Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: CASIO LK-100 keyboard Rend.sz.: Rend.sz LK100+ állvány+táska
|
|
- Benjámin Varga
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: CASIO LK-100 keyboard Rend.sz.: Rend.sz LK100+ állvány+táska Fontos tudnivalók használat előtt! Mielőtt az opcionális AD-5 tápegységet (adaptert) felhasználná a termékhez, ellenőrizze az épségét, különös tekintettel a kábelre (vágások, törések, szabaddá vált vezetékek és egyéb súlyos károsodások). Ügyeljen, nehogy gyerekek súlyosan sérült adaptert használjanak. Ne próbálja az elemeket feltölteni. Ne használjon feltölthető elemeket. Új és használt elemeket ne keverjen. Csak az ajánlott, vagy azokkal egyenértékű elemeket használjon. Ügyeljen, hogy az elemek pozitív (+) és negatív ( ) pólusa a megfelelő irányban álljon, úgy, ahogy az elemtartó közelében jelölve van. Amint úgy tűnik, hogy az elemek gyengülnek, azonnal cserélje ki őket. Az elemek érintkezőit ne zárja rövidre. Ez a termék 3 év alatti gyermekeknek nem való. Csak a CASIO AD-5 hálózati adaptert használja. Az adapter nem játékszer. Mindig válassza le az adaptert, mielőtt a terméket tisztítja. Biztonsági tudnivalók Használatba vétel előtt okvetlenül olvassa végig az útmutatót, és őrizze meg későbbi betekintésre. Szimbólumok A következő szimbólumok a személyi és tárgyi sérülések elkerülését segítik elő. VESZÉLY A szimbólum halálos baleset vagy egyéb sérülés elkerülését szolgáló utasításokat jelez. FIGYELMEZTETÉS Olyan pontok előtt áll, melyek halálos veszély vagy súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztetnek, ha a terméket nem az illető pontnak megfelelően használják. VIGYÁZAT Olyan pontok előtt áll, melyek súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztetnek, valamint olyanok előtt, melyek sérülés veszélyére utalnak, ha nem az illető pontnak megfelelően használják a terméket. Szimbólum példák ű Alkáli elemek Amennyiben az elemből folyadék jut a szemébe, azonnal tegye a következőket: 1. Ne dörzsölje a szemét! Öblítse ki friss vízzel. 2. Azonnal forduljon orvoshoz, a látáskárosodás megelőzésére. FIGYELMEZTETÉS Füst, szokatlan szag, túlmelegedés Ilyenkor a termék további használata tűz és áramütés veszélyével jár. Tegye a következőket: 1. Kapcsolja ki a tápellátást. 2. Amennyiben hálózati adaptert használ, húzza ki a hálózati dugót. 3. Forduljon szakemberhez. Hálózati adapter Az adapter nem megfelelő használata tűz és áramütés veszélyével jár. Tartsa be a következőket: Csak a termék számára specifikált adaptert használja. Csak olyan feszültségforrást használjon, amely az adapterre megadott értéken belül van. A hálózati dugaljat és a hosszabbító vezetéket ne terhelje túl. Az adapter elektromos kábelének helytelen használata sérüléshez, tűz- és áramütés veszélyéhez vezet. Ezért: Ne tegyen nehéz tárgyakat a kábelre, és ne tegye ki azt hő hatásának. Ne próbálja a kábelt módosítani; ne hajlítsa meg túlzottan; ne csavarja meg; ne húzza meg erősen. Amennyiben az elektromos kábel vagy a dugó sérült, forduljon szakemberhez vagy szervizhez. Ne nyúljon nedves kézzel az adapterhez áramütés veszélye! Csak olyan helyen használja, ahol nem fröccsenhet rá víz tűz és áramütés veszély! Ne tegyen rá vázát vagy más folyadékot tartalmazó edényt tűz és áramütés veszély! Elemek Az elemek nem megfelelő használata kifutáshoz, és így a környező tárgyak károsodásához vezethet, vagy pedig az elem felrobbanhat tűz és sérülés veszély! Ezért: Nem szabad az elemeket rövidre zárni vagy szétszedni. Ne tegye ki az elemeket hő hatásának, és ne dobja tűzbe. Ne keverjen új és régi, ill. különböző típusú elemeket. Elemet ne próbáljon tölteni. Ügyeljen, hogy az elemek pozitív (+) és negatív ( ) vége megfelelő pozícióban legyen behelyezve. A háromszögbe foglalt jelek óvatosságra intenek. (Az itteni példa áramütés veszélyét jelzi.) A terméket nem szabad elégetni Ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat, ami tűz és ésrülés veszélyével jár. Az áthúzott körön belül ábrázolt műveletet nem szabad végrehajtani. Az ezen szimbólumon belül vagy annak közelében levő jelzések különösen tiltottak. (A példában: tilos a szétszedés.) A fekete pont végrehajtandó műveletet jelez. Az ezen szimbólumon belül ábrázolt műveletek végrehajtása különösen fontos. (A példában: ki kell húzni a hálózati villásdugót.) Víz és idegen anyagok Víz, egyéb folyadék vagy idegen anyag (pl. fémdarab) nem juthat a termék belsejébe tűz és áramütés veszély! Ha ez mégis bekövetkezik: 1. Kapcsolja ki a tápellátást. 2. Amennyiben hálózati adaptert használ, húzza ki a hálózati dugót. 3. Forduljon szakemberhez. Szétszedés, módosítás VESZÉLY 1
2 Ne próbálja a terméket szétszedni, vagy bármiképp módosítani elektromos áramütés, égés, személyi sérülés veszélye! Az ellenőrzéssel, beállítással és karbantartással kapcsolatos feladatokat bízza szakemberre. Leesés, ütés Ezek után a termék további használata tűz és áramütés veszélyével jár. Teendők: 1. Kapcsolja ki a tápellátást. 2. Amennyiben hálózati adaptert használ, húzza ki a hálózati dugót. 3. Forduljon szakemberhez. Műanyag zacskó A zacskót, melyben a terméket szállították, nem szabad fejre húzni (gyerekek!) fulladás veszély! Nem szabad a termékre vagy az állványra rálépni. Ez felborulást, sérülést okozhat (gyerekek!). Felállítás Ne állítsa a terméket instabil állványra, ferde alapra, vagy más alkalmatlan helyre, mert leeshet, és sérülést okozhat. VIGYÁZAT Hálózati adapter A adapter helytelen használata tűz és áramütés veszélyével jár. Tartsa be a következőket: Ne tegye az elektromos kábelt kályha, vagy más hőforrás közelébe. Amikor a adaptert leválasztja a hálózatról, ne a kábelt húzza, hanem magát az adaptert. Az adapter helytelen használata tűz és áramütés veszélyével jár. Tartsa be a következőket: Az adaptert ütközésig dugaszolja a konnektorba. Húzza ki az adaptert vihar idején, vagy ha elutazik, vagy hosszabb ideig nem használja. Legalább évente egyszer húzza ki az adaptert a konnektorból, és törölgesse le az érintkezőkről a port. A termék újbóli felállítása Az áthelyezés előtt húzza ki az adaptert a hálózatból, és válasszon le minden más kábelt és összekötő vezetéket. Ha a kábeleket bedugva hagyja, megsérülhetnek tűz és áramütés veszély! Tisztítás Mindig válassza le az adaptert, mielőtt a terméket tisztítja, különben az adapter károsodhat - tűz és áramütés veszély! Elemek Az elemek nem megfelelő használata kifutáshoz, és így a környező tárgyak károsodásához vezethet, vagy pedig az elem felrobbanhat tűz és sérülés veszély! Ezért: Csak a termékhez előírt elemeket használja. Vegy ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja azokat. Csatlakozások A csatlakozó hüvelyekre csak a megadott készülékek és felszerelések csatlakoztathatók. Más eszköz csatlakoztatása tűz és áramütés veszélyével jár. A felállítás helye Kerülje a következőket, a tűz és áramütés veszélyének megelőzésére: Magas páratartalom, nagy porterhelés Olyan hely, ahol élelmiszer feldolgozás folytán, vagy más okból olaj lehet a levegőben Klímaberendezések közelsége, fűtött padló, közvetlen napsugárzás, napon hagyott autó, vagy más, túl meleg hely Folyadékkristályos kijelző Ne nyomja meg az LCD-panelt, és óvja erős ütéstől, mivel az üveg eltörhet, és sérülést okozhat. Amennyiben az LCD-panel elpattan vagy törik, ne nyúljon a benne levő folyadékba, mert ez bőrgyulladást okozhat. Ha ez a folyadék szájba jut, tiszta vízzel ki kell öblíteni, majd orvoshoz fordulni. Ha szembe vagy bőrre jut, az érintett területet legalább 15 percig tiszta vízzel öblögetni, majd orvoshoz fordulni. Hangerő Ne hallgasson zenét hosszabb ideig nagy hangerővel. Főleg fejhallgatóknál nagyon óvatosnak kell lenni. A nagy hangerő halláskárosodást okozhat. Egészségügyi biztonsági tudnivalók Igen ritkán, némelyeknél előfordulhat izomgörcs, öntudatvesztés vagy más fizikai probléma, ha hirtelen erős megvilágítás vagy villogó fény éri őket. Ha úgy véli, hogy érzékeny ilyen esetekre, forduljon orvoshoz a termék használata előtt. A terméket jól megvilágított helyen használja. Amennyiben a fentebbi jelenségek valamelyikét tapasztalja, forduljon orvoshoz. Nehéz tárgyak Ne helyezzen nehéz tárgyakat a termékre, mert felborulhat, vagy a tárgy leeshet, és mindez sérülést okozhat. Az állvány helyes szerelése* Helytelenül szerelt állvány felborulhat, és így a termék leeshet, esetleg személyi sérülést okozva. Az állványt a mellékelt szerelési útmutató szerint szerelje, és a terméket megfelelő módon helyezze rá. * Az állvány opcionálisan rendelhető. FONTOS! Azonnal elemet kell cserélni, vagy hálózati adaptert használni a következő esetekben: Tápellátás jelző lámpa halvány A készülék nem kapcsolódik be A kijelző hunyorog, üres vagy nehezen olvasható Szokatlanul alacsony hangszóró/fejhallgató hangerő Torzítások a kimenő hangban Időnként megszakad a hang, ha nagy hangerővel játszunk Hirtelen áramkimaradás nagy hangerejű játéknál A kijelző hunyorog vagy halvány lesz nagy hangerőnél Folyamatos hang, miután egy gombot elengedtek Teljesen eltérő hangszínt hallunk Abnormális ritmus mintázat és Song Bank darab játszódik le Áramkimaradás, torz hang vagy kis hangerő, ha csatlakoztatott számítógépről vagy MIDI készülékről megy a lejátszás Abnormálisan alacsony mikrofon szint Torzítás mikrofon bemenetnél Halvány lesz a tápellátás jelző lámpa, amikor mikrofont használunk. Főbb jellemzők On-Screen ujjrend és timing jelzés Az egyszerűen megérthető on-screen indikátorok kezdőknek is megkönnyítik a keyboard használatát. 100 meglepően valósághű hangszín Fejlett kísérő automatika funkció a sokoldalúsághoz 50 programozott kísérő automatika minta 100 programozott Songbank-darab Összesen 100 songbank-darab van programozva, saját célra vagy együttes játszáshoz. 3-fokozatú tanulási funkció Fejlesztheti zenei képességeit, ha követi a felvillanó billentyűket. Ismerkedjen meg az ütemezéssel, úgy, hogy figyeli a felvillanó billentyűket, amikor a 100 beprogramozott Songbank-darabot játssza. Utána gyakoroljon az ön számára kedvező tempóval. Végül pedig megpróbálhatja a Songbank-darab játszását normál tempóban. Az 1 és 2 fokozatban szimulált emberi hang bemondja a használandó ujjakat (Voice fingering). Az időzítés is látható a kijelzőn. Kísérő automatika Egyszerűen adjon meg egy akkordot, és a keyboard automatikusan előállítja a megfelelő ritmus-, basszus- és akkord pattern-t. Gombnyomással előhívható Fill-inek (közjáték) érdekes és természetes hangzású kísérethez adnak lehetőséget. Transzponálás Egyszerű eljárással módosítani lehet a keyboard hangzásán. MIDI-kompatibilitás 2
3 Másik MIDI-készülékre csatlakoztatva meg lehet szólaltatni a hangokat ezen a keyboard-on éppúgy, mint a csatlakoztatott készülékeken, amikor a keyboard-on játszik. Mikrofon hüvely Ide kereskedelemben kapható mikrofont lehet csatlakoztatni, hogy a Songbank-darabokkal együtt énekeljünk. 3
4 Főbb jellemzők Általános bevezető 4
5 1 Mikrofon szint szabályzó (MIC VOLUME) 2 Áram/üzemmód választó kapcsoló (POWER/MODE) 3 Áramellátás kontroll lámpa 4 Fő hangerő szabályzó (MAIN VOLUME) 5 Demo gomb (DEMO) 6 Billentyűzet megvilágítás gomb (KEY LIGHT) RITMUS-KONTROLLER (RHYTHM CONTROLLER) 7 Szinkron/Fill-in gomb (SYNCHRO/FILL-IN) 8 Start/Stopp gomb (START/STOP) 9 Tempó gombok (TEMPO) 10 Songbank-gomb (SONG BANK) 11 Ritmus gomb (RHYTHM) 12 Hangszín gomb (TONE) 13 Perkussion (ütőhangszerek) listája 14 Akkord alap megadás 15 Hangszóró Hátlap 16 A 100 Songbank darab listája (100 SONG BANK) 17 Kijelző ritmus listája (50 RHYTHMS) A részleteket illetően ld. a ritmuslistát, A hangszín listája (100 TONES) A részleteket illetően ld. GM-hangszín lista, A Hangok, Transzponálás/hangolás/helyi szabályzás kezelés (TRANSPOSE/TUNE/LOCAL CONTROL) 22 Szám gombok 3-fokozatú tanító rendszer (3-STEP LESSON) fokozat gomb (STEP 1) fokozat gomb (STEP 2) fokozat gomb (STEP 3) 26 Billentyűzet rész választó gomb (PART SELECT) 27 Egy billentyűs játszás (ONE KEY PLAY) 28 Beszéd gomb (SPEAK) 29 MIDI kimeneti hüvely (MIDI OUT) 30 MIDI bemeneti hüvely (MIDI IN) 31 Sustain pedál hüvely (SUSTAIN) 32 9 V egyenáram hüvely (DC 9 V) 33 Fejhallgató /kimeneti hüvely (PHONES/OUTPUT) Ide a szakkereskedőnél kapható fejhallgató csatlakoztatható. A csatlakoztatás során a hangszóró kimenet automatikusan némítódik. 34 Mikrofonhüvely (MIC IN) A kottatartó elhelyezése A mellékelt kottaállvány végeit illesszük a felső rész furataiba. Rövid bevezető A rövid bevezető a 3 fokozatú tanulási menet 1. és 2. fokozatán alapul. A részletesebb útmutatót ld. később. 1 Tegye a POWER/MODE kapcsolót NORMAL állásba: 5
6 Tápellátás 2 Nyomja meg a SONG BANK-gombot: A keyboard táplálható hálózati dugaszolóaljzatról (a specifikált adapterrel), vagy elemekkel. Mindig kapcsolja ki a tápellátást, ha a keyboard-ot nem használja. Működtetés elemmel Az elemek behelyezése vagy kivétele előtt mindig kapcsolja ki a keyboard-ot. A song bank jelző világít 3 Keresse meg a lejátszandó darabot a Songbank-listában, és a szám gombokkal adja be a kétjegyű számát. Pl. a 13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR választásához adja be az 1-es, utána a 3-ast: Elem behelyezés 1. Vegye le az elemtartó fedelét. 2. Tegyen az elemtartóba hat darab ceruzaelemet: 4 Nyomja meg a STEP 1 gombot vagy a STEP 2 gombot. Ekkor világít a STEP 1 vagy STEP 2 jelző. A keyboard számláló ütemet hallat, és arra vár, hogy valamit játsszanak rajta. Azon gombok, melyeket először nyomni kell, villognak. Játsszon a kijelzőn megjelenő ujjkiosztás szerint: Ügyeljen az elem pozitív (+) és negatív ( ) végeinek helyzetére. 3. Illessze az elemtartó fedél füleit a keyboard megfelelő mélyedéseibe, és zárja a fedelet. Tudnivaló Lehet, hogy a keyboard nem működik megfelelően, ha az elemeket bekapcsolt táplálás mellett teszik be vagy távolítják el. Ha ez előfordul, kapcsolja ki a keyboard-ot, majd ismét kapcsolja be ezután normálisan kell működnie. Fontos információk az elemekről Ujjrend 5 Játssza a kijelzőn megjelenő dallamrészt. <Amennyiben a 4 lépésben a STEP 1 gombot megnyomta...> Játsszon a ONE KEY PLAY billentyűkkel. A kísérő tempó automatikusan beállítódik a dallamhoz. Egygombos játék Az elemek várható élettartama: Alkáli elemek... 4 óra Mangán-elemek... 1 óra Ezen értékek standard elem élettartamot jelentenek normál hőmérsékleten, és ha a keyboard hangereje közepesre van állítva. Extrém hőmérséklet, vagy nagy hangerő csökkentheti az élettartamot. FIGYELMEZTETÉS Az elemek nem megfelelő használata kifutáshoz és így a környező tárgyak sérüléséhez vezethet, vagy pedig az elemek felrobbanásához, ezáltal tűz- és sérülés veszélyéhez. Tartsa be a következőket: Játék a keyboardon A szub-dallam (obligato) együtt játszódik a dallammal. Az 1-es fokozatnál mindig az lesz játszva, amelyik gombot a keyboardon nyomja: <Amennyiben a 4 pontban a 2-es gombot nyomta...> Játsszon a keyboardon a világító billentyűk megnyomásával. Tartsa a gombot nyomva, amíg az világít. Amennyiben 84 és 99 közti dalt választott, a billentyű kialszik, mihelyt megnyomja. A következő játszandó hangjegynek megfelelő billentyű villog. A megfelelő dallam-billentyű megnyomása után működésbe lép a kíséret, a következő hangjegyig: Ne próbálja az elemeket szétszedni vagy rövidre zárni. Ne tegye ki őket hő hatásának, és ne dobja tűzbe. Ne használjon együtt régi és új elemeket. Ne használjon együtt különböző típusú elemeket. Elemeket ne próbáljon tölteni. Behelyezéskor ügyeljen az elem pozitív (+) és negatív ( ) végeinek helyzetére. VIGYÁZAT Az elemek nem megfelelő használata kifutáshoz és így a környező tárgyak sérüléséhez vezethet, vagy pedig az elemek felrobbanásához, ezáltal tűz- és sérülés veszélyéhez. Tartsa be a következőket: Csak a termékhez előírt elemeket használja. Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja. A hálózati adapter használata Csak a keyboard számára specifikált adaptert használja. Az ajánlott adapter: AD-5 9 V egyenáramú csatlakozóhüvely AD-5 adapter 6
7 Fejhallgató/kimeneti hüvelyek Fejhallgató vagy külső készülék csatlakoztatása előtt állítsa a keyboardon és a külső készüléken a hangerőt kis szintre. A csatlakoztatások után be lehet állítani a kívánt szintre. [Hátlap] 1 Audio csatlakozás Hálózati csatlakozóaljzat Tartsa be az alábbi figyelmeztetéseket és elővigyázatossági előírásokat: Üzemeltetés közben: Ne húzza meg erősen a kábelt. Ne rángassa a kábelt. Ne csavarja meg a kábelt a dugónál vagy csatlakozónál fogva. Ügyeljen, hogy a hálózati kábel ne legyen megfeszítve. Szállítás során: A keyboard szállítása előtt húzza ki a hálózatból a dugót. Tárolás során: Kötegben rögzítse a kábelt, de ne csavarja az adapter köré. FONTOS! Ügyeljen, hogy a keyboard ki legyen kapcsolva, mielőtt az adaptert rá- vagy lecsatlakoztatja. Hosszabb használat során az adapter melegszik. Ez normális, nem jelenet hibát. Kikapcsoló automatika Elemes működtetésnél a keyboard áramellátása automatikusan kikapcsolódik, ha kb. 6 percig nincs semmilyen művelet. A visszakapcsoláshoz tegye a POWER/MODE kapcsolót OFF-ba, majd vissza NORMAL, CASIO CHORD vagy FINGERED állásba. : A kikapcsoló automatika nem működik adapter használata esetén. Figyelmeztetés bekapcsolt tápellátásnál A keyboard gombjai figyelmeztetésül világítanak, ha a tápfeszültség be van kapcsolva, és kb. 6 percig nincs semmilyen művelet. A világítás során hang nem hallatszik. Ennek törléséhez használjon egy tetszőleges funkció gombot, vagy a keyboard egy billentyűjét. : A fenti figyelmeztetés csak adapter használatakor működik, elemes üzemelésnél nem. A kikapcsoló automatika és a bekapcsolt tápfeszültségre vonatkozó figyelmeztetés deaktiválása A deaktiváláshoz tartsa nyomva a TONE gombot, miközben a keyboardot bekapcsolja. : A deaktiválás addig marad érvényben, amíg a keyboardot kézzel ki- majd be nem kapcsolják. 3 Keyboard-, gitárstb. erősítő bal (fehér), jobb (piros) dugó 2 AUX in v. hasonló audio erősítő csatlakozó Fejhallgató (1. kép) Fejhallgató csatlakoztatása esetén a keyboard hangszóró némítva lesz, így késő éjjel is játszhat a szomszédok zavarása nélkül. Audiokészülék (2. kép) Kösse a keyboard-ot audiokészülékhez a kereskedelemben kapható kábellel, melynek egyik végén standard jackdugó, másik végén két RCA dugó van. Ebben a konfigurációban normálisan az audio készülék bemenet választóját arra a hüvelyre (jelölése AUX IN vagy hasonló) kell beállítani, amelyre a keyboard kábel csatlakoztatva van. Részleteket ld. az audio készülék dokumentációjában. Hangszer erősítő Kösse a keyboard-ot hangszer erősítőhöz a kereskedelemben kapható kábellel. Feltétlenül olyan kábelt használjon, melynek a keyboardhoz és az erősítőhöz csatlakozó végén egyaránt sztereo jackdugó van SUSTAIN-hüvely Opcionális sustain pedált (SP-3 vagy SP-20) lehet csatlakoztatni a SUSTAIN-hüvelyre, hogy a következő funkciókat használhassuk. A keyboard ápolása Óvja a készüléket hőtől, nedvességtől, közvetlen napsütéstől. Ne tegye ki napsütésnek, ne helyezze klímaberendezés közelébe, vagy túl meleg helyre. Ne használja TV vagy rádió közelében. Ez interferenciát okozhat video- vagy audio jelekkel a TV- vagy rádió vételben. Ilyen esetben helyezze ezen készülékektől távolabb. Ne használjon lakkot, hígítót vagy hasonló vegyszereket a tisztításhoz. A keyboardot puha ruhával tisztogassa, melyet kímélő, semleges tisztítószeres vízzel átitatott oldattal nedvesít meg. Mártsa a ruhát az oldatba, és csavarja ki majdnem szárazra. : A ház felületén esetleg látható vékony vonalak a gyártásból maradhatnak, és nem jelentenek sérülést. Csatlakozók Sustain-pedál Zongora hangzásnál a pedál lenyomása olyan utózengést ad, mint a zongoránál. Orgona hangzásnál a hangjegyek a pedál lenyomásakor tovább szólnak, egészen a pedál elengedéséig. A mikrofon-hüvely használata Ha a MIC IN-hüvelybe kereskedelemben kapható mikrofont csatlakoztat, együtt lehet énekelni a keyboardba beprogramozott zenedarabokkal, vagy egy MIDI-készülék kimenetével. Mikrofon csatlakoztatásakor először feltétlenül állítsa a MIC VOLUME szabályzót viszonylag alacsony értékre, és csak a csatlakoztatás után állítsa be a kívánt hangerőt. 1. Tegye a MIC VOLUME szabályzót MIN állásba. 2. Kapcsolja be a mikrofon be/ki kapcsolóját. 7
8 3. A MIC VOLUME szabályzóval állítsa be a kívánt szintet. Dinamikus mikrofon (jackdugó) [Hátlap] Mikrofon be/ki kapcsoló FONTOS! Amikor a mikrofont nem használja, kapcsolja ki, és válassza le a keyboard-ról. Gerjedés (akusztikus visszacsatolás) Ennek okai a következők lehetnek: Kezével letakarta a mikrofonfejet A mikrofon túl közel van egy hangszóróhoz Az akusztikus visszacsatolás esetében a mikrofont próbálja a fejtől minél távolabb fogni, vagy vigye messzebb a hangszórótól. Statikus zaj A fénycsöves világítás zajt vihet a mikrofon-jelbe. Ilyenkor vigye távolabb a mikrofont attól a világítástól, amely feltehetően a zaj oka lehet. Mikrofon hangerő állító FONTOS! Amikor a mikrofont nem használja, kapcsolja ki, és válassza le a keyboard-ról. Tartozékok és külön rendelhető tartozékok Csak a keyboardhoz előírt tartozékokat és külön beszerezhető tartozékokat lehet használni. A keyboardhoz nem engedélyezett eszközök használata áramütés és sérülés veszélyével járhat. Ajánlott mikrofon típus Alapvető kezelési tudnivalók Tápellátás be/ki kapcsolása 1. Tegye a POWER/MODE kapcsolót NORMAL-ba. 2. Nyomja meg a keyboard gombjait. 3. A MAIN VOLUME tolószabályzóval állítson be viszonylag alacsony hangerőt. 4. Tápfeszültség kikapcsolása: a POWER/MODE-t tegye OFF állásba. Hangzás állítás 1. Keresse meg a kívánt hangzást a keyboard konzoljára nyomtatott listán*. * Részletesebben ld.: GM-hangzáslista, A-1 rész. 2. Nyomja meg a TONE gombot, megjelenik a TONE kiírás: Ha az első számjegyet a hangzáshoz rosszul adta be, visszatérhet az előző beállításhoz a TONE gombbal Split (osztott) hangzások Több beprogramozott hangzásnál a keyboard fel lesz osztva, és két- vagy több hangzás hozzárendelve. Ilyen beprogramozott hangzásnál az eredményül kapott hang attól függ, hogy a keyboardon mely pozíciónál játszik. Pl. BASS/PIANO (90)-nél BASS lesz a baloldalon és PIANO a jobboldalon. <Példa> BASS/PIANO (Nr.90) 3. A szám gombokkal adja be a kívánt hangzásnak megfelelő kétjegyű számot. Példa: a 26 ACOUSTIC BASS -hoz a 2-t, utána a 6-ot nyomja. : Mindig két számjegyet adjon be ha csak egyet ad, a kijelző néhány másodperc után visszatér a korábban beállított hangzáshoz. Ha a hangzásbeállítást épp egy keyboard gomb nyomása alatt akarja változtatni, a hangzás nem változik addig, míg a gombot el nem engedi, és újból nem nyom egy keyboard gombot. A hangzások megváltoztatásakor (pl. ütő-hangzás és hangeffektek) a hangmagasság csak kicsit, vagy egyáltalán nem változik, bármely keyboard billentyűt nyomta. PERCUSSION (Nr. 99) PERCUSSION (99) esetében 35 ütőhangszer és öt hang rendelődik a keyboardhoz. Az egyes billentyűkhöz rendelt hangzások a billentyűk fölött láthatók. 8
9 <Hangfekvések és jelzésük> Felül: hangfekvés; alatta: kijelzés : Nyomja a fel nyíl gombot : Nyomja a le nyíl gombot <Hangjegy jelek> Polifónia A Polifónia kifejezés a maximális hangjegyszámot jelenti, amit egyszerre a keyboardon játszani lehet. Ez a keyboard 12-jegyű polifóniával rendelkezik, ami tartalmazza a keyboardon játszott hangjegyeket és a keyboard által adott kísérőautomatika- és ritmusmintákat. Ez azt jelenti, hogy a keyboardon játszható hangjegyek száma (polifónia) redukálódik, ha kísérőautomatikavagy ritmusmintákat használnak. Arra is figyelni kell, hogy a hangzások némelyike csak 6-hangú polifóniával rendelkezik. Amikor ritmus vagy kísérőautomatika is van, az egyidejűleg játszható hangok száma csökken. Noha max. 12 hangot lehet játszani, csak a négy utoljára megnyomott keyboard billentyű világít. Más hasznos funkciók A keyboard billentyű változtatása A transzponáló funkció segítségével fél hanggal emelni vagy süllyeszteni lehet a hangot. Ez azt jelenti, hogy illeszkedni lehet egy énekhanghoz, az egyszerűbb játék érdekében. 1. Amikor tetszőleges módban, kivéve a Songbank-módot (ezt a SONG BANK-jelző világítása mutatja) van, tartsa nyomva a TONE gombot, és nyomja a RHYTHM-gombot. A 2. lépést az 1. lépés után öt másodperen belül hajtsa végre. : Ha a transzponálás kijelzést kb. öt másodpercig a kijelzőn hagyja művelet nélkül, ez a kijelzés automatikusan törlődik. A transzponálás beállítást nem lehet módosítani, amíg a keyboard Songbank-módba van kapcsolva. A fenti folyamat 2. lépésénél a számgombok is használhatók C...F specifikálására. Ha a két TEMPO-gombot (fel/le nyíl) egyszerre nyomják, a transzponálás beállítás C(0)-ra lesz visszaállítva. A transzponálás beállítás automatikusan C(0)-ra áll vissza, ha a keyboard áramellátását bekapcsolják. A transzponálás beállítás automatikusan C(0)-ra áll vissza, ha a SONG BANK gombot megnyomják. A transzponált hang magassága az alkalmazott hangzástól függ. Amennyiben a transzponálási művelet során a hangjegy túllép a hangzástartományon, akkor ugyanazon hang a tartomány legmagasabb oktávjában lesz játszva. A transzponálás nem befolyásolja a 99 számú (PERCUSSION) hangzást vagy a kísérőautomatika ritmusát. A és hangok transzponálása után a hozzájuk rendelt billentyűk tartománya módosul. A transzponálás beállítás automatikusan C(0)-ra áll vissza, ha a DEMO gombot megnyomják. A keyboard hangolása A keyboard egyszerűen hangolható, ha más hangszerrel együtt használják. 1. Tetszőleges módban, kivéve a Songbank-ot (a SONG BANK jelző világít), tartsa nyomva a TONE gombot, és nyomja a SONG BANK-gombot. A 2. lépést az 1. lépés után öt másodperen belül hajtsa végre. 2. A TEMPO gombbal módosítható a keyboard hangolása. Példa: hangolás 20-szal lefelé: 2. A TEMPO-gombokkal adja meg a keyboard billentyű módosítást. Példa: hangoljon B-re ( 1 jelzi, mivel ez a hangfekvés egy hanggal C alatt van, ami a keyboard normál hangolása). K Amennyiben a hangolás kijelzést kb. 5 másodpercig a kijelzőn hagyja művelet nélkül, a kijelzés automatikusan törlődik. A fenti 2. lépésben a szám gombok is használhatók, közötti érték bevitelére. A két TEMPO-gomb (fel/le nyíl) egyidejű megnyomására a hangolás beállítás 00-ra áll vissza. A SONG BANK-gomb megnyomására a hangolás beállítás 00 lesz. 9
10 A hangolás beállítás nincs hatással a Songbank-zenedarabokra. A keyboard kb. +/- 50 cent (100 cent = 1 félhang) tartományban hangolható. A hangolás beállítás automatikusan 00 lesz, ha a keyboard táplálását bekapcsolják. A DEMO gomb megnyomására a hangolás beállítás 00-ra lesz visszaállítva. A hangolási eljárás nem befolyásolja a ritmust (99 PERCUSSION). Demo-darabok lejátszása A keyboard beállítható úgy, hogy a 100 beprogramozott Songbankdarabot folyamatosan játssza. A keyboard billentyűk világítanak a demo-darabok játszásakor, a hangjegyek megmutatására. A demo-darabok játszásának indítása 1. kapcsolja be a tápfeszültséget, és állítsa be a hangerőt. 2. Nyomja meg a DEMO-gombot. A demo-darabok játszása végtelen ciklusban folyik, egészen a kikapcsolásig. Az éppen játszott demo-darab száma és megnevezése a kijelzőn látható. A keyboardon együtt lehet játszani, míg a demo-darab hallható. 3. A játszott demo darabok a számgombokkal módosíthatók. A Songbank-darabok játszása a zenedarabok számsorrendjében folyik, a kiválasztott számmal kezdve. A demo-játszás leállítása A leállításhoz nyomja újból a DEMO- vagy START/STOP-gombot. Songbank-darab játszása során csak a következő gombok aktívak. MAIN VOLUME tolószabályzó Szám gombok START/STOP gomb POWER/MODE kapcsoló (OFF) DEMO gomb KEY LIGHT gomb (billentyű világítás) SPEAK gomb Songbank darab játszása közben nem lehet a megadott hangzáson változtatni. Ritmus lejátszás A keyboardnak 50 érdekes, beprogramozott ritmusmintából álló választéka van, melyek megadják az ütő-hátteret az ön összes előadásához. Ritmus kiválasztása és játszása 1. Tegye a POWER/MODE kapcsolót NORMAL állásba. 2. Keresse meg a kívánt ritmust a ritmuslistában (A-2 oldal), és nézze meg a számát. 3. Nyomja meg a RHYTHM gombot. Ezek után a RHYTHM jelző világít. A kijelzőn megjelenő szám és jelölés mutatja az éppen kiválasztott ritmust. 4. A szám gombokkal adja meg a kívánt ritmus számát. Példa: ha a 37 SAMBA ritmust választja, üsse be a 3, majd a 7-es számot. Ha kijelezteti az adott tempó beállítást az egyik TEMPO gombbal a 6. lépésben, beadhatja a kívánt tempó beállítást úgy is, hogy egy háromjegyű értéket beüt a szám gombokkal. Tartsa valamelyik TEMPO gombot nyomva a tempó beállítás gyors változtatására. A standard tempó visszaállítására minden ritmushoz nyomja együtt a TEMPO gombokat. 7. A ritmus játszás leállításához nyomja újból a SATRT/STOP gombot. Az automatikus kíséret használata A keyboard 50 kísérőmintázattal rendelkezik, melyekkel automatikusan teljeskörű kíséretet kaphat a játékához. A kísérő automatikával a billentyűzet egy része foglalt lesz. Amikor a billentyűzet kísérő felén játszik akkordokat, a kíséret automatikusan beáll a játék követésére. Két különböző módszer között választhat az akkordok játszásához. A FINGERED használatával normál módon foghatja az akkordokat, míg a CASIO CHORD-dal teljes akkordok játszhatók egyetlen ujjal. A billentyűzet kísérő fele Az alsó (bal) 1,5 oktáv a kíséret számára van lefoglalva, ha CASIO CHORD vagy FINGERED lett választva a POWER/MODE kapcsolóval. A billentyűk fölötti panel a kíséret oldalán jelöléseket tartalmaz az illető billentyűk által játszott hangokról. A billentyűzet másik, nem a kísérethez tartozó fele a dallam oldal. Jegyezze meg ezeket, mivel az útmutató további részében gyakran előfordulnak. (Ha a POWER/MODE-t NORMAL-ba állítja, akkor az egész keyboardot használni tudja a dallam játszásához.) A CASIO CHORD rendszer használata A CASIO CHORD-dal négy fő akkordot tud egyszerűen játszani. Az akkordok áttekintése: - Egy kíséret oldali billentyű lenyomása Akkord típus: dúr Példa: C (C-dúr akkord): - Két kíséret billentyű lenyomása Akkord típus: moll Példa: Cm (C-moll akkord): Mindig kétjegyű számot kell beadni. Ha hibázott a második jegy beadása előtt, nyomja a RHYTHM gombot hogy visszatérjen az előzőleg beadott ritmusszámhoz. Át lehet váltani másik ritmusra akkor is, amikor az aktuális ritmus hallható. 5. Nyomja meg a START/STOP gombot a ritmus játszásának indítására. Ez után a választott ritmus hallható lesz. 6. A TEMPO gombokkal állítsa be a ritmus tempóját. Az egyes TEMPO gombok minden megnyomására, miközben a tempóérték kijelződik, a tempó beállítás egyet lép között. A kezdeti gyári tempó beállítás, amikor a tápfeszültséget bekapcsolják, Három kíséret billentyű lenyomása Akkord típus: szeptim Példa: C7 (C-szeptim akkord): - Négy kíséret billentyű lenyomása Akkord típus: moll-szeptim Példa: Cm7 (C-moll szeptim akkord): 10
11 Az akkord megnevezését a játszott legmélyebb (bal szélső) hang határozza meg. Ha pl. a legmélyebb hang C, akkor a keyboard C- akkordot ad elő. Ha egynél több gombot nyom a billentyűzet kíséret-részén, akkor nem számít, hogy a legmélyebb hangtól jobbra eső gombok fehérek vagy feketék. CASIO CHORD kísérőautomatika játszása 1. A POWER/MODE kapcsolót tegye a CASIO CHORD állásba. 2. Válasszon ki egy automatikus ritmust, ahogy az a Ritmus kiválasztása és játszása pontban le van írva. 3. Indítsa el a ritmus játszását. Amennyiben a normál ritmusmintával akar kezdeni, nyomja a START/STOP gombot. Használhatja a Szinkron start funkciót is (ld később) a ritmus indítására. 4. Nyomjon meg 1 4 gombot a billentyűzet kíséret oldalán, ezáltal automatikusan indul a megfelelő kíséret. Akkord név 5. Nyomjon további különböző gombokat a kíséret oldalon a további akkordok játszására. 6. A kísérőautomatika játszás leállítására nyomja újból a START/STOP gombot. Normál ujjrend használata A FINGERED módban nagyobb akkord-választék játszható. Ebben a módban kezdhet egy kíséret mintával, úgy, hogy 3 vagy 4 billentyűt megnyom a billentyűzet kíséret-oldalán. A keyboard max. 15 különböző akkordot tud azonosítani. A következőkben az ujjrendet ezen akkordokra a C alaphanggal mutatjuk meg. Vegye figyelembe, hogy az ötödik hangot (itt zárójelbe írva) el lehet hagyni a 7-, m7-, M7-, add9-, madd9 és mm7-akkordok előállításánál. FONTOS! Ha a bal kezével csak egy vagy két hangot játszik, vagy három olyan hangot, amelyek semmilyen felismerhető akkordformációt nem alkotnak, akkor semmilyen hang nem hangzik fel. A FINGERED módhoz konvencionális akkord formáció szükséges három vagy négy hangból, hogy automatikus kíséret álljon elő. Arra is ügyelni kell, hogy az automatikus akkordok csak a ritmusmintával együtt működnek, attól függetlenül nem. A fenti példák csak egy lehetőséget mutatnak az ujjrendre az akkordokhoz; akkordot képző hangokat bármilyen kombinációban játszhat. Így például a következő ujjrendek ugyanazon C-akkordot eredményezik. Kíséret billentyűzet Akkord ujjrendeket az összes alaphangra ld. az akkordok táblázatában, A-3 old. Automatikus FINGERED kíséret játszása 1. A POWER/MODE kapcsolót tegye FINGERED állásba. 2. Válasszon egy automatikus ritmust, a korábban írtak szerint. 3. Indítsa a ritmus játszását. Amennyiben a normál ritmusmintával akar kezdeni, nyomja a START/STOP gombot. Használhatja a szinkron start funkciót is a ritmus indítására. 4. Játsszon egy akkordot a billentyűzet kíséret oldalán, az automatikus kíséret indítására. Akkord név 5. Folytassa a gombok nyomását a kíséret oldalon az akkordsorozat játszására. 6. A kísérőautomatika játszás leállítására nyomja újból a START/STOP gombot. Improvizálás a beprogramozott mintákkal Amikor a ritmus játszását a START/STOP gombbal indítja, a minta normál verziója játszódik le. Játszhatja a ritmus variációját is, az alábbi eljárással: Fill-in ritmus alkalmazása Fill-in-ritmus beiktatásához nyomja a SYNCHRO/FILL-IN gombot egy automatikus ritmus játszása közben. Szinkron start alkalmazása A ritmus és kíséret a játékkal egyidejűleg is indítható a billentyűzet kíséret oldalán, a következő módon: 1. Tegye a POWER/MODE kapcsolót a CASIO CHORD vagy FINGERED állásba. 2. Válasszon egy automatikus ritmust. 3. Nyomja meg a SYNCHRO/FILL-IN gombot. 4. Az első akkord játszásához nyomja a gombokat a billentyűzet kíséret oldalán. Ekkor az automatikus kíséret is indul. 5. A kísérőautomatika játszás leállítására nyomja a START/STOP gombot. *1 Ezen akkordoknál mindig a legmélyebb megnyomott hang az alaphang. Ügyeljen az ennek megfelelő ujjrendre. Ha az 1. lépésben a POWER/MODE kapcsolót NORMAL állásba teszi, akkor a 4. lépésben csak a ritmus játszása (ütőhangszerek) indul. 11
12 3 fokozatú tanuló funkció A 3 fokozatú tanuló funkció használata Aki még sohasem játszott keyboardon, az is képes a ONE KEY PLAY gombokkal a 100 zenedarabot követni. A 3 fokozatú tanuló funkció használható arra is, hogy saját tempójában gyakoroljon. Játsszon eleinte lassan, míg eleget nem tanult ahhoz, hogy a normál tempót használhassa. A 100 beprogramozott darabból a automatikus kísérettel rendelkezik (zenedarabok automatikus kísérettel), míg a két kézzel játszható (kétkezes zenedarabok). A 3 fokozatú tanuló funkcióval a következő módon tanulhat: 1. fokozat (STEP1): a Timing gyakorlása Nyomja a ONE KEY PLAY gombokat, hogy a zenedarab egy dallamát automatikus kísérettel játssza, vagy a jobb kéz részt kétkezes darabok játszásához. Mindkét esetben az automatikus kíséretet (vagy a kétkezes daraboknál a bal kéz részt) a keyboard automatikusan játssza. A ONE KEY PLAY gombok helyett nyomhatja a keyboard tetszőleges gombját, hogy a dallamot vagy a jobb kéz részt játssza. Ennek a fokozatnak az a célja, hogy begyakorolja a megfelelő időzítést. 2. fokozat (STEP2): a dallam gyakorlása Itt a kijelzőn azt láthatja, melyik ujját kell használni, a gombok megvilágítását nézve pedig azt, hogy melyik gombot kell nyomni a billentyűzeten. A játék tempója tetszőleges lehet, mivel az automatikus kíséret vagy a bal kéz rész megvárja, hogy Ön a megfelelő gombot nyomja. 4. A lejátszás indításához nyomja meg a START/STOP gombot. A választott darab lejátszása ismétlődik, a gombok a keyboardon világítanak, mutatva a játszott hangot. 5. A lejátszás leállításához nyomja ismét a START/STOP gombot. 6. A Songbank módból való kilépéshez pedig nyomja ismét a SONG BANK gombot. Ezek után a SONG BANK indikátor kialszik. Songbank számnak mindig két jegyet kell beadni. A Songbank-darab száma másik Songbank-darab játszása közben is beadható. Ha az első számjegyet elhibázta, visszatérhet az előző beállításba a SONG BANK gombbal. A RHYTHM gomb a Songbank módban nem működik. Ha ritmust akar játszatni, előbb vissza kell térjen a normál módba - ehhez nyomja a SONG BANK gombot. Billentyűzet megvilágítás és kijelző tartalom Songbankjátszáskor A billentyűk világítása azt jelzi, melyiket kell nyomni, ha a géppel együtt akarja játszani a Songbank-darabot. Ugyanekkor a kijelzőn az ujjrend, az akkord nevek, a tempó és egyéb információk láthatók. 3. fokozat (STEP3): játék normál sebességgel Ezen a szinten a keyboard gombjai továbbra világítanak, hogy mutassák a játszandó hangot, de a keyboard azt már nem várja meg, hogy a helyes gombot nyomja. Az automatikus kíséret vagy a bal kéz rész normál tempóval játszódik. Közvetlen napfénynél vagy nagyon erős világításnál előfordulhat, hogy nem látja, melyik gomb világít. A ONE KEY PLAY-, STEP 1-, STEP 2- vagy STEP 3 gombot bármikor meg lehet nyomni, kivéve a demo darab játszást. A keyboard normál módba való visszakapcsolásához nyomja a SONG BANK gombot. Tempó beállítás a 3 fokozatú tanuló funkcióhoz A 6. lépés (ld. korábban) végrehajtásával lehet a bal kéz tempót beállítani a Songbank- vagy a 3 fokozatú tanuló funkció játszásnál (1 3 fokozat). Ez azt jelenti, hogy az elején használhat lassúbb tempót, majd a tanulás folyamán azt fokozatosan növelheti. Nyomja meg egyszerre a két TEMPO gombot (fel- és le nyíl), ha a tempót vissza akarja állítani az eredeti értékre. Beprogramozott Songbank-darab lejátszása 1. A játszandó darab számát a Songbank-listából veheti. 2. Nyomja a SONG BANK gombot, míg a SONG BANK-indikátor nem világít. Erre megjelenik a kijelzőn az éppen kiválasztott Song Bank zenedarab száma. 3. Adja be a játszani kívánt darab kétjegyű számát. Példa: Ha a 13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR -t akarja választani, az 1 és 3 számot kell beadni. Akkord név Tempó érték Ujjrend Ujj keresztezés kijelzése A kijelző azt is mutatja, ha játék közben keresztezni kell az ujjainkat, és melyik irányban. Példa: kijelző a következő kotta játszásához csak bal kézzel. Ujj keresztezés jelzése Song bank használata I B és C azt mutatja, hogy a mutatóujjal keresztezni kell a hüvelykujjat. Gomb megvilágítás Songbank játszáskor Songbank-darab játszásakor a billentyűk világítása a játszott hangjegyet jelzi. Songbank-darab automatikus kísérettel Az akkord- és dallam-rész billentyűk világítanak. 12
13 A Timing-indikátor (időzítés jelző) úgy segít, hogy amikor először játszik egy darabot, a kijelzőn láthatóka hangok. Ezt könnyebb úgy figyelni, hogy lassúbb tempót választ a gyakorláshoz. Akkord A dallam egy hangja Akkordnál az alaphang (C akkordnál a C) és az akkord többi hangja váltakozva világít. Némelyik Songbank-darabban olyan akkordok vannak (pl. C6), melyeket a FINGERED beállításban nem lehet játszani. FINGERED módban az akkordok másképp hangozhatnak, mint a Songbankdarabok játszásakor, még akkor is, ha az akkordot a világító billentyűknek megfelelően nyomják. Kétkezes Songbank-darab Itt a bal- ill. a jobbkéz rész billentyűi világítanak. Billentyű megvilágítás és kijelző tartalom a 3-fokozatú tanuló funkciónál Amikor darabot kísérőautomatikával játszik (00 83) a 3-fokozatú tanuló módban, a billentyű világítás a megnyomandó billentyűket mutatja, a kijelző pedig az ujjrendet. Hangmagasság A billentyűzeten nyomandó gomb világít, a hang játszásához használandó ujjat a kijelző mutatja. Hang hossza A billentyűzet gombok addig világítanak, amíg a hangot játszani kell, az ujjrend is ugyaneddig a kijelzőn marad. Következő hang A billentyűzeten villog a következő hang billentyűje, és a kijelzőn megjelenik a használandó ujj közelében egy szám. Hangsorozat egyforma magassággal A billentyű megvilágítás egy pillanatra kialszik a hangok között, és a következő hangnál újból világít. Az ujjrendek is egy pillanatra eltűnnek, majd ismét megjelennek. Példa: A billentyűket a 3, 2 és 1 ujjakkal kell nyomni. Következő hang Aktuális hang A hang hossza nem jelenik meg, amikor kétkezes darabot automatikus kísérettel használ (84 99) a háromfokozatú tanuló funkció 1 és 2 fokozatával. Mihelyt megnyom egy billentyűt, ez eltűnik, és a következő játszandó billentyű villogni kezd. A hang hosszát a billentyű megvilágító rendszer mutatja, ha a 3 lépésben kétkezes darabot választ. Ilyenkor nem villog a következő megnyomandó billentyű, amikor egy megvilágított billentyűt megnyom, és a következő ujj száma nem jelenik meg a kijelzőn. Csak a pillanatnyi ujj-szám látható. Ujjrend hangos vezetése A hangos ujjrend vezetés szimulált emberi hangot alkalmaz, amely bemondja az ujj számokat az egykezes gyakorlás 1 és 2 fokozatánál. Ha egy billentyűt a hüvelykujjal kell nyomni, akkor például One! lesz bemondva. Ha egy akkordot a hüvelyk-, középső és kisujjal kell játszani, akkor a bemondás One, three, five!. A hangos ujjrend vezetés csak akkor mondja az ujjrendet, ha nem a megfelelő billentyűt nyomták. Az ujjrend-hang vezetés be-ki kapcsolása A be- v. kikapcsoláshoz a SPEAK gombot kell használni. A következő hang időzítése Itt lesz a hang játszva A Timing- indikátor használata Az indikátor mutatja, hogy az éppen választott részen (R vagy L) milyen hosszan kell a hangot tartani. Az útmutatás két szegmenses blokkok formájában a kijelzőn fentről lefelé gördül. A hang akkor szól, amikor a blokk elérte a kijelző alját. A két szegmenses blokkok egy vagy több hangot adhatnak meg, a játszott darabtól függően. K A Timing-indikátor mutatja a hangok hosszát, amikor ön egy Song-Bank darabot játszik, és amikor a 3-fokozatú tanuló módban gyakorol. Vegye figyelembe, hogy ez az időzítés csak közelítő jellegű. Egy darab alatt a kijelzett időzítés egy nyolcad-hangtól egy harmincketted hangig eltérhet. A billentyű megvilágítás kikapcsolása 1. Nyomja meg a KEY LIGHT gombot. A KEY LIGHT-indikátor eltűnik, amikor a billentyű megvilágítás ki van kapcsolva. Nyomja újból a KEY LIGHT gombot a visszakapcsoláshoz. A következő esetekben a billentyű megvilágítás automatikusan bekapcsol: Ha a keyboard áramellátását bekapcsolják. Amikor demo-darabot kezdenek játszani. Amikor a SONG BANK gombot normál módban nyomják (ld. korábban). Amikor a Figyelmeztetés bekapcsolt áramellátásnál funkció működésbe lép (ld. korábban). Az egyidejűleg világító billentyűk száma Max. 4 keyboard billentyű világít egyszerre. A hangzás megváltoztatása Songbank-dallam játszásakor 1. Kövesse a 3. lépést a korábban leírt folyamatban, és nyomja a TONE gombot. A SONG BANK-indikátor és a TONE indikátor is világít, együtt a hangzás számával és a pillanatnyilag a keyboardhoz rendelt hangzással. 2. A hangzás kiválasztásához adjon be egy értéket. Másik Songbank-darab választásakor a beállított hangzás átkapcsol az újonnan választott darabhoz beprogramozott hangzásra. A keyboardhoz rendelt hangzás ugyanaz, mint ami a Songbankdarabhoz specifikálva van. A fenti eljárás használható arra, hogy a Songbank-darab dallam hangzását változtassa, akár a játék megkezdée előtt, akár játék közben. Kétkezes darabok hangzása is megváltoztatható (84 99 hangzás-számok). Figyelni kell azonban arra, hogy tartott hangzásnál (pl. orgona) a kísérőautomatika hangjai (bal kéz rész) szintén tartva lesznek, amíg a keyboard a 3-fokozatú tanuló funkció 1 vagy 2 fokozatában a beadásra vár. Ilyen esetben játsszon valamit a keyboardon, hogy a tartott hangot leállítsa. Timing-indikátor Ujjrend-hang vezetés jelző 1. fokozat: az időzítés gyakorlása 1. Nyomja meg a STEP 1 gombot. A STEP 1 indikátor ekkor világít. Egy szám hangzása után a keyboard készenlétbe kapcsol, és vár, míg a darab első hangját leütik. Ha a darabban bevezető (Intro) van, akkor a keyboard ennek hangjai után kapcsol készenlétbe. 13
14 Ujjrend 2. Nyomja meg a ONE KEY PLAY gombot, a darab hangjainak játszásához. A kíséret oldal (balkéz) követi az ön által játszott dallamrészt (jobbkéz). A hang játszásakor villog a következő játszandó hang billentyűje, majd világít, amikor azt játssza. A ritmus rész (Perkussion) nem hallatszik. 3. Próbáljon egy tetszőleges keyboard gombot nyomni a ONE KEY PLAY gombok helyett. Ha egy tetszőleges keyboard gombot nyom, akkor a dallamból a megfelelő hang (jobbkéz oldal) lesz játszva. Egynél több billentyű nyomására egyetlen hang szól. Ha egy billentyűt nyom, miközben egy másik billentyűt nyomva tart, ez két dallam-hangnak számít. Akkor is a megfelelő hang lesz játszva, ha nem a világító billentyűt nyomja. 4. Ha a játékot tetszőleges helyen meg akarja állítani, nyomja a START/STOP-ot. Ekkor a STEP 1-indikátor kialszik. 2. fokozat: a dallam gyakorlása 1. Nyomja meg a STEP 2 gombot. A STEP 2-indikátor világít. Egy számláló hang után a keyboard készenlétbe kapcsol és vár az első hang játszására. Amikor bevezető ütemek (Intro) is vannak, a keyboard ezek után kapcsol várakozásba. Ujjrend 2. Játssza a 3-fokozatú tanuló mód által mutatott hangokat. A kíséret oldal (balkéz) követi az ön játékát (jobbkéz). A következő játszandó hangnak megfelelő keyboard billentyű villog, majd világít, amikor a hangot játsszák. A ritmus rész (Perkussion) nem hallható. Nyomja a keyboard billentyűket aszerint, ahogy világítanak. Kétkezes darabnál egynél több világíthat, akkor mindegyiket kell nyomni. 3. A lejátszás megállításához bármikor nyomja a START/STOP gombot. A STEP 3 indikátor ekkor kialszik. 3. fokozat: játék normál tempóban 1. Nyomja meg a STEP 3 gombot. A STEP 3 indikátor ekkor világít. A játék egy számlálás után indul. 2. Játsszon, a világító billentyűket követve. A kíséret rész (balkéz) normál tempóban megy, függetlenül az ön játékától. Automatikus kíséretes darabnál villog a következő hang billentyűje, és világít, amikor azt játszani kell. Kétkezes darabnál az érintett keyboard billentyű addig világít, ameddig a hangot játszani kell. Ilyenkor viszont nem villog a következő játszandó hang. A billentyűk akkor világítanak, mikor az illető hangok játszódnak. 3. Ha a játékot tetszőleges helyen meg akarja állítani, nyomja a START/STOP-ot. Ekkor a STEP 1 indikátor kialszik. Balkéz oldali gyakorlatok A jobbkéz gyakorlatok után áttérhet a kétkezes darabokra (84 99), a balkéz begyakorlásához. 1. Nyomja a SONG BANK gombot, amíg a SONG BANK-indikátor nem világít. A kijelzőn megjelenik az éppen választott Song Bank darab száma és neve. 2. Adja be a játszandó darab kétjegyű számát. 3. A balkéz játékra kapcsoláshoz nyomja a PART SELECT gombot. Világít 4. Nyomja a STEP 1-, STEP 2- vagy STEP 3-gombot. A STEP 1-, STEP 2- vagy STEP 3-indikátor ekkor világít. Amikor felhangzik a számláló ütem, megkezdődik a balkezes játék, és a balkéz billentyűi világítanak. 5. Nyomja a PART SELECT gombot, ha a korábbi oldalra akar visszalépni. 6. A dallam játszásának megszakításához nyomja a START/STOP gombot. Ez után a STEP 1-, STEP 2- vagy STEP 3-indikátor kialszik. MIDI Mi a MIDI? A rövidítés jelentése: Musical Instrument Digital Interface ami egy világszerte elterjedt szabvány digitális jelekre és csatlakozásokra, lehetővé téve az adatcserét a legkülönbözőbb gyártóktól származó hangszerek és számítógépek között. MIDI csatlakozások Számítógép stb. General MIDI Szabványosítja a MIDI adatokat minden hangforrásra, gyártótól függetlenül. Specifikál minden hangforrásra olyan tényezőket, mint a hangzás számozás, ütő hangok és rendelkezésre álló MIDI csatornák. A szabvány lehetővé teszi minden MIDI-készülékre ugyanazon árnyalatok visszaadását, amikor General MIDI adatokat játszanak, a forrás gyártójától függetlenül. 14
15 Noha ezen keyboard hangforrása nem General MIDI-kompatibilis, csatlakoztatható számítógépre vagy másik MIDI-készülékre, General MIDI adatok visszaadására, melyek széles körben kaphatók szaküzletekben, számítógép hálózatokon keresztül vagy más forrásokból. A sok részből összerakott General MIDI adatok nem biztos, hogy ezen a keyboardon jól játszhatók. General MIDI adatok játszásakor a legjobb eredmény akkor kapható, ha az adatok csak kevés részből vannak összeállítva, és az 1, 2, 3, 4 és 10 csatorna részeiből állnak. Üzenetek A MIDI Standard alatt számos üzenet van definiálva. Jelen fejezetben a keyboard által küldhető és fogadható üzenetekről lesz szó. NOTE ON/OFF (hang be/ki) Adatküldés billentyű megnyomásakor (NOTE ON) vagy elengedésekor (NOTE OFF). A NOTE ON/OFF üzenet tartalmazza a hang számot (a hang megadása, amelyiknek a billentyűjét nyomták vagy elengedték) és magasságát (velocity = 100, amikor a jelen készüléknél a hangerő 9 2, és velocity = 75, amikor a hangerő 1 vagy 0). A NOTE ON Velocity a relatív hangerő megadására szolgál. A keyboard NOTE OFF velocity adatokat nem fogad. Gomb megnyomásakor vagy elengedésekor a megfelelő NOTE ON- vagy NOTE OFF üzenet megy ki a MIDI OUT-hüvelyen. PROGRAM CHANGE (Program módosítás) Üzenet a hangzás választáshoz. A hangzás adatok között lehetnek. PROGRAM CHANGE üzenet (0 99) akkor megy ki a MIDI OUT-hüvelyről, amikor kézzel változtatják a hangzás számot. Ha külső készülékről érkezik PROGRAM CHANGE üzenet, a keyboard hangzás beállítása megváltozik. A keyboard közötti hangzás adatokat tud küldeni, és 0 127* közöttieket fogadni. A 128 General MIDI hangzás automatikusan hozzárendelődik a 100 beépített hangzás egyikéhez a keyboardon, ld. A-1 oldal. Válassza ezt a beállítást, ha General MIDI adatokat akar számítógépről vagy külső készülékről hallgatni. * Amennyiben a GM-Mapping be van kapcsolva (G-28). Ha ki van kapcsolva, 0 99 közötti hangzás adatok fogadhatók. A 10-es csatorna csak az ütősöknek van, és nem fogadja a program változtatás üzeneteket. MIDI adatok vételekor ezen a csatornán a keyboardtól származó perkussion-hangok hallhatók. PITCH BEND (hangmagasság hajlítás) Az üzenet a információkat közvetít a magasság sima módosítására játék során. Ez a keyboard nem küld ilyen adatokat, de fogadni tudja őket. CONTROL CHANGE (vezérlés módosítás) Effektek hozzáadása, pl. a játék közbeni vibrato- és hangerő változtatások. A CONTROL CHANGE adatok tartalmaznak egy vezérlő számot (effekt típus azonosítás) és egy vezérlő értéket (be/ki státusz és az effektmélység megadása). Ezt követi az adatok listája, melyek a CONTROL CHANGE segítségével vehetők. Effekt Vez. szám Hangerő (volume) 7 HOLD1 64 Moduláció 1 LOCAL CONTROL (Alapállás: be) / GM-Mapping (alapállás: ki) Ez a beállítás határozza meg, hogy a keyboard és a hangforrás belül össze van-e kötve. Számítógépre vagy más, a MIDI IN/OUThüvelyre csatlakoztatott külső készülékre való felvételkor érdemes a LOCAL CONTROL-t kikapcsolni. on: Amit a keyboard játszik, azt a belső hangforrás hangként adja ki, és egyidejűleg MIDI-üzenetként megy tovább a MIDI OUT hüvelyről. off: A keyboardon játszott anyagok MIDI üzenetként továbbítódnak a MIDI OUT hüvelyről, úgy, hogy a belső hangforrás nem lesz közvetítve. Kapcsolja a LOCAL CONTROL-t ki, ha a számítógép vagy más külső készülék MIDI THRU funkcióját alkalmazza. Ügyeljen arra is, hogy a keyboard nem ad ki hangot, ha a LOCAL CONTROL-t kikapcsolja, és külső készülék nincsen csatlakoztatva. Amikor a keyboardot önálló készülékként használja, a billentyűzet gombok nem világítanak, ha a Local Control ki van kapcsolva. LOCAL CONTROL kikapcsolása / GM-Mapping bekapcsolása 1. Tetszőleges módban, kivéve a Songbank módot (a SONG BANK indikátor világítása jelzi), tartsa nyomva a RHYTHM gombot, és nyomja a SONG BANK gombot. Hajtsa végre a 2. lépést öt másodpercen belül az 1. lépés után. 2. A TEMPO gombbal (le nyíl) lehet a Local Control-t kikapcsolni. Ez bekapcsolja a GM-Mapping-ot. LOCAL CONTROL/GM-Mapping bekapcsolása 1. Tetszőleges módban, a Songbank mód kivételével (a SONG BANK indikátor világít), tartsa nyomva a RHYTHM gombot, és nyomja a SONG BANK gombot. Hajtsa végre a 2. lépést 5 másodpercen belül az 1. lépés után. 2. A TEMPO gombbal (fel nyíl) kapcsolja be a Local Control-t. Ez a GM-Mapping-ot kikapcsolja. TUDNIVALÓ Ügyeljen, hogy a LOCAL CONTROL is automatikusan bekapcsolódik, amikor az áramellátást bekapcsolják, vagy a következő gombokat nyomják. START/STOP (ritmus vagy Songbank-darab lejátszása) ONE KEY PLAY STEP 1 STEP 2 STEP 3 DEMO (demo- darab lejátszás indítása). Információk a hangzás hozzárendeléshez bekapcsolt GM- Mapping esetén: ld. GM hangzáslista, az útmutató végén. Műszaki referencia Hibaelhárítás Ha hiba lép fel, vizsgálja meg az alábbiakat: Nincs hang a billentyűk nyomásakor 1. Tápfeszültség probléma - Csatlakoztassa megfelelően az adaptert; az elemeket helyes polaritással (+/ ) tegye be, és ellenőrizze, hogy nem merültek-e ki. 2. A hangerő alacsonyra van állítva - a MAIN VOLUME szabályzóval növelje meg. 3. Fejhallgató van csatlakoztatva. - Vegye ki a fejhallgatót a Phones/Output csatlakozóból. 4. A POWER/MODE kapcsoló CHASIO CHORD vagy FINGERED állásban van. - Ilyenkor normál játék nem lehetséges a billentyűzet kíséret oldalán tegye a POWER/MODE kapcsolót NORMAL-ba. 5. A 99 PERCUSSION -t választotta, és olyan billentyűket használt, melyekhez nincs hangzás rendelve. - Ennél a választásnál csak azon billentyűk használhatók, melyek a konzolon ütőhangszer képpel vannak jelölve. 6. A LOCAL CONTROL ki van kapcsolva. - Kapcsolja be. 15
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 CASIO LK-100 keyboard Rend.sz.: 304240 VESZÉLY
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 CASIO LK-100 keyboard Rend.sz.: 304240 Fontos tudnivalók használat előtt! Mielőtt az opcionális AD-5 tápegységet (adaptert) felhasználná
Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon
Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót
Különleges információ
Kezelési útmutató Különleges információ A készülék elemekkel vagy egy külső áramforrásról (adapter) működik. Ne üzemeltesse azt más áramforrásról mint amit a kezelési útmutató előír, vagy ami a készülék
FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik.
Biztonsági előírások Csak a jelzett feszültségű áramforrást használja, mert ellenkező esetben tűz- illetve áramütés veszélye áll fenn. A készülékhez ajánlott adapter típusa: CASIO AD-12150LW. Sérült vezetéket
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
YAMAHA PSR-125 Használati útmutató
YAMAHA PSR-125 Használati útmutató Gyári sz: ÓVINTÉZKEDÉSEK Kérjük a használatba vétel előtt figyelmesen elolvasni! FIGYELMEZTETÉS! Az alábbi óvintézkedéseket feltétlenül tartsa be, hogy megelőzze a súlyos
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Szimbólum példák Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 CASIO CTK 1100 keyboard Kérjük őrizzen meg minden
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
Fontos! Biztonsági tudnivalók. Szimbólumok VESZÉLY FIGYELEM! VIGYÁZAT! Szimbólum példák. VESZÉLY Alkáli elemek
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Casio CTK-720 szintetizátor Rend. sz.: 30 40 38 Fontos! Kérjük,
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
Biztonsági utasítások és garancia
10030409 10030410 Biztonsági utasítások és garancia A használati utasítás célja, hogy megismertesse Önt a termék működésével. Ezért tartsa meg ezeket az utasításokat, hogy a jövőben akármikor hozzáférhessen.
YAMAHA YAMAHA YAMAHA. DIGITAL Percussion DD-35
YAMAHA YAMAHA YAMAHA DIGITAL Percussion DD-35 2 YAMAHA DD-35 DIGITAL PERCUSSION Használati útmutató Óvintézkedések Kérjük a használatba vétel előtt figyelmesen elolvasni! ý FIGYELMEZTETÉS! Az alábbi óvintézkedéseket
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
A távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
TV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
Auna AMP-5100 használati utasítás
Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RC12 Air Mouse. Használati útmutató
RC12 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
KARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Mindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips
BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100
BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK
4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! A DIGITÁLIS ÓRA ISMERTETÉSE
STAGE PLAYER Digitális Pianínó
D i g i t a l P i a n o s STAGE PLAYER Digitális Pianínó Használati utasítás Forgalmazza az Euromusic Kft 8130 Enying, Ságvári E. u. 6/1 Tel: 06-22-572-030 Web: www.euromusickft.com www.euromusic.hu E-mail:
Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio
Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio 10022732 10022733 10022734 10022735 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk temékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmesen olvassa el és járjon el a kövezkező
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
ELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer
ELECTRONIC-STAR Mikrofon rendszer 10005828 A küldemény tartalma: Vezeték nélküli egység csatlakozó adapter 6.3 mm mono jack 9V elem, PP3 (2darab VH2, VN2 vagy VHN2- nek) Mikrofonok / transmitter(ek) a
RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.
RQ-132 / RQ-132USB Kazettás lejátszó 10030827 10030828 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Felhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon
Felhasználói kézikönyv 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon Tartalomjegyzék 1. FUNKCIÓK... 3 2. MONITOR ÉS KAMERA TULAJDONSÁGAI... 4 3. CSOMAG TARTALMA... 5 4. FELSZERELÉS... 5 5. Bekötési ábra... 7 6.
FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL
Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
Digitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
Használati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RC11 Air Mouse. Használati útmutató
RC11 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen
Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
SDB Felhasználói Útmutató
SDB-2680 Felhasználói Útmutató További információkért kérem keresse fel honlapunkat. Az útmutató PDF formában is elérhető. Tisztelt vásárlók: Köszönjük szépen a figylemet és a bizalmat a termékeink felé.
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td
UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
Üzembe helyezési útmutató
Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok
Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató
Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
Backstage Gitárerősítő használati utasítás
Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS
SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK ADÓ Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) Megrend. szám: 35 04 38 Figyelem Elektromos áramütés, tűzveszély elkerülésére az alábbiakra ügyeljünk: 1. Burkolatát
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Biztonsági előírások. CTK-2080/2200/3200 használati útmutató
Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3
BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 A műszaki jellemzők, a funkciók és ezáltal a kezelés módosításának joga fenntartva. 1.0 változat 1201 Mindennapi használat 3 Miután beállította a következő oldalakon leírtak
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...