SLF6-Series. Polski Podręcznik użytkownika Seria SLF6 Wysoko precyzyjne czujniki wagowe
|
|
- Mária Dobosné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 SLF6-Series Čeština Návod k použití Řada SLF6 Vysoce přesné snímače hmotnosti Magyar Felhasználói útmutató SLF6 sorozat Rendkívüli pontosságú mérőcellák Polski Podręcznik użytkownika Seria SLF6 Wysoko precyzyjne czujniki wagowe
2
3 Návod k použití Řada SLF6 Čeština Felhasználói útmutató SLF6 sorozat Magyar Podręcznik użytkownika Seria SLF6 Polski
4
5 Obsah 1 Úvod Tento návod k použití Další dokumenty Informace o výrobci... 3 cs 2 Bezpečnostní informace Účel přístroje Definice signálních slov a varovných symbolů Bezpečnostní pokyny týkající se konkrétního produktu Snímače hmotnosti řady SLF Specifikace Přehled řady SLF Obsah dodávky Provoz Elektrická připojení Podmínky prostředí Stupeň krytí Uvedení do provozu Údržba Čištění Kalibrace a nastavení Likvidace Řada SLF6 Obsah 1
6 2 Obsah Řada SLF6
7 1 Úvod 1.1 Tento návod k použití cs Tento návod k použití obsahuje všechny informace pro obsluhu výrobku. Tento návod k použití si před použitím pečlivě pročtěte. Tento návod k použití si uschovejte pro pozdější reference. Tento návod k použití předejte případnému budoucímu vlastníkovi výrobku. 1.2 Další dokumenty Kromě tohoto tištěného návodu k použití si můžete stáhnout následující dokumenty, a to na adrese u Brožura Technické údaje Návod k montáži (pro školené pracovníky pod dohledem provozovatele) Návod k instalaci pro periferní jednotky (ConBlock, APS768x, AMC200 atd.) Referenční příručka MT-SICS 1.3 Informace o výrobci Kontaktní údaje výrobce tohoto výrobku: Jméno: METTLER-TOLEDO GmbH Web: Fyzická adresa: Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Švýcarsko Řada SLF6 Úvod 3
8 2 Bezpečnostní informace 2.1 Účel přístroje Tento výrobek používejte pouze pro vážení v souladu s tímto návodem k použití. Snímač hmotnosti je určen k použití pouze v interiéru. Jakýkoli jiný druh použití nebo provozování, který nespadá do omezení technických specifikací, je považován za odporující zamýšlenému účelu zařízení. 2.2 Definice signálních slov a varovných symbolů Bezpečnostní pokyny jsou označeny signálními slovy a varovnými symboly. Pokyny poukazují na bezpečnostní problémy a varování. Nedodržení bezpečnostních pokynů může mít za následek zranění, poškození snímače hmotnosti, poruchy a nesprávné výsledky. Signální slova UPOZORNĚNÍ Pozor Poznámka Varovné symboly Nebezpečná situace s nízkým rizikem, kdy hrozí poškození přístroje nebo škody na majetku a ztráty dat, případně lehká nebo středně závažná zranění. Důležité informace o výrobku (bez symbolu) Užitečné informace o výrobku (bez symbolu) Obecné nebezpečí Úraz elektrickým proudem 4 Bezpečnostní informace Řada SLF6
9 2.3 Bezpečnostní pokyny týkající se konkrétního produktu Snímač hmotnosti je špičkové zařízení splňující požadavky všech bezpečnostních předpisů. Přesto při jeho používání hrozí určitá rizika. Snímač hmotnosti neotevírejte: neobsahuje žádné součásti, jejichž údržbu, opravu nebo výměnu by mohl provádět sám uživatel. V případě potíží se snímačem hmotnosti se obraťte na autorizovaného prodejce nebo servisního zástupce společnosti METTLER TOLEDO. cs Dodržujte pokyny Snímač hmotnosti vždy provozujte a používejte v souladu s pokyny uvedenými v dokumentaci výrobku. Pokyny pro uvedení snímače hmotnosti do provozu přísně dodržujte. Pokud by snímač hmotnosti nebyl používán podle příruček k výrobku, mohlo by dojít k jeho poškození. Společnost METTLER TOLEDO neponese žádnou odpovědnost za případné následky. Bezpečnost personálu Před použitím snímače hmotnosti se seznamte s návodem k obsluze přístroje. Návod k obsluze uschovejte pro případné budoucí použití. Používejte výhradně příslušenství a periferní zařízení od společnosti METTLER TOLEDO, která jsou optimálně přizpůsobena danému snímači hmotnosti. Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ Snímač hmotnosti (standardní nebo kategorie 3) je možné připojit pouze ke zdrojům střídavého napětí o nominální hodnotě 12 až 24 V (10 až 29 V DC). Zdroje napájení APS768x použité pro kategorii 2 mohou být pouze napájeny napětím 120 V/230 V +10 %/-15 %, 50 Hz, 160 ma. Zdroj napájení musí být schválen příslušným místním orgánem země, kde bude snímač hmotnosti používán. Snímače hmotnosti řady SLF6 mají následující schválení pro provoz v prostředích s nebezpečím výbuchu. Prostředí s nebezpečím výbuchu Typ schválení Schválení Kategorie 2 ATEX II 2 G Ex ib IIC T4 Gb IECEx II 2 D Ex ib IIIC T55 C Db -10 C T amb +40 C Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T55 C Db -10 C T amb +40 C Kategorie 3 ATEX II 3G Ex na IIC T6 Gc IECEx II 3D Ex tc IIIC T60 C Dc -10 C T amb +40 C BVS 10 ATEX E 131 X Ex na IIC T6 Gc Ex tc IIIC T60 C Dc -10 C T amb +40 C IECEx BVS X Řada SLF6 Bezpečnostní informace 5
10 Zvláštní pozornost je třeba věnovat při použití váhových systémů v prostředích s nebezpečím výbuchu. Kodex zásad se zaměřuje na koncepci Bezpečné distribuce, kterou sestavila společnost METTLER TOLEDO. Dodržujte prosím také následující pravidla pro prostředí s nebezpečím výbuchu: Kompetence Váhový systém může instalovat, jeho údržbu provádět a opravovat jej pouze autorizovaný servisní personál společnosti METTLER TOLEDO. Napájení ze sítě může instalovat pouze specialista autorizovaný vlastníkem či provozovatelem. Schválení Ex (pro prostředí s nebezpečím výbuchu) Na zařízení se nesmějí provádět žádné úpravy a moduly je zakázáno opravovat. Veškeré použité váhové můstky a systémové moduly musejí vyhovovat daným specifikacím. Použití nevyhovujícího zařízení ohrožuje jiskrovou bezpečnost systému, ruší platnost schválení Ex a platnost jakékoli záruky a případných uplatňovaných záručních nároků. Bezpečnost váhového systému lze zaručit pouze v případě, že je váhový systém provozován, nainstalován a udržován v souladu s příslušnými pokyny. Zajistěte také dodržování: pokynů pro systémové moduly, příslušných národních předpisů a norem, zákonných požadavků na elektrická zařízení nainstalovaná v prostředích s nebezpečím výbuchu, které jsou platné v příslušné zemi, všech pokynů souvisejících s bezpečností, které vydal vlastník. Váhový systém s ochranou proti výbuchu podléhá povinnosti kontroly z hlediska shody s bezpečnostními požadavky, a to před prvním uvedením do provozu, po každém servisním zásahu a alespoň každé 3 roky. Provoz Zabraňte vzniku elektrostatického náboje. Při obsluze nebo při provádění servisu v prostředích s nebezpečím výbuchu vždy používejte vhodný pracovní oděv. Na zařízeních nepoužívejte ochranné kryty. Zabraňte poškození součástí systému. Montáž Instalaci váhového systému nebo jeho údržbu v prostředí s nebezpečím výbuchu provádějte pouze tehdy, jsou-li splněny následující podmínky: charakteristické hodnoty jiskrové bezpečnosti a schválení zóny jednotlivých součástí jsou spolu navzájem v souladu, vlastník vydal povolení ( povolení z hlediska jisker nebo povolení z hlediska požáru ), oblast byla vyhlášena za bezpečnou a koordinátor bezpečnosti u vlastníka potvrdil, že nehrozí žádné nebezpečí, jsou zajištěné nezbytné nástroje a veškeré požadované ochranné oděvy (nebezpečí vzniku elektrostatického náboje). Na daném místě se musí nacházet dokumentace k certifikaci (certifikáty, prohlášení výrobce). Kabeláž položte bezpečně tak, aby se nemohla posunout a aby byla účinně chráněna před poškozením. Kabely do krytu systémových modulů veďte pouze prostřednictvím vhodné průchodky a zajistěte správné usazení těsnění. 6 Bezpečnostní informace Řada SLF6
11 Speciální podmínky pro bezpečné používání Pokud to národní předpisy pro elektroinstalaci a národní elektroinstalační normy vyžadují, připojte snímač hmotnosti s vodičem pro vyrovnávání potenciálu k bezpečnému uzemnění systému. Membrány, které se nacházejí v okolí přenosu síly, účinně chraňte proti mechanickému poškození a před přímým slunečním zářením. Používejte pouze připojovací kabely, které mají speciálně otestované kabelové konektory M12 (např pro kategorii 3 nebo pro kategorii 2). Použití jakýchkoli jiných konektorů M12 zneplatní stupeň krytí IP i schválení Ex! Na kabelový konektor M12 typu samice použijte zadaný utahovací moment (1 až 1,2 Nm). Neodpojujte, je-li systém pod proudem! Zásuvku příruby M12 a kabelový konektor před mechanickým poškozením účinně chraňte pomocí sestavy ochranné konzoly. cs Řada SLF6 Bezpečnostní informace 7
12 3 Snímače hmotnosti řady SLF6 3.1 Specifikace Parametr SLF606 SLF615 SLF630 SLF660 Rozměry snímače hmotnosti [D x Š x V] 237 x 180,5 x 87,4 mm Váživost 6 kg 15 kg 32 kg 64 kg Rozsah předběžného zatížení 1,08 kg 2,7 kg 5,4 kg 10,8 kg Rozlišení 0,01 g 0,02 g 0,05 g 0,1 g Opakovatelnost s (při max. zatížení) Odchylka linearity (při polovičním zatížení) Materiál krytu Rozsah nastavení táry a nuly 3.2 Přehled řady SLF6 0,01 g 0,02 g 0,05 g 0,1 g 0,04 g 0,08 g 0,2 g 0,4 g Nerezová ocel (AISI304), kartáčovaná, e-leštěná Kompletní rozsah vážení Snímač hmotnosti v prostředí bez nebezpečí výbuchu Součásti Konektor M12, zástrčka, 12 kolíků 2 Zemnicí konektor 3 Otvory 4 x M6 pro montáž snímače zatížení na vážicí můstek 4 Pryžová membrána 5 Otvory 5 x M5 pro montáž příruby na nosnou plochu 6 Membránové výdechy pro vyrovnání tlaku na membráně Snímače hmotnosti řady SLF6 Řada SLF6
13 Snímač hmotnosti v prostředí s nebezpečím výbuchu (kategorie 2/3, zóna s nebezpečím výbuchu) Součásti Bezpečnostní držák 2 Konektor M12, zástrčka, 12 kolíků 3 Zemnicí konektor 4 Otvory 4 x M6 pro montáž snímače zatížení na vážicí můstek 5 Pryžová membrána 6 Otvory 5 x M6 pro montáž příruby na nosnou plochu 7 Membránové výdechy pro vyrovnání tlaku na membráně cs Obsah dodávky Se všemi modely se standardně dodává: Snímač hmotnosti řady SLF6 Návod k použití (tento dokument) ES prohlášení o shodě Řada SLF6 Snímače hmotnosti řady SLF6 9
14 4 Provoz 4.1 Elektrická připojení Podrobné informace o elektrickém připojení jsou uvedené v následující tabulce: Elektrická připojení Standardní* RS232 (dvousměrné, plný duplex) Možnost RS422 (dvousměrné, plný duplex, podpora sběrnice) RS485 (jednosměrné, poloviční duplex, podpora sběrnice) Sběrnicová rozhraní k dispozici coby příslušenství (Profibus DP, DeviceNet, Ethernet/IP, Profinet IO a CC-Link) Napájení Standardní a kategorie 3: 12 až 24 V DC nominální (10 až 29 V DC) Kategorie 2: prostřednictvím APS768x, 120 V / 230 V AC, 160 ma Konektor Standardní a kategorie 3: Konektor M12, 12 kolíků Rychlost přenosu dat Kategorie 2: Konektor M12, 6 kolíků Až 92 váhových hodnot za sekundu * Snímač hmotnosti je možné používat buď s rozhraním RS422, nebo RS485. Rozhraní je možné vybrat prostřednictvím softwarového příkazu (MT-SICS). Pro kategorii 2 jsou v závislosti na objednané verzi k dispozici rozhraní RS232 nebo RS422/RS485. U této kategorie však není možné používat obě rozhraní současně. Komunikační protokol snímače hmotnosti je MT-SICS. MT-SICS je proprietární protokol definovaný společností METTLER TOLEDO, který je založen na přenosu kódových řetězců ASCII. Více informací naleznete v Referenční příručce MT-SICS na adrese: Podmínky prostředí Snímače hmotnosti řady SLF6 je možné používat za následujících podmínek prostředí: Podmínky prostředí Teplotní rozsah Relativní vlhkost vzduchu Nadmořská výška Doba zahřívání Provoz Snímač hmotnosti v prostředí bez nebezpečí výbuchu: -20 C až +60 C Bezpečné skladování Snímač hmotnosti v prostředí s nebezpečím výbuchu (kategorie 2/3, zóna s nebezpečím výbuchu): -10 C až +40 C -20 C až +70 C 20% až 80%, nekondenzující Max m ( stop) Alespoň 30 minut po zapnutí napájení 10 Provoz Řada SLF6
15 4.3 Stupeň krytí Snímače hmotnosti řady SLF6 nabízejí v konfiguraci pro vážení stupeň krytí IP66/68. cs 4.4 Uvedení do provozu Snímače hmotnosti řady SLF6 lze uvést do provozu pomocí těchto kroků: 1 Nainstalujte snímač hmotnosti na místo použití. 2 Vytvořte správný váhový můstek. 3 Přidejte vlastní součásti. 4 Zapněte napájení. 5 Počkejte, dokud neskončí doba zahřívání (alespoň 30 minut po zapnutí napájení). 6 Před zahájením vážení proveďte potřebnou interní nebo externí kalibraci. Řada SLF6 Provoz 11
16 5 Údržba 5.1 Čištění Suché čištění K čištění krytů snímače hmotnosti používejte vlhkou tkaninu. Vysokotlaké vodní čističe Vzhledem k vysoké hodnotě stupně krytí IP (IP66/IP68) snímače hmotnosti je možné jejich čištění provádět vodním proudem o středně vysokém tlaku (< 2 bar). Chemické čisticí prostředky Díky krytu z nerezové oceli (AISI 304) jsou snímače hmotnosti odolné vůči chemickým látkám obsaženým v nejčastěji používaných chemických čisticích prostředcích. Chemickou odolnost materiálu krytu je nutné před čištěním zvoleným chemickým čisticím prostředkem ověřit. Důležité upozornění ohledně čištění Pryžové membrány snímače hmotnosti se nikdy nedotýkejte a chraňte ji před působením stlačeného vzduchu nebo sprejů. Důležité kroky po dokončení čištění Vyčkejte, dokud snímač hmotnosti nevychladne na provozní teplotu ( 10 C až +40 C), následně očistěte povrch suchým hadříkem. Před zahájením vážení zkontrolujte vážicí funkce snímače hmotnosti. 5.2 Kalibrace a nastavení Snímač hmotnosti je přesný měřicí přístroj, jehož bezchybný provoz vyžaduje pravidelnou údržbu. Intervaly údržby závisí na způsobu použití přístroje a podmínkách prostředí. Údržbu smí provádět pouze servisní technik společnosti METTLER TOLEDO. Délka intervalů údržby by měla být nastavena po dohodě s dodavatelem. Kontrola vážicího výkonu Přesnost snímače hmotnosti je za běžných podmínek sledována testovací funkcí. Kontrolu linearity, opakovatelnosti a dalších klíčových ukazatelů snímače hmotnosti by měl provádět servisní technik společnosti METTLER TOLEDO. Servisní smlouvu dle vašich potřeb a rozpočtu vám na vyžádání rádi připravíme. 5.3 Likvidace Podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektrickém a elektronickém odpadu (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) nesmí být tento přístroj odhazován do domácího odpadu. Obdobně toto pravidlo platí v souladu s platnými národními předpisy také v zemích, které nejsou členy EU. Toto zařízení prosím likvidujte v souladu s platnými místními předpisy v samostatném sběru elektrických a elektronických zařízení. V případě dotazů se prosím obraťte na příslušný úřad nebo na distributora, od kterého jste si toto zařízení pořídili. Budete-li toto zařízení předávat k dalšímu používání (např. pro další soukromé nebo živnostenské / průmyslové využití), předejte prosím spolu s ním také tyto pokyny pro jeho likvidaci. Děkujeme Vám za Váš přínos k ochraně životního prostředí. 12 Údržba Řada SLF6
17 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés Ez a felhasználói útmutató További dokumentumok Gyártói információ Biztonsági információk A termék rendeltetése Figyelmeztető szavak és szimbólumok definíciója Termékspecifikus biztonsági megjegyzések... 5 hu 3 SLF6 sorozatú mérőcellák Specifikációk SLF6-sorozat áttekintése A csomag tartalma Működtetés Elektromos csatlakozók Környezeti feltételek Ipari védettség Üzembe helyezés Karbantartás Tisztítás Kalibrálás és beállítás Selejtezés SLF6 sorozat Tartalomjegyzék 1
18 2 Tartalomjegyzék SLF6 sorozat
19 1 Bevezetés 1.1 Ez a felhasználói útmutató Ez a felhasználói útmutató minden tudnivalót tartalmaz a termék kezelője számára. Használat előtt gondosan olvassa el ezt a felhasználói útmutatót. Őrizze meg ezt a felhasználói útmutatót későbbi használathoz. Ezt a felhasználói útmutatót adja tovább a termék következő tulajdonosának, illetve felhasználójának. hu 1.2 További dokumentumok A jelen nyomtatott felhasználói útmutató mellett a következő dokumentumokat is letöltheti az alábbi webhelyről: u Brosúra Műszaki adatlap Telepítési útmutató (az üzemeltető vállalat által felügyelt, szakképzett személyzet számára) Telepítési útmutató a perifériákhoz (ConBlock, APS768x, ACM200 stb.) MT-SICS referencia-kézikönyv 1.3 Gyártói információ A termék gyártójának kapcsolatfelvételi adatai a következők: Név: METTLER-TOLEDO GmbH Webes hivatkozás: Postai cím: Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Svájc SLF6 sorozat Bevezetés 3
20 2 Biztonsági információk 2.1 A termék rendeltetése A terméket kizárólag a jelen felhasználói útmutatóban leírtak szerinti tömegmérésre használja. A mérőcella kizárólag beltéri használatra készült. Bármilyen más jellegű felhasználás, illetve a műszaki specifikációk korlátain túlmutató működtetés nem rendeltetésszerű használatnak minősül. 2.2 Figyelmeztető szavak és szimbólumok definíciója A biztonsági megjegyzéseket figyelmeztető szavakkal és szimbólumokkal jelöljük. Ezek biztonsági problémákat és figyelmeztetéseket jelölnek. A biztonsági megjegyzések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, a mérőcella sérülését, meghibásodását és hibás eredményeket okozhat. Figyelmeztető szavak FIGYELMEZTETÉS Figyelem Megjegyzés Alacsony kockázattal járó veszélyhelyzet, amely a műszer vagy egyéb tulajdon sérüléséhez, adatvesztéshez vagy kisebb, közepes személyi sérülésekhez vezethet, ha nem kerülik el. A termékről szóló fontos információ (nincs szimbólum) A termékről szóló hasznos információ (nincs szimbólum) Figyelmeztető szimbólumok Általános veszély Áramütés 4 Biztonsági információk SLF6 sorozat
21 2.3 Termékspecifikus biztonsági megjegyzések A mérőcella megfelel a legújabb műszaki elvárásoknak, és az összes elismert biztonsági szabálynak, azonban bizonyos veszélyek még fennállhatnak. Ne nyissa fel a mérőcellát: Nem tartalmaz a felhasználó által karbantartható, javítható vagy cserélhető alkatrészeket. Ha bármikor problémája adódik a mérőcellával, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos METTLER TOLEDO értékesítővel vagy szervizképviselettel. Tartsa be az utasításokat Mindig a termékdokumentációban leírt utasítások szerint működtesse és használja a mérőcellát. A mérőcella beállítását leíró utasításokat szigorúan be kell tartani. Ha a mérőcellát nem a termékleírások szerint használják, a mérőcella védelme megrongálódhat és a METTLER TOLEDO elhárít minden felelősséget. hu A kezelők biztonsága A mérőcella használatához el kell olvasnia és értelmeznie kell a használati utasításokat. A használati utasítást őrizze meg későbbi használatra. Csak a METTLER TOLEDO vállalattól származó tartozékokat és kiegészítő eszközöket használja, ezek optimálisan a mérőcellához készültek. Biztonsági megjegyzések FIGYELMEZTETÉS A mérőcella (standard és 3. kategória) csak olyan egyenáramú áramforrásra csatlakoztatható, amely mindig megfelel a volt névleges tartománynak (10 29 V egyenáram). A 2. kategóriánál használt APS768x tápegység csak a következők szerint táplálható: 120 V / 230 V +10% / 15%; 50 Hz; 160 ma. A tápellátást annak az országnak a megfelelő nemzeti tesztközpontjának kell jóváhagynia, amelyben a mérőcellát használni fogják. Az SLF6 sorozatú mérőcellák az alábbi tanúsítványokkal rendelkeznek a robbanásveszélyes területen való üzemeléshez: Robbanásveszélyes terület Tanúsítvány típusa Tanúsítvány 2. kategória ATEX II 2 G Ex ib IIC T4 Gb IECEx II 2 D Ex ib IIIC T55 C Db 10 C T amb +40 C Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T55 C Db 10 C T amb +40 C 3. kategória ATEX II 3G Ex na IIC T6 Gc IECEx II 3D Ex tc IIIC T60 C Dc 10 C T amb +40 C BVS 10 ATEX E 131 X Ex na IIC T6 Gc Ex tc IIIC T60 C Dc 10 C T amb +40 C IECEx BVS X SLF6 sorozat Biztonsági információk 5
22 A tömegmérő rendszerek robbanásveszélyes területen való használata esetén különleges óvintézkedések szükségesek. A munkavédelmi szabályzat a METTLER TOLEDO Biztonságos munkamegosztás koncepcióján alapul. Robbanásveszélyes terület esetén emellett a következőket is figyelembe kell venni: Kompetencia A tömegmérő rendszer beszerelését, karbantartását és javítását kizárólag hivatalos METTLER TOLEDO szervizmérnökök végezhetik. A tápegység beszerelését kizárólag a tulajdonos/üzemeltető által jóváhagyott szakember végezheti. Ex tanúsítvány A berendezésen tilos bármiféle módosítást végezni, a modulokon pedig tilos javítást végezni. A felhasznált minden mérőplatformnak és rendszermodulnak meg kell felelnie a specifikációknak. A nem megfelelő berendezések veszélyeztetik a rendszer gyújtószikramentességét, érvénytelenítik az Ex tanúsítványt és hatálytalanítanak minden jótállást és termékre vonatkozó felelősséget. A tömegmérő rendszer biztonságos működése csak akkor garantálható, ha a vonatkozó utasítások szerint történik az üzemeltetése, telepítése és karbantartása. Emellett tartsa be az alábbiakat: a rendszermodulokra vonatkozó utasításokat, a vonatkozó nemzeti szabályzatokat és szabványokat, a robbanásveszélyes területen telepített elektromos berendezésekre vonatkozó, az adott országban hatályos kötelező előírásokat, a tulajdonos által kibocsátott minden, a biztonságosságra vonatkozó utasítást. A robbanásbiztos tömegmérő rendszert az első használatba vétel előtt minden szervizelési munkát követően és legalább 3 évente ellenőrizni kell, hogy megfelel-e a biztonsági előírásoknak. Működtetés Előzze meg a statikus feltöltődést. Mindig viseljen megfelelő munkaöltözéket, amikor robbanásveszélyes területen végez munkát vagy szervizelési tevékenységet. Ne tegyen védőburkolatot az eszközökre. Óvja a rendszerelemeket a sérülésektől. Telepítés Csak akkor végezzen telepítési vagy karbantartási munkálatokat a robbanásveszélyes területen lévő tömegmérő rendszeren, ha teljesülnek az alábbi feltételek: az egyes alkatrészek gyújtószikramentes értékei és zónabesorolásai összhangban vannak egymással, a tulajdonos kiadta az engedélyt ( szikraengedély vagy tűzengedély ), a terület biztosítása megtörtént és a tulajdonos biztonsági koordinátora megerősítette, hogy nem áll fenn veszély, a szükséges szerszámok és védőfelszerelések megvannak (elektrosztatikusság veszélye). A tanúsító okiratoknak (tanúsítványok, gyártói nyilatkozatok) meg kell lenniük a helyszínen. Fektesse le biztonságosan a kábeleket, hogy azok ne mozduljanak el és megfelelően óvva legyenek a sérülésekkel szemben. Kizárólag megfelelő tömszelencén keresztül vezesse be a kábeleket a rendszermodulok borításába és gondoskodjon a tömítések megfelelő zárásáról. 6 Biztonsági információk SLF6 sorozat
23 A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek Ha azt az Egyesült Államokban érvényes és/vagy az egyéb vonatkozó országos vagy helyi villanyszerelési szabályzatok megkövetelik, ekvipotenciális vezetőn keresztül csatlakoztassa a mérőcellát a földeléshez. Gondoskodjon az erőátviteli egység körüli membrán mechanikai védelméről és védje a közvetlen napsugárzástól. Kizárólag letesztelt M12 kábelcsatlakozóval ellátott csatlakoztatókábeleket használjon (pl (3. kategória esetén) vagy (2. kategória esetén)). Bármilyen egyéb M12 csatlakozó használata esetén az IP besorolás és az Ex tanúsítványok érvényüket vesztik! A meghatározott nyomatékkal (1 1,2 Nm) húzza meg az M12 kábelcsatlakozó-aljzatot. Ne bontsa meg a csatlakozást, ha a rendszer áram alatt van! Az összeszerelt védőkonzol használatával gondoskodjon az M12 karimás aljzat és a kábelcsatlakozó mechanikai sérülésekkel szembeni védelméről. hu SLF6 sorozat Biztonsági információk 7
24 3 SLF6 sorozatú mérőcellák 3.1 Specifikációk Paraméter SLF606 SLF615 SLF630 SLF660 A mérőcella méretei [H x Sz x M] Maximális kapacitás Előterhelési tartomány 237 x 180,5 x 87,4 mm 6 kg 15 kg 32 kg 64 kg 1,08 kg 2,7 kg 5,4 kg 10,8 kg Felbontás 0,01 g 0,02 g 0,05 g 0,1 g Ismétlőképesség s (maximális terhelésnél) Linearitási hiba (félterhelésnél) Borítás anyaga Tárázási és nullázási beállítási tartomány 0,01 g 0,02 g 0,05 g 0,1 g 0,04 g 0,08 g 0,2 g 0,4 g Rozsdamentes acél (AISI304), csiszolt, e-polírozott Teljes tömegmérési tartomány 8 SLF6 sorozatú mérőcellák SLF6 sorozat
25 3.2 SLF6-sorozat áttekintése Biztonságos területen alkalmazható mérőcella Alkatrészek 1 M12 csatlakozódugó, 12 érintkezős Földelés csatlakozója 3 4 db M6 furat a teherfelvevő mérőplatformhoz való szereléséhez hu 1 4 Gumimembrán db M5 furat a karima támasztóplatformra való szereléséhez 5 6 Membránszelep a membrán nyomáskiegyenlítéséért 5 6 SLF6 sorozat SLF6 sorozatú mérőcellák 9
26 Robbanásveszélyes területen alkalmazható mérőcella (2./3. kategória, Ex zóna) Alkatrészek Biztonsági konzol 2 M12 csatlakozódugó, 12 érintkezős 3 Földelés csatlakozója 4 4 db M6 furat a teherfelvevő mérőplatformhoz való szereléséhez 5 Gumimembrán 6 5 db M6 furat a karima támasztóplatformra való szereléséhez 7 Membránszelep a membrán nyomáskiegyenlítéséért A csomag tartalma Minden típus alapfelszereltségének részét képezik a következők: SLF6 sorozatú mérőcella Felhasználói útmutató (ez a dokumentum) Megfelelőségi nyilatkozat (CE) 10 SLF6 sorozatú mérőcellák SLF6 sorozat
27 4 Működtetés 4.1 Elektromos csatlakozók Az elektromos csatlakozók részleteit az alábbi táblázat foglalja össze: Elektromos csatlakozók Standard* RS232 (kétirányú, teljes duplex) Opció RS422 (kétirányú, teljes duplex, buszképes) RS485 (egyirányú, félduplex, buszképes) Tartozékként választható Fieldbus-interfészek (Profibus DP, DeviceNet, Ethernet/IP, Profinet IO és CC-Link) Tápellátás Standard és 3. kategória V DC névleges (10 29 V DC) 2. kategória: APS768x, 120 V / 230 V AC, 160 ma Csatlakozó Standard és 3. kategória M12 csatlakozó, 12 érintkezős Adatátviteli sebesség 2. kategória: M12 csatlakozó, 6 érintkezős Akár 92 tömegérték másodpercenként hu * A mérőcella RS422 és RS485 csatlakozón keresztül üzemeltethető. A csatlakozót szoftveres parancs segítségével lehet kiválasztani (MT-SICS). A 2. kategória esetén RS232 vagy RS422/RS485 interfész áll rendelkezésre, a megrendelt opciótól függően. A 2. kategóriánál a két interfészt nem lehet párhuzamosan használni. A mérőcella az MT-SICS kommunikációs protokollt alkalmazza. Az MT-SICS a METTLER TOLEDO szabadalmaztatott protokollja, mely ASCII kódsorok átvitelén alapul. További információért tekintse meg az MT-SICS referencia-kézikönyvét a következő címen: Környezeti feltételek Az SLF6 sorozatú mérőcellák következő környezeti feltételek mellett működtethetők: Környezeti feltételek Hőmérséklettartomány Relatív páratartalom Tengerszint feletti magasság Bemelegedési idő Működtetés Biztonságos területen alkalmazható mérőcella: 20 C és +60 C között Biztonságos tárolás Robbanásveszélyes területen alkalmazható mérőcella (2./3. kategória, Ex zóna): 10 C és +40 C között 20 C és +70 C között 20 80%, nem kondenzálódó Max m ( láb) Legalább 30 perc a bekapcsolás után SLF6 sorozat Működtetés 11
28 4.3 Ipari védettség Az SLF6 sorozatú mérőcellák IP-besorolása tömegmérési konfigurációban IP66/ Üzembe helyezés Az SLF6 sorozatú mérőcellák az alábbi lépésekkel helyezhetők üzembe: 1 Szerelje be a mérőcellát a használat helyére. 2 Építsen egy megfelelő tömegmérő platformot. 3 Adjon hozzá az igénynek megfelelő alkatrészeket. 4 Kapcsolja be az eszközt. 5 Várja meg, hogy az eszköz bemelegedjen (legalább 30 perc a bekapcsolás után). 6 A mérési művelet elindítása előtt végezze el a szükséges belső és külső beállításokat. 12 Működtetés SLF6 sorozat
29 5 Karbantartás 5.1 Tisztítás Tisztítás szárazon A mérőcella borításának tisztításához használjon nedves kendőt. Nagynyomású vízsugár A mérőcella magas IP-besorolásának (IP66/IP68) köszönhetően a tisztítás közepes nyomású vízsugárral (< 2 bar) is elvégezhető. Vegyi tisztítószerek A rozsdamentes acél (AISI 304) borításnak köszönhetően a mérőcellák ellenállnak a tisztítószerekben leggyakrabban használt vegyi anyagoknak. A tisztítási folyamat megkezdése előtt ellenőrizni kell, hogy a használt vegyi tisztítószerrel szemben a borítás anyaga ellenálló-e. Fontos megjegyzés a tisztításra vonatkozóan A mérőcella gumimembránját soha ne érintse meg, és ne irányítson rá sűrített levegőt vagy anyagpermetet. Fontos lépések a tisztítás után Várja meg, hogy a mérőcella visszahűljön a működési hőmérséklet-tartományra ( 10 C és +40 C közé), majd száraz kendővel tisztítsa meg a felületet. A tömeg mérésének megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a mérőcella megfelelően működik-e. hu 5.2 Kalibrálás és beállítás Mivel a mérőcella precíziós mérőműszer, a tökéletes működéshez elengedhetetlen a rendszeres karbantartás. A karbantartási intervallum a használattól és a környezeti feltételektől függ. A karbantartási munkálatokat kizárólag a METTLER TOLEDO szervizszakembere végezheti. A karbantartáshoz szükséges intervallumokat a beszállítóval egyeztetve kell meghatározni. A mérési teljesítmény ellenőrzése A mérőcella pontosságát általában a tesztfunkció ellenőrzi. Javasoljuk, hogy a mérőcella linearitását, ismétlőképességét és más fontos tulajdonságait a METTLER TOLEDO szervizelési szakembere ellenőrizze. Forduljon hozzánk az igényeinek és költségvetésének megfelelő szervizmegállapodásért. 5.3 Selejtezés Az elhasznált elektromos és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően ezt a készülék nem dobható a háztartási hulladék közé. Ez vonatkozik az EU-n kívüli országokra is, azok adott követelményei szerint. Ezt a terméket a helyi rendelkezéseknek megfelelően az elektromos és elektronikus berendezések számára kijelölt gyűjtőhelyen selejtezze le. Ha bármilyen kérdése van, vegye fel a kapcsolatot az illetékes hivatallal vagy azzal a kereskedővel, akitől ezt a készüléket vásárolta. Ha a készüléket más félnek adják át (személyes vagy professzionális célra), ennek a szabálynak a tartalmáról is tájékoztatni kell. Köszönjük, hogy hozzájárult a környezet védelméhez. SLF6 sorozat Karbantartás 13
30 14 Karbantartás SLF6 sorozat
31 Spis treści 1 Wstęp Podręcznik użytkownika Inne dokumenty Informacja o producencie Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Objaśnienie specjalnych wyrazów i symboli ostrzegawczych Uwagi dotyczące bezpieczeństwa produktu... 5 pl 3 Czujniki wagowe z serii SLF Charakterystyka techniczna Seria SLF6 podstawowe informacje Dostarczone elementy Obsługa Połączenia elektryczne Warunki otoczenia Stopień ochrony Uruchomienie Konserwacja Czyszczenie Wzorcowanie i adiustacja Utylizacja Seria SLF6 Spis treści 1
32 2 Spis treści Seria SLF6
33 1 Wstęp 1.1 Podręcznik użytkownika Ten podręcznik użytkownika zawiera wszystkie informacje przeznaczone dla operatora. Przed użyciem należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika. Zachowaj podręcznik użytkownika do wykorzystania w przyszłości. Przekaż go kolejnym posiadaczom lub użytkownikom produktu. 1.2 Inne dokumenty Oprócz drukowanej wersji podręcznika użytkownika można także pobrać następujące dokumenty z u Broszura Arkusz danych technicznych Podręcznik instalacji (dla wyszkolonego personelu pod nadzorem firmy eksploatującej) Instrukcja instalacji dla urządzeń peryferyjnych (ConBlock, APS768x, ACM200, itp.) Podręcznik uzupełniający MT-SICS pl 1.3 Informacja o producencie Dane kontaktowe producenta: Nazwa: METTLER-TOLEDO GmbH Adres internetowy: Adres fizyczny: Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Szwajcaria Seria SLF6 Wstęp 3
34 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2.1 Przeznaczenie Produktu należy używać do ważenia wyłącznie zgodnie z zaleceniami zawartymi w Podręczniku użytkownika. Czujnik wagowy przeznaczony jest tylko do użytkowania wewnątrz pomieszczeń. Każde inne zastosowanie, jak również przekroczenie limitów określonych w charakterystyce technicznej, zostanie uznane za użycie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. 2.2 Objaśnienie specjalnych wyrazów i symboli ostrzegawczych Uwagi dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone specjalnymi wyrazami i symbolami ostrzegawczymi. Pokazują one zagrożenia dla bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Zignorowanie uwag dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną obrażeń, uszkodzenia czujnika wagowego, jego nieprawidłowego działania i niepoprawnych wyników pomiaru. Wyrazy ostrzegawcze OSTRZEŻENIE Uwaga Uwaga Sytuacje niebezpieczne o niskim ryzyku, które powodują uszkodzenie urządzenia lub jego funkcji, utratę danych, a także drobne lub średnie obrażenia. Ważne informacje dotyczące produktu (brak symbolu). Przydatne informacje dotyczące produktu (brak symbolu). Symbole ostrzegawcze Ogólne niebezpieczeństwo Porażenie prądem 4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Seria SLF6
35 2.3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa produktu W czujniku wagowym zastosowano najdoskonalsze technologie. Jest on zgodny ze wszystkimi uznanymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, jednak mogą wystąpić pewne zagrożenia. Nie wolno otwierać czujnika wagowego: w środku nie ma żadnych części, które mogą być konserwowane, naprawiane lub wymieniane przez użytkownika. Jeśli wystąpi problem z czujnikiem wagowym, należy się skontaktować z autoryzowanym dealerem lub przedstawicielem firmy METTLER TOLEDO. Postępowanie zgodne z instrukcją Korzystając z czujnika wagowego, należy zawsze postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do dokumentacji produktu. Należy ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących uruchomienia nowego czujnika wagowego. Używając czujnika wagowego niezgodnie z instrukcją, można uszkodzić jego ochronę, za co METTLER TOLEDO nie ponosi żadnej odpowiedzialności. pl Bezpieczeństwo pracowników Aby używać czujnika wagowego, należy najpierw zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Wszelkie akcesoria i urządzenia peryferyjne powinny być produkcji firmy METTLER TOLEDO są optymalnie dostosowane do pracy z czujnikiem wagowym. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Czujnik wagowy (standardowy oraz kategorii 3) można zasilać wyłącznie prądem stałym, który zawsze spełnia warunek znamionowego napięcia od 12 do 24 woltów (od 10 do 29 V DC). Zasilacz APS768x używany dla kategorii 2 może być zasilany tylko napięciem 120 V / 230 V +10% / -15%; 50 Hz; 160 ma. Zasilacz wymaga aprobaty odpowiedniego ośrodka badawczego w kraju, gdzie czujnik wagowy będzie używany. Czujniki wagowe z serii SLF6 mają następujące dopuszczenia do użytku w strefach niebezpiecznych: Strefa niebezpieczna Typ dopuszczenia Dopuszczenie Kategoria 2 ATEX II 2 G Ex ib IIC T4 Gb IECEx II 2 D Ex ib IIIC T55 C Db -10 C T otocz. +40 C Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T55 C Db -10 C T otocz. +40 C Kategoria 3 ATEX II 3G Ex na IIC T6 Gc IECEx II 3D Ex tc IIIC T60 C Dc -10 C T otocz. +40 C BVS 10 ATEX E 131 X Ex na IIC T6 Gc Ex tc IIIC T60 C Dc -10 C T otocz. +40 C IECEx BVS X Seria SLF6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 5
36 Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z systemów ważenia w strefach niebezpiecznych. Kodeks postępowania jest zorientowany na zasadę "bezpiecznej dystrybucji" autorstwa METTLER TOLEDO. Należy również przestrzegać następujących zasad dotyczących stref niebezpiecznych: Kompetencje System ważenia może być instalowany oraz poddawany konserwacji i naprawom wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy METTLER TOLEDO. Zasilacz może być instalowany wyłącznie przez specjalistę autoryzowanego przez właściciela/operatora. Dopuszczenie EX Nie wolno modyfikować urządzenia ani naprawiać modułów. Wszystkie użytkowane platformy wagowe lub moduły systemu muszą być zgodne z charakterystyką techniczną. Urządzenia niezgodne ze specyfikacją mają negatywny wpływ na iskrobezpieczeństwo systemu oraz powodują unieważnienie dopuszczenia Ex, wszelkich gwarancji i roszczeń w zakresie odpowiedzialności za skutki wad produktu. Bezpieczeństwo systemu ważenia jest gwarantowane tylko wtedy, gdy jest on instalowany, obsługiwany i konserwowany zgodnie z odnośnymi instrukcjami. Należy również zachować zgodność z następującymi elementami: instrukcje dotyczące modułów systemu, obowiązujące przepisy i normy, wymogi ustawowe dotyczące urządzeń elektrycznych instalowanych w strefach niebezpiecznych obowiązujące w danym kraju, wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa wydawane przez właściciela. Przed wprowadzeniem przeciwwybuchowego systemu ważenia do eksploatacji po raz pierwszy należy go sprawdzić pod kątem zgodności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz przynajmniej co 3 lata wykonywać odpowiednie prace serwisowe. Obsługa Wyeliminować możliwość gromadzenia się ładunków elektrostatycznych. Podczas pracy lub wykonywania prac serwisowych w strefach niebezpiecznych należy zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą. Nie należy stosować pokryw ochronnych urządzeń. Chronić komponenty systemu przed uszkodzeniem. Instalacja Prace związane z instalacją lub konserwacją systemu ważenia w strefie niebezpiecznej należy wykonywać tylko wtedy, gdy spełnione są następujące warunki: wartości charakterystyki iskrobezpieczeństwa i dopuszczenie do użytkowania w danej strefie poszczególnych komponentów są ze sobą zgodne, właściciel wydał zezwolenie ("zezwolenie iskrowe" lub "zezwolenie pożarowe"), obszar został zabezpieczony, a koordynator ds. bezpieczeństwa z ramienia właściciela potwierdził brak zagrożeń, zapewniono niezbędne narzędzia i wymaganą odzież ochronną (ryzyko nagromadzenia ładunków elektrostatycznych). Muszą być dostępne dokumenty dotyczące certyfikacji (certyfikaty, deklaracje producenta). Okablowanie należy układać, bezpiecznie je mocując, aby nie przemieszczało się i było skutecznie zabezpieczone przed uszkodzeniem. Kable należy prowadzić wyłącznie w obudowie modułów systemu przy użyciu odpowiednich dławnic i zapewnić prawidłowe mocowanie uszczelek. 6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Seria SLF6
37 Szczególne warunki bezpiecznego użytkowania Podłącz czujnik wagowy przy użyciu przewodu uziemiającego, jeśli wymaga tego norma NEC (National Electrical Code) lub krajowe normy dotyczące instalacji. Zabezpiecz membranę w obszarze przenoszenia siły przed uszkodzeniami mechanicznymi i bezpośrednim światłem słonecznym. Używaj wyłącznie przewodów połączeniowych ze specjalnie sprawdzonymi złączami przewodów M12 (np dla kategorii 3 lub dla kategorii 2). Użycie innego złącza M12 spowoduje unieważnienie stopnia ochrony i dopuszczeń Ex! Zastosuj określony moment dokręcania (od 1 do 1,2 Nm) do żeńskiego złącza przewodu M12. Nie rozłączaj połączenia, gdy system jest pod napięciem! Zabezpieczyć skutecznie kołnierz złącza M12 oraz przewód przyłączeniowy przed uszkodzeniami mechanicznymi za pomocą zamocowanego wspornika ochronnego. pl Seria SLF6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 7
38 3 Czujniki wagowe z serii SLF6 3.1 Charakterystyka techniczna Parametr SLF606 SLF615 SLF630 SLF660 Wymiary czujnika wagowego [dł. x szer. x wys.] Maksymalny zakres ważenia Zakres obciążenia wstępnego 237 x 180,5 x 87,4 mm 6 kg 15 kg 32 kg 64 kg 1,08 kg 2,7 kg 5,4 kg 10,8 kg Odczyt 0,01 g 0,02 g 0,05 g 0,1 g Powtarzalność s (przy maks. obciążeniu) Odchylenie liniowości (przy połowicznym obciążeniu) Materiał obudowy Zakres ustawień tary i zera 0,01 g 0,02 g 0,05 g 0,1 g 0,04 g 0,08 g 0,2 g 0,4 g Stal nierdzewna (AISI304), szczotkowana, polerowana elektrochemicznie Cały zakres ważenia 8 Czujniki wagowe z serii SLF6 Seria SLF6
39 3.2 Seria SLF6 podstawowe informacje Czujnik wagowy do użytku w strefie bezpiecznej Komponenty Złącze męskie M12, 12-stykowe 2 Złącze uziemienia 3 4 x otwór M6 do montażu czujnika wagowego na platformie wagowej 4 Gumowa membrana 5 5 x otwór M5 do montażu kołnierza do platformy podtrzymującej 6 Otwór membrany do wyrównywania ciśnienia membrany pl 5 6 Seria SLF6 Czujniki wagowe z serii SLF6 9
40 Czujnik wagowy do użytku w strefie niebezpiecznej (kategoria 2/3, strefa Ex) Komponenty Wspornik zabezpieczający 2 Złącze męskie M12, 12-stykowe 3 Złącze uziemienia 4 4 x otwór M6 do montażu czujnika wagowego na platformie wagowej 5 Gumowa membrana 6 5 x otwór M6 do montażu kołnierza do platformy podtrzymującej 7 Otwór membrany do wyrównywania ciśnienia membrany Dostarczone elementy Wszystkie modele są domyślnie dostarczane z następującymi elementami: Czujnik wagowy z serii SLF6 Podręcznik użytkownika (ten dokument) Deklaracja zgodności (CE) 10 Czujniki wagowe z serii SLF6 Seria SLF6
41 4 Obsługa 4.1 Połączenia elektryczne Szczegóły dotyczące połączeń elektrycznych podano w poniższej tabeli: Połączenia elektryczne Standardowe* RS232 (dwukierunkowe, pełen dupleks) Opcja RS422 (dwukierunkowe, pełen dupleks, możliwość podłączenia do magistrali) RS485 (jednokierunkowe, półdupleks, możliwość podłączenia do magistrali) Interfejsy magistrali przemysłowych dostępne jako akcesoria (Profibus DP, DeviceNet, Ethernet/IP, Profinet IO oraz CC-Link) Zasilanie elektryczne Standard oraz kategoria 3: znamionowe od 12 do 24 V DC (od 10 to 29 V DC) Kategoria 2: poprzez APS768x, 120 V / 230 V AC, 160 ma Złącze Standard oraz kategoria 3: Złącze M12, 12-stykowe Szybkość transmisji danych Kategoria 2: Złącze M12, 6-stykowe Do 92 wskazań masy na sekundę pl * Czujnika wagowego można używać z interfejsem RS422 lub RS485. Interfejs można wybrać za pomocą polecenia oprogramowania (MT-SICS). Dla kategorii 2, dostępny jest interfejs RS232 lub RS422/RS485 w zależności od zamówionej opcji. W przypadku kategorii 2 nie jest możliwa obsługa obu interfejsów równolegle. Protokół komunikacyjny czujnika wagowego to MT-SICS. MT-SICS to zastrzeżony protokół zdefiniowany przez METTLER TOLEDO oparty na przesyłaniu ciągów kodu ASCII. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji MT-SICS dostępnej pod adresem: Warunki otoczenia Czujników wagowych z serii SLF6 można używać w następujących warunkach otoczenia: Warunki otoczenia Zakres temperatur Względna wilgotność powietrza Wysokość nad poziomem morza Czas wygrzewania Obsługa Czujnik wagowy do użytku w strefie bezpiecznej: od -20 C do +60 C Bezpieczne przechowywanie Czujnik wagowy do użytku w strefie niebezpiecznej (kategoria 2/3, strefa Ex): od -10 C do +40 C od -20 C do +70 C od 20% do 80%, bez skraplania Maks m ( stóp) Co najmniej 30 minut po włączeniu zasilania Seria SLF6 Obsługa 11
42 4.3 Stopień ochrony Czujniki wagowe z serii SLF6 mają klasę ochrony IP66/68 w konfiguracji ważenia. 4.4 Uruchomienie Czujniki wagowe z serii SLF6 można uruchomić, wykonując następujące czynności: 1 Zainstalować czujnik wagowy w miejscu użycia. 2 Zbudować prawidłową platformę wagową. 3 Dodać wybrane przez siebie części. 4 Włączyć zasilanie. 5 Zaczekać na zakończenie wygrzewania (co najmniej 30 minut od włączenia). 6 Wykonać niezbędną adiustację wewnętrzną lub zewnętrzną przed przystąpieniem do operacji ważenia. 12 Obsługa Seria SLF6
43 5 Konserwacja 5.1 Czyszczenie Czyszczenie na sucho Do mycia obudowy czujnika wagowego można użyć wilgotnej ściereczki. Strumień wody pod wysokim ciśnieniem Ze względu na wysoki stopień ochrony (IP66/IP68) czujnik wagowy można czyścić strumieniem wody pod średnim ciśnieniem (< 2 bary). Chemiczne środki czyszczące Dzięki obudowie ze stali nierdzewnej (AISI 304) czujniki wagowe są odporne na działanie środków chemicznych zawartych w najpopularniejszych środkach czyszczących. Odporność chemiczną materiału, z którego jest wykonana obudowa, na dany środek czyszczący należy sprawdzić przed przystąpieniem do czyszczenia. Ważna informacja dotycząca czyszczenia Nie wolno dotykać gumowej membrany czujnika wagowego ani kierować na nią strumienia sprężonego powietrza lub aerozolu. Ważne fazy procesu czyszczenia Należy odczekać, aż czujnik wagowy ostygnie do swojej temperatury roboczej (od -10 C do +40 C), a następnie wyczyścić powierzchnię suchą ściereczką. Przed przystąpieniem do pomiaru masy należy sprawdzić, czy czujnik wagowy działa poprawnie. pl 5.2 Wzorcowanie i adiustacja Czujnik wagowy jest precyzyjnym urządzeniem pomiarowym, więc jego niezawodne działanie wymaga okresowej konserwacji. Częstotliwość prac konserwacyjnych jest uzależniona od warunków pracy i otoczenia. Prace konserwacyjne mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowanych serwisantów z firmy METTLER TOLEDO. Częstotliwość prac konserwacyjnych należy skonsultować z dostawcą. Sprawdzenie poprawności ważenia Dokładność czujnika wagowego jest zwykle monitorowana poprzez testowanie. Zaleca się, aby liniowość, powtarzalność i inne ważne parametry pracy czujnika wagowego były sprawdzane przez serwisanta z firmy METTLER TOLEDO. Zapraszamy do kontaktu w sprawie podpisania umowy serwisowej dostosowanej do Państwa potrzeb i budżetu. 5.3 Utylizacja Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Dotyczy to także państw spoza Unii Europejskiej zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi na ich terytorium. Prosimy o utylizację niniejszego produktu zgodnie z lokalnymi uregulowaniami prawnymi: w punktach zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W razie pytań prosimy o kontakt z odpowiednim urzędem lub dystrybutorem, który dostarczył niniejsze urządzenie. Jeśli urządzenie to zostanie przekazane stronie trzeciej (do użytku prywatnego lub firmowego), należy również przekazać niniejsze zobowiązanie. Dziękujemy za Państwa wkład w ochronę środowiska. Seria SLF6 Konserwacja 13
44 14 Konserwacja Seria SLF6
45
46 For more information Mettler-Toledo GmbH Industrial 8606 Nänikon, Switzerland Subject to technical changes. Mettler-Toledo GmbH 12/ D EEU
SLF6-Series. Polski Podręcznik użytkownika Seria SLF6 Wysoko precyzyjne czujniki wagowe
SLF6-Series Čeština Návod k použití Řada SLF6 Vysoce přesné snímače hmotnosti Magyar Felhasználói útmutató SLF6 sorozat Rendkívüli pontosságú mérőcellák Polski Podręcznik użytkownika Seria SLF6 Wysoko
SLP85xD Polski SLP85xD Čeština SLP85xD Slovenská SLP85xD Magyar SLP85xD
Polski Podręcznik użytkownika Przetworniki tensometryczne Čeština Návod k použití Snímače hmotnosti Slovenská Používateľská príručka Snímače zaťaženia Magyar Felhasználói útmutató Mérőcellák Podręcznik
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
WMF Polski WMF Čeština WMF Slovenská WMF Magyar WMF
Polski Podręcznik użytkownika Moduły ważące Čeština Návod k použití Vážicí moduly Slovenská Používateľská príručka Váhové moduly Magyar Felhasználói útmutató Mérőmodulok Podręcznik użytkownika Polski
Felhasználói kézikönyv. PBK9 sorozat Nagy pontosságú mérőplatformok
Felhasználói kézikönyv PBK9 sorozat Nagy pontosságú mérőplatformok Gratulálunk, hogy a METTLER TOLEDO nevével fémjelzett minőséget és pontosságot választotta. Az új berendezés megfelelő, a Felhasználói
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) FDnet-Ex/C-NET-Ex jelvonalhoz robbanásveszélyes ekre Sinteso Cerberus PRO FDnet-Ex / C-NET-Ex jelvonalak elektromos leválasztása az FDnet
Polski. Návod k obsluze LED televizor
Polski Návod k obsluze LED televizor Obsah 3 4 7 11 17 19 20 20 21 22 22 2 3 4 * * 10 10 10 10 5 6 7 3 B 1 A D F A C E 4 G 2 3 B 1 A D A C F E 4 G 2 9 3 B 1 A A 4 G C D E F 2 2 3 4 5 8 9 10 11 1 2 3 4
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
THR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4
PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
TRAKTOR S NAKLADAČEM
TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
p INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6
p INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6 Pečlivě uschovejte tento návod a předejte jej případně i dalšímu majiteli
Návod k obsluze LED televizor
Polski TX-32DS600E Návod k obsluze LED televizor 2 Obsah 3 3 6 7 11 13 14 15 16 17 17 3 4 * * 5 R6 A 1 C D B 3 2 6 2 3 1 2 3 4 5 6 9 8 7 7 TV TV TV TV TV TV TV TV TV TV (EPG). 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Micro Motion 2400S modellszámú távadók
CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Polski. Návod k obsluze LCD televizor
Polski Návod k obsluze LCD televizor 2 Obsah 3 3 6 7 11 13 14 15 16 17 17 3 * * 4 5 1 A C D R6 2 6 2 3 3 B 1 2 3 4 5 6 9 8 7 7 TV TV TV TV TV TV TV TV TV TV (EPG). 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
SC - SL - SN - SS. Mágneses érzékelők. Magnetické snímače
SC - SL - SN - SS Mágneses érzékelők GMR mágnesnek ellenálló érzékelők. vagy logikai kimenet. Nincs probléma rezgés esetén. Kábel, vagy M8 csatlakozó kimenet. 100%-os nyomon követhetőség. C vagy T közvetlen
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ
hűtőszekrény - fagyasztószekrény / chłodziarka - zamrażarka / chladnička - mraznička KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ERN 29850 HU PL CS 2223 335-71 FIGYELMEZTETÉSEK Nagyon fontos,
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,
ÿ NSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLETUNG, NSTRUCTONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, NSTRUKCJA MONTAŽE, SZERELÉS UTASTÁS, NSTRUCÞUN DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ, SK NÁVOD
DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25
EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD
Stručný průvodce Analytické váhy Modely XPE Rövid útmutató Analitikai mérlegek XPE típusok Kratke upute Analitičke vage Modeli XPE
F F Čeština Magyar Hrvatski Stručný průvodce Analytické váhy Modely XPE Rövid útmutató Analitikai mérlegek XPE típusok Kratke upute Analitičke vage Modeli XPE www.mt.com XPE04 METTLER TOLEDO StaticDetect
Robbanásbiztos súlymérő rendszer
Robbanásbiztos súlymérő rendszer ICS466x terminál Biztonság és megfelelőség Intuitív és könnyen használható Sokoldalú és moduláris Ergonomikus és rugalmas Zóna 1/21, 1. osztály Biztonság és pontos mérés
Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
Polski. Návod k obsluze LCD televizor
Polski Návod k obsluze LCD televizor 2 Obsah 3 4 6 8 12 14 15 15 16 17 17 3 4 * * 5 R R6 6 4 D D 2 D 1 C 3 B 7 2 A A 2 3 4 5 1 3 4 2 5 6 7 8 9 10 11 8 TV TV TV TV TV TV TV TV TV TV TV (EPG). 10 11 12 13
Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.
CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE
Návod k obsluze LCD televizor
Polski TX-32CS600E TX-32CS600EW Návod k obsluze LCD televizor 2 Obsah 3 3 6 7 10 12 13 14 15 16 16 3 4 * * 10 10 10 10 5 1 A C D B 3 R6 2 2 3 6 1 TV 2 3 4 5 6 TV 9 8 7 TV TV TV TV TV TV TV TV (EPG). 10
FDM223-Ex. Kézi jelzésadó. Building Technologies. Sinteso Cerberus PRO. Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) robbanásveszélyes területekre
FDM223-Ex Sinteso Cerberus PRO Kézi jelzésadó Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) robbanásveszélyes területekre Kézi jelzésadó címzett Sinteso FS20 és Cerberus PRO FS720 tűzjelző rendszerekhez FDM223-Ex: közvetett
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Čeština Magyar. Stručný průvodce Přesné váhy Modely XS-X Ex2 Rövid útmutató Precíziós mérlegek XS-X Ex2 típusok
Čeština Magyar Stručný průvodce Přesné váhy Modely XS-X Ex Rövid útmutató Precíziós mérlegek XS-X Ex típusok Stručný průvodce Přesné váhy Čeština Rövid útmutató Precíziós mérlegek Magyar Úvod Děkujeme
Színes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
DBM-21S. Beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.
DBM-21S Beltéri dóm kamera Felhasználói kézikönyv Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. Szatellit Zrt. Bozsák Tamás TARTALOMJEGYZÉK 1. Felhasználói információk...
... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX
EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
VR 34 DK, SE, NO, EE, LT, LV, PL, HU
VR 34 DK, SE, NO, EE, LT, LV, PL, HU 7 Gwarancja i serwis 7 Gwarancja i serwis Warunki gwarancji Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu 1. Niniejsze warunki gwarancji dotyczą tylko urządzeń do
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...
mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR
e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
Példa a konzollal, a csatolt oszloppal vagy a padlóoszloppal történő használatra: Vásárláskor rendelhető opciók Különleges méretek és terhelhetőségek.
TE robbanásbiztos rozsdamentes acél egycellás mérőlap Kicsi és közepes terhelhetőségű elektromos mérőlap, rozsdamentes acél mérőfelület és alváz, precíz és strapabíró szerkezettel, kiválóan alkalmasak
Polski. Návod k obsluze LED televizor
Polski Návod k obsluze LED televizor Obsah 3 4 7 12 18 20 21 21 22 23 23 2 3 4 * * 10 10 10 10 5 6 7 3 B A 1 A D C F E 4 G 2 3 B A 1 A D C E F 4 G 2 3 B 1 A A 4 G C D E F 2 3 B 1 A A 4 G C D F E 2 2 3
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ
Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM
Oldal: 1 / 14 Típusazonosító: Megnevezés: JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Kültéri tipizált fogyasztásmérő szekrény Műszaki adatlap Műszaki leírás Telepítési utasítás Dokumentáció melléklet Változatszám: JZ
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató
Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny
SKINANDE CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 20 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 6 Programy 7 Funkce 8 Před prvním použitím 8 Denní používání 11 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny
Ex Fórum 2010 Konferencia. 2010. június 8. robbanásbiztonság-technika haladóknak 1
1 Zónabesorolást csak A Fokozottan tűz- és robbanásveszélyes és B Tűz- és robbanásveszélyes tűzveszélyességi osztályba sorolt területeken kell végezni? Az OTSZ 5. Melléklet II. Fejezet 2.8.-2.13. pontjai
használati útmutató instrukcja obsługi
használati útmutató instrukcja obsługi Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa ECN21109W 2 electrolux Tartalomjegyzék Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
CIRCULAR SAW 5740 (F0155740.. )
CIRCULAR SAW 5740 (F0155740.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET
MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,
ÿ INSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ,
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
Üzembe helyezési útmutató
Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale.
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite REMOTE II Sztatikai földelési pont ellenőrzése A rendszer