Felszerelési és használati útmutató. 2 bemenet, 1 kimenet

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Felszerelési és használati útmutató. 2 bemenet, 1 kimenet"

Átírás

1 Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 2 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama alatt őrizze meg, és adja tovább az esetleges későbbi tulajdonosoknak / üzemeltetőknek

2 Tartalomjegyzék 1. A leírásról Üzembe helyezés Alkalmazhatóság 3 7. Vezérlő funkciók leírása Felhasználók Automatikus tároló töltés Jelmagyarázat Maximum tároló hőmérséklet Biztonság Maximum kollektor hőmérséklet Használhatóság Csőkollektor funkció Nem megfelelő használat Fagyvédelmi funkció Összeszerelés és üzembe 8. Használat.. 16 helyezés közbeni veszélyek Hibaészlelés Hőmérséklet adatok leolvasása Kizárás garanciából Vezérlő beállítása Leírás Karbantartás Vezérlő a szolár körben Hibaokok Burkolat áttekintése Hőmérséklet érzékelők ellenőrzése Felszerelés Szétszerelés és kidobás Tok nyitása / zárása Legális garancia Összeszerelés Műszaki adatok Elektromos kapcsolás Kijelző áttekintése

3 1 A leírásról 1.1 Alkalmazhatóság Ez az útmutató a szolár rendszerek hőmérséklet különbség vezérlőjének felszerelését, üzembe helyezését, karbantartását és élettartalma utáni semlegesítését írja le. A többi tartozék, pl. szivattyúk, tárolók és váltószelepek felszerelésekor figyelmesen kövesse a megfelelő gyártó által biztosított felszerelési leírást. 1.2 Felhasználók A vezérlő felszerelését, üzembe helyezését, karbantartását és leszerelését csak képzett szakember végezheti. A vezérlő üzembe helyezése előtt azt szakszerűen kell össze- és felszerelni a vonatkozó helyi rendelkezéseknek és a jelen útmutatóban megtalálható biztonsági és általános útmutatóknak megfelelően. A szakembernek ismernie kell ezt a leírást. A vezérlő nem igényel karbantartást. A vezérlőt csak a jelen leírás és a biztonsági útmutatók útmutató alapos tanulmányozása és megértése után használja. Pontosan kövesse a biztonsági útmutatókat. Ha a működtetéssel, paraméterek vagy funkciók megváltoztatásával kapcsolatban valami nem egyértelmű, konzultáljon szakemberrel

4 1.3 Jelmagyarázat A figyelmeztető jelek szerkezete. KÓDSZÓ A veszély jellege, forrása és következményei A veszély elhárításának lépései Veszélyszintek és figyelmeztető üzenetek Veszélyszint Bekövetkezés esélye Figyelmen kívül hagyás következményei VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS Közvetlen veszély Lehetséges veszély Halál, súlyos sérülés Halál, súlyos sérülés FIGYELEM Lehetséges veszély Könnyebb sérülés FIGYELEM Lehetséges veszély Anyagi kár Megjegyzések MEGJEGYZÉS Megjegyzés a könnyebb és biztonságosabb munkavégzésért. Lépések - 4 -

5 Egyéb szimbólumok és jelölések Szimbólum Vastag betűk Jelentés Művelet előfeltétele Követendő művelet Művelet következménye Felsorolás Szóban forgó terület nyomatékosítása 2 BIZTONSÁG 2.1 Használhatóság A hőmérséklet-különbség szabályozó (továbbiakban: vezérlő) csak a megengedhető környezeti feltételű rendszerek vezérléséhez használható. (ld. a 12. fejezetben) 2.2 Nem megfelelő használat A vezérlőt nem szabad a következő körülmények között használni: Szabadban Nyirkos, nedves helyiségben Gyúlékony gázkeverékek jelenlétében Olyan helyiségekben, ahol elektromosság vagy elektromos alkatrészek üzemeltetése veszélyforrás lehet 2.3 Összeszerelés és üzembe helyezés közbeni veszélyek A következő veszélyek léteznek összeszerelés / üzembe helyezés közben, illetve hibás összeszerelés esetén üzemeltetés közben: Halálos áramütés Rövidzár miatti tűz Hibásan bekötött vezetékek miatt az épületben jelen levő tűzbiztonsági berendezésekben okozott kár - 5 -

6 Nem megfelelő környezet, nem megfelelő elektromos táplálás illetve tiltott vagy hibás készülékek csatlakoztatása és helytelen szerelés miatt a vezérlőben és kapcsolódó készülékekben bekövetkező rongálódás Ezek miatt minden vonatkozó biztonsági előírás érvényes és csak villanyszerelő végezheti a vezérlő felnyitását igénylő munkákat (pl. az elektromos bekötést). Vezetékfektetés közben ügyeljen, hogy ne sértse meg az épületben esetlegesen jelen levő tűzvédelmi megoldásokat. Győződjön meg róla, hogy a felszerelés helyén a környezeti változók értékei nem haladják meg a megengedhető maximumot (ld. 12. fejezet) Használjon megfelelő mértékű védelmet A gyári jelöléseket tilos módosítani, eltávolítani vagy olvashatatlanná tenni A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel az adatlapon szereplő követelményeknek Győződjön meg róla, hogy a vezérlőhöz csatlakoztatott összes készülék megfelel a vezérlő műszaki követelményeinek Biztosítsa, hogy a készüléket csak szándékosan helyezzék üzembe A nyitott vezérlőn végzett bármilyen munkát csak elektromos hálózatról lekapcsolt állapotban szabad végezni Biztosítsa a vezérlő túlfeszültség és rövidzár elleni védelmét 2.4 Hibaészlelés Rendszeresen ellenőrizze a kijelzőt Hiba esetén határozza meg annak a forrását Amint nyilvánvalóvá válik, hogy a biztonságos üzemeltetés a továbbiakban nem lehetséges (pl. látható sérülés), a készüléket azonnal kapcsolja le az elektromos hálózatról Szakemberrel háríttassa el a hibát 2.5 Kizárás garanciából A gyártó nem tudja ellenőrizni a jelen útmutatóban olvashatók betartását, sem a vezérlő felszerelésének, használatának és karbantartásának körülményeit és módszereit. A rendszer nem megfelelő felszerelése anyagi kárhoz, és ennek következtében személyi sérüléshez vezethet. Ezek miatt nem vállalunk felelősséget semmilyen veszteségért, kárért vagy költségért, ami nem megfelelő felszerelés, üzemeltetés vagy karbantartás miatt következik be, vagy ezen okokra vezethető vissza. Ugyancsak nem vállalunk felelősséget harmadik fél által a vezérlő felhasználásával okozott szabadalmi jog megsértéséért. A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy előzetes figyelmeztetés nélkül változtasson a terméken, annak műszaki tulajdonságain vagy használati útmutatóján. 3 LEÍRÁS - 6 -

7 3.1 Vezérlő a szolár rendszerben A vezérlő rendeltetése A vezérlő irányítja a szolár rendszer szivattyúját A szolár kör felépítése 1. hőmérséklet érzékelő (kollektor) Hőmérséklet-különbség szabályozó Tároló Kollektor Szolár kör Szivattyú A szolár kör funkciója 2. hőmérséklet érzékelő (tároló alsó része) A vezérlő érzékelőkön keresztül folyamatosan figyeli a kollektor (T1) és a tároló alsó részének (T2) hőmérsékletét. Amint a nap felmelegíti a kollektort és van 8 K hőmérséklet különbség a tároló és a kollektor között (állítható érték), elindítja a szivattyút. A szivattyú a hővezető folyadékot a tároló alsó, hidegebb részéből a kollektorba pumpálja. A nap a kollektorban felmelegíti a hővezető folyadékot, ami ezután visszafolyik a tárolóba. A hővezető folyadék a használati melegvizet a tárolóban levő hőcserélőn keresztül melegíti fel

8 3.2 Burkolat áttekintése Üzemi kapcsoló A következő üzemmódok választhatók: On: üzembe helyezéshez és funkció tesztekhez Automatic: automata működéshez Off: szivattyúk kikapcsolásához Kijelző Kijelző a vezérlő üzemeltetéséhez és beállításokhoz Működtető gombok Fel nyíl Beállítás gomb Le nyíl Csatlakozások Szivattyú, elektromos hálózat, hőmérséklet érzékelők 4 Felszerelés 4.1 Tok nyitása / zárása VESZÉLY Áramütés általi halál veszélye A tok felnyitása előtt szüntesse meg annak kapcsolatát az elektromos hálózattal. Győződjön meg róla, hogy az áramot nem lehet véletlenül visszakapcsolni. Ne sértse meg a tokot. Az elektromos hálózatra csak a tok visszazárása után kapcsolja rá újra a készüléket. A tok fölső része két kapoccsal és egy csavarral van rögzítve az alsó részhez

9 4.1.1 A tok nyitása Kapcsok Lazítsa meg a csavart és fölfelé vegye le a tok fölső részét A tok zárása A tok fölső részét helyezze megdöntve az alsóra. A kapcsokat illessze a helyükre. Használati gombok A tok fölső részét forgassa le, hogy a vezérlőgombok a helyükre kerüljenek. A csavarral rögzítse a tokot. Csavar Tok fölső része Tok alsó része 4.2 Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS Nedves környezetben szerelve áramütés és tűz veszélye. Csak megfelelő védettségű helyen végezze a szerelést A vezérlő összeszerelése FIGYELEM Fúráskor sérülésveszély, illetve a tok sérülésének veszélye. Ne használja a tokot fúráshoz mintának

10 Megfelelő méretű helyet válasszon a felszereléshez. Fúrja ki a fölső rögzítő lyukat. Tekerje be a csavart. Vegye le a tok fölső részét. Akassza fel tokot a horonynál. Jelölje meg az alsó rögzítő csavarok helyét. Ismét vegye le a tokot a helyéről. Fúrja ki a lyukakat az alsó rögzítő csavaroknak. Újra akassza fel a tokot a fölső horonynál fogva. Rögzítse a tokot az alsó csavarok ( ) meghúzásával. Tegye fel a tok fölső részét. 4.3 Elektromos kapcsolás VESZÉLY Halálos áramütés veszélye. A tok felnyitása előtt szakítsa meg a vezérlő kapcsolatát az elektromos hálózattal. Tartsa be a helyi áramszolgáltató ajánlásait és szabályozását. MEGJEGYZÉS A készülék elektromos táplálása földelt konnektorról történjen, illetve fix telepítés esetén egy külön megszakítóval biztosítani kell, hogy a készüléket teljesen le lehessen kapcsolni az elektromos hálózatról Vezetékek előkészítése A felszerelés módjától függően a vezetékek a tok hátán vagy alján lépnek be a készülékbe

11 Vezetékek hátulról bekötve (1. ábra) FIGYELMEZTETÉS Kilazult kábelek miatt áramütés és tűz veszélye Alkalmazzon külső megszakítót a vezetékekhez. Megfelelő eszközzel távolítsa el a műanyag fedőlapokat a tok hátoldaláról. Vezetékek alulról bekötve (2. ábra) FIGYELMEZTETÉS Kilazult kábelek miatt áramütés és tűz veszélye Rögzítse a vezetékeket a tokhoz a biztosított csíptetőkkel. Megfelelő szerszámmal vágja ki majd törje ki a műanyag füleket Vezetékek csatlakoztatása Ha a szivattyúhoz tartozik vagy szükséges protective conductor, akkor azt csatlakoztassa a vezérlő kivezetésére. Csatlakoztatáskor figyeljen, hogy: - A földelés a vezérlő áramellátásához is kapcsolódik

12 - Minden kivezetéshez csak egy vezeték csatlakozhat (max. 2,5mm 2 ) - A csatlakozó alkalmas érvédő hüvely nélküli szerelésre. A csupaszított rész ne legyen túl hosszú. A kilógó szálakat sodorja fel (1 csavarás/20mm). Csak az eredeti, a vezérlő használatához engedélyezett (Pt1000) hőmérséklet érzékelőket alkalmazza. Tartsa be a következőket - Az érzékelő kontaktus polaritása lényegtelen. - Az érzékelő vezetékeit ne vigye 230 vagy 380V-os vezetékek közelében. (Minimális távolság: 100mm.) - Ha induktív jelenségre lehet számítani, pl. vasúti felső vezeték, transzformátor állomás, TV illetve rádió közelsége, rádióamatőr állomás vagy mikrohullámú készülékek miatt, akkor az érzékelő vezetékeit megfelelően szigetelni kell. - Az érzékelő kábelek maximális hossza 100m lehet. Hosszabbítónál a következő keresztmetszeteket használja: mm 2 50m-ig - 1.5mm 2 100m-ig A vezetékeket a terminal plan alapján kösse be Terminal Plan Protective Conductor Szivattyú 230V~ (opcionális 115V~) Hőmérséklet érzékelő 1 (kollektor) Hőmérséklet érzékelő 2 (tároló alsó része) Hálózat 230V~ (opcionális 115V~) Csatlakozások rögzítése

13 MEGJEGYZÉS A csatlakozásokat csak megfelelő szerszámmal szabad rögzíteni. Alkalmatlan szerszám használata vagy túl nagy mechanikai nyomás megrongálhatja vagy akár teljesen tönkre is teheti a csatlakozót. 5 Kijelző áttekintése Szivattyú működésének jele Fagyvédelmi funkció jele (ld. 7.5 fejezet) max felirat maximum tároló illetve kollektor hőmérsékletre (ld. 7.2 ill. 7.3 fejezet) Kijelző hőmérséklet érzékelőkhöz, értékekhez, hibajelekhez, szakadáshoz és sys felirattal rendszerhibához. Hőmérséklet skála beállítása C/ F (ld fejezet) 6 Üzembe helyezés 6.1 A szivattyú ellenőrzése FIGYELEM A szivattyú szárazon működtetve károsodik. Ellenőrizze, hogy a szolár kör fel van töltve hővezető folyadékkal. A vezérlő tokja zárva. Minden kötés a helyén. A szolár kör feltöltve. Csatlakoztassa a rendszert az elektromos hálózatra. A szivattyú bekapcsolásához a vezérlő kapcsolóját állítsa a fölső állásba (on). A kijelzőn on felirat jelenik meg

14 mp múlva ez felváltva villog a kijelzővel. A szivattyú kikapcsolásához a vezérlő kapcsolóját állítsa az alsó állásba (off). A kijelzőn off felirat jelenik meg. 3 mp múlva ez felváltva villog a kijelzővel. FIGYELEM A nem megfelelő üzemmód a rendszer leállását vagy hibás működést eredményezhet. A szivattyú tesztje után az üzemkapcsolót mindig állítsa automata állásra. A vezérlő automata működésre állításához a kapcsolót állítsa a középső állásba (Auto). A kijelzőn Auto felirat jelenik meg 3 mp-re. 7 Vezérlő funkciók leírása 7.1 Automatikus tároló töltés A vezérlő folyamatosan ellenőrzi a kollektor (T1) és a tároló alsó része (T2) közti hőmérséklet különbséget. Amint a kollektorban (T1) 8 K-kal (állítható érték, beállítások: P2 [K]) magasabb a hőmérséklet, mint a tároló alsó részében (T2), valamint biztonsági korlátozás nem tiltja, a szivattyú bekapcsol. A következő látható a kijelzőn: Szivattyú szimbólum Ha a hőmérséklet különbség 4 K (állítható érték, beállítások: P3 [K]) alá esik, a szivattyú kikapcsol. A kijelzőről eltűnik a szivattyú szimbólum. 7.2 Maximum tároló hőmérséklet A maximum tároló hőmérséklet funkció a tároló túlmelegedését hivatott megelőzni. Ha a tároló alsó részének hőmérséklete (T2) eléri a beállított maximum értéket (gyári

15 alapbeállítás esetén 60 C, beállítások: P1), a töltés leáll, folytatásához ennél az értéknél legalább 3 K nel alacsonyabbnak kell lennie. A kijelzőn a következők láthatók: max felirat villog. Megjegyzés: a kijelző csak akkor mutatja a max -ot, ha a T2 érzékelő van kiválasztva. 7.3 Maximum kollektor hőmérséklet Hosszú napsütés esetén a hővezető folyadék hőmérséklete (T1) 130 C fölé emelkedhet és gáz halmazállapotra vált. Ebben az esetben a szivattyú védelmi célból leáll, míg ez a hőmérséklet 127 C alá süllyed.. A kijelzőn a következők láthatók: max felirat villog. Megjegyzés: a kijelző csak akkor mutatja a max -ot, ha a T1 érzékelő van kiválasztva. 7.4 Csőkollektor funkció Vákuumcsöves kollektorok esetében annak felépítése miatt a kollektor hőmérsékletét csak pontatlanul lehet meghatározni (gyakran nem a csőben, hanem a csövön kívül van az érzékelő). Ebben az esetben a szolár kört rendszeres időközönként aktiválni kell rövid időre, hogy a csőben lévő hő az érzékelőhöz (T1) jusson. Ha a csőkollektor funkció van kiválasztva, a vezérlő minden 30 percben bekapcsolja a szivattyút 30 másodpercre. A kijelzőn a következő látható: Az alsó hőmérséklet szimbólum (T1) látszik. 7.5 Fagyvédelmi funkció A fagyvédelmi funkció bekapcsolásakor a vezérlő elindítja a szivattyút, ha a kollektor hőmérséklete +5 C alá süllyed. Ekkor a hővezető folyadékot áttolja a kollektoron, megpróbálva megakadályozni, hogy a rendszer befagyjon. A szivattyú újra leáll, ha a kollektor hőmérséklete eléri a +7 C-ot. FIGYELEM A szolár rendszer bekapcsolt fagyvédelmi funkció ellenére is befagyhat. Áramszünet esetén a fagyvédelem nem működik

16 Hosszú fagyos idő esetén (a tároló korlátozott hőkapacitása miatt). Ha a kollektor nem szélvédett helyen van. Általánosan javasolt a szolár rendszert fagyálló hővezető folyadékkal feltölteni. Szolár rendszerek szabványos fagyálló hővezető folyadéka tartalmaz korróziógátlót is. A kijelzőn a következő látható: Fagyvédelmi szimbólum látszik. 8 Használat FIGYELEM A nem megfelelő üzemmód a rendszer leállását vagy hibás működést eredményezhet. Az üzemkapcsolót mindig állítsa automata állásra. 8.1 Hőmérséklet adatok leolvasása A kijelzőről olvashatja le a az egyes érzékelők által szolgáltatott értékeket. A vezérlő beállításait a beállítások menüben lehet állítani. Használja a és a gombokat az érzékelő (1=T1, 2=T2) kiválasztásához. A kiválasztott érzékelő és az aktuális hőmérséklet érték látszik a kijelzőn. 8.2 A vezérlő beállítása Menükezelés A beállítások menü megnyitásához nyomja a gombot 2 másodpercig. A jelenlegi maximum tároló hőmérséklet megjelenik (P1 paraméter). A következő beállítás eléréséhez nyomja meg a gombot. A beállítások menüből kilépéshez nyomja meg annyiszor a a hőmérséklet érzékelő és a szolgáltatott értéke látszódjon. gombot, hogy újra

17 8.2.2 Menü áttekintése Hőmérséklet érték (T1 vagy T2) 2 mp-ig nyomni P1: tároló maximum hőmérséklet P2: bekapcsolási hőmérsékletkülönbség P3: kikapcsolási hőmérsékletkülönbség F1: csőkollektor funkció F2: fagyvédelmi funkció F3: hőmérséklet skála ( C / F) Reset

18 8.2.3 Tároló maximum hőmérsékletének állítása (P1) VESZÉLY Forrázás veszély 60 C feletti maximum hőmérséklet esetén. Építsen be keverőszelepet a melegvíz ágba és állítsa maximum 60 C-ra. A P1 menü van nyitva.. Nyomja a gombot 2 másodpercig, amíg a tároló maximum hőmérséklete villogni kezd. Állítsa be a megfelelő értéket a és a gombokkal. Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot Bekapcsolási hőmérséklet-különbség állítása (P2) A P2 menü van nyitva.. Nyomja a gombot 2 másodpercig, amíg a bekapcsolási hőmérsékletkülönbség villogni kezd. Állítsa be a megfelelő értéket a és a gombokkal. Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot Kikapcsolási hőmérséklet-különbség állítása (P3) A P3 menü van nyitva.. Nyomja a gombot 2 másodpercig, amíg a kikapcsolási hőmérsékletkülönbség villogni kezd. Állítsa be a megfelelő értéket a és a gombokkal. Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot

19 8.2.6 Csőkollektor funkció állítása (F1) MEGJEGYZÉS A vezérlő helytelen beállítása ronthat a szolár rendszer hatékonyságán. A csőkollektor funkciót ezért csak akkor használja, ha a kollektor felépítése nem teszi lehetővé a hőmérséklet azonnali / pontos érzékelését (időnként nincs merülő érzékelő, hanem csak a csövön kívül van). Az F1 menü van megnyitva. Nyomja a gombot 2 másodpercig, amíg vagy on, vagy off villog. Váltson on és off között a vagy a gombbal. Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot Fagyvédelmi funkció állítása (F2) FIGYELEM A szolár rendszer bekapcsolt fagyvédelmi funkció ellenére is befagyhat. Áramszünet esetén a fagyvédelem nem működik. Hosszú fagyos idő esetén (a tároló korlátozott hőkapacitása miatt). Ha a kollektor nem szélvédett helyen van. Ha hosszabb fagyra lehet számítani, a rendszert csak hővezető folyadékkal használja. További információ a 7.5 fejezetben MEGJEGYZÉS A vezérlő helytelen beállítása a rendszer hatékonyságának csökkenését eredményezheti. A fagyvédelmi funkciót csak olyan rendszerekben használja, amelyek nem fagyálló folyadékkal vannak feltöltve

20 Az F2 menü van megnyitva. Nyomja a gombot 2 másodpercig, amíg vagy on, vagy off villog. Váltson on és off között a vagy a gombbal. Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot Hőmérséklet skála kiválasztása (F3) Az F3 menü van megnyitva. Nyomja a gombot 2 másodpercig, amíg C vagy F kezd villogni. Váltson C és F között a vagy a gombbal. Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot Reset A reset gomb hatására a vezérlő értékei visszaállnak a gyári alapbeállításokra, amik: A RESET menü van megnyitva. Nyomja a gombot 5 másodpercig, amíg RESET kezd villogni. A vezérlő visszavált a gyári alapértékekre. 9 Karbantartás A vezérlő több éves folyamatos, problémamentes használatra lett tervezve. Hibák azonban ennek ellenére felléphetnek. A karbantartást csak szakember végezheti. Az esetek többségében azonban a hiba nem magában a vezérlőben lép fel, hanem a többi elemben. A következő leírás tartalmazza a vezérlővel kapcsolatos leggyakoribb problémákat. A vezérlőt a hibajelenség pontos leírásával csak akkor küldje vissza, ha a következő hibák egyike sem áll fenn. 9.1 Hibaokok

21 VESZÉLY Áramütés általi halál veszélye A tok felnyitása előtt szüntesse meg annak kapcsolatát az elektromos hálózattal. A vezérlő egyáltalán nem működik További tünet A vezérlő kijelzője üres. Lehetséges ok / megoldás Nincs áram. Ellenőriztesse szakemberrel a biztosítékot és a vezetékeket. A vezérlőhöz kapcsolt szivattyú nem megy, annak ellenére, hogy a bekapcsolási feltételei teljesülnek. További tünet A szivattyú jel a kijelzőn látható A szivattyú jel nem látható. OFF villog felváltva a hőmérséklet értékkel. Lehetséges ok / megoldás A szivattyúvezérlő vezeték nincs csatlakoztatva, megszakadt, vagy kiégett a vezérlő biztosítéka. Szükség esetén cseréltesse ki szakemberrel a biztosítékot. Az üzemi kapcsoló off állásban van. Kapcsoljon automata üzemmódra. Rövidzár szimbólum és figyelmeztető jel látszik a kijelzőn. Lehetséges ok / megoldás Egy hőmérséklet érzékelő vagy a vezetéke zárlatos. Ellenőriztesse szakemberrel az érzékelők vezetékeit, és hogy megfelelően vannak csatlakoztatva a vezérlőhöz

22 Szakadás és figyelmeztetés jelek látszanak. Lehetséges ok / megoldás A T1 vagy T2 érzékelők valamelyikével való kapcsolat, vagy az érzékelők elektromos táplálása megszakadt. Ellenőriztesse szakemberrel az érzékelők vezetékeit, és hogy megfelelően vannak csatlakoztatva a vezérlőhöz. SYS felirat villog a kijelzőn. Lehetséges ok / megoldás A SYS felirat azt jelenti, hogy hiba van a rendszerben: a működő szivattyú ellenére 80 K-nál nagyobb hőmérséklet-különbséget lehetett mérni a tároló és a kollektor között. A következő okok lehetségesek: A szivattyú meghibásodott vagy nincs megfelelően csatlakoztatva. A szolár kört leválasztó szelep zárva van. Levegő van a szolár rendszerben. Mivel a közönséges keringető szivattyúk nem képesek a csőrendszerben levő légbuborékot megszüntetni, a hővezető közeg áramlása megszakad. Ellenőriztesse szakemberrel a szolár rendszert, hogy megelőzze a kárt. A hiba elhárítása után nyomja meg bármelyik gombot a hibaüzenet tudomásul vételéhez. 9.2 Hőmérséklet érzékelők ellenőrzése 9.2.1Biztonság Csak szakember végezheti a hőmérséklet érzékelők ellenőrzését Ellenállás értékek ellenőrzése VESZÉLY Áramütés általi halál veszélye A tok felnyitása előtt szüntesse meg annak kapcsolatát az elektromos hálózattal

23 A hőmérsékletet PT1000 típusú, ellenállást mérő hőmérséklet érzékelőkkel figyelik. Ennek ellenállása a hőmérséklet függvényében változik. Egy potenciálisan hibás érzékelőt ellenállásmérővel lehet ellenőrizni. Ellenállás értékek mérése Húzza le a mérni kívánt érzékelőt a vezérlőről. Mérje meg az érzékelő ellenállását. A hőmérséklettől függő jellemző ellenállás értékek a következő táblázatban találhatók. A táblázatban található értékektől való kisebb eltérések lehetségesek. Hőmérséklet-érzékelő ellenállás értékek Hőmérséklet [ C] Ellenállás [ ] Hőmérséklet [ C] Ellenállás [ ] Hőmérséklet [ C] Ellenállás [ ] Szétszerelés és kidobás VESZÉLY Áramütés általi halál veszélye Szétszerelés előtt szüntesse meg a vezérlő kapcsolatát az elektromos hálózattal. A vezérlő szétszereléséhez kövesse az összeszerelési útmutató lépéseit fordított sorrendben. A vezérlőt a helyi szabályozásnak megfelelően dobja ki. 11 Legális garancia A német törvényi szabályozás alapján a vásárlónak 2 év garancia jár a termékre. Az eladó minden garanciaidő alatt felmerülő, a termék megfelelő működését akadályozó gyártási és anyaghibával kapcsolatos hibát remove. Természetes elhasználódás nem számít hibának. Garancia nem érvényesíthető, ha a hiba harmadik fél, szakszerűtlen felszerelés vagy üzembe helyezés, helytelen vagy figyelmetlen kezelés, helytelen szállítás, nem megfelelő szerszámok alkalmazása, hibás összeszerelés, nem megfelelő összeszerelési hely, vagy nem megfelelő

24 használat miatt következik be. Garancia csak akkor érvényesíthető, ha a hibabejelentés az észlelés után azonnal megtörténik. A garanciaigényt az eladó felé kell jelezni. Az igény feldolgozása előtt az eladót értesíteni kell, valamint szükséges a hiba pontos leírása, és fel kell tudni mutatni a vásárlási számlát. Az eladó a garanciát teljesítheti javítással vagy cserével. Ha a készüléket se megjavítani, se kicserélni nem lehet, vagy ha ez nem a vásárló által írásban bejelentett időn belül történik meg, a hiba miatti értékcsökkenés kerül megtérítésre. Ha ez sem felel meg a felhasználó érdekeinek, a teljes szerződés felbontásra kerül. Az eladóval szembeni további követeléseknek elmaradt haszon vagy indirekt kár miatt nincs helye, kivéve, ha ilyen irányú felelősségvállalásra törvény kötelezi. 12 Műszaki adatok Hőmérséklet-különbség szabályozó Elektromos hálózat 230V~ (±15%), 50Hz [opcionálisan 115V (±15%), 60Hz] Vezérlő saját fogyasztása 1W Bemenet 2db PT1000 hőmérséklet-érzékelő Kimenet 1db változó kimenet, max. 800W [230V~] Kijelző LCD kijelző, 48 szegmens Bekapcsolási hőmérséklet-különbség 4 20 K (gyári érték: 8 K) Kikapcsolási hőmérséklet-különbség 2 18 K (gyári érték 4 K) Védettségi szint IP20 / DIN Használati hőmérséklet 0 és +45 C között Felszerelés Falra Tömeg 250g Burkolat Újrahasznosítható műanyag, 3 rész Méret (H x SZ x M) [mm] 137 x 134 x 38 2xPT1000 hőmérséklet-érzékelő 1.5m silicone vezeték +180 C méréshatár Biztosíték 4 A MT, 250 V vagy T 4 A H 250 V (kisbiztosíték )

25 Űrtartalom: literig SO-I SZÉRIA KÉT HŐCSERÉLŐS INDIREKT TÁROLÓ (SZOLÁR) Közvetett fűtésű tároló használati melegvíz előállítására, rendszerint a felső hőcserélőt a fűtőkészülékre vagy puffertárolóra, alsó hőcserélőt napkollektoros rendszerre szokásos hidraulikusan csatlakoztatni. A tárolón tisztítókarima található, melyen elvégezhető az időszakos karbantartás. A tartály belső védelmét kerámia zománc bevonat biztosítja. A szigetelés rugalmas poliuretán hab PVC (SKAY) borítással (vastagsága táblázatban). A katód védelemről a tárolóban található magnézium védőanód gondoskodik. Az SO-I széria belső hőcserélői fixen behegesztett simacsöves csőkígyók, melyek a tárolóval együtt kerülnek zománcozásra. A tároló maximális megengedett üzemi nyomása 6 bar, a hőcserélő maximum 12 bar nyomással használható. Maximális üzemi hőmérséklete 95 C. Termékgarancia 5 év, melynek feltétele a szükség szerinti magnézium anódcsere és a tároló tisztítása. Alternatív ajánlatunk: HEIZER-SOR-I: karimán behelyezett réz hőcserélővel rendelkező szolártároló 5000 liter kapacitásig, smaltoplast zománc bevonattal HEIZER-SOX-I: karimán behelyezett INOX hőcserélővel rendelkező szolártároló 5000 liter kapacitásig, smaltoplast zománc bevonattal Ábrák, méretek és jelmagyarázat a következő oldalon. Műszaki adatok Típus: SOI Űrtartalom liter Max. üzemi nyomás - tároló bar Alsó hőcserélő felülete m2 1 1,2 1,4 1,8 2,0 2,4 2,7 2,7 Hőcserélő telj. (70/10/45 C) kw , ,0 57,6 64,8 64,8 Alsó hőcs. tartós teljesítmény l/h ,0 1380,0 1580,0 1580,0 Alsó hőcserélő telj. (80/10/45 C) kw 32 38,4 44,8 57,6 64,0 76,8 86,4 86,4 Alsó hőcs. tartós teljesítmény l/h ,0 1840,0 2110,0 2110,0 Felső hőcserélő felület m2 0,7 0,7 1,1 1,3 1,1 1,2 1,5 1,5 Felső hőcserélő telj. (70/10/45 C) kw ,4 31,2 26,4 28,8 36,0 36,0 Felső hőcs. tartós teljesítmény l/h ,0 690,0 880,0 880,0 Felső hőcserélő telj. (80/10/45 C) kw ,6 35,2 38,4 48,0 48,0 Felső hőcs. tartós teljesítmény l/h ,0 920,0 1150,0 1150,0 Fűtési térfogatáram szükséglet m3/h 2,7 2, ,0 4,0 4,5 4,5 Maximális üzemi hőmérséklet C d - átmérő szig. nélk. mm D - átmérő szig. mm L - magasság mm Szigetelés vastagsága 55* 55* 55* 55* 70*/100** 70*/100** 70*/100** 70*/100** Külső borítás skay skay skay skay skay skay skay skay Nettó tömeg kg *szilárd poliuretán hab szigetelés, **lágy PU-hab szigetelés

26 Űrtartalom: literig SO-I SZÉRIA SOI-200 SOI-400 Hőmérő Magnézium anód Felső hőcserélő (kazán) Melegvíz Alsó hőcserélő (szolár) Merülőhüvely(felső) Tisztító karima belső átmérő 115 mm, külső átmérő 180 mm Cirkulációs csatl. Merülőhüvely (alsó) Hidegvíz Biztonsági szelep (nem tartozék) SOI-500 SOI-1500 Hőmérő Magnézium anód Felső hőcserélő (kazán) Melegvíz Alsó hőcserélő (szolár) Merülőhüvely(felső) Tisztító karima belső átmérő 115 mm, külső átmérő 180 mm Magnézium anód Cirkulációs csatl. Merülőhüvely (alsó) Hidegvíz Biztonsági szelep (nem tartozék) Méretek* Típus Űrtartalom liter h1 h2 h3 h4 h5 h6 h7 h8 h9 h10 h11 SOI SOI SOI SOI SOI SOI SOI SOI *Méret adatok mm-ben

27 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ALUMÍNIUM ÉS ROZSDAMENTES ACÉL TETŐSZERKEZETEKHEZ

28 Az alább részletezett egységek használatosak a WATT 3000 szolár síkkollektor ferdetetőre rögzítéséhez. Különálló WATT 3000 (ún. UD1) tartószerkezet szerelő készlet Jelölés Leírás Darabszám a szerkezetben W-206 Hosszanti alumínium tartóidom 2 W-100 Oldalsó alumínium profil alsó rögzítő 1 W-100 Oldalsó alumínium profil felső rögzítő 1 H Rozsdamentes acél kampó 4 K2 Sarokelem kollektor rögzítéséhez 2 M8x25z Rövid, szögletes nyakú csavar tartóidom kampóhoz rögzítéséhez 4 M8x50z Hosszú, szögletes nyakú csavar tartóidom-keresztprofil rögzítéshez 4 M8x25z Rövid, szögletes nyakú csavar K2 sarokelem-keresztprofil rögzítéshez 4 A kollektor ferdetetőre szerelésekor a tetőborítás típusát (cserép, zsindely, stb.) meg kell adni, hogy a típusnak megfelelő tartó készülhessen. 1. Cserepeket levenni és a H kampókat az alábbi ábra szerint a tetőlécre helyezni. A lyukas kampóvégeknek a tetősík fölött kell lenniük.

29 A kampók osztása 80cm legyen vízszintesen (x tengely) 10% tűréshatárral, és 150cm függőlegesen (y tengely) 10% tűréshatárral. A cserepek visszahelyezése után a lyukas kampóvégeknek ki kell emelkedniük, mivel a W-206 tartóelem ezen végekhez lesz rögzítve. 2. A W-206 tartóelemeket sima oldalukkal fölfelé a kampókra helyezni. Két M8x25z rövid, szögletes nyakú csavart az alsó hornyokba illeszteni. A csavarokat a kampók lyukaiba illeszteni és anyával rögzíteni.

30 3. A tartószerkezetet alul és felül megfogni a W-100 rögzítő elemekkel, M8x50z szögletes nyakú csavarok segítségével. Mindegyik rögzítő elemre egy K2 sarokelemet rögzíteni M8x25z szögletes nyakú csavarokkal. A profilok ilyen előkészítése után a WATT3000 napkollektort a profilokra helyezni és a keretben található belső kulcsnyílású csavarok segítségével a K2 sarokelemekhez rögzíteni (először a csavarokat kivenni, a sarokelemen és a kereten lévő lyukakat összeilleszteni, majd a csavarokat visszacsavarni a keretbe).

31 4. A kollektor hidraulikus csatlakoztatása után az egész szerkezetet összecsavarozni. Két WATT 3000 napkollektort tartó szerkezet szerelő készlete (ún. UD2) Jelölés Leírás Darabszám a szerkezetben W-206 Hosszanti alumínium tartóidom 4 W-200 Oldalsó alumínium profil alsó rögzítő 1 W-200 Oldalsó alumínium profil felső rögzítő 1 H Rozsdamentes acél kampó 4 K2 Sarokelem kollektor rögzítéséhez 4 M8x25z Rövid, szögletes nyakú csavar tartóidom kampóhoz rögzítéséhez 4 M8x50z Hosszú, szögletes nyakú csavar tartóidom-keresztprofil rögzítéshez 8 M8x25z Rövid, szögletes nyakú csavar K2 sarokelem-keresztprofil rögzítéshez 8 1. Cserepeket levenni és a H kampókat az alábbi ábra szerint a tetőlécre helyezni. A lyukas kampóvégeknek a tetősík fölött kell lenniük. A kampók osztása 140cm legyen vízszintesen (x tengely) 10% tűréshatárral, és 150cm függőlegesen (y tengely) 10% tűréshatárral. A cserepek visszahelyezése után a lyukas kampóvégeknek ki kell emelkedniük, mivel a W-206 tartóelem ezen végekhez lesz rögzítve.

32 2. A W-206 tartóelemeket sima oldalukkal fölfelé a kampókra helyezni. Két M8x25z rövid, szögletes nyakú csavart az alsó hornyokba illeszteni. A csavarokat a kampók lyukaiba illeszteni és anyával rögzíteni. A tartószerkezetet alul és felül megfogni a W-200 rögzítő elemekkel, M8x50z szögletes nyakú csavarok segítségével. Mindegyik rögzítő elemre két K2 sarokelemet erősíteni rövid M8x25z szögletes nyakú csavarokkal, hogy a sarokelemek még csúszhassanak. A profilok ilyen előkészítése után a WATT3000 napkollektort a profilokra helyezni és a keretben található belső kulcsnyílású csavarok segítségével a K2 sarokelemekhez rögzíteni (először a csavarokat kivenni, a sarokelemen és a kereten lévő lyukakat összeilleszteni, majd a csavarokat visszacsavarni a keretbe). A hidraulikus csatlakoztatás után az egész szerkezetet összecsavarozni.

33

34 Tetőszerkezet 3, 4 vagy 5 WATT 3000 kollektor felszereléséhez 3, 4 vagy 5 WATT 3000 szolár síkkollektor felszereléséhez további kampókra van szükség, amik az egész tetőszerkezet alapját fogják adni, így további tartó elemekre is szükség van. Ugyanígy növekszik az alsó és felső rögzítő elemek hornyaiba illesztendő rögzítő csavarok száma is. A kampók ajánlott osztásköze 130cm (KWS3), 120cm (KWS4) vagy 110cm (KWS5). Az alábbi táblázat tartalmazza a különböző típusú tetőszerkezetek felszereléséhez szükséges elemeket. UD1 DU2 UD3 UD4 UD5 Elem típusa Mennyiség W W W W Alumínium profilillesztő W 6 6 K Csavarok és anyák Leírás Mennyiség Rövid szögletes nyakú csavar Hosszú szögletes nyakú csavar Alátét Anya Kampók Anyag Mennyiség Rozsdamentes acél

35 S001-S002 SZOLÁR MODUL ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ CSATLAKOZÁSSAL Funkció Az S001 és S002 sorozatú keringető egységek szolár rendszerek primer körébe valók, és a kollektor tároló közti folyadékcserét felügyelik, hogy biztosítsák a további vizes elosztó körök ellátását. Lényegében egy megfelelő teljesítményű keringetőt (rate of flow/head) valamint az üzemelő kört szabályozó és vezérlő eszközöket tartalmaz. S001 S002 Műszaki adatok Alkalmazott folyadék: Biztonsági szelep határa: Csatlakozás víz-glikol keverék (glikol 25-50%) 6bar 3/4 gáz Megengedett hőmérséklet: -10 C +160 C Max. külső hőmérséklet: +40 C Max. üzemi nyomás: 10bar Min. bemenő nyitónyomás : +50 C : 0,05bar +95 C: 0,3bar +110 C: 1bar Wilo ST20/6 szolár szivattyú Csőközéptáv: 130mm Tápfeszültség: 230V ~ 50Hz Üzemi hőmérséklet: -10 C 110 C Max. hőmérséklet: 140 C (max. 2 óra) Max. üzemi nyomás: 10bar Védettségi szint: IP44 Kapcsolódás elektromos hálózathoz Molextípusú adapterrel Ház: Sárgaréz EN CW617N Hőmérő acél/alumínium Sealing elements: EPDM-Perox Flat seals: Betaflex Szigetelő burok: PPE, vezetőképesség λ(δt): 0,041 (W/mK) Nyomásmérő skála: 0 6bar Hőmérő skála: C Csatlakozás: 3/4 F Tömlőcsatlakozás tárolóhoz: 3/4 M Biztonsági szelep hőmérséklet tartomány: C Biztonsági szelep hitelesítése: 6bar Legkisebb nyomás elzárószelep és check valve nyitásához: Δp: 2Kpa (200mm c.a.) Töltő-ürítő tömlőcsatlakozások 13mm

36 1. ábra ALKOTÓELEMEK 1. Biztonsági szelep szolár rendszerekhez Art.S121 G1/2 ¾ 2. Instrument holder connection with manometer 3. Töltőcsap a rendszer töltéséhez, ürítéséhez és mosásához 4. On/off valve with built-in thermometer and return connection with anti-gravity non return valve 5. Wilo Solar ST20/6 keringető szivattyú 6. Flow controller with on-off valve, return connection (scale range 1 13 l/min) 7. On/off valve with built-in thermometer and delivery connection 8. Légtelenítő 9. Preformed insulating base 10. Tömlőcsatlakozás 11. Preformed insulating cover 12. Inspection compartment insert 13. Molex connector 14. Cable duct groove MÉRETEK 2. ábra A B C D E F G H I L Tömeg (kg) S001 G3/4" F S002 G3/4" F /

37 Műszaki leírás Az S001 és S002 állomások külső vezérlőtől (hőmérsékletkülönbség-vezérlő) kapják a jelet. Ennek a külső vezérlőnek legalább 2 hőmérséklet érzékelője van (egy a kollektor kivezető csövénél, egy pedig a tárolóban), amikkel folyamatosan ellenőrzi a meglévő hőmérsékletkülönbséget, és azt adott határok között tartja, jellemzően 5 és 8 C között. Ha a Δt a kollektor és a tároló között nagyobb, mint a beállított érték, akkor a vezérlő elindítja a szivattyút, hogy biztosítsa a hiányzó hőterhelést. Ezzel szemben, ha a Δt kisebb a megadottnál, akkor a belső szivattyút kikapcsolja. A vezérlő működésének pontosabb leírása az S301 és S302 műszaki dokumentációiban található. A rendszer feltöltése 1. A rendszer legmagasabb pontján lévő légtelenítőhöz (3. ábra A) tartozó elzárószelepet kinyitni. 2. Open the on/off and check valves, turning the ball valves with the handle with the thermometer on it (1. ábra 4, 7) 3. Szivattyú segítségével feltölteni a rendszert a rendszer legalsó pontján levő töltőcsapon (1. ábra 3) keresztül, amíg már nem jön levegő az A légtelenítőből (3. ábra). 4. A légtelenítő (1. ábra 7) elzárószelepét zárni. 5. A töltőcsapot (1. ábra 3) elzárni. Elzárószelep Szivattyú Légtelenítő Tágulási tartály Hőmérő 3. ábra

38 A rendszer tisztítása 1. Az áramlásszabályzó golyóscsapot (1. ábra 6) elzárni. 2. Tömlővel a safety unit filling/emptying tap-re (1. ábra 1, 2, 3) csatlakoztatott külső szivattyúval folyadékot átpumpálni a szolár paneleken és a hőcserélő körön, amíg folyadék jön ki a flow controller filling/emptying tap-ből (3. ábra 3) 3. A flow controller golyóscsapját (1. ábra 6) rövid időre kinyitni, hogy eltűnjön a levegő a rendszerből. 4. A külső tisztító szivattyút a használati útmutatójának figyelembe vétele mellett hagyja működni pár percig, hogy alaposan átmossa a rendszert. Indítás 1. A töltő/ürítő csapot a flow controller-en (1. ábra 6) elzárni és a rendszer nyomását a megengedett maximumra felvinni. Ha ez megvan, a csapot elzárni. 2. Az on-off assembly-n levő szelepet (1. ábra 4, 7) kinyitni és a szivattyút (1. ábra 5) bekapcsolni. 3. Hagyni keringeni egy bizonyos ideig, majd a rendszerben levő hidraulikus tömítéseket ellenőrizni. 4. A légtelenítőt (3. ábra A) megint kinyitni, majd a szivattyú rövid bekapcsolásával a levegőt ismét eltávolítani a rendszerből. 5. A kívánt légnyomást újra beállítani. 6. A rendszer áramlási sebessége az áramlásszabályzóval módosítható, a mérőskálán levő golyóscsap használatával (lásd az áramlásmérő leírását). Ehhez a szivattyúnak maximális teljesítményen kell működnie. Az áramlás módosításához vagy korlátozásához a szolár panel gyártójának instrukciói az irányadók. 7. Néhány óra üzem után újra kiengedni a levegőt a rendszer legmagasabb pontján (3. ábra A) és a légleválasztón (1. ábra 8). Légtelenítés után a rendszer nyomását ellenőrizni, és szükség esetén a kívánt üzemi nyomást visszaállítani. A rendszer ürítése A rendszert le kell üríteni, ha csak vízzel van feltöltve és fagyveszélynek van kitéve. 1. Open the on/of and check valves by turning the termometer holder to 45 (1. ábra 4, 7). 2. A legmagasabb ponton levő légtelenítőt (3. ábra A) kinyitni. 3. A legalacsonyabb ponton levő ürítőcsapot (1. ábra 3) kinyitni. Felszerelés Az S001 és S002 modulok két, a burkolat hátoldalán lévő tartókonzol segítségével vannak rögzítve, mindegyik 2db M8x35mm csavarral (és alátéttel). A csavarok a falba fúrt tiplikbe mennek. A tiplik, csavarok és alátétek a dobozban találhatók egy zacskóban. A felszerelés lépései a következők: 1. A rendszer csöveit lefektetni, a 2. táblán megadott méretű hely kihagyásával. 2. A tiplik helyét meghatározni és a falba illeszteni. 3. A szolár állomást a hozzá tartozó csavarokkal a falhoz rögzíteni, majd a csövekhez csatlakozatni. 4. Az elektromos kötéseket elkészíteni. 5. Ellenőrizni, hogy minden csatlakozás megfelelően szoros.

39 N.2 csavarok N.2 alátétek N.2 tiplik N.2 csavarok N.2 alátétek N.2 tiplik 4. ábra Áramlásmérő Az áramlásmérő (1. ábra 6) a rendszerben keringő folyadék áramlási sebességét mérő eszköz, aminek van egy csavarhúzó segítségével állítható áramláskorlátozója (5. ábra). A mérőeszközben levő mutató és az üvegen levő mérőskála alkalmas az áramlási sebesség valós idejű jelzésére (6. ábra). A skála 1 és 13 l/perc közötti értékeket mutat. Az eszköz csak függőlegesen szerelhető be (5. ábra). 5. ábra Áramlásszabályozó (nyitott állapot) Szintjelző Nyitott állás Zárt állás Szintjelző példa: 8 l/perc Számozott áramlásmérő skála Függőleges csavarhorony Check valve and on/off valve Vízszintes csavarhorony 6. ábra A szerelvénynek van egy elzárószelepe, a szabályozó tekerőkarba foglalt hőmérővel (1. ábra 4, 7). A szelepek lehetővé teszik az előremenő (1. ábra 7) és a visszatérő (1. ábra 4) csövek lezárását, hogy a (kikapcsolt) szivattyút akár feltöltött rendszer mellett is ki lehessen cserélni.

40 A folyadék két irányba áramlásának lehetővé tételéhez a golyóscsap tekerőkarját 45 -ra kell állítani (7. ábra 8. ábra 8. ábra). Normális működés mellett a szelepnek teljesen nyitott állapotban kell lennie (7. ábra 8. ábra 8. ábra). Hőmérőtok (zárt helyzet) 45 Elforgatás Rendes működés Helyzetjelölő rovátka Helyzetjelölő rovátka Átjárható rész 7. ábra 8. ábra 8. ábra Helyzetjelölő rovátka AIR BLEED DISTRIBUTOR (air separation device) Az S001 szolár modulnak van egy air bleed distributor a az előremenő ágon. A gázok a fejben válnak le a szállító folyadékról, és a légtelenítő felső részében gyűlnek. A beüzemelés során az összegyűlt gázokat a nap során rendszeresen el kell távolítani a kézi légkieresztőn keresztül egy megfelelő méretű csavarhúzó segítségével. Ezután ezt meg kell ismételni a rendszerben levő levegő mennyiségétől függően hetente egyszer vagy havonta egyszer. Végül pedig a rendszert 6 havonta légteleníteni kell, hogy a szolár állomás hatékonyan működhessen. Forrázásveszély! Légtelenítés során, ha a folyadék nyomása és hőmérséklete elég nagy, a csavar meglazítása azt eredményezheti, hogy forró gőz vagy folyadék spriccel ki a rendszerből. A balesetek megelőzése érdekében a következő lépések szükségesek: A rudat megfelelő csavarhúzóval körültekintően benyomni és elfordítani. Alkatrészeket és elektromos csatlakozásokat víztől védeni. A szivattyút újra elindítani. Biztonság

41 Biztonsági figyelmeztetés A rendszer indítása előtt figyelmesen át kell tanulmányozni a szerelési és üzemeltetési útmutatót a helytelen használatból eredő sérülés és rendszerkárosodás elkerülése érdekében. A rendszer módosítása illetve az összeállítás során jogosulatlan szerelés a garancia elvesztésével jár. Ezen kívül a következő követelményeket és szabályozásokat figyelembe kell venni: DIN 4751 Vizes fűtési rendszerek DIN 4757 Szolár fűtési rendszerek DIN Fűtési rendszerek és melegvizes fűtési rendszerek DIN Elektromos rendszerek és csövek épületekben DIN Thermal solar systems and components Használati feltételek A megadott üzemi határértékeket semmilyen körülmények között nem szabad átlépni. A szelepek ezen leírásban található általános használati feltételeinek és korlátainak betartása garantálja a biztonságos üzemeltetést. Biztonsági szabványok összeszereléshez és ellenőrzéshez Az összeszerelést és ellenőrzést mindig a jelen leírást ismerő, jogosult, képzett szakembernek kell végeznie. A rendszeren végzett bármilyen munka előtt meg kell győződni annak kikapcsolt állapotáról. Elektromos kapcsolat Az elektromos kötéseket szakembernek kell létrehoznia. A csatlakozó vezetékeket az erre szolgáló lyukban kell elhelyezni a szigetelő burokban (1. ábra 14), hogy ne érintkezzenek a szivattyúmotor testével és a csövekkel. A szivattyú bekapcsolása előtt ellenőrizni kell, hogy a hálózati feszültség megfelel a táblán szereplő értéknek. A csatlakozásokat a törvényi szabályozásnak megfelelően kell kialakítani. Karbantartás A karbantartást mindig a jelen leírást ismerő, jogosult, képzett szakembernek kell végeznie. A rendszeren végzett bármilyen munka előtt meg kell győződni annak kikapcsolt állapotáról. A szivattyú cseréjekor a visszatérő ági elzárószelepet (1. ábra 4) és az előremenő ági elzárószelepet (1. ábra 6) zárt állásba kell fordítani. Vigyázat! Az üzemi körülményektől függően a szivattyú felszínének hőmérséklete nagyon magas is lehet. Közvetlen érintése égési sérülést okozhat!

42 Megfelelőségi nyilatkozat A Wilo Solar ST20/6 szivattyúk megfelelnek a következő egyeztető direktíváknak: EEC Macinery Directive (Gépészeti Direktíva?) 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE Elektromágneses kompatibilitás 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Általános egyeztetett szabványok EN 809, EN , EN , EN , EN

43

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 2 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 2 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 2 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK

NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK AJÁNDÉK EXTRÁK: - Triac szabályzó kimenet: fordulatszám szabályzottá tehető a szivattyú a szolárkörben, az optimális működés feltétele - Tacco-setter: a szivattyús blokkban pontosan

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET

Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET vezérlés nélkül Calpak UNO szolár állomás felépítése: UNO - P130 - szivattyústrang DN 25, 1 vagy DN 20, 3/4 Biztonsági szerelvénycsoporttal a következőket tartalmazza:

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA - SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 3 bemenet, 1 fordulatszám szabályzott kimenet HU 720.843

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés

Részletesebben

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Tzerra árlista Érvényes: 2015.09.01-től

Tzerra árlista Érvényes: 2015.09.01-től Tzerra árlista Érvényes: 2015.09.01-től Ábra Energiaosztály Megnevezés Leírás Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS Plus 268 800 Ft 7625056 Tzerra kondenzációs fali gázkazán "A" energiaosztályos modulációs

Részletesebben

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT. cosmo cell COSMO E használati melegvíz tárolók dupla zománc bevonattal Az indirekt és szolár tárolók szénacélból, dupla belső zománc bevonattal rendelkeznek Mg-Anód védelemmel. A tárolókon tisztító nyílás

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

PUFFER ÉS KOMBI TÁROLÓK

PUFFER ÉS KOMBI TÁROLÓK PUFFER ÉS KOMBI TÁROÓK 2014 www.heizer.hu Rétegvíz puffer tároló HEIZER PUS-széria Szénacél tároló belső felületvéelem nélkül, hőcserélő nélkül, 8-9 csatlakozóval (rétegvíz tároló) Szénacél puffertároló

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó

Részletesebben

Szerelési útmutató ONE

Szerelési útmutató ONE Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT. Orbit Hydro-Rain HRC900 Elemes vezérlő automatika Használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1106 Budapest, Fehér út 10. Tel.: (+36 1) 209-2770,

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) 1.Működési hőmérséklet tartomány:-10 től 45 ig 2. Vezérlési részek: 1Puffertartály hőmérséklet, Beállítási tartomány: 30 ~60 2Padlófűtés visszatérő víz hőmérséklet:

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Típus FS 500/2R FS 800/2R FS 1000-S/2R FS 1250/2R FS 1500/2R FS 2000/2R

Típus FS 500/2R FS 800/2R FS 1000-S/2R FS 1250/2R FS 1500/2R FS 2000/2R TERMÉKLEÍRÁS FS/2R Napkollektoros frissvíztároló két regiszterrel Acélból (S 235 JR) készült kiváló minőségű kombinált tároló fűtésüzemhez és használati melegvíz készítéshez napkollektoros berendezéssel

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Típus FS 375/1R FS 500/1R FS 800/1R FS 1000-S/1R

Típus FS 375/1R FS 500/1R FS 800/1R FS 1000-S/1R TERMÉKLEÍRÁS FS/1R Napkollektoros frissvíztároló regiszterrel Acélból (S 235 JR) készült egyszerű kombinált tároló fűtésüzemhez és használati melegvíz készítéshez napkollektoros berendezéssel összekötve.

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez Hőmérséklet különbség szabályozó napkollektoros és kombinált hőforrású fűtéshez DTC 100/2 Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez HONEYWELL Tisztelt felhasználó Köszönjük,

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY 200, 300, 400, 500, 750, 1000, 1500, 2000, 3000 HU v. 1.0 1 - Leírás használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben