Uznanie práce našich pedagógov
|
|
- Dezső Szekeres
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Ročník XIV. Číslo máj Uznanie práce našich pedagógov Malá medaila sv. Gorazda Zuzane Laukovej a Michalovi Lásikovi Na návrh Generálneho konzulátu Slovenskej republiky v Békešskej Čabe podpredseda vlády SR, minister školstva Ján Mikolaj udelil riaditeľke Slovenskej základnej školy v Slovenskom Komlóši Zuzane Laukovej a zástupcovi riaditeľky Slovenského gymnázia, základnej školy, materskej školy a žiackeho domova v Békešskej Čabe Michalovi Lásikovi za ich dlhoročnú pedagogickú činnosť a za rozvoj slovenského národnostného školstva Malú medailu svätého Gorazda. K odovzdaniu prestížneho štátneho vyznamenania došlo začiatkom mája v Áchimovej sieni Čabianskeho slovenského oblastného domu v Békešskej Čabe. Zuzana Lauková od roku 1982 vyučuje vo svojej bývalej základnej škole v Slovenskom Komlóši slovenský jazyk, slovenskú vzdelanosť, biológiu a chémiu. V roku 2000 sa stala zástupkyňou a od roku 2009 je riaditeľkou tejto školy. Už skoro 20 rokov je vedúcou školského tanečného a speváckeho súboru Harmónia. Od roku 1994 sa aktívne zapája do činnosti miestnej slovenskej samosprávy, v ktorej v súčasnosti zastáva funkciu predsedníčky. Je aj členkou Celoštátnej slovenskej samosprávy a predsedníčkou jej Kultúrneho výboru. Počas svojej dlhoročnej učiteľskej činnosti svojou aktivitou a všestrannou prácou veľkou mierou Vyznamenaní v spoločnosti predstaviteľov Slovenskej republiky a riaditeľky Domu slovenskej kultúry. prispela nielen k zachovaniu a rozvoju slovenského národnostného školstva v Maďarsku, ale aj k zvyšovaniu úrovne pedagogického a výchovného procesu v komlóšskej slovenskej škole. Iniciovala a rozvíjala aj rôzne formy mimoškolskej činnosti pre žiakov, aby sa mohli všestrannejšie zdokonaľovať v slovenskom jazyku a tým aj viac spoznávať, zachovávať a šíriť kultúrne tradície slovenských predkov. Michal Lásik patrí k strednej generácii zahraničných Slovákov a k významným osobnostiam slovenskej národnostnej menšiny v Maďarsku, ktorý sa hrdo hlási k slovenskej identite. Od roku 1980 pôsobí ako stredoškolský učiteľ na Slovenskom gymnáziu a základnej škole v Békešskej Čabe, kde vyučuje dejepis, filozofiu, etiku a vlastivedu. Od roku 1992 zastáva funkciu zástupcu riaditeľky školy, niekoľko rokov prednášal na vysokej škole pedagogickej v Békešskej Čabe. Je autorom, recenzentom a prekladateľom niekoľkých stredoškolských učebníc z maďarčiny do slovenčiny. Od roku 1996 je predsedom Čabianskej organizácie Slovákov. pokračovanie na strane 2. Két alföldi szlovák pedagógus kapta idén a Szlovák Köztársaság Oktatásügyi Minisztériuma Szt. Gorazd kis emlékérmét. A Tótkomlósi Szlovák Általános Iskola igazgatónője Laukó Zsuzsanna és a Szlovák Gimnázium, Általános Iskola, Óvoda és Kollégium igazgatóhelyettese Lászik Mihály. Az ünnepélyes átadásra a csabai Áchim teremben került sor.
2 2 máj 2010 pokračovanie z 1. strany V roku 2006 bol zvolený za poslanca Celoštátnej slovenskej samosprávy, kde súčasne vykonáva funkciu predsedu Výchovno-vzdelávacieho výboru. Vyznamenaní pedagógovia prevzali medailu s diplomom z rúk generálnej riaditeľky Dagmar Hupkovej, ktorá im prečítala aj osobný gratulačný list ministra školstva Jána Mikolaja. Zuzana Lauková vo svojich ďakovných slovách zdôraznila, že vykonáva takú prácu, ktorú si kedysi vytýčila za svoj životný cieľ: vyučuje deti a odovzdáva im lásku k slovenskému jazyku a kultúre. O tomto poslaní učiteľov sa vyznala slovami básnika Augustína Kuchára: pedagóg žehná požehnaný čas, ktorý z dieťaťa robí človeka... Škola a súbor vtedy môžu fungovať dobre, ak má vedúci okolo seba takých ľudí, ktorí mu pomáhajú a s ktorými je spolupráca 23. mája vďaka spolupráci so Slovenskou samosprávou župy Békéš, na festivale závinov v Malom Kereši sa zúčastnilo za autobus dolnozemských Slovákov, keďže organizátorom podujatia bola aj tamojšia slovenská samospráva pod vedením Zuzany Gmoserovej. Spolu súťažilo skoro dvadsať skupín z krajiny, ale boli prítomní aj z Nesvád zo Slovenska, ktorí pravidelne chodia už piaty rok na toto podujatie. Porota vyniesla rozhodnutie vo všelijakých kategóriách úspešná. Ja ich mám a zo srdca im ďakujem, - poďakovala sa vyznamenaná aj svojmu učiteľskému zboru. Niektorí z jej kolegov ju odprevadili aj na slávnosť, v ich mene sa o zásluhách pani riaditeľky zmienila učiteľka Marianna Bajczerová Melegová....V mojej činnosti som sa vždy snažil uplatniť a sprostredkovať hodnoty, postoje, ktoré som ako syn slovenskej evanjelickej roľníckej rodiny dostal ako dedičstvo... Krédo mojej pedagogickej činnosti bolo vychovávať a učiť takých žiakov, ľudí, ktorí vo svojom živote za každých okolností budú konať v súlade s rozumom, na základe poznatkov, ale každý ich čin bude aj citovo motivovaným, morálnym rozhodnutím..., uviedol Michal Lásik, ktorému v mene jeho kolegov zablahoželala zástupkyňa riaditeľky čabianskej slovenskej školy Mária Mayerová, kým predstavitelia ČOS ho potešili originálnou keramickou nádobou. Slávnostné chvíle odovzdania Réteša, réteša štátneho vyznamenania SR, ktoré spestrili recitácie a hudobné vložky študentiek čabianskeho slovenského gymnázia a citarovej kapely Boleráz, poctili svojou prítomnosťou poprední predstavitelia spoločenského života Békešskej župy, Békešskej Čaby a Slovenského Komlóša. Prítomní boli o. i. predseda Výboru pre školstvo a kultúru župného zastupiteľstva Menyhért Szilágyi, vedúci Oddelenia odbornej kontroly župnej samosprávy Gyula Czégény a viceprimátor mesta Békešská Čaba István Köles. Početnú delegáciu Komlóšanov viedla primátorka Rita Garayová. V mene slovenských samospráv a organizácií vyznamenaným zagratulovali o. i. predsedníčka Slovenskej samosprávy Békešskej župy Helena Čičeľová, predseda slovenského voleného zboru Békešskej Čaby Juraj Ando, ako aj predsedníčka Organizácie komlóšskych Slovákov Anna Molnárová. (csl) zdroj: luno S deťmi v Dome slovenskej kultúry a odmenila najlepších. Samozrejme ani slovenský kultúrny program nechýbal. K téme sa viaže chýr, že Čabiansky klub gazdiniek bral vážne výzvu a okrem príprave dospelých na súťaž, odkryl tajnosť závinov aj V súťaži v Malom Kereši pre najmladších. Keďže vieme, že okrem plniek tajnosť závinov spočíva v ťahaní cesta, usporiadal ukážkovú prezentáciu pre deti čabianskej slovenskej školy v Dome slovenskej kultúry. a.a. - kr. A Békés Megyei Szlovák Önkormányzattal való együttműködés eredményeként egy autóbusznyi alföldi szlovák vehetett részt a Kiskőrösi Rétesfesztiválon. A csabai Gazdaasszonyklub a felkészülési időszakban a gyerekek számára is tartott bemutató foglalkozást a rétehúzásról.
3 máj 2010 Posledné májové dni vo Výskumnom ústave Slovákov v Maďarsku 31. mája zasadala Vedecká rada Výskumného ústavu Slovákov v Maďarsku. Rokovanie viedla Magdaléna Paríková z Katedry etnológie a kultúrnej antropológie FF UK. Členom vedeckej rady sa predstavila nová pracovníčka ústavu, vedecká tajomníčka VÚSM Tünde Tušková, ktorá od prvého januára je aktívnym členom pracovného tímu VÚSM. Keďže od roku 2001 už je externou pracovníčkou ústavu, a je stálou účastníčkou konferencií organizovaných Výskumným ústavom Slovákov v Maďarsku a navštevuje národopisné tábory, spomínaná spolupráca nie je ani taká nová. Nová pracovná sila vedeckej inštitúcie je docentkou na Katedre slovenského jazyka a literatúry Segedínskej univerzity a šéfredaktorkou Čabianskeho kalendára. T. Tušková referovala aj o koncepcii plánu individuálnej vedeckovýskumnej činnosti, v rámci ktorej sa orientuje na zmapovanie jazykovej a spoločenskej situácie mladej generácie. O svojej individuálnej výskumnej činnosti referovala aj vedecká pracovníčka Anna Kováčová, ktorá sa venuje interdisciplinárnemu výskumu dejín. Sústreďuje sa na kultúrnu topografiu Slovákov v Budapešti v zrkadle literárnych diel slovenských a maďarských autorov. Anna Kováčová informovala vedeckú radu o predbežných organizačných prácach P. Husárik, A. Kováčová, M. Kmeť A. Uhrinová, M. Paríková, gen. konz. SR Š. Daňo medzinárodného vedeckého sympózia, ktorý sa uskutoční na jeseň 2010 s názvom Dejiny kultúry Slovákov na Dolnej zemi. Riaditeľka ústavu Alžbeta Uhrinová Hornoková zahlásila svoju abdikáciu, ktorú vedecká rada s poľutovaním vzala na vedomie. Zasadnutie poctil svojou prítomnosťou generálny konzul Slovenskej republiky Štefan Daňo, ktorý zagratuloval titulárnej odbornej radkyni VÚSM Anne Divičanovej k jej životnému jubileu. Potešiteľnou správou je, že vyšiel najnovší zväzok edície Národopis Slovákov v Maďarsku a na internete sú prístupné aj výsledky minuloročného výskumného tábora, ktorý bol v pilíšskej slovenskej obci v Senváclave. E-knihu môžete prečítať na adrese V rámci sérii vedecko-popularizačnej prednášky Z pohľadu vedy sme si mohli vypočuť prednášku archivára evanjelickej cirkvi v Békešskej Čabe Pavla Kovácsa o živote a činnosti Samuela Tešedíka staršieho. Dozvedeli sme sa, že Tešedík síce 3 v Čabe slúžil len päť rokov, predsa zanechal po sebe trvalú pamiatku. Usiloval sa vytvoriť jednotné zvyky. V tom čase Čaba mala asi tritisíc obyvateľov. Hneď po nastúpení do úradu, zvolal zbor na poradu a prečítal im návrh cirkevného poriadku. Takýmto spôsobom chcel odstrániť neporiadky v cirkevnej obci. Tešedík nielen napísal svoje novoty, ale sa postaral aj o ich dôsledné dodržiavanie. Na druhý deň bolo predstavenie knihy Miroslava Kmeťa Histografia dolnozemských Slovákov v 19. storočí. Publikácia vyšla v spolupráci s Fakultou humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Knihu predstavil Pavel Husárik z Lýcea J.G. Tajovského v Nadlaku. Autor knihy popri opise dolnozemských slovenských enkláv rozoberá významné kultúrnohistorické fenomény v rámci spomínaných komunít. A. Divičanová prácu hodnotila za druhé najdôležitejšie dielo po knihe Jána Siráckeho Sťahovanie sa Slovákov na Dolnú zem. A Magyarországi Szlovákok Kutatóintézete május hónapjában több eseménynek is szervezője volt. Összeült a Tudományos Tanács, Kovács Pál id. Tessedik Sámuel munkásságát mutatta be, majd Miroslava Kmeť könyvének bemutatója volt, mely a 19. századi alföldi szlovákokról szól. Az intézmény friss híreiről a weboldalon szerezhet tudomást az érdeklődő.
4 4 máj 2010 Vôňu, ktorú krčah naberie prvý raz, si zachová navždy (Komenský) 60. výročie sarvašskej slovenskej školy riaditeľka Zuzana Medveďová Citát nosí v sebe fundament a zodpovednosť škôl. Slovenské školy Dolnej zeme potvrdili svoju legitimitu a plnenie svojho poslania, keďže po čabianskej slovenskej škole v tomto roku sarvašská trojfunkčná (materská škola, základná škola, žiacky domov) slovenská inštitúcia oslavuje svoje 60. jubileum. Svoju veľkolepú slávnosť usporiadala 15. mája. Súčasná riaditeľka Zuzana Medveďová, ktorá bola i žiačkou školy, vo svojom prejave sa zmienila hlbokou láskou a zaangažovanosťou o povolaní pedagógov a výchove mládeže. Najkrajším povolaním na svete je byť pedagógom, ktorý je strážcom a pomocníkom duši, staviteľom ducha. Vo výchovnovzdelávacom procese učitelia kráčajú ruka v ruke s rodičmi. Preto vyjadrila vďaku aj svojim kolegom, rodičom a žiakom: Vždy som naberala silu, z nevinných pohľadov, z čistých duší svojich žiakov, z ľudskosti mojich nadriadených, z podpory mojich kolegov a dôvery našich rodičov. Na záver deťom nakladala na cestu do kapsy takto: Vedzte, že škola je tým miestom, kde sa na pevne postavených základoch otvárajú pred nami perspektívy. A csabai szlovák iskola után a szarvasi háromfunkciós szlovák oktatási intézmény is 60. jubileumát ünnepelte. Megemlékezésük május 15-én zajlott, ahol Medvegy Pálné kiemelte a pedagógiai munka iránti elkötelezettségét és köszönetét fejezte ki kollégáinak, a szülőknek s a diákoknak egyaránt.
5 máj 2010 Tri jubileá a Ján Valašťan Dolinský 5 8. mája v čabianskom Malom evanjelickom kostole sa na počesť Jána Valašťana Dolinského stretli spevokoly: Spevácky zbor Ozvena z Budapešti pod vedením Marty Pápayovej Pálmaiovej, Zbor Čabianska ružička z Čaby v dirigovaní Ildiky Očovskej a Čabiansky evanjelický spevácky zbor v dirigovaní Kataríny Kutyejovej Abloncziovej. Podujatie sa začalo s pozdravnými slovami generálneho konzula SR Štefana Daňa, predsedu miestnej slovenskej samosprávy Juraja Andu, a mestského poslanca Pavla Kutyeja, evanjelického farára. Po slovách zdôrazňujúcich, že kultúra a spev spája ľudí a národy, tri zbory v dirigovaní Ildiky Očovskej zaspievali Dolinského Pozdrav a melódia zvestovala, že sme a že sme spolu. Po spoločnom speve každá skupina predniesla svoj krátky program, v ktorom zmiešane boli zastúpené maďarské a slovenské, cirkevné a svetské piesne. Samozrejme slovenské piesne odzneli aj od J.V. Dolinského. Pikantériou stretnutia bolo, že okrem oslávenej 15 ročnej Čabianskej ružičky, aj ostatné spevokoly oslavujú v tomto roku svoje jubileum: Ozvena desiate a Evanjelický spevácky zbor tridsiate výročie. Po kostole Slovenská samsopráva v Békešskej Čabe a Čabianska organizácia Slovákov pozvala účastníkov na recepciu do Hotelu Fiume. Spevácky zbor Ozvena z Budapešti Evanjelický spevácky zbor, Békešská Čaba Ján Valašťan Dolinský tiszteletére találkozott a csabai Kis evangélikus templomban a budapesti Ozvena Kórus, a csabai Čabianska ružička Énekkar és a Csabai Evangélikus Énekkar. A találkozó pikantériája, hogy a 15. jubileumát ünneplő Čabianska ružička énekkar mellett ebben az évben ünnepli a másik két együttes is évfordulóját. Az Ozvena a tizediket a Csabai Evangélikus Énekkar a harmincadikat. Zbor Čabianska ružička, Békešská Čaba
6 6 máj 2010 Krátke správy Zväz Slovákov v Maďarsku usporiadal súťaž v speve slovenských ľudových piesní a v prednese slovenskej poézie a prózy. Regionálne kolo pre Békešskú a Čongrádsku župu prebiehalo 5. mája v Kondoroši. Z nášho mesta sa prihlásili na súťaž žiaci Slovenského gymnázia a základnej školy. Poroty sa mali rozhodnúť o tom, ktoré produkcie môžu postúpiť na celoštátne kolo súťaže Spievanky a veršovačky. Čabänov reprezentujú 11. júna v Budapešti siedmaci a ôsmaci Detského folklórneho súboru LIMBORA. Z regionálneho kola v Kondoroši postúpili do celoštátneho kola aj žiaci Slovenskej základnej školy a gymnázia v Békešskej Čabe. Menovite: - Ákos Kovács a Lili Frappánová, prváčky - Nikolett Koósová, žiačka 3. triedy, - Dominik Valach, štvrták, - Miriam Bukranová, ôsmačka, - Natanael Bukran žiak 9. triedy a - Agnesa Lešťanová, žiačka 11. triedy. Gratulujeme výhercom a držíme im palce. A szlovák népdaléneklési, próza- és versmondó verseny Békés és Csongrád megyei regionális előválogatását Kondoroson tartották. A békéscsabai szlovák iskolát Limbora együttesének hetedikes és nyolcadikos tanulói képviselik, valamint a regionális körből továbbjutott hat iskolás és gimnazista. 17. mája mali posedenie členovia Slovenskej samosprávy v Békešskej Čabe. Na zasadnutí členovia - posúdili koncepciu o rozdelení finančnej podpory menšinového výboru mesta pre národnostné skupiny, - prijali referáty o rozpočte slovenskej samosprávy, - uzniesli sa na podpore žiadosti Spoločenských domov na ulici Békési a na finančnej podpore účasti čabianskych citaristov v citarovom tábore v Sarvaši. A csabai Szlovák Kisebbségi Önkormányzat ülésén többek között döntést hozott a csabai gyermekek nemzetközi kézműves és citeratáborban való részvételének támogatásáról és a Békési Úti Közösségi Házak szlovák vonatkozású kérelméről. Vnučka komlóšskeho básnika Juraja Dolnozemského Alíz Agodová mala 12. mája o 18. hodine v Hudobnej akadémii v Budapešti absolventský koncert. Koncertom ukončí bakalárske štúdium odboru ľudový spev na Univerzite hudobných umení Ferenca Liszta. Do programu zaradila aj slovenské ľudové piesne. Aliz Agodová odmalička zastupovala Spolok segedínskych Slovákov na rôznych podujatiach a vystupovala aj na akciách slovenských samospráv v Budapešti Tótkomlósi szlovák költőnk Antal György unokájának koncertje volt a budapesti Zeneakadémián, melylyel a népdaléneklési felsőfokú tanulmányait zárta le. Zo života čabianskeho slovenského klubu: Členovia Čabianskeho slovenského klubu 3. mája oslavovali Deň matiek. Mamičky pozdravil v mene Mestskej samosprávy poslanec Tamás Hirka. Nasledoval kultúrny program, v ktorom účinkovali tanečníci Tanečného súboru Čaba a členovia klubu. Pri tejto príležitosti škôlkári Slovenskej materskej školy Mackó Kuckó poslali do klubu pozdravné lístky starým a prastarým mamám. Na záver muži pohostili matky. Blížia sa Turíčne sviatky. Pri tejto príležitosti 17. mája mali sviatočnú schôdzu členovia čabianskeho Slovenského klubu. V programe prednášal o turíčnych ľudových zvykoch Juraj Ando, zástupca riaditeľa župného múzea Mihálya Munkácsyho. Členovia spievali turíčne evanjelické piesne z Tranoscia a ľudové piesne o Turícach. Na slávu obnovujúcej prírody ženy pripravili jarné pochúťky. Sprievodným programom bola výstava starých mažiarov a tĺkov, ktorými roztĺkali rozličné semená, alebo mútili maslo. A Csabai Szlovák Klub május hava - a klub jeles napokról való megemlékezés sorozatának köszönhetően - az Anyák Napja és a Pünkösdi szokások jegyében zajlott. Slovenská mládež: Valné zhromaždenie Organizácie slovenskej mládeže v Maďarsku zvolilo nové vedenie a schválilo pracovný plán na rok Za predsedu organizácie zvolili Ondreja Kiszelya z Békešskej Čaby a za podpredsedov Alfiju Zelmanovú zo Slovenského Komlóša a Gabriela Borku z Budapešti. Záujemcovia, ktorí sa chcú zapojiť do činnosti tejto organizácie sa môžu prihlásiť na adrese maszfisz@maszfisz. com. Menšinový výbor Maďarského futbalového zväzu bol založený pred dvoma rokmi. Zastúpené sú v ňom komunity Rumunov, Nemcov, Rómov, Slovákov a Chorvátov, a občianske organizácie, ktoré sa zameriavajú na ochranu práv národných a etnických menšín. Heslom tejto iniciatívy je Futbalom proti rasizmu. Na turnajoch výboru sú vybraní tí najlepší hráči jednotlivých národností a etník, z ktorých po intenzívnom tréningu sa bude skladať menšinová reprezentácia Maďarska.
7 máj 2010 Na májovom turnaji najlepším mužstvom sa stala skupina Slovákov a zvláštnu cenu najlepšieho hráča dostal Tomáš Ondrejó zo Slovenského Komlóša. Okrem neho na intenzívny tréning v Telki boli vybraní Pavol Zelman a Ľudovít Ibrányi zo Slovenského Komlóša, ako aj Peter Valášek a Gabriel Ferincz z Černe. Vybraná jedenástka bude pracovať pod odborným vedením bývalého futbalového reprezentanta Maďarskej republiky Istvána Pisonta. A Magyarországi Szlovák Fiatalok Szervezetének új elnöke Kiszely András lett, a két alelnök Zelman Alfija és Borka Gabriella. A szervezet tagjai részt vettek a Magyar Futballszövetség Kisebbségi Bizottsága által szervezett Futballal a rasszizmus ellen nevű bajnokságon, amit a román, német, cigány és horvát csapatot legyőzve meg is nyertek. Hosťujúce vystúpenia čabianskych slovenských speváckych zborov: 22. mája Poľská menšinová samospráva župného mesta Békešská Čaba spolu so Spolkom priateľov maďarskej a poľskej kultúry usporiadala Stretnutie národnostných spevokolov Békešskej župy. Dejiskom podujatia s názvom Farebné kvety bol Kultúrny dom v Čorváši. Kultúru dolnozemských Slovákov reprezentovali na podujatí členovia Zmiešaného zboru Čabianska ružička a Ľudový spevácky zbor Nezábudka z Čorvášu. Organizovania podujatia s názvom Farebné kvety sa v budúcom roku podujmú Srbi z Battone. 27. mája členovia ľudového speváckeho zboru Orgován navštívili obyvateľov Domu dôchodcov Ochrana na ulici Tábor. Speváčky spôsobili radosť dôchodcom zaspievaním maďarských a slovenských ľudových piesní. Počujúc čabianske ľudové piesne sa zjavili slzy v očiach starých Slovákov. A csabai szlovák énekkarok vendégszerepeltek a Tábor utcai Öregek Otthonában és a lengyel közösség szervezésében megrendezett Békés megyei nemzetiségi énekkarok találkozóján Csorváson. Japonci v našom krúžku mája náš krúžok Rozmarín pohostil v dome našej vedúcej Anny Illésovej Botyánszkej, skupinu z Japonska. Prišli k nám s účelom oboznámenia sa s maďarskými motívmi, veď v Japonsku založili klub s cieľom pestovania a rozširovania maďarskej výšivkárskej kultúry. Prvý deň ubehol s preskúmaním motívov krajov, z ktorých potom vybrali kaločský motív, motív kožucha z Békešskej Čaby, maťovský motív, motív Szentiváni a tzv. vysokú vyšívku župy Baraňa. Na druhý deň sme sa pustili do boja s časom! Naučili sme ich drukovať, lebo oni doma každý motív kreslia na plátno ručne. Potom nasledovala technika stehovania. Na oddych japonské dievčatá si mohli obliecť kaločský kroj. Popoludní sme nestačili dorobiť výšivky, ktoré odniesli domov s účelom zvýšiť prax vyšívania týchto prekrásnych motívov. Dva dni sme uzavreli s kotlíkovým hovädzím kolienkom a špecialitou domáceho Dr. Károlya Illésa bryndzovými kukuričnými knedľami. Ako naši hostia, aj my sme sa dobre cítili a dohodli sme sa na stretnutím v letnom remeselníckom tábore, aby sme si rozmnožovali ďalej svoje zručnosti. Alžbeta Liptáková 7 A Rozmaring hímzőszakkör tagjai japán vendégeket fogadtak, akik országukba viszik hírét a szebbnél szebb magyarországi motívumoknak ezzel a céllal alapított klubuk segítségével. Érdekesség volt számukra hiszen ők kézzel rajzolják a mintákat a drukkolás technikájának elsajátítása.
8 8 máj 2010 Pri nehode autobusu zahynuli naraz traja muži. Dostali sa pred Pána Boha a ten sa pýta prvého: - Koľkokrát si za život podviedol svoju ženu? -...hmm... 5-krát, previnilo povedal muž... - Koľko?! - spýtal sa prísne Boh - mám sa pozrieť do knihy? - No dobre, tak 6-krát krát! Za to dostaneš len Trabanta! Muž odfičí na trabante na svoju večnú púť po nebi. Pred Boží súd predstúpil ďalší, tá istá otázka krát! - znie odpoveď... - Koľko? - Dobre, dobre, tak 3-krát krát! - vyčítal z knihy pán Boh. Za to dostaneš Wartburga! Muž odfrčí a na to predstúpi tretí starý dedko. - No dedo a vy ste koľkokrát podviedli babku? - Ani raz, prosím! Celý život som Ako rozprávajú zvieratká Kozy stále iba rečnia Mečia, mečia a zas mečia. Pokrikujú: Mé, méé mééé My sa radi smejeme! Prečo sliepka krik vydáva? Práve zniesla vajce- sláva! Kráka: Kokoko, kokokoko, Som z toho celkom namäkko! Jedno psíča, druhé psíča Mama fena ich poúča. Zaštekajte Hav,hav,hav Pekne hlasno na pozdrav. Mačka mňauká na chlapčeka: Mňau, mňau daj mi misku mlieka. Príde sa k nám posadiť: Mňau, mňau ja ju chcem pohladiť. To je krava, krava bučí Teliatko sa od nej učí. Vie povedať: Búú a búúú Naložte mi do žľabu. Vo výbehu krochká prasa. Humor Detský kútik bol babke verný! - Čože? Tí predtým sa aspoň priznali, už keď ma chceli klamať. No ty?! Veď sa pozrieme!!! - No... naozaj ani raz! - počudoval sa Pán Boh... - Za odmenu teda dostaneš najnovšie Porsche! Dedo naradostený takisto odpáli na super fáre, ľahko teda predbehne obidvoch predchádzajúcich... Po istom čase však trabanstista aj wartbugista prechádzajú okolo odparkovaného porsche a vidia, ako dedko smutný sedí na kapote. Zastavia preto a pýtajú sa ho: - Dedo čo je s Vami? Dostali ste super auto, mali by ste sa na ňom preháňať po nebi a tešiť sa z večného blaha... Čo sa stalo? Aaaale, odvetil zronený dedo. - Stretol som babku na kolobežke! Zdroj: Internet Zajtra bude krochkať zasa. Čo hovorí? - Kroch, kroch, kroch Ja som bravček a nie hroch. Oslia mama nežne híka, Nežne híka na oslíka: I á, i-á synáčku Ty máš slzu na viečku? Havran chodí v zime na lup, Poletuje vôkol chalúp. Zakrákorí: Kráky, krrrrák, Ja som krá krá - krásny vták! Holub vŕka: Vrku- vŕk, Že má veľa pekných bŕk. Každému je zrejmé Že má pierka jemné. Ovca bľačí pri košiari, Že sa deťom dobre darí. Bé, béé nech každý vie My nemáme trápenie. Vychádzajú zore ranné, V stajni erdžia kone vrané. Íhaháhá, íháhá, vieme čo je odvaha. Gregor Papuček CHVÁLA PILÍŠA Pilíšske divoké hory, mohutná záplava krás, jak voda hlbinu v mori zapĺňa priestory v nás. V húšťave stáročných stromov pokúša tajomný vzruch. Je to náš čarovný domov, dýcha v ňom slovenský duch. Kostelec, Mlynky aj Santov, Čobanka, Senváclav, Huť... To všetko zdanlivou kanvou napĺňa hrdosťou hruď. Nech sála Pilíša chvála v širokú, priestrannú diaľ... Pilíšan, svojich hôr kráľa zo srdca, úprimne chváľ! (Na vrchole Pilíša, 8. máj 2010) Vydavateľ:Čabianska organizácia Slovákov Za vydávanie zodpovedajú predseda ČOS Michal Lásik a úradujúca predsedníčka Anna Istvánová (redaktorka Čabäna) Adresa redakcie: Dom slovenskej kultúry 5600 BékešskáČaba, Námestie Kossutha 10 Tel., fax: (66) , (66) szlovakhaz@globonet.hu Fotografie: Csaba Lampert Sadzba, grafická úprava, tlačiareň: Progresszív Nyomda Kft., Békéscsaba, Erkel u. 2. Náš mesačník vychádza bezplatne, v náklade 500 výtlačkov, s finančnou podporou Úradu Slovákov žijúcich v zahraničí ISSN
PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY
Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal
K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata
TE 1060/2016 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.11.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2016.11.03-i
Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.
UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej
Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého
2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi
KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY
Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného
Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.
DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú
Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov
Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,
1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa
1/2018 k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 10.11.2018 A/ berie na vedomie 1. výsledky volieb do orgánov samosprávy mesta, 2. vystúpenie novozvoleného primátora mesta, B/
Ando György. Ando György RÖVIDÍTETT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ
Ando György RÖVIDÍTETT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Békéscsabán születtem 1966. július 1-én. Diplomát Pozsonyban (Bratislava) a Comenius (Komenský) Egyetem Bölcsészettudományi Kar Néprajz szakán szereztem. 1989-tól
NAGY M ÁRIA polgármesterasszony
CSÉVI KISBÍRÓ Piliscsév község Önkormányzatánaklapja 2010 február 8. évfolyam 1. szám piliscsev@piliscsev.hu A PÉLDAKÉPEK KÖZTÜNK JÁRNAK Községünk két nevezetes személyét kerestem fel abból az alkalomból,hogy
9. januára sa uskutočnili voľby do Celoštátnej slovenskej samosprávy a do teritoriálnych slovenských volených zborov
Ročník XV. Číslo 1 2010 január 9. januára sa uskutočnili voľby do Celoštátnej slovenskej samosprávy a do teritoriálnych slovenských volených zborov V 122 Slovákmi obývaných lokalitách a obvodoch hlavného
Segítőket köszöntöttek
Egymilliárd az iskolára Képviselői fórum Csabai arcképcsarnok Szlovák oldal Az utókor tisztelete W XIII. evtolyam zi. szam V f 2003. november 27. ^ INGYENES VÁROSI LAP BÉKÉSCSABA Közgyűlési visszhang Döntés
PROGRAM Dňa Slovákov v Maďarsku Telekgerendáš, 04.07.2015
Ročník XIX. Číslo 6 2015 Jún PROGRAM Dňa Slovákov v Maďarsku Telekgerendáš, 04.07.2015 10 00 Slovenský jarmok v stanoch v parku 11 00 Vernisáž výstavy Míľniky života Ľudovíta Štúra 1815 1856 v Dome kultúry
ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók
ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok
16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov
Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,
Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie
Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda
Kronika slovenských udalostí 2017 Békešskej Čaby a okolia Békéscsaba és környéke évi szlovák rendezvényeinek kronikája
04.01. Česká kuchyňa v čabianskom Klube slovenských seniorov v Dome slovenskej kultúry (DSK) 10.01. Zasadnutie čabianskeho regiónu Ústavu pre kultúru Slovákov v Maďarsku (ÚKSM) v DSK 11.01. Novoročné štrngnutie
Tartalomjegyzék: Komlósška Mozaika...8
Tartalomjegyzék: Beszámoló a testületi ülésről...2 A csatornázásról tartottak lakossági fórumot...2 Pokorni Zoltán városunkba látogatott...3 A KFT védekezik a városunkban fellépő belvíz ellen...4 Elkezdődött
Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017
Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:
Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.
Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,
Program SI Budapešť na október 2016
Program SI Budapešť na október 2016 Dátum Čas Miesto Podujatie Poznámka 24. 09. Partner: 02. 10. Ódry Színpad Vas u. 2/c 1088 Budapest Premier Kultcafé Üllői út 2-4. 1085 Budapest 03. 10. 16.00 04. 10.
Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei
Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a
Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť
V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)
Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie
Mestský úrad Kolárovo
Mestský úrad Kolárovo Na 27. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 4.3.2013 K bodu rokovania číslo: 11 Návrh koncepcie a finančného krytia publikácie o meste Kolárovo Predkladá: Magdolna Rigó,
Mi vagyunk Európa. Ünnep. Tudat: adat. Ülésezik a közgyűlés. Az EU-nagykövet Békéscsabán. Választás '98. Építészeti értékeink. Národnostné Mozaika
Ülésezik a közgyűlés Az EU-nagykövet Békéscsabán Választás '98 Építészeti értékeink Národnostné Mozaika Képviselői fórum INGYENES VÁROSI LAP BÉKÉSCSABA Városunk régi és mai arca Tudat: adat A tovatűnő
1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás
2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek
Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu
Materiál na rokovanie Materiál č.: 18/2015/3 3. zasadnutia Mestského zastupiteľstva Dunajská Streda v VII. volebnom období Dunaszerdahely Város Képviselő-testülete 3. ülésének beterjesztett anyaga a VII.
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 695/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016
ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012
OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke
Slovenská komisia Dejepisnej olympiády
Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:
TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ
TRIEDNY VÝKAZ pre nižšie stredné vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ a felső tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az
Zase sme súťažili. členovia: Mgr. Benková Zuzana, Prešov, Eva Horváthová Farkašová, Rímskokatolícka vysoká škola Jánosa Vitéza, Ostrihom
Ročník XIV. Číslo 4 2010 apríl Výskumný ústav Slovákov v Maďarsku pri finančnej podpore Ministerstva školstva Maďarskej republiky vypísal súťaž Ja a moji predkovia III. pre deti a mládež, ktorá bola zameraná
ifi'.1 i December 11-én ült össze utoljára 2003- CSABAI Új év, régi gondok Hozz reá víg esztendőt..." INGYENES VÁROSI LAP BÉKÉSCSABA KÖZGYŰLÉSI MOZAIK
CSABAI m xni. evtoiyam 23. szam v f 2003. december 23. \_ INGYENES VÁROSI LAP BÉKÉSCSABA ifi'.1 i KÖZGYŰLÉSI MOZAIK Új év, régi gondok December 11-én ült össze utoljára 2003- ban Békéscsaba közgyűlése.
CSABAI. Városi bál az autistákért. Kiváló pedagógusok a városházán. Jegyzőválasztás február 10-én? Változó életkörülmények
CSABAI xv. évfolyam j. szam 2005. február 10. INGYENES VÁROSI LAP BÉKÉSCSABA Változó életkörülmények Vitassuk meg a koncepciót! Kiváló pedagógusok a városházán Városi bál az autistákért Már hagyomány,
e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.
1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách
POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na
POZVÁNKA Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na Záverečný workshop k cezhraničnému projektu REGIONÁLNA SOCIÁLNA MAPA
Obec Gemerská Hôrka Gömörhorka Község Plán podujatí na rok 2017 Események tervezete a 2017-es évre
Obec Gemerská Hôrka Gömörhorka Község Plán podujatí na rok 2017 Események tervezete a 2017-es évre Dátum Podujatie - Esemény Hlavný organizátor / Főszervező JANUÁR 2017.1.21. Ples učiteľov - Iskolabál
Testvérközségünkben Csabrendeken a hagyományos falunap megünneplésére
Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľ kých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 3. číslo 15. ročník Október 2011 3. szám 15. évfolyam 2011 Október Starosta našej obce sa stal čestným
TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ
TRIEDNY VÝKAZ pre primárne vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ alsó tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az iskola
Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014
Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného
PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma
PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2013 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 05 Kompas - Iránytű 07 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő
Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou.
Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou. V Moldave nad Bodvou existuje už 460 rokov reformovaná cirkev. Reformácia zasiahla mesto tak výrazne, že
130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH
130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a pozsonypüspöki szervezett-tűzvédelem 1882-2012 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a
CSÉVI KISBÍRÓ. piliscsev@piliscsev.hu. Fejlesztések településünkön
CSÉVI KISBÍRÓ Piliscsév község Önkormányzatának lapja piliscsev@piliscsev.hu 6. évfolyam. 4. szám Fejlesztések településünkön Az elmúlt hetek során több alkalommal és helyszínen, olyan munkálatok elvégzésére
TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupitelstva v Komárne dna 25.06.2015 k bodu rokovania císlo : A Komáromi Városi Képviselo-testület 2015. 06.25
Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV
ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. november 16. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
Mestský úrad Kolárovo
Page 1/5 Mestský úrad Kolárovo Na 4. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 2. 03. 2015 K bodu rokovania číslo: 11 ) Informatívna správa primátora mesta o podaných žiadostiach mesta o poskytnutie
K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata
M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1807/2014 Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.04.2014 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2014.04.03-i
T R I E D N A K N I H A OSZT Á LY K Ö N Y V
T R I E D N A K N I H A pre špeciálnu základnú školu pre 4. ročník variant A a pre 4. a 8. až 10. ročník špeciálnej základnej školy pre žiakov s mentálnym postihnutím variant B OSZT Á LY K Ö N Y V a speciális
A bolognai rendszer ambivalens hatása a magyarországi szlovák felsőoktatásra
Gyivicsán Anna A bolognai rendszer ambivalens hatása a magyarországi szlovák felsőoktatásra Az írás bevezető része bemutatja azokat az elképzeléseket, próbálkozásokat, amelyek az általános felsőoktatási
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18
V registračnom zozname hodnôt aj dedičstvá Slovákov
Ročník XXI. Číslo 1 2017 Január - Február - Marec V registračnom zozname hodnôt aj dedičstvá Slovákov V apríli roku 2012 maďarský parlament schválil zákon o národných hodnotách a hungarikách, ktorý v júli
Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi
Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old.
9. číslo 46. szám ročník évfolyam 2014 august augusztus Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old. O 6. športovej olympiáde pre žiakov základných škôl môžete čítat na str. 4. Mi történik a városunkban? Beszélgetés
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 732/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016
Jtérteg VI. évfolyam 35. szam 1996. október 17.
HETI Jtérteg VI. évfolyam 35. szam 1996. október 17. INGYENES VÁROSI LAP BÉKÉSCSABA Október 23. A szabadság olyan, mint a félelem, mindig benne van a fejekben, az egész lelki immunrendszer ráépül. Nem
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
jún Ročník XVI. Číslo 6
Ročník XVI. Číslo 6 2012 jún Neučíme sa pre školu, ale pre život Hoci na svete v rozličnom termíne (napr. na Slovensku 28. marca, v deň narodenia Jána Amosa Komenského a v Maďarsku z ministerským rozhodnutím
8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ----
RÍÍM..-KATOLÍÍCKA FARNOSŤ KOSTOLNÁ PRII DUNAJII PROGRAM SVÄTÝCH OMŠÍ NA TÝŽDEŇ PO 12. NEDELI V CEZROČNOM OBDOBÍ NEDEĽA 22.. JÚNA DVANÁSTA NEDEĽA V CEZROČNOM OBDOBÍÍ 8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu,
Advent. v bráne Zemplína Zemplén kapujában. Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város. Sponzori / Támogatók:
Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város Advent v bráne Zemplína Zemplén kapujában Sponzori / Támogatók: Veľké Kapušany 2017 Nagykapos 29. 3. 5. 6. 7. 8. November Zapálenie
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben
Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 2. číslo 17. ročník Jún 2013 2. szám 17. évfolyam 2013 Június Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben
FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123
2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem
Z á p i s n i c a napísaná v priebehu 46. zasadnutia obecného zastupiteľstva v Plešivci, konaného dňa 06. júla 2018 v zasadačke Obecného úradu
Z á p i s n i c a napísaná v priebehu 46. zasadnutia obecného zastupiteľstva v Plešivci, konaného dňa 06. júla 2018 v zasadačke Obecného úradu Prítomní: Iveta Šušánová starostka obce, 7 poslancov, Ondrej
93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y
Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y cena: 10,- Sk (0,33 ) Kamerový systém sa rozrástol 2 Iveta Radičová bola v Želiezovciach, stretla sa s gymnazistami,
Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV
ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. december 14. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában
Obecné zastupiteľstvo Farná
Obecné zastupiteľstvo Farná Číslo: OZ 17/2016 Z á p i s n i c a 17. Slávnostného zasadnutia Obecného zastupiteľstva Farná z 08. júla 2016 Z á p i s n i c a 17. Slávnostného zasadnutia Obecného zastupiteľstva
Példaértékű stabilitás
INGYENES VÁROSI LAP Higgadt kódex Ahogy közeledik álmodban a királylány, egyre inkább szorongsz, mit adhatnál neki, amikor nincs semmid, csak a tested, a földi javakat mind elajándékoztad, emlékeidet zároltad,
Együttműködési megállapodás
Együttműködési megállapodás Budapest XVIII. kerülete (Magyarország) és Szepsi (Moldava nad Bodvou) város (Szlovákia) önkormányzatai együttműködési megállapodást kötnek az alulírott napon és helyen: I.
A szlovák kutatóintézetről
A szlovák kutatóintézetről Kovács Anna Az első magyarországi kisebbségi kutatóintézet (20 éves a Magyarországi Szlovákok Kutatóintézete) The 20 years anniversary of the Research Institute of the Slovaks
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága
Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa
č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z
1 A Szlovák Köztársaság Kormányának 535/2011. számú rendelete, 2011. december 19-éről, amely szabályozza a Tt. 184/1999. sz., a nemzeti kisebbségek nyelvének használatáról szóló törvénye és annak későbbi
Čo sa udialo u nás cez leto Ez történt a nyáron
Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 3. číslo 17. ročník Október 2013 3. szám 17. évfolyam 2013 Október Čo sa udialo u nás cez leto Ez történt
Skrátka o menšinových voľbách
Ročník XIV. Číslo 9 2010 september Rok 2010 je rokom volieb. Keďže v súčasnosti najvyššou uznávanou legislatívou menšín je samospráva, samozrejme aj v rámci národností pri procese volieb dojde k napätiu.
Hodnotili sa publikácie Čabianskej organizácie Slovákov
Ročník XIX. Číslo 3 2015 Marec Hodnotili sa publikácie Čabianskej organizácie Slovákov Čabiansky kalendár na rok 2015 (ročník 53., od znovuvydania 25.) Od roku 1991, keď Čabiansky kalendár bol znovu oživený,
Meghívó project indító sajtótájékoztatóra
Meghívó project indító sajtótájékoztatóra Az INTERREG V-A Szlovákia-Magyarország Együttműködési Programban megvalósuló BUILCOGREEN projekt vezető partnere, az Arrabona EGTC ezúton meghívja a sajtó képviselőit
Prečo? 2008 JÚNIUS. Pilíšan (Szentkereszti Hírmondó)
2 Pilíšan (Szentkereszti Hírmondó) 2008 JÚNIUS Prečo? V súvislosti s kauzou, ktorá sa vytvorila okolo Slovenského domu sa ma viacerí spýtali: prečo? Prečo sa oplatí toľko času a energie venovať na túto
Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia!
Príhovor primátora mesta Moldava nad Bodvou Istvána Zachariaša na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XV. Dní Moldavy 24. júna 2011 Vážené dámy, vážení
Mestský úrad Kolárovo
Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho
Recenzia periodík čabianskych Slovákov
Ročník XVI. Číslo 1 2012 január Recenzia periodík čabianskych Slovákov 11. januára prebiehala v Dome slovenskej kultúry recenzia ročenky Čabiansky kalendár 2012 a mesačníka Čabän. V tomto roku ročenku
K 300. výročiu narodenia S. Tešedíka st.
Ročník XIV. Číslo 11 2010 november K 300. výročiu narodenia S. Tešedíka st. Samuel Tešedík st. hral významnú rolu v organizovaní spoločenského života Čabanov. 20-21. novembra na jeho prácu pamätali Čabania
Deň národností v Čabe
Ročník XVIII. Číslo 12 2014 December Deň národností v Čabe Vyznamenaní za národnostné zásluhy v Čabe: Juraj Magyar Bohus, Tuskáné Papp Erzsébet (poľská národnosť), Štefan Daňo, Zuzana Benková a v mene
Seminár dolnozemských učiteľov slovenského jazyka a kultúry
Ročník XIV. Číslo 10 2010 október Seminár dolnozemských učiteľov slovenského jazyka a kultúry Na kohéznu silu spoločenstva pôsobí aktivita a efektívnosť faktoru kultúry, osvetárstva a voľného času, teda
SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16.
SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16. Veronika zeneprojekt Gyakorlati módszerek tartalma Ismerkedő, köszöntő játékoktesthangszerek, elemi zenélés, táncok, mozgások Ritmikus
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô
93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y
Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca VIII. rocník, október 2007 Z obsahu Dňom 25. 9. 2007 bola z funkcie prednostky Mestského úradu (MsÚ) primátorom odvolaná ING. DIANA CSICSMA- NOVÁ. 3. str. M e s t
COPUS. június - július 2011. Stará kotolňa dostala nové šaty. Posviacka nového Domu smútku. mesačník zdarma. Otvorenie Domu športu
mesačník zdarma június - július 2011 COPUS veľkokapušianske správy Stará kotolňa dostala nové šaty Dňa 6. mája sa otvorili dvere Domu športu vo Veľkých Kapušanoch. Z tejto príležitosti našu obec navštívil
BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE szeptember 1-8.
BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK 1. -8.september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE 2019. szeptember 1-8. 1. 2. 3. DVADSIATA DRUHÁ NEDEĽA V OBDOBÍ CEZ ROK ÉVKÖZI IDŐ 22. VASÁRNAPJA Pondelok - Hétfő Utorok - Kedd Sv. Gregor
Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník
Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník Oblasť: Vedúci krúžku: Formy činnosti: jazyky- spoločensko-vedná oblasť Mgr.Polyáková Gizela pravidelná činnosť-týždenne 2 hodiny /pondelok, štvrtok/
J E G Y Z İ K Ö N Y V
Békéscsaba Megyei Jogú Város Szlovák Kisebbségi Önkormányzata 5600 Békéscsaba, Szabadság tér 11-17. Ikt.sz.:. /2010. J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: Békéscsaba Megyei Jogú Város Szlovák Kisebbségi Önkormányzata
KÖZÖS ÉRTÉKEINK ADÁSMENET (2)
KÖZÖS ÉRTÉKEINK ADÁSMENET (2) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO
ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO Všetky údaje uvedené v tabuľkách sú v percentách Počet respondentov: 721 Zber údajov: 6. 19. novembra 2007 Prezentované údaje sú výsledkom reprezentatívneho
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 31.05.2012 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselı-testület 2012.05.31-
Pracovný plán Slovenského gymnázia, základnej školy, materskej školy a kolégia na školský rok 2017 / /31
Pracovný plán Slovenského gymnázia, základnej školy, materskej školy a kolégia na školský rok 2017 / 2018 1/31 August 21 Vznik pracovnej skupiny, príprava pracovného plánu. Zodp.: Eperjesiné 22 23 24 Príprava