Ortopedia Allround 900C elektromos meghajtású utcai kerekesszék

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Ortopedia Allround 900C elektromos meghajtású utcai kerekesszék"

Átírás

1 Ortopedia Allround 900C elektromos meghajtású utcai kerekesszék Használati és üzemeltetési útmutató Meyra-Ortopedia Kft Budapest, Megyeri út 205/B Budapest, Szanatórium u. 19. Internet: Tel/fax/üzenetrögzítő: (36-1)

2 Előszó a magyar fordításhoz... 3 Előszó... 3 Bevezetés... 3 Átvétel... 3 Összeszerelés... 3 Specifikáció... 3 Törvényi előírások... 4 CE-előírások... 4 Használat... 4 Felhasználhatóság... 4 Áttekintés az Ortopedia Allround 900C kerekesszékről... 5 Ötletek a biztonságos közlekedéshez... 5 Első próbák... 5 A kerekesszék lefékezése... 5 A fékek... 6 Vezérlő doboz... 6 Joystick... 6 Billentyűzet... 6 Menet- és toló üzemmód... 7 Lábtartók... 7 Háttámla... 9 Oldaltámasz... 9 Ülés... 9 Ülés mélység beállítása... 9 Ülés dőlésének a beállítása Ülés magasságának a beállítása A kerekesszék rugózása Biztonsági öv A kerekesszék szállítása és rakodása Tárgyak szállítása Ápolás Üzembe helyezés Az akkumulátorok töltése Javítások Karbantartás Világítás Állagmegőrzés Műszaki adatok Menetteljesítmény Jótállás Jótállásra, garanciára vonatkozó kiegészítések a használati útmutatóhoz Forgalmazó, gyártó Minőségi garancia Kihez fordulhat?

3 Előszó a magyar fordításhoz Az Ön előtt lévő Használati útmutató a német nyelvű útmutató fordítása, ezért megértéséhez szükséges lehet az eredeti útmutató képeinek figyelemmel kísérése, melyek az adott részhez tartozóan megtalálhatók a mellékelt útmutatóban. Előszó Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy cégünk elektromos kültéri sorozatához tartozó eszközünket választotta. A kerekesszék sokrétű beállítási lehetőségei és széles tartozék választéka garantálja, az Ön igényeinek legjobb kielégítését. Az elektromos kerekesszék egy orvostechnikai eszköz, melynek használatához elengedhetetlen jelen útmutató áttanulmányozása és az eszköz rendszeres ápolása, karbantartása ill. karbantartatása. Bevezetés A nagyfokú mobilitás, függetlenség és az ez által elérhető jobb életminőség sok ember célja. Az Ortopedia Allround 900C elektromos kerekesszék jövőbe mutató technológiája révén teljesíti ezeket az igényeket, attól függetlenül, hogy Ön a kerekesszéket beltérben (szoba, munkahely) vagy kültéren használja. Az Ön előtt fekvő használati útmutató ahhoz szükséges információkkal látja el Öntjellegéből adódóan írott formában, képekkel illusztrálva. Első használatba vétel előtt olvassa el és tartsa be az itt leírtakat. Amennyiben a kerekesszéket gyermekek használják, úgy a szüleikkel együtt tanulmányozzák át ezt az útmutatót. Átvétel Minden Ortopedia kerekesszéket a gyárban átvizsgálunk és hibátlan állapotban speciális kartonba csomagoljuk. Ennek ellenére kérjük Önt, hogy az eszközt közvetlen átadás után - lehetőleg az átadó jelenlétében - vizsgálja át, nem sérült- e meg szállítás közben. Amennyiben úgy találja, hogy a berendezés sérült, erről az átadóval írjanak jegyzőkönyvet. A hiba kijavítása ezek után a szállító költségére történik. Amennyiben nem történik meg a jegyzőkönyv kiállítása, annyiban, a későbbiekben nincs módunk a szállítási károkat elismerni. Összeszerelés A szakműhely Önnek a kerekesszéket azonnali használatra alkalmas állapotban adja át, az Ön méreteire igazítva. Specifikáció Az elektromos kerekesszék egy környezetbarát elektromos közlekedési eszköz, melyet a fogyatékosság vagy életkori elváltozások okozta korlátok áthidalására és az élettér kitágítására terveztek. Az eszköz az EN szabvány szerint B kategóriájú eszköznek számít (ld. később A kerekesszék lefékezése!) 3.

4 Az Allround 900 C egy kifejezetten mozgékony és gazdag kiegészítő választékkal rendelkező elektromos kerekesszék. Kis méret, fordulékonyság és stabilitás, erős meghajtás és praktikus elektronika jellemzi. A korszerű megjelenésű, kis méretű (60 cm széles és kb. 85 cm forduló sugarú), és dinamikus meghajtású (2 x 220 W motorral) eszköz mind beltéri, mind kültéri használatra egyaránt alkalmas. A kényelmes utazás érdekében a hátsó felfüggesztés rugókon támaszkodik. A programozható vezérlő elektronika segítségével a fogyatékosság fajtájához és mértékéhez megfelelően állíthatók be az eszköz menettulajdonságai és a joystick érzékenysége. A beállítást könnyen kezelhető nyomógombok és egyértelmű szimbólumok teszik lehetővé. Törvényi előírások Az elektromos kerekesszék vezetéséhez nem szükséges jogosítvány, amennyiben az a 6 km/h sebességnél gyorsabban haladni nem képes. Járdán és sétáló övezetben csak lépésben haladjon! CE-előírások Az Ortopedia Allround 900C típusú kerekesszékek műszaki tartalma megfelel az EU 93/42 irányelvében foglaltaknak, mindezek ellenére nagyfrekvenciás eszközök zavaró hatása nem zárható ki. Nagyfrekvenciás sugárzás lép fel, pl. radar- és rádió adóállomások, mobiltelefonok és minden rádióhullámmal működő (kommunikáló) eszköz esetén. Ha az elektromos meghajtású kerekesszéket más elektromos berendezések (meg) zavarják, abban az esetben azonnal meg kell állni és az elektronikát azonnal ki kell kapcsolni. Ugyanígy problémákat okozhat más (idegen) elektromos készülékek csatlakoztatása is. Használat A Használati és üzemeltetési útmutató, amelyet a kezében tart a kerekesszék tartozéka. Kérjük tulajdonos váltáskor, eladáskor adja át az új tulajdonosnak, mert Ő ebből sajátíthatja el a rendeletetés szerű használatot. Ez fontos mind saját biztonsága, mind pedig a berendezés hosszú élettartama miatt. Felhasználhatóság Az elektromos meghajtású kerekesszékek mind szabadban, mind lakásban való közlekedésre alkalmasak, szilárd talajon. Meredek lejtőn és emelkedőn az Ortopedia Allround 900C korlátozottan használható (lejtmenetnél válassza mindig a legkisebb sebességet). Kültéren való használathoz az eszközt fel kell szerelni világító berendezéssel, mely nem z alap felszereltség része. A kerekesszékek kizárólag egy, az ülésen helyet foglaló, ülő személy szállítására alkalmasak, felszerelt lábtartóval és oldaltámasszal. Nem használhatóak vontatóként, teherszállítóként stb. A lábtartó- és támasz beállításától és a bolygókerék méretétől függően az Ortopedia Allround 900C max mm akadály leküzdésére alkalmas. Külön kiegészítővel (járdaszegély fellépő) a maximálisan leküzdhető akadály magasság 110 mm-re növelhető. A hajtóművek alatt 60 mm, az akkumulátorok alatt 80 mm a szabad hely A kerekesszék rendszeres (6 havonkénti) biztonsági felülvizsgálata - melyet a Meyra szakszervizben végeznek el - biztosítja az Ön állandó kísérőjének használhatóságát. Javasoljuk kerekesszékét akkor is nézesse át időnként a szakműhellyel, ha hibát még nem tapasztalt, ezzel is megelőzve a kellemtelen üzemképtelen állapotot. 4.

5 Áttekintés az Ortopedia Allround 900C kerekesszékről Az alábbi két kép bemutatja Önöknek az Ortopedia Allround 900C legfontosabb kezelőszerveit. 1. Háttámla 2. Oldaltámasz kartámasszal 3. Párna (opció) 4. Lábtartó 5. Vádli tartó szíj 6. Lábtámasz 7. Bolygókerék 8. Meghajtó kerék 9. Toló kar 10. Vezérlő doboz 11. Első világítás 12. Toló/haladás üzemmód átkapcsoló 13. Billenésgátló 14. Akkumulátor tartó 15. Hátsó világítás Ötletek a biztonságos közlekedéshez Első próbák Az első próbautak alkalmával válasszon kis sebességet. Lépésenként ismerkedjen a kerekesszék tulajdonságaival! Csak akkor merészkedjen lakott helytől távol, amikor már uralja a berendezést! Mielőtt utcai forgalomban vesz részt, végezzen rövid fék és kanyar tesztet. Kezdetben állítsa végsebességet alacsony fokozatra és menet közben soha se nyomja meg a ki/bekapcsoló gombot, mert ekkor a kerekesszék azonnal megáll. A kerekesszék lefékezése A kerekesszék magától megáll, ha Ön elengedi a joystick-ót. Ahhoz, hogy idejében megállhasson, vegye figyelembe a fékutat. Az út minőségétől, sebességétől függően a fékút 6km/h-ról kb. 1,0 m. 5.

6 Figyelem! Fékezzen idejében akadályok, vagy emberek közelében. Lejtőn, nagy sebesség mellett a kerekesszék, megcsúszhat, illetve kisodródhat. balesetveszély! Kerülje el az az erős kanyarokban a hirtelen fékezéseket, inkább lassítson le előbb! A fékek Figyelem! Egy oldalon, vagy kevésbé fogó fékekkel azonnal forduljon a szakszervízhez, és javíttassa meg azokat! A motorfék elektromosan működik üzemi fékként, lágyan és rángatás nélkül fékezi a kerekesszéket. Biztonsági mágnes fék: csak rögzítő fékként szolgál, de egyidejűleg áramkimaradás esetén is biztosítja a kerekesszék automatikus leállítását. Vezérlő doboz Joystick A sebességet és a haladás irányát Ön a joystick ( jelű kar) elmozdításával határozza meg. A maximális előre beállított sebességet a joystick teljes előre nyomásával érheti el. Kezdetben vezessen óvatosan! Hátramenet A kart húzza hátrafelé. Előremenet Az elérni kívánt sebességnek megfelelően mozgassa a joystickot. A maximális sebesség beállításának megfelelően, a kar kimozdításával a kocsi lassabban, illetve gyorsabban indul el. Megállás A kart engedje vissza nyugalmi állásába, a visszaengedés sebességétől függ a fékezés mértéke. A kerekesszék akkor áll meg a legrövidebb úton, ha a kart teljesen elengedi. Megállásnál vegye figyelembe a fékutat is, amely 1,2 m. Ezek az értékek a használó súlyától, az útviszonyoktól és a gumik állapotától függően változhatnak. Kanyarodás Mozgassa a joystickot jobbra, ill. balra, a kanyarodás mértékének megfelelően. Figyelem! Minél inkább oldalra húzza a joystickot, annál inkább csökken a kerekesszék sebessége. Kifordított vezérlődobozzal közlekedni tilos! Ez alól kivétel az asztal alá, mellé történő ki-és befordulás. Billentyűzet Nyomási pontok 6.

7 A be és kikapcsoló gombot, a + és - gombot középen, a szélesebb gombokat (kürt, világítás és mode gombokat) a széleinél célszerű megnyomni. Figyelem! Biztonsági okokból a beállításokat csak álló kerekesszéknél végezze. Emelkedőn, ill. lejtőn való haladáskor ledöntött háttámlával a kerekesszék könnyebben felborul. A vezérlődoboz beállítása és levétele Hosszirányú beállítás: oldja meg a kézikerékkel ellátott szorítócsavart, a vezérlő dobozt tolja a kívánt pozícióba, maximum a jelzésig. Levétel: a fentieknek megfelelően lazítsa ki a csavart, és előre felé húzza ki a vezérlődobozt. Magasság beállítása: az oldaltámasz magasságának beállításával együtt történik. A doboz kihajtása: segítségével jobban megközelíthető az asztal, ehhez kapcsolja ki a kerekesszéket, húzza be a kéziféket. A dobozt kissé lefelé nyomva húzza oldalra, majd tolja hátra felé. Menet- és toló üzemmód A kerekesszék szűk helyeken történő közlekedéshez átkapcsolható toló üzemmódra. A lényegesen nagyobb tömeg miatt azonban nagyobb erőre van szükség, mint egy kézi meghajtású kerekesszéknél, ezért csak egyenes talajon és csak akkor tolja a kerekesszéket, ha ez elengedhetetlen. Motoros meghajtás Kapcsolja ki a kerekesszéket. Ortopedia Allround 900C : a motorokon található átkapcsoló kart fordítsa felfele. A műveletet mindkét oldalon végezze el! ld. (1) ábra! Tolás Kapcsolja ki a kerekesszéket. Ortopedia Allround 900C : a motorokon található átkapcsoló kart fordítsa lefele. A műveletet mindkét oldalon végezze el! ld. (2) ábra! Lábtartók A kerekesszék használatánál a lábaknak mindig a lábtartókon kell nyugodniuk. A lábtartócső első részén található fogantyú csak az ülés felemeléséhez használható, nem pedig a kerekesszék felemeléséhez. 7.

8 A lábtámaszok oldal irányú felhajtása lehetővé teszi a kerekesszékbe való könnyebb beszállását, ill. kiszállását. - Húzza be a kéziféket - A vádli tartó szíjat (ha van, 5) vegye le - Emelje le lábait a lábtámaszról - A lábtámaszt hajtsa fel (kifele) Lábtartó kihajtása Ezáltal a kerekesszék mérete is kisebbé tehető. -Húzza be a kéziféket - A vádli tartó szíjat (ha van, 5) vegye le - Emelje le lábait a lábtámaszról - A lábtámaszt hajtsa fel (kifele) - A reteszt felfelé ( ), ill. lefelé elfordítani, a lábtartót kifelé elfordítani. Mivel a kihajtott lábtartók reteszeletlenek, ezért könnyen leeshetnek. A lábtartók ismételt helyrebillentése után ne felejtse el azokat reteszelni. Lábtartó levétele -Húzza be a kéziféket - A vádli tartó szíjat (ha van, 5) vegye le - Emelje le lábait a lábtámaszról - A lábtámaszt hajtsa fel (kifele) - A reteszt felfelé ( ), ill. lefelé elfordítani, a lábtartót kifelé elfordítani. - A lábtartót kihajtás után felfelé leemelni. Mivel a kihajtott lábtartók reteszeletlenek, ezért könnyen leeshetnek. A lábtartók ismételt helyrebillentése után ne felejtse el azokat reteszelni. A lábtartó hosszának beállítása Lehetőség van a lábtartók hosszának beállítására. Ortopedia Allround 900C: oldja meg a szorítócsavart, a lábtartót állítsa be a megfelelő hosszra. Ügyeljen arra, hogy a két cső legalább 5cm-re legyen egymásba dugva. Szorítsa meg ismét a csavart. A lábtartó beállítása a felső lábszárhoz Végeztesse el a szakszervizzel! Beülő szélesség beállítása a lábtartó állításával A lábtartó felfogatás eltolásával a lábtámaszok közötti távolság változtatható. Oldalanként a szorítócsavar oldásával a felfogatást állítsa be egyformán. 8.

9 Háttámla Az ergonómikus kiképzésű háttámla (2) pl. szállításhoz lehajtható. Ehhez vegye le az oldaltámaszokat, majd csavarja ki teljesen a háttámla rögzítő csavart, majd emelje ki a háttámlát. A visszaszerelés fordítva történik. Figyelem! Akadályokon, ill. emelkedőn való közlekedéskor lehajtott háttámlával különösen figyeljen, mert fokozott a hátrabillenés esélye. 8%-nál meredekebb emelkedőn csak egyenes háttámlával közlekedjen. - Kapcsolja ki a kerekesszéket, húzza be a kéziféket! - Állítsa a kívánt helyzetbe a háttámlát. - Húzza meg a csavarokat. - Eressze le az ülést, ehhez ismét húzza ki az oldalsó reteszelő gombot. Oldaltámasz Figyelem! A kerekesszéket soha ne emelje az oldaltámasznál, ill. ne használja a nélkül! Oldaltámaszok kivétele Kapcsolja ki a kerekesszéket, húzza be a kéziféket. A jelű szorítócsavart oldja ki az ülés bal ill. jobb oldalán, majd emelje ki az oldaltámaszokat! Oldaltámasz visszaszerelése Fordított sorrendben, mint a kiszerelés, először illessze az oldaltámaszok rudazatát az -ös nyílásba! A kartámasz magasságának beállítása A párnázott kartámaszok magassága fokozatmentesen állítható be. Ehhez oldja ki a bkny. szorítócsavart imbuszkulccsal a rudazaton a plexi oldaltámasz mellett, és emelje a kartámaszt a kívánt magasságra. Ezek után húzza meg a szorító csavart. Megjegyzés: ha a kartámaszt lefelé nyomja, célszerű azt a másik kezével alátámasztani. Ülés Az ülés egyes típusoknál az akkumulátor karbantartáshoz levehető, másoknál fixen csavarozott. Figyelem! Felnyitás előtt a lábtámaszokat semmiképp sem hajtsa fel, mert lecsukáskor beleakadhat a kerekesszék vázába. Ülés mélység beállítása Az ülés mélysége a háttámla helyzetének állításával növelhető, ehhez le kell szerelni a háttámlát. 9.

10 Lazítsa ki az jelű csavarokat mindkét oldalon, majd vegye ki őket (összesen 4 db), vegye le a háttámlát, tegye a kívánt helyzetbe, dugja vissza a csavarokat és húzza meg azokat! Lehetőség szerint biztonsági okokból - a művelethez vegye igénybe a szakszervizt! Ülés dőlésének a beállítása Az ülés dőlés teleszkópos rudak segítségével több fokozatban állítható be. Figyelem! Az ülés dőlését csak akkor állítsa, ha a kerekesszék vízszintes talajon áll. Az ülés dőlés növelése nem jár automatikus végsebesség csökkentéssel, ezét fokozottan figyeljen a billenés veszélyre! Utazás előtt ellenőrizze, hogy elég biztonságos-e az így beállított ülés. Mechanikus ülésdőlés beállítás A beállítás előtt enyhén emelje meg az ülést! A szorítócsavart csavarja ki. Az ülést a jelölésig illetve a kívánt szögig megemelni illetve süllyeszteni. A csavart becsavarni és meghúzni! A csavarnak a cső furataiba be kell mennie, anélkül a szorítás nem elegendő és az ülés menet közben lebillenhet. Az ülés magasságának 45, 48, 50 cm-es beállításával további dőlésszögek érhetők el. Figyelem! Az ülést maximum az alsó jelölésig emelje! Elektromos ülésdőlés beállítás (Opció) Csak a megfelelő elektromos kiegészítő modullal szerelt elektronikás változatnál érhető el. Az ülésdöntés szabályzókapcsolóval a kívánt helyzetbe hozható az ülés. Ülés magasságának a beállítása Az ülés rögzítő keret magasságának állításával további helyzetek érhetők el. Ehhez ki kell szerelni a csavarokat. A csavarok önrögzítők, melyeket többszöri kicsavarás után ki kell cserélni vagy csavarrögzítővel kell bekenni. A kerekesszék rugózása A megfelelő kényelem érdekében a kerekesszék rugózása a Felhasználó igénye szerint beállítható. Indulás előtt ellenőrizze, hogy jelű beállító gyűrű terheletlen állapotban is egy kissé nyomja össze rugót, ezzel megakadályozva annak kotyogását. Beállítás: A beállító gyűrű enyhén becsavarva, 80 kg-ig B beállító gyűrű középre becsavarva, 100 kg-ig C beállító gyűrű teljesen becsavarva, 130 kg-ig 10.

11 Figyelem! A és C állapotban legalább három menetnek látszódnia kell! Biztonsági öv Nem széria tartozék. Rögzítése a háttámla csőhöz történik. Beszerelésekor a szakszerviz bővebb információval szolgál. A kerekesszék szállítása és rakodása Rakodás rámpa vagy emelő segítségével Általános biztonsági tudnivalók Tartsa be a szállítójármű használati útmutatóját, a rámpa vagy az emelő kézikönyvét. A rámpával elérhető rakodási magasságnak nagyobbnak kell lennie, mint a rakodó felület talajtól mért magassága. Figyelem! A kerekesszék szállítása alatt Önnek nem szabad a székben tartózkodnia, ez szigorúan TILOS! Baleset esetén ugyanis olyan erőhatások léphetnek fel, amelyek a bent ülőt nagymértékben károsíthatják. Ügyeljen arra, hogy a felhajtás megszakításakor vagy a felhajtás kezdetekor a kerekesszék egy kicsit előre gurulhat (holtjáték!). A szállítójárművel egyenes terepen álljon meg, és rögzítse elgurulás ellen. A rámpát csúszásmentesen rögzítse a talajra, és támassza az autóhoz. Úgy helyezze el a rámpákat, hogy még elegendő hely maradjon a kormányzáshoz, de a kerekek ne tudjanak legurulni róla. Csak tiszta, száraz és sérülésmentes rámpára álljon rá. Állítsa a max. végsebességet a legkisebb értékre. A rámpa vagy emelő teherbírásának Ortopedia Allround 900C esetében legalább 125 kg-nak kell lennie. Soha ne emelje / rakodja a kerekesszéket utassal együtt, A kerekesszéket csak olyan ember rakodhatja, aki ezt biztonságosan tudja végezni. Közlekedésre alkalmatlan kerekesszéket csak szakszerviz szállíthatja. Csak a Meyra által engedélyezett rámpát használhat. Figyelem! Az irányítódobozt úgy helyezze el hogy ne tudjon bekapcsolódni. Max 18%-os emelkedésű rámpára hajtson rá! A használt rámpának feltétlenül legyen oldalpereme (lecsúszásveszély) A rámpákhoz egyenesen közelítsen és kerülje a hirtelen mozdulatokat. A kerekesszék személyautóban (pl. kombi) történő szállításához szükséges a befoglaló méretek csökkentése. A szgk-ban történő szállításhoz Önnek el kell hagynia a kerekesszéket és az autóban egy megfelelő ülésen, kell helyet foglalnia. 1. Húzza be a kéziféket! Ezzel megakadályozza a kerekesszék elgurulását. 11.

12 Amennyiben szükséges, végezze el a következőket: 2. Vegye le a lábtartókart, hajtsa fel a lábtartókat. 3. Vegye le a vezérlődobozt. 4. Emelje ki az oldaltámaszt. 5. Vegye le a háttámlát. Figyelem! A szállításhoz szétszedett kerekesszéket a közlekedés megkezdése előtt ismét szerelje össze. Soha ne használja a kerekesszéket oldaltámaszok nélkül! A kerekesszék tolásához, ill. megemeléséhez használja a következő részeket: Ortopedia Allround 900C modell: az első villatartó cső és a hátsó támasztó kerék tartó csöve Ne használja soha rögzítésre a csuklókat, oldaltámaszokat, lábtartókat, háttámlát illetve ezek hevedereit. Amikor a kerekesszék beállt a szállító járműbe, akkor: kapcsolja ki a kerekesszéket húzza ki az indítókulcsot úgy helyezze el az irányítódobozt, hogy akaratlanul ne nyomódjanak be a gombok a leszerelt alkatrészeket a széktől külön, védetten helyezze el. húzza be a kéziféket és rögzítse hevederekkel a kerekesszéket A hevedereket csak a gépkocsi és a kerekesszék kijelölt részeire szabad rákötni. (Ezt ált. a gk. használati útmutatóban feltüntetik.) Figyelem! A biztonságos szállításról érdeklődjön a gépkocsi kereskedőnél is. Tárgyak szállítása - Csak a háttámla mögött elhelyezett csomagtartón szállítson csomagot - A rakomány súlya ne haladja meg a 10 kg-ot - Ne akasszon csomagot a háttámlára, mert az megakadályozhatja a menettulajdonságokat. - Ne szállítson további személyeket a rakodófelületen - Ne szállítson oldalra kilógó tárgyakat. 12.

13 - A háttámla ill. az ülés dőlésszögének állításakor vegye figyelembe az esetlegesen csomagtartóra helyezett poggyászokat is. Ápolás Ülés- és háttámla huzat: A huzatokat meleg vízzel tisztítsa. Kímélő mosópor hozzáadása javasolt. Műanyag részek: Többek között a kar- és lábtámaszok, az irányítódoboz, az akkumulátorház kiváló minőségű műanyagból készültek. Ezeket általános használatú műanyagtisztítóval ápolja. Tartsa szem előtt a tisztítószer általános információit. Figyelem! Az elektromos kerekesszéket soha ne tisztítsa magas nyomású berendezéssel, mert az elektromos részek beázhatnak. Fém elemek: A kiváló minőségű felületkezelés következtében az optimális rozsdásodás elleni védelem biztosított. Amennyiben a felület megkarcolódik, akkor javítsa ki a nálunk vásárolható lakk-korrektúrral. A mozgó alkatrészek időnkénti olajozása (ld.: Karbantartási előírások) gondoskodik arról, hogy sokáig öröme teljék a kerekesszékében. Üzembe helyezés Ennek ügyében forduljon bizalommal a szakszervizhez! Figyelem! A belső mechanika, elektronika és joystick javításait csak a szakszervíz végezheti. A joystickot soha ne olajozza, és ne használjon hozzá semmilyen kenőanyagot! Az akkumulátorok töltése Az akkumulátortöltő általános leírása: Az akkumulátortöltőt egy bonthatatlan fémházban helyezték el. A tápfeszültség bevezetése egy beépített hálózati csatlakozóval ellátott fix bekötésű vezetékkel történik, mely a transzformátor primer oldalán biztosítékkal van ellátva. A beépített transzformátor megfelel a német VDE 0551 előírásnak, II. védelmi osztályú leválasztó transzformátor. Az akkumulátortöltő működése: A hálózati csatlakozó dugó aljzatba történő csatlakoztatása után, amennyiben az akkumulátorokat már rákötötték a kimeneti oldalra, folyamatosan világít az első zöld LED, azaz állandó 6-8 A közötti töltőáram folyik. A beállított érték elérésekor (26,5-29 V között 2%) a feszültség állandó értéken marad, de a töltőáram csökken. Ekkor a második LED világít. Ha a töltőáram 0,5A alá esik, akkor kigyullad a sárga LED, az akkumulátor ekkor már fel van töltve, a töltő ún. csepptöltésre vált. Amennyiben a piros LED világít, akkor vagy az akkumulátorok polaritása lett az akkumulátorok beszerelésénél felcserélve, vagy zárlatos a töltővezeték, vagy a töltő csatlakozó. Ha a piros LED a zöld LED néhány másodperces világítása után gyullad ki, akkor a töltő nincs megfelelően az akkumulátorokhoz csatlakoztatva. Ilyenkor a hálózati dugó kihúzása után a hibát el kell hárítani, majd a hálózati csatlakozót ismételten be kell dugni. 13.

14 Utalás: A töltés csak akkor történik, ha a kerekesszék főbiztosítéka és az elektronikát védő biztosíték a helyén van, és működőképes. Lehetőség szerint éjszaka töltse fel az akkumulátorokat. Az akkumulátorok normál mértékű feltöltése órát vesz igénybe. Figyelem! Az akkumulátorok cseréjét csak szakszervizzel végeztesse el, hiszen az ismeri az esetleges veszélyforrásokat. Az akkumulátorok szikraképződés esetén, pl. a pólusokon történő rövidzárlat következtében fel is robbanhatnak! Az elektromos kerekesszék töltéséhez csak Meyra vagy Ortopedia gyártmányú ill. a kerekesszékhez gyárilag mellékelt akkumulátor-töltő használjon. Csak ez a töltő biztosítja a meghajtó akkumulátorok biztonságos feltöltését. Az akkumulátor-töltő kiválasztása függ a felhasznált akkumulátorok tulajdonságától (savas vagy zselés). A savas akkumulátorokhoz más töltő szükséges, mint a zselésekhez. Az akkumulátor-töltő nagysága az akkumulátorok teljesítményétől függ. Az akkumulátorokat a kerekesszék mindennapos használata után fel kell töltenie, hogy a következő napon ismét az előző napival azonos teljesítménnyel legyen képes. Az egyes akkumulátor- cellák a napi töltések során nem azonos mértékben töltődnek fel. Ezért ajánlott, hetente egyszer, közvetlenül a rendszeres töltés után az akkumulátor-töltőt még egyszer bekapcsolni. Ez a második töltést kiegyenlítő töltésnek (az egyes cellák teljesítményének kiegyenlítése) hívják és az akkumulátor hosszabb élettartamát, eredményezi. Minden akkumulátornál történik, un. normális "önmerülés". Ha az elektromos kerekesszéket hosszabb ideig nem használta, az akkumulátorokat célszerű hetente egyszer feltölteni. Ezáltal a kerekesszék mindig azonnal üzemképes állapotban lesz. Utalás: Az akkumulátor-töltő használati utasításait mindig vegye figyelembe! 1. Húzza ki ia biztonsági dugót ill. nyissa fel a fedelet, ha ez szükséges az irányítódoboz elején. 2. Az akkumulátor-töltő dugóját illessze az irányítódoboz elején található töltőaljzatba ( ) 3. Kapcsolja be az akkumulátor-töltőt. illetve csatlakoztassa a hálózati áramkörre (220V). A töltés befejezése után az akkumulátor-töltőjét húzza ki, és utána töltő dugóját húzza ki a töltőaljzatból. Minden savas akkumulátoron találhatók szellőzőfuratok. Ezek kiviteltől függően az akkumulátor oldalán vagy a zárókupakokban helyezkednek el.* A töltéskor felszabaduló gázok robbanásveszélyesek. Zárt helységben való töltéskor gondoskodjunk a szellőztetésről.* 14.

15 Az elektromos műszerek kezelésekor kerüljük a dohányzást, a nyílt tüzet és a szikraképződést.* A statikus elektromosság (pl. okozhatja szintetikus padlószőnyeg) által keletkező szikraképződést kerüljük.* Figyelem! Az akkumulátorokon végzett munkálatok közben a fő biztosítékokat ki kell húzni, és tilos szerszámmal, kábelvégekkel, vagy más fémtárggyal az akkumulátorpólusokat megérinteni. - Rövidzárlat- és robbanásveszély! Az akkumulátorsav maró hatású! A bőrre, szembe, vagy ruhára cseppenő savat folyó bő vízzel azonnal öblítse ki. Utána pedig forduljon orvoshoz! Az akkumulátorok cseréjét csak szakszervizzel végeztesse el, hiszen ott ismerik az esetleges veszélyforrásokat. Az akkumulátorok szikraképződés esetén, pl. a pólusokon történő rövidzárlat következtében fel is robbanhatnak! Savszint ellenőrzése Figyelem! A lemerült akkumulátort először töltse fel, és ha szükséges, csak azután öntsön a cellákba desztillált vizet. A víz párolgása miatt az akkumulátor savszintje csökken, különösképpen magas környezeti hőmérséklet esetén. A savszint megfelelő, ha: éppen a töltőcsonk bemenet felett, illetve mintegy 5 mm-rel a lemez felső pereme felett van. Az ennél alacsonyabb elektrolit szint és az így történő használat az akkumulátort erősen igénybe veszi, annak élettartamát lerontja. A kezelési hibából eredő akkumulátor károsodás az akkumulátorra vonatkozó garancia elvesztését vonja maga után! Zselés (zárt) akkumulátorok esetén a csillaggal (*) jelzett részek között leírtakat nem kell figyelembe venni. Alap esetben a kerekesszék zselés akkumulátorral szerelten érkezik. Alkatrészek, tartozékok Egyes részek esetleges cseréjénél csak eredeti Meyra terméket vásároljon, melyet a szakszerviz a gyártól rendel meg és szereli be. Csak olyan kiegészítéseket, és tartozékokat szerelhet a kerekesszék re, melyet a Meyra jóváhagyott. Javítások Amennyiben kérdése merül fel, illetve segítségre van szüksége, forduljon a MEYRA-szaküzlethez, amelynek személyzetét irányvonalainknak megfelelően a gyárban képeztek ki a tanácsadást és a javítást ellátják. Ezáltal biztosítják, hogy az Ön kívánsága teljesül. 15.

16 A tévedések elkerülése végett alkatrészeket rendeléskor adja meg a kerekesszék vázszámát. Minden, a kerekesszéket érintő változtatásnál jegyeztesse fel milyen kódú alkatrészt szereltek be. Emellett a használati útmutatóba jegyeztesse be a dátumot is. Figyelem! Karbantartási munkálatok, átépítések, csak kikapcsolt állapotban végezhetőek. Az elektronika javításához ki kell venni a főbiztosítékot is. A kerekesszék nem kívánt elmozdulása balesetet okozhat! Karbantartás Mikor Mit Hogyan Minden használat előtt Fék kifogástalan állapotának ellenőrzése Húzza be a 15 fékkart ütközésig. Normál körülmények között a lefékezett kerekeknek nem szabad elfordulni. Ha mégis, forduljon a szakszervizhez! Az ellenőrzést önállóan, vagy segítséggel elvégezni. Sötétben történő utazás előtt Minden két hétben (használattól függően) 2-6 hetente Töltési gyakoriságtól és külső hőmérséklettől függően. Világítást és a villogókat Állapot ellenőrzés Abroncsok keréknyomásának ellenőrzése Normál nyomás 2,5 bar Gumik profiljának ellenőrzése Minimális profilmélység: 1 mm Akkumulátorok ellenőrzése Savas akkumulátor: savszint, savsűrűség, akkumulátor pólusai A hibás izzókat az útmutatónak megfelelően cserélje ki. Önállóan vagy segítséggel elvégezni. Ehhez használjon nyomásmérőt, vagy ha nincs, ujjnyomással ellenőrizze. Szemrevételezéssel. Lekopott gumiprofilnál, vagy hibásnál keresse fel a szakműhelyt Önállóan, vagy segédlettel elvégezni. Vegye figyelembe az akkumulátoroknál leírtakat. Lásd: ápolás és üzembe helyezés minden 6 hónapban Kerekesszék tisztasága (használattól függően) Általános állapota Minden 12 hónapban Időszakos karbantartás Szakszervizben végzendő Világítás A világítás és villogó egység elől, a fröccsenő víztől védett házban a vázon van rögzítve, a hátsó egység pedig a vázelembe lett beépítve. Fényszóró izzócseréje Az eszközön izzócsere nem szükséges, ui. beépített nagy teljesítményű LED-es világítással van felszerelve. Ez igaz az első, hátsó világításra és a villogókra is. A LED-es fényszórók élettartama többszöröse az izzókénak és energiatakarékos kivitelűek. A LED-es világítótesteket ne bontsa meg, hiba esetén keresse fel a szakszervízt! 16.

17 Állagmegőrzés A hibás biztosítékok kicserélése Figyelem! A biztosítékok mindig csak ugyanazzal a típusú biztosítékkal pótolhatók. Utalás: Új biztosítékok benzinkútnál szerezhetők be. A biztosítékok ismételt kiégése esetén a hibaforrás megkeresésével forduljon szakszervizhez. Akkumulátor kör főbiztosítéka A 60A fésűs-főbiztosíték a biztosítéktartóban helyezkedik el az ülés alatt. Figyelem! A főbiztosíték menet közbeni kihúzása azonnali megállást eredményez. Balesetveszély! Műszaki adatok Túlterhelés korlátozás: Ortopedia Allround 900C, 70A, 15 mp. Felhasznált lapos biztosíték: 80 A (6 km/h) főbiztosíték. A táblázatban feltüntetett összes adat az alaptípusra vonatkozik. Megengedett eltérés 1,5 cm. A súly kiépítettségenként, valamint ülésszélességenként változik. Üzemi hőmérséklet: (-)15 - (+)35 - os környezeti hőmérséklet Akkumulátorok-áramleadás: 2 db savas meghajtó akkumulátor sorba kötve, egyenként 12 V 50 Ah (vagy zselés 12 V 45 Ah) összesen 24 V. Maximális névleges áram kevesebb, mint 100A. Maximális akkumulátor méret 280 x 180 x 200 mm. Keréknyomás: A max. keréknyomás mindenkor megtalálható az abroncsok mindkét oldalán. Elöl és hátul: 2,5 bar. Tömör első kerék esetén nincs beállítandó keréknyomás érték. Menetteljesítmény A menetteljesítmény nagymértékben függ a következő tényezőktől: akkumulátorok állapota, felhasználó súlya, sebesség, közlekedés módja, közlekedési tulajdonságok, közlekedés körülményei, környezeti hőmérséklet. Az általunk megadott névértékek a következő feltételek mellett teljesülnek: 17.

18 27 C környezeti hőmérséklet, az akkumulátorok DIN-norma szerinti 100%-os teljesítménye, újszerű akkumulátor több mint 5 töltőciklussal, egyenes útpályán (max. sebességgel), 75 kg - os névleges terhelés, ismételt gyorsítás nélkül, egyenletes útfelület. Erősen csökken a menetteljesítmény: gyakori hegymenet, az akkumulátorok rossz állapota, alacsony környezeti hőmérséklet (télen), gyakori elindulás és fékezés (pl. városi közlekedés), régi akkumulátorok, kényszerű, szükségszerű, gyakori irányváltoztatás, alacsony menetsebesség (különösen lépésben való haladás) esetén. A gyakorlatban a normális körülmények között még elérhető menetteljesítmény a névérték % - ára csökken. Hegymenet, akadály leküzdés Az általunk megadott 11 % -os emelkedőn való közlekedés megengedett (a kerekesszék nagyobb emelkedőn is át tud jutni, de a teljesítmény hosszú emelkedőn, 120 kg-mal a 11%-hoz elegendő biztonságosan). Az emelkedőnek szilárd burkolatúnak kell lennie. A tereptől és a lábtartó helyzetétől függően (út egyenetlenség) előre fele haladva maximum magasságú akadályon tud átjutni. Jótállás Kerekes székeink kifogástalan minőségért a szállítási- és fizetési feltételekben foglaltaknak megfelelően a gyártómű (W. Meyer GmbH. & Co. KG, D Kalletall-Kalldorf, Meyra Ring 2.) 12 hónapos jótállást vállal. Magyarországon a Meyra-Ortopedia Kft., mint első forgalomba hozó, az eladás dátumától számított 12 havi jótállást vállal a termékre és 24 havi szavatosságot vállal gyártási vagy anyag hibából eredő károsodásra vonatkozóan, rendeltetésszerű használat esetén. Ebbe a körbe nem tartoznak a túlterhelésből, a szakszerűtlen javításból és rongálásból fakadó károsodások. Jótállásra, garanciára vonatkozó kiegészítések a használati útmutatóhoz A Rendeltetésszerű használat betartása csak akkor lehetséges, ha Ön a korábban leírtakat figyelembe veszi és megfogadja. Kérjük tartsa be ezeket, mert fontosak mind saját biztonsága, mind pedig a berendezés hosszú élettartama miatt. Nem rendeltetésszerű használat a jótállás megszűnését vonja maga után. Ebben az esetben az esetleges javítási költségek Önt terhelik. Tilos a kerekesszék használata homokban, vizes fövenyen, nagy sárban, vízben, nagy hóban. A kerekesszék károsodása mellett ezeken a helyeken előfordulhat, hogy Ön a talaj lazasága és a kerekek beásódása miatt nem tudja elhagyni az adott helyszínt. Nem használható a kerekesszék tűző napon, mert az elektronika könnyen 35 C fölé melegedhet, amely bizonytalan üzemet, magasabb hőmérséklet esetén meghibásodást okozhat. Hasonló megkötések vonatkoznak a -15 C alatti hőmérsékleten való használatra is, kiegészítve azzal, hogy a lehűlt elektronikával fűtött helyiségbe bejutva a hideg részeken a pára lecsapódhat, mely az elektonika üzemzavarához vezethet. 18.

19 A beépített akkumulátorok a kerekesszék meghajtására alkalmasak, méretezésük is megfelel a normál üzemi körülményeknek. Az akkumulátorok túlterheléséből eredő hibákért a felelősség a tulajdonost terheli. A savas akkumulátorok savszintjének csökkenéséből (melegben illetve töltéskor történő párolgás következtében) eredő meghibásodás esetén az akkumulátorra vonatkozó jótállási kötelezettségünk megszűnik, szakszerűtlen kezelés következtében. A helyes kezelésről ld. a Karbantartásnál leírtakat. Forgalmazó, gyártó A kerekesszéket Magyarországon forgalomba hozza és javítja: Meyra-Ortopedia Kft Budapest, Szanatórium u. 19. Tel: (06 1) Internet: Szerviz: Gyártó: 1044 Budapest, Megyeri út 205/B. Tel/Fax: (06 1) Internet: W. Meyer GmbH. & Co. KG. D Kalletal-Kalldorf, Meyra Ring 2. Tel: (0049) Internet: Jelen használati útmutató július 1-én hatályos jogszabályi hivatkozásokat és műszaki adatokat tartalmaz. A változások jogát fenntartjuk! 19.

20 Átadási felülvizsgálat Akkumulátorok: Motorok: Elektronika: Váz: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Következő szerviz: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Következő szerviz: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Következő szerviz: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Következő szerviz: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Következő szerviz: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Következő szerviz: Következő szerviz: 20.

21 Garanciális javítások Hiba jellege: Cserélt illetve javított alkatrészek: Szerviz bélyegzője: Garanciális javítások Hiba jellege: Cserélt illetve javított alkatrészek: Szerviz bélyegzője: Garanciális javítások Hiba jellege: Cserélt illetve javított alkatrészek: Szerviz bélyegzője: Garanciális javítások Hiba jellege: Cserélt illetve javított alkatrészek: Szerviz bélyegzője: Minőségi garancia A termék teljesíti az EU 93/42/EWG orvostechnikai eszközökre vonatkozó előírásait és megfelel a 4/2009 (III.17) EüM. rendeletnek. A jótállás és garancia vonatkozásában az évi IV. törvény, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. Rendelet és a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet előírásai az irányadóak. Az eszköz sorozatszáma: Az eladás dátuma: Forgalmazó pecsétje, aláírása: Ez a használati útmutató a kerekesszék tartozéka, tulajdonos váltáskor adja tovább! 21.

22 A Meyra-Ortopedia Kft. kizárólagos forgalmazója és szervize a következő cégeknek: MEYRA GmbH., MEYRA, W. Meyer GmbH. & Co KG. ORTOPEDIA GmbH. & Co KG. ARDO medical AG. Szervizkönyv Eszköz típusa: Elektromos kerekesszék Megnevezése: O. - Allround 900C Sor- / Vázszám: Szervizünk címe és elérhetőségei: 1044 Budapest, Megyeri út 205/B. Telefon: 06 (1) Mobil: 06 (30) Kiadás jogcíme: TB támogatással javíthatóság utolsó napja: Szervizkönyvet kiadta: Ált. / Üb. / Kgy / Egyedi Kiadás napja + kihordási idő Jelen szervizkönyv a 172/2007 (VI.29.) Kormány rendeletnek megfelelően készült és a Jótállási jegy elválaszthatatlan melléklete. A Szervizkönyv javítást végző munkatársunknak történő átadása a javítás elvégzésének feltétele! Az eszközön a Meyra-Ortopedia Kft. alkalmazottain kívül javítást más nem végezhet! Sorsz. Dátum Hiba jellege Jav. nettó díja Javítást végző

23 Kihez fordulhat? Ha a termékhez bármilyen jellegű kiegészítőre (pl. biztonsági öv, billenés-gátló, kézvédő) vagy alkatrészre van szüksége, ha kipróbálná az eszközt más tartozékokkal is, adaptációra vagy méretvételre van szüksége, keresse tanácsadóinkat! Karvaly Ágnes, irodavezető Bp., IV. ker. Megyeri út 205/B. telefon: 06 (1) , mobil: +36 (30) Kántor Adrienn, gyse. forgalmazó Bp., IV. ker. Megyeri út 205/B. telefon: 06 (1) mobil: +36 (30) Ha az eszköz karbantartására van szüksége illetve javítást kérne, forduljon szervizes kollegáinkhoz! Varga István, szervizvezető technikus Bp., IV. ker. Megyeri út 205/B. telefon: 06 (1) , mobil: +36 (30) Németh István, szerviz technikus Bp., IV. ker. Megyeri út 205/B. telefon: 06 (1) , mobil: +36 (30) Ver.3.1.,

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Derby 1.433 / Acces 2.433 / Clou 9.500 elektromos meghajtású kerekesszék

Derby 1.433 / Acces 2.433 / Clou 9.500 elektromos meghajtású kerekesszék Derby 1.433 / Acces 2.433 / Clou 9.500 elektromos meghajtású kerekesszék Használati útmutató Meyra-Ortopedia Kft. 1121 Budapest, Szanatórium u. 19. 1528 Budapest, Pf. 3. Szerviz: 1044 Budapest, Megyeri

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

RC-autók 1:16 cikk. M492

RC-autók 1:16 cikk. M492 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC-autók 1:16 cikk. M492 Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma 1 Autó előkészítése és elem behelyezése 2 Jármű kezelése 4 Jármű vezérlése távvezérléssel 5 Műszaki adatok 6 Biztonsági

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER

Részletesebben

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6 SZÜLŐÁGYAK, LM-01., LM-01., LM-01.5, LM-01.6 RENDELTETÉS: AZ LM-01., LM-01., LM-01.5 és LM-01.6 szülőágyakat szülészeti-nőgyógyászati kórtermek betegei számára tervezték. Infúziós állvány Ágybetét vízálló,

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132 HU Szerelési utasítások devireg 130, 131 és 132 Tartalom: 1. Felhasználási lehetőségek és beállításaik 2. Szerelési utasítások. a. devireg 130 és 132-es típusok érzékelőinek szerelése b. A termosztát elhelyezése

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló! Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167

Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS: Háromszemélyes hinta csúszdával Termék szám:1167 HINTAVÁZ HINTA MEREV-HINTA CSÚSZDA 01/14 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Otto Bock Eco Buggy

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Otto Bock Eco Buggy HASZNÁLATI UTASÍTÁS Otto Bock Eco Buggy. 1135 Budapest, Tatai út 74. Tel: 06 1 451 10 20 Fax: 06 1 451 10 21 + www.ottobock.hu + info@ottobock.hu Tartalom 1. Általános tudnivalók... 3 a) Előszó... 3 b)

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HHC. Hydro Heat Control. H&M Elektronik

HHC. Hydro Heat Control. H&M Elektronik HHC Hydro Heat Control H&M Elektronik Hydro Heat Control HHC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok... 4 Érintésvédelem...

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor: Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg: Életkor: 0+ 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Go ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

Használati utasítások Cikk szám: 1103

Használati utasítások Cikk szám: 1103 Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

Micro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell.

Micro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell. Micro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell. Jellemzők: - Erős fém váz és farok cső. - Két repülési mód, kezdő és haladó. - Szuper stabil ellentétesen forgó rotor elrendezés.

Részletesebben

ke rekesszékek ortopédiai műhely, gyógyászati szaküzlet, szakorvosi rendelések

ke rekesszékek ortopédiai műhely, gyógyászati szaküzlet, szakorvosi rendelések ortopédiai műhely, gyógyászati szaküzlet, szakorvosi rendelések 2 PROMOBIL REHABILITÁCIÓS ZRT. 1106 BUDAPEST, KERESZTÚRI ÚT 4/a. Tel.: (1)433-7190 www.promobil.hu, promobil@promobil.hu 3 Termékünk segítségével

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

Beállítási útmutató Mirra székhez

Beállítási útmutató Mirra székhez Beállítási útmutató Mirra székhez L Az itt látható útmutató tartalmazza az összes lehetséges beállítást. A beállítások felszereltségtől és modelltől függően változhatnak. A Mirra szék beállítási útmutató

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Crossvac központi porszívó használati útmutató

Crossvac központi porszívó használati útmutató Crossvac központi porszívó használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosítjuk, hogy nem fogja megbánni döntését. Mielőtt üzembe helyezné a készülékét, felhívjuk figyelmét az alábbiakra:

Részletesebben

HU Használati utasítás. devireg 330

HU Használati utasítás. devireg 330 HU Használati utasítás devireg 330 Ž Felhasználási terület A devireg 330 szobahõmérséklet, padlóhõmérséklet, hûtõházak, fagyvédõk, hójelzõk, ipari létesítmények, tetõcsatornák hõmérsékletének szabályozására

Részletesebben

Használati útmutató és jótállási jegy

Használati útmutató és jótállási jegy Használati útmutató és jótállási jegy Eurochair Vario 1.750, Eurochair Basic 1.751, Eurochair 1.850 kerekes székekhez Meyra-Ortopedia Kft. 1121 Budapest, Szanatórium u. 19. Szerviz: 1044 Budapest, Megyeri

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020

FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020 FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám: 41020 HU TARTALOM... 4 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 KARBANTARTÁS... 6-8 GARANCIAJEGY... 55 GRATULÁLUNK! A CSOMAG TARTALMA Szívből gratulálunk, hogy a LED világítással

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó

W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó W I L Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus sorompó Modellek és tulajdonságaik: WIL 4 Automatikus sorompó, galvanizált festett acélból, 3-5 másodperces nyitási idővel, max. nyitás:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós

Részletesebben

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál? Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re...

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... STEELMATE PTS400EX-F Parkolást Segítő Rendszer Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... Tartalom Felhasználói útmutató Fontos tudnivalók Nyilatkozat Termék bemutatás Főbb tulajdonságok Technikai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg Életkor 0 + 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Sleep ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett

Részletesebben

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás MAKITA REZGŐCSISZOLÓ 9046 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben