FLEXOMANT-1W -2W -3W -4W FLEXOMANT-4W PLUS
|
|
- Adél Fazekas
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FLEXOMANT-1W -2W -3W -4W FLEXOMANT-4W PLUS ULV-porlasztógép különleges kultúrák, pl. faiskolák, gyümölcs- és - gyomirtására, valamint a szántóföldi növénytermelésben, az erdészetben, A MANKAR ULV- ROUNDUP és más glyphosat tartalmú termékek hígítatlan kijuttatására fejlesztették ki. Fontos: yi szabályozásokról kapcsolatban tájékozódjanak az illetékes hatóságtól (pl. a Növényvédelmi Szolgálattól)! A gépet kizárólag csak az azt kezelni tudó személy használhatja. A gép használata: Beállítása: Víz kijuttatására ez a technika nem alkalmas. A permetezés kipróbálásához, kalibráláshoz, az átfolyó mennyiség beméréséhez mindig a kiválasztott gyomirtó szert használja. Alkalmazása: felett vezessük ha túl magasan jár, fennáll az elsodródás veszélye. Tisztítása: Nagynyomású mosóval, tisztítani nem szabad. A gépet és a szert gyermek számára hozzáférhetetlen módon kell tárolni! A gép zajszintje 70 db(a)-nál alacsonyabb. Gyártó: Forgalmazó: Mantis ULV-Sprühgeräte GmbH Farmcenter Kft. D Geesthacht, Vierlander Str. 11 a Tel.: / , Tel.: Fax: / Fax: Internet: mantis@mantis-ulv.eu farmcenter@invitel.hu
2 Roundup FLEXOMANT más és glyphosat-tartalmú szerek hígítatlan kijuttatására Különleges kultúrák, pl. faiskolák, gyümölcs- - gyomirtására, valamint a szántóföldi növénytermelésben, az erdé A növényvé elyek csurgalékvize csatornába folyhat, lemosódási veszély miatt ne használjuk! A gépet kizárólag csak az azt kezelni tudó személy használhatja. A gép zajszintje 70 db(a)-nál alacsonyabb. asználási útmutatójában alaposan olvassunk utána személyes v A szer kiömlését feltétlenül el kell kerülni. A munka végeztével kezünket és arcunkat mossuk meg. A kijuttató eszközt és a szert gyermek számára hozzáférhetetlen helyen kell tartani. teljes kapacitását. Használat után az akkumulátort azonnal újra kell tö legjobb, ha ezt egy lefektetett kartonlapon végezzük és állítsuk be a kijuttatandó mennyiséget (részletesebb tájékoztató lentebb). : A gépet eredetileg glyfozát tartalmú Roundup-termékek kijuttatására alakították ki. Gyakorlati tapasztalatok azonban igazolták, hogy ezzel a technikával más szerek is kijuttathatók. Mivel sok termék más és más formulázással kerül a piacra, Roundup UltraMax (Glyphosat 450 g/l). szerre érvényesek. Általánosságban igaz, hogy a hasonló viszkozitású szerek használhatók a gépben. Ha más szert használnak, nem a Roundup UltraMax- álati útmutatóját és az abban foglalt figyelmeztetéseket vegyük minden esetben figyelembe. a rotációs fúvókát a feltöltött akkumulátor árama hajtja. Az adagolás egy szelepen keresztül történik. A permetléködöt a rotációs fúvóka centrifug keresztül juttatja ki lefelé. A használat után a készülékben maradó szermennyiség kb. 10 ml. Ezt a maradványmennyiséget a szer eredeti tartójába töltsük vissza. : a kletingadozás következtében a szer gyorsabban vagy lassabban is kifolyhat, ezért az adagolási táblázatban megadott beállítások alkalmas. A permetezé kerüljön sor. A gép használata: a ha túl magasra tartjuk, fennáll az elsodródás veszélye. múlva csepeg ki. Ezért a munka utána kapcsoljuk ki a hajtó motort
3 A gépet munkahelyzetben helyezzük rá valamilyen szilárd alátétre (pl. papírra vagy kartonra). hagyott szélesség. Eltérés esetén a fúvóka szórási szélességét az (F) csavarok fellazítása után lehet megváltoztatni (lásd a rajzot). A munkaszélesség állítására vonatkozó további részleteket az egyes típusváltozatoknál, illetve a 8. oldalon olvashatnak. Tisztítás A gépet nagynyomá Tisztítás idény közben: gyomirtó szert elzárt csappal a rendszerben szabad hagyni. A munka befejeztével, tisztítás göngyölegébe vissza kell tölteni. Nyissuk meg az elzáró csapot, az adagolószívattyút állítsuk maximum állásba. A szertartályt félig töltsük meg vízzel, majd a felemelt gép kerekét kb. 50-szer egyenletesen forgassuk át. A tisztítófolyadékot alkalmas tartályban fogjuk fel. Eljárhatunk úgy is, hogy a tisztítandó géppel még kb. 100 métert megteszünk, és a már kezelt területre szórjuk ki a vizet. A tartályban maradó vizet öntsük ki, majd a kereket ismét forgassuk át kb. 50-szer, hogy a rendszer teljesen leürüljön. Tisztítás a szezon végén: nyúlju
4 FLEXOMANT-1W és FLEXOMANT-2W Csap elzárva Szerelés aljzat polaritását, lásd a 11. oldalon leírtakat. Ha a dugót le kellene szerelni, a kék kábel a (+) és a barna a (-). 3. magasságát. 4. Kössük be a kapcsolószekrény elektromos vezetékeit. A szegmenses rotációs fúvóka szórási szélességét (lásd a kezelési útmutató 3. oldalát).) 5. Adagolási táblázat Roundup UltraMax kiadagolt mennyisége 20 C-on 1. A talajra terítsünk papírt vagy hullámpapírt, és a gépet helyezzük rá. 2. A szertartályt töltsük fel hígítatlan gyomirtó szerrel. 3. Az elzáró csapot nyissuk meg, majd állítsuk az adagoló gombot maximális átfolyásra. Eközben forgassuk el a kereket és várjuk meg, míg a szer egyenletesen jön. 4. A szermennyiséget az adagolási táblázatnak megfe 5. kívánt szermennyiséget nem értük el, akkor a szivattyú adagoló gombját állítsunk kisebb vagy nagyobb átfolyásra 6. Ismételjük meg a bemérést. 7. Ezzel a gép üzemkész. Roundup UltraMax 1,0 l/ha 2,0 l/ha 3,0 l/ha Adagoló gomb állása A C F Az egy fúvóka által kijuttatandó mennyiség milliliterben, 50 kerék fordulatnál kb. 1,9 kb. 3,8 kb. 5,
5 FLEXOMANT-3W Csap elzárva Szerelés aljzat polaritását, lásd a 11. oldalon leírtakat. Ha a dugót le kellene szerelni, a kék kábel a (+) és a barna a (-) Kössük be a kapcsolószekrény elektromos vezetékeit. 5. A szegmenses rotációs fúvóka szórási szélességét ési útmutató 3. oldalát). 6. Adagolási táblázat Roundup UltraMax kiadagolt mennyisége 20 C-on A menetirány szerinti jobboldali keréken van az a MAFEXszivattyú, am t táplálja. Roundup UltraMax Adagoló gomb állása Az egy fúvóka által kijuttatandó mennyiség milliliterben, 50 kerékfordulatnál 1. A talajra terítsünk papírt vagy hullámpapírt, és a gépet helyezzük rá. 2. A szertartályt töltsük fel hígítatlan gyomirtó szerrel. 3. Az elzáró csapot nyissuk meg, majd állítsuk az adagoló gombot maximális átfolyásra. Eközben forgassuk el a kereket és várjuk meg, míg a szer egyenletesen jön. 4. A szermennyiséget az adagolási táblázatnak 5. kívánt szermennyiséget nem értük el, akkor a szivattyú adagoló gombját állítsunk kisebb vagy nagyobb átfolyásra 6. Ismételjük meg a bemérést. 7. Ezzel a gép üzemkész. 1,0 l/ha 2,0 l/ha 3,0 l/ha A C E kb. 2,4 kb. 4,7 kb. 7,1 A menetirány szerinti baloldali keréken van az a MANKARszivattyú, amely a Roundup UltraMax 1,0 l/ha 2,0 l/ha 3,0 l/ha Adagoló gomb állása A C F Az egy fúvóka által kijuttatandó mennyiség milliliterben, 50 kerékfordulatnál kb. 1,9 kb. 3,8 kb. 5,
6 FLEXOMANT-4W Csap elzárva Szerelés aljzat polaritását, lásd a 11. oldalon leírtakat. Ha a dugót le kellene szerelni, a kék kábel a (+) és a barna a (-) Kössük be a kapcsolószekrény elektromos vezetékeit. 5. A szegmenses rotációs fúvóka szórási szélességét ezelési útmutató 3. oldalát). 6. Adagolási táblázat Roundup UltraMax kiadagolt mennyisége 20 C-on MIndkét keréken van egy-egy MANKAR-szivattyú, amelyek a típusv Az egyik opció lenne például az, amikor a két baloldali fúvókát ugyanaz a szivattyú látja el, és így lehetségessé válna a jobb/bal oldalak szétválasztása. Egy másik változat lehet a két fúvóka külön-külön A kiju 1. A talajra terítsünk papírt vagy hullámpapírt, és a gépet helyezzük rá. 2. A szertartályt töltsük fel hígítatlan gyomirtó szerrel. 3. Az elzáró csapot nyissuk meg, majd állítsuk az adagoló gombot maximális átfolyásra. Eközben forgassuk el a kereket és várjuk meg, míg a szer egyenletesen jön. 4. A szermennyiséget az adagolási táblázatnak 5. kívánt szermennyiséget nem értük el, akkor a szivattyú adagoló gombját állítsunk kisebb vagy nagyobb átfolyásra 6. Ismételjük meg a bemérést. 7. Ezzel a gép üzemkész. Roundup UltraMax 1,0 l/ha 2,0 l/ha 3,0 l/ha Adagoló gomb állása A C F Az egy fúvóka által kijuttatandó mennyiség milliliterben, 50 kerékfordulatnál kb. 1,9 kb. 3,8 kb. 5,
7 FLEXOMANT-4W PLUS Csap elzárva Szerelés aljzat polaritását, lásd a 11. oldalon leírtakat. Ha a dugót le kellene szerelni, a kék kábel a (+) és a barna a (-) Kössük be a kapcsolószekrény elektromos vezetékeit. 5. A szegmenses rotációs fúvóka szórási szélességét a kezelési útmutató 3. oldalát). 6. Adagolási táblázat Roundup UltraMax kiadagolt mennyisége 20 C-on MIndkét keréken van egy-egy MANKAR-szivattyú, amelyek a típ Az egyik opció lenne például az, amikor a két baloldali fúvókát ugyanaz a szivattyú látja el, és így lehetségessé válna a jobb/bal oldalak szétválasztása. Egy másik változat lehet a két -külön A kijut 1. A talajra terítsünk papírt vagy hullámpapírt, és a gépet helyezzük rá. 2. A szertartályt töltsük fel hígítatlan gyomirtó szerrel. 3. Az elzáró csapot nyissuk meg, majd állítsuk az adagoló gombot maximális átfolyásra. Eközben forgassuk el a kereket és várjuk meg, míg a szer egyenletesen jön. 4. A szermennyiséget az adagolási táblázatnak 5. kívánt szermennyiséget nem értük el, akkor a szivattyú adagoló gombját állítsunk kisebb vagy nagyobb átfolyásra 6. Ismételjük meg a bemérést. 7. Ezzel a gép üzemkész. Roundup UltraMax 1,0 l/ha 2,0 l/ha 3,0 l/ha Adagoló gomb állása A C F Az egy fúvóka által kijuttatandó mennyiség milliliterben, 50 kerékfordulatnál kb. 1,9 kb. 3,8 kb. 5,
8 FLEXOMANT 1W 2W Flexomant 3W + Flexomant 4W Flexomant 4W-Plus
9 Sor- Cikk- Megnevezés szám szám Parallelogram FELXOMANT és TRAMA. TRAMUS Magasságállítás FLEXOMAN, TRAMUS és TRAMA Golyós csap 1/4" i/i Parallelogram felfogatása, FLEXOMANT U-profil tartókar FLEXOMANT Szélességállítás, jobb, VARIMANT/FLEXOMANT Golyóscsapágy 6206 ZZ Tartályfedél 6 literes tartályhoz Tartály 6 liter Tartálytartó 6 literes FLEXOMANT/VARIMANT tartályhoz Szivattyútartó FLEXOMANT/TRAMA/TRAMUS Farmflex kerék 300 x 100 mm Kábel, fúvókakábel, Mankar/Flex/Var/Mafex Forgócsukló, horganyzott, rugó nélkül, VARIMANT 2006-tól Forgócsukló rugója VARIMANT/FLEXOMANT 4 mm vastag Takarólemez FLEXOMANT/VARIMANT Magasságállító tartója FLEXOMANT Felfogató MANKAR-L oldaltartójához magasságát a gyomokéhoz kell igazítani munkasebesség alatt Optimális A megadott szórási szélességek ROUNDUP-ra érvényesek szokásos fúvókabeállítás esetén A szórási szélességet jobb- és balirányban a rotációs fóvókán állítani lehet. Alsó kép: 4 km/ munkasebesség felett Maximális szélességállítás Akadályok (pl. fatörzsek) mentén dolgozva érvényes: 4 km/h
10 Sor- Cikk- Megnevezés szám szám Adagolószivattyú MANKAR-3, 5-10 ml/min MANKAR-110 P és VARIMANT Szivattyú menetes hüvelye MAFEX/MANKAR szivattyúhoz Szorítópersely keréktengely/szivattyú Szivattyúfelfogató FLEXOMANT/TRAMA/TRAMUS Kardántengely FLEXOMANT, TRAMA Farmflex kerék 300 x 100 mm MANKAR adagolószivattyúk MAFEX nyomó oldal adagolószivattyú nyomó oldal szívó oldal ADAGOLÓ GOMB szívó oldal ADAGOLÓ GOMB nyomó oldal szívó oldal szivattyútartó adagolószivattyú Ha az adagolószivattyú nem szív: 2. A szivattyút 1-2 mm-re húzzuk ki
11 1 2 3 Sorszám Cikkszám Megnevezés Sorszám Cikkszám Megnevezés Fúvóka MANKAR-hoz Powerpack 1 akkuval 6 V -7 Ah MANKAR-P, -110P Közép(+) (+) Kívül (-) Motor-modul MANKAR szegmenses fúvókáhozartikel'!$a:$az;20;hamis) Powerpack ház Fúvókatárcsa herbicid-fúvókához Kapos-sín, kerek MANKAR Powerpack-hoz, mart Szegmens-modul szegmenses fúvókához Akku 6 V - 7 Ah Powerpack fedél, szerelvényekkel Kapcsoló, zöld világítással, négyszögletes Powerpack-hoz és a kapcsolódoboz Biztosítéktartó komplett MINI-MANTRA/MANKAR/FLEXOMANT/ Üveg biztosíték 5x20 T 3. 15A Sorszám Cikkszám Megnevezés Sorszám Cikkszám Megnevezés Adagolószivattyú MANKAR-3, kapacitás 5-10 ml/min, MANKAR-P Adagolószívattyú MAFEX -3, kapacitása 2-20 ml/min Ház, szivattyúház, MS MANKAR-hoz Ház, szivattyúház, MS MAFEX-hez Rotor-3, MS MAFEX dugattyús szivattyúhoz MAFEX/MANKAR Rotor-3, MS MAFEX/MANKAR dugattyús szivattyúkhoz Tömítéskészlet MANKAR/MAFEX Tömítéskészlet MAFEX Javítókészlet MANKAR adagolószivattyú, adagoló gomb / választó tárcsa Javító készlet MAFEX adagolószivattyú, adagoló gomb / választó tárcsa Dugattyús szivattyú fedele Dugattyús szivattyú fedele 5 Hibaelhárítás Hibajelenség Oka Elhárítása Fúvókatárcsa nem forog Fúvókát alaposan megtisztítani, a növényi maradványoktól is Az akku lemerült Töltsük fel az akkumulátort Kiégett a biztosíték Cseré ljük ki a Powerpack biztosítékát (tartalék biztosíték a Powerpack házában) Nincs elektromos érintkezés Az akkumulátor meghbásodott Szereljünk be új akkumulátort A fúvóka motorja meghibásodott Szereljünk be új motor-modult A barna kábelt kössük a (+)-ra A fúvóka egyoldalra szór A porlasztótárcsa rossz irányban forog A kábeleket helyesen kössük be! Lásd a fenti rajzot. A fúvóka túl szélesen szór A szélesség nincs jól beállítva Az F csavarokat (3. oldal) lazítsuk fel és a bal- ill. jobboldali szélességbeállítást helyesbítsük A fúvóka csepeg Cseréljük/tisztítsuk a tárcsát A fúvóka habzik Víz maradt a rendszerben
12 Garanciális feltételek A MANTIS cég valamennyi készülékére 12 havi jótállást vállal, amely a megvásárolt terméknek a technika mai állása szerinti anyag- és kidolgozási hibáktól való mentességét jelenti. A garancia átad vagy pedig a kifogásolt egységek cseréjével, esetleg jóváírás formájában történhet. Cserére csak a meghibásodott egység, valamint az általa láncreakcióban szintén tönkretett egyéb elemek esetében kerülhet sor. Amennyiben a gyártó a meghibásodott egység beküldését kívánja, akkor annak költsége a gyártót li. A kicserélt egységek a gyártó/forgalmazó tulajdonába mennek át. Az esetleges kifogások nem jogosítanak fel a fizetési kötelezettség nemteljesítésére, vagy a nem jogosnak elismert ellenigények érvényesítésére. A jelen gyártó által használt olyan elemekr eredeti gyártóval szemben érvényesíteni héten belül kell a gyártó/forgalmazó felé írásban bejelentenie. Javítást csak a gyártó/forgalmazó által kijelölt helyen, eredeti MANTIS-alkatrészek felhasználásával szabad végezni. A garanciális igény elismerését kizárólag a gyártó/forgalmazó írásos visszaigazolása jelenti. Cserére vagy ármérséklésre ódosítja vagy idegen -okozati összefüggésben van a keletkezett meghibásodással. útmutatóban leírtakat. A garanciából kizártak a természetes elhasználódásnak kitett alkatrészek, a tárolás és a korrózió következtében fellépett károk, valamint a hanyag vagy sza Használtan forgalomba került termékre nincs garancia. kikerülnek, a cég semmiféle kötelezettséget nem vállal az elvártnál esetleg csekélyebb alkalmazási eredmény vagy a szer(ek) kijuttatásával okozott kár miatt. EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EG Mantis ULV-Sprühgeräte GmbH, Vierlander Straße 11 a, Geesthacht erklären in alleiniger Verantwortung, daß folgende Produkte MANKAR-Karrenspritze Typ MANKAR-P, MANKAR-110-P, MANKAR-110-GP, MANKAR-L, MANKAR-110 SELECT EL tragbare Herbizidgeräte Typ MANTRA, MINI-MANTRA / PLUS, MICRO-MANTRA, MICRO-VASO függesztett típusuk: FLEXOMANT-1W, FLEXOMANT-2W, FLEXOMANT-3W, FLEXOMANT-4W, gépeink FLEXOMANT-PLUS, VARIMANT-1, VARIMANT-2, VARIMANT-4 PLUS, VARIMANT-WINNER-TOP, VARIMANT-WINNER-UNO Kartoffel-Beizgeräte Typ MAFEX tragbares Insektizid-/ Funghizid-Gerät Typ ROFA az Európai Unió 2006/42/EG irányelvei szerinti biztonsági és egészség den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG entsprechen. André Verder Geschäftsführer Geesthacht Januar 2009 (Ort und Datum der Ausstellung) (Name, Funktion und Unterschrift des Befugten)
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANKAR Modellek: MANKAR-ONE és MANKAR-TWO az S- és Flex-modellek valamennyi változata
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANKAR Modellek: MANKAR-ONE és MANKAR-TWO az S- és Flex-modellek valamennyi változata ULV-porlasztó/permetező gép különleges kultúrák, pl. faiskolák, gyümölcs- és szőlőültetvények, dísznövény-kertészetek,
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MINI-MANTRA MINI-MANTRA PLUS
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MINI-MANTRA MINI-MANTRA PLUS ULV-porlasztógép különleges kultúrák, pl. faiskolák, gyümölcs- és szőlőültetvények, dísznövény-kertészetek, zöldségtermő területek gyomirtására, valamint
ÚJ 2015! Gyomirtás víz nélkül akár 80% herbicidmegtakarítás* HERBICIDKIJUTTATÁS ULV-PORLASZTÓGÉPEKKEL
HERBICIDKIJUTTATÁS ULV-PORLASZTÓGÉPEKKEL Gyomirtás víz nélkül akár 80% herbicidmegtakarítás* MANKAR -Roll Tolt gépek pontos, útarányos adagolással, a kerék tengelyéről hajtott szivattyúval Profitáljon
ULV herbicidkijuttató gépek
ULV herbicidkijuttató gépek a takarékos és környezetkímélő gyomirtáshoz MANKAR -Carry rugalmasan használható kézi készülékek MANKAR -Roll rendkívül egyenletes kijuttatást szavatoló tolt gépek MANKAR -Drive
Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!
Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -
Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar
Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10
BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek
Telepítési segédlet TORO automata öntözõrendszerek szereléséhez
Telepítési segédlet TORO automata öntözõrendszerek szereléséhez Kedves olvasó! Ennek a leegyszerûsített dokumentációnak az a célja, hogy betekintést nyújtson a TORO öntözõrendszerek tervezésébe és kivitelezésébe.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben
Telepítés előtt kérjük olvassa el az útmutatót, és ennek alapján végezze el a szerelést. Minden feledathoz használja a megfelelő eszközt.
Cikkszám: 091096 Telepítés előtt kérjük olvassa el az útmutatót, és ennek alapján végezze el a szerelést. Minden feledathoz használja a megfelelő eszközt. Húzza ki a kulcsot az indítóból Telepítés előtt
Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.
Orbit Hydro-Rain HRC900 Elemes vezérlő automatika Használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1106 Budapest, Fehér út 10. Tel.: (+36 1) 209-2770,
Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU
Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C Használati és Karbantartási útmutató a ROLTRON 250 C típusú takarítógéphez 1. Műszaki adatok: Energia szükséglet 0,65 Kw 0,65Kw Motor Egyfázisú Egyfázisú
A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása
A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
Üzemeltetési útmutató
Cikkszám 184200 080580 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
www.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
Szerelési és karbantartási utasítás
6301 4217 04/2001 HU Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SF 400/3 1000/3 tároló melegvíztermelõhöz A szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni! Tartalomjegyzék Tudnivaló!
PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM
VDO C05+ használati útmutató Funkciók: o KMH-MPH pillanatnyi sebesség KMH vagy MPH-ban, átváltáskor a computer automatikusan konvertálja az adatokat a másik mértékegység-rendszerbe o DST - napi táv, ami
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
MULTI ECHO. 230V-os ablaknyitó motor
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu MULTI ECHO 230V-os ablaknyitó motor 1, Motor 7, Hatszögő anya alátéttel 2, Elsı csap a lánchoz 10, Motor
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
ORBIT BUDDY III. 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás
ORBIT BUDDY III 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás Kárpát-Aqua Kft. 1147 Bp. Telepes utca 109/A Fszt.1. Tel.: 06 (1) 791-2239 Mobil: 06 (20) 951-1442
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben azokat
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Szerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató
1 4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Az Európai Unióban forgalomba hozza: Cloer Elektrogeräte GmbH Von-Siemens-Straße12 D-59757 Arnsberg Magyarországon forgalomba hozza: BonAir BG Kft. 1174 Budapest rinci út 24.
GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények
Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A
Kézi gőztisztító Használati utasítás Modellszám: PSC-001A Az Ön biztonsága érdekében, kérjük, hogy a használat előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót és fordítson figyelmet a biztonsági szempontokra.
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske
Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI 24V Külsı szárnyaskapu hajtás F1024 Magyarországi Képviselet
Permetezőgépek folyadékfogyasztásának mérése és beállítása A permetezés anyagszükséglete
Permetezőgépek folyadékfogyasztásának mérése és beállítása A permetezés anyagszükséglete Hatásos permetezés csak akkor végezhető, ha pontosan ismert a felületegységre kiszórt folyadékmennyiség. Ugyanis
Szerelési és karbantartási utasítás
630 43 04/00 HU Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU 400, 500, 750 és 000 tároló melegvíztermelõhöz A szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni! Tartalomjegyzék
SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor
SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár
15-részes pneumatikus szerszámkészlet
15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,
Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató
www.severin.com Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató 5- HU Fóliahegesztő készülék Kedves Vevő! Kérjük, a készülék használata előtt gondosan olvassa át a használati útmutatót, és őrizze meg
TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER
TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
TURNER 1. oldal, összesen: 13 CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Szerelésiés karbantartási utasítás
Szerelésiés karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-11 falikazán CGB-20 falikazán CGB-K-20 kombi-falikazán CGB-24 falikazán CGB-K-24 kombi-falikazán Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel.
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
1. A GARDENA lightline útkivilágítás 2. Felhasználási területek 3. Telepítés és üzembe helyezés 3.1 Útkivilágító startkészlet 3.2 Útkivilágító lámpák
GARDENA lightline GARDENA útkivilágító lámpák, cikksz. 4352 GARDENA útkivilágító startkészlet, cikksz. 4354 Vevőtájékoztató H Tartalom 1. A GARDENA lightline útkivilágítás 2. Felhasználási területek 3.
BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat
BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal
F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők
F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!
Paperfox MP-2 Prés eurolyuk szerszámmal Használati útmutató
Paperfox MP-2 Prés eurolyuk szerszámmal Használati útmutató Figyelmeztetés Az MP-2 prés csak a megadott jellemzőkkel rendelkező papírok és kartonok biegelésére, lyukasztására, stancolására alkalmas. Olvassa
JBI Tri-O 34 / Tri-O 50 Mechanikus lyukasztó és fém ikerspirálzáró gép KEZELÉSI UTASÍTÁS 2010.09.23.
JBI Tri-O 34 / Tri-O 50 Mechanikus lyukasztó és fém ikerspirálzáró gép KEZELÉSI UTASÍTÁS 2010.09.23. Tartalom Tartalom... 1 1) A gép alkalmas... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) Dokumentum lyukasztás... 3 4)
FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020
FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám: 41020 HU TARTALOM... 4 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 KARBANTARTÁS... 6-8 GARANCIAJEGY... 55 GRATULÁLUNK! A CSOMAG TARTALMA Szívből gratulálunk, hogy a LED világítással
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kombitároló Logalux P750 S Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 648 507 (2001/03) HU Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.........................................
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Használati útmutató jégkásakészítő géphez
Használati útmutató jégkásakészítő géphez Technikai adatok: Feszültség: 220-240V ~ 50Hz Teljesítmény: 20W Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez a különlegesség életre szóló élmény marad Önnek és
A cserét a következő sorrendben végezze:
Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer
Víz csatlakoztatása falsík előtti öblítőtartály esetén
Víz csatlakoztatása falsík előtti öblítőtartály esetén Ellenőrizze, hogy a falsík alatti öblítőtartály rendelkezik-e előszerelt védőcsővel A vízcsatlakozás típusának megfelelő vízcsatlakozó készlet szükséges.
ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm
ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm A Volverini gépgyár több mint 20 éve kezdte meg működését. A családi vállalkozásként működő gyár mára a világ számos pontjára szállít mezőgazdasági
Danfoss Link RS Szerelési útmutató
Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Díjkód táblázat 2007. január 01. - tıl
303.4 TIP. KEVERİTÁRCSÁS MOSÓGÉP 1 Fedél csere 300 Ft 2 Fedélkeret csere 1 000 Ft 3 Csatlakozóvezeték csere 1 000 Ft 4 Kifolyóhüvely csere 800 Ft 5 Zárólemez csere 600 Ft 6 Keverıtárcsa csere 700 Ft 7
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen