GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. New MAGNA1. Model C. Telepítési és üzemeltetési utasítás
|
|
- Emma Lakatos
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK New MAGNA1 Model C Telepítési és üzemeltetési utasítás
2 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása Ez a telepítési és üzemeltetési utasítás az új MAGNA1 C szivattyútípusra vonatkozik. Az 1-5 részben találhatók meg a termék biztonságos kicsomagolásához, telepítéséhez és elindításához szükséges ismeretek. A részben fontos információk találhatók a termékre vonatkozóan, valamint a szervizelésről, a hibaelhárításról és a termék elhelyezéséről a hulladékban. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Általános információk Figyelmeztető mondatok Megjegyzések Szimbólumok a terméken 3 2. A termék átvétele A termék ellenőrzése Szállítási terjedelem A termék felemelése 4 3. A termék telepítése A beépítés helye Szerszámok Hőszigetelő burkolatok Gépészeti telepítés Elektromos bekötés A termék beüzemelése Egyfejes szivattyú Ikerszivattyú Ikerszivattyúk párosítása és a párosítás megszüntetése A termék kezelése és tárolása Termékismertetés Termékleírás Rendeltetésszerű használat Szállítható közegek Azonosítás Rádió kommunikáció Visszacsapó szelep Üzemeltetés zárt szeleppel Tartozékok Vezérlési funkciók Arányos-nyomás görbe (PP1, PP2 vagy PP3) Állandó-nyomás görbe (CP1, CP2 vagy CP3) Állandó görbe (I., II. vagy III. fokozat) A vezérlési funkciók áttekintése A szabályozási funkció kiválasztása A termék beállítása Vezérlőpanel A vezérlési funkció beállítása A szivattyú csatlakoztatása a Grundfos GO Remote szolgáltatáshoz Kommunikáció, szabályozás és felügyelet Hibakeresés A Grundfos Eye üzemjelzései Egy hibajelzés nyugtázása Figyelmeztető és hibakódok kiolvasása a Grundfos GO Remote-on Hibakeresési táblázat es figyelmeztetés, ikerszivattyú Műszaki adatok Hulladékkezelés 33 Ezt a készüléket használhatják 8 éves, vagy ennél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy olyanok, akiknek nincs tapasztalatuk és elegendő ismeretük, ha felügyeletet adnak melléjük, vagy ha kioktatták őket a készülék biztonságos használatára és megértették az ezzel járó kockázatokat. Gyermekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek. 1. Általános információk 1.1 Figyelmeztető mondatok Az alábbi jelek és figyelmeztető mondatok megjelenhetnek a Grundfos telepítési és üzemeltetési utasításaiban, a biztonsági előírásokban és a szervizutasításokban. VESZÉLY Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet, ha nem előznek meg vagy kerülnek el, halált vagy súlyos személyi sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet, ha nem előznek meg vagy kerülnek el, halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. VIGYÁZAT Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet, ha nem előznek meg vagy kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos személyi sérülést okozhat. A három veszélyes helyzetet jelölő szimbólumok, VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT csoportosíthatók az alábbiak szerint: SZÖVEGES JELZÉS A veszély leírása A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyásának következménye. - A veszély elkerülésének módja. A figyelmeztető mondatok szerkezete a következő: A telepítés előtt olvassa el ezt a dokumentumot és a rövid útmutatót. A telepítés és az üzemeltetés feleljen meg a helyi előírásoknak és a bevált gyakorlat elfogadott követelményeinek. 2
3 1.2 Megjegyzések Az alábbi jelek és megjegyzések megjelenhetnek a Grundfos telepítési és üzemeltetési utasításaiban, a biztonsági előírásokban és a szervizutasításokban. Ezeket az utasításokat kell betartani robbanásbiztos termékeknél. Kék vagy szürke kör, benne fehér grafikus jel jelzi, hogy cselekedni kell a veszély elhárítása vagy elkerülése érdekében. Egy ferdén áthúzott vörös vagy szürke kör, lehetőleg egy fekete grafikai ábrával, jelzi, hogy egy műveletet nem szabad megtenni vagy félbe kell szakítani. 2. A termék átvétele 2.1 A termék ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a termék a rendelésnek megfelelő-e. Ellenőrizze, hogy a termék feszültsége és frekvenciája megfelel-e a telepítés helyén lévő feszültségnek és frekvenciának. Lásd a Adattábla című részt. A korróziógátló adalékot tartalmazó vízzel tesztelt szivattyúk szívó- és nyomócsonkjait leragasztják egy szalaggal, hogy megakadályozzák a tesztfolyadék kiszivárgását a csomagolásba. Távolítsa el a ragasztószalagot a szivattyú beépítése előtt. 2.2 Szállítási terjedelem Csatlakozódugós egyfejes szivattyú Magyar (HU) Ha ezeket az utasításokat nem tartják be, az a berendezés hibás működését vagy sérülését okozhatja. A munkát megkönnyítő tippek és tanácsok. 1.3 Szimbólumok a terméken Ellenőrizze a bilincs helyzetét, mielőtt megszorítja a bilincset. Ha a bilincs nem megfelelő pozícióban van a helyén, akkor a szivattyú szivárog és megsérülnek a szivattyúfej hidraulikus részei. 1. ábra Csatlakozódugós egyfejes szivattyú A csomagolás az alábbi tételeket tartalmazza: MAGNA1 szivattyú hőszigetelő burkolat tömítések rövid kezelési útmutató biztonsági előírások egy ALPHA csatlakozó Csatlakozódugós ikerszivattyú TM Nm! Helyezze be és húzza meg a csavart 8 Nm ± 1 Nm nyomatékkal, miközben tartja a bilincset. Ne fejtsen ki nagyobb nyomatékot, még akkor sem, ha a víz csöpög a bilincsről. A kondenzvíz majdnem biztosan a bilincs alatt elhelyezett leeresztőnyílásból folyik ki. TM ábra Csatlakozódugós ikerszivattyú A csomagolás az alábbi tételeket tartalmazza: MAGNA1 szivattyú tömítések rövid kezelési útmutató biztonsági előírások két ALPHA csatlakozó. 3
4 Magyar (HU) Szivattyú, kapocsléces bekötéssel 3. ábra Szivattyú, kapocsléces bekötéssel TM A termék felemelése Tartsa be a kézzel történő emelés és mozgatás korlátaira vonatkozó helyi előírásokat. A szivattyút mindig a szivattyúfejnél vagy a hűtőbordáknál fogja meg emeléskor. Lásd a 5. ábrát. Nagy méretű szivattyúk esetén emelőeszköz használata lehet szükséges. Az emelőpántokat az 5. ábrán látható módon helyezze el. A csomagolás az alábbi tételeket tartalmazza: MAGNA1 szivattyú hőszigetelő burkolat tömítések rövid kezelési útmutató biztonsági előírások doboz kapocsléccel és tömszelencékkel Ikerszivattyú, kapocsléces bekötéssel 4. ábra Ikerszivattyú, kapocsléces bekötéssel TM TM A csomagolás az alábbi tételeket tartalmazza: 5. ábra A szivattyú helyes emelési módja MAGNA1 szivattyú tömítések rövid kezelési útmutató biztonsági előírások két doboz kapocslécekkel és tömszelencékkel. Soha ne emelje a szivattyúfejet a vezérlőegységnél, azaz a szivattyú piros területénél fogva. Lásd a 6. ábrát. TM ábra A szivattyú emelése helytelenül 4
5 3. A termék telepítése 3.1 A beépítés helye A szivattyút beltéri telepítésre tervezték. 3.2 Szerszámok 3.3 Hőszigetelő burkolatok A hőszigetelő burkolatok korlátozzák a szivattyúház és acsővezetékek hőveszteségét. A hőszigetelő burkolatok kizárólag egyfejes szivattyúk esetén érhetők el, iker kivitelnél nem Fűtési rendszerek Magyar (HU) x x 8.0 TX10 A hőszigetelő burkolatok megnövelik a szivattyú befoglaló méreteit. A hőszigetelő burkolatokat a fűtési rendszerekben használt szivattyúkra gyárilag szereljük fel. Vegye le a hőszigetelő burkolatot, mielőtt beépíti a szivattyút. Lásd a 8. ábrát. 4 TX ábra Javasolt szerszámok Poz. Szerszám Méret 1 Lapos csavarhúzó 0,6 x 3,5 mm 2 Lapos csavarhúzó 1,2 x 8,0 mm 3 Csavarhúzó, torx fejű TX10 4 Csavarhúzó, torx fejű TX20 5 Hatszögkulcs (Imbusz) 5,0 mm 6 Oldalvágó csípőfogó 7 Nyílt végű villáskulcs Karimamérettől függően TM ábra A hőszigetelő burkolatok eltávolítása a szivattyúról Hűtési rendszerek Légkondicionáló és hűtési rendszerekben, -10 C-ig, használatos szivattyúknál a hőszigetelő burkolat külön, tartozékként rendelhető, és azokat külön meg kell rendelni. Lásd a Hőszigetelő burkolatok légkondicionáló és hűtési rendszerekhez című részt A szivattyú hőszigetelése A hőszigetelő burkolat helyett, a szivattyúházat és acsővezetékeket hőszigetelheti a 9. ábrán látható módon is. Ne szigetelje le a vezérlőegységet, és ne fedje be a vezérlőpanelt. TM TM ábra A szivattyúház és a csővezeték hőszigetelése 5
6 Magyar (HU) 3.4 Gépészeti telepítés Úgy telepítse a szivattyút, hogy a csővezetékek ne okozzanak mechanikai terhelést. A szivattyú karimákat terhelő maximálisan megengedett csőcsatlakozási erőket és nyomatékokat lásd a 40. oldalon. A szivattyút tarthatja közvetlenül a csővezeték is, ha acsővezeték erre alkalmas. Az ikerszivattyúk elő vannak készítve szerelőkeretre vagy alapkeretre történő rögzítésre. Lé pés Tennivaló Illusztráció 1 A folyadék áramlási irányát a szivattyúban nyilak jelzik a szivattyúházon. A folyadék áramlási iránya lehet vízszintes vagy függőleges, a vezérlőelektronika elhelyezkedésétől függően. TM Az elzáró szerelvényeket állítsa zárt pozícióba, és gondoskodjon arról, hogy a rendszer ne kerüljön nyomás alá a szivattyú telepítése során. TM Építse be a szivattyúkat a csővezetékbe, használjon tömítéseket. TM Karimás változat: Helyezze be a csavarokat, alátéteket és anyákat, majd húzza meg őket. A rendszernyomásnak megfelelő méretű csavarokat használjon. A nyomtatékokra vonatkozóan bővebben lásd a 40. oldalt. TM TM
7 3.4.1 Szivattyú pozíciók A szivattyút mindig vízszintes motortengellyel építse be. Helyes szivattyú beépítés függőleges csővezetékben. Lásd a 10. ábrán az A pozíciót. Helyes szivattyú beépítés vízszintes csővezetékben. Lásd a 10. ábrán a B pozíciót. Ne építse be a szivattyút függőleges motortengellyel. Lásd a 10. ábrán a C és a D pozíciót Vezérlőegység pozíciók A megfelelő hűtés biztosítása érdekében gondoskodjon arról, hogy a vezérlőegység vízszintesen, a Grundfos logóval függőlegesen álljon. Lásd a 11. ábrát. Magyar (HU) A B C D 10. ábra Vízszintes motortengellyel beépített szivattyú TM ábra Szivattyú vízszintesen elhelyezett vezérlőegységgel TM Vízszintes csővezetékbe beépített ikerszivattyúkat fel lehet szerelni automatikus légtelenítővel, Rp 1/4" menet, amelyet a szivattyúház legfelső pontjára kell felszerelni, ha nincs légtelenítő szelep beépítve a rendszerbe. Lásd a 12. ábrát. TM ábra Automatikus gyorslégtelenítő 7
8 Magyar (HU) Szivattyúfej pozíció Ha a szivattyúfejet leszereli, mielőtt beépíti a szivattyút acsővezetékbe, akkor legyen rendkívül körültekintő, amikor visszaszereli a szivattyúfejet a szivattyúházra: 1. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a csúszógyűrű a tömítések közepén van-e. Lásd a 13. és a 14. ábrát. 2. Óvatosan engedje le a szivattyúfejet, illetve a járókereket is magába foglaló forgórészt a szivattyúházba. 3. Győződjön meg arról, hogy a szivattyúház és a szivattyúfej csatlakozó felülete illeszkedik, mielőtt a rögzítőbilincset megszorítja. Lásd a 15. ábrát. Ellenőrizze a bilincs helyzetét, mielőtt megszorítja a bilincset. Ha a bilincs nem megfelelő pozícióban van a helyén, akkor a szivattyú szivárog és megsérülnek a szivattyúfej hidraulikus részei. Lásd a 15. ábrát. 15. ábra A szivattyúfej felszerelése a szivattyúházra 13. ábra Megfelelően középre igazított tömítések TM TM TM ábra Nem megfelelően középre igazított tömítések 8
9 3.4.4 A vezérlőegység helyzetének megváltoztatása A szivattyúfejet és a szivattyúházat összetartó bilincsen látható figyelmeztető jelzés a személyi sérülés veszélyére utal. A figyelmeztető jelzések jelentését lentebb találja. VIGYÁZAT Túlnyomásos rendszerek Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés - Fordítson fokozott figyelmet bármilyen elszökő párára, amikor meglazítja a bilincset. Lépés 4 Tennivaló Illusztráció Az állórészház leeresztőnyílása miatt a rögzítőbilincsen lévő rést a 4a, vagy 4b lépéseknél látható helyzetbe kell állítani. TM Magyar (HU) VIGYÁZAT Lábzúzódás 8Nm! Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés - A bilincs meglazításakor nehogy leessen a szivattyúfej. Helyezze be és húzza meg a csavart 8 Nm ± 1 Nm nyomatékkal, miközben tartja a bilincset. Ne fejtsen ki nagyobb nyomatékot, még akkor sem, ha a víz csöpög a bilincsről. A kondenzvíz majdnem biztosan a bilincs alatt elhelyezett leeresztőnyílásból folyik ki. 4a Egyfejes szivattyú: Állítsa a rögzítőbilincset olyan irányba, hogy a rés a nyíl felé mutasson. Az elhelyezkedése 3, 6, 9 vagy 12 óra irányában lehet. Ellenőrizze a bilincs helyzetét, mielőtt megszorítja a bilincset. Ha a bilincs nem megfelelő pozícióban van a helyén, akkor a szivattyú szivárog és megsérülnek a szivattyúfej hidraulikus részei. TM Lépés Tennivaló Illusztráció Lazítsa meg a szivattyúfejet és a szivattyúházat összetartó bilincs csavarját. Ha túlságosan meglazítja a csavart, akkor a szivattyúfej teljesen leválik a szivattyúházról. A szivattyúfejet óvatosan fordítsa a kívánt állásba. Ha a szivattyúfej és a ház összeragadt, akkor a meglazításához használhat gumikalapácsot. Állítsa avezérlőegységet vízszintes pozícióba, hogy a Grundfos logó függőlegesen álljon. A motortengelynek vízszintes helyzetben kell lennie. 5.0 TM TM TM b 5 6 Ikerszivattyú: Állítsa a rögzítőbilincseket olyan irányba, hogy azokon a rés a nyíl felé mutasson. Az elhelyezkedésük 3, 6, 9 vagy 12 óra irányában lehet. Helyezze be és húzza meg a bilincset tartó csavart 8 Nm ± 1 Nm nyomatékkal. Ne húzza meg újra a csavarokat, ha vízcseppet lát a rögzítőbilincsen, ugyanis az páralecsapódás lehet. Helyezze vissza ahőszigetelő burkolatot. A hűtési vagy légkondicionáló rendszerekben használatos szivattyúknál ahőszigetelő burkolat külön, tartozékként rendelhető Nm TM TM TM
10 Magyar (HU) 3.5 Elektromos bekötés Végezze el a villamos bekötést és építse ki a védelmet a helyi előírásoknak megfelelően. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel-e a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. FIGYELMEZTETÉS Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Zárja le a főkapcsolót 0 pozícióban. A típus és a követelmények az EN , szabványban megadottaknak megfelelőek. FIGYELMEZTETÉS Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés - A szivattyút olyan külső főkapcsolón keresztül kösse be, amelynek érintkezői között a minimális távolság 3 mm. - Használjon közvetett érintés elleni védelemként védőföldelést, vagy nullázást. - Ha a szivattyú egy olyan elektromos installációhoz van csatlakoztatva, ahol egy elektromos megszakítót, azaz feszültségérzékelő érintésvédelmi kapcsolót (ELCB), vagy áram-védőkapcsolót (RCD) vagy hibaáram által működtetett áramköri megszakítót (RCCB) használnak kiegészítő védelemként, ezt a megszakítót az alább bemutatott jelzések közül az elsővel vagy mindkettővel meg kell jelölni: Gondoskodjon arról, hogy a szivattyú egy külső főkapcsolóhoz csatlakozzon. A szivattyú nem igényel külső motorvédelmet. A motor tartalmaz hővédelmet lassú túlmelegedés és blokkolás esetére is. A tápfeszültség felkapcsolását követően a szivattyú kb. 5 mp elteltével indul Tápfeszültség 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. A feszültségtűrések a hálózati tápfeszültségre értendők. A feszültségtűréseket ne használja fel arra, hogy szivattyúkat az adattáblájukon feltüntetett értékektől eltérő feszültségeken működtessen. 10
11 3.5.2 Bekötési rajzok RCD/RCCB Biztosító Külső kapcsoló TM Magyar (HU) 16. ábra Példa motor dugós hálózati csatlakoztatására főkapcsolóval, zárlatvédő biztosítóval és kiegészítő védelemmel Külső kapcsoló L L RCD/RCCB Biztosító N N TM ábra Példa motor hálózati csatlakozására főkapcsolóval, zárlatvédő biztosítóval és kiegészítő védelemmel 1 2 NC C S/S S/S NC C TM TM ábra Csatlakoztatás külső vezérlőhöz Poz. Leírás 1 Csatlakozódugós változatok 2 Kapocsléces változatok FIGYELMEZTETÉS Áramütés Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés - Válassza el a tápellátás csatlakozóihoz, az NC, C kimenetekhez, valamint a start-stop bemenethez csatlakoztatott vezetékeket egymástól és a tápellátástól megerősített szigeteléssel. Gondoskodjon arról, hogy a biztosító az adattáblának és a helyi előírásoknak megfelelően legyen méretezve. Minden kábelt a helyi előírásoknak megfelelően csatlakoztasson. Gondoskodjon arról, hogy minden kábel 75 C-ig hőálló legyen. Minden kábelt az EN és az EN :2000 szerint építsen be. 11
12 Magyar (HU) Csatlakozódugós változatok Csatlakozódugó felszerelése Lépés 1 Tennivaló Illusztráció Szerelje fel a tömszelencét és a csatlakozót a kábelre. Csupaszítsa le a vezetékeket az illusztráció szerint. 12 mm Ø mm Max. 1.5 mm 2 7 mm 17 mm TM Lépés 7 Tennivaló Illusztráció Dugja be a csatlakozót a szivattyú vezérlőegységének csatlakozó aljzatába. Click TM A dugó szétszerelése Kösse be a tápkábel vezetékeit a csatlakozódugóba. Hajlítsa meg a kábelt úgy, hogy a vezetékek felfelé mutassanak. Húzza ki avezetőlapot, majd dobja ki. Pattintsa rá a csatlakozódugóra a dugó fedelét. Click Click TM TM TM TM Lépés Tennivaló Lazítsa meg a tömszelencét, majd húzza le azt a csatlakozódugóról. Kétoldalt megnyomva húzza le a csatlakozó fedelét. Lazítsa meg a tápkábel vezetékeit egyenként úgy, hogy egy csavarhúzót óvatosan benyom a csatlakozóba. Illusztráció Max 0.8 x 4 x 3 TM TM TM Csavarja rá a tömszelencét a csatlakozódugóra. TM A csatlakozódugó most már eltávolítható a tápvezetékről. TM
13 3.5.4 Tápfeszültséghez való csatlakoztatás, kapocsléces változat Lépés Tennivaló Illusztráció Lépés Tennivaló Illusztráció Magyar (HU) 1 Távolítsa el a vezérlőegység előlapját. Ne vegye ki a fedélből a csavarokat. TM Kösse be a tápkábel vezetékeit a csatlakozódugób a. TM Keresse meg a tápfeszültség csatlakozódugóját és a tömszelencét a szivattyúval együtt szállított kis kartondobozban. 1 x 230 V TM Dugja be a csatlakozódugót a vezérlőegység aljzatába. TM Szerelje fel a tömszelencét a vezérlőegységre. TM Húzza át a tápkábelt a tömszelencén. TM Szorítsa meg a tömszelencét. Szerelje vissza az előlapot. TM Csupaszítsa le a vezetékeket az illusztráció szerint. 7 mm 7 mm 20 mm 25 mm Min. Ø 7 mm Max. Ø 14 mm TM
14 Magyar (HU) A digitális bemenet csatlakoztatása A hibarelé kimenet csatlakoztatása 1 Tennivaló Illusztráció Távolítsa el avezérlőegység előlapját. Ne vegye ki a fedélből a csavarokat. TM Lépés Lépés 1 Tennivaló Illusztráció Távolítsa el a vezérlőegység előlapját. Ne vegye ki a fedélből a csavarokat. TM Keresse meg a digitális bemenet csatlakozóját. Húzza át a kábelt a tömszelencén, M16, és csatlakoztassa a kábelereket a digitális bemenet csatlakozóihoz. Lásd a Digitális bemenet (Start/Stop) című részt, ahol utasítások láthatók arra vonatkozóan, hogyan kell csatlakoztatni a kábelt a sorkapocshoz. TM TM Keresse meg a hibarelé kimenet fedelét és vegye le. Húzza át a kábelt a tömszelencén, M16, és csatlakoztassa a kábelereket a hibarelé kimeneti csatlakozóihoz. Lásd a Hibarelé kimenet című részt, ahol utasítások láthatók arra vonatkozóan, hogyan kell csatlakoztatni a kábelt a sorkapocshoz. TM TM Helyezze vissza avezérlőegység előlapját. TM Helyezze vissza a hibarelé kimenet fedelét. TM Helyezze vissza a vezérlőegység előlapját. TM
15 4. A termék beüzemelése 4.1 Egyfejes szivattyú Az elektronika védelme érdekében, a tápfeszültség ki- és bekapcsolásának száma nem haladhatja meg az óránkénti négyet. Magyar (HU) Ne indítsa el a szivattyút, amíg a rendszer nincs feltöltve folyadékkal és nincs légtelenítve. Ellenőrizze, hogy a szükséges hozzáfolyási nyomás rendelkezésre áll-e a szivattyú hozzáfolyási oldalán. Lásd a 10. Műszaki adatok című részt. A szivattyú önfelszívó a rendszeren keresztül, és a rendszert annak legmagasabb pontján kell légteleníteni. Lépés Tennivaló Illusztráció 1 x 230 V ± 10 % 0/60 Hz 1 = Be 1 Kapcsolja rá a szivattyúra a tápfeszültséget. A szivattyú mintegy 5 másodperc után indul. 0 / Ki TM A vezérlőpanel az első indításkor. TM A szivattyút gyárilag a középső arányos nyomásgörbére állították. A rendszernek megfelelően állítsa be a szabályozási módot a gomb megnyomásával. Lásd a 7. Vezérlési funkciók és a 8. A termék beállítása című részt. TM
16 Magyar (HU) 4.2 Ikerszivattyú Gondoskodjon arról, hogy mindkét szivattyú kapjon tápellátást. A szivattyúk gyárilag vannak párosítva. A tápfeszültség bekapcsolásakor a szivattyúfejek kapcsolatot létesítenek, amit egy zöld fény jelez a Grundfos Eye közepén. Hagyjon arra időt, mintegy 5 másodpercet, hogy ez megtörténhessen. Ha valamelyik szivattyúfejet kikapcsolják, akkor a bekapcsolva maradt szivattyún egy sárga jelzőfény lesz látható. Ez a 77-es figyelmeztetés, lásd a 9. Hibakeresés című részt. Ebben az esetben kapcsolja be a lekapcsolt szivattyút. Amint mindkét szivattyú be van kapcsolva, a szivattyúk kapcsolatot létesítenek, és a figyelmeztetés kikapcsol. A Digitális bemenet (Start/Stop), a Hibarelé kimenet és a Ikerszivattyú funkció című részben bővebben olvashat az ikerszivattyú beállítási opcióiról. Lépés 3 Tennivaló Illusztráció Mindkét Grundfos Eye kijelző közepe folyamatosan világít. A két szivattyú párosítása megtörtént Párosítás megszüntetése = TM Ikerszivattyúk párosítása és a párosítás megszüntetése Lépés Tennivaló Illusztráció A szivattyúkat gyárilag párosítják, azonban hasznos lehet a rendszer párosítási eljárásának ismerete például szervizelési célokból. A szivattyúk párosítását meg is lehet szüntetni Párosítás Ha szivattyúkat párosított, akkor várnia kell legalább 10 másodpercet, mielőtt megszünteti a párosítást. 1 Nyomja meg és tartsa megnyomva 5 másodpercig a gombot a két szivattyúfej bármelyikén. 5 sec. TM A főszivattyú fejjel kezdje a párosítást. Lépés 1 Tennivaló Illusztráció Nyomja meg és tartsa megnyomva 5 másodpercig annak a szivattyúnak a gombját, amelyiket főszivattyúként akar kijelölni. A Grundfos Eye közepe mindkét szivattyún villogni kezd. 5 sec. TM A Grundfos Eye középpontjába a fény kialszik. A rendszer kikapcsolása megtörtént. = TM Nyomja meg a másik szivattyún is a gombot, ezzel kijelöli azt tartalékszivattyúké nt. TM
17 5. A termék kezelése és tárolása A szivattyút mindig a szivattyúfejnél vagy a hűtőbordáknál fogja meg emeléskor. Nagy méretű szivattyúk esetén emelőeszköz használata lehet szükséges. Lásd a 2.3 A termék felemelése című részt. 6. Termékismertetés 6.1 Termékleírás Ha a szivattyú fagyveszélynek van kitéve, akkor töltsön a szivattyúba fagyállót, vagy járassa rendszeres időközönként, hogy megelőzze a fagykárokat. Tartsa be a kézzel történő emelés és mozgatás korlátaira vonatkozó helyi előírásokat. A beépített szabályozóval felszerelt Grundfos MAGNA1 keringető szivattyú sorozat lehetővé teszi a rendszer igényei szerinti pillanatnyi teljesítmény változtatást. Sok rendszerben ez jelentős energiamegtakarítást eredményez, kiküszöböli továbbá a termosztatikus szelepek és egyéb szerelvények áramlási zajait. A kívánt szállítómagasságot beállíthatja a szivattyú vezérlőpaneljén Glikol Használhatja a szivattyút glikol/víz keverékének szállítására, ha a víz/etilén-glikol aránya nem haladja meg az 50 %-ot. Példa víz/etilén-glikol keverékre: Maximális viszkozitás: 50 cst ~ 50 % víz és 50 % glikolkeverék -10 C-on. A szivattyú el van látva teljesítménykorlátozó funkcióval, ami megvédi a készüléket a túlterheléstől. Glikolkeverék szivattyúzás hat a maximális jelleggörbére és csökkenti a teljesítményt, a víz-etilén-glikol aránytól és a közeghőmérséklettől függően. A glikolkeverék öregedésének megelőzése érdekében el kell kerülni a névleges hőmérséklet túllépését, és általában csökkenteni kell a magas hőmérsékleten történő üzemelést. Tisztítsa meg és öblítse át a rendszert mielőtt bevezeti a glikolkeveréket. A korrózió és a vízkő kiválások megelőzése érdekében rendszeresen ellenőrizze és frissítse a glikolkeveréket. Ha szükség lenne a leszállított glikol további hígítására, kövesse a glikol forgalmazójának utasításait. A víznél nagyobb sűrűségű vagy kinematikai viszkozitású adalékanyagok alkalmazása esetén a hidraulikai paraméterek lecsökkennek. Magyar (HU) 6.2 Rendeltetésszerű használat A szivattyút folyadékok keringetésére tervezték az alábbi rendszerekben: fűtési rendszerek használati melegvíz rendszerek hűtési és légkondicionáló rendszerek. A szivattyút használhatja még a következő rendszerekben is: talajközeli forrású hőszivattyús rendszerek szolár fűtőrendszerek. Max. 95 % RH IPX4D 6.3 Szállítható közegek A szivattyú tiszta, hígfolyós, nem agresszív és nem robbanásveszélyes folyadékok szállítására alkalmas. A szállítandó közeg nem tartalmazhat szilárd szemcséket, szálas anyagokat, illetve semmi olyat, ami a szivattyút kémiailag vagy mechanikailag károsítaná. Fűtési rendszerekben a fűtőközegnek meg kell felelnie a fűtési rendszerek vízminőségére vonatkozó szabványok követelményeinek, mint pl. a német VDI 2035 szabványnak. A szivattyú használati melegvíz rendszerekben is használható. 19. ábra Szállítható folyadékok TM A szivattyúház anyagára vonatkozóan tartsa be ahelyi előírásokat. Használati melegvíz rendszerekben optimális megoldás a rozsdamentes acél kivitelek alkalmazása. Más anyagminőség is alkalmazható, ha az teljesíti a helyi előírásokat, rendeleteket. Tájékozódjon a helyi Grundfos képviseletnél. Javasoljuk, hogy használati melegvíz rendszerekben a szivattyút csak akkor alkalmazza, ha a vízkeménység kisebb, mint körülbelül 14 dh. Használati melegvíz rendszerekben a vízkőkiválás megelőzése érdekében ajánlott a közeghőmérsékletet 65 C alatt tartani. Ne szivattyúzzon agresszív folyadékokat. Ne szivattyúzzon gyúlékony, éghető vagy robbanásveszélyes folyadékokat. 17
18 Magyar (HU) 6.4 Azonosítás Adattábla 20. ábra Példa egy adattáblára Poz. Leírás 1 Terméknév 2 Modell 3 Gyártási kód, PC, év és hét* 4 Gyártási szám 5 Cikkszám 6 Gyártó ország 7 Védettségi besorolás 8 Energiahatékonysági Index, EEI 9 Alkatrész, az EEI-nek megfelelően 10 Hőmérséklet besorolás 11 Minimális áramerősség [A] 12 Maximális áramerősség [A] 13 Minimális teljesítmény [W] 14 Maximális teljesítmény [W] 15 Maximális rendszernyomás 16 Feszültség [V] és frekvencia [Hz] 17 QR kód 18 CE jelölés és engedélyek 19 A gyártó neve és címe * Gyártási kód példa: A szivattyú a év 26. hetében készült. TM A típusszám magyarázata Kód Példa (F) (N) 360 D F N Típusválaszték MAGNA1 Ikerszivattyú A szívó- és nyomócsonk névleges átmérője (DN) [mm] Maximális szállítómagasság [dm] Csőcsatlakozó Menetes Karima A szivattyúház anyaga Öntöttvas Rozsdamentes acél Beépítési hossz [mm] 6.5 Rádió kommunikáció A MAGNA1 egyfejes szivattyút és ikerszivattyút csatlakoztatni lehet a Grundfos GO-hoz infravörös (IR) kapcsolaton keresztül, továbbá az ikerszivattyúkat rádión keresztül is. 6.6 Visszacsapó szelep Ha a csővezeték rendszerbe visszacsapó szelep van beépítve, akkor gondoskodjon arról, hogy a szivattyú minimális kimenő nyomása mindig nagyobb legyen, mint a visszacsapó szelep zárási nyomása. Lásd a 22. ábrát. Ez különösen fontos arányos nyomásszabályozási módban, ahol kis térfogatáramnál kisebb a szállítómagasság. 22. ábra Visszacsapó szelep TM TM ábra Gyártási kód a csomagoláson 18
19 6.7 Üzemeltetés zárt szeleppel A MAGNA1 szivattyúk képesek zárt szeleppel is üzemelni, akár több napon át, a szivattyú károsodása nélkül. Azonban a Grundfos javasolja a lehető legkisebb fordulatszámú jelleggörbén való működtetést, az energiaveszteségek minimalizálása érdekében. Nincs minimális térfogatáram előírás. Ne zárja le egyidejűleg a beömlő- és akiömlőszelepet, mindig legyen legalább az egyik nyitva, amikor a szivattyú üzemel. A közeghőmérséklet és a környezeti hőmérséklet sosem haladhatja meg a megadott hőmérséklet-tartományokat Vakkarimák A vakkarima az ikerszivattyúk házán lévő nyílás lezárására szolgál. Lehetővé teszi a szivattyú üzemeltetését akkor is, amikor az egyik szivattyúfejet karbantartás céljából kiszerelték. Magyar (HU) 6.8 Tartozékok Hőszigetelő burkolatok fűtési rendszerekhez Hőszigetelő burkolatok csak egyfejes szivattyúkhoz kaphatók, és azokat a szivattyúkkal együtt szállítjuk. A hőszigetelő burkolatok megnövelik a szivattyú befoglaló méreteit. 23. ábra A vakkarima helye TM Hőszigetelő burkolatok légkondicionáló és hűtési rendszerekhez Légkondicionáló és hűtési rendszerekben, -10 C-ig, használatos szivattyúknál a hőszigetelő burkolat külön, tartozékként rendelhető, és azokat külön meg kell rendelni. Egy készlet két, poliuretánból készült burkolatfelet, illetve a hézagmentes szerelést biztosító öntapadó tömítést tartalmaz. A hőszigetelő burkolatok megnövelik a szivattyú befoglaló méreteit. A légkondicionáló és hűtési rendszerhez készült szivattyú hőszigetelő burkolat mérete eltér a fűtési rendszerhez készült változatétól. Szivattyútípus Cikkszám MAGNA /60/80/100/120 (N) MAGNA /60/80/100/120 (N) MAGNA /60/80/100 F (N) MAGNA F (N) MAGNA /60 F (N) MAGNA /100 F (N) MAGNA /150/180 F (N) MAGNA /80 F (N) MAGNA /120/150/180 F (N) MAGNA /60/80/100/120/150 F (N) MAGNA /80/100/120 F MAGNA /60/80/100/120 F Szivattyútípus 25-40/60/80/100/ /60/80/100 (F) 40-40/60 F F 40-80/100/120/150/180 F 50-60/80/100/120/150/180 F 65-40/60/80/100/120/150 F 80-60/80/100/120 F /60/80/100/120 F Cikkszám Ellenkarima Az ellenkarima készlet két karimát, két tömítést, csavarokat és csavaranyákat tartalmaz, lehetővé téve a szivattyú telepítését bármilyen csővezetékbe. Lásd az Új MAGNA1 C modell katalógus Tartozékok részét, ahol megtalálja a megfelelő méretet és cikkszámot. A hőszigetelő készlet a rozsdamentes acél változatokhoz (N) is használható. 19
20 Magyar (HU) Grundfos GO Remote A MAGNA1 egyfejes szivattyút és ikerszivattyút csatlakoztatni lehet a Grundfos GO-hoz infravörös (IR) kapcsolaton keresztül, továbbá az ikerszivattyúkat rádión keresztül is. A Grundfos GO Remote és a szivattyú közötti kommunikáció kódolt, így védett az illetéktelen hozzáférés ellen. Ahhoz, hogy a Grundfos GO Remote infravörös úton tudjon kommunikálni, kiegészítő modulra van szükség. Két változat áll rendelkezésre, ezeket az alábbiakban ismertetjük. MI 204 Az MI 204 egy kiegészítő modul beépített infravörös és rádió kommunikációval ellátva. Az MI 204-et használhatja együtt egy Lightning csatlakozós Apple iphone vagy ipod eszközzel. 7. Vezérlési funkciók 7.1 Arányos-nyomás görbe (PP1, PP2 vagy PP3) Az arányos nyomás-szabályozás az aktuális térfogatáram-igénynek megfelelően változtatja a szivattyú teljesítményét, de a szivattyú teljesítménye a kiválasztott jelleggörbét, PP1, PP2 vagy PP3, követi. Lásd a 26. ábrát, amelyen a PP2 van kiválasztva. H Gyári beállítás: Közepes arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP2. PP3 24. ábra MI 204 A termékkel együtt szállítjuk: Grundfos MI 204 tok rövid kezelési útmutató töltőkábel. MI 301 Az MI 301 egy olyan modul, amely beépített IR és rádió kommunikációval van ellátva. Használja az MI 301-et Bluetooth csatlakozással rendelkező Android vagy ios-alapú okoseszközzel is. Az MI 301 Li-ion akkumulátorral van ellátva, amelyet külön kell tölteni. TM ábra Három arányos-nyomás jelleggörbe és beállítások A megfelelő arányos-nyomás görbe kiválasztása függ a kérdéses rendszer karakterisztikájától és az aktuális térfogatáram-szükséglettől. Erről bővebben lásd a 7.4 A vezérlési funkciók áttekintése és a 7.5 A szabályozási funkció kiválasztása című részt. 7.2 Állandó-nyomás görbe (CP1, CP2 vagy CP3) Az állandó nyomás-szabályozás az aktuális térfogatáram-szükségletnek megfelelően változtatja a szivattyú teljesítményét, de a szivattyú teljesítménye a kiválasztott jelleggörbét, CP1, CP2 vagy CP3, követi. Lásd a 27. ábrát, ahol a CP1 van kiválasztva. H PP2 Q PP1 TM CP3 25. ábra MI 301 A termékkel együtt szállítjuk: Grundfos MI 301 akkumulátortöltő rövid kezelési útmutató. Cikkszámok Grundfos GO változat Cikkszám Grundfos MI Grundfos MI TM CP2 27. ábra Három állandó-nyomás jelleggörbe és beállítások A megfelelő állandó-nyomás görbe kiválasztása függ a kérdéses rendszer karakterisztikájától és az aktuális térfogatáram-szükséglettől. Erről bővebben lásd a 7.4 A vezérlési funkciók áttekintése és a 7.5 A szabályozási funkció kiválasztása című részt. 7.3 Állandó görbe (I., II. vagy III. fokozat) Állandó görbe üzemben a szivattyú állandó fordulatszámon működik, függetlenül a rendszer tényleges térfogatáram igényétől. A szivattyú teljesítménye követi a kiválasztott, I, II vagy III jelleggörbét. Lásd a 28. ábrát, amelyen II. van kiválasztva. Q CP1 TM A Grundfos GO modullal együtt, le kell töltenie a Grundfos GO Remote alkalmazást is, amely elérhető az Apple App Store és a Google Play online áruházban. A funkcióról és a szivattyúval történő kommunikációról bővebben a Grundfos GO különálló kezelési utasításában talál információt. H 28. ábra Három állandó-görbe beállítása Q TM A megfelelő állandó görbe beállítás kiválasztása függ a kérdéses rendszer karakterisztikájától. Erről bővebben lásd a 7.4 A vezérlési funkciók áttekintése és a 7.5 A szabályozási funkció kiválasztása című részt. 20
21 7.4 A vezérlési funkciók áttekintése Magyar (HU) H PP3 CP3 PP2 CP2 PP1 CP1 I II III Q TM ábra A vezérlési funkciók és a rendszerkövetelmények kapcsolata Beállítás Szivattyú jelleggörbe Funkció PP1 PP2 PP3 CP1 CP2 CP3 III II I Legalacsonyabb arányos-nyomás görbe Közbenső arányos-nyomás görbe Legmagasabb arányos-nyomás görbe Legalacsonyabb állandó-nyomás görbe Közbenső állandó-nyomás görbe Legmagasabb állandó-nyomás görbe III. fokozat II. fokozat I. fokozat A szivattyú munkapontja fel és le mozog a legalacsonyabb arányos-nyomás görbén, a térfogatáram-igénynek megfelelően. A szállítómagasság csökken, ha csökken a térfogatáram-igény, növekvő fogyasztáskor pedig megnő. A szivattyú munkapontja fel és le mozog a közbenső arányos-nyomás görbén, a térfogatáram-igénynek megfelelően. A szállítómagasság csökken, ha csökken a térfogatáram-igény, növekvő fogyasztáskor pedig megnő. A szivattyú munkapontja fel és le mozog a legmagasabb arányos-nyomás görbén, a térfogatáram-igénynek megfelelően. A szállítómagasság csökken, ha csökken a térfogatáram-igény, növekvő fogyasztáskor pedig megnő. A szivattyú munkapontja ide-oda mozog a legalacsonyabb állandó-nyomás görbéjén, a rendszer térfogatáram-szükségletétől függően. A szállítómagasság állandó marad, függetlenül a térfogatáram-igénytől. A szivattyú munkapontja ide-oda mozog a közbenső állandó-nyomás görbéjén, a rendszer térfogatáram-szükségletétől függően. A szállítómagasság állandó marad, függetlenül a térfogatáram-igénytől. A szivattyú munkapontja ide-oda mozog a legmagasabb állandó-nyomás görbéjén, a rendszer térfogatáram-szükségletétől függően. A szállítómagasság állandó marad, függetlenül a térfogatáram-igénytől. A szivattyú állandó jelleggörbén működik, ez azt jelenti, hogy a szivattyú fordulatszáma állandó. A III. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban a maximális görbén üzemel. Gyorsan légtelenítheti a szivattyút, ha átkapcsol a III. fokozatra egy rövid időre. A szivattyú állandó jelleggörbén működik, ez azt jelenti, hogy a szivattyú fordulatszáma állandó. A II. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban a középső görbén működik. A szivattyú állandó jelleggörbén működik, ez azt jelenti, hogy a szivattyú fordulatszáma állandó. Az I. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban a minimum görbén működik. 21
22 Magyar (HU) 7.5 A szabályozási funkció kiválasztása Alkalmazás Azokban a rendszerekben, ahol aránylag nagy az elosztóvezetékek nyomásesése, valamint légkondicionáló és hűtési rendszerekben. Kétcsöves fűtési rendszerek termosztatikus szelepekkel, és a következővel: nagyon hosszú elosztóvezetékekkel ha a vezetékek szabályozó szelepei erősen fojtottak nyomáskülönbség szabályozókkal nagy nyomáseséssel a rendszer azon részeiben, ahol a teljes vízmennyiség átáramlik, például kazán, hőcserélő, és elosztóvezeték az első fogyasztói leágazásig. Főköri szivattyúknál, ha a primerkörben nagy a nyomásveszteség. Légkondicionáló rendszerek a következővel: hőcserélőkkel, fan-coil-okkal hűtő mennyezettel falhűtések. Olyan rendszerekben, ahol viszonylag kicsi a nyomásesés az elosztóvezetékekben. Kétcsöves fűtési rendszerek termosztatikus szelepekkel, és a következővel: gravitációs keringetésre méretezett rendszer kis nyomáseséssel a rendszer azon részeiben, ahol a teljes vízmennyiség átáramlik, például a kazán, a hőcserélő, és az elosztóvezeték az első fogyasztói leágazásig, vagy az előremenő és a visszatérő ág közötti nagy hőmérsékletkülönbségre módosítva, például távfűtés esetén. Padlófűtés termosztatikus szelepekkel. Egycsöves fűtési rendszer termosztatikus szelepekkel, vagy körönkénti szabályzószelepekkel. Főköri szivattyúknál, ha a primerkörben kicsi a nyomásveszteség. Működés a maximális vagy a minimális jelleggörbe szerint, szabályozás nélküli szivattyúként: Használja a maximum görbe módot olyan időszakokban, amikor maximális térfogatáramra van szükség. Ez az üzemmód alkalmas például "forró víz azonnal" üzemmódot igénylő háztartási melegvíz rendszerekben. Használja a minimum görbe módot olyan időszakokban, amikor minimális térfogatáramra van szükség. Ajánlott szabályozási mód Arányos nyomás H Q H H Állandó nyomás Állandó görbe Q Q 22
23 8. A termék beállítása A szivattyú kilenc vezérlési funkcióval rendelkezik. Lásd a 7. Vezérlési funkciók című részt. A vezérlési funkció kiválasztásához, nyomja meg a vezérlőpanelen elhelyezett nyomógombot. Lásd a 30. ábrán az 5. pozíciót. A vezérlési funkciókat nyolc különböző világító mező jelzi a kijelzőn. 8.1 Vezérlőpanel VIGYÁZAT Forró felület Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés - Az égési sérülések elkerülése érdekében, csak a vezérlőpanelt érintse meg. Gomb lenyomások 2 3 TM Aktív fénymezők Leírás 0 Közbenső arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP2, gyári beállítás 1 Legmagasabb arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP3 2 Legalacsonyabb állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP1 3 Közbenső állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP2 4 Legmagasabb állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP3 5 III-as állandó görbe 6 II-es állandó görbe 7 I-es állandó görbe 8 Legalacsonyabb arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP1 1 5 Magyar (HU) 8.2 A vezérlési funkció beállítása 30. ábra Vezérlőpanel A szivattyún lévő vezérlőpanel a következőkből áll: Poz. Leírás 1 Infravörös vevő a Grundfos GO-hoz. Csatlakozódugós változatok. 2 Grundfos Eye. Lásd a 9.1 A Grundfos Eye üzemjelzései című részt. 3 Infravörös vevő a Grundfos GO-hoz. Kapocsléces változatok. 4 LED-ek jelzik a vezérlési funkciót. Lásd a 8.2 A vezérlési funkció beállítása című részt. 5 Nyomógomb egy vezérlési funkció kiválasztására. 23
24 Magyar (HU) Az arányos nyomás beállítása a Grundfos GO Remote segítségével Az arányos-nyomás jelleggörbe alapjele beállítható a Grundfos GO Remote segítségével. Lépés 1 2 Az arányos nyomás beállítása csak az arányos-nyomás módban lehetséges. Tennivaló Illusztráció Válassza a "Beállítások"- at a Grundfos GO Remote műszerfalon. Válassza az "Alapjel" funkciót a "Beállítások" menüben. TM Lépés 3 4 Tennivaló Illusztráció A képernyő jobb felső sarkában látható nyilakkal, vagy az alapjel indikátor fel vagy le irányú mozgatásával állítsa be az alapjelet. Nyomja meg az "OK" gombot. Amikor a szivattyú megkapja az alapjelet a Grundfos GO Remote-ról, az arányos-nyomá s jel világítani kezd a szivattyún - a szintjelzők egyike sem világít. Lásd a 8.3 A szivattyú csatlakoztatása a Grundfos GO Remote szolgáltatáshoz című részt, ahol utasítások láthatók arra vonatkozóan, hogyan kell csatlakoztatni a szivattyút a Grundfos GO Remote-hoz. TM TM
25 8.3 A szivattyú csatlakoztatása a Grundfos GO Remote szolgáltatáshoz A MAGNA1 egyfejes szivattyút és ikerszivattyút csatlakoztatni lehet a Grundfos GO-hoz infravörös (IR) kapcsolaton keresztül, továbbá az ikerszivattyúkat rádión keresztül is. A Grundfos GO Remote csatlakoztatása előtt Ha együtt szeretné használni a Grundfos GO Remote-ot és a MAGNA1-et, akkor készítse elő a következőket: Az IR (infravörös) kommunikációhoz: Egy Grundfos GO kiegészítő modult, ami tartozékként kapható. Lásd a Grundfos GO Remote című részt. Lásd a kívánt Grundfos GO telepítéstípusra vonatkozó, külön telepítési és üzemeltetési utasítást. A Grundfos GO Remote alkalmazást letöltheti az okoseszközére. A Grundfos GO Remote elérhető az Apple App Store és a Google Play online áruházakban. Csatlakozás a Grundfos GO Remote-hoz Ha csatlakozni akar a Grundfos GO Remote-hoz, tegye akövetkezőket: 1. Az IR (infravörös) kommunikációhoz: Hozzon létre kapcsolatot a Grundfos GO kiegészítő modul és az ön okoseszköze között. Lásd a külön telepítési és üzemeltetési utasítást. 2. Nyissa meg a Grundfos GO Remote alkalmazást, és válassza ki az infravörös (IR) vagy a rádió kommunikációt, a szivattyútípustól és a választott kommunikációs módtól függően. Gondoskodjon arról, hogy a Grundfos GO a vevő felé nézzen, ami a szivattyú típusától függően a Grundfos Eye bal vagy jobb oldalán van elhelyezve. Lásd a 31. ábrát. Csatlakozódugós változatok Kapocsléces változatok IR TM A Grundfos GO Remote használatával 32. ábra Grundfos GO Remote műszerfal Poz. Leírás 1 Információ a csatlakoztatott termékről. 2 A szivattyú aktuális üzemi állapotát tükröző Grundfos Eye. Egy többszivattyús rendszerben: Ikon, amely jelzi, hogy a Grundfos GO a fő- vagy a tartalékszivattyúhoz 3 van csatlakoztatva. Ha egyfejes szivattyúhoz csatlakozik: A mező üres. 4 A tényleges, mért szállítómagasság (nyomás). 5 A szivattyú energiafogyasztása Főmenü. Lásd a "Status" (Állapot) menü, a "Settings" (Beállítások) menü, és a "Alarms and warnings" (Vészjelz. és figyelmezt.) menü című részeket. "Disconnect" (Szétválaszt): Megszünteti a Grundfos GO és a szivattyú közötti kapcsolatot. "Refresh" (Frissít): Letölti az aktuális adatokat a szivattyúról. "Reports" (Jelent): A varázsló jelentést készít a szivattyú aktuális üzemi állapotáról és beállításairól. "Help" (Súgó): Végigvezet az alkalmazáson. 3 5 TM Magyar (HU) Min. 30 cm IR Max. 15 Max. 15 TM Ha a Grundfos GO-t többszivattyús elrendezésben használja, és kiválasztja a "system view" (rendszernézet)-et, a Grundfos Eye-on, a 2-es pozíciónál, 32. ábra, akkor a rendszer üzemi állapota lesz kijelezve, és nem magának a szivattyúnak az állapota. Lásd a A többszivattyús rendszer üzemállapot jelzései című részt. 31. ábra Kapcsolat létesítése a Grundfos GO és a MAGNA1 között infravörös kommunikációval 25
26 Magyar (HU) "Status" (Állapot) menü A "Status" (Állapot) menü áttekintést ad a szivattyú aktuális üzemi állapotáról. A menü eléréséhez, csatlakoztassa a szivattyút a Grundfos GO-hoz. Olvassa el a 4.3 Ikerszivattyúk párosítása és a párosítás megszüntetése című részt, majd válassza a "Status" (Állapot) menüt a műszerfalon "Settings" (Beállítások) menü A "Settings" (Beállítások) menüben: Beállíthatja az arányos nyomást. Az erre vonatkozó utasításokat lásd a Az arányos nyomás beállítása a Grundfos GO Remote segítségével című részben. Konfigurálhatja a 77-es Riasztás relé beállítását. Az erre vonatkozó utasításokat lásd a A hibarelé be- és kikapcsolása című részben ábra "Status" (Állapot) menü Poz. Leírás 1 Összegzett energiafogyasztás. Ez nem nullázható A termék összesített üzemideje. Ez összesített érték, ami nem nullázható. A szivattyúindítások telepítéstől számított teljes száma. status menu 1 - status menu ábra "Settings" (Beállítások) menü "Alarms and warnings" (Vészjelz. és figyelmezt.) menü Ez a menü lehetővé teszi vészjelzés kódok és szövegek kiolvasását. A korábbi vészjelzések és figyelmeztetések naplója is rendelkezésre áll. Alarm_Warning TM ábra "Alarms and warnings" (Vészjelz. és figyelmezt.) menü riasztással A vészjelzésekről és figyelmeztetésekről bővebben lásd a 9. Hibakeresés című részt. A menüt úgy is elérheti, hogy rákoppint a Grundfos Eye-ra a műszerfalon. Lásd a 32. ábrán a 2-es pozíciót. 26
27 8.4 Kommunikáció, szabályozás és felügyelet A MAGNA1 a Start/Stop bemeneten keresztül lehetővé tesz külső szabályozást és felügyeletet, lásd a Digitális bemenet (Start/Stop) című részt, és a hibarelé kimenetet, lásd a Hibarelé kimenet című részt, az egyfejes és az ikerszivattyúk esetében egyaránt. Továbbá, a vezeték nélküli kommunikáció szolgáltatás az ikerszivattyúknál lehetővé teszi a szivattyú külső szabályozó nélküli használatát. Lásd a Ikerszivattyú funkció című részt Digitális bemenet (Start/Stop) A digitális bemenet használatához csatlakoztassa a vezérlés kábeleit a Start/Stop (S/S) sorkapcsokhoz és a testhez ( ). Ha külső ki/be kapcsoló nincs bekötve, akkor hagyja meg a Start/Stop (S/S) és a test ( ) közötti rövidzárat. Ez az összeköttetés gyárilag ki van alakítva. Digitális bemenet ikerszivattyúk esetén A Start/Stop bemenet rendszerszinten működik, ami azt jelenti, hogy ha a főszivattyú stop jelzést kap, akkor a rendszer áll le. Főszabályként, a digitális bemenet csak a főszivattyúfejen hatásos, ezért fontos tudni, hogy melyik szivattyú van kijelölve főszivattyúként. Lásd a 37. ábrát. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX P/N: XXXXXXXX IP XXX TF XXX I1 [A] P1 [W] MPa S/N: XXXXXXXX XXXX PC: XXXX Model: X Made in Germany XXXX Grundfos Holding A/S, DK Bjerringbro, Denmark 37. ábra Azonosítsa a főszivattyút az adattáblán TM Magyar (HU) A 36. ábra Digitális bemenet a vezérlőegységben A: Csatlakozódugós változatok B: Kapocsléces változatok Érintkező jelzés S/S B Funkció Start/Stop Test csatlakozás Kábelárnyékolás TM TM A redundancia miatt a digitális bemenet használható egyidejűleg a tartalékszivattyú fejen is. Azonban mindaddig, amíg afőszivattyú be van kapcsolva, a tartalékszivattyúra érkező jel hatástalan. Ha kimarad a főszivattyú tápfeszültsége, a tartalékszivattyú digitális bemenete veszi át a feladatot. Ha afőszivattyú ismét működik, akkor a főszivattyú veszi át a vezérlést Hibarelé kimenet A relékimenet felhasználható egy szabályozási stratégia részeként, vagy felügyeleti célra. Például, ha a szivattyú meghibásodik, a hibarelé jelet küld a vezérlőre, ami további eseményeket indít el, a választott stratégiától függően. Ha fel akarja használni a hibarelé kimenetét, kövesse a 38. ábrán látható utasításokat. A relék felhasználható max. 250 V és 2 A kimenetekhez. A relé gyári beállítása: Csatlakozódugós változatok, 36. ábra, A poz.: Ha árnyékolt kábelt használ, csatlakoztassa az árnyékolást a testkivezetésre ( ) a testcsatlakozó kábelével együtt. TM S/S S/S Start/Stop H H Normál üzem Stop Lásd a A digitális bemenet csatlakoztatása című részt, ahol utasítások olvashatók a Start/Stop bemenet csatlakoztatására vonatkozóan. Q Q Érintkező jelzés NC C A hibarelé funkcióit a táblázat mutatja: Hibarelé 1 2 NC C 1 2 NC C Funkció Alaphelyzetben zárt Közös Vészjel Nincs aktiválva: A tápfeszültséget lekapcsolták. A szivattyú nem érzékelt hibát. Aktivált: A szivattyú hibát érzékelt vagy vezetékszakadás történt. 38. ábra Hibarelé kimenet táblázat Lásd a A hibarelé kimenet csatlakoztatása című részt, ahol utasítások olvashatók a hibarelé kimenet csatlakoztatására vonatkozóan. Hibarelé kimenet ikerszivattyú esetén A hibarelé kimenet minden szivattyún önállóan üzemel, azaz, ha egy hiba jelentkezik az egyik szivattyún, akkor az ehhez tartozó relé szólal meg. 27
28 Magyar (HU) Ikerszivattyú funkció Az ikerszivattyú funkció lehetővé teszi az ikerszivattyúk külső szabályozó nélküli használatát, mivel a két szivattyúfej vezeték nélküli kapcsolaton keresztül kommunikál. Üzemmód A szivattyúk váltott üzemmódban dolgoznak, azaz egyszerre csak az egyik szivattyú jár. A két szivattyú közül az egyikről a másikra történő átváltás minden 24 órában megtörténik, ± 0.5 % tűrésen belül. Az ikerszivattyúk szabályozása a digitális Start/Stop bemeneten keresztül történik. Lásd a Digitális bemenet (Start/Stop) című részt. Az ikerszivattyú hibarelé kimeneten keresztül történő felügyeletéhez lásd a A hibarelé kimenet csatlakoztatása című részt. 9. Hibakeresés 9.1 A Grundfos Eye üzemjelzései A Grundfos Eye világít, ha a készülékre rákapcsolja a tápfeszültséget. A Grundfos Eye egy jelzőfény, amely a szivattyú aktuális állapotáról ad információkat. A hibát egy sárga vagy vörös jelzőfény jelzi a Grundfos Eye-on, vezérlőpanelen és a Grundfos GO Remote-on. A jelzőfény különféle sorrendben világít, ezáltal az alábbiakról szolgáltat információkat: Grundfos Eye Jelzés Ok Üzemállapot Nem világít semmi. A tápellátás ki van kapcsolva. A szivattyú nem jár. Két egymással szemben lévő zöld jelzőfény fut körbe a szivattyú forgásirányával megegyezően. Két egymással szemben kévő zöld jelzőfény folyamatosan világít. A tápellátás be van kapcsolva. A tápellátás be van kapcsolva. A szivattyú üzemel. A szivattyú leállt. Egy sárga jelzőfény fut körbe a szivattyú forgásirányával megegyezően. Figyelmeztetés. Lásd a 9. Hibakeresés című részt. A szivattyú üzemel. Egy sárga jelzőfény folyamatosan világít. Figyelmeztetés. Lásd a 9. Hibakeresés című részt. A szivattyú leállt. Két egymással szemben lévő piros jelzőfény egyszerre villog. Hiba. Lásd a 9. Hibakeresés című részt. A szivattyú leállt. A járókerék forgása esetén, például a szivattyú vízzel való feltöltésekor elegendő energia keletkezhet ahhoz, hogy a vezérlőpanel felvillanjon abban az esetben is, ha a tápfeszültség le van kapcsolva. 28
29 9.1.1 A többszivattyús rendszer üzemállapot jelzései Ha a Grundfos GO Remote-ot többszivattyús elrendezéshez csatlakoztatja, és kiválasztja a "system view" (rendszernézet)-et, a Grundfos GO Remote a rendszer üzemi állapotát fogja kijelezni és nem magának a szivattyúnak az állapotát. Ezért a Grundfos GO Remote-on látható jelzőfény eltérhet a szivattyú vezérlőpaneljén látható jelzőfénytől. Lásd a lenti táblázatot. 9.3 Figyelmeztető és hibakódok kiolvasása a Grundfos GO Remote-on A vészjelzés kódok és szöveg kiolvasásához, csatlakoztassa a szivattyút a Grundfos GO Remote-ot, és navigáljon el az "Alarms and warnings" (Vészjelz. és figyelmezt.) menübe. Aműszerfalon látható Grundfos Eye jelzi a figyelmeztetést vagy a vészjelzést. Magyar (HU) Grundfos Eye, főszivattyú Grundfos Eye, tartalékszivattyú Zöld Zöld Zöld Zöld vagy sárga Sárga vagy vörös Sárga Sárga vagy vörös Zöld vagy sárga Sárga Vörös Vörös Vörös 9.2 Egy hibajelzés nyugtázása Grundfos Eye, Grundfos GO Remote Egy hibajelzés nyugtázásához, szüntesse meg a hiba okát, lásd a 9.4 Hibakeresési táblázat című részt, majd állítsa alaphelyzetbe a szivattyút a rajta elhelyezett gomb megnyomásával. Ha a szivattyú nem áll vissza normál üzemmódra, akkor a hiba oka nincs megszüntetve. Ha az üzemzavart kiváltó ok magától megszűnik, a hibajelzés automatikusan nyugtázódik. Egy hiba a Grundfos GO Remote-tal is nyugtázható. Lásd a 9.3 Figyelmeztető és hibakódok kiolvasása a Grundfos GO Remote-on című részt. VIGYÁZAT Túlnyomásos rendszerek Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés - Mielőtt szétszereli a szivattyút, ürítse le a rendszert, vagy zárja el az elzáró szerelvényt a szivattyú mindkét oldalán. A szivattyúzott folyadék esetleg forró és nagy nyomású lehet. FIGYELMEZTETÉS Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Kapcsolja le a tápfeszültséget legalább 3 perccel a berendezésen történő bármilyen munkavégzés előtt. Zárja le a főkapcsolót 0 pozícióban. A típust és a követelményeket az EN , szabvány határozza meg. FIGYELMEZTETÉS Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Gondoskodjon arról, hogy más szivattyúk vagy egyéb hatások miatt áramlás ne haladjon át a szivattyún, még akkor sem, ha az le van állítva. Lépés 1 2 Tennivaló Illusztráció A. Válassza az "Alarms and warnings" (Vészjelz. és figyelmezt.) menüt a műszerfalon, B. A menüt úgy is elérheti, ha rákoppint a Grundfos Eye-ra. Az "Alarms and warnings" (Vészjelz. és figyelmezt.) menü mutatja az aktuális kódot és szöveget. A korábbi vészjelzések és figyelmeztetések naplója is rendelkezésre áll. A hiba kijavítása után, nyugtázza a vészjelzést a "Reset alarm" (Riasztás nyugtázása) gombbal. A B Dashboard_With_Alarm Alarm_Warning Ha megsérült a tápkábel, akkor azt a gyártónak, a gyártó szervizpartnerének vagy egy hasonló képzettségű személynek kell kicserélnie. Amikor csatlakoztatja a Grundfos GO-t egy ikerszivattyú egyik szivattyújához, a Grundfos GO kiolvassa annak a szivattyúnak a vészjelzési kódjait és szövegeit. Ha szeretné látni a másik szivattyú vészjelzéseit és figyelmeztetéseit, helyette csatlakozzon ehhez. A figyelmeztetések és vészjelzések a 9.4 Hibakeresési táblázat című részben is megtekinthetők. Lásd a 8.3 A szivattyú csatlakoztatása a Grundfos GO Remote szolgáltatáshoz című részt, ahol utasítások láthatók arra vonatkozóan, hogyan kell csatlakoztatni a szivattyút a Grundfos GO-hoz. 29
30 9.4 Hibakeresési táblázat Magyar (HU) Figyelmeztetési és hibakódok "Szivattyú komm. hiba" (10) Hiba "Kényszeráramlás" (29) Hiba "Alulfeszültség" (40, 75) Hiba "Megszorult szivattyú" (51) Hiba Magas motorhőmérséklet (64) Hiba Belső hiba (72 és 155) Hiba "Túlfeszültség" (74) Hiba Komm. hiba, ikerszivattyú (77) Figyelmeztetés Belső hiba (84 és 85) Figyelmeztetés Hiba Kommunikációs hiba a különböző elektronikus alkatrészek között. Más szivattyúk vagy egyéb hatások térfogatáramlást hoznak létre a szivattyún keresztül, pedig az le lett állítva. A szivattyú tápfeszültsége túl alacsony. A szivattyú megszorult. Túl magas a hőmérséklet az állórész tekercselésében. Belső hiba a szivattyú elektronikájában. A tápfeszültség egyenetlenségei 72-es hibát okozhatnak. A szivattyú tápfeszültsége túl magas. A szivattyúfejek közötti kommunikáció zavart szenvedett vagy megszakadt. Hiba a szivattyú elektronikájában. Automatikus nyugtázás és újraindulás? Igen Igen Igen Igen Nem Igen Igen - - Javítás Cserélje ki a szivattyút, vagy forduljon a Grundfos Szervizhez. Ellenőrizze, hogy a szivattyú nem turbina üzemmódban üzemel-e. Lásd a (29)-es kódot "Kényszeráramlás". Kapcsolja le a szivattyút a főkapcsolóval. Ha a Grundfos Eye jelzőfénye világít, akkor a szivattyú kényszerített szivattyúzási módban üzemel. Keresse meg a rendszerben a hibás visszacsapó szelepet és cserélje ki a szelepet, ha szükséges. Ellenőrizze a rendszerben, hogy a helyes irányba vannak-e beépítve a visszacsapó szelepek. Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültség a megadott tartományon belül legyen. Szerelje ki a szivattyút, majd távolítsa el szivattyú forgását gátló idegen anyagot, a dugulást okozó tárgyat. Ellenőrizze a vízminőséget, hogy elkerülje a vízkőkiválás veszélyét. Forduljon a Grundfos Szervizhez, vagy cserélje ki a szivattyút. Olyan turbulens áramlás lehet jelen az alkalmazásban, amely áramlást kényszerít keresztül a szivattyún. Forduljon a Grundfos Szervizhez, vagy cserélje ki a szivattyút. Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültség a megadott tartományon belül legyen. Gondoskodjon arról, hogy a második szivattyúfej be legyen kapcsolva, illetve csatlakozzon a táphálózatra. Forduljon a Grundfos Szervizhez, vagy cserélje ki a szivattyút. 30
31 es figyelmeztetés, ikerszivattyú A sárga Grundfos Eye jelzőfény, 77-es figyelmeztetés, ikerszivattyú esetén gyakran azt jelenti, hogy a két szivattyúfej elvesztette a kapcsolatot egymással. Ezt gyakran csak időleges és külső zavar okozza, vagy az egyik szivattyúfej feszültségkimaradása. A figyelmeztetés azonnal megjelenik és egy óra elteltével működteti a hibareléket. Ha a kommunikáció helyreáll, a figyelmeztetés automatikusan nyugtázódik A hibarelé be- és kikapcsolása Ki lehet választani, hogy a 77-es figyelmeztetés működtesse-e a hibarelét vagy sem. Ez a Grundfos GO-ban történik. Lásd a 8.3 A szivattyú csatlakoztatása a Grundfos GO Remote szolgáltatáshoz című részt, ahol utasítások láthatók arra vonatkozóan, hogyan kell csatlakoztatni a szivattyút a Grundfos GO-hoz. Lépés Tennivaló Illusztráció Lépés 3 Tennivaló Illusztráció Alapértelmezés szerint a hibajel beállítás aktív. A beállítás kikapcsolásához, válassza a "Do not activate relay" funkciót. Nyomja meg az "OK" gombot. Magyar (HU) 1 Válassza a "Beállítások"- at a Grundfos GO Remote műszerfalon. TM Válassza a "Warning 77 relay settings" funkciót. TM MAGNA1_warning77 31
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MAGNA3. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MAGNA3 Installation and operating instructions Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK Ez a telepítési és üzemeltetési
Cég név: Készítette: Telefon:
Pozíció Darab eírás 1 MAGA1 25- Cikkszám: 97924154 edvestengelyű keringetőszivattyú, a szivattyú és a motor egy egységet képez. A szivattyúban nincs tengelytömítés és mindössze két tömítőgyűrű található
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
Szerelési útmutató ONE
Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Cég név: Készítette: Telefon: Dátum:
Pozíció Darab Leírás 1 MQ3-4 A-O-A-BVBP Cikkszám: 964 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. Komplett rendszer Az MQ egy komplett, minden az egyben rendszer, szivattyúval, meghajtómotorral, légüsttel,
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
Szerelés és üzemeltetés
Szerelés és üzemeltetés Néhány fontos adat Az állórészben keletkező kondenzáció elkerülése miatt a szállított közeg hőmérsékletének mindig a környezeti hőmérséklet felett kell lenni. Hozzáfolyási nyomás
Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8
Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8 Jelleggörbék Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól kezdve a szállítási
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez
Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150
4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás
Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv
T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett
ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR Telepítési és üzemeltetési utasítás Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása Ez a telepítési és üzemeltetési utasítás
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Adatlap: Stratos 25/1-8
Adatlap: Stratos 25/1-8 Hidraulikai adatok Max. térfogatáram Max. szállítómagasság Energiahatékonysági index (EEI) Termékadatok 8.8 m³/h 8.00 m 0.20 Motoradatok Hálózati csatlakozás Bemenő áram P1 max
CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)
A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.
A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Jelleggörbék Háromfázisú Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Ivó- és élelmiszeripari víz a német ivóvízrendelet TrinkwV 2001 szerint Megengedett
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A
OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A F3SN-A 4-es kategóriájú fényfüggöny, mely megfelel a vonatkozó IEC és EN szabványoknak magasság = Fényfüggöny magasság 189... 1822 mm védett magasság 7 m illetve 10
JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
Használati útmutató. a COMPUTHERM CPA20-6 és CPA25-6 fűtési keringető szivattyúkhoz
Használati útmutató a COMPUTHERM CPA20-6 és CPA25-6 fűtési keringető szivattyúkhoz 1. Általános információk A CPA alacsony energiájú cirkulációs szivattyúk egy- és kétcsöves, valamint radiátoros- és padlófűtési
AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató
Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK Ez a telepítési és
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Szivattyú vezérlések, szintkapcsolók
Szivattyú vezérlések, szintkapcsolók Brio 2000 MT áramláskapcsoló A Brio 2000 MT áramlás és nyomás ellenőrzésére alkalmas szivattyús rendszerekben. Amíg vízáramlás van a rendszerben, az ellenőrző egység
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz
Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás
SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
KTCM 512. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen in-line beszabályozó és szabályozó szelep folyamatos szabályozáshoz
KTCM 512 Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen in-line beszabályozó és szabályozó szelep folyamatos szabályozáshoz IMI TA / Szabályozó szelepek / KTCM 512 KTCM 512 Nagy
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE
Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra
Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA
Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA Ábra hasonló Kivitel Nedvestengelyű keringető szivattyú csavarzatos csatlakozással és blokkolási áramot álló szinkronmotor. Alkalmazás Ivóvíz-keringető rendszerek az iparban
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul
Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék
HRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok
Leírás A HRE keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal összeépítve használhatók. Tulajdonságok: Belső menetes öntöttvas szeleptest Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi állásjelző
PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ
TBV-CM. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep folyamatos (modulációs) szabályozással
TBV-CM Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep folyamatos (modulációs) szabályozással IMI TA / Szabályozó szelepek / TBV-CM TBV-CM A TBV-CM szelep a fűtési
NAGY HATÁSFOKÚ FŰTÉSI SZIVATTYÚK HZ-LE 401 HZ-LE 601
VORTEX NAGY HATÁSFOKÚ FŰTÉSI SZIVATTYÚK HZ-LE 401 HZ-LE 601 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C EGYSZERŰEN MEGTAKARÍTANI A HATÁKONYABB ENERGIA TECHNIKÁVAL. TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 4 W-TÓL. 40 C C C ENERGIAMEGTAKARÍTÁS
COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
HRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok
Leírás A HRB keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal kombinálvahasználhatók. Tulajdonságok: Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi helyzetjelző (akkor is látható, amikor a szelepmozgató
Keverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire