PALEOLIT» IS KŐESZKÖZÖK A HÁMORI SZELETA-BARLANGBÓL.
|
|
- Alíz Tamás
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 524 rr KADIC OTTOKÁR PALEOLIT» IS KŐESZKÖZÖK A HÁMORI SZELETA-BARLANGBÓL. Dr. K adic Ottokár-tói. A szinvavölgyi diluviális ember kérdésére vonatkozó jelentésemben 1 azokról a barlangkutatásokról számoltam be, melyeket és években végeztem Hámor vidékén. Több átvizsgált barlang közül csupán a Szeletabarlangban találtam olyan biztos jeleket, melyek a diluviális ember nyomaira engedtek következtetni. Ebben a barlangban év végéig három ásatást végeztem és pedig 1906-ban őszkor egy-két heti próbaásatást és 1907-ben tavaszkor és őszkor egy-egy hatheti rendszeres ásatást. E kutatások eredményeiről a fönt emlitett jelentésemben számoltam be. Jelentésemnek megjelenése óta 1908-ban tavaszkor további hat hétig ásattam. Ezenkívül alkalmam volt Ausztriába tett tanulmányutamon a Szeletában talált paleolitos kőeszközöket külföldi anyaggal összehasonlítani. Mindezek az események arra késztettek, hogy a szinvavölgyi diluviális emberről e második jelentést is közöljem. 1. Jelentés Ausztriába tolt tanulmányutamról. A mint a paleolitos kőeszközök révén bebizonyult, hogy a diluviális ember a Szeleta barlangban élt, első dolgom ez eszközök beható megvizsgálása és a kulturaszint megállapítása volt. Minthogy a szeletai, a miskolci mellett, jelenleg az egyedüli paleolitlelet Magyarországon ; kénytelen voltam a külföldön összehasonlító anyagot keresni. Elsősorban természetesen az ausztriai, különösen a legközelebb álló morvaországi diluviáliskorú lelethelyeket kellett tekintetbe venni. Ilyen körülmények között a m. kir. Földtani Intézet igazgatóságának előterjesztésere a földmívelésiigyi miniszter engedélyével évi februárius hó 5-étől februárius hó 19-éig terjedő tanulmányutat tettem. Legelőször Wienben, a cs. és k. Naturhistorisches Hofmuseum prehistoriai gyűjteményét látogattam meg, hol több napon át S zombathy J ózsef dr. kormánytanácsos és Obermaier H ugó dr. urakkal értekeztem. Mindenekelőtt egy franciaországi összehasonlító gyűjteményt néz- 1 K adic O. Adatok a szinvavölgyi diluviális ember kérdéséhez. (Földtani Közlöny, XXXVII. köt. pag ) Budapest, 1907.
2 PALEOLITOS KŐESZKÖZÖK A HÁMORI SZELETA-BARLANGBOL. tem meg abból a célból, hogy az egyes diluviális kulturaszintek összes typusaival megismerkedjem; ez után pedig a kiállított ausztriai és morvaországi anyagot tanulmányoztam. Obermaier H ugó szives volt a magammal hozott paleolitos tárgyakat egytől-egyig behatóan megvizsgálni és meghatározni. Kitűnt, hogy a szeletai paleolitos kőipar egy typusos solutréen, melyben, különösen a gondosan megmunkált babérlevélalakú begyek vannak nagy számban képviselve. Wienből Telcre utaztam, Morvaországba, hogy M áska K ároly igazgatónak hires magángyűjteményét megtekintsem. Az itt fölhalmozott rendkivül gazdag Predmostról és strambergi barlangokból kikerült arheologiai, paleontologiai és antropologiai anyag valóban bámulatba ejtett. A szeletabarlangi paleolitok a predmosti typusokkal meglehetősen egyeznek, mig azonban a rendkívül gazdag predmosti gyűjteményben csak egynehány jobban megmunkált babérlevélalakú kőeszközt találtak, a Szeletabarlangban gyűjtött 90 darabból álló paleolitsorozatnak 16 darab gyönyörűen megmunkált példánya van. Figyelemre méltó a píedmosti anyagban talált obszidián penge is. M aska K ároly szerint obsidián Morvaországban nem fordul elő s minthogy gyűjteményem több diluviális obszidián eszközt tartalmaz, mely bizonyára Tokaj vidékéről származik, nem tartom kizártnak, hogy a solutréeni időszakban Morvaország és Magyarország között az emberek csereviszonyban élhettek. A következő állomás Praha volt, hol Píc J ózsef dr. múzeumi őr úr kíséretében a Böhmisches Landesmuseum prehistoriai gyűjteményében a Jenerálka és Lubna téglavetők telepén talált tárgyakat néztem meg. Utazásomnak utolsó állomása Brno volt, hol a föllendülésben levő Mährisches Landesmuseum kis prehistoriai gyűjteményét tekintettem meg A bsolon Károly dr., múzeumi őr úr társaságában. Mindazoknak az uraknak, kik tanulmányutamon útbaigazítással és jótanácscsal támogattak, e helyen is legjobb köszönetemet nyilvánítom. II. A Szeleta-barlancjban lí)08-ban vécjzeu ásatásokról. Az évben végzett eredményes ásatások a m. kir. földmívelésügyi minisztert arra késztették, hogy a m. kir. Földtani Intézet előterjesztésere a Szeleta-barlangban megkezdett vizsgálatoknak folytatását elrendelje. Ennek következtében 1908 tavaszán (május 4 június 21-ig) Hámor vidékén a rendszeres ásatásokat folytattam. Főcélom most az volt, hogy a paleolitos kőeszközök elterjedéséről tiszta képet nyerjek és ezekből lehetőleg sokat gyűjtsék. Ennek következtében két irányban ásattam. Legelőször a barlang talpát 0'5 0'8 m mélységre ásat- 35*
3 Dl KADIC OTTOKÁR tarn, hogy a kőeszközök horizontális elterjedését megállapítsam. Ez az ásatás már azért is fontos volt, mert e legfelsőbb rétegkomplexum az alluvium és diluvium határát tartalmazta. Ez után az előcsarnokban a múlt évben kiásott gödör ásatását minden irányban folytattuk és mélyítettük abból a célból, hogy megállapítható legyen, milyen mélyen terjednek a kőeszközök. Ez az ásatás szintén fontos volt, a mennyiben a szeletai ősember kultúrájának fejlődését tárta elénk. Az ásatások eredményei a talált tárgyak tekintetében minden mostanáig végzett kutatást fölülmúlták. A fauna több fajjal, nevezetesen kevés barlangi hiéna, barlangi oroszlán, barlangi farkas, ló, szarvasmarha és egy kisebb ragadozó számos fogának maradványaival gyarapodott. Paleolitos kőeszközökből pedig közel 300 darabot gyűjtöttem. Ezeken kívül meggyőződtem, hogy a kőeszközök nemcsak a fölső szintekben, hanem 3 m mélységben is nagy számban vannak. A bprlang kitöltését petrografiiai és paleontologiai szempontból két egymástól jól megkülömböztethető részre, egy alluviális és egy diluviális részre lehet osztani. Az auuvinni fekete agyagból, vagyis jobban humusból és guánóból áll. E rétegsorozat paleontologiai jellegét egy récens emlős fauna adja. Az arheologiai tartalom csiszolt csont és kőszerszámokból, pattintott tűzkődarabokból és diszített neolitos agyagedényekből áll. Az alluviális lerakódások 0 2 1*2 m vastagok; az előcsarnokban, a hol mély gödröt töltenek ki, vastagságuk közel 3 m. A dilurhon fönt sárgásszürke, lefelé sárgásvörös és legalul sárgásbarna agyagból áll, mely végig mészkőtörmeléket tartalmaz. E hatalmas rétegkomplexum paleontologiai tartalma részint feltört, részben koptatott és igen kevés ép barlangi medvecsontból áll. Az emberi kultura-maradványok itt kizárólag paleolitos kőeszközökből állanak, melyeket majdnem minden szintben elszórva találtunk. A főfolyosó hátulsó részében a felső sárgásszürke és sárgásvörös rétegkomplexum közé egy 0*2 0*8 m vastag kulturaréteg ékelődik, mely szénporból, faszénből és megégetett medvecsontokból áll. A diluviális üledékek vastagsága az előcsarnokban f> m, a főfolyosó hátulsó részében 3 m. Minthogy a barlangkitöltést sem petrografiai, sem paleontologiai alapon tovább tagozni nem lehet, az egész rétegsorozatot 0*5 m vastag szintekre osztottam, hogy az egyes tárgyak vertikális elterjedéséről legalább mesterséges sorozatot kapjunk. III. A Szeleta-barlaiujban talált kőeszközök leírása. A Szeleta-barlang diluviális rétegeiben talált emberi eszközök kizárólag kőeszközök.
4 PALEOLITOS KŐESZKÖZÖK A HÁMOKI SZKLETA-BARLANGBÚL. Az anyag toképen kékesszürke, töm ött palásan rétegezett calce- don, azután lim n oquarcit, m elynek sárgásfehér töm egét kékes kai- cedonerek járják át; végre olyan darabokat is találni, m elyek calcedon- opálból, calcedonjáspisból, opálból és quarcból készültek. A kőeszközök megmunkálására nézve minden átmenetet találunk a szabálytalan, amorf szilánkoktól kezdve egészen a gondosan megmunkált babérlevélalakú hegyekig. A megmunkálás fokát illetőleg a következő csoportokba oszthatók be. 1. Merj munkálati an, amorf szilánkok. Ide tartoznak mindama retusokat nélkülöző nyers darabok, töredékek és szilánkok, melyeken a nyoma sem látszik annak, hogy ezeket az ember valaha használta, vagy megmunkálta volna. Hogy ezeket mégis emberi kéz készítette, bizonyítja az a körülmény, hogy valódi kőeszközökkel találtattak és hogy ugyanabból az anyagból készültek. Ezek bizonyítékul szolgálnak, hogy a szeletai ősember szerszámjainak legalább is egyik részét a barlangban készítette. 2. Retusozott, amorf szilánkok. Ezek valóban használt vagy megmunkált, szabálytalan, legnagyobbrészt poliedrikus töredékek, melyeknek élei és hegyei többé-kevésbbé retusozva vannak és így mint valódi eszközök fölismerhetők. Ezeket némileg eolitokkal hasonlíthatjuk össze. 3. Céltudatosan megmunkált eszközök. Céltudatosan elkészített és bizonyos célt szolgáló alakok, úgymint kések, vakarok, kaparok, fúrók, hegyek stb. 4. Babérlevél-alakú hegyek. Gondosan kikészített vékony kőszerszámok á feuille de laurier alakban; köröskörül élesek, széles sekély pattintásokkal. A következőkben adom néhány typusos szeletai kőeszköz rövid leírását. E leírásnál azt az eljárást fogom alkalmazni, melyet H ermán Ottó a bükkhegységi paleolitokra vonatkozó munkájában1 használt. Az arheologiai meghatározást, mint említettem, dr. Obermaier H ugó úr végezte, a mineralógiait dr. S chafarzik F erenc tanár úrnak köszönhetem. 1. Rövid, vastag töredék, melynek alsó része tompa hegybe van kidolgozva. A darab igen jó fogású s úgy látszik szúróeszköz gyanánt szolgált. A mállási kéreg részben megvan, patina hiányzik. Az anyag világosan réteges kékesszürke calcedon. Hosszúsága 45 mm, magassága 41 mm, vastagsága 20 mm. 1 H erm án 0. Das Paläolithieum des Bükkgebirges in Ungarn. (Mitteil. d. Anthrop. Gesell, in Wien, Bd. XXXVIII. Mit 8 Taf. u. 19 Textf. 34 pag.) Budapest, 190S.
5 528 D: KADIC OTTOKÁR Találtatott az előcsarnokban elsőleges fekvőhelyen, körülbelül 3'0 m mélységben, sárgásvörös, diluviális agyagban. VI. szint. 2. Kicsi, pengeszerű kaparó. Színe keveset domború, ormos; viszszája lapos, gyengén homorú. A széleken finom retusok és több csorba látható. Az alap tompán hegyes, a hegye harántul metszett és transverzális retusok által kaparóeszközzé van kidolgozva. Patina hiányzik. Az anyag zöldesbarna jaspopál. Hosszúsága 36 mm, szélessége 18 mm, vastagsága 7 mm. Találtatott az előcsarnokban elsőleges fekvőkelyen. kb. 1*0 m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. II. szint. 3. Hosszúkás nukleus alakú obszidiánkaparó. (1. ábra.) Színe gyengén domború, többször ormos; visszája lapos, homorú. Az alap vastag, a distális vége széles és transverzális retusokkal kaparóeszközzé van kidolgozva. Az alapon és a széleken a mállási kéreg még megvan. Patina hiányzik. Az anyag szurokszerű fekete obzsidián. Hosszúsága 51 mm, szélessége 26 mm. vastagsága 20 mm. Találtatott az előcsarnokban elsőleges fekvőhelyen, kb. 1-0 m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. II. szint. 4. Vastag négyszögletes vakar fogantyúval és egyenes alsó vakaróéllel. Színe magas tetőalakú, szabálytalan középső órommal; l íbra Hosszúkás visszája lapos, egy keveset hajlott. A felső széle nukleus alakúobszidián- és a m elsö vé8e durván meg van munkálva, az kaparó. Term. n. alsó vakaróél finoman retusozott. Egy keveset selymesen fényes. Az anyag réteges kékesszürke calcedon. Hosszúsága 110 mm, magassága 54 mm, vastagsága 29 mm. Találtatott a barlang nyilasában elsőleges fekvőhelyen, kb. l'o m mélységben, sárga diluviális agyagban. II. szint. 5. Vastag vakaró, domború felső széllel és laposan homorú alsó vakaróéllel. Az alap széles, a disztális vége keskenyebb, tompán végződik. Színén hosszában gyengén hajlott éles órom látható. A disztális végén a mállási kéregből egy darabka megmaradt. Visszája lapos és keveset hajlott. A fölső domború szélén erélyesen megmunkált védőretusokkal, az alsó sekély homorú élén finom vakaróretusokkal. Egy keveset selymesen fényes. Az anyag kékesszürke calcedon. Hosszúsága % mm, magassága 50 mm, vastagsága 15 mm. Találtatott a főfolyosó elején másodlagos fekvőhelyen, jelenkori ásatásokkal fölhalmozott agyagban, a kort e szerint nem lehet megh itározni.
6 PALKULITOS KŐESZKÖZÖK A HÁMORI SZELETA-BARLANGBÓL. 6. Vastag tömbös háromszögalakú penge tompított szögekkel. Színe domború, hajlott, éles órommal a közepén és egy gyengébbel jobboldalt; visszája lapos, homorú. A széle köröskörül erősen retusozva. Részben patinával. Az anyag barna jaspopál. Hosszúsága 104 mm, magassága 45 mm, vastagsága 20 mm. Találtatott a hátulsó próbagödörben, elsőleges fekvőhelyen, körülbelül 0*5 m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. I. szint. 7. Vékony hosszúkás penge, keveset hajlott, világos alappal. Színén egy középső órom látható; visszája lapos, homorú. Mind a két 6zéle éles, finom retusokkal és helyenként csorbákkal. Patinával. Az anyag sötétkékes calcedon. Hosszúsága 83 mm, szélessége 26 mm, v tagsága 6 mm. Találtatott az előcsarnokban elsődleges helyen, kb. 0*5 m mélységben. I. szint. 8. Vastag, magas, meglehetősen durván megmunkált penge tömbös felső hegygyei. Színe tetőalakú és többször ormos; visszája lapos, homorú. Alsó vége tompahegyű, a felső éles hegytt. A szélek élesek, kevés, alig látható retussal. Sárgásszürke patinával. Az anyag limnoquarcit. Hosszúsága 85 mm, szélessége 28 mm, vastagsága 10 mm. Találtatott az előcsarnokban elsőleges helyen, kb. 0 5 m mélységben, alluviális guánóban. I. szint. 9. Vékony, széles penge meglehetősen vastag háromszögletes keskeny alappal és kiszélesedett levélalakú distális véggel. A színén egy középső hosszú és három rövidebb szabálytalan oldalsó órom látható; a visszája lapos, egy keveset homorú. Az összes szélek élesek, retusozva és csorbítva vannak. Áttetsző, fehér patinával. Az anyag kékes calcedon. Hosszúsága 71 mm, szélessége 37 mm, vastagsága 8 mm. Találtatott az előcsarnokban elsőleges helyen, kb. 1*0 m mélységben, sárga diluviális anyagban. II. szint. 10. Hosszúkás penge háromszögletes alappal és lekerekített disztális véggel. Színe több ívalakú órommal; visszája lapos. Mind a két széle és a disztalis vége éles és finoman retusozott, helyenként csorbákkal. Áttetsző, fehér patinával. Az anyag calcedonos limnoquarcit. Hoszszúsága 60 mm, szélessége 19 mm, vastagsága 7 mm. Találtatott az előcsarnokban elsőleges fekvőhelyen, kb. I*0 m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. I. szint. 11. Kicsi, gyengén hajlott penge világosan látható alappal. Színe dupla középső órommal; visszája lapos, nagyon keveset homorú. Mind a két széle éles, finoman retusozva. Sárság patinával és lustrevel a disztális vége bal oldalán. Az anyag világos calcedon. Hosszúsága 36 mm, szélessége 12 mm, vastagsága 4 mm.
7 D' KADIC OTTOKÁR Találtatott a barlang nyílásában elsőleges fekvőhelyen, kb. l -0 m mélységben, sárga diluviális agyagban. I. szint. J- Egyenes penge distális vége. Harántmetszetén háromszögletes. Színe egyenes középső órommal, a baloldali lap mállási kéreggel van födve; visszája egyenes, lapos. A jobboldali széle és a lekerekített vége kaparóretusokkal. Patina nélkül. Az anyag kékesszürke calcedon. Hoszszúsága 38 mm, szélessége 24 mm, vastagsága 8 mm. Találtatott az előcsarnokban elsőleges fekvő helyen, kb. 0*5 m mélységben, alluviális fekete agyagban. I. szint. 13. l rizmatikus pengetöredék. Az alap vastag, trapezoidalakú, distális vége letörött. Színe dupla, középső orommal, visszája lapos és homorú. Mind a két széle éles, finoman retusozott, a jobboldali széle az alap felé háromszögletes lappal tompítva van. A vékony oldalsó széleken áttetsző. Sárgás patinával. Az anyag limnoquarcit. Hosszúsága 39 mm, szélessége 23 mm, vastagsága JO mm. Találtatott a mellső próbagödörben elsőleges fekvőhelyen, kb. 2'0 m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. I. szint. 14. Gyengén hajlott vékony hegy. Az alapján széles s itt baloldalt egy világosan látható csorbával befűződött fölfelé éles hegybe van kidolgozva. Színe lekerekített, domború, visszája lapos és homorú. Mind a két széle erős oldalsó re- 'i. abra. Pongeszeru jobboldali árvéső. Tér- tusokkal. Patina nélkül. Az anyag kékesszürke mészetes nagyság. calcedon. Hosszúsága 61 mm, szélessége 23 mm, vastagsága 5 mm. Találtatott az előcsarnokban elsőleges fekvőhelyen, kb. 0 5 m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. I. szint. 15. Egyenes, keskeny begy vége. Az alapja felé széles, fölfelé mindinkább éles heggyé van kidolgozva. Színét egy középső órom a keskenyebb legömbölyített jobboldali és a szélesebb, lapos baloldali lapra osztja. Mind a két oldalsó széle éles. erős retusokkal. Egy keveset selymesen fényes. Az anyag kékesszürke calcedon. Hosszúsága 35 mm, szélessége 18 mm, vastagsága 5 mm. Találtatott az előcsarnokban elsőleges helyen, kb. 2 5 m mélységben, sárgásvörös diluviális agyagban. V. szint. 16. Pengeszerű jobboldali árvéső. (2. ábra.) Színe két ívalakú órommal, visszája lapos, igen gyengén domború. Az oldalsó szélek erősen megmunkálva, a felső széle sekély és homorú transverzális harántretusokkal. Hasonló szerszámokat a predmosti sorozatban is találni.
8 PALEOLITOS KŐESZKÖZÖK A HÁMORI SZELETA-BARLANGBÓL M aska K. szerint ez a szerszám, aza? a fölső homorú széle, gömbölyű csontok kaparására szolgált. Helyenként patinával. Az anyag zöldes jaspopál. Hosszúsága 55 mm, szélessége 25 mm, vastagsága 9 mm. Találtatott az előcsarnokban elsőleges fekvőhelyen, kb. l O m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. II. szint. 17. Két oldalt durván megmunkált begy, átmenet a babérlevélalakú begyekhez. Alul széles, szabálytalanul lekerekítve, fölfelé mindinkább tompa hegybe kidolgozva. Mindkét oldal megmunkálva, a színe és visszája között a kiilömbség homályos. Selymes fénynyel. Az anyag kékes calcedon. Hosszúsága 50 mm szélessége 32 mm, vastagsága 11 mm. Találtatott az előcsarnokban, elsőleges fekvőhelyen, kb. 0 5 m mélységben, sáigásszürke diluviális agyagban. I. szint. 18. Rövid és vastag babérlevélalakú hegy. Alul széles, szabálytalanul lekerekítve, fölfelé mind inkább tompa hegybe kidolgozva. Mindkét oldalon megmunkálva. Színe erősen domború, visszája laposan domború, kevés széles pattintásokkal. A széle köröskörül tompa és nyersen megmunkálva. Az összes élek gyengén lesúrlódtak. Erősen selymesen fényes. Az anyag kékesszürke calcedon. Hosszúsága 53 mm, szelessége 32 mm. vastagsága 13 mm. Találtatott az előcsarnokban, elsőleges fekvőhelyen, kb. l'o m mélységben, sáigásszürke diluviális agyagban. II. szint. 19. Ovaloid babérlevélalakú hegy. Alul széles, lekerekített, fölfelé hegyes. Mindkét oldalon megmunkálva. Színe kisebb, visszája nagyobb pattintásokkal; a pattintások helyenként tökéletlenek.,, r d. abra. Hosszú, kes- Széle köröskörül éles és finoman retusozott. Szí- ^, babérlevélalakú nén a mállási kéregből egy darabka megmaradt, hegy. Term. nagyság. Patina hiányzik. Az anyag kékesszürke calcedon. Hosszúsága 70 mm, szélessége 38 mm, vastagsága 12 mm. Találtatott a barlang nyílásában elsőleges fekvőhelyen, közvetlenül az alluvium alatt, kb. 0'5 m mélységben, sárga diluviális agyagban. I. szint. 20. Hosszú keskeny babérlevélalakú hegy. Alul és felül szabálytalanul lekerekített. Mindkét oldal megmunkálva, mérsékelten domború széles lapos pattintásokkal. Széle köröskörül éles, finoman retusozott s helyenként kicsorbult. Erősen selymesen fényes. Az anyag kékesszürke calcedon. Hosszúsága 73 mm. szélessége 31 mm, vastagsága 11 mm.
9 5 3 2 Di KADIC OTTOKÁR Találtatott az előcsarnokban, elsőleges fekvőhelyen, kb. l'o mélységben, sárga diluviális agyagban. II. szint. 21. Hosszú, keskeny babérlevélalakú hegy (3. ábra). Lefelé és fölfelé tompa hegyben végződik. Mindkét oldal erősen megmunkált, mérsékelten domború. Színe kisebb, visszája nagyobb pattintásokkal. Széle 4. ábra. Hosszúkás babérlevélalakú 5. ábra. Hosszúkás babérlevélalakú hegy. Terin, nagyság. liegy. Terin. nagyság. köröskörül éles, szintén erélyesen megmunkálva. Zöldes patinával. Az anyag sötét calcedónjaspis. Hosszúsága 91 mm, szélessége 29 mm, vastagsága 10 mm. Találtatott az előcsarnokban, elsőleges fekvőhelyen, kb. 0*5 m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. 22. Hosszúkás babérlevélalakú hegy (5. ábra). Alul és felül egyformán tompa hegyü. Mindkét oldal jól megmunkálva, gyengén domborúak, széles lapos pattintásokkal. Színe a visszájától jól megkülönböztethető.
10 PALEOLITOS KŐESZKÖZÖK A HÁMORI SZ KLET A-BARLAXGIíÓL. Széle köröskörül éles, finom retusokkal, helyenként kicsorbítva. Selymesen fényes. Az anyag kékesszürke calcedon. Hosszúsága 109 mm, szélessége 43 mm, vastagsága J1 mm. Találtatott a főfolyosó hátulsó szakaszában, elsőleges fekvőhelyen, kb. 0*5 m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. I. szint. 23. Hosszúkás babérlevélalakú hegy, igen gondosan megmunkálva, szabályos (4. ábra). Alul széles és tompahegyű, fölfelé mindinkább kihegyesedik. Mindkét oldal gyengén domború. Színe a visszájától jól megkülönböztethető. A pattintás helyenként tökéletlen. Széle köröskörül éles és finom retusokat tüntet fel. Patina nélkül. Az anyag kékesszürke calcedon. Hosszúsága 117 mm, szélessége 42 mm, vastagsága 10 mm. Találtatott a főfolyosó hátulsó szakában, eredeti diluviális kulturrétegben, kb. 0 5 m mélységben. I. szint. 24. Hosszú, széles asymetrikus babérlevélalakú hegy. Lefelé tompa, fölfelé hegyes hegyben végződik. Mindkét oldal erélyesen megmunkálva. Színe mérsékelten domború, visszája majdnem teljesen lapos, számos széles lapos pattintással. Széle köröskörül éles, finom retusokkal. Patina hiányzik. Az anyag igen világosan rétegezett calcedon. Hosszúsága 125 mm, szélessége 48 mm, vastagsága 13 mm. Találtatott a hátulsó próbagödörben elsőleges fekvőhelyen, közvetlenül az alluvium alatt, kb. 0*5 m mélységben, sárgásszürke diluviális agyagban. I. szint. 25. Hosszúkás, igen gondosan megmunkált, szabályos babéralakú hegy. Alul széles lekerekített, fölfelé mindinkább kihegyesedik. Mindkét oldal jól meg van munkálva, gyengén domború. Színén a pattintások helyenként tökéletlenek. Széle köröskörül éles, finom retusokkal. Patina nélkül. Az anyag világosan rétegezett, kékesszürke calcedon. Hosszúsága 128 mm, szélessége 42 mm, vastagsága 13 mm. Találtatott a főfolyosó hátulsó szakaszában, kb. 0 5 m mélységben, eredeti diluviális kulturrétegben. I. szint. Az itt leírt kőeszközök vízszintes elterjedésére nézve megjegyzendő, hogy a legtöbbet a nyílásban és előcsarnokban találtuk, azonkívül meglehetősen sokat a főfolyosó hátulsó részében, míg a mellékág egyelőre érintetlen maradt. A kőszerszámok függőleges elterjedését illetőleg mostanáig kevés tapasztalatot szereztem, mert az ásatások technikai okokból főképpen vízszintes irányban haladtak. Mindezek daczára a következő tényeket állapíthattam meg. A céltudatosan megmunkált kőszerszámok, nevezetesen a babérlevélalakú hegyek, leginkább a diluvium felső szakaszában fordulnak elő, itt-ott azonban az alluviumban is lehetett találni. Az egyszerűbben megmunkált szilánkok az egész rétegkomplexumban meg
11 r y.u E); KADIC OTTOKÁR lehetősen egyformán voltak elterjedve, legtöbbet találtunk ű 3 méter mélységben. 3 m-nél mélyebbre az ásatásokkal mostanáig még nem jutottunk. Összehasonlító tanulmányom mostanáig csupán a miskolci leletekre s azokra a tapasztalatokra terjed ki, melyeket Ausztriában tett tanulmányutamon szereztem. Kétségtelen vonatkozásokat a miskolci, píedmosti és oloneci iparban találtam. Az egyedüli magyarországi összehasonlító anyag, a miskolci szakóc-ák a szeletai eszközökkel majdnem teljesen egyeznek. Ez elsősorban a babérlevélalakú hegyekre vonatkozik. H ermán 0. Miskolcon három typust külömböztet meg, hegyes mandulaalakút, széles mandulaalakút és háromszögű alakot. A Szeleta-barlangból kikerült összes babérlevélalakú hegyek e hármas sorozatába egészen jól beleilleszthetők, amellett természetesen külömböző átmenetek és fokozatok is találhatók. De nemcsak a körvonalak, hanem az egész alak, az eszközök vastagsága, a tehnika és az anyag mindkét sorozatban teljesen egyezik. Ugyanezt a kisiparnál is találjuk. Fontos analógiákat találtam a predmosti sorozatban is. E rendkívül gazdag gyűjteménynek egynehány babérlevélalakú hegye alakra nézve egészen a szeletai darabokkal egyezik. A predmosti sorozatban több olyan darabot is találni, melyek teljesen ahhoz a pengeszerű szúróeszközhöz hasonlítanak, melyet a 16. szám alatt írtam le. A két lelethely kisipara, nevezetesen a kések, hegyek és vakarok szintén majdnem teljesen egyezők. Feltűnő végre a hasonlatosság némely szeletai babérlevélalakú hegy és az oroszországi Oloíiec kormányzóságban talált szakóca között, melyet H ermán Ottó a miskolci solutréenról írt munkájában1 az 5-ik oldalon képben közölt. IV. A Szcletában talált kőeszközök valódiságáról. Mint említettem, az évben talált kőeszközöket dr. Ouermaier H ugó úr megvizsgálta és meghatározta. Ez alkalommal a kőeszközök közül több darabnak valódiságát kétségbe vonta és pedig a következő okoknál fogva. 1. A szóban levő kőeszközöknél hiányzik a patina; ennek nyoma, ha legcsekélyebb mértékben is, föltétlenül meg kellene lenni. A darabok teljesen frissek és azt a benyomást teszik, mintha nemrég készültek volna. 1 H ermán (). Zum Solutréen von Miskolc. (Mitteil, der Anthropol. Gesellschaft in Wien Bd. XXXVI.) Wien, 190*1.
12 PALEOLITOS KŐESZKÖZÖK A HÁMORI SZELETA-BARLAXGRÓL. 2. Az egyes darabok felületén teljesen hiányzik az egységes megmunkálás a solutréeni technika értelmében. A felületeken észlelhető törés brutális, látni le nem pattintott, útban levő részleteket, melyeknek valódi paleolitos kőeszközöknél nem szabadna lenniök. A két említett oknál fogva Obermaier a Seletában talált kőeszközöknek egy részét modern készilmc)n/nek tartja, míg a többi darabot valódi paleolitoknak minősíti. Én mindjárt megjegyeztem, hogy a bemutatott példányok fölött minden kétely alaptalan és pedig következő okoknál fogva: 1. A Szeleta-barlangban végbement ásatások az én személyes vezetésem alatt történtek. Minden egyes kőeszköz föltalálása alkalmával pontos jegyzeteket készítettem arra nézve, hogy melyik ponton és milyen körülmények között találtatott az illető darab. A legtöbb darab elsőleges fekvőhelyen, érintetlen rétegekben feküdt s a mellett a környező rétegek megzavarását sehol sem észleltem. A főfolyosó hátulsó szakaszában számos kőeszköz feküdt, kb. 0*5 m mélységben, mésztufapad alatt, szálban levő kulturarétegben. A tárgyak nagy számban szemeim előtt kerültek napvilágra és több eszköz a reájuk tapadt agyaggal brecsiaszerűen volt összeragasztva. Mostanáig a barlang kitöltésében közel 300 darab paleolitos kőeszközt találtam. így tehát alkalmam volt számos paleolitot megfigyelni, miért is kizártnak tartom, hogy ennyi darab gyűjtése közben az esetleges csalást észre nem vettem volna, annál is inkább, mert Ouermaier aggályainak következtében a következő évben végzett ásatásokat kétszeres figyelemmel kisértem. 2. Az ásatásokat hámori munkások végezték. Ezek közül a legtöbb nyugdíjas kincstári munkás, a szomszédos parasznyai kőszénbányából és a diósgyőri vasgyárból. Az ásatások előtt ezeknek az embereknek fogalmuk sem volt paleolitos kőeszközökről. Csak mikor az első darabokat megtaláltuk, figyelmeztettem őket s hogy keresésre buzdítsam, minden darabért, még a legapróbb szilánkért is, 20 fillérnyi díjat Ígértem nekik. Kizártnak tartom, hogy munkásaim, a mint föltették, ebben az irányban megcsaltak volna. Ilyesmire legfőbb a retusokat nélkülöző szilánkoknál és töredékeknél lehetne gondolni; hog}tlehet azonban feltenni, hogy ezek az emberek, melyeknek paleolitokról fogalmuk sincs, typusos solutréeni kőeszközöket készítettek volna? Ilyesmihez ügyesség, de mindenekelőtt a solutréeni typus ismerete szükséges. És ha mindezek birtokában is lennének, alig hihető, hogy érdemes lett volna babérlevélalakú hegyeket, darabját 20 fillérért készíteni. Kívülem és munkásaimon kívül, tudtommal a barlangban senki sem tartózkodott s a mint a munkaidény befejeződött, a barlang elzáratott és hatóságilag őriztetett. 3. H ermán Ottó sorozatában olyan darabokat is találunk, m elyek teljesen egyeznek a Szeletában talált és m odern készítm ényeknek neve
13 i>r KADIC OTTOKÁR zett leletekkel. Azok is ugyanabból a kékesszürke calcedonból készültek, kinézésük szintén egészen friss és azokon is hiányzik a patina. Mellékesen megemlíthetem, hogy a Szinva jobb partján, a Puskaporosi barlang fölötti fülkében szintén próbaásatásokat végeztem. Itt három paleolitos töredéket találtam, az egyik részben retusozva van s mindegyik a Szeletában talált állítólag hamisított darabra teljesen hasonlít. Ezek szerint Hámor és Miskolc vidékén három különböző pontról ismerünk paleolitos kőeszközöket s mindegyiken a rendes valódi paleolitok mellett állítólag modern készítmények is találtattak volna. Mégis csak különös, hogy a nevezett vidék ennyire hamisított paleolitos kőeszközökkel el lenne árasztva I Kinek állana érdekében a Szeletában talált szép paleolitok sorozatát hamisítványokkal gazdagítani? Obermaier úr biztosan a francziaországi és belgiumi klassezikus paleolitos lelethelyek viszonyaira gondolt. Ezeket a helyeket évente specialisták és paleolitos régiségeket kedvelő utazók keresik föl és egész sorozatokat vásárolnak, egy szóval a paleolitokkal itt üzletet űznek. Ilyen körülmények között itt is úgy, mint archeologiai tárgyak bevásárlásánál egyáltalában, az ember gyakran csalásnak van kitéve s így érthető, hogy az arheologusok paleolitos tárgyak vizsgálatánál ezt a szempontot szem előtt tartják. Arról teljesen meg vagyok győződve, hogy Obermaier úr a szeletai paleolitok megítélésében tévedett, mikor ezeknek egy részét modern készítményeknek nyilvánította. Az illető kőeszközök tényleg teljesen frisseknek látszanak, nincsen patinájuk és egynehány babérlevélalakú hegy annyira szabályosan és művésziesen van megmunkálva, hogy az első darabok megtalálásánál a diluviális ember ügyességét valóban bámultam, így tehát értem, ha valaki az első percben kételkedik. Ez a kétkedés azonban csak addig jogosult, míg a tárgyakat magukban vizsgáljuk. A mint azonban a többi tényt, nevezetesen a fönt említett előfordulási viszonyokat is tekintetbe vesszük, minden további kétkedés helytelen. Minthogy úgy láttam, miszerint Obermaier úr bennem, mint a ki a prehistoriai ásatásokban kezdő, nem bízik, meghívtam őt az évi tavaszi ásatásokhoz. Bár Obermaier látogatását megígérte, ugyanabban az időben fontos kutatásokkal lévén elfoglalva, legnagyobb sajnálatomra magyarországi utazásáról lemondott. Azonban még nincs késő. A barlang kitöltésének jó része még érintetlenül maradt s minthogy kilátásom van az ásatásokat még folytatni, Obermaier úrnak újból alkalma nyílik a szeletai paleolitok előfordulásáról meggyőződni. Örvendetes lenne, ha más specialista is, ki a szeletai ipar iránt érdeklődik, hasonló látogatásra tökélné el magát.1 1 Hámor község határában, melyben a Szeleta-barlang van. Lillafüred nyaralótelep épült. Lakást és ellátást a kincstári vendéglő nyújt.
14 PALEOLITOS KŐESZKÖZÖK A HÁMnRI SZELETA-BARLANGBÓL. Talán időszerűtlennek látszik olyan ellentéteket nyilvánosságra hozni, melyeknek az irodalomban eddig nyoma sincs. Szükségesnek találtam azonban ezt addig megtenni, mielőtt a Szeleta-barlangot teljesen kiürítettük volna, hogy így az összes föltevés közvetlen fölülvizsgálatához alkalom nyíljék. Mielőtt ebben az irányban további kutatások történtek volna, megkísérlem az állítólag gyanús kőeszközök patinahiányát és a megmunkálásnak sajátságos voltát a következőkben megmagyarázni. E kérdések fölött sokat elmélkedtem s ezekről szélesebb körben is tárgyaltam. Az évi paleolitos kőeszközöket wieni tartózkodásom alatt S zombathy J ózsef kormánytanácsos úr is látta. Akkoriban látszólag O bermaier nézetét osztotta, valódi nézetét azonban az a levelezőlap tartalmazza, melyet közvetlenül a megvizsgálás után, 1908 II. 10-én H oernes M óric tanár úrnak küldött1 s melyben a következőket olvassuk: «Dr. K a d ic schließt heute seine paläolithische Studien bei uns, die eigentlich als ein \ ü2 stündiges Privatissimum Dr. Obermayers aufgefast werden können. Ein gut patiniertes Eeuersteinmaterial mit sehr mageren Solutréencharakter und ein Dutzend gut geformte Solutréenspitzten, aber ohne jede Patina und mit atypischen Flüchtigkeiten der Bearbeitung Dazu genaueste Grabungsaufnahmen u. s. w.» Ugyanerről a tárgyról M asea K ároly igazgató és H ermán Ottó igazgató bővebben nyilatkoztak és pedig mindketten Obermaier nézetei ellen. Mind a két úr abban egyezik meg s ez az én erős meggyőződésem is, hogy az illető kőszerszámoknál úgy a patinahiány, mint a felületek sajátságos megmunkálása is a kőzet természetétől függ. Ezt behatóbban óhajtom tárgyalni és pedig mind a két kérdést külön-külön. A patina kérdéséhez. E czím alatt H ermán Orró ezt a kérdést a bükkvidéki paleolitikumra vonatkozó összefoglaló munkájának 32-ik oldalán behatóan tárgyalta. Itt egy pontos definíciót találunk arra nézve, mit értünk a patina alatt; ez Török AuRÉL-tól származik s így hangzik : «Ein jeder frische Bruch verursacht an einem Gestein eine mehr oder minder glanzlose, also mehr matte Oberfläche mit der Zeit bekommt diese Oberfläche einen Glanz oder eine Glasur (lustre, vernis), wodurch man einen alten Bruch von einem frischen sofort unterscheiden kann. Dieser Glanz wird teils den chemischen Agentien, teils Pieibungen der Oberfläche mit der Umgebung zugeschrieben.» Ezen definícióhoz egy másodikat sorolok, mely F o r r e r RóBERT-tól ered 2 s így hangzik: «Die natürliche Farbkruste, welche sich auf Stein, 1 Herm án O. birtokában. - F orrer H. Keallexikon der prähistorischen, klassischen und frühchristlichen Altertümer. Mit MfMjn Abbild. P.erlin.
15 ]>l KADIC OTTOKÁR Glas, besonders aber auf den Metallen bei längerem Liegen in der Luft, in der Erde, im Wasser u. s. w. bildet, nennen wir Patina. Sie ist größtenteils ein Produkt der Zersetzung der ursprünglichen Oberfläche, die sich besonders in Verfärbung der Oberfläche äußert.» A patináról általában, de különösen a miskolci és hámori kőeszközök patinájáról H ermán Ottó a fent idézett munka 33-ik oldalán a következőket állítja: «Wenn wir nun den Begriff dessen, was Patina bedeuten soll, feststellen wollen, so stehen wir einer ganzen Reihe ven Abstufungen gegenüber, deren Grenze mit einer Art von Hauch beginnt, der uns besagt, daß eine Bruchfläche nicht frisch ist, und mit dem endet, was die französischen Forscher mit dem Ausdrucke cacholong bezeichnen, was das ganze Artefakt durchdringt; von den Krusten und Auslaugungen gar nicht zu reden.» Azután valamivel tovább: «Der frische bruch kann auch glänzend sein, und dann durch Patinierung, besonders Reibung, matt zu werden. Hinsichtlich der Artefakte aus Chalzedon und seinen Variäteten der Umgebung, von Miskolc, inklusive Szeleta, steht es fest, daß sie keine absolut frische Brüche oder Absprengungen zeigen, daß aber die Patinierung bei einigen Stücken eine denkbar minimalste, oft schwer konstatierbare ist, was auf zwei umstände zurückgeführt werden kann, und zwar darauf, daß die Artefakte seit dem Diluvium dem Einflüsse der Witterung entrückt waren, ferner darauf, daß ihr Materiale zu den Halbedelsteinen gehört, welche den patinierenden Einflüssen gut wiederstehen. Zum Schlüsse sei noch bemerkt, daß es auch patinierte Artefakte aus der Szeleta gibt, wie es scheint, besonders jene, die in oder in der Nähe der Kulturschichten gefunden wurden». Ugyanezt a nézetet M aska K ároly is osztja. A predmosti kőeszközöknek legnagyobb része sárgásbarna tűzkőből készült. Ebből az anyagból készült tárgyaknak fehér patinájuk van; M aska azonban mutatott nemesebb kőzetből készült darabokat is, melyeknél hiányzott a patina. De nemcsak az anyag, hanem mindazok a viszonyok, melyek között bizonyos tárgyak konzerválódtak, a patinaképződésre nagy befolyást gyakorolnak. Hogy ezt bebizonyítsa M aska, olyan tűzköveket mutatott, nrelvek a földön hevertek; az egyik oldal, a mely fölfelé volt fordítva és a levegő befolyásának ki volt téve, fehér volt, tehát patinálva, a másik, s föld felé fordított oldal pedig majdnem változatlan sárgásbarna maradt, minthogy a levegő hatásának kevésbbé volt kitéve. Ha most az előbbi definíciók értelmében a Szeleta-barlangból kikerült paleolitos kőeszközöket megítéljük, akkor arról fogunk meggyőződni, hogy ezek az általános meghatározások a szeletai speciális esettel teljesen egyeznek. Az összes Obermaier által modern készítm énynek tartott tárgyak calcedonból, tehát egy nemesebb kőzetből ké-
16 PALEOLITOS KŐESZKÖZÖK A HÁMORI SZKLETA-BARLANGIiÓL. ßzültek, a többi kőeszköz anyaga, kivéve azokat, melyek obszidiánból, quarcitból és hasonló ellenálló kőzetből készültek, patinálva van. Ebből a körülményből tovább következik, hogy a paleolitos tárgyak megítélésénél a patina nem szolgálhat fel tét lenül biztos ismertető jelül, mert a patinaképződés, mint láttuk, úgy az anyag mineralogiai sajátságaitól, mint ama körülményeitől függ, melyek között valamely kőeszköz konzerválódott. A technika kérdéséhez. Nemcsak a patina hiánya, hanem a megmunkálás módja is a kőzet sajátságaitól, nevezetesen ennek sztrukturájától függ. Erre vonatkozólag ismét H ermán Ottó munkájának 32-ik oldalán a következő találó megjegyzéseket olvassuk: «Die fernere Vergleichung ergibt, daß besonders der graue, graublaúliche Chalzedon es war, den der Paläolitharbeiter um Miskolc besonders bevorzugt hat, was zum Teil gewis auch der leichten Spaltbarkeit, als Folge der Schichtung, zugeschrieben werden kann. Wenn man nun annimmt, das Chalzedon und seine Variateten als Produkt der Geysir, also aus dem Wasser abgesetzt sind, so ist schon in diesem Umstande die schieferige Schichtung enthalten, welche dann in der technischen Behandlung vielfache Folgen hatte. Es liegt ja auf der Hand, daß Schiefer einen anderen Bruch zeigt als Granit, und es ist nur natürlich, daß paläolithische Artefakte aus geschichtetem Chalzedon statt den dem Flint entsprechenden klassisch conchoiden Schlagmarken, wie S chafarzik anführt flachmuschelige splitterige Brüche zeigen, ja wenn die Sprengung die Gesteinsschichten in die Quere trifft, selbst staffelförmige Brüche entstehen können, wie dies bei einigen sehr deutlich geschichteten Objekten der Szeletahöhle seinerzeit des näheren beschrieben werden wird. Diese Untersuchung dürfte den Beweis liefern, daß bei der feineren Beurteilung pahiolithischer Artefakte die genaueste petrographisch mineralogische Bestimmung nicht zu umgehen ist, weil sie, abgesehen von allem anderen, auf den technischen und formellen Teil ein oft entsheidendes Licht wirft.» M aska K ároly a szóban levő kőeszközök megmunkálásában semmiféle rendellenességet nem lát, a mi a solutréeni technikának ellentmondana. Az ősember a patkós töréseket és útban levő egyenetlenségeket, melyek alapján Obermaier az illető darabokat hamisítványoknak nyilvánította, azon egyszerű oknál fogva hagyta meg, hogy nem álltak útjában. Azt hiszem, hogy az Obermaier értelmében történt sajátságos meg munkálást szintén nem vehetjük feltétlenül biztos kritériumnak a paleolitos kőeszközök megítélésénél. Hisz a szóban levő sorozatban éppen Obermaier fölismerte a solutréeni typust; ebből látni, hogy eme tárr u!dt<ia> Közlöny. XXXIX. kot. Í909.»*'
17 5 4 0 Dr KORMOS T1VADAT gyakon feltétlenül föl lehet ismerni a typust, csakhogy az utóbbi nem felel meg teljesen a solutréeni typusnak. Most az a kérdés, vajon minden iparnak, mely a solutréeni időszakból való, okvetlenül minden részletben meg keli egyeznie? Úgy hiszem, nem. Ilyesmiről csupán ott lehet szó, a hol prehistoriai telepek közel voltak egymáshoz, a hol az emberek folytonos érintkezésben voltak, ugyanazt az anyagot használták és a hol a megmunkálási szokások az összes szomszédos telepeknek közös tulajdonává váltak. Á* mint azonban embercsoportok vándorlás, vagy valamely más természeti úton elkülönültek, mint a hogy ez valószínűleg a miskolci és hámori embernél is történt, hosszabb izolációk folytán a megmunkálás szokásai és az ipar eredeti jelleme is változott. Ebben a tekintetben Krapinára utalok, a hol hasonló viszonyokat találunk. Az ipar jelleme itt Fém teljesen tiszta, a mi elsősorban a rendelkezésre álló anyagtól (görgeteg a Krapinica patakból) függ, de talán a kőeszközök elkészítésében is valamelyes más eljárás volt szokásos. Azt hiszem tehát, hogy a szeletai kőszerszámokon észlelt állítólagos rendellenes megmunkálásból, a mennyiben azok a solutréeni typusnak teljesen meg nem felelnének, még nem szabad arra következtetni, hogy azok modern készítmények május 10. MEGJEGYZÉS In GAÁL ISTVÁN ÚRNAK A MAROSVÖLGYI HARMADIDŐSZAKI SÓAGYAG 1»ÉVA MELLETTI ELŐFORDULÁSÁRÓL" CÍMŰ CIKKÉRE. Dr. K ormos Tivadar-tói. G aál István dr. tisztelt barátom fönti értekezésében (Földt. Közl. XXXIX. köt ) a következőket olvasom: «Jellegét (t. i. a kékes iszapét) leginkább vizi növények szenesedő törmeléke, valamint a következő mollusca fauna adja meg : Helix lafescenx, Rssm. (gyéren). I}l<nwrhis t'ornti, Brongn. (nagy m ennyiségben). «sjiirnrlr's, L. juv. (ritkái Yalratu (rnliijtm, Sow. (igen gyakori). E legutóbbi faj, m elynek m eghatározását dr. Soús L ajos kedves barátom nak köszönöm, különös figyelm ünkre érdem es zoogeografiai
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA
INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:
A SZELETA-BARLANGOT KITÖLTŐ RÉTEGEK GEOLÓGIAI KORÁRÓL.
A SZELETA-BARLANGOT KITÖLTŐ RÉTEGEK GEOLÓGIAI KORÁRÓL. Közli H t l l e b r a n d Jen ő dr. A 71 72. ábrával. A következőkben külföldi tanulmányutamon szerzett tapasztalataim és szakemberektől nyert vélemények
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Látogatás a Heti Válasznál
Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség
ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET
vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.
Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással
EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN
BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009
Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek
ELŐZETES JELENTÉS SZÉCSÉNKE-KIS-FERENC-HEGY SZELETIEN LELŐHELY ÉVI SZONDÁZÓ KUTATÁSÁRÓL
ELŐZETES JELENTÉS SZÉCSÉNKE-KIS-FERENC-HEGY SZELETIEN LELŐHELY 2015. ÉVI SZONDÁZÓ KUTATÁSÁRÓL 6. Kőkor Kerekasztal 2015. december 11. Miskolc, Herman Ottó Múzeum, Pannon-tenger Múzeum Zandler Krisztián
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE
Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN
CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN írta: KÁRPÁTI ENDRE (Budapest) 1876 őszén a Rókus-kórház szülészeti osztályának fiatal segédorvosa megrázó
F O L I A E N T O M O L O G I C A H U N G A R I C A. A Dorcadion fulvum cervae J. Friv. ökológiai alfaj új változatai (Coleoptera: Cerambycidae)
F O L I A E N T O M O L O G I C A H U N G A R I C A R O V A R T A N I K Ö Z L E M É N Y E K (SERIES NOVA) XXVII. 1. 1974. p. 183-186 Dr. Szelényi Gusztáv 70. születésnapjára A cervae J. Friv. ökológiai
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)
17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király
Auswandern Bank. Ungarisch
- Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?
Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
1900 körüli városlodi étkészlet
1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont
NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények
NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
Zenei tábor Bózsva
Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft
A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN
A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve 1980 81 jl A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN (Szeged, Móra Ferenc Múzeum) 1979-ben, a hódoltság kori Gyója falu ásatásának befejezése után, a Tisza III. Vízlépcső
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
MINIMÁLIS KÖVETELMÉNYEK NÉMET NYELVBŐL
MINIMÁLIS KÖVETELMÉNYEK NÉMET NYELVBŐL Ahhoz, hogy a tanuló elégséges osztályzatot szerezzen, az alábbi tudásanyag 60 százalékát el kell sajátítania. Vitás esetben vagy osztályozó vizsgánál az alábbi anyagot
Találkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.
RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére
A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN
Dr. Markó József: [1] A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN T A R T A L O M 1. Bevezető. 2 2. Nemzetközi kitekintő. 2 Oldal 2.1. Ausztria 2 2.2. Dánia és Spanyolország 3 2.3.
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1012 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 16. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. AUFGABE
A RÉPÁSHUTAI PONGOR-LYUK-TETŐ BARLANGJAI HÁMORI ZSOLT-HÍR JÁNOS
NME Közleményei, Miskolc, I. Sorozat, Bányászat, 33(1986) kötet, 1-4. füzet, 181-187. A RÉPÁSHUTAI PONGOR-LYUK-TETŐ BARLANGJAI HÁMORI ZSOLT-HÍR JÁNOS Összefoglalás Ezen a bércen hét idős forrásbarlangot
Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
Osztályozóvizsga követelményei
Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz
Menschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam B változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
A tanóra megbeszélésének folyamata
A tanóra megbeszélésének folyamata I. A tanítók az önértékelési szempontok alapján összefoglalják és értékelik a tanórán végzett munkájukat II. A hallgatótársak kérdéseket tesznek fel a látottakkal kapcsolatban
Használati útmutató. Altalajlazító
Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2.
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2. Ritka nagyemlősök a régi Állatkertben 1 Irta: Anghi Csaba Budapest Főváros Állat- és Növénykertje, Budapest 1966-ban
Adalékok Erdély kaszáspókfaunájához.
9 Adalékok Erdély kaszáspókfaunájához. Irta: Kolosváry Gábor. (Egy térképvázlattal és három képpel). A magyar Tudományos Akadémia anyagi támogatásával dr. Éhi k Gyula és Dr. Kolosváry Gábor 1942 év nyarán
Különnyomat: Tanszék.
Különnyomat: Pusztai Bertalan Tóth Benedek (2012). Előszó. In: Pusztai Bertalan (szerk.). Médiumok, történetek, használatok Ünnepi tanulmánykötet a 60 éves Szajbély Mihály tiszteletére (pp. 9-11). Szeged:
10. Die Modalverben A módbeli segédigék
10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Méhek veszélyeztetése méhekre nem jelölésköteles növényvédő szerek kombinációja esetén
Méhek veszélyeztetése méhekre nem jelölésköteles növényvédő szerek kombinációja esetén Dr. Szabó Árpád, egyetemi adjunktus SZIE Kertészettudományi Kar, Rovartani Tanszék Budapest, Villányi út 29-43. 2017.
Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
Berlin nevezetességei
Berlin nevezetességei Projektterv: Berlin Összeállította: Ősz Ágnes Wendler Andrea Iskola: Budenz József Általános Iskola és Gimnázium Tanév : 2009/2010 Projektleírás Kiemelt téma Időtartam Órakeret Évfolyam
Feltárási dokumentáció
Feltárási dokumentáció a Herman Ottó-barlangban 2005. december 3-án végzett üledékminta-vételezésről Dr. Ringer Árpád Miskolci Egyetem BTK Ős- és Ókortörténeti Tanszék Tartalom 1. A 2005. évi mintavételezés
Diákok tanárszerepben
Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
A Weber faszenes sorozat
A Weber faszenes sorozat Az eredeti új csúcsformában Nagy hagyományok kezdetét jelenti az 1952-ből származó eredeti Weber gömbgrill. Mestermű tervezete, melyet folyamatosan másolnak, de tökéletesen soha
A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN
Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXIX/1. (2011) pp. 107 117 A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN I. A fontosabb államelleni bűncselekmények és ezek elhatárolása Az 1878-as
ŐSMARADVÁNYOK GYŰJTÉSE, KONZERVÁLÁSA ÉS PREPARÁLÁSA
ŐSMARADVÁNYOK GYŰJTÉSE, KONZERVÁLÁSA ÉS PREPARÁLÁSA Összeállította: Dr. Fűköh Levente Egykorú rajz Buckland Vilmos őséletbúvárról, aki gyűjtőútra indul. (XIX. század eleje.) Tasnádi-Kubacska A. 1942. http://mek.oszk.hu
Kutatási jelentés. Szögliget-Szádvár, keleti várrész déli falán folytatott falkutatási munkák. 2009. június-július
Kutatási jelentés Szögliget-Szádvár, keleti várrész déli falán folytatott falkutatási munkák 2009. június-július A Szádvárért Baráti Kör sikeres, az NKA Régészeti és Műemléki Szakkollégiumához benyújtott
MEGOLDÓLAP I. feladat 5 pont Mit jelent a polihisztor szó?... Sorolj fel 3 polihisztort!...
MEGOLDÓLAP I. feladat 5 pont Mit jelent a polihisztor szó?.... Sorolj fel 3 polihisztort!..... Ki volt az utolsó erdélyi polihisztor?... II. Magyarázd meg a fogalmakat egy egy szóval vagy mondattal! 13
Német C2 1 1 031 nyelvi programkövetelmény
Német C2 1 1 031 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Dover Nyelvi Centrum Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen
BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára
BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő
Bier- Fisch- Mineral- Schnell- -wurst -wasser -imbiss. Apfel- Schokoladen- Speise- -zelt -saft -salat -fest
9.osztály Német nyelv Szavak és kifejezések ismerete az Essen und Trinken témakörben, a tőhangváltós igék ( i, ie ) ragozása, a möchten ige ragozása és használata más igékkel, a határozatlan névelő ( ein,
A KET. JOGORVOSLATOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYAINAK ALKALMAZHATÓSÁGA AZ EGYES HATÓSÁGI ELJÁRÁSOKBAN TURKOVICS ISTVÁN
Publicationes Universitatis Miskolcinensis Sectio Juridica et Politica, Tomus XXX/2. (2012), pp. 383 387. A KET. JOGORVOSLATOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYAINAK ALKALMAZHATÓSÁGA AZ EGYES HATÓSÁGI ELJÁRÁSOKBAN TURKOVICS
activity-show im Fernsehen
activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.
2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS
2 0 1 6. m á r c i us S ul i - H a r s o n a V IC C E K S Á L O P Á R Ő B REJ TV É NY A k t uá l i t á s o k N a g y L a j o s ki r á l y Nagy Lajos királyunk 1326. márc. 5-én született Visegrádon. 1382.
Iskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint!
b.r.m v.d.t f.rn. Magyar nyelv 1. Egészítsd ki a mássalhangzókat magánhangzókkal úgy, hogy magas, mély és vegyes hangrendű szavak szülessenek! (A pontok helyére egy-egy magánhangzót írj!) Magas Mély Vegyes
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek
RÉGIBB KŐKOR KEREKASZTAL
RÉGIBB KŐKOR KEREKASZTAL A Régibb Kőkor Kutatóinak Éves Gyűlése 2010. december 3. Miskolci Egyetem, BTK, Történettudományi Intézet Őstörténeti és Régészeti Tanszék RÁCZ BÉLA Kárpátalja mai területének
KÖZLEMÉNYEK A MAGYARHONI FÖLDTANI TÁRSULAT BARLANGKUTATÓ BIZOTTSÁGÁBÓL. Az ábrával.
KÖZLEMÉNYEK A MAGYARHONI FÖLDTANI TÁRSULAT BARLANGKUTATÓ BIZOTTSÁGÁBÓL. A ) Értekezések. JELENTÉS A SZELETA-BARLANGBAN 1909. ÉV NYARÁN VÉGZETT ÁSATÁSOKRÓL. Irta: H i l l e b r a n d J e n ő dr. Az 54 58.
Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!
Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ha úgy hozza az élet, hogy irány Németország, Ausztria vagy Svájc, mert ott könnyebbnek látod az életet, akkor állásinterjúra akkor is
RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.
CTCMC Unternehmensberatung Mag. Klara Parfuss, MBA Cross-cultural Training, Coaching, Management Consulting 3001 Mauerbach, Buchengasse 5 Austria RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment
Őslénytan, régészet ŐSLÉNYEK A BARLANGOKBAN
Őslénytan, régészet ŐSLÉNYEK A BARLANGOKBAN Az őslénytan (paleontológia) a földtörténeti múlt növény; és állatvilágát kutatja. A barlangok és karsztos üregek kitöltése kedvező körülményeket biztosít az
Pattintott kőeszközök: nyersanyagok; vizsgálati módszerek; magyarországi legfontosabb nyersanyagok Kerámia 1. régészeti vonatkozások
Archeometria Pattintott kőeszközök: nyersanyagok; vizsgálati módszerek; magyarországi legfontosabb nyersanyagok Kerámia 1. régészeti vonatkozások Földrajzi környezet - földtani környezet 1 Legfontosabb
Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise
Hírlevél Transzferár ellenőrzés Az előző évekhez hasonlóan idén is a figyelem középpontjában marad a kapcsolt vállalkozások közötti transzferár-képzés, különösen a pénzügyi műveleteket illetően. A NAV
Varga András. Õsi magyar nyelvtan
Varga András Õsi magyar nyelvtan Õsi magyar nyelvtan Tartalomjegyzék Õsi magyar nyelvtan...1 Bevezetõ...1 Mi a probléma az indogermán nyelvelemzõ készlettel?...1 Alá és fölérendelt mondatok...1 Az egész
A törzsszámok sorozatáról
A törzsszámok sorozatáról 6 = 2 3. A 7 nem bontható fel hasonló módon két tényez őre, ezért a 7-et törzsszámnak nevezik. Törzsszámnak [1] nevezzük az olyan pozitív egész számot, amely nem bontható fel
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:
Műanyagalakító szerszámok tervezése
MŰEGYETEM 1782 Polimertechnika Tanszék Műanyagalakító szerszámok tervezése Ábrafüzet Fröccsidők Irányértékek Műanyagalakító szerszámok tervezése Fröccstérfogat Fröccsidő [s] [cm 3 ] alacsony közepes nagy
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú