Digital Still Camera DSC-W1/W12
|
|
- Nóra Szekeres
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete fotoaparát používať, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie. HU SK DSC-W1/W Sony Corporation
2 Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a burkolatot. Szervizelésért csak szakemberhez forduljon. Az európai vásárlók figyelmébe Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek. Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők a fényképezőgép kép- és hangminőségét befolyásolhatják. Figyelmeztetés Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy elektromágnesség miatt megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki majd csatlakoztassa az USB kábelt ismét. Figyelmeztetés Egyes országokban és területeken szabályozhatják e készülékben használt akkumulátor hulladékként történő elhelyezését. Kérjük, érdeklődjön az illetékes helyi hivatalban. HU 2
3 Először olvassa el ezt Próbafelvétel Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményeket vesz fel, próbafelvételek készítése ajánlott, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről. A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget A felvétel tartalmának nem vállaljuk az ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. Készítsen biztonsági mentést Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig másolja az adatokat lemezre. Megjegyzések a képadatok kompatibilitásához E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Fényképezőgép fájlrendszerhez előírt tervezési szabály általános szabványának. A fényképezőgépével felvett képek lejátszása más készülékekkel, valamint más készülékkel felvett vagy szerkesztett képek lejátszása a fényképezőgépével nem garantált. Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. Ne rázza, vagy ütögesse a fényképezőgépet Azon felül, hogy hibásan működhet, és képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti a Memory Stick - et, illetve képadat hibát, károsodást vagy képadat vesztést okozhat. LCD képernyő, LCD kereső (csak LCD keresővel ellátott modelleknél) és objektív Az LCD képernyő és az LCD kereső rendkívül nagypontosságú gyártástechnológiával készült, az effektív képpontok aránya több mint 99,99%. Azonban állandóan fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt. Legyen körültekintő, amikor a fényképezőgépet az ablak közelében vagy a szabadban helyezi el. Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az objektív hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az hibás működést okozhat. Ne nyomja meg erősen az LCD képernyőt. A képernyő egyenetlenné válhat, amely hibás működést okozhat. Az LCD képernyőn maradvány-kép jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás működés. HU HU 3
4 Motoros zoom objektív Ez a fényképezőgép motoros zoom objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet az ütésektől, és kerülje az erővel történő mozgatását. Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő. Tartsa szárazon a készüléket Amikor a szabadban esős időben, illetve hasonló feltételek között fényképez, óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, amely bizonyos esetekben nem javítható meg. Ha páralecsapódás fordul elő, lásd a 125. oldalt, és kövesse az utasításokat annak eltávolításával kapcsolatban, a fényképezőgép használata előtt. Óvja a fényképezőgépet a homoktól és a portól A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat. Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé Ez a szemei maradandó károsodását okozhatja. Vagy a fényképezőgépe hibás működését okozhatja. Megjegyzések a fényképezőgép elhelyezésével kapcsolatban Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. Carl Zeiss objektív Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel rendelkezik, amely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas. E fényképezőgép objektíve, a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült. A kezelési útmutatóban felhasznált képek A kezelési útmutatóban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek. HU 4
5 Védjegyek A a Sony Corporation védjegye. A Memory Stick,, Memory Stick PRO,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, MagicGate és a a Sony Corporation védjegye. A Picture Package a Sony Corporation védjegye. A Microsoft, Windows, Windows Media és a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A Macintosh, Mac OS, QuickTime, imac, ibook, PowerBook, Power Mac és az emac az Apple Computer, Inc védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A Macromedia és a Flash a Macromedia, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az Intel, MMX, és a Pentium az Intel Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Továbbá, ebben az útmutatóban előforduló rendszer és termék nevek általában a megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Azonban, a vagy az szimbólumok nem jelennek meg minden esetben ebben az útmutatóban. HU 5
6 Tartalomjegyzék HU 6 Először olvassa el ezt...3 A részek azonosítása...8 Választótárcsa Kezdő lépések Akkumulátorok előkészítése Az akkumulátorok feltöltése Az akkumulátorok behelyezése...14 A hálózati tápegység használata A fényképezőgépe használata külföldön...17 A fényképezőgép be-/kikapcsolása A vezérlőgomb használata A dátum és idő beállítása Fényképek felvétele A Memory Stick behelyezése és kivétele...22 A fényképméret beállítása Képméret és minőség...24 Fényképfelvétel alapszinten Automatikus üzemmód használata A legutolsó felvétel ellenőrzése Gyorsellenőrzés A zoom használata...28 Közeli felvételek készítése Makró...30 Az önkioldó használata...31 Egy vaku üzemmód kiválasztása Fényképezés a keresővel A dátum és idő ráhelyezése a fényképre Fényképezés a helyszíni feltételeknek megfelelően Fényképek megtekintése Képek megtekintése a fényképezőgépe LCD képernyőjén Képek megtekintése TV-képernyőn Fényképek törlése Képek törlése A Memory Stick formattálása A mesterfokú műveletek előtt A fényképezőgépe beállítása és működtetése A menübeállítások módosítása A tételek módosítása a SET UP képernyőben A fényképminőség kiválasztása Mappa létrehozása vagy kiválasztása Új mappa létrehozása A felvételmappa módosítása Fényképfelvétel mesterfokon Az automatikus fókuszálási mód kiválasztása...51 Egy fókusz tartománykereső-keret kiválasztása AF tartománykereső...51 Egy fókuszműködés kiválasztása AF üzemmód...52 A tárgytávolság beállítása Beállított fókusz...53 Fényképezés kézi zársebesség és rekesznyílás beállításokkal Kézi expozíció...54 Az expozíció beállítása EV korrigálás...57 Hisztogram megjelenítése...58 A fénymérési mód kiválasztása...59 Színárnyalatok beállítása Fehéregyensúly...60 A vakufényerő beállítása Vakufényerő...61 Felvétel folyamatosan...62 Felvétel sorozatkép üzemmódban Sorozatkép...63 Különleges hatások hozzáadása Képhatások...64
7 Fényképmegtekintés mesterfokon A mappa kiválasztása és képek lejátszása Mappa...65 Egy fénykép részletének kinagyítása..66 Egy fénykép kinagyítása Lejátszási zoom...66 Kinagyított kép rögzítése Körbevágás...67 Egymást követő képek lejátszása Diabemutató...67 Fényképek elforgatása Elforgatás..68 Sorozatkép üzemmódban készített képek lejátszása...69 Lejátszás folyamatosan...69 Lejátszás kockáról kockára...70 Fényképszerkesztés Képek törlésvédése Törlésvédés...71 A képméret módosítása Átméretezés...73 A kinyomtatandó képek kijelölése Nyomtatás (DPOF) kijelölés...73 Fénykép nyomtatás (PictBridge nyomtató) Csatlakoztatás egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz...76 Képek nyomtatása Indexképek nyomtatása Mozgókép üzemmód Mozgóképek felvétele Mozgóképek megtekintése az LCD képernyőn Mozgóképek törlése Mozgóképek vágása A képek a számítógépén Képek másolása a számítógépére Windows felhasználók részére Az USB meghajtóprogram telepítése A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógépéhez Képek másolása A képek megtekintése a számítógépén Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek Számítógépre már átmásolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével A Picture Package telepítése Képek másolása a Picture Package segítségével A Picture Package használata Képek másolása a számítógépére Macintosh felhasználók részére A ImageMixer VCD2 használata Hibaelhárítás Hibaelhárítás Figyelmeztetések és üzenetek Öndiagnózis funkció kijelző További információ Felvehető képek száma vagy maximális felvételi idő Menü tételek SET UP tételek Óvintézkedések A Memory Stick -ről A Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokról Az akkumulátortöltőről Minőségtanúsítás Az LCD képernyő Tárgymutató Tárgymutató HU 7
8 A részek azonosítása A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat qa qg qh qj qs qd qf qk A POWER gomb (18) B POWER jelző (18) C Exponáló gomb (27) D Mikrofon E Önkioldó jelző (31)/ AF segédfény (33, 123) F Objektív G RESET gomb (105) H Hangszóró I Állvány csatlakozó J Akkumulátor fedél (14) K OPEN gomb (14) L Vaku (32) M Kereső ablak N Aljzat/ Memory Stick fedele O DC IN aljzat (17) P A/V OUT (MONO) aljzat (41) Q Memóriaműködés jelző (22) R DC IN aljzat fedele (17) Használjon olyan állványt, amely rögzítő csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ennél hosszabb csavarral nem tudja szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz, és a csavar kárt tehet a készülékben. HU 8
9 A vállszíj rögzítése 4 5 q; F Vezérlőgomb Menü bekapcsolva: v/v/b/b/z (19)/ Menü kikapcsolva: / /7/ (32/31/28/30) Választótárcsa M : Zársebesség/rekesznyílás érték (54) G Felvételkészítéshez: Zoom (W/ T) gomb (28) Megtekintéshez: / (Lejátszási zoom) gomb (66)/ (Index) gomb (40) H Választótárcsa (10, 119) I Csuklószíj rögzítő fül J (USB) aljzat (92) 6 A (Kijelző/LCD be/ki) gomb (34) B Kereső (34) Önkioldó (31)/felvétel jelző (piros) (27) AE/AF rögzítés jelző (zöld) (27) (Vaku töltés) jelző (narancssárga) (32) C LCD képernyő Az LCD képernyőn lévő tételekről bővebben a oldalon olvashat. D MENU gomb (47, 119) E (Képméret/Törlés) gomb (23, 43) HU 9
10 Választótárcsa A fényképezőgép használata előtt, állítsa a kívánt jelzést a választótárcsán a POWER jelző felé. POWER (Éjszakai üzemmód) (Éjszakai portré üzemmód) (Gyertya üzemmód) (Tájkép üzemmód) (Tengerpart üzemmód) (Automatikus üzemmód) Könnyen fényképezhet, mert a készülék automatikusan beállítja a fókuszt, az expozíciót és a fehéregyensúlyt. A képminőség [Fine]-ra van állítva (48. oldal). P (Programozott automatikus fényképezés) Automatikusan elvégzi a fényképezési beállításokat, mint az automatikus üzemmódban, de kívánság szerint módosíthatja a fókuszt és más beállításokat. Ezen felül különféle fényképezési funkciókat beállíthat a menük segítségével (47. és 119. oldal). M (Kézi expozíciós fényképezés) Kézzel állíthatja be a rekesznyílás értékét és a zársebességet (54. oldal). Ezen felül különféle fényképezési funkciókat beállíthat a menük segítségével (47. és 119. oldal). (Lágy kattintás üzemmód) Könnyen készíthet a helyszínnek megfelelő hatásos képeket (36. oldal). Ezen felül különféle fényképezési funkciókat beállíthat a menük segítségével (47. és 120. oldal). SET UP (Beállítás) Módosíthatja a fényképezőgép beállításait (48. és 123. oldal). (Mozgóképfelvétel) Felvehet mozgóképeket (84. oldal). (Lejátszás/Szerkesztés) Lejátszhatja vagy szerkesztheti a felvett fényképeket és mozgóképeket (39. és 71. oldal). HU 10
11 Akkumulátorok előkészítése Ebben a fényképezőgépben a következő akkumulátorokat használja. Alkalmazható akkumulátorok HR 15/51:HR6 Négy (AA méretű) Nikkel-Metál Hidrid akkumulátor (2) NH-AA-DA (2) (mellékelt) NH-AA-2DA iker-csomag (nem mellékelt) stb. R6 (AA méretű) alkáli elemek (2) Nem használható akkumulátorok Mangán elemek Lítium akkumulátorok Ni-cad akkumulátorok Amennyiben a fent leírt akkumulátorokat használja, nem garantálható a fényképezőgép legjobb teljesítménye az akkumulátorok jellemzői, pl. az akkumulátorok részleges lemerülése miatt. Kezdő lépések Megjegyzések az alkáli elemek használatához Az alkáli elemeknek a mellékelt Nikkel- Metál Hidrid akkumulátorokhoz képest rövidebb az üzemideje. Emiatt a készülék annak ellenére kikapcsolhat, hogy a hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés elegendő hátralévő akkumulátor üzemidőt jelez. Az elem teljesítménye jelentősen különbözik az elem gyártójától és típusától függően, és bizonyos esetekben az elem üzemideje különösen rövid lehet. Ez különösen igaz alacsony hőmérsékleten, és előfordulhat hogy nem tud fényképezni 5 C hőmérséklet alatt. Ne keverje az új és régi elemeket. Az akkumulátor üzemidő kijelzés megjelenített információja nem pontos alkáli elemek használatakor. Az alkáli elemek karakterisztikájának köszönhetően nagy különbség van a rendelkezésre álló felvételi idő és a rendelkezésre álló lejátszási idő között. Emiatt a fényképezőgép kitolt objektívvel kikapcsolhat, amikor a választótárcsát átkapcsolja. Ebben az esetben cserélje ki az elemeket újakra vagy teljesen feltöltött Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokra. A mellékelt Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorok használata ajánlott. Az akkumulátorok feltöltése, A megfelelő +/ polaritással helyezze be a Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokat az akkumulátortöltőbe (mellékelt). Nem töltheti fel az alkáli elemeket az akkumulátortöltő segítségével. Ügyeljen arra, hogy feltöltse a fényképezőgépéhez mellékelt Nikkel- Metál Hidrid akkumulátorokat mielőtt azokat használja. Az akkumulátortöltőt könnyen hozzáférhető fali konnektorhoz csatlakoztassa. Még ha a CHARGE jelző nem is világít, addig van az akkumulátortöltő feszültség alatt, amíg az a fali konnektorhoz van csatlakoztatva. Ha az akkumulátortöltő használata közben üzemzavar keletkezik, azonnal szüntesse meg az áramellátást a csatlakozódugó kihúzásával a fali konnektorból. Kezdő lépések HU 11
12 2 CHARGE jelző Hálózati vezeték Fali konnektorhoz, A hálózati vezeték segítségével csatlakoztassa az akkumulátortöltőt egy fali konnektorhoz. A CHARGE jelző kigyullad, amikor a feltöltés megkezdődik, és kialszik, amikor a feltöltés véget ér. Az akkumulátortöltőről (mellékelt) bővebben a 129. oldalon olvashat. Az akkumulátorok kivétele Nyomja le az akkumulátor végét azért, hogy a + vége felemelkedjen, majd vegye ki az akkumulátort. Amikor a feltöltés befejeződött, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, és vegye ki a Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokat az akkumulátortöltőből. Feltöltési idő Nikkel-Metál Hidrid Feltöltési idő akkumulátor NH-AA-DA 2 Kb. 6 óra (mellékelt) Ez a teljesen lemerített akkumulátor feltöltéséhez szükséges időt mutatja a mellékelt akkumulátortöltő segítségével, 25 C hőmérsékletű környezetben. Mintegy hat órába telik az akkumulátorok teljes feltöltése. A CHARGE jelző hat óránál is tovább világíthat, de ez nem hibás működés. Ha a (nem mellékelt) STAMINA Quick charge készlethez mellékelt akkumulátortöltőt használja, akkor az akkumulátorok gyorsabban töltődnek fel. Feltöltési idő Két Nikkel-Metál Hidrid akkumulátor feltöltése: Mintegy 2 óra 30 perc Négy Nikkel-Metál Hidrid akkumulátor feltöltése: Mintegy 5 óra HU 12
13 Megjegyzések a Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokhoz Vásárláskor vagy amikor hosszabb ideig nem használta a Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokat, előfordulhat hogy azok nem töltődnek fel teljesen. Ez tipikus ennél az akkumulátortípusnál, és nem hibás működés. Ha ez történik, az akkumulátorok ismételt teljes lemerítése, majd azok újratöltése orvosolhatja ezt a problémát. Ha a Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorok pólusai szennyezettek, előfordulhat hogy az akkumulátorok nem töltődnek fel teljesen. Néha törölje le egy száraz ruhadarabbal az akkumulátor pólusait és a töltő kivezetéseit. A Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokat mindig a mellékelt akkumulátor tokban hordozza. Különben fémes tárgyak rövidre zárhatják a + és végeket, amely felmelegedés vagy tűz veszélyét eredményezi. A Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorok még használaton kívül is az idő előrehaladtával természetesen vesztenek a töltésükből. Ajánlott, hogy közvetlenül a használat előtt töltse fel az akkumulátorokat. Ha a Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokat újratölti mielőtt teljesen lemerítette volna, az alacsony akkumulátor töltési szint figyelmeztetés a vártnál hamarabb megjelenhet. Ezt memóriahatás *-nak hívják. Ha ez a probléma felmerülne, akkor ezt csak az akkumulátorok teljes lemerítése utáni feltöltés orvosolja. * A memóriahatás azaz állapot, amelyben az akkumulátor kapacitása ideiglenesen lecsökken. Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez kapcsolja a fényképezőgépet diabemutató üzemmódba (67. oldal), és addig hagyja így, amíg az akkumulátorok lemerülnek. Ne vegye le a külső fóliát, illetve ne sértse meg az akkumulátorokat. Soha ne használjon olyan akkumulátorokat, amelyekről a fólia részben vagy teljesen lejött, illetve olyan akkumulátorokat, amelyek bármilyen módón megrepedtek. Ez az akkumulátor kifolyását, robbanását vagy felmelegedését okozhatja, és személyi sérülést illetve forrázást okozhat. Ez az akkumulátortöltő hibás működését okozhatja. Kezdő lépések HU 13
14 Az akkumulátorok behelyezése 1 2 3, Nyissa ki az akkumulátor fedelet., Helyezze be az akkumulátorokat., Zárja be az akkumulátor fedelet. Nyomja meg az OPEN gomb V részét, és csúsztassa azt a nyíl irányába, hogy kinyissa a fedelet. Az akkumulátor +/ pólusait az akkumulátor tartóban lévő +/ jelzésekhez illessze. Időről időre egy száraz ruhadarab segítségével törölje le a szennyeződéseket az akkumulátor pólusairól és a tartóban lévő érintkezőkről. Az akkumulátor kivezetéseken és érintkezőkön lévő bőrzsír és egyéb szennyeződések jelentősen lerövidítik az akkumulátorok által biztosított működési időt. Nyomja be az akkumulátorokat a fedéllel, és határozottan csukja be fedelet, amíg az a helyére nem záródik. Az akkumulátorok kivétele Felfelé néző akkumulátor fedéllel tartsa a fényképezőgépet, majd nyissa ki a fedelet, és vegye ki az akkumulátorokat. Ügyeljen arra, hogy ne essenek le az akkumulátorok, amikor kinyitja vagy bezárja az akkumulátor fedelet. HU 14
15 Hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés (A Nikkel- Metál Hidrid akkumulátorok használatakor) Ahogy a használattal csökken az akkumulátor töltése, a hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés a következő szimbólumok segítségével jeleníti meg a hátralévő töltés mennyiségét. Hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés Hátralévő akkumulátor üzemidő értelmezése Elegendő hátralévő töltés Az akkumulátor félig tele Az akkumulátor alacsony töltési szinten van, a felvétel/lejátszás hamarosan megáll. Cserélje ki az akkumulátorokat teljesen feltöltöttekre, vagy töltse fel ezeket az akkumulátorokat. (A figyelmeztetés kijelzés villog.) Ha az LCD képernyő ki van kapcsolva, a megnyomásával kapcsolja be. A fényképezőgép használati körülményeitől és töltöttségi állapotától illetve környezetétől függően előfordulhat, hogy ezt az információt nem pontosan jelzi. Az alkáli elemek használatakor az akkumulátor üzemidő kijelzés megjelenített információja nem pontos. Ezen felül az elem teljesítménye jelentősen különbözik az elem gyártójától és típusától függően, a készülék annak ellenére kikapcsolhat, hogy a hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés elegendő hátralévő akkumulátor üzemidőt jelez. Ebben az esetben cserélje ki az elemeket újakra vagy használja a mellékelt Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokat. A hálózati tápegység (nem mellékelt) használatakor a hátralévő akkumulátor üzemidő információ nem jelenik meg. A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemidő A táblázat a felvehető/megtekinthető képek becsült számát és az akkumulátor üzemidőt mutatja, amikor normál felvételi üzemmódban, teljesen feltöltött akkumulátorokkal (mellékelt), 25 C-os hőmérsékleten fényképez. A felvehető vagy megtekinthető képek száma a mellékelt Memory Stick cseréjét is magában foglalja, amennyiben szükséges. Vegye figyelembe, hogy a tényleges számok kevesebbek lehetnek a jelzettnél a használati feltételektől függően. Az akkumulátor üzemidő csökken a használat gyakoriságával és az idő előrehaladtával (128. oldal). Fényképek felvétele Átlagos feltételek között 1) Képméret 5M NH-AA-DA (2) (mellékelt) LCD Képek Akkumulátor képernyő száma üzemidő (perc) Be Kb. 340 Kb. 170 Ki Kb. 580 Kb. 290 VGA Be Kb. 340 Kb. 170 ( ) Ki Kb. 580 Kb. 290 Kezdő lépések HU 15
16 NH-AA-DA (2) (mellékelt) LCD képernyő LCD képernyő Be Ki Kb. 170 perc Kb. 240 perc 3) Mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]- as képmérettel Képméret 5M R6 (AA méretű) alkáli elemek (2) (nem mellékelt) LCD Képek Akkumulátor képernyő száma üzemidő (perc) Be Kb. 70 Kb. 35 Ki Kb. 150 Kb. 75 VGA Be Kb. 70 Kb. 35 ( ) Ki Kb. 150 Kb. 75 Sony alkáli elemek használatakor 1) Fényképezés a következő helyzetekben: A (P. Quality) menüpont [Fine]-ra van állítva. Fényképezés 30 másodpercenként A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T végállások között A vaku minden második felvételnél villan A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja A [AF Mode] menüpont [Single]-ra van állítva A mérési mód a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Fényképek megtekintése 2) NH-AA-DA (2) (mellékelt) Képméret Képek Akkumulátor száma üzemidő (perc) 5M Kb Kb. 340 VGA( ) Kb Kb ) Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel Mozgóképek felvétele 3) A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemidő csökken a következő feltételek között: A környező hőmérséklet alacsony A vaku használata esetén A fényképezőgép gyakori be- és kikapcsolása esetén A zoom gyakori használata esetén A SET UP beállításokban az [LCD Backlight] menüpont [Bright] beállítása esetén A SET UP beállításokban az [AF Mode] menüpont [Monitor] beállítása esetén Az akkumulátor töltése alacsony HU 16
17 1 A hálózati tápegység használata Hálózati tápegység DC csatlakozódugó mellékelt) (nem DC IN aljzat fedele, Nyissa ki a DC IN aljzat fedelet, és csatlakoztassa a hálózati tápegységet AC-LS5 (nem mellékelt) a fényképezőgépe DC IN aljzatához. Úgy csatlakoztassa a DC csatlakozódugót, hogy a v jelzés fényképezőgép eleje felé nézzen. Ügyeljen arra, hogy az AC-LS5 hálózati tápegységet használja. Más hálózati tápegység nem használható ezzel a fényképezőgéppel. A hálózati tápegységet könnyen hozzáférhető fali konnektorhoz csatlakoztassa. Ha a hálózati tápegység használata közben üzemzavar keletkezik, azonnal szüntesse meg az áramellátást a csatlakozódugó kihúzásával a fali konnektorból. 2 Hálózati vezeték 2 Fali konnektorhoz 1, Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hálózati tápegységhez, majd a fali konnektorhoz. Használat után a hálózati tápegységet húzza ki a fényképezőgép DC IN aljzatából is és a fali konnektorból is. A készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll mindaddig, amíg a hálózati tápegységet ki nem húzza a fali konnektorból. A fényképezőgépe használata külföldön Áramforrások Az akkumulátortöltőhöz (mellékelt) vagy a hálózati tápegységgel AC-LS5 (nem mellékelt) a fényképezőgépet minden olyan országban vagy területen használhatja, ahol 100 V 240 V-os váltakozó-áramú, 50/60 Hz-es hálózati feszültség áll rendelkezésre. Használjon a kereskedelemben kapható hálózati csatlakozódugó átalakítót [a], ha szükséges, a fali konnektor [b] típusától függően. BC-CS2A/CS2B Ne használjon elektronikus feszültségátalakítót (utazó átalakítót), mivel az hibás működést okozhat. Kezdő lépések HU 17
18 A fényképezőgép be-/kikapcsolása POWER POWER gomb POWER jelző, Nyomja meg a POWER-t. A POWER jelző (zöld) kigyullad, és a készülék bekapcsol. Amikor a fényképezőgépet először kapcsolja be, a Clock Set képernyő megjelenik (19. oldal). Kikapcsolás Nyomja meg a POWER-t ismét. A POWER jelző kialszik, és a fényképezőgép kikapcsol. Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor a választótárcsa a SET UP vagy a állástól eltérőben van, illetve megnyomja a RESET gombot, az objektív mozogni kezd. Ne érjen hozzá az objektívhez, miközben az működik. Automatikus kikapcsolási funkció Ha nem használja mintegy három percig a fényképezőgépet felvételkészítés vagy megtekintés vagy SET UP üzemmódban, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátorok lemerülését. Az automatikus kikapcsolási funkció csak akkumulátoros üzemmód esetén működik. A következő körülmények között az automatikus kikapcsolási funkció nem működik: Mozgóképek lejátszásakor Diabemutató lejátszásakor Az (USB) aljzat vagy az A/V OUT (MONO) aljzat csatlakoztatásakor Ne hagyja a fényképezőgépet kitolt objektívvel hosszabb ideig, ha az akkumulátorokat vagy a hálózati tápegységet (nem mellékelt) eltávolította stb., mivel ez hibás működést okozhat. HU 18
19 A vezérlőgomb használata A dátum és idő beállítása Camera AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Review: SELECT File Number: USB Connect: Video Out: Clock Set: Setup 2 Single Smart Off Off Auto Off OK Cancel 1 Választótárcsa 2 POWER POWER gomb Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2004 / 1 / 1 12 : 00 OK AM Cancel Kezdő lépések A fényképezőgép aktuális beállításainak módosításához kapcsolja be a menüt vagy a SET UP képernyőt (48. oldal), és a vezérlőgombbal végezze el a módosításokat. Egy menü tétel beállításához a vezérlőgomb v/v/b/b részének megnyomásával válassza ki a kívánt tételt és beállítást, és végezze el a beállítást. Egy SET UP tétel beállításához a vezérlőgomb v/v/b/b részének megnyomásával válassza ki a kívánt tételt és beállítást, majd a z rész megnyomásával végezze el a beállítást., Kapcsolja a választótárcsát állásba. A dátum vagy az idő módosításához kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba, válassza ki a [Clock Set] menüpontot a (Setup 2) (48. 2 és 124. oldal) menüben, és folytassa a 3. lépéssel. Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja, amikor a választótárcsát P, M,,,,,,, vagy állásba kapcsolta., A POWER megnyomásával kapcsolja be készüléket. A POWER jelző (zöld) kigyullad, és a Clock Set képernyő megjelenik az LCD képernyőn. HU 19
20 Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2004 / 1 / 1 12 : 00 OK AM Cancel 2004 / 1 / 1 12 : 00 OK AM Cancel 2005 / 1 / 1 10 : 00 OK AM Cancel 3, Válassza ki a kívánt dátumformátumot a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a z részt. Válasszon a [Y/M/D] (év/hó/nap), [M/ D/Y] (hó/nap/év) vagy [D/M/Y] (nap/ hó/év) beállítás közül. Ha az időadatok mentésére szolgáló újratölthető gombakkumulátor (126. oldal) lemerül, a Clock Set képernyő megjelenik ismét. Ilyen esetben állítsa be újra a dátumot és időt, a fenti 3. lépéstől kezdve. 4, Válassza ki a beállítani kívánt év, hó, nap, óra vagy perc tételt a vezérlőgomb b/b részével. A beállítandó tételt a v/v jelzi. 5, Állítsa be a számértéket a vezérlőgomb v/v részével, majd a z rész megnyomásával írja be azt. A szám beírása után a v/v a következő tételre visz. Ismételje a 4. és 5. lépést addig, amíg az összes tételt be nem állította. A 3. lépésben a [D/M/Y] kiválasztása esetén állítsa az időt 24 órás formátumra. Az éjfélt 12:00 AM-mel, és a delet 12:00 PM-mel jelzi. HU 20
21 Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2005 / 1 / 1 10 : 30 OK AM Cancel Kezdő lépések 6, Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. A dátumot és időt beírta, és az óra elkezd járni. A dátum és idő beállítás megszakításához válassza ki a [Cancel] menüpontot a vezérlőgomb v/v/b/b részével, majd nyomja meg a z részt. HU 21
22 Fényképek felvétele A Memory Stick behelyezése és kivétele Kivezetés oldal 1 2 Címkés oldal 3 Memóriaműködés jelző, Nyissa ki az aljzat/ Memory Stick fedelet. A Memory Stick -ről bővebben a 126. oldalon olvashat., Helyezze be a Memory Stick -et. A Memory Stick -et az ábrán látható módon kell a rekeszbe ütközésig betolni. A Memory Stick -et tolja be ütközésig úgy, hogy az biztosan helyezkedjen el a csatlakozóban. Ha a Memory Stick nincs megfelelően behelyezve, előfordulhat hogy nem tud a Memory Stick -kel képeket felvenni vagy lejátszani., Kattanásig zárja be az aljzat/ Memory Stick fedelet. A Memory Stick kivétele Nyissa ki az aljzat/ Memory Stick fedelet, majd nyomja meg a Memory Stick -et, hogy az előbukkanjon. Amikor a memóriaműködés jelző világít, a fényképezőgép képet rögzít vagy olvas. Ez idő alatt soha ne vegye ki a Memory Stick -et, vagy ne kapcsolja ki a készüléket. Az adat megsérülhet. HU 22
23 A fényképméret beállítása 1 Választótárcsa, Kapcsolja a választótárcsát állásba, és kapcsolja be a készüléket. 2 5M 3:2 3M 1M VGA ( ) Image Size, Nyomja meg a (Képméret) gombot. A képméret beállítás megjelenik. 5M 3 5M 3:2 3M 1M VGA ( ) Image Size, Válassza ki a kívánt képméretet a vezérlőgomb v/ V részével. 1M Fényképek felvétele Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja, amikor a választótárcsát P, M,,,,, vagy állásba kapcsolta. A képméretekről bővebben a 24. oldalon olvashat. A képméretet beállította. A beállítás elvégzése után nyomja meg a (Képméret) gombot úgy, hogy a képméret beállítás eltűnjön az LCD kijelzőről. Az itt kiválasztott képméret beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi. HU 23
24 Képméret és minőség A fényképezni kívánt tárgy jellegétől függően kiválaszthatja a képméret (pixelek száma) és képminőség (tömörítési arány) beállítást. A képméretet a képet alkotó pixelek (pontok) száma (vízszintes függőleges) mutatja. Például, egy 5M ( ) méretű kép azt jelenti, hogy vízszintesen 2592 pixele van és, függőlegesen 1944 pixele van Minél nagyobb a pixelek száma, annál nagyobb a képméret. Választhat a Fine (magas minőség) vagy a Standard képminőség közül. Mindegyik eltérő tömörítési arányt használ. A Fine kiválasztásakor a képminőség javul, ahogy a képméret nő, de a felvett adat mennyisége is nő, és a Memory Stick -re felvehető képek száma csökken. Tanulmányozza a jobboldali táblázatot, és válassza ki a fényképezni kívánt tárgynak megfelelő képméretet és képminőséget. A képméret rövid leírása A következő ábrán egy kép mintája látható a legnagyobb képmérettel és a legkisebb képmérettel A képméreten alapuló példák Képméret 5M 1) ( ) 3:2 2) ( ) 3M ( ) 1M ( ) VGA ( ) ( ) Nagyobb Kisebb Kijelző méret: 5M Képméret: 5M 2592 pixel 1944 pixel= pixel Kijelző méret: VGA ( ) Képméret: VGA 640 pixel 480 pixel= pixel Használati irányelvek Fontos képek elmentéséhez, A4 méretű nyomtatáshoz vagy A5 méretű nagy sűrűségű képek nyomtatásához Képeslap méretű nyomtatáshoz Nagyobb számú képfelvételhez Képek csatoláshoz vagy honlap készítéshez 1) A gyári beállítás az [5M]. Ez a legmagasabb képminőség ezen a fényképezőgépen. 2) A képeket a nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban rögzíti. HU 24
25 A képminőségen alapuló példák Képminőség (Tömörítési arány) Alacsony Fine tömörítés (szebb) Standard Használati irányelvek Felvételhez vagy nyomtatáshoz jobb képminőséggel Nagyobb számú képfelvételhez A Memory Stick -re felvehető képek száma 3) A Fine (Standard) 4) üzemmódban felvehető képek száma alább látható. (Egység: képek száma) Tárkapacitás Képméret 5M 3:2 3M 1M VGA ( ) Magas tömörítés (normál) 16MB 32MB 64MB 128MB 6 (11) 6 (11) 10 (18) 24 (46) 97 (243) 12 (23) 12 (23) 20 (37) 50 (93) 196 (491) 25 (48) 25 (48) 41 (74) 101 (187) 394 (985) 51 (96) 51 (96) 82 (149) 202 (376) 790 (1975) MSX (174) 92 (174) 148 (264) 357 (649) 1428 (3571) MSX (354) 188 (354) 302 (537) 726 (1320) 2904 (7261) MSX-1G 384 (723) 384 (723) 617 (1097) 1482 (2694) 5928 (14821) Amikor korábbi Sony modellekkel felvett képeket játszik le e fényképezőgépen, a kijelző eltérhet a tényleges képmérettől. Amikor a képeket a fényképezőgép LCD képernyőjén tekinti meg, azok mérete között nincs különbség. A felvételkészítési feltételeknek megfelelően a felvételek tényleges száma eltérhet ezektől az értékektől. Amikor a felvehető képek száma nél több, a >9999 kijelzés jelenik meg az LCD képernyőn. Átméretezheti a képeket később (Átméretezési funkció, lásd a 73. oldalon). Fényképek felvétele 3) A [REC Mode] menüpont [Normal] beállítása esetén. Más üzemmódokban felvehető képek számát lásd a 118. oldalon. 4) A képminőségről (tömörítési arányról) bővebben a 48. oldalon olvashat. HU 25
26 Fényképfelvétel alapszinten Automatikus üzemmód használata A fényképezőgép megfelelő tartása Választótárcsa Felvételkészítés közben ügyeljen arra, hogy az ujjaival ne takarja el az objektívet, a kereső ablakot, a mikrofont vagy a önkioldó jelzőt (8. oldal). 1, Kapcsolja a választótárcsát állásba, és kapcsolja be a készüléket. Amikor a készülék bekapcsol, a lencsevédő kinyílik. Működés közben ne nyúljon a mozgó objektívhez, például a POWER megnyomásakor a készülék bekapcsolásához, vagy a zoom funkció működése közben (28. oldal). Ez a fényképezőgép létre tud hozni új mappákat, és ki tudja választani a tároló mappát a Memory Stick -en (49. oldal). 2, Két kézzel szilárdan tartsa a fényképezőgépet, és célozza be a tárgyat a fókuszkeret közepébe. A fókusz legkisebb tárgytávolsága kb. 50 cm. Ha ennél közelebbről kíván fényképezni, használja a közeli (Makró) üzemmódot (30. oldal). Az LCD képernyőn megjelenő keret a fókusz beállítási tartományt jelzi (AF tartománykereső, 51. oldal). HU 26
27 3 SAF VGA FINE F2.8 Az AE/AF rögzítés jelző zölden villog t Kigyullad 4, Nyomja le félig az exponáló gombot és tartsa ott. Sípjelzés hallható, de a felvétel még nem készült el. Amikor az AE/AF rögzítés jelző villogása megszűnik és folyamatosan világít, a fényképezőgép készen áll a fényképezésre. (A tárgy jellegétől függően a kép egy pillanatra kimerevedhet az LCD képernyőn.) Ha az exponáló gombot elengedi, a fényképezés megszakad. Folytathatja a fényképezést, még akkor is, ha a fényképezőgép nem ad sípjelzést, de ebben az esetben a fókusz nincs megfelelően beállítva. SAF, Nyomja le teljesen az exponáló gombot. VGA Exponálási hangjelzés hallatszik. A képet a Memory Stick -re rögzíti. A felvételjelző (9. oldal) kialvásakor, készítheti a következő felvételt. Amikor a fényképezőgépet akkumulátorokkal üzemelteti, és egy ideig nem működteti a kezelőszerveket felvétel vagy lejátszás közben, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátorok lemerülését (18. oldal). Automatikus fókuszálás Amikor egy olyan tárgyat próbál lefényképezni, amelyre nehéz ráfókuszálni, az AE/AF rögzítés jelző villogása lelassul. Ezen felül, az AE rögzített sípjelzés nem hallható. Az automatikus fókuszálási funkció működése a következő feltételek között bizonytalanná válhat. Ilyen esetekben engedje el az exponáló gombot, komponálja meg újra a képet, és fókuszáljon ismét. A tárgy távol van a fényképezőgéptől és sötét. A tárgy és a háttere között gyenge a kontraszt. A tárgy üvegen (pl. ablakon) keresztül látható. A tárgy gyorsan mozog. A tárgy fényvisszaverő tulajdonságú vagy fényesen sima, mint egy tükör vagy egy csillogó test. A tárgy villog. A tárgy ellenfényben áll. Kétféle automatikus fókusz funkció választható: Az AF tartománykeresőkeret a tárgy helyzetének és méretének megfelelően állítja be a fókuszt, míg az AF üzemmód a fókusz kezdési/ befejezési időzítését állítja be. Bővebben lásd a 51. oldalon. Fényképek felvétele HU 27
28 HU 28 A legutolsó felvétel ellenőrzése Gyorsellenőrzés Review RETURN 101 8/ :30PM, Nyomja meg a vezérlőgomb b (7) részét. A normál felvételi üzemmód visszakapcsolásához, nyomja meg enyhén az exponáló gombot, vagy nyomja meg a vezérlőgomb b (7) részét ismét. Az LCD képernyőn megjelenített kép törlése 1 Nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 Válassza ki a [Delete] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. A képet törölte. Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat a képfeldolgozás miatt. VGA A zoom használata W (nagylátószög) T (telefotó) W S AF VGA 101 VGA 101 T 96 W T , A zoom gombok megnyomásával válassza ki a kívánt zoom pozíciót a fényképezéshez. A fókusz legkisebb tárgytávolsága Kb. 50 cm az objektív végétől Zoomolás közben az objektív mozog. Ne érjen hozzá az objektívhez, miközben az működik. A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétel közben (84. oldal). S AF Zoom A fényképezőgépe zoom funkciókkal rendelkezik, amely az optikai zoom és a digitális feldolgozás két típusa segítségével kinagyítja a képet. Kétféle digitális zoom választható: intelligens zoom illetve precíziós digitális zoom. A digitális zoom beállításakor, a zoomolási mód optikai zoomról digitális zoomra kapcsol, amikor a zoom mértéke 3 osnál nagyobb. Csak az optikai zoom használatához állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Off]-ra a SET UP beállításokban (123. oldal). Ebben az esetben a digitális zoom tartomány nem jelenik meg a zoommérték kijelzősávban az LCD képernyőn, és a legnagyobb zoom 3 -os. A nagyítási mód és a zoom mérték eltér a képméretnek és a zoom típusnak megfelelően, ezért a fényképezés céljához illő zoomot válasszon. A zoom gomb megnyomásakor, a zoommérték kijelzés a következőképpen jelenik meg az LCD képernyőn.
29 E vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány, és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány Zoommérték kijelzés A zoommérték kijelzés eltér a zoom típusának megfelelően. Optikai zoom: Intelligens zoom: Precíziós digitális zoom: Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg a digitális zoom használatakor. A vagy a kijelzések villognak, és a középponthoz közelebb eső tárgyak élveznek elsőbbséget az AF működésekor. Intelligens zoom Optikai zoom m Intelligens zoom A képet szinte torzítás nélkül nagyítja ki. Ennek segítségével úgy használhatja az intelligens zoomot, mint az optikai zoomot. Az intelligens zoom beállításához, állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Smart]-ra a SET UP beállításokban (123. oldal). Fényképezőgépe vásárlásakor intelligens zoomra van állítva. A legnagyobb zoom mérték a következőképpen függ a képmérettől. Az intelligens zoom nem használható, amikor a képméret [5M]-re vagy [3:2]-re van állítva, ezért állítson be egy másik képméretet. Fényképezőgépe vásárlásakor a képméret [5M]-re van állítva. Az intelligens zoom használatakor az LCD képernyőn megjelenő kép gyengébb minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja. Az intelligens zoomot nem használhatja sorozatkép üzemmódban. Precíziós digitális zoom m Fényképek felvétele Képméret A legnagyobb zoom mérték 3M 3.8 1M 6.1 VGA ( ) 12 Optikai zoom Precíziós digitális zoom Minden képméretet maximálisan a 6 osára növel. Ez a funkció a kép egy bizonyos részletét kivágja és kinagyítja, ezért a képminőség romlik. A precíziós digitális zoom beállításához állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Precision]- re a SET UP beállításokban (123. oldal). HU 29
30 Közeli felvételek készítése Makró VGA VGA SAF SAF A közeli (Makró) felvételi üzemmód kisméretű tárgyak, pl. virágok vagy rovarok kinagyítására szolgál. Teljesen a W oldalra állított zoommal, a 6 cm-re lévő tárgyakat felveheti. Azonban a legkisebb fókusztávolság a zoom pozíciónak megfelelően változik. Ezért ajánlott, hogy teljesen a W oldalra állított zoommal fényképezzen. Teljesen a W oldalra állított zoommal: Kb. 6 cm az objektív végétől Teljesen a T oldalra állított zoommal: Kb. 30 cm az objektív végétől 1, Kapcsolja a választótárcsát állásba, és nyomja meg a vezérlőgomb B ( ) részét. Megjelenik a (Makró) kijelzés az LCD képernyőn. Ha a menüt éppen megjeleníti a készülék, először nyomja meg a MENU gombot úgy, hogy a menü eltűnjön. Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja, amikor a választótárcsát P, M,,, vagy állásba kapcsolta. 2, Célozza be a tárgyat a keretben. Nyomja le félig az exponáló gombot és tartsa ott, hogy ráfókuszáljon, majd nyomja el teljesen az exponáló gombot. Visszakapcsolás normál felvételi üzemmódba Nyomja meg a vezérlőgomb B ( ) részét ismét. A kijelzés eltűnik az LCD képernyőről. HU 30
31 Az önkioldó használata Amikor közeli (Makró) üzemmódban fényképez, használja az LCD képernyőt. Ha a kereső segítségével fényképez, a keresőn keresztül belátható tartomány eltérhet a tényleges felvételi tartománytól. Ezt a látószög elhajlás okozza. Amikor közeli (Makró) üzemmódban fényképez, a mélységélesség különösen összeszűkül, és nem lehet éles az egész tárgy. Amikor közeli (Makró) üzemmódban fényképez, az AF sebesség lecsökken a közeli tárgyak pontos fókuszbeállítása érdekében. 1 SAF VGA , Kapcsolja a választótárcsát állásba, és nyomja meg a vezérlőgomb V ( ) részét. Az (önkioldó) kijelzés megjelenik a képernyőn. Ha a menüt éppen megjeleníti a készülék, először nyomja meg a MENU gombot úgy, hogy a menü eltűnjön. Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja, amikor a választótárcsát P, M,,,,,, vagy állásba kapcsolta. 2 SAF VGA FINE F2.8, Célozza be a tárgyat a keretben. Nyomja le félig az exponáló gombot és tartsa ott, hogy ráfókuszáljon, majd nyomja el teljesen az exponáló gombot. Az önkioldó jelző (8. oldal) villog, és sípjelzés hallható addig, amíg az exponáló gomb lenyomása után (mintegy 10 másodperccel) a felvétel el nem készül. Az önkioldó működésének megszakítása Nyomja meg a vezérlőgomb V ( ) részét ismét. A kijelzés eltűnik az LCD képernyőről. Ha a fényképezőgép előtt állva nyomja meg az exponáló gombot, a fókusz és az expozíció beállítása pontatlan lehet. Fényképek felvétele HU 31
32 Egy vaku üzemmód kiválasztása HU 32 SAF VGA , Kapcsolja a választótárcsát állásba, és a vezérlőgomb v ( ) részének ismételt megnyomásával válasszon ki egy vaku üzemmódot. A kijelzés a v ( ) minden egyes megnyomására a következőképpen változik meg: Nincs kijelzés (Auto): A vaku automatikusan villan, amikor sötét helyen vagy fényforrással szemben fényképez. A gyári beállítás az Auto. (Állandó vaku): A vaku a környező megvilágítási szinttől függetlenül villan. SL (Lassú szinkron): A vaku a környező megvilágítási szinttől függetlenül villan. Sötét környezetben a zársebesség lassú, ezért a vaku hatótávolságán kívül eső hátteret is tisztán felveheti. (Nincs vaku): A vaku nem villan. Ha a menüt éppen megjeleníti a készülék, először nyomja meg a MENU gombot úgy, hogy a menü eltűnjön. Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja, amikor a választótárcsát P, M,, vagy állásba kapcsolta. Vaku használatával az ajánlott fényképezési távolság kb. 0,2 m 3,5 m (W)/0,3 m 2,5 m (T) (A menü beállításokban az [ISO] menüpont [Auto] beállítása esetén). A vaku kétszer villan. Az első az elővillanás, amely a vaku fénymennyiségének a beállítására szolgál, és a második a tényleges vaku, amely közben a képet felveszi. A vaku fényerejét módosíthatja a (Flash Level) menüponttal a menü beállításokban (61. oldal). (A vaku fényerejét nem módosíthatja, ha a választótárcsát állásba kapcsolta.) Mivel a SL (Lassú szinkron) vagy a (Nincs vaku) vaku üzemmódban a zársebesség lassabb sötét környezetben, állvány használata ajánlott. A vaku feltöltése közben a (Vaku töltés) jelző villog. A feltöltés befejezése után a jelző kialszik. Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi. Fényképezés fényforrással szemben Automatikus üzemmódban a fényforrással szembeni fényképezéskor automatikusan villan, még akkor is, ha elég fény van a tárgy körül (Nappalifény szinkron). Villanás előtt Villanáskor Előfordulhat, hogy a nappalifény szinkron nem éri el a kívánt hatást a fényképezési feltételektől függően. Amikor nem akarja a vakut használni, állítsa a vaku üzemmódot (Nincs vaku)- ra.
33 A fotózott szemek vörös megjelenésének elkerülése Állítsa a [Red Eye Reduction] menüpontot [On]-ra a SET UP beállításokban (123. oldal). A kijelzés megjelenik az LCD képernyőn, és a fényképezés előtt a vaku sorozatos elővillanással csökkenti a vö-rös-szem hatást. Fényképezés az AF segédfénnyel Az AF segédfény a világításával megkönnyíti a sötét környezetben lévő tárgyra fókuszálást. Amikor az exponáló gombot félig lenyomja a ON kijelzés megjelenik az LCD képernyőn, és az AF segédfény vörösen világít addig, amíg a fókuszt nem rögzítette. ON VGA FINE Beállított fókusztávolság beállítás esetén (53. oldal) az AF segédfény nem működik. Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. A vagy a kijelzések villognak, és a középponthoz közelebb eső tárgyak élveznek elsőbbséget az AF működésekor. Az AF segédfény nem működik, amikor választótárcsa vagy állásban van. Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, nem ajánlott közelről közvetlenül az AF segédfénybe nézni. Fényképek felvétele m SAF 30 F2.8 Amikor nincs szükség erre a funkcióra, állítsa az [AF Illuminator] menüpontot [Off]-ra a SET UP beállításokban (123. oldal). Előfordulhat, hogy a vö-rös-szem csökkentés nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt. A [Red Eye Reduction] menüpont [On] beállítása esetén, a vaku kétszer vagy többször villan. Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat megfelelően, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor a fókusz nem állítható be. (Az ajánlott távolság legfeljebb 3,5 m (W)/2,5 m (T).) A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem pontosan a tárgy közepét világítja meg. HU 33
34 Fényképezés a keresővel Kereső Akkor használja a keresőt, amikor az akkumulátor üzemidejét akarja meghosszabbítani, illetve amikor az LCD képernyőn nehéz ellenőrizni a képet. A kijelző a minden egyes megnyomására megváltozik a következő sorrendben. Hisztogram bekapcsolva (A képinformáció is megjeleníthető lejátszás közben.) S AF r Kijelzések kikapcsolva S AF VGA r LCD képernyő kikapcsolva r Kijelzések bekapcsolva VGA A keresőben látott kép nem a ténylegesen felvehető tartományt reprezentálja. Ezt a látószög elhajlás okozza. A felvehető tartomány ellenőrzéséhez használja az LCD képernyőt. Csakúgy mint az LCD képernyőn az AE/ AF rögzítés kijelzés esetében, amikor a kereső AE/AF rögzítés jelző villogása megszűnik és világít, megkezdheti a fényképezést (27. oldal). Amikor az LCD képernyő ki van kapcsolva: A digitális zoom nem működik (29. oldal). Az [AF Mode] menüpont [Single]-ra van állítva (52. oldal). Ha megnyomja a (Vaku üzemmód)/ (Önkioldó)/ (Makró) gombot, a kép mintegy két másodpercig megjelenik az LCD képernyőn, így ellenőrizheti vagy módosíthatja a beállítást. Mozgóképek felvételekor/megtekintésekor az LCD képernyő állapota megváltozik a következőképpen: Kijelzések kikapcsolva t LCD képernyő kikapcsolva t Kijelzések bekapcsolva A kijelzések részletes leírásáról a 131. oldalon olvashat. A hisztogram részletes leírásáról az 58. oldalon olvashat. Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi. S AF HU 34
35 A dátum és idő ráhelyezése a fényképre SELECT Camera AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Review: Single Smart Off Off Auto Off, Kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba. A SET UP képernyő megjelenik. A dátumot és időt nem veszi fel a fényképre sorozatkép üzemmódban. A fényképekre felvett dátumot és időt később nem lehet eltávolítani. A dátum és idő nem jelenik meg az LCD képernyőn felvételkészítés közben, helyette a kijelzés jelenik meg az LCD képernyőn. Az aktuális dátum és idő, csak lejátszás közben, a jobb alsó sarokban pirosan jelenik meg Camera AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Review: Day&Time Date Off, Válassza ki a (Camera) menüt a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a B részt. Válassza ki a [Date/Time] menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a B részt Camera AF Mode: Single Digital Zoom: Smart Date/Time: Day&Time Red Eye Reduction: Off AF Illuminator: Auto Auto Review: Off PAGE SELECT, Válassza ki a dátum és idő beállítást a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a z részt. Day&Time: Felveszi a dátumot, órát és percet a képre. Date: Felveszi az évet, hónapot és napot a képre. Off: Nem veszi fel a dátumot és időt a képre. A beállítások elvégzése után kapcsolja a választótárcsát állásba és fényképezzen. P, M,,,,, vagy állásba kapcsolt választótárcsával is fényképezhet. Ha a [Date] beállítást választja ki, a dátumot A dátum és idő beállítása (19. oldal) című fejezetben kiválasztott formátumban veszi fel. Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi. Fényképek felvétele HU 35
36 Fényképezés a helyszíni feltételeknek megfelelően Hatásosabban fényképezhet a megfelelő üzemmód kiválasztásával, majd az exponáló gomb megnyomásával. Éjszakai üzemmód A távolabbi éjszakai jeleneteket felveheti anélkül, hogy elvesztené a környezet sötét hangulatát. A zársebesség lassabb, ezért állvány használata ajánlott. Éjszakai portré üzemmód Portrék készítésére alkalmas sötét helyeken. Sötét helyeken lévő emberek éles felvételét készítheti el anélkül, hogy elvesztené a környezet sötét hangulatát. A zársebesség lassabb, ezért állvány használata ajánlott. Tájkép üzemmód Csak távoli tárgyra fókuszál, tájkép stb. felvételéhez. Gyertya üzemmód Összejöveteleket, gyertyafényes jeleneteket vehet fel anélkül, hogy elrontaná a gyertyafényes hangulatot. A zársebesség lassabb, ezért állvány használata ajánlott. Tengerpart üzemmód Tengerparti vagy tóparti fényképezéskor a víz kékségét tisztán veszi fel. HU 36
37 Lágy kattintás üzemmód A bőrszíneket élénkebben és melegebb színárnyalatokban veheti fel a még szebb képekhez. Ezen felül a lágyfókusz-hatás kellemes hangulatot teremt az emberek, virágok stb. portréihoz. 1 Választótárcsa, Kapcsolja a választótárcsát,,,, vagy állásba. 2 SAF VGAFINE , Célozza be a tárgyat a keretben. Nyomja le félig az exponáló gombot és tartsa ott, hogy ráfókuszáljon, majd nyomja el teljesen az exponáló gombot. Fényképek felvétele HU 37
38 Kombinációk az egyes választótárcsa beállításokhoz Amikor,,,, vagy állásra kapcsolt választótárcsával fényképez, a funkciók pl. a vaku üzemmód kombinációja úgy van meghatározva, hogy az a helyszínhez legjobban illő beállítást adja. Lásd az alábbi táblázatot. Képsorozat/ Sorozatkép Választótárcsa Funkció Makró Vaku üzemmód Beállított fókusz AF tartománykeresőkeret Fehéregyensúly a a a SL a a Auto Center AF 0.5m/1.0m/ 3.0m/7.0m / a a a a / a a a a a a a a a a NR lassú zársebesség Az NR lassú zársebesség funkció csökkenti a képzajt, éles képet biztosít. Amikor a zársebesség 1/6 másodperc illetve lassabb, a fényképezőgép automatikusan bekapcsolja az NR lassú zársebesség funkciót, és az NR megjelenik a zársebesség kijelzés után. r Capturing Nyomja le teljesen az exponáló gombot. Majd a képernyő elsötétedik. a azt jelenti, hogy a funkció tetszése szerint beállítható. r Processing Végül, amikor a Processing eltűnik, a képet rögzítette. A kézremegés hatásának kiküszöbölése érdekében ajánlott egy állvány használata. Amikor lassú zársebességet állít be, a képfeldolgozás hosszabb időt vehet igénybe. HU 38
39 Képek megtekintése a fényképezőgépe LCD képernyőjén Fényképek megtekintése Az egyes képek megtekintése (Egyképes) egyképernyő Index (kilenc-képes) képernyő Index (tizenhatképes) képernyő VGA 101 8/9 VGA 101 8/ :30PM BACK/NEXT VOLUME A fényképezőgépével készített képeket szinte azonnal megtekintheti az LCD képernyőn. A következő két módot választhatja a képek megtekintésére. (Egyképes) egyképernyő Egyszerre egy, a teljes képernyőn megjelenített képet tekinthet meg. SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY Index (kilenc-képes/tizenhatképes) képernyő A képernyőn egyszerre kilenc vagy tizenhat, elkülönített mezőkön lévő kép jelenik meg. A mozgóképek megtekintéséről bővebben a 85. oldalon olvashat. A kijelzések részletes leírásáról a 133. oldalon olvashat :30PM BACK/NEXT VOLUME 1, Kapcsolja a választótárcsát állásba, és kapcsolja be a készüléket. Az utolsó kép a kiválasztott felvételmappában (65. oldal) megjelenik az LCD képernyőn. Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat a képfeldolgozás miatt. Fényképek megtekintése HU 39
40 Az index (kilenc-képes/tizenhat-képes) képernyő megtekintése VGA 101 3/ :30PM BACK/NEXT VOLUME SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY 2, Válassza ki a kívánt fényképet a vezérlőgomb b/b részével. b : az előző kép megjelenítése B : a következő kép megjelenítése, Nyomja meg az (index) gombot egyszer. A kijelző az index (kilenc-képes) képernyőre kapcsol. A következő (előző) index képernyő megjelenítése A vezérlőgomb v/v/b/b részének megnyomásával mozgassa a sárga keretet fel/le/balra/jobbra. A kilenc-képes képernyő visszakapcsolása az egyképes képernyőre Nyomja meg a T zoom gombot vagy nyomja meg a vezérlőgomb z részét egyszer., Nyomja meg az (index) gombot kétszer. A kijelző az index (tizenhat-képes) képernyőre kapcsol. A következő (előző) index képernyő megjelenítése A vezérlőgomb v/v/b/b részének megnyomásával mozgassa a sárga keretet fel/le/balra/jobbra. A tizenhat-képes képernyő visszakapcsolása az egyképes képernyőre Nyomja meg a T zoom gombot kétszer, vagy nyomja meg a vezérlőgomb z részét egyszer. HU 40
41 Képek megtekintése TV-képernyőn VGA 101 2/9 1 Az A/V OUT (MONO) aljzathoz A/V csatlakozókábel 2 TV/Videó kapcsoló, Csatlakoztassa az A/V csatlakozókábelt (mellékelt) a fényképezőgép A/V OUT (MONO) aljzatához és a TV audió/videó bemeneti aljzatához. Ha a TV-je sztereó bemeneti aljzattal rendelkezik, csatlakoztassa az A/V csatlakozókábel audió csatlakozódugóját (fekete) a bal audió aljzathoz., Kapcsolja be a TV-t, és állítsa a TV/Videó kapcsolót Video -ra. A TV-jétől függően e kapcsoló elnevezése és elhelyezkedése eltérhet. Bővebben lásd a TV-hez mellékelt kezelési útmutatóban :30PM BACK/NEXT VOLUME, Kapcsolja a választótárcsát állásba, és kapcsolja be a fényképezőgépet. A vezérlőgomb b/b részének megnyomásával válassza ki a kívánt képet. A fényképezőgép külföldön való használatakor előfordulhat, hogy a videó kimeneti jelet át kell kapcsolni, hogy az megegyezzen a TV-rendszerével (124. oldal). Fényképek megtekintése Kapcsolja ki a fényképezőgépet is és a TV-t is, mielőtt az A/V csatlakozókábellel csatlakoztatja a fényképezőgépet és a TV-t. HU 41
42 Képek megtekintése TVképernyőn Ha a képeket TV-képernyőn akarja megtekinteni, egy videó bemeneti aljzattal rendelkező TV-re és az A/V csatlakozókábelre (mellékelt) van szüksége. A TV színrendszerének meg kell egyeznie a digitális fényképezőgépe színrendszerével. Ellenőrizze a következő listát: PAL-M rendszer Brazília PAL-N rendszer Argentína, Paraguay, Uruguay SECAM rendszer Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb. NTSC rendszer Bahama szigetek, Bolívia, Chile, Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb. PAL rendszer Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Hollandia, Hong-Kong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malájzia, Nagy Britannia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb. HU 42
43 Képek törlése Fényképek törlése VGA 101 2/9 VGA 101 2/9 VGA 101 2/ :30PM BACK/NEXT VOLUME Delete Exit BACK/NEXT Delete Exit BACK/NEXT 1, Kapcsolja a választótárcsát állásba, és kapcsolja be a fényképezőgépet. A vezérlőgomb b/b részének megnyomásával válassza ki a törölni kívánt képet. Vegye figyelembe, hogy a törölt képeket nem állíthatja vissza. 2, Nyomja meg a (Törlés) gombot. A képet ekkor még nem törölte. A törlésvédett képeket (71. oldal) nem tudja törölni. 3, Válassza ki a [Delete] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. Az Access üzenet megjelenik, és a képet kitörölte. Folytatás és további képek törlése Jelenítse meg a törlendő képet a vezérlőgomb b/b részével. Majd válassza ki a [Delete] menüpontot a vezérlőgomb v részével, és nyomja meg a z részt. A törlés megszakítása Válassza ki a [Exit] menüpontot a vezérlőgomb V részével, majd nyomja meg a z részt. Fényképek törlése HU 43
44 Képek törlése az index (kilenc-képes/tizenhat-képes) képernyőn Delete Exit Select All In This Folder Delete Exit Select All In This Folder SELECT TO NEXT 1, Egy index (kilenc-képes/ tizenhat-képes) képernyő (40. oldal) megjelenítése közben, nyomja meg a (Törlés) gombot. Vegye figyelembe, hogy a törölt képeket nem állíthatja vissza. 2, Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. 3, Válasszon ki egy törölni kívánt képet a vezérlőgomb v/v/b/b részével, majd nyomja meg a z részt. A (Törlés) kijelzés megjelenik a kiválasztott képen. Ekkor a kiválasztott képet még nem törölte. Ismételje meg ezt a lépést az összes törölni kívánt képpel. Egy kiválasztás visszavonásához, válassza ki a képet, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét ismét úgy, hogy a kijelzés eltűnjön. HU 44
45 A Memory Stick formattálása 4 Delete Exit OK, Nyomja meg a (Törlés) gombot, és válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. Az Access üzenet megjelenik, és a kijelzéssel kijelölt képeket törölte. A törlés megszakítása Válassza ki a [Exit] menüpontot a vezérlőgomb b részével, majd nyomja meg a z részt. A mappa összes képének törlése Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a vezérlőgomb B részével a 2. lépésben, majd nyomja meg a z részt. Válassza ki a [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Az összes nem törlésvédett képet törölte a mappából. A törlés megszakításához válassza ki a [Cancel] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. 1, Helyezze be a formattálni kívánt Memory Stick -et a fényképezőgépbe. A formattálás szakkifejezés a Memory Stick felvételre történő előkészítését jelenti; ezt a folyamatot inicializálás -nak is nevezik. A fényképezőgéphez mellékelt Memory Stick és a kereskedelemben kapható Memory Stick már formattált, és azonnal használható. Ne feledje, hogy a Memory Stick formattálásakor a Memory Stick -en lévő összes adat véglegesen törlődik. A törlésvédett képek is törlődnek. Fényképek törlése HU 45
46 Választótárcsa 1 Memory Stick Tool Format: OK Create REC. folder: Cancel Change REC. folder: Format All data will be erased 2 Ready? OK Cancel 2, Kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba, és kapcsolja be a készüléket. 3, Válassza ki a (Memory Stick Tool) menüt a vezérlőgomb v/v részével. Válassza ki a [Format] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a B részt. Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. 4, Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. A Formatting üzenet megjelenik. Amikor ez az üzenet eltűnik a formattálást befejezte. A formattálás megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a vezérlőgomb V részével, majd nyomja meg a z részt. HU 46
47 A fényképezőgépe beállítása és működtetése Az alábbiak a menük használatát és a SET UP képernyő tételeit írják le. MENU A választótárcsa részletes leírásáról a 10. oldal olvashat. A mesterfokú műveletek előtt Választótárcsa Vezérlőgomb A menübeállítások módosítása a Kapcsolja a választótárcsát, P, M,,,,,,, vagy állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. 0EV EV A megjelenített tételek eltérnek a választótárcsa állásának megfelelően. c A vezérlőgomb b/b részének megnyomásával válassza ki a beállítani kívánt tételt Auto ISO 0EV WB WB ISO ISO Amikor a választótárcsa állásban van, nyomja meg a vezérlőgomb z részét a tétel kiválasztása után. d A vezérlőgomb v/v részének megnyomásával válassza ki a kívánt beállítást. A kiválasztott beállítást kinagyítja, és a beállítást beírja. Amikor egy tétel tetején a v jelzés megjelenik, vagy az alján a V jelzés megjelenik Vannak tételek, amelyek nem jelennek meg a képernyőn. A vezérlőgomb v/v részének megnyomásával jelenítse meg ezeket a tételeket. A menü kijelző kikapcsolása Nyomja meg a MENU részt ismét. Nem választhatja ki a szürkén megjelenített tételeket. A menü tételek részletes leírásáról a 119. oldalon olvashat. A mesterfokú műveletek előtt HU 47
48 A tételek módosítása a SET UP képernyőben a Kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba. A SET UP képernyő megjelenik. 1 2 Camera AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Review: SELECT Single Smart Off Off Auto Off A SET UP képernyő kikapcsolása Kapcsolja a választótárcsát a SET UPtól eltérő állásba. A SET UP tételek részletes leírásáról a 123. oldalon olvashat. A fényképminőség kiválasztása Választhat a [Fine] (magas minőség) vagy a [Standard] fényképminőség közül. Választótárcsa b A vezérlőgomb v/v/b/b részének megnyomásával válassza ki a beállítani kívánt tételt. A kiválasztott tétel kerete sárgára változik. 1 Setup 2 File Number: USB Connect: Video Out: OK Clock Set: Cancel c A vezérlőgomb z részének megnyomásával írja be a beállítást. MENU Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát P, M,,,,, vagy állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. HU 48
49 c Válassza ki a (P. Quality) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a kívánt üzemmódot a v/v részével. Fine FINE Standard P.Quality WB ISO Mappa létrehozása vagy kiválasztása A fényképezőgépe több mappát is létre tud hozni a Memory Stick -en. Kiválaszthatja a képek tárolására szánt mappát. Amikor nem hoz létre új mappát, a 101MSDCF mappába rögzíti a képeket. Egészen a 999MSDCF számozásig létrehozhat mappákat. Választótárcsa MENU Vezérlőgomb Legfeljebb képet tárolhat egy mappában. Amikor egy mappa megtelik, a készülék egy új mappát hoz létre automatikusan. Új mappa létrehozása a Kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba. b Válassza ki a (Memory Stick Tool) menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd a [Create REC. Folder] menüpontot a vezérlőgomb B/v/V részével, és az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B/v részével, majd nyomja meg a z részt. A felvételmappa-létrehozó képernyő megjelenik. Create REC. Folder Creating REC. folder 102MSDCF Ready? OK Cancel c Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. A létrehozott új mappa eggyel magasabb sorszámot kap a Memory Stick -en lévő legnagyobb sorszámnál, és ez a mappa lesz a felvételmappa. A mesterfokú műveletek előtt HU 49
50 A mappa létrehozásának megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 2. vagy 3. lépésben. Az újonnan létrehozott mappát, nem törölheti ki a fényképezőgéppel. A képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem választ egy másik mappát. A felvételmappa módosítása a Kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba. b Válassza ki a (Memory Stick Tool) menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd a [Change REC. Folder] menüpontot a vezérlőgomb B/V részével, és az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B/v részével, majd nyomja meg a z részt. A felvételmappa-kiválasztó képernyő megjelenik. A felvételmappa módosításának megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 2. vagy 3. lépésben. Nem választhatja ki a 100MSDCF mappát felvételmappának (95. oldal). A képet az újonnan kiválasztott mappában tárolja. Nem helyezheti át a rögzített képeket egy másik mappába ezzel a fényképezőgéppel. Select REC. Folder 102 2/2 Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: 0 Created: :05:34AM OK Cancel BACK/NEXT c Válassza ki a kívánt mappát a vezérlőgomb b/b részével és az [OK] menüpontot a v részével, majd nyomja meg a z részt. HU 50
51 Az automatikus fókuszálási mód kiválasztása Beállíthatja az AF tartománykeresőkeretet és az AF üzemmódot. AF tartománykereső-keret Ez kiválasztja a tárgy helyzetének és méretének megfelelő fókuszt. AF üzemmód Ez beállítja a fókusz működés kezdési és befejezési időzítését. MENU Választótárcsa Vezérlőgomb Fényképfelvétel mesterfokon Egy fókusz tartománykeresőkeret kiválasztása AF tartománykereső Többpontos AF ( ) A fényképezőgép öt helyen, balra és jobbra, fent és lent valamint a kép közepén számolja ki a távolságot, hogy az automatikus fókusz funkció használatával fényképezzen anélkül, hogy aggódnia kellene a kép kompozíciója miatt. Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor nehéz a tárgyra fókuszálni, mert az nem a keret közepén van. A zöld keret segítségével ellenőrizheti azt a helyet, ahova fókuszált. A gyári beállítás a Többpontos AF. Középpontos AF ( ) Ez az üzemmód a keret közepéhez közel lévő tárgyra fókuszáláshoz hasznos. Az AF rögzítési funkcióval együtt használva lehetővé válik, hogy a kívánt képkompozíciót fényképezze. a Kapcsolja a választótárcsát P, M,,,,,, vagy állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a 9 (Focus) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a [Multi AF] vagy a [Center AF] menüpontot a v/v részével. A fókuszt automatikusan beállítja. Az AF tartománykereső-keret színe fehérről zöldre változik. Többpontos AF P S AF VGAFINE Középpontos AF P S AF AF tartománykeresőkeret AF tartománykeresőkeret kijelzés VGAFINE AF tartománykeresőkeret AF tartománykeresőkeret kijelzés Fényképfelvétel mesterfokon HU 51
52 Amikor mozgóképet vesz fel és a Többpontos AF-et választja ki, akkor az a képernyő közepén megbecsüli az átlagos távolságot azért, hogy az AF még egy bizonyos mértékű remegéssel is működjön. Az AF tartománykereső-keret:. A Középpontos AF automatikusan csak a kiválasztott keretre fókuszál, ezért alkalmas arra, hogy csak arra fókuszáljon, amire céloz. Amikor a digitális zoomot vagy az AF segédfényt használja, akkor az elsőbbségi AF mozgás a keret közepén vagy annak közelében lévő tárgyhoz van adva. Ebben az esetben a vagy a kijelzés villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. Az AF tartománykereső-keret kiválasztás a választótárcsa beállításnak megfelelően korlátozott (38. oldal). Egy fókuszműködés kiválasztása AF üzemmód Egyszeri AF ( S AF ) Ez az üzemmód álló tárgyak felvételéhez hasznos. A fókuszt nem állítja azelőtt, mielőtt félig lenyomva tartaná az exponáló gombot. Amikor félig lenyomva tartja az exponáló gombot, és az AF rögzítés befejeződött, a fókuszt rögzítette. A gyári beállítás az Egyszeri AF. Követő AF ( M A F ) Ez lerövidíti a fókuszáláshoz szükséges időt. A fényképezőgép automatikusan állítja a fókuszt azelőtt, mielőtt félig lenyomva tartaná az exponáló gombot, lehetővé téve a képek megkomponálását a már beállított fókusszal. Amikor félig lenyomva tartja az exponáló gombot, és az AF rögzítés befejeződött, a fókuszt rögzítette. a Kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba. b Válassza ki a (Camera) menüt a vezérlőgomb v részével, majd az [AF Mode] menüpontot a B/v részével, majd válassza ki a kívánt üzemmódot a B/v/V részével, majd nyomja meg a z részt. 1 2 Camera AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Review: xsingle Monitor Amikor kikapcsolt LCD képernyővel a kereső segítségével fényképez, a fényképezőgép Egyszeri AF üzemmódban működik. Az akkumulátor fogyasztása nagyobb lehet mint az Egyszeri AF üzemmódban. HU 52
53 Fényképezési technikák A keret szélénél lévő tárgy fényképezésekor, vagy a Középpontos AF használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép középre fókuszál a keret szélénél lévő tárgy helyett. Ehhez hasonló esetben használja az AF rögzítést, hogy a tárgyra fókuszáljon, majd újra megkomponálja a képet és felvegye. Komponálja meg úgy a felvételt, hogy a tárgy az AF tartománykereső közepére essen, és félig nyomja le az exponáló gombot. Amikor az AE/AF rögzítés kijelzés abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, akkor térjen vissza a teljesen megkomponált felvételhez, és teljesen nyomja le az exponáló gombot. P S AF P S AF VGA FINE F AF tartománykeresőkeret AE/AF rögzítés kijelzés m VGAFINE F Amikor az AF rögzítést használja, még akkor is helyes fókusszal foghat be egy képet, ha a tárgy a keret szélénél van. Elvégezheti az AF rögzítés beállítást, mielőtt teljesen lenyomná az exponáló gombot. A tárgytávolság beállítása Beállított fókusz Amikor egy képet az előzőleg beállított tárgytávolsággal fényképez, vagy amikor hálón vagy ablaküvegen keresztül fényképez egy tárgyat, akkor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt megkapni. Ezekben az esetekben a Beállított fókusz használata a megfelelő. MENU Választótárcsa Vezérlőgomb Fényképfelvétel mesterfokon a Kapcsolja a választótárcsát P, M,,,,,, vagy állásba. HU 53
54 b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a 9 (Focus) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a tárgytávolságot a v/v részével. A következő távolság beállítások közül választhat. 0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (korlátlan távolság) 3.0m 1.0m 0.5m Center AF Multi AF Focus WB 1.0m ISO Fényképezés kézi zársebesség és rekesznyílás beállításokkal Kézi expozíció Kézzel beállíthatja a rekesznyílás és a zársebesség értékét. A beállított értékek és a fényképezőgép által meghatározott megfelelő expozíció közötti eltérés EV értékként megjelenik az LCD képernyőn (57. oldal). A 0EV érték a fényképezőgép által legalkalmasabbnak ítélt értéket jelzi. Választótárcsa a Kapcsolja a választótárcsát M állásba. b Nyomja meg a z részt. Az LCD képernyő bal alján lévő Set kijelzés Return -re változik, és a fényképezőgép kézi expozíció beállítás üzemmódba lép. c Válassza ki a zársebességet a vezérlőgomb v/v részével. M Return SAF VGA FINE F2.8 0EV A zársebesség 1/1000 és 30 másodperc között választható ki. Visszakapcsolás automatikus fókusz üzemmódba A 3. lépésben válassza ki a [Multi AF] vagy a [Center AF] menüpontot. A fókuszbeállítás információ becsült, és csupán tájékoztatásra szolgál. Ha az objektívet felfelé vagy lefelé irányítja, a hiba nő. A távolság kiválasztás a választótárcsa beállításnak megfelelően korlátozott (38. oldal). Vezérlőgomb Exp Ha 1/6 másodperc vagy lassabb zársebességeket választ ki, az NR megjelenik a zársebesség kijelzés előtt, és az NR lassú zársebesség funkció automatikusan bekapcsol (38. oldal). HU 54
55 . d Válasszon ki egy rekesznyílás értéket a vezérlőgomb b/b részével. Két különböző rekesznyílás érték választható ki a zoom pozíciótól függően. Teljesen a W oldalra állított zoommal: F2.8/F5.6 Teljesen a T oldalra állított zoommal: F5.2/F10 M Return SAF VGA FINE F2.8 0EV e Fényképezzen. A Gyorsellenőrzés, a közeli (Makró) vagy az önkioldó funkció használata, vagy a vaku üzemmód módosítása A 4. lépés után a vezérlőgomb z részének megnyomásával szakítsa meg a kézi expozíció beállítás üzemmódot. A Return kijelzés Set -re változik. A kézi expozíció üzemmód megszakítása Kapcsolja a választótárcsát M-től eltérő állásba. Az egy másodperces vagy hosszabb zársebességeket ["] jelöli, pl. 1". Ha megfelelő expozíció nem érhető el a beállítások elvégzése után, az EV érték villog az LCD képernyőn, amikor félig lenyomja az exponáló gombot. Folytathatja, és fényképezhet ilyen feltételek mellett, de ajánlott, hogy állítsa be a beállításokat ismét. A vaku (Állandó vaku)-ra vagy (Nincs vaku)-ra van állítva. Fényképfelvétel mesterfokon HU 55
56 Expozíció A fókusz és más beállításokon felül az expozíció beállítása is fontos a szép képek készítése érdekében. Az expozíció az a fénymennyiség, amelyet a digitális fényképezőgép CCDje képes fogadni. Ez az érték változik a rekesznyílás és a zársebesség kombinációjának megfelelően. Amikor a fénymennyiség túl nagy, a kép világosabb (fehér) lesz, és amikor a fénymennyiség túl kicsi, a kép sötétebb lesz. A megfelelő fénymennyiséget helyes expozíciónak nevezik. A helyes expozíció megtartható gyorsabb zársebesség beállítással, amikor a rekesznyílás érték csökkenti, illetve lassabb zársebességgel, amikor a rekesznyílás érték növeli a helyes expozícióhoz képest. Beállítás rekesznyílással A rekesz az objektív takarólemeze, amely beállítja a fényképezőbe jutó fénymennyiséget. A rekesznyílás beállítást Rekesznyílás érték (F érték) -nek nevezik. Nyitott (kisebb F érték) A kép túlexponálásra hajlamos (világosabb). A mélységélesség beszűkül. Zárt (nagyobb F érték) A kép alulexponálásra hajlamos (sötétebb). A mélységélesség kiszélesedik. Beállítás zársebességgel A zársebesség állítja be azt az időt, ami alatt a fény bejut a fényképezőgépbe. Gyorsabb A kép alulexponálásra hajlamos (sötétebb). Mozgó tárgyak állónak látszanak. Lassabb A kép túlexponálásra hajlamos (világosabb). Mozgó tárgyak elmosódottnak látszanak. Lassabb zársebesség beállításakor állvány használata ajánlott a remegés elkerülése érdekében. Túlexponálás Nyissa a rekesznyílást Állítson be lassabb zársebességet Helyes exponálás Alulexponálás Zárja a rekesznyílást Állítson be gyorsabb zársebességet HU 56
57 Az expozíció beállítása EV korrigálás Kézzel korrigálhatja a fényképezőgép által meghatározott expozíciót. Akkor használja ezt az üzemmódot, amikor a megfelelő expozíció nem érhető el, például amikor a kontraszt (a világos és a sötét közötti különbség) a tárgy és a háttér között különösen nagy. A korrekciós érték 1/3EV lépésközzel állítható be +2,0EV és 2,0EV között. Állítsa a felé Állítsa a + felé MENU Választótárcsa Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát P,,,,,, vagy állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki az (EV) menüpontot a vezérlőgomb b részével. Az expozíció korrekciós érték megjelenik. d Válassza ki a kívánt expozíciós értéket a vezérlőgomb v/v részével. Korrigálja az expozíciós értéket, miközben ellenőrzi a háttér világosságát. Visszakapcsolás automatikus expozícióra Az 4. lépésben válassza ki a [0EV] menüpontot. Ha az épp lefényképezett tárgy különösen világos vagy sötét körülmények között van, illetve a vakut használja, előfordulhat, hogy az expozíció korrekció nem hatásos. Fényképfelvétel mesterfokon 0EV EV 0EV WB ISO HU 57
58 Hisztogram megjelenítése A hisztogram a kép világosságát ábrázoló grafikon. A vízszintes tengelyen a világosságot ábrázolják, és a függőleges tengelyen ábrázolják a pixelek számát. A grafikon kijelző jobbra tolódással világos képet, balra tolódással sötét képet jelez. A hisztogram az expozíció ellenőrzésére használható, amikor a képernyőn azt nehéz megítélni felvétel vagy lejátszás közben. Pixelek száma Világosság Sötét Világos 80 8M FINE a Kapcsolja a választótárcsát P,,,,, vagy állásba. b A gomb megnyomásával jelenítse meg a hisztogramot. c Állítsa be az expozíciót a hisztogram alapján. 0EV A hisztogram akkor is megjelenik, amikor a választótárcsa vagy M állásban van, de nem tudja beállítani az expozíciót. A hisztogram akkor is megjelenik, amikor megnyomja a gombot egyképes lejátszás (39. oldal) vagy Gyorsellenőrzés közben (28. oldal). A hisztogram a következő esetekben nem jelenik meg: Amikor a menü megjelenik Amikor lejátszási zoomot használ Amikor mozgóképeket vesz fel vagy játszik le A megjelenik, és a hisztogram a következő esetekben nem jelenik meg: Amikor a digitális zoom tartományban vesz fel Amikor a képméret [3:2] Amikor sorozatképeket játszik le Amikor fényképet forgat el Felvétel előtt a hisztogram az LCD képernyőn éppen megjelenő kép hisztogramját jeleníti meg. Az exponáló gomb megnyomása előtti és utáni hisztogram eltér. Ebben az esetben ellenőrizze a hisztogramot egyképes lejátszás vagy Gyorsellenőrzés közben. Lényeges eltérés jelenhet meg a következő esetekben: Amikor a vaku villan Amikor a zársebesség lassú vagy gyors Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel felvett képeknél a hisztogram nem jeleik meg. HU 58
59 Fényképezési technikák Fényképezéskor a fényképezőgép automatikusan beállítja az expozíciót. Teljesen fehéres kép, pl. ellenfényben lévő tárgy vagy havas helyszín fényképezésekor a fényképezőgép úgy ítélheti meg, hogy a tárgy világos, és sötétebb expozíciót állít be a képhez. Ilyen esetekben az expozíció + (pozitív) irányú korrigálása a hatásos. A keretet betöltő sötét tárgy fényképezésekor a fényképezőgép úgy ítélheti meg, hogy a tárgy sötét, és világosabb expozíciót állít be a képhez. Ilyen esetekben az expozíció (negatív) irányú korrigálása a hatásos. A fénymérési mód kiválasztása Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely beállítja, hogy a tárgy melyik részére mérjen az expozíció meghatározásához. m Állítsa + irányba m Állítsa irányba Nézze a hisztogramot, és korrigálja úgy, hogy a kép ne legyen túlexponált (kifehéredett) vagy alulexponált (besötétedett). Az ízlésének megfelelő világosság megtalálásához próbáljon ki különféle eltérő expozíciójú képet. Többmezős fénymérés (Nincs kijelzés) A képet több területre felosztva, minden egyes területen elvégzi a fénymérést. A fényképezőgép felméri a tárgy helyzetét és a háttér világosságát, és meghatározza a kiegyensúlyozott expozíciót. A gyári beállítás a többmezős fénymérés. Pontszerű fénymérés ( ) A fénymérést csak a tárgy egy részén végzi el. Ennek segítségével még akkor is olyan képeket készíthet, amelyik nem túl sötét, amikor a tárgy ellenfényben van, illetve az expozíciót a tárgyhoz állíthatja be, amikor erős kontraszt van a tárgy és a háttér között. Fényképfelvétel mesterfokon HU 59
60 MENU Választótárcsa Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát P, M,,,,,, vagy állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a (Metering Mode) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a kívánt üzemmódot a v/v részével. d Amikor a [Spot] menüpontot választja ki a 3. lépésben, irányítsa a pontszerű fénymérési célkeresztet a fényképezni kívánt tárgy egy pontjára. P SAF VGA FINE F2.8 Pontszerű fénymérési célkereszt A pontszerű fénymérés használatakor, hogy a fénymérés helyére fókuszáljon, a 9 (Focus) menüpont [Center AF] beállítása ajánlott (51. oldal). Színárnyalatok beállítása Fehéregyensúly Beállíthatja a fehéregyensúlyt a fényképezési feltételeknek megfelelően. A tárgy látszólagos színét a megvilágítási feltételek befolyásolják. Amikor javítani akar a fényképezés megvilágítási feltételein, illetve amikor az egész kép színe kissé természetellenesnek látszik, ajánljuk hogy állítson a fehéregyensúly beállításon. Auto (Nincs kijelzés) Automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt. A gyári beállítás az Auto. (Nappalifény) Fényképezés szabadban, éjszakai helyszínek, neon jelzések, tűzijátékok vagy napfelkelte fényképezése, illetve fényképezés közvetlenül naplemente előtt vagy után. (Felhős) Fényképezés felhős ég alatt HU 60 (Fénycső) Fényképezés fénycsöves világítás mellett
61 (Izzólámpa) Olyan helyeken, ahol a megvilágítási feltételek gyorsan változnak Erős megvilágítás mellett, pl. fényképész stúdiókban Választótárcsa Visszakapcsolás automatikus üzemmódba Válassza ki a [Auto] menüpontot a 3. lépésben. Előfordulhat, hogy vibráló fénycső világítás mellett a fehéregyensúly beállító funkció nem működik helyesen, még a (Fénycső) kiválasztásakor sem. Amikor a vaku villan, a kézi beállítást visszavonja, és a képet [Auto] üzemmódban veszi fel. A fehéregyensúly beállítás a választótárcsa helyzetének megfelelően korlátozott (38. oldal). A vakufényerő beállítása Vakufényerő Beállíthatja a vaku fénymennyiségét. Választótárcsa MENU Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát P, M,,,,,, vagy állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a [WB] (White Bal) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a kívánt beállítást a v/v részével. MENU Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát P, M,,, vagy állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. Fényképfelvétel mesterfokon HU 61
62 c Válassza ki a [ ] (Flash Level) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a kívánt beállítást a v/v részével. +: A normálnál erősebb fényerő. Normal: Normál beállítás. : A normálnál gyengébb fényerő. Felvétel folyamatosan Ez az üzemmód folyamatos felvételre szolgál. A képek maximális száma, amelyet egy elsütés alatt felvehet, a képméret és a képminőség beállításoktól függ. MENU Választótárcsa Vezérlőgomb Exp Amikor a használattal lecsökken az akkumulátor töltése, illetve a Memory Stick tárkapacitása betelt, a rögzítés megáll, még akkor is ha lenyomva tartja az exponáló gombot. a Kapcsolja a választótárcsát, P, M,, vagy állásba. c Válassza ki a [Mode] (REC Mode) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a [Burst] menüpontot a v/v részével. d Fényképezzen. Amikor lenyomja és ott tartja az exponáló gombot, a fényképezőgép a maximális számú képet rögzíti egymás után. Ha az exponáló gombot elengedi, akkor a fényképezés megáll. Amikor a Recording eltűnik, készítheti a következő felvételt. A folyamatosan felvett képek maximális száma (Egység: kép) Képméret Képminőség Fine Standard 5M : M M VGA ( ) HU 62 b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik.
63 Visszakapcsolás normál üzemmódba Válassza ki a [Normal] menüpontot a 3. lépésben. A vaku (Nincs vaku)-ra van állítva. Amikor önkioldóval fényképez, legfeljebb ötképes sorozatot rögzít az exponáló gomb minden egyes megnyomásakor. Amikor a választótárcsát M állásba kapcsolta, a zársebességet nem állíthatja 1/6-ad másodpercnél alacsonyabbra. Felvétel sorozatkép üzemmódban Sorozatkép Ez az üzemmód 16 képkockát rögzít egymás után az exponáló gomb minden egyes megnyomásakor. Ez például sportolás közben a mozdulatainak az ellenőrzésére alkalmas. MENU Választótárcsa Vezérlőgomb Exp a Kapcsolja a választótárcsát, P, M,, vagy állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a [Mode] (REC Mode) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a [Multi Burst] menüpontot a v részével. d Válassza ki az M (Interval) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a kívánt képkocka időközt a v/v részével. A képkocka időközt az [1/7.5], [1/15] vagy [1/30] közül választhatja ki. 1/7.5 1/15 1/30 Interval Mode M PFX 1/30 e Fényképezzen. A 16 képkockás folyamatos képsorozatot egyetlen fényképbe rögzíti (a képméret 1M). A következő funkciókat nem használhatja sorozatkép üzemmódban: Intelligens zoom Vaku Dátum és idő ráhelyezés Fényképfelvétel mesterfokon HU 63
64 Amikor a választótárcsát állásba kapcsolta, a képkocka időközt automatikusan [1/30]-ra állítja. Amikor a választótárcsát M állásba kapcsolta, a zársebességet nem állíthatja 1/30-ad másodpercnél alacsonyabbra. Lásd a 69. oldalt, hogy sorozatkép üzemmódban felvett képeket lejátsszon e fényképezőgép segítségével. A Sorozatkép üzemmódban felvehető képek számát lásd a 118. oldalon. Különleges hatások hozzáadása Képhatások Digitálisan feldolgozhatja a képeket különleges hatások elérése érdekében. B&W A kép egyszínű (fekete-fehér). Választótárcsa Exp MENU Vezérlőgomb Sepia A kép szépiaárnyalatú, mint egy régi fénykép. a Kapcsolja a választótárcsát P, M,,,,,, vagy állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a [PFX] (P. Effect) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd válassza ki a kívánt üzemmódot a v/v részével. d Fényképezzen. HU 64 A képhatások megszakítása Válassza ki a [Off] menüpontot a 3. lépésben.
65 A mappa kiválasztása és képek lejátszása Mappa Válassza ki a lejátszani kívánt képeket tároló mappát. Választótárcsa Fényképmegtekintés mesterfokon d Válassza ki a kívánt mappát a Egyképes képernyő vezérlőgomb b/b részével. Select Folder 102 2/2 Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: 9 Created: :05:34AM OK Cancel BACK/NEXT e Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. A kiválasztás megszakítása Az 5. lépésben válassza ki a [Cancel] menüpontot. VGA :30PM BACK/NEXT VOLUME Index (kilenc-képes) képernyő SINGLE DISPLAY 101 9/9 Index (tizenhat-képes) képernyő Fényképmegtekintés mesterfokon MENU Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a (Folder) menüpontot a vezérlőgomb b részével, majd nyomja meg a z részt. Amikor több mappát hozott létre a Memory Stick -en Amikor a mappában az első vagy az utolsó képet jeleníti meg, a következő kijelzések megjelennek a képernyőn. : Az előző mappára lép. : A következő mappára lép. : Az előző és a következő mappára is lép. SINGLE DISPLAY Amikor nincs tárolt kép a mappában, a No file in this folder megjelenik. HU 65
66 Egy fénykép részletének kinagyítása Egy kép egy részét egészen az eredeti méret ötszörösére nagyíthatja ki. A kinagyított képet egy új fájlként is rögzítheti. MENU Választótárcsa Vezérlőgomb Egy fénykép kinagyítása Lejátszási zoom a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Jelenítse meg a kinagyítandó képet a vezérlőgomb b/b részével. c Zoomoljon a képre a (lejátszási zoom) megnyomásával. d Válassza ki a kép kívánt részletét a vezérlőgomb v/v/ b/b részével. Nyomja meg: b Nyomja meg: v Nyomja meg: B e Állítsa be a képméretet a / (lejátszási zoom) gombbal. A lejátszási zoom megszakítása Nyomja meg a z részt. Nem használhatja a lejátszási zoomot mozgóképekhez és sorozatképekhez. Ha megnyomja a (lejátszási zoom)-ot, miközben nem kinagyított képet jelenít meg, az LCD képernyő az index képernyőre kapcsol (40. oldal). Kinagyíthatja a Gyorsellenőrzés funkcióval megjelenített képeket (28. oldal) a c. e. lépés elvégzésével. Nyomja meg: V HU 66 v: Hogy többet lásson a kép tetejéből V: Hogy többet lásson a kép aljából b: Hogy többet lásson a kép baloldalából B: Hogy többet lásson a kép jobboldalából
67 Kinagyított kép rögzítése Körbevágás a Nyomja meg a MENU gombot a lejátszási zoom után. A menü megjelenik. b Válassza ki az [Trimming] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. c Válassza ki a képméretet a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a z részt. A képet rögzíti, és a kép az LCD képernyőn visszakapcsol a normál méretre a rögzítés után. A körbevágott képet a legújabb fájlként rögzíti a kiválasztott felvételmappába, és az eredeti képet megőrzi. A körbevágott kép minősége romolhat. Nem vághat körbe 3:2 képméretre. Nem vághatja körbe a Gyorsellenőrzéssel megjelenített képeket. Egymást követő képek lejátszása Diabemutató Sorrendben lejátszhatja a rögzített képeket. Ez a funkció képei ellenőrzéséhez és előadásokhoz stb. hasznos. MENU Választótárcsa Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a (Slide) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. Állítsa be a következő tételeket a vezérlőgomb v/v/b/b részével. Interval 3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min Image Folder: Lejátssza az összes képet a kiválasztott mappában. All: Lejátssza a Memory Stick -en tárolt összes képet. Repeat On: Folyamatos ciklusban lejátssza az összes képet. Off: Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér. d Válassza ki a [Start] menüpontot a vezérlőgomb V/B részével, majd nyomja meg a z részt. A diabemutató elkezdődik. A diabemutató beállítás megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 3. lépésben. Fényképmegtekintés mesterfokon HU 67
68 A diabemutató lejátszás megállítása Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, válassza ki az [Exit] menüpontot a B, részével, majd nyomja meg a z részt ismét. Az előző/következő kép átugrása diabemutató közben Nyomja meg a vezérlőgomb B részét (következő) vagy a b részét (előző). Az időköz beállítás csak irányadó érték, ezért ez változhat a képtől függően. Fényképek elforgatása Elforgatás Elforgathatja a portré elrendezésben rögzített képet, és megjelenítheti azt tájkép elrendezésben. Választótárcsa a Kapcsolja a választótárcsát állásba, és jelenítse meg a képet, az elforgatáshoz. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a (Rotate) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. d Válassza ki a menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd forgassa el a képet a vezérlőgomb b/b részével. e Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a z részt. Az elforgatás megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 4. vagy az 5. lépésben, majd nyomja meg a z részt. HU 68 MENU Vezérlőgomb
69 Nem forgathatja el a törlésvédett képeket és mozgóképeket és sorozatképeket. Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket. Amikor számítógépen tekinti meg a képeket, előfordulhat hogy a képforgatás információt nem adja vissza az alkalmazás szoftvertől függően. Sorozatkép üzemmódban készített képek lejátszása A sorozatképeket lejátszhatja folyamatosan, vagy lejátszhatja azokat kockáról kockára. Ez az üzemmód a kép ellenőrzésére szolgál. Választótárcsa Vezérlőgomb Lejátszás folyamatosan a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Válassza ki a sorozatképet a vezérlőgomb b/b részével. A kiválasztott sorozatképet folyamatosan játssza le. M 1M / :30PM PAUSE BACK/NEXT VOLUME A lejátszás szüneteltetése Nyomja meg a z részt. A lejátszás folytatásához nyomja meg a vezérlőgomb z részét ismét. A lejátszás az LCD képernyőn megjelenített képkockától kezdődik. Fényképmegtekintés mesterfokon Amikor számítógépen vagy fényképezőgépen a sorozatképeket sorozatkép funkció nélkül játssza le, a felvett 16 képkockát egyszerre, egy kép részeként jeleníti meg. Nem vághatja szét a sorozatképet. HU 69
70 Lejátszás kockáról kockára a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Válassza ki a sorozatképet a vezérlőgomb b/b részével. A kiválasztott sorozatképet folyamatosan játssza le. c Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, a kívánt képkocka megjelenésekor. A Step megjelenik. Step 12/16 M 1M / :30PM PLAY FRAME BACK/NEXT VOLUME d Léptesse a képkockát a vezérlőgomb b/b részével. B: A következő képkockát jeleníti meg. Amikor folyamatosan nyomja a vezérlőgomb B részét, a képkocka továbbhalad. b: Az előző képkockát jeleníti meg. Amikor folyamatosan nyomja a vezérlőgomb b részét, a képkocka az ellenkező irányban halad tovább. Visszakapcsolás a normál lejátszásra Nyomja meg a vezérlőgomb z részét a 4. lépésben. A lejátszás az LCD képernyőn megjelenített képkockától kezdődik. Felvett képek törlése Eme üzemmód használatakor nem törölhet ki csak bizonyos képkockákat. A kép törlésekor az összes 16 képkockát egyszerre törli. 1 Jelenítse meg a törölni kívánt sorozatképet. 2 Nyomja meg a (Törlés) gombot. 3 Válassza ki a [Delete] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Az összes képkockát kitörölte. HU 70
71 Képek törlésvédése Törlésvédés Ez a funkció a megvédi a képeket a véletlen törlés ellen. Választótárcsa Fényképszerkesztés Egyképes üzemmódban A törlésvédelem visszavonása Nyomja meg a vezérlőgomb z részét a Kapcsolja a választótárcsát ismét a 4. vagy az 5. lépésben. A - állásba. kijelzés eltűnik. b Jelenítse meg a törlésvédeni kívánt képet a vezérlőgomb b/b részével. MENU Vezérlőgomb c Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. d Válassza ki a - (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. A megjelenített kép törlésvédett. A - (törlésvédés) kijelzés megjelenik a képen. VGA 101 2/9 Fényképszerkesztés Vegye figyelembe, hogy a Memory Stick formattálása az összes adatot törli a Memory Stick -en, még ha a képek törlésvédettek is, és ezek a képek nem nyerhetők vissza. Egy kis időbe telhet a képek törlésvédése. Protect Exit BACK/NEXT e A folytatáshoz és más képek törlésvédéséhez válassza ki a kívánt képet a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. HU 71
72 Index (kilenc-képes/tizenhatképes) üzemmódban a Kapcsolja a választótárcsát állásba, majd nyomja meg az (index) gombot az index (kilenc-képes) képernyő megjelenítéséhez. Nyomja meg az (index) gombot kétszer a tizenhat-képes képernyő megjelenítéséhez. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a - (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. d Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. e Válassza ki a törlésvédeni kívánt képet a vezérlőgomb v/v/b/b részével, majd nyomja meg a z részt. A zöld - kijelzés megjelenik a kiválasztott képen. SELECT MENU TO NEXT f Ismételje meg az 5. lépést más képek törlésvédéséhez. g Nyomja meg a MENU részt. h Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. A - kijelzés fehérre változik. A kiválasztott képek törlésvédettek. Kilépés a törlésvédési funkcióból Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza ki az [Exit] menüpontot a 8. lépésben, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Az egyedi törlésvédelem visszavonása Válassza ki azokat a képeket, amelyek kijelölését meg akarja szüntetni, a vezérlőgomb v/v/b/b részével az 5. lépésben, majd nyomja meg a z részt. A - kijelzés szürkére változik. Ismételje meg ezt a műveletet az összes olyan képnél, amelynek a törlésvédettségét feloldja. Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Az összes kép törlésvédése a mappában Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a 4. lépésben, és nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Válassza ki a [On] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A mappában lévő összes kép törlésvédelmének visszavonása Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a 4. lépésben, és nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Válassza ki a [Off] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. HU 72
73 A képméret módosítása Átméretezés Módosíthatja egy rögzített kép képméretét, és elmentheti azt egy új fájlként. A következő méretekre méretezhet át: 5M, 3M, 1M, VGA Az eredeti képet megőrzi még az átméretezés után is. Választótárcsa c Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. d Válassza ki a (Resize) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. e Válassza ki a kívánt méretet a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a z részt. Az átméretezett képet a felvételmappába a legújabb fájlként rögzíti. Az átméretezés megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 5. lépésben. A kinyomtatandó képek kijelölése Nyomtatás (DPOF) kijelölés Kijelölheti azokat a fényképezőgépével készített képeket, amelyeket ki akar nyomtatni. Akkor alkalmazza ezt a funkciót, amikor a képeket üzletben nyomtattatja ki, illetve egy DPOF (Digital Print Order Format) szabványnak megfelelő vagy PictBridge kompatibilis nyomtatót használ. Választótárcsa Fényképszerkesztés MENU Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet a vezérlőgomb b/b részével. Nem módosíthatja a mozgóképek vagy sorozatképek méretét. Amikor kis méretről nagy méretre módosít, a képminőség romolhat. Nem méretezhet át 3:2 méretarányú képméretre. Amikor egy 3:2 méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete részek jelennek meg. MENU Vezérlőgomb Nem jelölhet ki mozgóképeket. Amikor sorozatkép üzemmódban készített képeket jelöl ki, az összes képet egyetlen 16 mezőre osztott lapra nyomtatja ki. Nem állíthatja be a példányszámot. HU 73
74 Egyképes üzemmódban a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Jelenítse meg a kijelölni kívánt képet a vezérlőgomb b/b részével. c Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. d Válassza ki a (DPOF) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. A jelölés kijelöli a megjelenített képet. DPOF Exit BACK/NEXT VGA 101 2/9 e A folytatáshoz, és más képek kijelöléséhez jelenítse meg a kívánt képet a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. A kijelölés megszüntetése Nyomja meg a vezérlőgomb z részét ismét a 4. vagy az 5. lépésben. A kijelölés eltűnik. Index (kilenc-képes/tizenhatképes) üzemmódban a Kapcsolja a választótárcsát állásba, majd nyomja meg az (index) gombot az index (kilenc-képes) képernyő megjelenítéséhez. Nyomja meg az (index) gombot kétszer a tizenhat-képes képernyő megjelenítéséhez. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a (DPOF) menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. d Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. Nem jelölhet ki a jelöléssel az [All In This Folder] menüpontban. HU 74
75 e Válassza ki a kijelölni kívánt képet a vezérlőgomb v/v/b/ B részével, majd nyomja meg a z részt. A zöld kijelölés megjelenik a kiválasztott képen. Az összes kijelölés megszüntetése a mappában Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a 4. lépésben, majd nyomja meg a z részt. Válassza ki a [Off] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. SELECT MENU TO NEXT f Ismételje meg az 5. lépést más képek kijelöléséhez. g Nyomja meg a MENU részt. h Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. A kijelölés fehérre változik. A kijelölés beállítást befejezte. Kilépés a kijelölés funkcióból Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza ki az [Exit] menüpontot a 8. lépésben. Fényképszerkesztés A kijelölések megszüntetése Válassza ki azokat a képeket, amelyek kijelölését meg akarja szüntetni, a vezérlőgomb v/v/b/b részével az 5. lépésben, majd nyomja meg a z részt. HU 75
76 Csatlakoztatás egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz A fényképezőgépe segítségével készített képeket még akkor is könnyen kinyomtathatja, ha nincs számítógépe, ha a fényképezőgépet egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja. Előkészítésként csak az USB kapcsolatot szükséges beállítani a SET UP képernyőn, és a fényképezőgépet a nyomtatóhoz csatlakoztatni az USB kábellel. PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével könnyen nyomtathat index nyomatot*. * A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy az index nyomat funkció nem vehető igénybe. Ajánlott, hogy teljesen feltöltött Nikkel- Metál Hidrid akkumulátorokat vagy a hálózati tápegységet (nem mellékelt) használja, nehogy nyomtatás közben a készülék kikapcsoljon. Fénykép nyomtatás (PictBridge nyomtató) A fényképezőgép előkészítése Állítsa be az USB üzemmódot a fényképezőgépen, a fényképezőgép és nyomtató csatlakoztatásához. Választótárcsa Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba. b Válassza ki a (Setup 2) 2 menüt a vezérlőgomb V részével, majd válassza ki az [USB Connect] menüpontot a v/v/b részével. c Válassza ki a [PictBridge] menüpontot a vezérlőgomb B/v részével, majd nyomja meg a z részt. 1 2 Setup 2 File Number: PictBridge USB Connect: PTP Video Out: Normal Clock Set: Az USB üzemmód be van állítva. HU 76
77 A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz Csatlakoztassa a fényképezőgépén lévő (USB) aljzatot és a nyomtatón lévő USB aljzatot a mellékelt USB kábellel, majd kapcsolja be a fényképezőgépét és a nyomtatót. A fényképezőgép lejátszási üzemmódba kapcsol a választótárcsa állásától függetlenül, és egy kép a kiválasztott felvételmappában megjelenik az LCD képernyőn. A kapcsolat létrejötte után a kijelzés megjelenik az LCD képernyőn. 1M 101 2/9 Amikor az [USB Connect] menüpont nincs a [PictBridge]-re állítva a SET UP beállításokban Nem használhatja a PictBridge funkciót, még akkor sem, ha a fényképezőgépet bekapcsolja. Húzza ki az USB kábelt, és állítsa az [USB Connect] menüpontot [PictBridge]-re (76. oldal). Képek nyomtatása Kiválaszthatja és kinyomtathatja a képet. Állítsa be a fényképezőgépet a 77. oldalon lévő művelettel, majd csatlakoztassa a nyomtatót. MENU Vezérlőgomb Nem nyomtathat mozgóképeket. Amikor hibaüzenetet kap a csatlakoztatott nyomtatótól, a kijelzés mintegy öt másodpercig villog. Ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót. Fénykép nyomtatás (PictBridge nyomtató) :30AM BACK/NEXT VOLUME Nyomtató HU 77
78 Egyképes üzemmódban a Jelenítse meg a nyomtatni kívánt képet a vezérlőgomb b/b részével. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a (Print) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. d Válassza ki a [This image] menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a z részt. A nyomtató beállítás képernyő megjelenik. Index Date Quantity Exit Print Off Off 1 OK 1M 101 2/9 Olyan beállítási tételek nem jeleníthetők meg, amelyeket a nyomtató nem támogat. e Válassza ki a [Quantity] menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd válassza ki a lapok számát a vezérlőgomb b/b részével. Legfeljebb 20-ig választhat ki számot. f Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb V/B részével, majd nyomja meg a z részt. A képet kinyomtatja. Ne húzza ki az USB kábelt addig, amíg a (Ne húzza ki az USB kábelt) kijelzés megjelenik az LCD képernyőn. Exit Printing 1/3 A nyomtatás megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza ki az [Exit] menüpontot a 6. lépésben. Más képek nyomtatása Válassza ki a képet a 6. lépés után, majd válassza ki a [Print] menüpontot a vezérlőgomb v részével. Az összes nyomtatás (DPOF) kijelölésű kép kinyomtatása Válassza ki a [DPOF image] menüpontot a 4. lépésben. Az összes kijelölésű képet kinyomtatja a meghatározott számban, a megjelenített képtől függetlenül. A dátum és idő képekre helyezése Válassza ki a [Date] menüpontot a 5. lépésben, majd válassza ki a dátumformátumot a vezérlőgomb b/b részével. Választhat a [Day&Time] vagy a [Date] beállítások közül. Amikor a [Date] beállítást választja, a dátumot A dátum és idő beállítása (19. oldal) című fejezetben beállított formátumban veszi fel. A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem vehető igénybe. HU 78
79 Index (kilenc-képes/tizenhatképes) üzemmódban a Az (Index) megnyomásával jelenítse meg az index (kilenc-képes) képernyőt. Nyomja meg az (index) gombot kétszer a tizenhat-képes képernyő megjelenítéséhez. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a (Print) menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. d Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. e Válassza ki a nyomtatni kívánt képet a vezérlőgomb v/v/b/b részével, majd nyomja meg a z részt. A kijelölés megjelenik a kiválasztott képen. SELECT MENU TO NEXT f Ismételje meg az 5. lépést más képek kinyomtatásához. g Nyomja meg a MENU részt. A nyomtató beállítás képernyő megjelenik. Print Index Off Date Off Quantity 1 Exit OK h Válassza ki a [Quantity] menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd válassza ki a lapok számát a b/b részével. Legfeljebb 20-ig választhat ki számot. A meghatározott mennyiségben kinyomtatja az összes kiválasztott képet. i Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb V/B részével, majd nyomja meg a z részt. A képeket kinyomtatja. Ne húzza ki az USB kábelt addig, amíg a kijelzés megjelenik az LCD képernyőn. Exit Printing 2/3 Fénykép nyomtatás (PictBridge nyomtató) Olyan beállítási tételek nem jeleníthetők meg, amelyeket a nyomtató nem támogat. A nyomtatás megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza ki az [Exit] menüpontot a 9. lépésben. HU 79
80 Az összes nyomtatás (DPOF) kijelölésű kép kinyomtatása Válassza ki a [DPOF image] menüpontot a 4. lépésben. Az összes kijelölésű képet kinyomtatja a meghatározott számban, a megjelenített képtől függetlenül. A mappa összes képének kinyomtatása Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a 4. lépésben, majd nyomja meg a z részt. A dátum és idő képekre helyezése Válassza ki a [Date] menüpontot a 8. lépésben, majd válassza ki a dátumformátumot a vezérlőgomb b/b részével. Választhat a [Day&Time] vagy a [Date] beállítások közül. Amikor a [Date] beállítást választja, a dátumot A dátum és idő beállítása (19. oldal) című fejezetben beállított formátumban veszi fel. A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem vehető igénybe. Indexképek nyomtatása Bizonyos képeket egymás mellé nyomtathat. Ezt a funkciót index nyomatnak nevezzük*. Meghatározott mennyiségű azonos képet is egymás mellé rendezhet, és indexképként kinyomtathatja azokat (tanulmányozza az Egyképes üzemmódban című szakaszt), illetve különböző képek sorozatát is egymás mellé rendezheti indexképként és kinyomtathatja a sorozatok meghatározott számát (tanulmányozza az Index (kilencképes/tizenhat-képes) üzemmódban című szakaszt). Állítsa be a fényképezőgépet a 77. oldalon lévő művelettel, majd csatlakoztassa a nyomtatót. * A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy az index nyomat funkció nem vehető igénybe. MENU Vezérlőgomb Nem nyomtathat mozgóképeket. Amikor hibaüzenetet kap a csatlakoztatott nyomtatótól, a kijelzés mintegy öt másodpercig villog. Ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót. HU 80
81 Egyképes üzemmódban a Jelenítse meg a nyomtatni kívánt képet a vezérlőgomb b/b részével. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a (Print) menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. d Válassza ki a [This image] menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a z részt. A nyomtató beállítás képernyő megjelenik. Index Date Quantity Exit Print Off Off 1 OK 1M 101 2/9 Olyan beállítási tételek nem jeleníthetők meg, amelyeket a nyomtató nem támogat. e Válassza ki a [Index] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd válassza ki az [On] beállítást a vezérlőgomb b/b részével. f Válassza ki a [Quantity] menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd válassza ki az egymás mellé helyezett lapok számát a vezérlőgomb b/b részével. Legfeljebb 20-ig választhat ki számot. Egy képet meghatározott mennyiségben egymás mellé rendezhet. g Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb V/B részével, majd nyomja meg a z részt. A képet kinyomtatja. Ne húzza ki az USB kábelt addig, amíg a (Ne húzza ki az USB kábelt) kijelzés megjelenik az LCD képernyőn. A nyomtatás megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza ki az [Exit] menüpontot a 7. lépésben. Más képek nyomtatása Válassza ki a képet a 7. lépés után. Válassza ki a [Print] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd ismételje meg a 4. lépéstől. Az összes nyomtatás (DPOF) kijelölésű kép kinyomtatása Válassza ki a [DPOF image] menüpontot a 4. lépésben. Az összes kijelölésű képet kinyomtatja a megjelenített képtől függetlenül. Fénykép nyomtatás (PictBridge nyomtató) Printing Index 1/1 Exit HU 81
82 HU 82 A dátum és idő képekre helyezése Válassza ki a [Date] menüpontot a 6. lépésben, majd válassza ki a dátumformátumot a vezérlőgomb b/b részével. Választhat a [Day&Time] vagy a [Date] beállítások közül. Amikor a [Date] beállítást választja, a dátumot A dátum és idő beállítása (19. oldal) című fejezetben beállított formátumban veszi fel. A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem vehető igénybe. A képek mennyiségétől függően előfordulhat, hogy a tervezett számú kép nem fér rá egyetlen lapra. Index (kilenc-képes/tizenhatképes) üzemmódban a Az (Index) megnyomásával jelenítse meg az index (kilenc-képes) képernyőt. Nyomja meg az (index) gombot kétszer a tizenhat-képes képernyő megjelenítéséhez. b Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. c Válassza ki a (Print) menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. d Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. e Válassza ki a kívánt képet a vezérlőgomb v/v/b/b részével, majd nyomja meg a z részt. A kijelölés megjelenik a kiválasztott képen. SELECT MENU TO NEXT f Ismételje meg az 5. lépést más képek kinyomtatásához. g Nyomja meg a MENU részt. h Válassza ki a [Index] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd válassza ki az [On] beállítást a vezérlőgomb b/b részével. i Válassza ki a [Quantity] menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd válassza ki a nyomtatni kívánt sorozatok számát a vezérlőgomb b/b részével. Legfeljebb 20-ig választhat ki számot.
83 j Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb V/B részével, majd nyomja meg a z részt. A képet kinyomtatja. Ne húzza ki az USB kábelt addig, amíg a kijelzés megjelenik az LCD képernyőn. Exit Printing Index 1/3 A nyomtatás megszakítása Válassza ki a [Cancel] menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza ki az [Exit] menüpontot a 0. lépésben. A mappa összes képének kinyomtatása Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a 4. lépésben, majd nyomja meg a z részt. A dátum és idő képekre helyezése Válassza ki a [Date] menüpontot a 9. lépésben, majd válassza ki a dátumformátumot a vezérlőgomb b/b részével. Választhat a [Day&Time] vagy a [Date] beállítások közül. Amikor a [Date] beállítást választja, a dátumot A dátum és idő beállítása (19. oldal) című fejezetben beállított formátumban veszi fel. A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem vehető igénybe. Fénykép nyomtatás (PictBridge nyomtató) Az összes nyomtatás (DPOF) kijelölésű kép kinyomtatása Válassza ki a [DPOF image] menüpontot a 4. lépésben. Az összes kijelölésű képet kinyomtatja a megjelenített képtől függetlenül. HU 83
84 Mozgóképek felvétele Fényképezőgépe segítségével, hanggal veheti fel a mozgóképeket. Választótárcsa Vezérlőgomb Exp a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Nyomja meg a (Képméret) részt. A képméret beállítás megjelenik. c Válassza ki a kívánt méretet a vezérlőgomb v/v részével. Választhat a [640(Fine)], a [640(Standard)] és a [160] beállítás közül. d Nyomja le teljesen az exponáló gombot. Közeli felvételek készítése (Makró) A REC megjelenik a képernyőn, Kapcsolja a választótárcsát állásba és és a fényképezőgép megkezdi a kép kövesse a 30. oldalon lévő műveleteket. és hang rögzítését. STD REC 00:00:02[00:10:48] A rögzítés megáll, amikor a Memory Stick megtelik. e Nyomja le teljesen az exponáló gombot ismét, a rögzítés megállításához. Kijelzések felvételkészítés közben A képernyő kijelzéseket nem veszi fel. Az LCD képernyő állapota a minden egyes megnyomására a következőképpen változik meg: Kijelzések kikapcsolva t LCD képernyő kikapcsolva t Kijelzések bekapcsolva. A hisztogramot nem jeleníti meg. A kijelzések részletes leírásáról a 132. oldalon olvashat. Az önkioldó használata Kapcsolja a választótárcsát állásba és kövesse a 31. oldalon lévő műveleteket. A következő funkciókat nem használhatja mozgóképek felvétele közben: A zoom mérték módosítása Vaku Dátum és idő ráhelyezés Amikor a képméretet [640(Fine)]-ra állítja, miközben az A/V csatlakozókábelt az A/V OUT (MONO) aljzathoz csatlakoztatja, a tárgy nem jelenik meg az LCD képernyőn. Az LCD képernyő kékre változik. Az egyes mozgókép üzemmódok rögzítési idejét, lásd a 118. oldalon. HU 84 A [640(Fine)] beállítással csak Memory Stick PRO -ra rögzíthet.
85 Mozgóképek megtekintése az LCD képernyőn Megtekintheti a mozgóképeket az LCD képernyőn a hangszóró hangjával. Hangszóró Választótárcsa Vezérlőgomb a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Válassza ki a kívánt mozgóképet a vezérlőgomb b/b részével. A [640(Fine)] vagy [640(Standard)] képméretű mozgóképeket teljes képernyőn jeleníti meg. STD /10 00:00:00 101_ :30PM PLAY BACK/NEXT VOLUME A [160] képméretű mozgóképeket egy mérettel kisebben jeleníti meg. c Nyomja meg a z részt. A mozgóképet és a hangot lejátssza. Lejátszás közben a B (lejátszás) megjelenik a képernyőn. STD /10 00:00:03 101_ :30PM STOP REV/CUE VOLUME A lejátszás megállítása Nyomja meg a z részt ismét. Lejátszási sáv A hangerő beállítása A vezérlőgomb v/v megnyomásával állítsa be a hangerőt. A mozgókép előre- vagy visszatekerése Nyomja meg a vezérlőgomb B (előre) vagy b (hátra) részét lejátszás közben. A normál lejátszás visszakapcsolásához nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Kijelzések mozgóképek megtekintése közben Az LCD képernyő állapota a minden egyes megnyomására a következőképpen változik meg: Kijelzések kikapcsolva t LCD képernyő kikapcsolva t Kijelzések bekapcsolva. A hisztogramot nem jeleníti meg. A kijelzések részletes leírásáról a 134. oldalon olvashat. Ugyanazok a műveletek szükségesek ahhoz, hogy TV-képernyőn tekintse meg a mozgóképeket, mint amilyenek a fényképek megtekintéséhez (41. oldal). Előfordulhat, hogy a korábbi Sony modellekkel felvett mozgóképeket is egy mérettel kisebben jeleníti meg. Mozgókép üzemmód HU 85
86 Mozgóképek törlése Törölheti a nem kívánt mozgóképeket. Választótárcsa Vezérlőgomb Nem törölheti a törlésvédett mozgóképeket. Vegye figyelembe, hogy a törölt mozgóképeket nem állíthatja vissza. Egyképes üzemmódban a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Jelenítse meg a törölni kívánt mozgóképet a vezérlőgomb b/b részével. c Nyomja meg a (Törlés) gombot. A mozgóképet ekkor még nem törölte. d Válassza ki a [Delete] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. Az Access üzenet megjelenik, és a mozgóképet kitörölte. e A folytatáshoz és más mozgókép törléséhez jelenítse meg a törölni kívánt mozgóképet a vezérlőgomb b/b részével, majd ismételje meg a 4. lépést. A törlés megszakítása Válassza ki a [Exit] menüpontot a 4. vagy 5. lépésben. Index (kilenc-képes/tizenhatképes) üzemmódban a Kapcsolja a választótárcsát állásba, majd nyomja meg az (index) gombot az index (kilenc-képes) képernyő megjelenítéséhez. Nyomja meg az (index) gombot kétszer a tizenhat-képes képernyő megjelenítéséhez. b Nyomja meg a gombot. (Törlés) c Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb b/b részével, majd nyomja meg a z részt. HU 86
87 d Válassza ki a törölni kívánt mozgóképet a vezérlőgomb v/v/b/b részével, majd nyomja meg a z részt. A zöld (Törlés) kijelzés megjelenik a kiválasztott mozgóképen. A mappa összes képének törlése Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a 3. lépésben, majd nyomja meg a z részt. Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. A törlés megszakításához válassza ki a [Cancel] menüpontot a vezérlőgomb b részével, majd nyomja meg a z részt. Mozgóképek vágása Vághatja a mozgóképeket vagy kitörölheti a mozgókép szükségtelen részleteit. Akkor ajánlott e funkció használata, amikor a Memory Stick tárkapacitása nem elegendő, illetve amikor a mozgóképeit az üzeneteihez csatolja. Vegye figyelembe, hogy az eredeti mozgóképet törli, amikor azt vágja. SELECT TO NEXT A mozgóképet ekkor még nem törölte. e Ismételje meg a 4. lépést más mozgóképek törléséhez. f Nyomja meg a gombot. (Törlés) g Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. Az Access üzenet megjelenik, és a mozgóképet kitörölte. A mozgóképekhez vágásakor új fájlsorszámokat rendel A vágott mozgóképekhez új fájlsorszámot rendel, és a legújabb fájlokként rögzíti a kiválasztott felvételmappába. Az eredeti mozgóképet törli, és a sorszámát átugorja. Mozgókép üzemmód A törlés megszakítása Válassza ki a [Exit] menüpontot a 3. vagy 7. lépésben. HU 87
88 <Példa> Egy 101_0002 sorszámú mozgókép vágása 101_ _ Az A jelenet kivágása. 101_ A 2 B 3 3 Választótárcsa d Válassza ki a (Divide) menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt. Majd válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. A mozgókép lejátszása megkezdődik. Választó pont 101_ A B jelenet kivágása. 101_0004 MENU Vezérlőgomb e Vágási pont meghatározása. Nyomja meg a vezérlőgomb z részét a kívánt vágási pontnál. 1 3 A 2 B 101_ Az A és B jelenet kivágása, ha azok szükségtelenek. 101_ _ A 2 Törlés _0006 Választó pont 4. Csak a kívánt jelenetek maradnak meg. B Törlés a Kapcsolja a választótárcsát állásba. b Válassza ki a vágni kívánt mozgóképet a vezérlőgomb b/b részével. c Nyomja meg a MENU részt. A menü megjelenik. Divide Dividing Point O K Cancel Exit STD /10 00:00:02 Amikor pontosan be akarja állítani a vágási pontot, használja a [c/ C] menüpontot (képkocka hátra/ előre), és a vezérlőgomb b/b részével állítsa be pontosan a vágási pontot. Ha módosítani akarja a vágási pontot, válassza ki a [Cancel] menüpontot. A mozgókép lejátszása megkezdődik ismét. 101_0006 HU 88
89 f Amikor meghatározta a vágási pontot, válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a z részt. g Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt. A mozgóképet megvágta. A vágás megszakítása Válassza ki a [Exit] menüpontot a 5. vagy 7. lépésben. A mozgókép megjelenik a képernyőn ismét. Nem vághatja meg a következő képeket. Fényképet A vágáshoz nem elég hosszú mozgóképeket Törlésvédett mozgóképeket A már megvágott fájlokat nem állíthatja vissza. Az eredeti mozgóképet törli, amikor azt vágja. A vágott mozgóképeket a legújabb fájlokként rögzíti a kiválasztott felvételmappába. Mozgókép üzemmód HU 89
90 HU 90 Képek másolása a számítógépére Windows felhasználók részére Ajánlott számítógép környezet Operációs rendszer (OS): Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, vagy Windows XP Professional A fenti operációs rendszereknek gyári telepítésűeknek kell lenniük. A működés nem biztosított a fent leírt operációs rendszerekhez frissített környezetben illetve több-betöltéses környezetben. CPU: MMX Pentium 200 MHz vagy gyorsabb USB csatlakozó: Szokásos tartozék Kijelző: képpont vagy több High Color (16-bites szín, szín) vagy több E fényképezőgép Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis) kompatibilis. A Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis) kompatibilis felülettel csatlakozás fejlett átvitelt (nagy-sebességű adatátvitel) biztosít. A képek a számítógépén Ha egyszerre két vagy több USB készüléket csatlakoztat egyetlen számítógéphez, az USB készülék típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos készülékek, beleértve a fényképezőgépét is, nem működnek. USB hub használatakor a működés nem garantált. A működés nem garantált az összes fent említett ajánlott számítógép környezethez. USB üzemmód A számítógép USB csatlakoztatásának két módja van, a [Normal] és a [PTP]* üzemmód. Az alapértelmezett beállítás a [Normal] üzemmód. Ez a szakasz a [Normal] üzemmódot írja le példaként. * Windows XP kompatibilis. Számítógép csatlakoztatásakor csak a fényképezővel kiválasztott mappában lévő adatot másolja át a számítógépre. A mappa kiválasztásához kövesse a 65. oldalon lévő műveleteket. Kommunikáció a számítógépével Amikor a számítógépe visszaáll a felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, hogy a fényképezőgépe és a számítógépe közötti kommunikáció ugyanakkor nem áll helyre. Amikor a számítógépe nem rendelkezik USB csatlakozóval Amikor sem USB csatlakozóval, sem Memory Stick nyílással nem rendelkezik, a képeket egy kiegészítő eszköz segítségével másolhatja át. Bővebben lásd a Sony honlapján. A CD-ROM tartalma x USB meghajtóprogram A meghajtóprogram azért szükséges, hogy a fényképezőgépet a számítógéphez csatlakoztassa. Windows XP használatakor nem kell telepítenie az USB meghajtóprogramot. x Picture Package Ez az alkalmazás arra szolgál, hogy a képeket könnyen átvigye a fényképezőgépről a számítógépre. Különféle funkciók felhasználására is lehetőséget nyújt. A Picture Package telepítésekor az USB meghajtóprogramot is telepíti. Az operációs rendszerétől függően a szükséges műveletek eltérhetnek. Zárja be az összes futó alkalmazást a számítógépen az USB meghajtóprogram és az alkalmazás telepítése előtt. Windows XP vagy Windows 2000 használatakor adminisztrátorként kell bejelentkeznie.
91 Az USB meghajtóprogram telepítése Windows XP használatakor nem kell telepítenie az USB meghajtóprogramot. Ha már telepítette az USB meghajtóprogramot, akkor az USB meghajtóprogramot nem kell telepítenie. a Kapcsolja be a számítógépét, és helyezze be a CD-ROM lemezt (mellékelt) a CD-ROM meghajtóba. Ekkor még ne csatlakoztassa a fényképezőgépét a számítógépéhez. b Kattintson az [USB Driver]-re a címképernyőn. d Kattintson a [Yes, I want to restart my computer now]-ra (Igen, most kívánom újraindítani a számítógépetre), majd kattintson a [Finish]-re. A telepítő menü képernyője megjelenik. Ha nem jelenik meg, kattintson kétszer a (My Computer) t (PICTUREPACKAGE) ikonra ebben a sorrenden. Ha használni fogja a Picture Package szoftver alkalmazást, kattintson a [Picture Package]-ra. Az USB meghajtóprogramot akkor telepíti, amikor a Picture Package -t telepíti (97. oldal). Ha a számítógép használatban van, állítsa le az összes szoftver alkalmazást mielőtt telepíti az USB meghajtóprogramot. Az InstallShield Wizard (Telepítés varázsló) képernyő megjelenik. c Kattintson a [Next]-re. Az USB meghajtóprogram telepítése megkezdődik. A telepítés befejezéséről, a képernyő tájékoztatja. A számítógépe újraindul. Majd létrehozhatja az USB kapcsolatot. e Vegye ki a CD-ROM lemezt. A képek a számítógépén HU 91
92 A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógépéhez a Helyezze be az átmásolandó képeket tartalmazó Memory Stick -et a fényképezőgépbe. Használjon teljesen feltöltött Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokat vagy hálózati tápegységet (nem mellékelt). Ha kis hátralévő töltéssel rendelkező akkumulátorok segítségével kísérli meg a képfájlok másolását, az akkumulátorok lemerülhetnek, ezzel másolási hiba, vagy adat károsodás lehetőségét okozva. b Kapcsolja a választótárcsát állásba. Kapcsolja be a számítógépét és a fényképezőgépet. Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja, amikor a választótárcsát SET UP állásba kapcsolta. c Csatlakoztassa az USB kábelt (mellékelt) a fényképezőgép (USB) aljzatához. d Csatlakoztassa az USB kábelt a számítógépéhez. Asztali számítógép használatakor azt ajánljuk, hogy az USB kábelt a hátlapon lévő USB csatlakozóhoz csatlakoztassa. Windows XP használatakor az AutoPlay varázsló automatikusan megjelenik az asztalon. Folytassa a 94. oldalon. USB Mode Normal Switch on MENU Memóriahasználat kijelzések* Az USB Mode Normal (Normál USB üzemmód) megjelenik a fényképezőgép LCD képernyőjén. Amikor az USB kapcsolat először jön létre, a számítógépe automatikusan lefuttatja a használt programot a fényképezőgép felismeréséhez. Várjon egy kicsit. * Kommunikáció közben a memóriahasználat kijelzések pirosra változnak. Addig ne működtesse a számítógépet, amíg a memóriahasználat kijelzések fehérre nem változnak. Ha az USB Mode Normal nem jelenik meg az 4. lépésben, nyomja meg a MENU-t, válassza ki az [USB Connect]-et és állítsa azt [Normal]-ra. HU 92
93 P Az USB kábel kihúzása, a Memory Stick kivétele vagy a fényképezőgép kikapcsolása USB kapcsolat közben Windows 2000, Me vagy XP felhasználók részére 1 Kattintson kétszer a feladattálcán lévő ikonra. Kattintson kétszer ide 2 Kattintson a (Sony DSC) ikonra, majd kattintson a [Stop]-ra. 3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést kérő párbeszédablakban, majd kattintson az [OK]-ra. 4 Kattintson az [OK]-ra. Windows XP felhasználók számára a 4. lépés nem szükséges. 5 Húzza ki az USB kábelt, vegye ki a Memory Stick -et vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet. Windows 98 vagy 98SE felhasználók részére Ellenőrizze, hogy a képernyőn a memóriahasználat kijelzések (92. oldal) fehérre változnak és csak a fenti 5. lépést hajtsa végre. Képek másolása Windows 98/98SE/2000/Me a Kattintson kétszer a [My Computer]-re, majd kattintson kétszer a [Removable Disk]-re. A fényképezőgépébe helyezett Memory Stick tartalma megjelenik. Ez a szakasz a képek My Documents mappába másolását írja le példaként. Amikor a Removable Disk ikon nem látható, lásd a 94. oldalt. Windows XP használatakor lásd a 94 oldalt. b Kattintson kétszer a [DCIM]- re, majd kattintson kétszer a másolni kívánt képfájlokat tároló mappára. c A menü megjelenítéséhez kattintson a jobb egérgombbal a képfájlra, majd válassza ki a [Copy]-t a menüből. d Kattintson kétszer a [My Documents] mappára, és a menü megjelenítéséhez kattintson a jobb egérgombbal a My Documents ablakra, majd válassza ki a [Paste]-ot a menüből. A képfájlokat átmásolja a My Documents mappába. Amikor a célmappa már tartalmaz a másolandó fájlal azonos elnevezésű fájlt A felülírás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik. Amikor felülírja a létező képet az újjal, az eredeti fájl adatot törli. A fájlnév módosítása Egy képfájl felülírás nélküli számítógépre másolásához, módosítsa a fájlnevet a kívánt névre, és utána másolja a képfájlt. Azonban vegye figyelembe, hogy ha módosítja a fájlnevet, akkor a fényképezőgépével nem tudja lejátszani azt a képet. Hogy lejátssza a képeket a fényképezőgéppel, végezze el a 97. oldalon lévő műveletet. A képek a számítógépén HU 93
94 HU 94 Amikor az eltávolítható lemez ikon nem látható 1 A menü megjelenítéséhez kattintson jobb egérgombbal a [My Computer]- re, majd a [Properties]-re. A System Properties (Rendszer tulajdonságai) képernyő megjelenik. 2 Jelenítse meg a [Device Manager]-t. 1 Kattintson a [Hardware]-re. 2 Kattintson a [Device Manager]- re. Windows 98, 98SE, Me felhasználók részére, az 1. lépés nem szükséges. Kattintson a [Device Manager] fülre. 3 Ha a [ Sony DSC] meg van jelenítve, törölje. 1 Kattintson a jobb egérgombbal a [ Sony DSC]-re. 2 Kattintson a [Uninstall]-re. A Confirm Device Removal (Eszköz eltávolítását megerősítő) képernyő megjelenik. Windows 98, 98SE, Me felhasználók részére, kattintson a [Remove]-ra. 3 Kattintson az [OK]-ra. Az eszközt törli. Próbálja meg ismét telepíteni az USB meghajtóprogramot a CD-ROM segítségével (91. oldal). Windows XP Képek másolása a Windows XP AutoPlay varázsló segítségével a Hozza létre az USB kapcsolatot (92. oldal). Kattintson a [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard]-ra (Képek másolása a számítógépemen lévő mappába a Microsoft Kereső és Kamera Varázslóra), majd kattintson az [OK]- ra. A Scanner and Camera Wizard (Kereső és Kamera Varázsló) képernyő megjelenik. b Kattintson a [Next]-re. A Memory Stick -en tárolt képeket lejátssza. c Az ellenőrző jelölések eltávolításához kattintson azoknak a képeknek jelölőnégyzetére, amelyeket nem akar átmásolni a számítógépére, majd kattintson a [Next]-re. Az Picture Name and Destination (Képnév és Célmappa) képernyő megjelenik. d Válasszon ki egy nevet és célmappát a képeinek, majd kattintson a [Next]-re. A képmásolás megkezdődik. Amikor a másolást befejezte, az Other Options (Egyéb opciók) képernyő megjelenik. e Válassza ki a [Nothing. I m finished working with these pictures]-t (Semmi. Befejeztem a munkát e képekkel), majd kattintson a [Next]-re. A Completing the Scanner and Camera Wizard (Kereső és Kamera Varázsló befejezése) képernyő megjelenik. f Kattintson a [Finish]-re. A varázslót bezárja. További képek másolásához a 93. oldalon lévő P jel alatti műveletet követve húzza ki az USB kábelt és csatlakoztassa újra. Majd végezze el a műveletet az 1. lépéstől ismét.
95 A képek megtekintése a számítógépén a Kattintson a [Start] ikonra, majd kattintson a [My Documents]-ra. A My Documents mappa tartalma megjelenik. Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek A fényképezőgépével rögzített képfájlok a Memory Stick -en lévő mappák szerint vannak csoportosítva. Példa: Mappák megtekintése Windows XP-n E szakasz a My Documents mappába másolt képek megtekintéséhez szükséges műveletet írja le. Ha nem Windows XP-t használ, kattintson kétszer az asztalon lévő [My Documents]- re. b Kattintson kétszer a kívánt képfájlra. A kép megjelenik. Mappa létrehozási funkció nélküli fényképezőgép segítségével rögzített kép adatokat tartalmazó mappa A fényképezőgépe segítségével rögzített kép adatokat tartalmazó mappa. Ha nem hozott létre mappákat, akkor csak a 101MSDCF mappa látható itt Mappa létrehozási funkció nélküli fényképezőgép segítségével rögzített mozgókép adatokat stb. tartalmazó mappa Nem rögzíthet képeket a 100MSDCF vagy az MSSONY mappákba. E mappákban lévő képek kizárólag megtekintésre alkalmasak. A mappákról bővebben a 49. és a 65. oldalon olvashat. A képek a számítógépén HU 95
96 Mappa Fájlnév Fájl jelentése 101MSDCF 999MSDCF DSC0ssss.JPG Az alábbi üzemmódban felvett fájlok: Normál (26. oldal) Képsorozat (62. oldal) Sorozatkép (63. oldal) MOV0ssss.MPG Mozgóképfájlok (84. oldal) MOV0ssss.THM Mozgókép üzemmódban egyszerre rögzített indexkép-fájlok (84. oldal) A ssss karakter helyen 0001 és 9999 közötti tetszőleges szám állhat. A mozgókép üzemmódban rögzített mozgóképfájl és a hozzá tartozó indexkép-fájl numerikus része azonos. HU 96
97 Számítógépre már átmásolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével Amikor egy képfájlt számítógépre másolt az már nem marad a Memory Stick -en. Akkor tekintheti meg azt ismét a fényképezőgépén, ha a számítógépen lévő képfájlt a Memory Stick -re másolja. Az 1. lépés nem szükséges, ha a fényképezőgépével beállított fájlnevet nem módosította. A képmérettől függően előfordulhat, hogy nem tud bizonyos képeket lejátszani. A lejátszás nem garantált, ha egy képfájlt már feldolgozott számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették. Ha a felülírás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik, írjon be egy eltérő számot az 1. lépésben. Ha nincs mappa, először hozzon létre egy mappát a fényképezőgépével, majd másolja át a képfájlt (49. oldal). a Kattintson a jobb egérgombbal a képfájlra, majd kattintson a [Rename]- re. Módosítsa a fájlnevet DSC0ssss fájlnévre. Írjon be egy 0001 és 9999 közötti számot a ssss karakter helyekre. A számítógép beállításától függően a kiterjesztés is megjelenhet. A fényképek kiterjesztése JPG, a mozgóképeké pedig MPG. Ne módosítsa a kiterjesztést. b Másolja a képfájlt a Memory Stick mappába. 1 Kattintson a jobb egérgombbal a képfájlra, majd kattintson a [Copy]-re. 2 Válassza ki és kattintson kétszer a [DCIM] mappára a [My Computer]-ben lévő [Removable Disk]-ből vagy [Sony MemoryStick]-ből. 3 Kattintson a jobb egérgombbal a [DCIM] mappában lévő [sssmsdcf] mappára, és kattintson a [Paste]-ra. A sss karakter helyen 100 és 999 közötti tetszőleges szám állhat. A Picture Package telepítése A Picture Package kizárólag Windows-os számítógépekre telepíthető. A Picture Package szoftvert a Windows-os számítógépén a fényképezőgépével készített felvételek másolására, megtekintésére és szerkesztésére használhatja. A Picture Package telepítésekor az USB meghajtóprogramot is telepíti. Ha a számítógép használatban van, állítsa le az összes szoftver alkalmazást mielőtt telepíti a Picture Package -t. A számítógép környezethez Az alapvető Windows működtető környezetet lásd a 90. oldalon. Egyéb rendszer követelmények a következők. Szoftver: Macromedia Flash Player 6.0 vagy későbbi, Windows Media Player 7.0 vagy későbbi, DirectX 9.0b vagy későbbi Hangkártya: 16-bites sztereó hangkártya hangszórókkal Memory: 64 MB vagy több (128 MB vagy több ajánlott.) Merevlemez: Telepítéshez szükséges lemez terület: mintegy 200 MB A képek a számítógépén HU 97
98 Kijelző: 4 MB VRAM-mal rendelkező videokártya (Direct Draw meghajtóprogram kompatibilis) Automatikus diabemutató létrehozásához (101. oldal), Pentium III 500 MHz vagy gyorsabb CPU ajánlott. E szoftver kompatibilis a DirectX technológiával. DirectX telepítendő a használathoz. Elkülönített környezet szükséges a rögzítő eszköz működtetéséhez azért, hogy CD-R lemezeket írjon. a Kapcsolja be a számítógépét, és helyezze be a CD-ROM lemezt (mellékelt) a CD-ROM meghajtóba. A telepítési menü képernyő megjelenik. b Kattintson a [Picture Package]-re. A Choose Setup Language (Válassza ki a beállítás nyelvet) képernyő megjelenik. c Válassza ki a kívánt nyelvet, majd kattintson a [Next]-re. d Kattintson a [Next]-re. A License Agreement (Licencszerződés) képernyő megjelenik. Olvassa el figyelmesen a szerződést. Ha elfogadja a szerződés feltételeit, jelölje be az I accept the terms of the license agreement (Elfogadom a Licencszerződés feltételeit) jelölőnégyzetét, és kattintson a [Next]-re. Ha még nem telepítette az USB meghajtóprogramot (91. oldal), akkor ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a Picture Package szoftver telepítése előtt (kivéve a Windows XP-t). Ez a szakasz az angol-nyelvű képernyőt írja le. HU 98
99 e Kattintson a [Next]-re. f Kattintson az [Install]-ra a Ready to Install the Program (Készen áll a program telepítésére) képernyőn. A telepítést megkezdi. g Ellenőrizze, hogy a Yes, I want to restart my computer now (Igen, most kívánom újraindítani a számítógépet) jelölőnégyzete be legyen jelölve, majd kattintson a [Finish]-re. A számítógépe újraindul. A Picture Package Menu (Picture Package Menü) és a Picture Package destination Folder (Picture Package Célmappa) parancsikonjai megjelennek. h Vegye ki a CD-ROM lemezt. Képek másolása a Picture Package segítségével Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez az USB kábellel. A Picture Package automatikusan elindul, és a képeket automatikusan a számítógépre másolja. A képek átmásolása után a Picture Package Viewer elindul, és az átmásolt képeket megjeleníti. A képek a számítógépén Ha az szoftver alkalmazás telepítése után a Welcome to setup for Direct X (Állítsa be a Direct X-et) képernyő megjelenik, kövesse az utasításokat. HU 99
100 Általában a Picture Package és a Date mappákat a My Picture mappán belül hozza létre, és az összes fényképezőgéppel rögzített képfájlt ezekbe a mappákba másolja. A Windows XP be van állítva, úgyhogy az OS AutoPlay Varázsló bekapcsol. Ha az OS AutoPlay Varázslót kikapcsolja, akkor vonja vissza a Picture Package Menu -ben lévő [Settings] segítségével a bekapcsolást. Ha a Picture Package Menu nem másolja át automatikusan a képeket, akkor indítsa el a Picture Package -t és ellenőrizze a [Copy automatically]-ban (Automatikus másolás-ban) lévő [Settings]-et. A Picture Package használata A különféle funkciók használatához indítsa el az asztalon lévő Picture Package Menu -t (Picture Package Menü). A számítógépétől függően a nyitóképernyő eltérhet. Ízlésének megfelelően módosíthatja a menü kijelzőt a jobb alsó sarokban lévő [Settings]-ra kattintva. A szoftver alkalmazás használatáról bővebbet az egyes képernyők jobb felső sarkában lévő -re kattintással tudhat meg, az megjeleníti az on-line segítséget. Az Picture Package műszaki támogatását a Pixela User Support Center adja. További információt a CD-ROM lemezhez mellékelten talál. Képek megtekintése számítógépen Kattintson a képernyő bal oldalán lévő [Viewing video and pictures on PC]-re (Videó és képek megtekintése PC-n), majd kattintson a képernyő jobb alsó sarkában lévő [Viewing video and pictures on PC]-re (Videó és képek megtekintése PC-n). A képek megtekintésére szolgáló képernyő megjelenik. HU 100
101 Képek tárolása CD-R lemezen Kattintson a képernyő bal oldalán lévő [Save the images on CD-R]-re (Mentse a képeket CD-R lemezre), majd kattintson a képernyő jobb alsó sarkában lévő [Save the images on CD- R]-re (Mentse a képeket CD-R lemezre). A képek CD-R tárolására szolgáló képernyő megjelenik. CD-R meghajtó szükséges ahhoz, hogy a képeket CD-R lemezen tárolja. A kompatibilis meghajtókról bővebben a Pixela User Support Center következő honlapján olvashat. Diabemutató készítése Kattintson a képernyő bal oldalán lévő [Automatic Slideshow Producer]-re (Automatikus diabemutató készítő), majd kattintson a képernyő jobb alsó sarkában lévő [Automatic Slideshow Producer]-re (Automatikus diabemutató készítő). A diabemutató készítésére szolgáló képernyő megjelenik. Képek másolása a számítógépére Macintosh felhasználók részére Ajánlott számítógép környezet Operációs rendszer (OS): Mac OS 9.1, 9.2, vagy Mac OS X (v10.0/v10.1/ v10.2/v10.3) A fenti operációs rendszereknek gyári telepítésűeknek kell lenniük. USB csatlakozó: Szokásos tartozék Ha egyszerre két vagy több USB készüléket csatlakoztat egyetlen számítógéphez, az USB készülék típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos készülékek, beleértve a fényképezőgépét is, nem működnek. USB hub használatakor a működés nem garantált. A működés nem garantált az összes fent említett ajánlott számítógép környezethez. A képek a számítógépén HU 101
102 USB üzemmód A számítógép USB csatlakoztatásának két módja van, a [Normal] és a [PTP]* üzemmód. Az alapértelmezett beállítás a [Normal] üzemmód. Ez a szakasz a [Normal] üzemmódot írja le példaként. * Kizárólag a Mac OS X-el kompatibilis. Számítógép csatlakoztatásakor csak a fényképezővel kiválasztott mappában lévő adatot másolja át a számítógépre. A mappa kiválasztásához kövesse a 65. oldalon lévő műveleteket. Kommunikáció a számítógépével Amikor a számítógépe visszaáll a felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, hogy a fényképezőgépe és a számítógépe közötti kommunikáció ugyanakkor nem áll helyre. Amikor a számítógépe nem rendelkezik USB csatlakozóval Amikor sem USB csatlakozóval, sem Memory Stick nyílással nem rendelkezik, a képeket egy kiegészítő eszköz segítségével másolhatja át. Bővebben lásd a Sony honlapján. a A fényképezőgépe csatlakoztatása a számítógépéhez Bővebben lásd a 92. oldalon. Az USB kábel kihúzása, a Memory Stick kivétele vagy a fényképezőgép kikapcsolása USB kapcsolat közben Húzza át a Memory Stick meghajtó ikonját a Trash (Lomtár) ikonra és engedje el, majd húzza ki az USB kábelt, vegye ki a Memory Stick -et vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet. Mac OS X v10.0 használata esetén csak a számítógépe kikapcsolása után húzza ki az USB kábelt stb. b Képek másolása 1 Kattintson kétszer az asztalon lévő újonnan felismert ikonra. A fényképezőgépébe helyezett Memory Stick tartalma megjelenik. 2 Kattintson kétszer a [DCIM]-re. 3 Kattintson kétszer a másolni kívánt képeket tároló mappára. 4 Húzza a képfájlokat a merevlemez ikonjára és engedje el. A képfájlokat átmásolja a merevlemezére. A képek tárolási helyéről és a fájlnevekről bővebben a 95. oldalon olvashat. c A képek megtekintése a számítógépén 1 Kattintson kétszer a merevlemez ikonra. 2 Kattintson kétszer a kívánt képfájlra az átmásolt képeket tartalmazó mappában. A képfájlt megnyitja. A Picture Package nem használható Macintosh rendszeren. HU 102
103 A ImageMixer VCD2 használata Az ImageMixer VCD2 kizárólag Macintosh (Mac OS X (v10.1.5) vagy későbbi) számítógépekre telepíthető. A fényképezőgépével mellékelt CD- ROM lemezen lévő ImageMixer VCD2 segítségével videó CD-t készíthet a számítógépén lévő kép és mozgókép anyagokból. Létrehozhat a Roxio Toast (nem mellékelt) alkalmazásának videó CD készítő funkciójával kompatibilis képfájlt. Ha a számítógép használatban van, állítsa le az összes többi szoftver alkalmazást, mielőtt telepíti az ImageMixer VCD2 -t. Az ImageMixer VCD2 műszaki támogatását a Pixela User Support Center adja. További információt a CD-ROM lemezhez mellékelten talál. Szükséges számítógép környezet Operációs rendszer (OS): Mac OS X (v vagy későbbi) A fenti operációs rendszereknek gyári telepítésűeknek kell lenniük. CPU: imac, emac, ibook, PowerBook, Power Mac G3/G4 sorozat Memória: 128 MB vagy több (256 MB vagy több ajánlott.) Merevlemez: Telepítéshez szükséges lemez terület: mintegy 250 MB Kijelző: képpont vagy több, szín vagy több Gyárilag előre telepítettnek kell lennie a QuickTime 4-nek vagy későbbinek. (QuickTime 5 ajánlott.) A működés nem garantált az összes fent említett ajánlott számítógép környezethez. a A ImageMixer VCD2 telepítése 1 Kapcsolja be a számítógépét. Az ajánlott képernyő beállítás: képpont vagy több, és szín vagy több. 2 Helyezze be a CD-ROM lemezt (mellékelt) a CD-ROM meghajtóba. 3 Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra. 4 Húzza át a [MAC] mappában lévő [IMXINST.SIT] fájlt a merevlemez ikonra. 5 Kattintson kétszer a mappába bemásolt [IMXINST.SIT] fájlra. 6 Kattintson kétszer a kicsomagolt [ImageMixer VCD2_Install] fájlra. 7 A felhasználói információs képernyő megjelenése után írja be a kívánt nevet és jelszót. A szoftver telepítése megkezdődik. b Videó CD készítése A képek a számítógépén 1 Nyissa meg az [Application]-ben (Alkalmazásban) lévő [ImageMixer] mappát. 2 Kattintson a [ImageMixer VCD2]-re. 3 Kattintson a [Video CD]-re. A videolemez üzemmód elindul. Nem készíthet DVD videót. HU 103
104 4 Válassza ki a kívánt képeket tároló mappát. 1 Válassza ki a kívánt mappát a bal kereten, majd kattintson az [Add]-ra. A kiválasztott mappát áthelyezi a jobb keretre. 2 Kattintson a [Next]-re. 5 Állítsa be a menü hátteret, a gombokat, címeket és így tovább, majd kattintson a [Next]-ra. Ellenőrizze, hogy a beállítás tetszése szerinti-e. 6 Ellenőrizze a video CD fájl előzetesét. 1 Kattintson az előzetesen megtekinteni kívánt fájlra a bal kereten. 2 A fájl előzetes megtekintéséhez kattintson a [B]-ra. 7 Kattintson a [Next]-re, és írja be a lemez nevét és annak elérési útját. A fájl CD-R tárolásának előkészítését befejezte. Az ImageMixer VCD2 segítségével csak a képfájlok CD-R tárolására szolgáló videó CD formátumú lemez kép készíthető el. Videó CD készítéséhez szükséges a Roxio Toast alkalmazása (nem mellékelt). HU 104
105 Hibaelhárítás Ha a fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálja meg a következő megoldásokat. 1 Először ellenőrizze az alábbi táblázatban leírtakat. Ha a C:ss:ss hibakód megjelenik a képernyőn, az öndiagnózis kijelző funkció épp működik (117. oldal). Hibaelhárítás 2 Ha a fényképezőgépe még mindig nem működik megfelelően, egy hegyes tárgy segítségével nyomja meg a RESET gombot a fényképezőgép alján, majd kapcsolja be a készüléket ismét. (Az összes beállítást beleértve a dátumot és időt is törli.) RESET gomb 3 Ha a fényképezőgépe még mindig nem működik megfelelően, forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. Akkumulátor és tápellátás Jelenség Ok Megoldás A hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés nem helyes, illetve elegendő hátralévő akkumulátor üzemidőt jelez ki, de az akkumulátor hamarosan lemerül. p Lásd a 125. oldalt. A fényképezőgépet különösen hideg helyen használta. Az akkumulátorok lemerültek. Az akkumulátor érintkezők vagy a kivezetések az akkumulátor fedélen szennyezettek. A Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokban memóriahatás jelentkezett (13. oldal). Hiba történt a hátralévő akkumulátor üzemidő kiszámításában. Az akkumulátorok elérték az élettartamuk végét (128. oldal). p Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat (14. oldal). p Egy száraz ruhadarabbal törölje le róluk a szennyeződéseket (14. oldal). p Hogy ezt orvosolja, az akkumulátorokat csak teljes lemerítés után töltse fel. p Az akkumulátorokat csak teljes lemerítés után töltse fel, azért hogy a hátralévő üzemidő kijelzés pontosan működjön (15. oldal). p Cserélje ki az akkumulátorokat újakra. Hibaelhárítás HU 105
106 Jelenség Ok Megoldás p Lásd a 125. oldalt. Az akkumulátorok túl gyorsan lemerülnek. Nem tudja bekapcsolni a fényképezőgépet. A készülék egyszer csak kikapcsol. Fényképek/mozgóképek felvétele A fényképezőgépet különösen hideg helyen használta. Az akkumulátorok nincsenek eléggé feltöltve. Az akkumulátorok elérték az élettartamuk végét (128. oldal). Az akkumulátorokat nem megfelelően helyezi be. A hálózati tápegység (nem mellékelt) nincs csatlakoztatva. Az akkumulátorok lemerültek. Az akkumulátorok elérték az élettartamuk végét (128. oldal). Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátorok lemerülését (18. oldal). Az akkumulátorok lemerültek. p Töltse fel az akkumulátorokat (11. oldal). p Cserélje ki az akkumulátorokat újakra. p Megfelelően helyezze be az akkumulátorokat (14. oldal). p Megfelelően csatlakoztassa a hálózati tápegységet (17. oldal). p Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat (14. oldal). p Cserélje ki az akkumulátorokat újakra. p Kapcsolja be a fényképezőgépet ismét (18. oldal). p Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat (14. oldal). Jelenség Ok Megoldás Az LCD képernyő nem kapcsol be annak ellenére, hogy a készüléket bekapcsolja. A készüléket a legutóbbi használatkor kikapcsolt LCD képernyővel kapcsolta ki. p Kapcsolja be az LCD képernyőt (34. oldal). A tárgy nem látható az A választótárcsát SET UP vagy állásba p Állítsa a SET UP vagy -től eltérő üzemmódba LCD képernyőn. kapcsolta. (10. oldal). Az LCD képernyő kékre változik, és a tárgy nem jelenik meg mozgóképek felvételekor. A képminőség [640(Fine)]-ra van állítva A/V csatlakozókábel van csatlakoztatva az A/V OUT (MONO) aljzathoz. p Húzza ki az A/V csatlakozókábelt. p Állítsa a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre. HU 106
107 Jelenség Ok Megoldás A kép nem éles. A zoom nem működik. A precíziós digitális zoom nem működik. Az intelligens zoom nem működik. A kép túl sötét. A kép túl világos. A kép egyszínű (feketefehér). Függőleges csíkok jelennek meg nagyon fényes tárgy fényképezésekor. A tárgy túl közel van. Fénykép felvételekor a választótárcsát vagy állásba kapcsolta. A beállított fókusz funkciót kiválasztotta. A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétel közben. A [Digital Zoom] menüpont [Smart]-ra vagy [Off]-ra van állítva a SET UP beállításokban. Ez a funkció nem használható mozgókép felvétel közben. A [Digital Zoom] menüpont [Precision]-ra vagy [Off]-ra van állítva a SET UP beállításokban. A képméret [5M]-re vagy [3:2]-re van állítva. Sorozatkép üzemmódban készít felvételt. Ez a funkció nem használható mozgókép felvétel közben. A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Az LCD képernyő fényerőssége túl kicsi. Reflektorfénnyel megvilágított tárgyat fényképez sötét helyen, pl. színpadon. Az LCD képernyő fényerőssége túl nagy. A [PFX] (P. Effect) menüpont [B&W]-ra van állítva. Ez visszatükröződési jelenség. p Rögzítsen a közeli felvételek (Makró) üzemmódban. Ügyeljen arra, hogy felvételkészítéskor az objektív távolabb legyen a tárgytól, mint a legkisebb felvételi távolság (30. oldal). p Állítsa a vagy -től eltérő üzemmódba (38. oldal). p Állítsa automatikus fókusz üzemmódra (53. oldal). p Állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Precision]-re (29., 48. és 123. oldal). p Állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Smart]-re (29., 48. és 123. oldal). p Állítsa a képméretet az [5M]-től és a [3:2]-től eltérő beállításra (23. és 29. oldal). p Az intelligens zoom nem használható sorozatkép üzemmódban (29. és 63. oldal). p Válassza ki a fénymérési üzemmódot (59. oldal). p Állítsa be az expozíciót (56., 57. és 119. oldal). p Állítsa be az LCD háttérvilágítását (124. oldal). p Állítsa be az expozíciót (56., 57. és 119 oldal). p Állítsa be az LCD háttérvilágítását (124. oldal). p Állítsa a [B&W]-től eltérő üzemmódba (64. oldal). p Ez a jelenség nem hibás működés. Hibaelhárítás HU 107
108 Jelenség Ok Megoldás p Ez a felvett kép minőségét nem befolyásolja. Képzaj jelenik meg a képen, amikor sötét helyen néz az LCD képernyőre. A fényképezőgépével nem lehet felvételt készíteni. A felvétel hosszú ideig tart. Gyenge megvilágítású feltételek mellett, a fényképezőgép ideiglenesen világosít a képen, hogy jobban láthassa az LCD képernyőt. A Memory Stick nincs behelyezve. A Memory Stick tárkapacitása betelt. A Memory Stick -en lévő törlésvédő kapcsoló LOCK állásban van. Nem készíthet felvételt a vaku feltöltése közben. Fénykép felvételekor a választótárcsát SET UP vagy állásba kapcsolta. Mozgókép felvételekor a választótárcsa nincs állásba kapcsolva. Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Fine)]-ra van állítva. Az NR lassú zársebesség funkció be van kapcsolva. A vaku nem működik. A választótárcsát, SET UP vagy állásba kapcsolta. A vaku (Nincs vaku)-ra van állítva. A közeli (Makró) funkció nem működik. Fénykép felvételekor a választótárcsát vagy állásba kapcsolta. Fénykép felvételekor a választótárcsát vagy állásba kapcsolta. A [Mode] (REC Mode) menüpont [Burst]- re vagy [Multi Burst]-re van állítva. Fénykép felvételekor a választótárcsát, vagy állásba kapcsolta. p Helyezzen be egy Memory Stick -et (22. oldal). p Törölje a Memory Stick -re mentett szükségtelen képeket (43. és 86. oldal). p Cserélje ki a Memory Stick -et. p Kapcsolja rögzítési állásba (127. oldal). p Állítsa a SET UP vagy -től eltérő üzemmódba (10. oldal). p Állítsa üzemmódra (84. oldal). p Helyezzen be egy Memory Stick PRO -t (84. és 126. oldal). p Állítsa a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre. p Lásd a 38. oldalt. p Állítsa a, SET UP vagy -től eltérő üzemmódba (10. oldal). p Állítsa a vakut automatikus (Nincs kijelzés), (Állandó vaku) vagy SL (Lassú szinkron) üzemmódra (32. oldal). p Állítsa a vagy -től eltérő üzemmódba (38. oldal). p Állítsa a vakut (Állandó vaku) üzemmódra (32. oldal). p Állítsa a [Burst] vagy [Multi Burst]-től eltérő üzemmódba. p Állítsa a, vagy -től eltérő üzemmódba (38. oldal). HU 108
109 Jelenség Ok Megoldás A Memory Stick tárkapacitása betelt. Folyamatos felvételkészítés nem lehetséges A fényképezett személy szeme piros a felvételen. A dátumot és időt nem megfelelően rögzítette. Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az expozíció gombot. Az elemek hátralévő töltöttsége nem megfelelő, így csak egy kép készitnető. p Törölje a Memory Stick -re mentett szükségtelen képeket (43. és 86. oldal). p Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat. p Állítsa a [Red Eye Reduction] menüpontot a SET UP beállításokban [On]-ra ( 33. és 123. oldal). A dátum és idő beállítása nem megfelelő. Az expozíció helytelen. p Állítsa be a pontos dátumot és időt (19. és 124. oldal). p Korrigálja az expozíciót (57. oldal). Képek megtekintése Jelenség Ok Megoldás A fényképezőgépével A választótárcsa nincs állásba kapcsolva. p Állítsa üzemmódra (39. oldal). nem lehet a képeket lejátszani. A mappa-/fájlnevet módosította a számítógépén. A fényképezőgépével nem lehet a számítógépe merevlemezéről átmásolt képfájlokat lejátszani, ha a képet módosította. A fényképezőgép USB üzemmódban van. p Lásd a 97. oldalt. p Szakítsa meg az USB kommunikációt (93. és 102. oldal). Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik. A kép nem jelenik meg a TV képernyőn. Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat a képfeldolgozás miatt. A fényképezőgépe videó kimeneti jel beállítása a SET UP beállításokban nem megfelelő. A csatlakozás nem megfelelő. p Ez nem hibás működés. p Módosítsa a beállítást (48. és 124. oldal). p Ellenőrizze a csatlakozást (41. oldal). Hibaelhárítás HU 109
110 HU 110 Jelenség Ok Megoldás A képet nem lehet p Lásd a 110. oldalt. lejátszani számítógépen. Képek törlése/szerkesztése Jelenség Ok Megoldás A fényképezőgépével nem lehet a képet törölni. Akarata ellenére törölt egy képet. Az átméretezés funkció nem működik. Nem tud nyomtatás (DPOF) kijelölést megjeleníteni. Nem tud egy mozgóképet megvágni. Számítógépek A kép törlésvédett. A Memory Stick -en lévő törlésvédő kapcsoló LOCK állásban van. A már kitörölt képet nem állíthatja vissza. Nem méretezhet át mozgóképeket és sorozatképeket. Mozgóképeken nem jelenítheti meg a nyomtatás (DPOF) jelölést. A mozgókép nem elég hosszú a vágáshoz. Törlésvédett mozgókép nem vágható. Fényképek nem vághatók. Jelenség Ok Megoldás Nem tudja, hogy a számítógépe operációs rendszere kompatibilise. Nem tudja telepíteni az USB meghajtóprogramot. p Vonja vissza a törlésvédettséget (71. oldal). p Kapcsolja rögzítési állásba (127. oldal). p A - (Törlésvédés) kijelöléssel elkerülhető a képek akaratlan törlése (71. oldal). p Azt ajánljuk, hogy kapcsolja a Memory Stick törlésvédő kapcsolóját LOCK állásba, hogy elkerülje a véletlen törlést (127. oldal). p Vonja vissza a törlésvédettséget (71. oldal). p Ellenőrizze a Ajánlott számítógép környezet című szakaszt (90. és 101. oldal). p A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen be (90. oldal).
111 Jelenség Ok Megoldás A számítógépe, nem ismeri fel a fényképezőgépét. Nem tud képeket másolni. Az USB kapcsolat létrehozása után a Picture Package nem indul el automatikusan. A fényképezőgép ki van kapcsolva. Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. Nem a mellékelt USB kábelt használja. Az USB kábel csatlakozása nem szilárd. Az [USB Connect] menüpont nincs [Normal]-re állítva a SET UP beállításokban. A számítógépén lévő USB csatlakozók a billentyűzeten, az egéren és a fényképezőgépén kívül más készülékekhez vannak csatlakoztatva. A fényképezőgép nem közvetlenül a számítógépéhez csatlakozik. Az USB meghajtóprogram nincs telepítve. A számítógépe nem megfelelően ismerte fel az eszközt, mert az USB kábellel csatlakoztatta a fényképezőgépet és a számítógépét, mielőtt telepítette a mellékelt CD-ROM lemezről az USB Driver -t. A fényképezőgép csatlakozása a számítógépéhez nem megfelelő. Nem az operációs rendszerének megfelelő másolási műveletet használja. Számítógéppel formattált Memory Stick segítségével kísérelt meg felvételt készíteni. p Kapcsolja be a fényképezőgépet (18. oldal). p Használja a hálózati tápegységet (nem mellékelt) (17. oldal). p Használja a mellékelt USB kábelt (92. és 102. oldal). p Húzza ki az USB kábelt a számítógépből és a fényképezőgépből is, és szilárdan csatlakoztassa ismét. Győződjön meg arról, hogy az USB Mode megjelenik az LCD képernyőn (92. oldal). p Állítsa [Normal]-re (48. és 124. oldal). p Húzzon ki a billentyűzeten és az egéren kívül minden más készüléket az USB csatlakozókból (90. oldal). p Közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez, anélkül hogy USB hubon vagy más eszközön keresztül vinné (90. oldal). p Telepítse az USB meghajtóprogramot (91. oldal). p Törölje a hibásan felismert eszközt a számítógépéről (94. oldal), majd telepítse az USB meghajtóprogramot (91. oldal). p Csatlakoztassa megfelelően a mellékelt USB kábellel a fényképezőgépét és a számítógépét (92. oldal). p Kövesse az operációs rendszeréhez tartozó másolási műveletet (93., 94., 99. vagy 101. oldal). p Használjon a fényképezőgépével formattált Memory Stick -et. p Indítsa el a Picture Package Menu -t, és ellenőrizze a [Settings]-t. p Akkor hozza létre az USB kapcsolatot, amikor a számítógép be van kapcsolva (92. oldal). Hibaelhárítás HU 111
112 Jelenség Ok Megoldás A képet nem lehet lejátszani számítógépen. A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor mozgóképet tekint meg számítógépen. Nem tud képet nyomtatni. Számítógépre már átmásolt képek nem tekinthetők meg a fényképezőgépen. Memory Stick Közvetlenül a Memory Stick -ről játssza le a mozgóképet. p Ha a Picture Package szoftver alkalmazást használja, kattintson az egyes képernyők jobb felső sarkában lévő helpre. p Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához. p Másolja át a mozgóképet a számítógépe merevlemezére, majd a merevlemezről játssza le a mozgóképet (93., 94., 99. és 101. oldal). p Ellenőrizze a nyomtató beállításokat. Rossz mappába másolta. p Másolja azokat egy elérhető mappába, pl. 101MSDCF (97. oldal). Jelenség Ok Megoldás Nem tud behelyezni egy Fordítva próbálja behelyezni. p Megfelelő oldalával helyezze be (22. oldal). Memory Stick -et. Nem tud a Memory p Kapcsolja rögzítési állásba (126. oldal). Stick -re rögzíteni. Nem tud Memory Stick -et formattálni. Akarata ellenére formattált egy Memory Stick -et. A Memory Stick -en lévő törlésvédő kapcsoló LOCK állásban van. A Memory Stick tárkapacitása betelt. Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Fine)]-ra van állítva. A Memory Stick -en lévő törlésvédő kapcsoló LOCK állásban van. A formattálás az összes adatot törölte a Memory Stick -en. Nem állíthatja vissza azokat. p Törölje a Memory Stick -re mentett szükségtelen képeket (43. és 86. oldal). p Helyezzen be egy Memory Stick PRO -t (84. és 126. oldal). p Állítsa a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre. p Kapcsolja rögzítési állásba (127. oldal). p Azt ajánljuk, hogy kapcsolja a Memory Stick törlésvédő kapcsolóját LOCK állásba, hogy elkerülje a véletlen törlést (127. oldal). HU 112
113 PictBridge kompatibilis nyomtató Jelenség Ok Megoldás A kapcsolat nem hozható létre. Nem tud képeket nyomtatni. A nyomtatás megszakadt. Index üzemmódban nem helyezhet a képekre dátumot, és nem nyomtathat képeket. A jelet nyomtatja a dátum helyére. A nyomtató nem PictBridge kompatibilis. A nyomtató nincs a fényképezőgép kapcsolathoz beállítva. Az [USB Connect] menüpont nincs [PictBridge]-re állítva a SET UP beállításokban. A körülményektől függően előfordulhat, hogy a kapcsolat nem hozható létre. A fényképezőgép nincs a nyomtatóhoz csatlakoztatva. A nyomtató nincs bekapcsolva. Ha nyomtatás közben kiválasztja az [Exit]- et, a nyomtatótól függően előfordulhat, hogy nem tud ismét nyomtatni. A mozgóképek nem nyomtathatók ki. Előfordulhat, hogy számítógéppel módosított, illetve nem e fényképezőgép segítségével készített képek nem nyomtathatók ki. Kihúzta az USB kábelt, mielőtt a (Ne húzza ki az USB kábelt) kijelzés eltűnt. A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy index üzemmódban a dátum nem helyezhető rá a képre. A felvétel dátum adata nincs a képre rögzítve. p Forduljon a nyomtató gyártójához. p Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van kapcsolva, és kapcsolatban van a fényképezőgéppel. p Állítsa [PictBridge] üzemmódra (124. oldal). p Húzza ki és csatlakoztassa ismét az USB kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót. p Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép és a nyomtató megfelelően csatlakozik az USB kábel segítségével. p Kapcsolja be a nyomtatót. Részletesebb információért, tanulmányozza a mellékelt kezelési útmutatóját. p Húzza ki és csatlakoztassa ismét az USB kábelt. Ha még mindig nem tud nyomtatni, húzza ki az USB kábelt, kapcsolja ki és be a nyomtatót, majd csatlakoztassa az USB kábelt ismét. p Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem. p Forduljon a nyomtató gyártójához. p A felvétel dátum adat nélküli képek nem nyomtathatók ki rájuk helyezett dátummal. Állítsa a [Date]-et [Off]-ra, és nyomtassa ki. Hibaelhárítás HU 113
114 Egyéb Jelenség Ok Megoldás A fényképezőgépe nem p Töltse fel az akkumulátorokat (11. oldal). működik. A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik. Nem tud beazonosítani egy kijelzést a képernyőn. Az objektív bepárásodott. A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja. Az objektív nem mozog, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet. Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. (A E kijelzés megjelenik.) A hálózati tápegység (nem mellékelt) nincs megfelelően csatlakoztatva. A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. p Megfelelően csatlakoztassa a fényképezőgépe DC IN aljzatához és a fali konnektorhoz (17. oldal). p Vegye ki az akkumulátorokat, majd egy perc után helyezze vissza az akkumulátorokat, és kapcsolja be a fényképezőgépet. Ha ez nem használ, nyomja meg a fényképezőgép alján található RESET gombot, egy hegyes tárggyal, majd kapcsolja be a készüléket ismét. (Ez törli a dátum és idő beállításokat stb.) p Ellenőrizze a kijelzéseket ( oldal). A pára lecsapódott. p Használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, és szobahőmérsékleten várjon kb. egy órát, amíg a nedvesség elpárolog (125. oldal). p Ez nem hibás működés. Az akkumulátorok lemerültek. p Cserélje ki azokat feltöltött akkumulátorokra (11. és 14. oldal) vagy használja a hálózati tápegységet (nem mellékelt) (17. oldal). HU 114
115 Figyelmeztetések és üzenetek A következő üzenetek jelenhetnek meg a képernyőn. Üzenet No Memory Stick System error Memory Stick error Memory Stick type error Format error Memory Stick locked No memory space Read only memory No file in this folder Folder error Cannot create more folders Cannot record File error File protect Image size over Cannot divide Jelentés/Elhárítás Helyezzen be egy Memory Stick -et (22. oldal). Kapcsolja be ismét a fényképezőgépet (18. oldal). A behelyezett Memory Stick nem használható a fényképezőgépében (126. oldal). A Memory Stick sérült. A Memory Stick csatlakozója szennyezett. Megfelelően helyezze be a Memory Stick -et (22. oldal). A behelyezett Memory Stick nem használható a fényképezőgépében (126. oldal). A Memory Stick formattálása során hiba lépett fel. Formattálja a Memory Stick -et ismét (45. oldal). A Memory Stick -en lévő törlésvédő kapcsoló LOCK állásban van. Kapcsolja rögzítési állásba (127. oldal). A Memory Stick tárkapacitása kevés. Nem tud rá fényképeket felvenni. Törölje a felesleges fényképeket (43. és 86. oldal). Fényképezőgépe nem képes fényképet rögzíteni vagy törölni e Memory Stick -en. Ebbe a mappába még nem vett fel képeket. Már létezik egy olyan mappa a Memory Stick -en, amely ugyanazzal a három karakterrel kezdődik. (Például: 123MSDCF és 123ABCDE) Válasszon, vagy hozzon létre egy másik mappát. A Memory Stick -en már létezik egy olyan mappa, mely a 999 számokkal kezdődik. Több mappa nem hozható létre. A fényképezőgép nem tud felvételt készíteni a kiválasztott mappába. Válasszon ki egy másik mappát (50. oldal). A kép lejátszása közben hiba történt. A kép törlésvédett. Szüntesse meg a védelmet (72. oldal). Olyan méretű képet játszik le, amilyet ez a fényképezőgép nem tud kezelni. A mozgókép túlságosan rövid, nem lehet szétválasztani. A kiválasztott fájl nem mozgókép. Hibaelhárítás HU 115
116 Üzenet Invalid operation Turn the power off and on again 640(Fine) is not available Enable printer to connect Jelentés/Elhárítás Olyan képet játszik le, amelyet nem ezzel a fényképezőgéppel vettek fel. Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony vagy nulla. Töltse fel az akkumulátorokat (11. oldal). A használati feltételektől vagy az akkumulátorok típusától függően a kijelzés akkor is villoghat, ha a hátralévő akkumulátor üzemidő még 5 10 perc. A fényképezőgép rázkódhat a gyenge megvilágítás miatt. Használjon vakut, fényképezzen állványról, vagy rögzítse szilárdan a készüléket. Probléma történt az objektívvel. 640(Fine) méretű mozgóképeket csak Memory Stick PRO -ra rögzíthet. Helyezzen be egy Memory Stick PRO -t, vagy állítsa be a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre. Az [USB Connect] [PictBridge]-hoz van beállítva, azonban a fényképezőgép egy nem PictBridge kompatibilis eszközhöz van csatlakoztatva. Ellenőrizze a készüléket. A körülményektől függően előfordulhat, hogy a kapcsolat nem hozható létre. Húzza ki és csatlakoztassa ismét az USB kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót. Connect to device A nyomtató csatlakoztatása előtt próbált fényképet nyomtatni. Csatlakoztassa egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz. No printable image A kijelölés ellenőrzése nélkül próbált betölteni egy [DPOF image]-t. [All In This Folder] utasítással próbálta betölteni a mappát, pedig az csak mozgóképeket tartalmaz. Nem nyomtathat mozgóképeket. Printer busy Mivel a nyomtató foglalt, nem tud nyomtatási kéréseket fogadni. Ellenőrizze a nyomtatót. Paper error Papíradagolási hiba, pl. a papír kifogyott, a papír elakadt stb. Ellenőrizze a nyomtatót. Ink error Tintával kapcsolatos hiba történt. Ellenőrizze a nyomtatót. Printer error A fényképezőgép hibaüzenetet kapott a nyomtatótól. Ellenőrizze a nyomtatót, vagy ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt fénykép hibás-e. Az adatátvitel a nyomtatóba még nem fejeződött be. Ne húzza ki az USB kábelt. HU 116
117 Öndiagnózis funkció kijelző Ha egy hibakód eleje betűvel jelenik meg Fényképezőgépe öndiagnózis kijelzővel rendelkezik. Ez a funkció a fényképezőgép állapotát jelzi egy betű és négy számjegy kombinációjával az LCD képernyőn. Ha ez előfordul, ellenőrizze a következő kódtáblázatot és próbálja ki a megfelelő javítási lehetőségeket. A két utolsó számjegy (ss-val jelölve) különbözik a fényképezőgép állapotától függően. Hibakód Ok Ellenintézkedés C:32: ss Hiba van a fényképezőgép Kapcsolja be ismét a fényképezőgépet hardverében. (18. oldal). C:13: ss E:61: ss E:91: ss E:92: ss A fényképezőgép nem tudja a Memory Stick adatait olvasni vagy írni. Nem formattált Memory Stick van behelyezve. A behelyezett Memory Stick nem használható, vagy az adat sérült. A fényképezőgépnek olyan meghibásodása történt, amelyet nem tud megjavítani. Helyezze be többször Memory Stick -et. Formattálja a Memory Stick -et (45. oldal). Helyezzen be egy új Memory Stick - et (22. oldal). Nyomja meg a fényképezőgép alján található RESET gombot (105. oldal), majd kapcsolja be a készüléket ismét. Ha a javítási lehetőségek többszöri kipróbálása után sem képes a problémát megoldani, forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. C:32:ss Öndiagnózis kijelző Hibaelhárítás HU 117
118 Felvehető képek száma vagy maximális felvételi idő A felvehető képek száma és a maximális felvételi idő eltér a Memory Stick tárkapacitásától, a képmérettől és a képminőségtől függően. Tanulmányozza a következő táblázatokat, ha egy Memory Stick -et használ. A képek számát az alábbi sorrendben tüntettük fel Fine (Standard). A felvehető képek száma és a maximális felvételi idő a felvételi körülményektől függően változhat. Normális esetben a maximális felvételi időket és a felvehető képek számát lásd a 25. oldalon. Amikor a felvehető képek száma nél több, a >9999 kijelzés jelenik meg az LCD képernyőn. További információ Sorozatkép (egység: képszám) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G 1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1482 (2694) Mozgókép 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G 640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 640(Standard) 0:00:42 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44: :11:12 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 A számok a felvételi időt jelzik. Például: Az 1:34:45 1 óra, 34 perc, 45 másodperc -et jelez. A képméret a következők szerint: 640(Fine): (Standard): : HU 118
119 Menü tételek A módosítható menü tételek különböznek a választótárcsa pozíciójától, vagy a beállítástól függően. A gyári beállításokat x-tel jelöltük. Amikor a választótárcsát állásba kapcsolta Tétel Beállítás Leírás Mode (REC Mode) Multi Burst Burst xnormal Egy 16 képkockás folyamatos sorozatképet egyetlen fényképbe rögzít (63. oldal). Folyamatosan rögzít (62. oldal). Rögzít egy képet a normál felvételi üzemmód használatával. Amikor a választótárcsát P vagy M állásba kapcsolta Tétel Beállítás Leírás (EV) 1) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0ev / 0.3EV / 0.7EV / 1.0EV / 1.3EV / 1.7EV / 2.0EV Beállítja az expozíciót (57. oldal). 9 (Focus) / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Center AF / xmulti AF Spot / xmulti (Metering mode) Kiválasztja az automatikus fókuszálási módot (51. oldal), vagy beállítja az előre beállított fókusztávolságot (53. oldal). Az expozíció illeszkedik a fényképezni kívánt tárgyhoz (59. oldal). Állítsa be a fénymérési területet. WB (White Bal) / / / / xauto Beállítja a fehéregyensúlyt (60. oldal). ISO 400 / 200 / 100 / xauto Kiválasztja az ISO érzékenységet. Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyeken, vagy nagy sebességgel mozgó tárgyat fényképez, vagy válasszon kis számot magas képminőség eléréséhez. Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni. További információ HU 119
120 Tétel Beállítás Leírás (P.Quality) xfine / Standard Képeket rögzít fine/standard minőségben (48. oldal). Mode (REC Mode) Multi Burst Burst xnormal 1) Ez nem jelenik meg, amikor a választótárcsát M állásba kapcsolta. Egy 16 képkockás folyamatos sorozatképet egyetlen fényképbe rögzít (63. oldal). Folyamatosan rögzít (62. oldal). Rögzít egy képet a normál felvételi üzemmód használatával. M (Interval) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 Kiválasztja a sorozatkép üzemmód exponálási időközét (63. oldal). (Ez a beállítás nem végezhető el, ha [Mode] menüpont (REC Mode) a menüben másra van állítva, mint [Multi Burst].) (Flash Level) + / xnormal / Kiválasztja a vaku fénymennyiségét (61. oldal). PFX (P.Effect) B&W / Sepia / xoff Beállítja a kép különleges hatásait (64. oldal). (Saturation) + / xnormal / Beállítja a kép telítettségét. A kijelzés megjelenik (kivéve Normál beállítás esetén). (Contrast) + / xnormal / Beállítja a kép kontrasztját. A kijelzés megjelenik (kivéve Normál beállítás esetén). (Sharpness) + / xnormal / Beállítja a kép élességét. A kijelzés megjelenik (kivéve Normál beállítás esetén). HU 120 Amikor a választótárcsát,,,, vagy állásba kapcsolta Tétel Beállítás Leírás (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0ev / 0.3EV / 0.7EV / 1.0EV / 1.3EV / 1.7EV / 2.0EV Beállítja az expozíciót (57. oldal). 9 (Focus) 1) / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Center AF / xmulti AF Spot / xmulti (Metering mode) Kiválasztja az automatikus fókuszálási módot (51. oldal), vagy beállítja az előre beállított fókusztávolságot (53. oldal). Az expozíció illeszkedik a fényképezni kívánt tárgyhoz (59. oldal). Állítsa be a fénymérési területet. WB (White Bal) 1) / / / / xauto Beállítja a fehéregyensúlyt (60. oldal).
121 Tétel Beállítás Leírás ISO Auto Az [Auto] beállítást választja ki automatikusan. (P.Quality) xfine / Standard Képeket rögzít fine/standard minőségben (48. oldal). Mode (REC Mode) 1) Multi Burst Burst xnormal 1) A beállítás kiválasztás a választótárcsa beállításnak megfelelően korlátozott (38. oldal). 2) Ez nem jelenik meg, amikor a választótárcsát, vagy állásba kapcsolta. 3) Ez nem jelenik meg, amikor a választótárcsát vagy állásba kapcsolta. Egy 16 képkockás folyamatos sorozatképet egyetlen fényképbe rögzít (63. oldal). Folyamatosan rögzít (62. oldal). Rögzít egy képet a normál felvételi üzemmód használatával. M (Interval) 2) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 Kiválasztja a sorozatkép üzemmód exponálási időközét (63. oldal). (Ez a beállítás nem végezhető el, ha [Mode] menüpont (REC Mode) a menüben másra van állítva, mint [Multi Burst].) (Flash Level) 3) + / xnormal / Kiválasztja a vaku fénymennyiségét (61. oldal). PFX (P.Effect) B&W / Sepia / xoff Beállítja a kép különleges hatásait (64. oldal). Amikor a választótárcsát állásba kapcsolta Tétel Beállítás Leírás (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0ev / 0.3EV / 0.7EV / 1.0EV / 1.3EV / 1.7EV / 2.0EV Beállítja az expozíciót (57. oldal). 9 (Focus) / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Center AF / xmulti AF Spot / xmulti (Metering mode) Kiválasztja az automatikus fókuszálási módot (51. oldal), vagy beállítja az előre beállított fókusztávolságot (53. oldal). Az expozíció illeszkedik a fényképezni kívánt tárgyhoz (59. oldal). Állítsa be a fénymérési területet. WB (White Bal) / / / / xauto Beállítja a fehéregyensúlyt (60. oldal). PFX (P.Effect) B&W / Sepia / xoff Beállítja a kép különleges hatásait (64. oldal). További információ HU 121
122 Amikor a választótárcsát állásba kapcsolta Tétel Beállítás Leírás (Folder) OK / Cancel Kiválasztja a lejátszani kívánt képeket tartalmazó könyvtárat (65. oldal). (Protect) Létrehozza és feloldja a képek törlésvédettségét véletlen törlés ellen (71. oldal). (DPOF) Létrehozza és megszünteti a nyomtatás (DPOF) kijelölést a nyomtatni kívánt fényképeken (73. oldal). (Print) Képeket nyomtat egy PictBridge kompatibilis nyomtató használatával (76. oldal). (Slide) Interval Image Repeat Start Cancel Beállítja a diabemutató időközét (67. oldal). (Kizárólag egyképes üzemmódban) x3 sec / 5 sec / 10 sec / 30 sec / 1 min Beállítja a lejátszandó képek tartományát. xfolder / All Ismételten lejátssza a képeket. xon / Off Elkezdi a diabemutatót. Megszakítja a diabemutatót. (Resize) 5M / 3M / 1M / VGA / Cancel Megváltoztatja a rögzített fénykép méretét (73. oldal). (Kizárólag egyképes üzemmódban) (Rotate) (óra járásával ellentétesen) / Elforgatja a fényképet (68. oldal). (Kizárólag egyképes üzemmódban) (óra járásával egyezően) / OK / Cancel (Divide) OK / Cancel Szétválasztja a mozgóképet (87. oldal). (Kizárólag egyképes üzemmódban) HU 122
123 SET UP tételek Kapcsolja a választótárcsát SET UP állásba. A SET UP képernyő megjelenik. A gyári beállításokat x-tel jelöltük. (Camera) Tétel Beállítás Leírás AF Mode xsingle / Monitor Kiválasztja a fókusz működési üzemmódot (52. oldal). Digital Zoom xsmart / Precision / Off Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot (28. oldal). Date/time Day&Time / Date / xoff Kiválasztja akár a dátum, akár az idő felvételét a képre (35. oldal). A dátumot és időt sorozatkép vagy mozgókép üzemmódban nem lehet felvenni. Tehát a dátum és idő kijelzés csak lejátszáskor jelenik meg, és nem jelenik meg felvétel közben. Red Eye Reduction On / xoff Csökkenti a vö-rös-szem hatást, ha vakut használ (33. oldal). AF Illuminator xauto / Off Kiválasztja azt, hogy használjon-e AF segédfényt sötétben. Segít, ha nehéz a tárgyra fókuszálni sötét környezetben (33. oldal). Auto Review On / xoff Kiválasztja, hogy automatikusan megjelenítse-e a rögzített képet az LCD képernyőn, a fénykép felvételét követően. Ha az [On]-t állítja be, a rögzített kép mintegy 2 másodpercig jelenik meg. E közben nem veheti fel a következő képet. (Memory Stick Tool) Tétel Beállítás Leírás Format OK / Cancel Formattálja a Memory Stick -et. Vegye figyelembe, hogy a formatálás visszavonhatatlanul törli az összes adatot a Memory Stick -en, még a törlésvédett képeket is beleértve (45. oldal). Create REC. Folder OK / Cancel Létrehoz egy mappát a képek rögzítéséhez (49. oldal). További információ HU 123
124 Tétel Beállítás Leírás Change REC. OK / Cancel Mappát változtat a képek rögzítéséhez (50. oldal). Folder 1 (Setup 1) Tétel Beállítás Leírás LCD Backlight Bright / xnormal / Dark Beep (Setup 2) Shutter xon Off Kiválasztja az LCD háttérvilágítás fényerősségét. A [Bright] kiválasztása világossá és jobban láthatóvá teszi a képernyőt, ha szabadban vagy más fényviszonyok között használja a fényképezőgépet, de ilyenkor az akkumulátor töltése gyorsabban csökken. Csak a fényképezőgép akkumulátoros üzemmódjában jelenik meg. Bekapcsolja az exponálási hangjelzést, ha megnyomja az exponáló gombot. Bekapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést, ha megnyomja a vezérlőgombot/ exponáló gombot. Kikapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést. A Language Megjeleníti a menü tételeket, figyelmeztetéseket és üzeneteket a kiválasztott nyelven. 2 Tétel Beállítás Leírás File Number xseries Reset A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz még akkor is, ha a Memory Stick -et kicseréli, vagy a felvételmappa megváltoztatja. Újrakezdi a fájlok sorszámozását, és 0001-től kezdi minden egyes mappa váltáskor. (Ha a felvételmappa már tartalmaz fájlt, a számozás a legnagyobb sorszámtól kezdődik.) USB Connect PictBridge / PTP / xnormal Video Out NTSC PAL Az USB üzemmódot kapcsolja, ha számítógéphez, vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja az USB kábel segítségével (76., 90., 92. vagy 102. oldal). A videó kimeneti jelet NTSC üzemmódra állítja be (pl.: USA, Japán). A videó kimeneti jelet PAL üzemmódra állítja be (pl.: Európa). Clock Set OK / Cancel Beállítja a dátumot és időt (19. és 48. oldal). HU 124
125 Óvintézkedések Ne hagyja a fényképezőgépet a következő helyeken Különösen magas hőmérsékletű helyen, pl. napon parkoló autóban. A fényképezőgép burkolata deformálódhat vagy ez hibás működést okozhat. Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez közel. A fényképezőgép burkolata elszíneződhet, deformálódhat, vagy ez hibás működést okozhat. Erős rázkódásnak kitett helyen Erősen mágneses hely közelében Homokos, vagy poros helyen legyen óvatos, hogy homok vagy por ne kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem javítható. A tisztításról Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel (nem mellékelt) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. Az objektív tisztítása Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne tegye a következőket, mivel ezek károsíthatják a burkolatot. Ne tisztítsa vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek stb. alkalmazásával. Ne érintsék a fényképezőgépet a kezén lévő tárgyak Ne érintkezzen hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal Az üzemi hőmérsékletről A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0 C és 40 C közötti hőmérséklet tartományban használja. Fényképezés olyan különösen hideg, vagy meleg helyeken, amelyek meghaladják ezt a tartományt nem ajánlott. A páralecsapódásról Ha fényképezőgépet egy hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, vagy nagyon nyirkos szobában helyezi el, pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. A pára akkor csapódik le, ha: A fényképezőgépet hideg helyről, például sípályáról fűtött szobába viszi. A fényképezőgépet légkondicionált szobából vagy autó belsejéből szabadba viszi meleg nyári időben stb. Hogyan akadályozhatjuk meg a páralecsapódást Ha a fényképezőgépet hideg helyről meleg helyre viszi, helyezze egy műanyag tasakba, és a tasakot csak akkor bontsa ki, amikor a tasakon belüli hőmérséklet elérte a környező légtér hőmérsékletét (kb. 1 óra). Ha a pára lecsapódik Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye figyelembe, hogy ha belülről nedves objektívvel fényképez, akkor képtelen lesz tiszta képeket rögzíteni. További információ HU 125
126 A beépített újratölthető gombakkumulátorról Ez a fényképezőgép beépített újratölthető gombakkumulátorral rendelkezik, hogy gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások megőrzéséről a készülék be-, vagy kikapcsolt állapotától függetlenül. Ez az újratölthető gombakkumulátor folyamatosan töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Azonban, ha csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, a gombakkumulátor fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el feltölteni a gombakkumulátort a fényképezőgép használata előtt. Attól, hogy az újratölthető gombakkumulátor nincs feltöltve, még tudja használni a fényképezőgépet, amíg nem rögzíti a dátumot és időt. A töltési mód Helyezzen a fényképezőgépbe feltöltött akkumulátorokat, vagy csatlakoztassa fali konnektorhoz az AC hálózati tápegység (nem mellékelt) segítségével, és hagyja a fényképezőgépet 24 órán át vagy tovább kikapcsolt állapotban. Az újratölthető gombakkumulátor egy elválasztó fedél mögött található az akkumulátor behelyező nyíláson belül. Az újratölthető gombakkumulátort soha ne távolítsa el. A Memory Stick -ről A Memory Stick egy kompakt, hordozható IC adathordozó, amely tárkapacitása meghaladja egy floppylemez tárkapacitását. E fényképezőgéppel használható Memory Stick típusokat az alábbi táblázat mutatja. Azonban, a megfelelő működés nem biztosítható minden Memory Stick típus esetén. Memory Stick típus Memory Stick Memory Stick Duo 1) Felvétel/ Lejátszás 4) a a Memory Stick Duo (MagicGate/Nagysebességű adatátvitel a 2) 3) kompatibilis) 1) MagicGate Memory Stick a 2) MagicGate Memory Stick Duo 1) a 2) Memory Stick PRO a2) 3) Memory Stick PRO Duo 1) a2) 3) 1) Amikor Memory Stick Duo -t használ e fényképezőgéphez, helyezze azt a Memory Stick Duo adapterbe. HU 126
127 2) A MagicGate Memory Stick és Memory Stick PRO alkalmazza a MagicGate funkciókat. A MagicGate egy titkosítási technológiát használó másolásvédelmi technológia. Ez a fényképezőgép nem képes a MagicGate funkció működéséhez szükséges adatok felírására és olvasására. 3) Támogatja a nagysebességű adatátvitelt párhuzamos felület segítségével. 4) A 640(Fine) méretű mozgóképek csak Memory Stick PRO vagy Memory Stick PRO Duo használatával játszhatók le. Számítógéppel formattált Memory Stick működése nem garantált e fényképezőgéppel. Az adat olvasási/írási sebesség eltér a Memory Stick kombinációjától és a használt eszköztől függően. Észrevételek a Memory Stick (mellékelt) használatához Nem rögzíthetők vagy törölhetők képek, ha a törlésvédő kapcsolót LOCK állásba kapcsolta. Kivezetés Törlésvédő kapcsoló Adatok olvasása, vagy írása közben nem távolítsa el a Memory Stick -et. A következő esetekben sérülhetnek az adatok: Ha az adatok írása, vagy olvasása közben eltávolítja a Memory Stick -et, vagy kikapcsolja a fényképezőgépet Ha a Memory Stick -et statikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak kitett környezetben használja Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot. Ne ragasszon más anyagot a címke helyére, mint a mellékelt címkét. Ha a mellékelt címkét ragasztja, bizonyosodjon meg a címke helyéről. Bizonyosodjon meg, hogy a címke nem lóg le. Ha Memory Stick -et szállít, vagy tárol, tegye a mellékelt tokba. Ne érintse meg kezével, vagy fémtárggyal a Memory Stick kivezetését. A Memory Stick -et ne ütögesse, hajtogassa, vagy ne ejtse le. A Memory Stick -et ne szedje szét vagy alakítsa át. A Memory Stick -et óvja a nedvességtől. A Memory Stick -et ne használja, vagy tartsa az alábbi körülmények között: Magas hőmérsékletű helyek, mint a napon parkoló gépkocsi belseje Közvetlen napfénynek kitett helyek Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat tartalmazó helyek Megjegyzések a Memory Stick Duo (nem mellékelt) használatához Ha ezzel a fényképezőgéppel Memory Stick Duo -t kíván használni, akkor a Memory Stick Duo -t egy Memory Stick Duo adapterbe kell helyezni. Ha egy Memory Stick Duo -t helyez Memory Stick -kel szabványos eszközbe Memory Stick Duo adapter nélkül, előfordulhat, hogy nem tudja majd eltávolítani az eszközből. Ha egy Memory Stick Duo -t helyez egy Memory Stick Duo adapterbe, bizonyosodjon meg arról, hogy a megfelelő helyzetben illesztette be. Ha egy Memory Stick Duo -t használ Memory Stick Duo adapterbe illesztve a fényképezőgéppel, bizonyosodjon meg róla, hogy a Memory Stick Duo -t a megfelelő helyzetben illesztette be. Vegye figyelembe, hogy a helytelen használat károsíthatja a készüléket. Ne helyezzen Memory Stick Duo adaptert egy megfelelő Memory Stick eszközbe a kapcsolódó Memory Stick Duo nélkül. Ezek elkövetése a készülék meghibásodását eredményezheti. A Memory Stick Duo formattálásakor helyezze be a Memory Stick Duo -t a Memory Stick Duo adapterbe. Ha a Memory Stick Duo törlésvédő kapcsolóval rendelkezik, nyissa azt ki. További információ Címke helye A törlésvédő kapcsoló elhelyezése és/vagy alakja a Memory Stick típusától függően változhat. HU 127
128 HU 128 Megjegyzés a Memory Stick PRO (nem mellékelt) használatához A Memory Stick PRO legfeljebb 1GB tárkapacitással működik megfelelően ebben a fényképezőgépben. A Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokról Az akkumulátor leghatékonyabb kihasználása Az akkumulátor teljesítménye alacsony hőmérsékletű környezetben lecsökken, és az akkumulátor üzemidő lerövidül ilyen körülmények között. A hosszabb akkumulátor használat érdekében ajánlott, hogy tartsa az akkumulátort a tokjában, egy testéhez közeli zsebben, hogy megfelelően felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés megkezdése előtt helyezze a fényképezőgépbe. Ha sokat fényképez a vakut és a zoomot használva, az akkumulátor hamarabb lemerül. Javasoljuk, hogy legyenek kéznél tartalék akkumulátorok a tervezett felvételhez szükségesnél legalább 2-3- szor nagyobb felvételi idővel, és készítsen próbafelvételeket a tényleges fényképezőgép-használat előtt. Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló. Akkumulátor üzemidő Az akkumulátor élettartama korlátozott. Az akkumulátor gyakori használata során a kapacitása fokozatosan csökken. Amikor úgy tűnik, hogy az akkumulátor működési idő jelentősen lerövidült, akkor az akkumulátorok valószínűleg elérték az élettartamuk végét. Az akkumulátor élettartama változik a tárolási, működtetési feltételektől és környezettől függően, és eltérő az egyes akkumulátoroknál.
129 Az akkumulátortöltőről Ne töltsön Sony Nikkel-Metál Hidrid akkumulátoron kívül más akkumulátorokat a fényképezőgépéhez mellékelt akkumulátortöltőben. Ha a meghatározott akkumulátoroktól eltérő bármilyen más típusú akkumulátort (pl. mangán elemeket, alkáli száraz cellás, elsődleges lítium akkumulátorokat vagy Ni-Cd akkumulátorokat) próbál meg tölteni, azok kifolyhatnak, túlmelegedhetnek vagy felrobbanhatnak, égés illetve más sérülés veszélyét okozva. Ne töltse újra a teljesen feltöltött Nikkel-Metál Hidrid akkumulátort. Különben kifolyás, jelentős hő, robbanás vagy áramütés veszélye áll fenn. Amikor a mellékelt akkumulátoroktól eltérő nagy kapacitású akkumulátorokat tölt fel a mellékelt akkumulátortöltő segítségével, előfordulhat hogy az akkumulátor teljes kapacitása nem áll rendelkezésre. Amikor a CHARGE jelző villog, az akkumulátor hibát jelez vagy azt, hogy a meghatározott típusútól eltérő akkumulátorokat helyezett be. Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok a meghatározott típusúak legyenek. Ha a meghatározott típusúak az akkumulátorok, vegye ki az összes akkumulátort, cserélje ki azokat újakra vagy másokra, és ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik. Ha az akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor az akkumulátor hibás. Minőségtanúsítás x Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz 9,04 mm-es (1/1,8 típusú) színes CCD Elsődleges színszűrő Képpontok teljes száma Kb pixel Hasznos képpontok száma Kb pixel Objektív Carl Zeiss Vario-Tessar 3 -os zoom objektív f = 7,9 23,7 mm ( mm átszámítva a 35 mm-es fényképezőgépre) F2,8 5,2 Expozíciószabályozás Automatikus expozíció, Kézi expozíció beállítás, Éjszakai, Éjszakai portré, Gyertya, Tájkép, Tengerpart, Lágy kattintás Fehéregyensúly Automatikus, Nappali, Felhős, Fénycső, Izzólámpa Fájl formátum (DCF kompatibilis) Fényképek: Exif Ver. 2.2 JPEG kompatibilis, DPOF kompatibilis Mozgóképek: MPEG1 kompatibilis (monó) Adathordozó Memory Stick Vaku Javasolt távolság (Az ISO Autora van állítva): 0,2 m 3,5 m (W) 0,3 m 2,5 m (T) További információ HU 129
130 HU 130 [Bemenetek és Kimenetek] A/V OUT (MONO) aljzat (monó) Minijack Videó: 1 Vp-p, 75 Ω, kiegyenlítetlen, negatív szinkron Audió: 327 mv (47 kω terhelésnél) Kimeneti impedancia 2,2 kω USB aljzat B-mini USB csatlakozás High-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis) [LCD képernyő] LCD panel 6,2 cm-es (2,5 típusú) TFT Képpontok száma ( ) pont [Áramforrás-jellemzők] Tápfeszültség AA Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorok (2), 2,4 V AC-LS5 hálózati tápegység (nem mellékelt), 4,2 V Teljesítményfelvétel (fényképezés közben bekapcsolt LCD képernyővel) 1,4 W Üzemi hőmérséklet 0 C +40 C Tárolási hőmérséklet 20 C +60 C Méretek ,3 mm (szé/ma/mé, a kinyúló részekkel együtt) Tömeg Kb. 250 g (két akkumulátorral, Memory Stick -kel és csuklószíjjal együtt) Mikrofon Elektrét kondenzátor mikrofon Hangszóró Dinamikus hangszóró Exif Print Kompatibilis PRINT Image Matching II Kompatibilis PictBridge Kompatibilis x BC-CS2A/CS2B Ni-MH akkumulátortöltő Tápfeszültség 100 V 240 V váltakozó-áramú, 50/60Hz, 3 W Kimeneti feszültség AA : 1,4 V 400 ma 2 egyenáram AAA :1,4 V 160 ma 2 egyenáram Üzemi hőmérséklet-tartomány 0 C +40 C Tárolási hőmérséklet-tartomány 20 C +60 C Méretek mm (szé/ma/mé) Tömeg Kb. 90 g x AC-LS5 hálózati tápegység (nem mellékelt) Bemeneti értékek 100 V 240 V váltakozó-áramú, 50/60 Hz, 11 W, 0,16 A 0,09 A Kimeneti értékek 4,2 V egyenáramú, 1,5 A Üzemi hőmérséklet 0 C +40 C Tárolási hőmérséklet 20 C +60 C Méretek Kb mm (szé/ma/mé, kiugró részekkel együtt) Tömeg Kb. 130 g x Tartozékok HR6 (AA méretű) Ni-MH akkumulátor (DSC-W1: 2, DSC-W12: 4) Akkumulátor tok (DSC-W1: 1, DSC-W12: 2) BC-CS2A/CS2B Ni-MH akkumulátortöltő (1) Hálózati vezeték (1) USB kábel (1) A/V csatlakozókábel (1) Csuklószíj (1) Memory Stick (32 MB) (1) CD-ROM (USB meghajtóprogram SPVD-012) (1) Kezelési útmutató (1) Puha szállító tok (csak DSC-W12 típushoz) (1) A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
131 Az LCD képernyő Fényképezés közben qa qs qd Return SAF A Felvételi üzemmód kijelzés (62, 63)/Képméret kijelzés (23) B Önkioldó kijelzés (31) C AE/AF rögzítés kijelzés (27, 53) D Hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés (15) E Fehéregyensúly kijelzés (60)/ Választótárcsa kijelzés (10)/ Vaku üzemmód kijelzés (32)/ Vö-rös-szem hatás csökkentés kijelzés (33) VGA 101 1/30 C:32:00 qf qg qh qj qk ql w; wa ws F EV wd wf wg F Képélesség kijelzés (120)/ Telítettség kijelzés (120)/ Kontraszt kijelzés (120)/ AF segédfény kijelzés (33, 123) G Fénymérési üzemmód kijelzés (59)/Képhatás kijelzés (64) H Alacsony akkumulátor töltési szint figyelmeztetés kijelzés (116) I Kézi expozíció beállítás üzemmód kijelzés (54) J Makró kijelzés (30) K AF üzemmód (52)/AF tartománykereső-keret kijelzés (51)/Beállított fókusz érték (53) L Pontszerű fénymérési célkereszt (60) M NR lassú zársebesség kijelzés (38)/Zársebesség kijelzés N Sorozatkép időköz kijelzés (63) O Képminőség kijelzés (48) P Felvételmappa kijelzés (49) Q Hátralévő rögzíthető képek száma kijelzés (25) R Hátralévő Memory Stick tárkapacitás kijelzés S Öndiagnózis funkció kijelző (117)/Dátum/idő kijelzés (35) T ISO szám kijelzés (119) U Hisztogram kijelzés (58) V Menü/Vezérlőmenü (47) W Rekesznyílás érték kijelzés (54)/EV szint érték kijelzés (57) X Rázkódás veszélyére figyelmeztető kijelzés (116) Y AF tartománykereső-keret (51) MENU megnyomásával a menü/ vezérlőmenü be- és kikapcsolható. A zárójelben szereplő számok további fontos információk helyét jelzik. További információ HU 131
132 Mozgókép felvétel közben STBY STD :00:00 [00:28:25] C:32: q; qa qs qd qf HU A Felvételi üzemmód kijelzés (84) B Hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés (15) C Fehéregyensúly kijelzés (60) D Alacsony akkumulátor töltési szint figyelmeztetés kijelzés (116) E Fénymérési üzemmód kijelzés (59)/Képhatás kijelzés (64) F Pontszerű fénymérési célkereszt (60) G Makró kijelzés (30) H AF tartomány kereső kijelzés (51)/ Beállított fókusz érték (53) I Képméret kijelzés (84) qg qh qj J Felvételi idő [maximális felvételi idő] kijelzés (118) K Felvételmappa kijelzés (49) L Hátralévő Memory Stick tárkapacitás kijelzés M Öndiagnózis funkció kijelző (117) N Önkioldó kijelzés (31) O Menü/Vezérlőmenü (47) P EV szint érték kijelzés (57) Q AF tartomány kijelzés (51) MENU megnyomásával a menü/ vezérlőmenü be- és kikapcsolható. A zárójelben szereplő számok további fontos információk helyét jelzik.
133 Fényképek lejátszása közben MENU megnyomásával a menü/ vezérlőmenü be- és kikapcsolható BACK/NEXT M VGA /12 C:32: EV VOLUME 100 F3.5 0 qa qs qd qf qg qh qj qk ql A Képméret kijelzés (23) B Felvételi üzemmód kijelzés (62, 63) C Mappa kiválasztás kijelzés (65) D Törlésvédelem kijelzés (71)/ Nyomtatás (DPOF) kijelölés (73) E Lejátszás kijelzés (69) F Zoommérték kijelzés (66)/ Kockáról kockára lejátszás kijelzés (70) G Ne húzza ki az USB kábelt kijelzés (78) H EV szint érték kijelzés (57)/ ISO szám kijelzés (119) I Mappa-fájlsorszám (95) J PictBridge kapcsolat kijelzés (76) K Lejátszásmappa kijelzés (65) L Felvételmappa kijelzés (49) M Hátralévő Memory Stick tárkapacitás kijelzés N Kép sorszáma/a kiválasztott mappában rögzített képek száma O Öndiagnózis funkció kijelző (117) P Fénymérési üzemmód kijelzés (59)/Vaku kijelzés/ Fehéregyensúly kijelzés (60) Q Zársebesség kijelzés (54)/ Rekesznyílás érték kijelzés (54) R Hisztogram kijelzés (58) S A lejátszott kép felvételi dátuma/ideje (35)/Menü/ Vezérlőmenü (47) A zárójelben szereplő számok további fontos információk helyét jelzik. További információ HU 133
134 Mozgóképek lejátszása közben VOL /8 00:00: qa qs DPOF qd qf A Képméret kijelzés (85) B Felvételi üzemmód kijelzés (85) C Lejátszás kijelzés (85) D Hangerő kijelzés (85) E Mappa kiválasztás kijelzés (65) F Lejátszásmappa kijelzés (65) G Kép sorszáma H Felvételmappa kijelzés (49) I A kiválasztott mappába rögzített képek száma J Hátralévő Memory Stick tárkapacitás kijelzés K Számláló (85) L A lejátszott kép (85) M Lejátszási sáv (85) N Menü/Vezérlőmenü (47) MENU megnyomásával a menü/ vezérlőmenü be- és kikapcsolható. HU 134 A zárójelben szereplő számok további fontos információk helyét jelzik.
135 Tárgymutató Tárgymutató A A dátum és idő felvétele...35 A felvehető vagy megtekinthető képek száma...15, 25, 118 A fényképezőgépe használata külföldön...17 AE...27 AE/AF rögzítés...27, 53 AF rögzítés...53 AF segédfény...33, 123 AF tartománykereső-keret...51 AF üzemmód...52 Akkumulátor üzemidő...15, 128 Akkumulátorok töltése...11, 129 Átméretezés...73 Automatikus ellenőrzés Automatikus fényképfelvétel...10, 51 Automatikus fókuszálás...27, 51 Automatikus kikapcsolási funkció...18 Automatikus üzemmód...26 A/V csatlakozókábel...41 B Beállított fókusz...53 Be-/kikapcsolás...18 C CD-ROM... 91, 98, 103 D Dátum és idő beállítás... 19, 123 DC csatlakozódugó Diabemutató Digitális zoom DPOF E Egy fénykép kinagyítása Egyképes képernyő Egyszeri AF Éjszakai portré üzemmód Éjszakai üzemmód Elforgatás EV korrigálás F Fájl tárolási célmappák Fájlnevek Fehéregyensúly Felhős Felszólítások és figyelmeztető üzenetek Feltöltési idő Fénycső Fényképek megtekintése az LCD képernyőn Fényképek törlése Fénymérési üzemmód FF Fókusz Formattálás G Gyertya üzemmód Gyorsellenőrzés H Hálózati tápegység Hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés Hátralévő felvételkészítési/megtekintési idő... 15, 118 Hisztogram I ImageMixer VCD Index képernyő Intelligens zoom ISO Izzólámpa Tárgymutató HU 135
136 J JPG K Képek másolása a számítógépére... 93, 94, 99, 101 Képek megtekintése a számítógépén Képek megtekintése TV-képernyőn Képélesség Képernyő... 34, 131 Képhatások Képméret... 23, 24 Képminőség... 24, 48 Képsorozat Kereső Kézi expozíció Kontraszt Körbevágás Követő AF Közeli (Makró) felvételek készítése Középpontos AF L Lágy kattintás üzemmód LCD háttérvilágítás LCD háttérvilágítás be/ki Lejátszási zoom M Mappa... 49, 65 Memóriaműködés jelző Memory Stick... 45, 126 Menü beállítások... 47, 119 Mozgóképek felvétele Mozgóképek megtekintése az LCD képernyőn Mozgóképek törlése Mozgóképek vágása MPG N Nappalifény Nappalifény szinkron NR lassú zársebesség NTSC rendszer... 42, 124 Nyomtatás (DPOF) kijelölés O Öndiagnózis kijelző Önkioldó Óra beállítás... 19, 124 Óvintézkedések P PAL rendszer... 42, 124 Páralecsapódás PictBridge Picture Package Pontszerű fénymérés Precíziós digitális zoom Programozott automatikus fényképezés PTP... 90, 102, 124 R Rekesznyílás érték RESET gomb S SET UP... 48, 123 Sípjelzés/exponálási hangjelzés Sorozatkép Szépia Szétválasztás T Tájkép üzemmód Telepítés... 91, 97, 103 Telítettség Tengerpart üzemmód Tisztítás Többmezős fénymérés Többpontos AF Többrészes AF Törlésvédés TV színrendszer HU 136
137 U USB aljzat...77, 92 USB kábel...77, 92 USB kapcsolat...76, 92 USB meghajtóprogram...91 USB üzemmód...90 V Vaku üzemmód...32 Vakufényerő...61, 120 Választótárcsa...10 Vezérlőgomb...19 VGA...24 Vörös-szem csökkentés...33 Z Zárseberrég...54 Zoom...28 Memory Stick behelyezés...22 Tárgymutató HU 137
138 Slovensky VÝSTRAHA Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby nedošlo ku zraneniu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku. Opravy prenechajte len kvalifikovaným pracovníkom. Informácie pre európskych spotrebiteľov Tento výrobok prešiel testami a bol uznaný ako vyhovujúci požiadavkám na elektromagnetickú kompatibilitu v smernici EMC pre používanie prípojných káblov kratších než 3 metre. Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto fotoaparáte ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. Poznámka Ak statická elektrina alebo vplyv elektromagnetického poľa zapríčiní zlyhanie počas prenosu dát, zreštartujte aplikáciu alebo odpojte a znova pripojte USB kábel. Poznámka Niektoré krajiny a oblasti môžu regulovať likvidáciu batérií použitých na napájanie tohto výrobku. Informácie o správnom spôsobe likvidácie batérií získate na miestnom úrade. SK 2
139 Pred použitím fotoaparátu Testovacie snímanie Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. Žiadna kompenzácia obsahu záznamu Obsah záznamu, ktorý nie je možné uskutočniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo záznamového média, nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať. Odporúčanie k zálohovaniu dát Aby ste predišli možnému riziku straty dát, pravidelne kopírujte (zálohujte) dáta na disk. Poznámky ku kompatibilite obrazových údajov Súbory s obrazovými údajmi zaznamenané vašim fotoaparátom spĺňajú pravidlo Design Rule pre Camera File System univerzálnu normu vypracovanú asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené a rovnako, prehrávanie záznamov nasnímaných alebo editovaných v inom zariadení nie je v tomto zariadení zaručené. Upozornenie k autorským právam Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť porušenia zákonov o autorských právach. Fotoaparátom netraste ani nenarážajte Okrem poruchy a nemožnosti snímania môžete takýmto zaobchádzaním spôsobiť nefunkčnosť karty Memory Stick, zlyhanie prenosu dát, poškodenie, či prípadne stratu údajov. SK SK 3
140 LCD displej, LCD hľadáčik (len na modeloch, ktoré sú nimi vybavené) a objektív LCD displej a LCD hľadáčik sú vyrobené veľmi presnou technológiou, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji a v hľadáčiku sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz. Buďte opatrní pri ukladaní fotoaparátu blízko okna alebo vo vonkajšom prostredí. Vystavením LCD displeja, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu na dlhšiu dobu môže dôjsť k poruche zariadenia. Nestláčajte LCD displej príliš silno. Obraz na displeji by nemusel byť vyrovnaný a to by mohlo spôsobiť poruchu. V chladnom prostredí môžu v obraze na LCD displeji vznikať závoje. Nejedná sa o poruchu. Výsuvný objektív Fotoaparát je vybavený výsuvným objektívom. Vyhnite sa nárazom alebo vyvíjaniu prílišného tlaku na objektív. Pred použitím vyčistite povrch blesku Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému osvetleniu. Fotoaparát nesmie navlhnúť Pri snímaní vonku v daždi alebo obdobných vlhkých podmienkach dávajte pozor, aby fotoaparát nenavlhol. Natečená voda vo fotoaparáte môže spôsobiť jeho poruchu, ktorú v určitých prípadoch už nemožno opraviť. Ak sa vyskytne kondenzácia vlhkosti, pred použitím fotoaparátu postupujte podľa inštrukcií v článku o jej odstránení str Fotoaparát nevystavuje piesku alebo prašnému prostrediu Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchu. Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla Môže vám to spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku. Prípadne môžete spôsobiť poruchu fotoaparátu. Poznámky k umiestňovaniu fotoaparátu Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať. SK 4
141 Objektív Carl Zeiss Tento fotoaparát je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje ostrý obraz vysokej kvality s vynikajúcim kontrastom. Objektív tohto fotoaparátu bol vyrobený v rámci systému zaistenia kvality s osvedčením od spoločnosti Carl Zeiss v súlade s kvalitatívnymi štandardami spoločnosti Carl Zeiss v Nemecku. Obrázky použité v tomto návode Fotografie použité v tomto návode ako príklady obrázkov sú reprodukcie. Nejedná sa o skutočné fotografie nasnímané týmto fotoaparátom. Obchodné značky je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick PRO,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, MagicGate a sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. Picture Package je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Media a DirectX sú buď registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a/alebo ostatných krajinách. Macintosh, Mac OS, QuickTime, imac, ibook, PowerBook, Power Mac a emac sú registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Apple Computer, Inc. Macromedia a Flash sú buď registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Macromedia, Inc. v Spojených štátoch amerických a/alebo ostatných krajinách. Intel, MMX, a Pentium sú obchodné značky alebo registrované obchodné značky spoločnosti Intel Corporation. Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak, označenia alebo nie sú v tomto návode vždy uvádzané. SK 5
142 Obsah SK 6 Pred použitím fotoaparátu... 3 Popis častí...8 Prepínač režimu Začíname Príprava batérií...11 Nabíjanie batérií Vloženie batérií...14 Používanie AC adaptéra...17 Používanie fotoaparátu v zahraničí Zapnutie/vypnutie fotoaparátu Ako používať ovládacie tlačidlo Nastavenie dátumu a času...19 Snímanie statických záberov Vloženie a vybratie pamäťovej karty Memory Stick...22 Nastavenie veľkosti statických záberov...23 Veľkosť a kvalita záberu...24 Základné snímanie statických záberov režim automatického nastavenia Zobrazenie naposledy nasnímaného záberu Quick Review...28 Použitie funkcie transfokácie...28 Snímanie blízkych objektov Macro...30 Samospúšť...31 Voľba režimu blesku Snímanie cez hľadáčik Vloženie dátumu a času na statický záber Prispôsobenie snímania daným podmienkam Prezeranie statických záberov Prezeranie záberov na LCD displeji fotoaparátu Prezeranie záberov na TV obrazovke Vymazávanie statických záberov Vymazávanie záberov Formátovanie pamäťovej karty Memory Stick Príprava na pokročilejšie operácie Nastavenie a ovládanie fotoaparátu Zmena nastavení v ponuke menu Zmeny položiek na obrazovke ponuky SET UP Nastavenie kvality statických záberov Vytvorenie alebo zmenenie priečinka...49 Vytvorenie nového priečinka...49 Zmena priečinka pre ukladanie záznamu...50 Pokročilejšie snímanie statických záberov Výber metódy automatického zaostrovania...51 Výber zóny zaostrovania Zameriavací rámček AF zóny...51 Výber spôsobu zaostrovania Režim AF...52 Nastavenie vzdialenosti objektu Prednastavené zaostrenie...53 Snímanie s manuálne nastavenou rýchlosťou uzávierky a veľkosťou clony Manuálna expozícia...54 Nastavenie expozície Nastavenie EV...57 Zobrazenie histogramu...58 Výber režimu merania...59 Nastavenie farebných tónov White Balance...60 Nastavenie intenzity blesku Flash Level...61 Nepretržité snímanie...62
143 Snímanie v režime Multi Burst Multi Burst...63 Pridávanie špeciálnych efektov Picture Effect...64 Pokročilé prehrávanie statických záberov Výber priečinka a prehrávanie záberov Folder...65 Zväčšenie časti statického záberu...66 Zväčšenie záberu Transfokácia počas prehrávania...66 Záznam zväčšeného záberu Trimming...67 Postupné prehrávanie statických záberov v sérii Slide Show...67 Otáčanie statického záberu Rotate...68 Prehrávanie statických záberov nasnímaných v režime Multi Burst...69 Súvislé prehrávanie...69 Prehrávanie záberu po zábere...70 Editovanie statických záberov Ochrana záberov Protect...71 Zmena veľkosti záberu Resize...72 Výber záberov pre tlač Značka pre tlač (DPOF)...73 Tlač statických záberov (tlačiareň PictBridge) Pripojenie k tlačiarni kompatibilnej s PictBridge Tlač záberov Indexová tlač Potešenie z videozáznamov Snímanie videozáznamov Prehrávanie videozáznamov na LCD displeji Vymazávanie videozáznamov Strih videozáznamov Potešenie z vlastných záberov na počítači Kopírovanie záberov do počítača Pre používateľov OS Windows Inštalácia USB ovládača Pripojenie fotoaparátu k počítači Kopírovanie záberov Zobrazenie záberov na monitore počítača Cieľové priečinky pre ukladanie záberov a názvy súborov Zobrazenie obrazových súborov, ktoré sa už skopírovali do počítača, pomocou fotoaparátu Inštalácia aplikácie Picture Package...94 Kopírovanie záberov pomocou aplikácie Picture Package...96 Používanie aplikácie Picture Package...97 Kopírovanie záberov do počítača Pre používateľov Macintosh...98 Používanie aplikácie ImageMixer VCD Riešenie problémov Riešenie problémov Výstrahy a hlásenia Samodiagnostické zobrazenie Ďalšie informácie Dostupný počet nasnímaných záberov alebo čas snímania Položky ponuky Menu Položky ponuky SET UP Preventívne opatrenia Pamäťová karta Memory Stick Poznámky k niklo-metal hydridovým batériám Poznámky k nabíjačke batérií Technické údaje LCD displej Index Index SK 7
144 Popis častí Podrobnosti o ovládaní pozri na stránkach, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách qa qg qh qj qs qd qf qk A Tlačidlo POWER (18) B Kontrolka POWER (18) C Spúšť (27) D Mikrofón E Kontrolka samospúšte (31)/ AF illuminator (33, 120) F Objektív G RESET Tlačidlo (102) H Reproduktor I Otvor pre statív J Kryt priestoru pre batériu (14) K Tlačidlo OPEN (14) L Blesk (32) M Priezor hľadáčika N Kryt konektora/karty Memory Stick O Konektor DC IN (17) P Konektor A/V OUT (MONO) (41) Q Kontrolka prístupu (22) R Konektor DC IN (17) Skrutka na statíve musí byť kratšia než 5,5 mm. S dlhšími skrutkami nebude možné bezpečne pripevniť fotoaparát na statív. Dlhšia skrutka môže poškodiť fotoaparát. SK 8
145 Pripevnenie popruhu 4 5 q; F Ovládacie tlačidlo Zapnuté menu: v/v/b/b/z (19)/ Vypnuté menu: / /7/ (32/ 31/28/30) Prepínač režimu M : Rýchlosť uzávierky/hodnota clony (54) G Snímanie: Ovládač transfokácie (W/T) (28) Prezeranie: Tlačidlo / (transfokácia pri prezeraní) (66)/Tlačidlo (Index) (40) H Prepínač režimu (10, 116) I Háčik pre popruh okolo zápästia J Konektor (USB) (88) 6 A Tlačidlo (Displej/LCD zap./ vyp.) (34) B Hľadáčik (34) Kontrolka samospúšte (31)/ snímania (červená) (27) Kontrolka zaistenia AE/AF (zelená) (27) Indikátor (nabitia blesku) (oranžový) (32) C LCD displej Bližšie informácie o položkách na LCD displeji nájdete na str. 128 až 131. D Tlačidlo MENU (47, 116) E Tlačidlo (Veľkosť obrázku/vymazanie) (23, 43) SK 9
146 Prepínač režimu Pred použitím fotoaparátu nastavte požadovaný symbol na prepínači režimu oproti indikátoru POWER. POWER (Režim Twilight) (Režim Twilight portrait) (Režim Candle) (Režim Landscape) (Režim Beach) (Režim automatického nastavenia) Jednoduché snímanie - zaostrenie, expozícia a vyváženie bielej farby sa nastaví automaticky. Kvalita obrázku sa nastaví na [Fine] (str. 48). P (Programované snímanie) Nastavenia pre snímanie sa vykonajú automaticky ako v režime automatického nastavenia, ale môžete si tiež zmeniť zaostrenie a iné parametre na požadované nastavenia. Okrem toho môžete nastaviť rôzne funkcie snímania cez menu (str. 47 a 116). M (Snímanie s manuálne nastavenou expozíciou) Môžete si manuálne nastaviť hodnotu clony a rýchlosť uzávierky (str. 54). Okrem toho môžete nastaviť rôzne funkcie snímania cez menu (str. 47 a 116). (Režim Soft snap) Jednoducho môžete snímať vydarené fotografie podľa scény (str. 36). Okrem toho môžete nastaviť rôzne funkcie snímania cez menu (str. 47 a 117). SET UP (Nastavenie) Nastavenie fotoaparátu môžete zmeniť (str. 48 a 120). (Snímanie videozáznamu) Môžete snímať videozáznamy (str. 81). (Zobrazenie/editovanie záznamu) Môžete si prehrať alebo editovať digitálne fotografie a videozáznamy (str. 39 a 71). SK 10
147 Príprava batérií Začíname Nabíjanie batérií V tomto fotoaparáte použite nasledujúce batérie. Použiteľné batérie Niklo-metal hydridové batérie HR 15/51:HR6 (veľkosť AA) (2) NH-AA-DA (2) (dodávané) NH-AA-2DA dvojbalenie (nedodáva sa) apod. Alkalické batérie R6 (veľkosť AA) (2) Nepoužiteľné batérie Mangánové batérie Líthiové batérie Niklokadmiové batérie Ak použijete vyššie uvedené batérie, nemôžeme zaručiť plný výkon fotoaparátu vzhľadom k vlastnostiam týchto batérií, napr. kvôli ich zoslabnutiu. Poznámky k používaniu alkalických batérií Alkalické batérie majú kratšiu životnosť v porovnaní s dodávanými niklo-metal hydridovými batériami. Z tohto dôvodu sa môže vypnúť napájanie, aj keď indikátor nabitia batérie ukazuje ešte dostatočné nabitie. Výkonnosť batérie sa veľmi líši v závislosti od výrobcu a typu batérie. V niektorých prípadoch môže byť životnosť batérie prekvapivo krátka. Toto platí zvlášť v prípade nízkych teplôt a môže sa stať, že nebudete môcť snímať zábery pri teplotách nižších ako 5 C. Nepoužívajte nové batérie so starými. Indikátor stavu batérií neukazuje správnu hodnotu pri použití alkalických batérií. Vzhľadom k vlastnostiam alkalických batérií, existuje veľký rozdiel medzi časovým intervalom pre snímanie záberov a časovým intervalom pre prezeranie nasnímaných záberov. Z tohto dôvodu sa fotoaparát môže vypnúť s vysunutým objektívom, keď prepnete prepínač režimu. V takom prípade vymeňte staré batérie za nové alebo za úplne nabité niklo-metal hydridové batérie. Odporúčame používať dodávané niklo-metal hydridové batérie., Vložte niklo-metal hydridové batérie do nabíjačky (v dodávke) tak, aby ste mali správne polaritu +/. Alkalické batérie nemôžete nabíjať prostredníctvom nabíjačky. Presvedčte sa, že niklo-metal hydridové batérie sú nabité predtým, než ich vložíte do fotoaparátu. Pripojte nabíjačku batérií do neďalekej a dobre prístupnej elektrickej zásuvky. Aj keď nesvieti indikátor nabíjania CHARGE, nabíjačka nie je odpojená od elektrickej siete, pokým je pripojená do elektrickej zásuvky v stene. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky, okamžite odpojte sieťovú šnúru nabíjačky od elektrickej siete zo zásuvky v stene. Začíname SK 11
148 Kontrolka CHARGE Do elektrickej zásuvky 2 Sieťová šnúra, Pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky použitím napájacieho kábla. Po zahájení nabíjania sa rozsvieti indikátor CHARGE. Po ukončení nabíjania indikátor zhasne. Ďalšie informácie o nabíjačke batérií (dodávanej) pozri str Vybratie batérií Zatlačte na koniec batérie označeným tak, aby sa vysunul koniec označený + a potom batériu vyberte. Po skončení nabíjania odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky v stene a vyberte niklo-metal hydridové batérie z nabíjačky. Čas nabíjania Niklo-metal Čas nabíjania hydridová batéria NH-AA-DA 2 Pribl. 6 hodín (dodávaný) Predstavuje množstvo času, ktoré je potrebné na úplné nabitie totálne vybitých niklo-metal hydridových batérií prostredníctvom dodávanej nabíjačky v prostredí s okolitou teplotou 25 C. Úplné nabitie batérií trvá približne šesť hodín. Indikátor nabíjania CHARGE môže zostať rozsvietený dlhšie ako šesť hodín. Nejedná sa o poruchu. Ak použijete dodávanú nabíjačku batérií so súpravou STAMINA Quick charge (nie je súčasťou dodávky), batérie sa nabijú rýchlejšie. Čas nabíjania Pri nabíjaní dvoch niklo-metal hydridových batérií: približne 2 hodiny 30 minút Pri nabíjaní štyroch niklo-metal hydridových batérií: približne 5 hodín SK 12
149 Poznámky k niklo-metal hydridovým batériám Ihneď po zakúpení, alebo keď sa niklo-metal hydridové batérie dlho nepoužívali, batérie sa nemusia úplne nabiť. Toto je typické pre tento typ batérií a nejedná sa o poruchu. Ak sa toto stane, niekoľkokrát nechajte batérie úplne vybiť a potom ich znova nabite. Týmto by sa mal problém vyriešiť. Ak sú póly niklo-metal hydridových batérií znečistené, batérie sa nemusia úplne nabiť. Príležitostne očistite póly batérií a svorky v nabíjačke tak, že ich otriete suchou handričkou. Vždy prenášajte niklo-metal hydridové batérie v dodávanom puzdre na batérie. Inak by kovové predmety mohli skratovať póly plus (+) a mínus ( ) a mohli by spôsobiť nadmerné zahriatie alebo požiar. I keď sa nabité niklo-metal hydridové batérie nepoužívajú, časom sa prirodzene postupne vybijú. Odporúčame batérie znova dobiť tesne pred ich použitím. Ak začnete nabíjať neúplne vybité niklometal hydridové batérie, indikátor vybitia batérie sa môže objaviť skôr, než by ste očakávali. Tento jav sa nazýva pamäťový efekt.* Ak sa tento problém objaví, môžete ho odstrániť len tak, že batérie necháte úplne vybiť a potom ich nabijete. * Pamäťový efekt je situácia, kedy je dočasné znížená kapacita batérie. Ak chcete batérie úplne vybiť, prepnite fotoaparát do režimu prehrávania prezentácie Slide Show (str. 67) a nechajte ho tak, až kým sa batérie úplne nevybijú. Neolupujte vonkajšie zatavené spoje ani nepoškodzujte batérie. Nikdy nepoužívajte batérie, z ktorých boli čiastočne alebo úplne zlúpnuté zatavené spoje, alebo ktoré boli nejakým spôsobom prederavené. Takéto defekty môžu spôsobiť vytečenie, výbuch alebo zahriatie batérie, a následne tak spôsobiť obareniny alebo iné zranenie. Takéto defekty môže zapríčiniť poruchu nabíjačky. Začíname SK 13
150 Vloženie batérií 1 2 3, Otvorte kryt na batérie., Vložte batérie., Zatvorte kryt pre batérie. Stlačte V na tlačidle OPEN a posunutím po smere šípky otvorte kryt. Batérie vložte tak, aby sa póly +/ na batériách zhodovali s označeniami +/ vo vnútri priestoru na batérie. Občas použitím suchej handričky očistite póly batérií a kontakty na svorkách pod krytom na batérie. Mastnota z pokožky alebo iný druh znečistenia na svorkách a kontaktoch batérií môže značne skrátiť prevádzkyschopný čas batérií. Zatlačte krytom batérie dovnútra a kryt pevne zavrite tak, aby zacvakol na svoje miesto. Vybratie batérií Podržte kameru tak, aby kryt od batérií smeroval nahor, a potom kryt otvorte a vyberte batérie. Dávajte si pozor, aby vám pri otváraní alebo zatváraní krytu nespadli batérie na zem. SK 14
151 Indikátor stavu batérií (pri používaní niklo-metal hydridových batérií) Ako sa postupne znižuje kapacita nabitia batérie, indikátor stavu batérií zobrazuje zostávajúcu kapacitu batérie pomocou nasledujúcich symbolov. Indikátor stavu batérie Stav batérií Batérie ešte majú dostatok energie Batérie sú spolovice nabité Nízka kapacita batérií, záznam či prehrávanie sa čoskoro zastaví. Nahraďte batérie za úplne nabité batérie alebo nabite tieto batérie. (Bliká varovný indikátor.) Ak je LCD displej vypnutý, stlačením ho zapnite. Indikátory stavu batérie sa nemusia správne zobrazovať v závislosti od podmienok, v ktorých sa fotoaparát používa, v akom stave boli batérie nabité, alebo v akom prostredí sa fotoaparát používa. Indikátor stavu batérií neukazuje správnu hodnotu pri použití alkalických batérií. Výkon batérie sa okrem iného tiež odvíja od výrobcu a typu batérie. Napájanie fotoaparátu sa môže vypnúť, aj keď indikátor stavu batérie ukazuje ešte dostatočnú kapacitu. V takom prípade vymeňte staré batérie za nové alebo použite dodané nabité niklo-metal hydridové batérie. Keď sa fotoaparát napája cez napájací adaptér (nie je súčasťou dodávky), indikátor stavu batérie sa nezobrazuje. Počet záberov, ktoré je možné nasnímať/prezrieť a výdrž batérie Tabuľka zobrazuje približný počet záberov a výdrž batérií pri nastavení na normálny režim snímania/prezerania pri okolitej teplote 25 C a s maximálne nabitými (dodávanými) batériami. Údaje o počte záznamov, ktoré je možné nasnímať alebo prezerať, sú platné za predpokladu, že v prípade potreby vymeníte dodávanú pamäťovú kartu Memory Stick. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšiť. Kapacita batérie sa tým viac znižuje, čím viac sa zvyšuje počet použití fotoaparátu a predlžuje sa jeho čas používania (str. 125). Snímanie statických záberov Snímanie v bežných podmienkach 1) Veľkosť 5M VGA ( ) NH-AA-DA (2) (dodávané) Výdrž LCD Počet batérie displej záberov (min.) Zap. Cca 340 Cca 170 Vyp. Cca 580 Cca 290 Zap. Cca 340 Cca 170 Vyp. Cca 580 Cca 290 Začíname SK 15
152 Veľkosť 5M VGA ( ) Alkalická batéria R6 (veľkosť AA) (2) (nie je priložená) LCD Počet Výdrž displej záberov batérie (min.) Zap. Cca 70 Cca 35 Vyp. Cca 150 Cca 75 Zap. Cca 70 Cca 35 Vyp. Cca 150 Cca 75 Pri použití alkalických batérií Sony 1) Snímanie v nasledovných podmienkach: (P. Quality) je nastavené na [Fine]. Jedno snímanie každých 30 sekúnd Striedavá zmena transfokácie z polohy W do polohy T Blesk blysne pri každom druhom snímaní Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne napájanie [AF Mode] je nastavené na [Single] Meracia metóda je založená na štandarde CIPA. (CIPA = Camera & Imaging Products Association) Snímanie statických záberov 2) NH-AA-DA (2) (dodávané) Veľkosť Počet Výdrž záberov batérie (min.) 5M Cca 6800 Cca 340 VGA ( ) Cca 6800 Cca 340 2) Prezeranie jednotlivých záberov v poradí s približne 3-sekundovými prestávkami Snímanie videozáznamu 3) NH-AA-DA (2) (dodávané) LCD displej Zap. LCD displej Vyp. Cca 170 min. Cca 240 min. 3) Nepretržité snímanie záznamu vo veľkosti [160] Počet záberov, ktoré je možné snímať/ prezerať, a výdrž batérie v nasledovných podmienkach klesá: Okolitá teplota je nízka Pri používaní blesku Fotoaparát opakovane zapínate a vypínate Pri častom používaní transfokácie V nastaveniach SET UP je položka [LCD Backlight] nastavená na [Bright] V nastaveniach SET UP je položka [AF Mode] nastavená na [Monitor] Kapacita batérie je nízka SK 16
153 1 Používanie AC adaptéra AC adaptér (nedodávaný) Konektor DC Kryt konektora DC IN, Otvorte kryt konektora DC IN a pripojte AC adaptér AC-LS5 (nedodávaný) do konektora DC IN na fotoaparáte. Zapojte napájací konektor DC tak, aby značka v smerovala k prednej časti fotoaparátu. Presvedčte sa, že používate napájací adaptér AC-LS5. V tomto fotoaparáte sa nemôžu používať iné napájacie adaptéry. Pripojte AC adaptér do neďalekej a dobre prístupnej elektrickej zásuvky. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní adaptéra, okamžite odpojte sieťovú šnúru adaptéra od elektrickej siete zo zásuvky v stene. 2 Sieťová šnúra 2 Do elektrickej zásuvky 1, Pripojte jeden koniec sieťovej šnúry do AC adaptéra a druhý koniec sieťovej šnúry pripojte do elektrickej zásuvky. Po ukončení používania AC adaptéra odpojte adaptér z konektora DC IN na fotoaparáte a tiež vytiahnutím šnúry z elektrickej zásuvky. Jednotka nie je odpojená od zdroja elektrickej energie, pokiaľ je pripojená do elektrickej zásuvky, a to aj v prípade, ak je samotná jednotka vypnutá. Používanie fotoaparátu v zahraničí Zdroje napájania Fotoaparát s nabíjačkou (súčasťou dodávky) alebo napájacím adaptérom AC-LS5 (nie je súčasťou dodávky) môžete používať v akejkoľvek krajine alebo oblasti s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V AC, 50/60 Hz. Ak je to potrebné, použite komerčne dostupnú redukciu pre AC adaptér [a] v závislosti od tvaru príslušnej elektrickej zásuvky [b]. BC-CS2A/CS2B Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia). V opačnom prípade môže dôjsť k funkčnej poruche zariadenia. Začíname SK 17
154 Zapnutie/vypnutie fotoaparátu POWER, Stlačte POWER. Tlačidlo POWER Kontrolka POWER Kontrolka POWER sa rozsvieti nazeleno, napájanie je zapnuté. Keď zapnete fotoaparát prvýkrát, zobrazí sa ponuka pre nastavenie hodín Clock Set (str. 19). Vypnutie fotoaparátu Stlačte znovu POWER. Kontrolka POWER zhasne a fotoaparát sa vypne. Ak zapnete napájanie, keď je prepínač režimu prepnutý do inej pozície, než SET UP alebo, alebo keď stlačíte tlačidlo RESET, objektív sa pohne. Keď sa objektív pohybuje, nedotýkajte sa ho. Funkcia Auto Power Off (automatické vypnutie) Ak pri snímaní, prehrávaní alebo vykonávaní nastavení v ponuke SET UP nebudete fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa automaticky vypne z dôvodu úspory kapacity batérií. Funkcia Auto Power Off pracuje len pri napájaní fotoaparátu z batérií. V nasledovných prípadoch však funkcia Auto Power Off nebude fungovať: počas prehrávania videozáznamu počas prehrávania v režime Slide show pri pripojovaní konektora (USB) alebo konektora A/V OUT (MONO) Fotoaparát nenechávajte dlhší čas s vysunutým objektívom, keď sú vybraté batérie alebo keď je odpojený napájací adaptér (nie je súčasťou dodávky). Môžete spôsobiť poruchu fotoaparátu. SK 18
155 Ako používať ovládacie tlačidlo Nastavenie dátumu a času 1 2 Camera AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Review: SELECT Setup 2 Single Smart Off Off Auto Off Prepínač režimu POWER Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2004 / 1 / 1 12 : 00 OK AM Cancel Začíname File Number: USB Connect: 1 Video Out: Clock Set: OK Cancel 1 2 Tlačidlo POWER Ak chcete zmeniť aktuálne nastavenia fotoaparátu, zobrazte ponuku SET UP (str. 48) a pomocou ovládacieho tlačidla vykonajte zmeny. Ak chcete nastaviť položku menu, stlačením v/v/b/b na ovládacom tlačidle vyberte požadovanú položku a nastavenie a zrealizujte nastavenie. Ak chcete nastaviť položku SET UP, stlačením v/v/b/b na ovládacom tlačidle vyberte požadovanú položku a nastavenie. Nakoniec realizujte nastavenie stlačením z., Prepínač režimu nastavte na. Ak chcete zmeniť nastavenie dátumu a času, nastavte prepínač režimu na SET UP, vyberte [Clock Set] z ponuky 2 (Setup 2) (str. 48 a 121) a vykonajte postup od kroku 3. Túto operáciu môžete tiež vykonať s prepínačom režimu nastaveným na P, M,,,,,,, alebo., Stlačením POWER zapnite napájanie. Kontrolka POWER sa rozsvieti nazeleno a na LCD displeji sa zobrazí ponuka Clock Set. SK 19
156 Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2004 / 1 / 1 12 : 00 OK AM Cancel 2004 / 1 / 1 12 : 00 OK AM Cancel 2005 / 1 / 1 10 : 00 OK AM Cancel 3, Pomocou v/v na ovládacom tlačidle zvoľte požadovaný formát zobrazenia dátumu a potom stlačte z. Zvoliť môžete [Y/M/D] (rok/mesiac/ deň), [M/D/Y] (mesiac/deň/rok) alebo [D/M/Y] (deň/mesiac/rok). Ak je interná nabíjateľná batéria (str. 123), ktorá uchováva údaje o čase a dátume, takmer vybitá, znova sa zobrazí ponuka Clock Set. V takomto prípade obnovte dátum a čas vykonaním vyššie uvedeného postupu od kroku 3. 4, Pomocou b/b na ovládacom tlačidle vyberte položku, ktorú chcete nastavovať: rok, mesiac, deň, hodinu alebo minútu. Položka, ktorá sa nastavuje, je indikovaná značkami v/v. 5, Pomocou v/v na ovládacom tlačidle nastavte číselnú hodnotu a potom stlačením z nastavenie potvrďte. Po zadaní hodnoty sa pomocou v/v presuniete na ďalšiu položku. Opakujte kroky 4 a 5, kým nebudú nastavené všetky položky. Ak ste v kroku 3 zvolili [D/M/Y], nastavte čas na 24-hodinový formát zobrazovania. Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM. SK 20
157 Clock Set Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2005 / 1 / 1 10 : 30 OK AM Cancel Začíname 6, Pomocou B na ovládacom tlačidle zvoľte [OK] a potom stlačte z. Po nastavení dátumu a času sa hodiny uvedú do prevádzky. Ak chcete zrušiť nastavenie dátumu a času, na ovládacom tlačidle pomocou v/v/b/b zvoľte [Cancel] a potom stlačte z. SK 21
158 Snímanie statických záberov Vloženie a vybratie pamäťovej karty Memory Stick Vodivé kontakty 1 2 Štítok 3 Kontrolka prístupu, Otvorte kryt konektora/kartu Memory Stick. Bližšie informácie o karte Memory Stick pozri str. 123., Vložte pamäťovú kartu Memory Stick. Kartu Memory Stick úplne zasuňte podľa obrázka, až kým nezapadne na svoje miesto. Kartu Memory Stick úplne zasuňte podľa obrázka, až kým správne nezacvakne do konektora. Ak kartu Memory Stick nezasuniete správne tak, nemusí byť možné ukladať či prezerať zábery z karty Memory Stick., Zatvorte kryt konektora/ kartu Memory Stick tak, aby zacvakol. Vybratie pamäťovej karty Memory Stick Otvorte kryt na konektor/kartu Memory Stick a potom zatlačte na kartu Memory Stick, aby vyskočila. Keď svieti kontrolka prístupu, fotoaparát ukladá alebo načítavá obrazové dáta. Počas svietenia kontrolky nikdy kartu Memory Stick nevyberajte ani nevypínajte fotoaparát. Údaje sa môžu poškodiť. SK 22
159 Nastavenie veľkosti statických záberov Prepínač režimu 1, Prepínač režimu prepnite do polohy a zapnite napájanie. Túto operáciu môžete tiež vykonať s prepínačom režimu nastaveným na P, M,,,,, alebo. 2 5M 3:2 3M 1M VGA ( ) Image Size, Stlačte (Image Size). Zobrazí sa nastaviteľná položka Image Size. Bližšie informácie o veľkosti záberov pozri na str M 3 5M 3:2 3M 1M VGA ( ) Image Size, Pomocou v/v na ovládacom tlačidle nastavte požadovanú veľkosť záberu. Veľkosť záberu je nastavená. Po ukončení nastavovania stlačte tlačidlo (Image Size) tak, aby LCD displeja zmizlo nastavenie veľkosti. 1M Snímanie statických záberov Nastavená hodnota veľkosti záberu sa uchová aj po vypnutí fotoaparátu. SK 23
160 Veľkosť a kvalita záberu Pre snímané zábery môžete nastaviť veľkosť (počet pixelov) a kvalitu (kompresný pomer) založenú na type požadovaných snímaných záberov. Veľkosť záberu sa udáva ako počet pixelov (bodov) (vodorovne zvisle ), z ktorých sa skladá daný záber. Napríklad veľkosť záberu 5M ( ) znamená, že záber obsahuje 2592 pixelov vodorovne a 1944 pixelov zvisle. Čím je väčší počet pixelov, tým je väčšia veľkosť záberu. Kvalitu záberov si môžete nastaviť na Fine (vysoká kvalita) alebo Standard. Každé nastavenie kvality záberu používa iný pomer kompresie. Ak si nastavíte Fine, so zvýšenou veľkosťou záberu sa zvýši aj kvalita záberu, ale zvýši sa tiež množstvo ukladaných dát a zníži sa počet záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu Memory Stick. Nazrite do tabuľky vpravo a vyberte si veľkosť a kvalitu záberu podľa toho, aký typ záberov budete snímať. Stručná definícia veľkosti záberu Nasledujúca ilustrácia ukazuje záber s maximálnou veľkosťou a záber s minimálnou veľkosťou Príklady podľa veľkosti záberu Veľkosť 5M 1) ( ) 3:2 2) ( ) 3M ( ) 1M ( ) VGA( ) ( ) Väčšie Menšie Veľkosť zobrazenia: 5M Veľkosť záberu: 5M 2592 pixelov 1944 pixelov= pixelov Veľkosť zobrazenia: VGA( ) Veľkosť záberu: VGA 640 pixelov 480 pixelov= pixelov Bežné použitie Používa sa na ukladanie dôležitých záberov, tlač vo formáte A4 alebo tlač záberov s vysokým rozlíšením vo formáte A5 Pre tlač záberov vo veľkosti pohľadnice Pre snímanie väčšieho počtu záberov Pre pripojovanie záberov k om alebo vytváranie domovských stránok 1) Prednastavenie z výroby je [5M]. To je najvyššia kvalita záberu na tomto fotoaparáte. 2) Zábery sa snímajú v tom istom pomere kompresie 3:2, ako fotografický tlačový papier alebo pohľadnice atď. SK 24
161 Príklady podľa kvality záberu Kvalita záberu (pomer kompresie) Nízka kompresia Fine (vyzerá lepšie) Standard Bežné použitie Pre snímanie alebo tlač s lepšou kvalitou záberu Pre snímanie väčšieho počtu záberov Počet záberov, ktorý je možné uložiť na pamäťovú kartu Memory Stick 3) Nižšie sú uvedené počty záberov, ktoré je možné uložiť v režime Fine (Standard) 4). (Jednotky: počet záberov) Veľkosť 5M 3:2 3M 1M VGA( ) Vysoká kompresia (normál) Kapacita 16MB 32MB 64MB 128MB MSX (11) 6 (11) 10 (18) 24 (46) 97 (243) 12 (23) 12 (23) 20 (37) 50 (93) 196 (491) 25 (48) 25 (48) 41 (74) 101 (187) 394 (985) 51 (96) 51 (96) 82 (149) 202 (376) 790 (1975) 92 (174) 92 (174) 148 (264) 357 (649) 1428 (3571) MSX (354) 188 (354) 302 (537) 726 (1320) 2904 (7261) MSX- 1G 384 (723) 384 (723) 617 (1097) 1482 (2694) 5928 (14821) Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi Sony v tomto fotoaparáte sa môže záznam zobraziť v inej, než skutočnej veľkosti. Pri prezeraní záberov na LCD displeji budú všetky obrázky zobrazené tak, ako by mali nastavenú totožnú veľkosť. Počet nasnímaných záberov sa môže od uvedených hodnôt odlišovať v závislosti od podmienok snímania. Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, na LCD displeji sa zobrazí indikátor >9999. Neskôr môžete zmeniť veľkosť záberu (funkcia Resize pozri na str. 72). Snímanie statických záberov 3) Pri snímaní s nastavením [REC Mode] na [Normal]. Počty záberov, ktoré je možné uložiť pri iných režimoch pozri na str ) Ďalšie informácie o kvalite záberu (pomere kompresie) pozri na str. 48. SK 25
162 Základné snímanie statických záberov režim automatického nastavenia Fotoaparát držte správne Prepínač režimu Pri snímaní dávajte pozor, aby ste prstami nezaclonili objektív, hľadáčik, blesk, mikrofón, alebo kontrolku samospúšte/af illuminator (str. 8). 1, Prepínač režimu prepnite do polohy a zapnite napájanie. Po zapnutí napájania sa otvorí kryt objektívu. Nechytajte sa pohybujúcej časti objektívu, keď zapnete fotoaparát stlačením tlačidla POWER alebo keď prebieha transfokačná funkcia (str. 28). Fotoaparát umožňuje vytvárať nové priečinky a meniť cieľové priečinky pre ukladanie údajov na karte Memory Stick (str. 49). 2, Fotoaparát držte nehybne obidvomi rukami a snímaný objekt zamerajte do stredového rámčeka v zobrazení. Minimálna zaostrovacia vzdialenosť na objekt je cca 50 cm. Pre snímanie bližších objektov, než je uvedená vzdialenosť, využite režim snímania blízkych objektov (Macro) (str. 30). Rámček zobrazený na LCD displeji predstavuje oblasť, pre ktorú sa nastavuje zaostrenie (zameriavací rámček AF zóny, pozri str. 51). SK 26
163 3 SAF, Do polovice zatlačte a pridržte spúšť. VGA FINE F2.8 Fotoaparát pípne, avšak snímanie sa ešte nevykonalo. Keď prestane indikátor aretácie AE/AF blikať a svieti nepretržite, fotoaparát je pripravený na snímanie. (V závislosti od objektu môže obraz na zlomok sekundy zamrznúť.) Ak uvoľníte spúšť, snímanie sa zruší. Aj keď fotoaparát nepípne, môžete pokračovať v snímaní, ale v takomto prípade zaostrenie nie je správne. Indikátor aretácie AE/AF bliká nazeleno t svieti 4 SAF VGA , Zatlačte spúšť nadoraz. Zaznie zvuk spúšte. Statický záber sa nasníma na kartu Memory Stick. Po zhasnutí kontrolky snímania (str. 9) môžete snímať ďalší záber. Ak pri napájaní z batérií prestanete fotoaparát počas snímania či prezerania určitý čas používať, z dôvodu úspory batérií sa fotoaparát automaticky vypne (str. 18). Funkcia Auto Focus (Automatické zaostrovanie) Pri pokuse snímať objekt, ktorý je obtiažne zaostriť, bude indikátor aretácie AE/AF pomaly blikať. Okrem toho ani nepípne potvrdenie aretácie AE. Použitie funkcie Auto Focus bude obtiažne pri splnení nasledovných podmienok. V takýchto prípadoch uvoľnite spúšť, zmeňte kompozíciu záberu a zaostrite znova. Objekt je príliš vzdialený a slabo osvetlený. Kontrast objektu a pozadia je nevýrazný. Snímaný objekt je za sklom, ako je napríklad okno. Objekt sa rýchlo pohybuje. Objekt odráža svetlo alebo má odrazivý povrch (napríklad zrkadlo), alebo vyžaruje svetlo. Objekt bliká. Objekt je v protisvetle. Existujú dve funkcie Auto Focus: Zameriavací rámček AF zóny, pri ktorom sa zaostruje podľa polohy a veľkosti objektu a režim AF, ktorý nastavuje počiatočný a konečný čas zaostrenia. Bližšie informácie pozri na str. 51. Snímanie statických záberov SK 27
164 Zobrazenie naposledy nasnímaného záberu Quick Review Review RETURN 101 8/ :30PM, Stlačte b (7) na ovládacom tlačidle. Pre návrat do štandardného režimu snímania jemne stlačte spúšť, alebo stlačte znova b (7). Vymazanie zobrazeného záberu na LCD displeji 1 Stlačte (Delete). 2 Pomocou v na ovládacom tlačidle zvoľte [Delete] a potom stlačte z. Záber sa vymaže. VGA Záber sa ihneď po zahájení prehrávania môže zobraziť trochu nejasne z dôvodu spracovávania obrazových dát. Použitie funkcie transfokácie W (široký záber) T (telefoto) W S AF VGA 101 VGA 101 T 96 W T , Stláčaním tlačidiel transfokácie nastavte požadovanú transfokáciu pre snímanie. Minimálna zaostrovacia vzdialenosť na objekt Cca 50 cm od objektívu Pri používaní funkcie transfokácie sa objektív pohybuje. Keď sa objektív pohybuje, nedotýkajte sa ho. V priebehu snímania videozáznamu nie je možné meniť transfokáciu (str. 81). S AF Transfokácia Váš fotoaparát je vybavený funkciou transfokácie, ktorá zväčšuje obraz použitím optickej transfokácie a dvomi typmi digitálneho spracovania transfokácie. Digitálnu transfokáciu je možné nastaviť na režim smart zoom alebo precision digital zoom. Keď je nastavená digitálna transfokácia, metóda transfokácie sa prepne z optickej na digitálnu transfokáciu, ak jej hodnota presiahne 3. Ak chcete používať iba optickú transfokáciu, v nastaveniach SET UP nastavte [Digital Zoom] na [Off] (str. 120). V tomto prípade sa oblasť digitálnej transfokácie neobjaví v lište so stupnicou transfokácie na LCD displeji a maximálna transfokácia je 3. Metóda zväčšenia a stupnica transfokácie sa líši v závislosti od veľkosti záberu a typu transfokácie, takže si zvoľte transfokáciu podľa požadovaného typu snímania. Keď stlačíte tlačidlo transfokácie, na LCD displeji sa objaví nasledujúca lišta so stupnicou transfokácie. SK 28
165 Strana W tejto čiary predstavuje oblasť optickej transfokácie a strana T je oblasť digitálnej transfokácie Smart zoom veľkosť záberu. Pri zakúpení fotoaparátu je veľkosť záberu nastavená na [5M]. Lišta so stupnicou transfokácie Lišta so stupnicou transfokácie sa líši podľa typu transfokácie. Optická transfokácia: Smart zoom: Precision digital zoom: Pri používaní funkcie digitálnej transfokácie sa nezobrazí zameriavací rámček AF zóny. Indikátor alebo zameriavacieho rámčeka AF zóny bliká a zaostruje na objekty nachádzajúce sa blízko stredu. Optická transfokácia m Smart zoom Záber sa zväčší takmer bez skreslenia. Takúto funkciu umožňuje smart zoom s rovnakým výsledkom ako optická transfokácia. Ak chcete používať funkciu smart zoom, v nastaveniach SET UP nastavte [Digital Zoom] na [Smart] (str. 120). Pri zakúpení je fotoaparát nastavený na režim smart zoom. Maximálna miera transfokácie závisí od zvolenej veľkosti záznamu, a to nasledovne: Veľkosť Maximálna miera transfokácie 3M 3.8 1M 6.1 VGA( ) 12 Pri používaní funkcie Smart zoom dochádza k zhoršeniu kvality zobrazenia na LCD displeji. Tento jav však nemá žiadny vplyv na nasnímaný záznam. Funkciu smart zoom nemôžete používať v režime Multi Burst. Precision digital zoom Optická transfokácia m Precision digital zoom Všetky veľkosti záberov sú zväčšené maximálne 6. Táto funkcia vystrihne a zväčší určitú časť záberu, takže kvalita záberu sa zhorší. Ak chcete používať funkciu precision digital zoom, v nastaveniach SET UP nastavte [Digital Zoom] na [Precision] (str. 120). Snímanie statických záberov Pri veľkosti záberu [5M] alebo [3:2] funkcia Smart zoom nefunguje, preto nastavte inú SK 29
166 Snímanie blízkych objektov Macro VGA VGA SAF SAF Režim snímania blízkych objektov (Macro) sa používa pri zväčšovaní malých objektov ako sú napr. kvetiny alebo hmyz. Úplné nastavenie transfokácie do pozície W vám umožní snímať objekty už pri vzdialenostiach od 6 cm. Minimálna vzdialenosť pre zaostrenie sa však mení podľa pozície transfokácie. Preto sa odporúča snímať s transfokáciou úplne nastavenou do pozície W. Keď je transfokácia maximálne na strane W: Cca 6 cm od objektívu Keď je transfokácia maximálne na strane T: Cca 30 cm od objektívu 1, Prepínač režimu nastavte do polohy a stlačte B ( ) na ovládacom tlačidle. Na LCD displeji sa objaví (Macro). Ak je práve zobrazená ponuka menu, najskôr stlačením tlačidla MENU zobrazenie vypnite. Túto operáciu môžete tiež vykonať s prepínačom režimu nastaveným na P, M,,, alebo. 2, Snímaný objekt zamerajte do stredu rámčeka. Zatlačením a podržaním spúšte do polovice najprv zaostrite na objekt a stlačte spúšť nadoraz. Obnovenie normálneho režimu snímania Stlačte znova B ( ) na ovládacom tlačidle. Z LCD displeja zmizne. SK 30
167 Samospúšť Ak chcete urobiť záber v režime snímania blízkych objektov (Macro), použite LCD displej. Ak budete snímať cez hľadáčik, rozsah obrazu v hľadáčiku sa môže líšiť od skutočného rozsahu snímky. To je kvôli premiestneniu objektu na miesto, z ktorého sa na objekt pozerá. Ak snímate v režime snímania blízkych objektov (Macro), rozsah vnútorného zaostrenia sa radikálne zúži a celý objekt sa potom nemusí vojsť do poľa zaostrenia. Ak snímate v režime snímania blízkych objektov (Macro), AF rýchlosť sa zníži, aby sa zaistilo presné zaostrenie na blízke objekty. 1 SAF VGA , Prepínač režimu nastavte do polohy a stlačte V ( ) na ovládacom tlačidle. Na displeji sa objaví indikátor (samospúšť). Ak je práve zobrazená ponuka menu, najskôr stlačením tlačidla MENU zobrazenie vypnite. Túto operáciu môžete tiež vykonať s prepínačom režimu nastaveným na P, M,,,,,, alebo. 2 SAF VGA FINE F2.8, Snímaný objekt zamerajte do stredu rámčeka. Zatlačením a podržaním spúšte do polovice najprv zaostrite na objekt a stlačte spúšť nadoraz. Bliká kontrolka samospúšte (str. 8) sprevádzaná zvukovým signálom (pípaním). Približne po uplynutí 10 sekúnd sa snímaný objekt nasníma. Zrušenie snímania so samospúšťou v jeho priebehu Stlačte znova V ( ) na ovládacom tlačidle. Z LCD displeja zmizne. Snímanie statických záberov Ak stojíte pred fotoaparátom, keď stlačíte spúšť, expozícia a zaostrenie sa nemusí nastaviť presne. SK 31
168 Voľba režimu blesku SK 32 SAF VGA , Prepínač režimu nastavte do polohy a opakovane stláčajte v ( ) na ovládacom tlačidle, až kým nastavíte režim blesku. Zakaždým, keď stlačíte v ( ), zmení sa indikátor nasledujúcim spôsobom. Bez indikátora (Auto): Blesk blysne automaticky pri nedostatku osvetlenia alebo pri zameraní do zdroja svetla. Prednastavenie z výroby je Auto. (Vynútený blesk): Blesk blysne za každých podmienok. SL (Pomalá synchronizácia): Blesk blysne za každých podmienok. V tomto režime sa v nedostatočných svetelných podmienkach spomalí rýchlosť uzávierky, takže sa jasne nasníma aj pozadie mimo oblasti osvetlenej bleskom. (Bez blesku): Blesk neblysne za žiadnych podmienok. Ak je práve zobrazená ponuka menu, najskôr stlačením tlačidla MENU zobrazenie vypnite. Túto operáciu môžete tiež vykonať s prepínačom režimu nastaveným na P, M,, alebo. Odporúčaná vzdialenosť pri snímaní s bleskom je cca 0,2 m až 3,5 m (W)/0,3 m až 2,5 m (T) (keď je v ponuke nastavení [ISO] nastavené na [Auto]). Blesk blysne dvakrát. Prvýkrát blysne predblesk, ktorý sa používa na nastavenie intenzity blesku a druhýkrát blysne pravý blesk, pri ktorom sa nasníma záber. Intenzitu blesku môžete zmeniť pomocou (Flash Level) v nastavení menu (str. 61). (Intenzitu blesku nemôžete zmeniť, ak je prepínač režimu nastavený na.) Nakoľko je v nedostatočných svetelných podmienkach pri nastavení režimu SL (Pomalá synchronizácia) alebo (Bez blesku) rýchlosť uzávierky pomalá, odporúčame používať statív. Počas nabíjania blesku bliká kontrolka nabíjania (Nabitia blesku). Po nabití kontrolka zhasne. Toto nastavenie sa uchová aj po vypnutí napájania. Snímanie záberov v protisvetle V režime automatického nastavenia pri snímaní záberu v protisvetle blesk automaticky predblysne, aj keď je okolo objektu dostatok svetla (Daylight synchro). Pred dvojbleskom Po dvojblesku Funkcia Daylight synchro nemusí priniesť požadované efekty v závislosti od podmienok pri snímaní. Ak nechcete použiť blesk, nastavte režim blesku na (Bez blesku).
169 Redukcia efektu červených očí V nastaveniach SET UP nastavte [Red Eye Reduction] na [On] (str. 120). Na LCD displeji sa objaví a blesk predblysne pred nasnímaním záberu, aby sa potlačil efekt červených očí. m Snímanie s funkciou AF illuminator Funkcia AF illuminator osvetľuje snímaný objekt, aby sa umožnilo jeho jednoduchšie zaostrenie v nedostatočných svetelných podmienkach. Na LCD displeji je zobrazený indikátor ON a AF illuminator vyžaruje červené svetlo počas polovičného zatlačenia spúšte, až kým nie je zaostrovanie aretované. ON VGA FINE Zaostrovanie prebieha, pokiaľ AF illuminator osvetľuje snímaný objekt, aj keď svetlo dopadá nepatrne mimo strednej časti snímaného objektu. Pri nastavení predvolenej zaostrovacej vzdialenosti (str. 53) AF illuminator nefunguje. Zameriavací rámček AF zóny sa nezobrazí. Indikátor alebo zameriavacieho rámčeka AF zóny bliká a zaostruje na objekty nachádzajúce sa blízko stredu. Funkcia AF illuminator nefunguje, keď je prepínač režimu prepnutý na alebo. AF illuminator vyžaruje intenzívne jasné svetlo. Aj keď používanie svetla AF illuminator nepredstavuje žiadne riziko ohrozenia zdravia, neodporúča sa priamo a zblízka pozerať do žiariča svetla. Snímanie statických záberov SAF 30 F2.8 Redukcia efektu červených očí nemusí priniesť požadovaný efekt v závislosti od individuálnych rozdielov, vzdialenosti snímaného objektu, ak objekt nezaregistroval predzáblesk apod. Ak je funkcia [Red Eye Reduction] nastavená na [On], blesk dvakrát alebo viackrát predblysne. Ak túto funkciu nepotrebujete, v nastaveniach SET UP nastavte [AF Illuminator] na [Off] (str. 120). Ak funkcia AF illuminator nedostatočne nasvieti objekt z dôvodu značnej vzdialenosti snímaného objektu, alebo ak je objekt málo kontrastný, zaostrenie nebude úspešné. (Odporúčaná vzdialenosť približne do 3,5 m (W)/2,5 m (T).) SK 33
Digital Still Camera DSC-P100/P120/P150
2-149-855-12(1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete
Digital Still Camera DSC-T3
2-186-581-13 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete
Digital Still Camera DSC-L1
2-186-446-13 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete
Digital Still Camera DSC-V3
2-318-594-13 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete
Használati útmutató Návod na používanie
Digital Still Camera Használati útmutató Návod na používanie DSC-T10 HU SK Az összetettebb műveleteket ismertető, haladók számára készült kézikönyv: A Cyber-shot kézikönyve. CD-ROM (mellékelve/ dodáva
A Cyber-shot kézikönyve
VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S800 A készülék használatba vétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a Kézikönyvet,
GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás
GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás A fényképezőgép felépítése Elölnézet 1. Zoomvezérlő 2. Exponáló gomb 3. Vaku 4. Főkapcsoló BE/KI 5. Előlapi visszajelző lámpa 6. Objektív
1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása
1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11
Digital Still Camera DSC-P73/P93A
2-189-212-11(1) Digital Still Camera Használati utasítás A termék használatba vétele előtt olvassa át alaposan a használati utasítást, és őrizze meg azt referenciaként a későbbiekre nézve is. Návod na
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V
SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V Ez a dokumentum a firmware-frissítés által biztosított új funkciókat, valamint a hozzájuk tartozó műveleteket ismerteti. További információkat a Használati útmutató tartalmaz.
A Cyber-shot kézikönyve
VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-H50 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet
Használati útmutató Návod na používanie
Digitális fényképezőgép Digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-S930 HU SK Az összetettebb műveletekkel kapcsolatban kérjük, számítógép használatával olvassa el a CD-ROM-on (mellékelt)
Digital Still Camera DSC-P41/P43
3-091-350-11(1) Digital Still Camera Használati utasítás A termék használatba vétele előtt olvassa át alaposan a használati utasítást, és őrizze meg azt referenciaként a későbbiekre nézve is. Návod na
Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0
Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.
Használati útmutató Návod na používanie
Digitális fényképezőgép/digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-W150/W170 HU SK A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD- ROM-on található (mellékelt) A Cyber-shot
Használati útmutató Návod na používanie
Digitális fényképezőgép/digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-T100 HU SK Haladók számára az összetettebb műveleteket a mellékelt CD-ROM-on található A Cyber-shot kézikönyve kézikönyv
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
3-083-085-11 (1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X
3-083-085-11 (1) Flash Blesk Návod k obsluze Blesk Návod na použitie Lampa błyskowa Instrukcja obsługi Vaku Kezelési útmutató CZ SK PL HU HVL-F32X Sony Corporation 2003 Printed in Czech Republic 2 HU Magyar
Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX1. 2009 Sony Corporation 4-148-678-71(1)
A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX1 2009 Sony Corporation 4-148-678-71(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C Ez az ismertető a jelen firmware frissítés által kínált 3D funkciókról tájékoztat. Kérjük tekintse át a Használati útmutatót és a mellékelt CD-ROM-on található α kézikönyvet. 2010 Sony
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
SJ5000 Felhasználói útmutató
SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
A Cyber-shot kézikönyve
VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digital Still Camera A Cyber-shot kézikönyve DSC-T10 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet és a Használati
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
hp photosmart 850 digitális fényképezôgép kezelési útmutató
hp photosmart 850 digitális fényképezôgép kezelési útmutató Védjegy és szerzôi jogvédelem információ Minden jog fenntartva 2002., Hewlett-Packard Company Minden jog fenntartva. A dokumentum részleteinek
Digital Still Camera DSC-W5/W7/ W15/W (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan
2-586-563-13(1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló
SJ4000 Felhasználói útmutató
SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó
Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz
Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC
AE220 sorozat Digitális fényképezőgép Használati utasítás
AE220 sorozat Digitális fényképezőgép Használati utasítás Szerzői jog Copyright 2012 BenQ Corporation. Minden jog fenntartva! A publikációt és annak részeit tilos a BenQ Corporation előzetes írásbeli engedélye
Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel
4-420-757-71(1) Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel α kézikönyv A típusú bajonettzáras A fényképezőgép őkészítése Képek készítése és megtekintése A témának megfelelő képek készítése A fényképezési
Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre.
Letöltés - Firmware-frissítés - Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre. A fényképezőgép Firmwareverziójának
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató
Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu
1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések
Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3
A Cyber-shot kézikönyve
VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S730 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet, valamint
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
CCT Használati útmutató. Autós kamera. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék
Használati útmutató Autós kamera CCT-1210 www.denver-electronics.com Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék használata előtt. 1 A készülék felépítése 1. LC kijelző 2. Előre/némítás
Mini DV Használati útmutató
Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány
Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató
EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 1 5 3, B u d a p e s t B o c s k a i u. 8 Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
Digital Still Camera DSC-P (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan
2-582-857-13 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló
Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-H50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1096030
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SONY CYBER-SHOT DSC- H50. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
Autó DVR Használati Útmutató
Autó DVR Használati Útmutató Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót. A termék jellemzői: A készülék kis kialakításával megkönnyíti a felvételt a legkülönfélébb helyzetekben 720 HD-s AVI
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató
Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
SJM10 Felhasználói útmutató
SJM10 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4 B u d a p e s t, M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)
Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,
Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-H1 2-629-943-11 (1)
2-629-943-11 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion
Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
User Manual PL100/PL101. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalom. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók
A használati utasítás a fényképezőgép használatára vonatkozó részletes utasításokat tartalmaz. Olvassa el figyelmesen. Kattintson egy témakörre User Manual PL100/PL101 Gyakori kérdések Gyors áttekintés
NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
User Manual ES80/ES81. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalomjegyzék. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók
A használati utasítás a fényképezőgép használatára vonatkozó részletes utasításokat tartalmaz. Olvassa el figyelmesen. Kattintson egy témakörre. User Manual ES80/ES81 Gyakori kérdések Gyors áttekintés
A Cyber-shot kézikönyve
VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S930 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet
A Cyber-shot kézikönyve
A fényképezőgép használata A menü használata Digital Still Camera A Cyber-shot kézikönyve A Beállítás képernyő használata Számítógép használata DSC-S500 Fényképek nyomtatása A fényképezőgép csatlakoztatása
A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.
ELEKTRONIKUS AJTÓKUKUCSKÁLÓ OR-WIZ-1102 MŰKÖDÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót a termék telepítése és használata előtt. Ha bármilyen gondja van annak tartalmának
A Cyber-shot kézikönyve
VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S650/S700 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a kézikönyvet
Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük!
DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás Üdvözöljük! i Előszó Előszó A használati utasításról Ez a kézikönyv segíteni fogja Önt az új digitális fényképezőgépe használata során. A dokumentumban
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
DMC-FS3. Kezelési útmutató. Digitális fényképezőgép. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást.
Kezelési útmutató Digitális fényképezőgép Típusszám: DMC-FS5 DMC-FS3 Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. A QuickTime és a QuickTime logo az Apple Inc. védjegyei vagy
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
A Cyber-shot kézikönyve
VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S750/S780 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet,
Változtatások végrehajtása a kijelző beállításaival
Változtatások végrehajtása a kijelző beállításaival Motion Picture kiválasztásához. Ez a mód lehetővé teszi a kijelző fényerejének beállítását, a gombok megvilágítási színének módosítását és a kijelző
S2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
Fontos biztonsági figyelmeztetések
Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Fényképezőgép használati útmutató
Fényképezőgép használati útmutató Mielőtt használatba venné a fényképezőgépet, olvassa el ezt az útmutatót, beleértve a Biztonsági óvintézkedések fejezetet is. Az útmutató segítségével megismerheti a fényképezőgép
Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov
Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-H2/H5 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat
DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás
DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás Biztonsági előírások Mindig tartsa be az alábbi előírásokat. Ezzel elkerülhető, hogy a képkeret használata során tűz, áramütés, vagy egyéb sérülés érje.
MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást
Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ - FONTOS TEENDŐK VIDEOKONFERENCIA ELŐTT - A VIDEOKONFERENCIA ÜZEMBE HELYEZÉSE - HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE ÉS FOGADÁSA - A KAMERA ÉS A MIKROFON HASZNÁLATA
MAGYAR. Fényképezőgép használati útmutató. Kezdeti lépések. 9. oldal
MAGYAR Fényképezőgép használati útmutató Kezdeti lépések 9. oldal Mindenképpen olvassa el a Biztonsági óvintézkedések című részt (oldalak: 179 188). A csomag tartalmának ellenőrzése A csomagban az alábbiak
A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX7/TX7C. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index
A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX7/TX7C 2010 Sony Corporation 4-165-177-72(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.
Autós kamera Használati útmutató
Autós kamera Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hoszszú ideig szolgálja majd Önt. A használati útmutató
Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-R1 2-654-495-12(1)
2-654-495-12(1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló
Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175
Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD175) Bázisállomás (CD170) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató
Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása
Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:
! Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 1. oldal www.kemtech.hu # Fontos információk a berendezés vízállóságáról: Az