puisse marcher ou ne risque de trébucher dessus. Éviter les dommages Évitez de secouer l'appareil. Ne recouvrez jamais les fentes d'aération. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante. Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil. Si vous déplacez l'appareil d'un environnement froid vers un environnement chaud, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, attendez deux ou trois heures avant de le mettre en marche. Des piles coulant dans l'appareil peuvent l'endommager. Retirez les piles de leur compartiment en cas d'inutilisation prolongée de l appareil. Installez l appareil sur un support solide et plat. DE FR IT SL HU Éviter les risques d'intoxication Les piles peuvent contenir des substances toxiques. Les piles ne doivent pas tomber entre les mains des 5

40 Consignes de sécurité N'installez pas l'appareil à proximité : de sources de chaleur, par ex. un radiateur, d'une flamme ouverte, par ex. une bougie, d'appareils émettant des champs magnétiques intenses, par ex. des haut-parleurs. N'exposez jamais l'appareil aux rayons directs du soleil. N'utilisez pas l'appareil à des endroits extrêmement poussiéreux ou humides. Utiliser les piles de manière conforme Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d ingestion, les piles peuvent représenter un danger mortel. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin. Ne jetez pas les piles au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant de les insérer. Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+/ ). Une pile vide doit être retirée immédiatement de l'appareil! Le risque de fuite est accru! N'exposez pas les piles à des conditions extrêmes, par exemple : ne posez pas l'appareil sur un radiateur! Le risque de fuite est accru! N'essayez jamais de recharger des piles normales! Elles pourraient exploser! Une pile qui a coulé doit être retirée immédiatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer une nouvelle pile. L'acide des piles risque de provoquer une corrosion! Si l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! En cas de contact accidentel de l'acide avec la peau, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez un médecin de toute urgence. Retirez les piles de l'appareil en cas d'inutilisation prolongée de l appareil. Remplacez toujours le jeu de piles complet. Insérez uniquement des piles du même type, n'utilisez pas ensemble des piles de différents types ou encore des piles usagées avec des neuves. Après utilisation, assurez-vous que l'appareil soit éteint. Protéger l'environnement Les piles peuvent contenir des substances toxiques nuisibles à l'environnement. Il est donc impératif que vous éliminiez les piles conformément à la législation en vigueur. Ne jetez jamais les piles avec vos ordures ménagères. 6

41 Particularités de présentation des consignes de sécurité Vous trouverez dans ce mode d'emploi les catégories de consignes de sécurité et d'informations suivantes : AVERTISSEMENT! Les consignes précédées du mot AVERTISSEMENT mettent en garde contre une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Consignes de sécurité DE FR IT SL HU ATTENTION! Les consignes précédées du mot ATTENTION mettent en garde contre une situation pouvant entraîner des dégâts matériels ou écologiques. 7

42 Descriptif de l'appareil Descriptif de l'appareil Contenu L'appareil se compose des éléments suivants : le radiocassette stéréo MP3/CD, un câble électrique et le présent mode d'emploi. Fonctions Écran LCD Puissance musicale maximale en sortie 2 x 30 Watts PMPO Puissance sinus 2 x 3 Watts (10 % K) Système d amplification des basses Prise casque 3,5 mm Microphone intégré Antenne télescopique orientable sur 360 Alimentation piles : 8 x 1,5 V Baby R14/LR14 (piles non fournies) Alimentation secteur : 230 V ~ 50 Hz Label de sécurité GS Lecteur cassettes/tuner Réception FM stéréo/fm/ondes moyennes Témoin lumineux Stéréo PLAY/PAUSE/STOP/RECORD Avance et retour rapide Enregistrement une touche Système d'arrêt automatique avec PLAY et RECORD Compartiment cassettes à éjection douce (Soft Eject) Lecteur CD à chargement par le haut 20 titres programmables Compatible CD-R/CD-RW Lecture de CD MP3 PLAY/PAUSE/STOP SKIP : fonction saut de plage SEARCH : fonction recherche de plage REPEAT : fonction répétition (individuelle/intégrale) RANDOM : lecture aléatoire Protection antichoc Le lecteur CD/MP3 enregistre en avance 40 (CD) ou 110 (MP3) secondes du titre actuel. En cas de perturbations, la lecture se fait automatiquement à partir de la mémoire. Le lecteur est donc insensible aux brèves secousses et vibrations. En cas de secousses ou de vibrations trop fortes ou persistantes, la lecture risque malgré tout d'être perturbée. Dans ce cas, installez l appareil sur un support plat et stable. La lecture reprendra normalement. 8

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Oberarm - Blutdruckmessgerät

Oberarm - Blutdruckmessgerät Oberarm - Blutdruckmessgerät Felkaros vérnyomásmérő Nadlaket - krvni tlak spremljati Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 63 Slovenski... 123 0197 Aktionszeitraum:

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

FAVORIT 55400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24

FAVORIT 55400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 FAVORIT 55400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Electrolux. Thinking of you.

Electrolux. Thinking of you. EUF27393X EUF27391W5...... DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató

Bedienungsanleitung Használati útmutató Bedienungsanleitung Használati útmutató Audio-Kassetten-Konverter Kundendienst Szerviz AT HU 00800-78 77 23 68 00 36-1 477 2074 MODELL: ACC-01 2 Batterien Typ LR 6 (AA) USB-Kabel Software «Audacity» Bedienungsanleitung

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi Kühlschrank Hűtőszekrény Frigorifero Chłodziarka ERN22510 2 electrolux Inhalt Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem

Részletesebben

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,

Részletesebben

CD-PLAYER MIT RADIO RADIO LECTEUR CD LETTORE CD RADIO RÁDIÓS CD LEJÁTSZÓ RADIO S PREDVAJALNIKOM CD-JEV

CD-PLAYER MIT RADIO RADIO LECTEUR CD LETTORE CD RADIO RÁDIÓS CD LEJÁTSZÓ RADIO S PREDVAJALNIKOM CD-JEV CD-PLAYER MIT RADIO RADIO LECTEUR CD LETTORE CD RADIO RÁDIÓS CD LEJÁTSZÓ RADIO S PREDVAJALNIKOM CD-JEV Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale di istruzioni Használati útmutató Navodila za uporabo RCD102series

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI16010XA DE Benutzerinformation 2 HU Használati útmutató 18 SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG 2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Hangszóró Bluetooth funkcióval Zvočnika s funkcijo Bluetooth Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenščina... 89

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 3.forduló

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

Bedienungsanleitung... Istruzioni per l uso... Használati útmutató (1)

Bedienungsanleitung... Istruzioni per l uso... Használati útmutató (1) 2-348-288-33 (1) Bedienungsanleitung... Istruzioni per l uso... Használati útmutató... In diesem Handbuch wird die Bedienung des CD-Players beschrieben. Weitere Informationen zur mitgelieferten SonicStage-

Részletesebben

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

Auswandern Bank. Ungarisch

Auswandern Bank. Ungarisch - Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben

1. Verpackungsinhalt. 5. Tasche und Trageschlaufe 6. Bedienungsanleitung 7. Software-CD 8. Garantieunterlagen

1. Verpackungsinhalt. 5. Tasche und Trageschlaufe 6. Bedienungsanleitung 7. Software-CD 8. Garantieunterlagen 1. Verpackungsinhalt Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für eine moderne Digital-Kamera mit guter technischer Ausstattung

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt Szívritmusmérő karóra mellpánttal Ura z merilnikom srčnega utripa s prsnim som

Részletesebben

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,

Részletesebben

CTV 629 VT BEDIENUNGSANLEITUNG (D) USER MANUAL (GB) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (H) A csomagolás tartalma. Műszaki adatok

CTV 629 VT BEDIENUNGSANLEITUNG (D) USER MANUAL (GB) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (H) A csomagolás tartalma. Műszaki adatok DGBHU_2121T_TV2KF_RC-F_3-335 A csomagolás tartalma FARBFERNSEHER COLOUR TV SET TELEVÍZIÓ TV készülék 1db Használati útmutató 1db Távszabályzó 1db Csomagolás 1db Műszaki adatok TV szabvány PAL/SECAM BG/DK

Részletesebben

82772 DE HU Hofer Content.book Seite 1 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11

82772 DE HU Hofer Content.book Seite 1 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11 82772 DE HU Hofer Content.book Seite 1 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11 Inhaltsverzeichnis DE Sicherheitshinweise................................... 4 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände.......................

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosiongeschützte Betriebsmittel 1/5 (1) Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@bki.hu EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés.

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés. Lüftungsgerät Szellőztető készülék Verwendung Alkalmazás Das A Zehnder Komfortlüftungsgerät ComfoAir (CA) Zehnder 550 komfort ComfoAir szellőztető 550 wurde készüléket für den igényes Einsatz lakó- im

Részletesebben

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon

Részletesebben

BKH 344. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

BKH 344. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. ER STELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Da bin ich mir sicher. Bluetooth Kopfhörer Set 3 in 1 Écouteurs Bluetooth Kit 3 en

Részletesebben

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenš ina... 100 TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100 5000 Szolnok, Mária út 19. Pf.: 176. Telefon:

Részletesebben

IAN BLUETOOTH TV STEREO SOUNDBAR SSB 40 A1. BLUETOOTH -OS TV SZTEREO- HANGPROJEKTOR Kezelési útmutató

IAN BLUETOOTH TV STEREO SOUNDBAR SSB 40 A1. BLUETOOTH -OS TV SZTEREO- HANGPROJEKTOR Kezelési útmutató BLUETOOTH TV STEREO SOUNDBAR SSB 40 A1 BLUETOOTH -OS TV SZTEREO- HANGPROJEKTOR Kezelési útmutató TV-STEREO-SOUNDBAR MIT BLUETOOTH Bedienungsanleitung IAN 285672 Toz285672_Soundbar_Stereo_2x20W_Cover_LB4.indd

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

Gyorstájékoztató IBM

Gyorstájékoztató IBM Gyorstájékoztató Gyorstájékoztató Megjegyzés Mielőtt ezt az információt ésazáltala támogatott terméket használná, feltétlenül olvassa el a Balesetvédelmi előírások oldalszám: v ésa Függelék. Termékekre

Részletesebben

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT telc Deutsch B2-C1 Medizin für Prüfungsteilnehmende Telc Deutsch B2-C1 Medizin Fachsprachprüfung ist eine Prüfung auf den Kompetenzstufen B2 und C1. Im Gruppenprüfungsteil werden allgemeine, berufsorientierte

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK

Részletesebben

Bedienungsanleitung Heizdecke EB D

Bedienungsanleitung Heizdecke EB D Bedienungsanleitung Heizdecke 79070060 EB-60.296.6D Heizdecke EB-60.296.6D Deutsch Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Verwendung des Geräts sorgfäl g durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung

Részletesebben

1. Verpackungsinhalt. Hinweis: gekennzeichneten Lasche abziehen.

1. Verpackungsinhalt. Hinweis: gekennzeichneten Lasche abziehen. Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für eine moderne Digitalkamera mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem

Részletesebben

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

10. Die Modalverben A módbeli segédigék 10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann

Részletesebben

Gyorstájékoztató. NetVista

Gyorstájékoztató. NetVista NetVista Gyorstájékoztató Tartalom: - Biztonsági, jótállási és más nyilatkozatok - A számítógép üzembe helyezése - Szoftver helyreállítása - Hibaelhárítás és diagnosztika - IBM segítség és szerviz NetVista

Részletesebben

UHRENRADIO. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA RADIJSKI SPREJEMNIK Z BUDILKO E66375

UHRENRADIO. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA RADIJSKI SPREJEMNIK Z BUDILKO E66375 Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo UHRENRADIO RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA RADIJSKI SPREJEMNIK Z BUDILKO E66375 Deutsch... 6 Magyar... 45 Slovensko... 87 ID: #05006 SCHLA myhansecontrol.com

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž Deutsch... Seite 07 Magyar... Oldal 25 Slovenski... Stran 47 myhansecontrol.com

Részletesebben

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU NG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO LA ZA Hans-Ulri

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70 Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller

Részletesebben

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik NOT FOR PRINT Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila za uporabo Deutsch...2

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség

Részletesebben

Inhalt Sicherheitshinweise... 4 Lieferumfang Geräteübersicht Inbetriebnahme Das Display... 21

Inhalt Sicherheitshinweise... 4 Lieferumfang Geräteübersicht Inbetriebnahme Das Display... 21 Design CT Telefon mit 2 Mobilteilen Téléphone CT design avec 2 combinés Telefono CT di design con 2 cordless Formatervezett CT telefon 2 hordozható készülékkel MEDION LIFE S63036 (MD 82622) Bedienungsanleitung

Részletesebben

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

Inhalt. Deutsch. Français. Italiano. Magyar. Inhalt 1

Inhalt. Deutsch. Français. Italiano. Magyar. Inhalt 1 Inhalt Sicherheitshinweise... 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 2 Betriebssicherheit... 2 Hinweise zur Konformität... 4 Transport und Verpackung... 4 Sicherheit beim Anschließen... 4 Stromversorgung...

Részletesebben

Első kiadás (2001. augusztus) Szerzői jog IBM Corporation 2001. Minden jog fenntartva

Első kiadás (2001. augusztus) Szerzői jog IBM Corporation 2001. Minden jog fenntartva Gyorstájékoztató Tartalom: - Biztonsági, jótállási és más nyilatkozatok - A számítógép üzembe helyezése - Szoftver helyreállítása - Hibaelhárítás és diagnosztika - IBM segítség és szerviz Gyorstájékoztató

Részletesebben

Inhalt Geräteübersicht... 3

Inhalt Geräteübersicht... 3 Inhalt Geräteübersicht... 3 Fernbedienung...3 Gerätevorderseite...4 Bedienelemente an der rechten Seite...4 Hinweis zum Aufstellservice... 8 Hinweise zu dieser Anleitung... 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Fritteuse OLAJSÜTŐ ELEKTRONSKI CVRTNIK FT 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NavodilA za uporabo Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Aktionszeitraum: 10/2013 Typ: FT 3000 Originalbedienungsanleitung

Részletesebben

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Budapest, 7. September 2012 Tűzvédelem az elektrotechnikában A tűzvédelmi tervezővel szemben

Részletesebben