I. Levegő-víz hőszivattyú EHP 6 AW-2-15 AW V 3N~ Kezelési útmutató (2010/01)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "6 720 640 719-00.1I. Levegő-víz hőszivattyú EHP 6 AW-2-15 AW-2 400 V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 260(2010/01)"

Átírás

1 I Levegő-víz hőszivattyú EHP 6 AW-2-15 AW V 3N~ Kezelési útmutató (2010/01)

2 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások Szimbólumok magyarázata Biztonsági tudnivalók Műszaki adatok Gyári beállítások Jegyzetek Alkalmazás Általános tudnivalók A EHP AW-2 kültéri egység funkciója Szállítási terjedelem EHP 6-10 AW EHP AW CC 160 beltéri egység Kiegészítő fűtőkazetta Keverős utófűtő Szabályozó Elektromos utófűtő a többlet teljesítményért Melegvíz előnykapcsolás Automatikus leolvasztás Üzemmód beállítások A fűtés szabályozása Kezelőmező A kezelő elemek áttekintése A kezelőfelület funkciója Beállítások Menü Ellenőrzés és karbantartás Külső burkolat eltávolítása Távolítsa el a szennyeződést és a faleveleket Burkolat Túlmelegedés elleni védelem Szűrő Párologtató Hó és jég Zavarok Példa egy riasztásra: Nincs kijelző megjelenítés Vészüzem A kiegészítő fűtőkazetta túlmelegedés elleni védelme Az összes riasztás és figyelmeztető jelzés Riasztás kijelzés Figyelmeztető jelzés A hőszivattyú információi

3 HU Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások 3 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások 1.1 Szimbólumok magyarázata Figyelmeztetések A szövegben lévő figyelmeztetéseket szürke hátterű figyelmeztető háromszöggel jelöltük és bekereteztük. Áram miatti veszélyeknél a felkiáltójelet a villám jele helyettesíti a figyelmeztető háromszögben. A figyelmeztető tudnivaló előtti jelzőszavak a következmények fajtáját és súlyosságát jelölik, ha nem követik a veszély elhárítására vonatkozó intézkedéseket. ÉRTESÍTÉS azt jelenti, hogy anyagi károk keletkezhetnek. VIGYÁZAT azt jelenti, hogy könnyű vagy közepesen súlyos személyi sérülések történhetnek. FIGYELMEZTETÉS azt jelenti, hogy súlyos személyi sérülések történhetnek. VESZÉLY azt jelenti, hogy életveszélyes személyi sérülések történhetnek. Fontos információk Az emberre vagy dologi tárgyakra vonatkozó, nem veszélyt jelző információkat ez a szöveg melletti szimbólum jelöli. Ezeket a szöveg alatt és fölött lévő vonalak határolják. 1.2 Biztonsági tudnivalók Általános tudnivalók B Figyelmesen olvassa végig és őrizze meg a jelen útmutatót. Szerelés és üzembe helyezés A szerelést és az üzembe helyezést csak arra feljogosított szakszerviz végezheti el. Károk kezelési hiba miatt! A kezelési hibák személyi sérülésekhez és/vagy anyagi károkhoz vezethetnek. B Gondoskodjon róla, hogy gyermekek felügyelet nélkül ne kezeljék a készüléket, illetve ne játsszanak vele. B Gondoskodjon róla, hogy csak olyan személyek férhessenek hozzá a készülékhez, akik szakszerűen tudják kezelni azt. Karbantartás és javítás B Javításokat csak arra feljogosított szakszervizzel végeztessen. A rosszul elvégzett javítások a felhasználó számára kockázatot jelenthetnek és rossz üzemeléshez vezethetnek. B Csak eredetei alkatrészeket használjon. B A hőszivattyút arra feljogosított szakszervizzel évente vizsgáltassa felül és végeztesse el a szükséges karbantartási munkákat. További szimbólumok Szimbólum B Jelentés Teendő Kereszthivatkozás a dokumentum más helyeire vagy más dokumentumokra Felsorolás/listabejegyzés 1. tábl. Felsorolás/listabejegyzés (2. szint)

4 4 Alkalmazás HU 2 Alkalmazás 2.1 Általános tudnivalók A Bosch EHP AW-2 hőszivattyú-család, amely a szabad levegőből nyer energiát fűtési célokra, valamint kívánság esetén melegvíz termeléshez is. A termékcsalád az EHP 6 AW-2, EHP 8 AW-2, EHP 10 AW-2, EHP 12 AW-2 és az EHP 15 AW-2 típusokból áll, lefedve ezzel a teljes teljesítményigényt. Az EHP AW-2 hőszivattyú egy meglévő utófűtővel (pl. fűtőkészülékkel) vagy egy kiegészítő fűtőkazettával is összekapcsolható. Így egy komplett fűtési rendszer keletkezik. Ezekben az esetekben többnyire egy melegvíz tárolót is csatlakoztatnak a rendszerre, úgyhogy a rendszer a melegvíz ellátás funkcióját is átveszi. Ha a hőszivattyú nem szolgáltat elegendő energiát a rendszer felfűtéséhez, például alacsony külső hőmérséklet esetén, akkor az elektromos utófűtő vagy a kiegészítő fűtőkazetta támogatja a rendszert. A fűtési rendszert egy külön vezérlőszekrényben található szabályozó vezérli. Ez a szabályozó a fűtéshez, a melegvíz ellátáshoz és az egyéb üzemeltetéshez szükséges különböző beállítások segítségével vezérli és felügyeli a fűtési rendszert. A beállításokat a kivitelező, valamint a használó végezheti el egy kezelőmezőn. Az EHP 6-10 AW-2 hőszivattyúk ezenkívül a CC 160 beltéri egységgel is összekapcsolhatók. Mivel a beltéri egység egy melegvíz tárolót tartalmaz, így egy, fűtésre és melegvíz termelésre egyaránt használható komplett fűtési rendszer keletkezik. Szükség esetén a beltéri egység utófűtőként működik. Ebben az esetben a szabályozó a beltéri egységben található. Ha felszerelte és üzembe helyezte a hőszivattyút, akkor bizonyos funkciókat rendszeres időközönként ellenőrizni kell. Az is előfordulhat, hogy riasztás keletkezik, vagy kisebb karbantartásra lesz szükség. Ezeket a műveleteket a felhasználó maga is el tudja végezni. Ebben a kezelési útmutatóban megtalálja a szükséges lépéseket. Amennyiben a probléma továbbra is fennál, akkor forduljon a szakszervizhez. 2.2 A EHP AW-2 kültéri egység funkciója A hőszivattyú a szabad levegőből nyer energiát. Ez az energia a felfűtött víz révén jut be az épület fűtési rendszerébe (fűtőtestekbe és/vagy padlófűtésbe), valamint adott esetben a melegvíz felfűtéséhez. A melegvíz termeléshez kiegészítő fűtőkazetta vagy utófűtő (pl. fűtőkészülék) használata esetén egy, elektromos utófűtővel rendelkező melegvíz tárolót kell csatlakoztatni. A beltéri egység egy melegvíz tárolóval rendelkezik. Bizonyos körülmények között, pl. alacsony hőmérséklet esetén, a hőszivattyúnak kiegészítő energiára van szüksége. Ez az energia egy kiegészítő fűtőkazettával, egy, keverővel összekapcsolt utófűtővel vagy egy beltéri egységgel állítható elő. A rendszert teljesítmény korlátozóval is fel lehet szerelni (külön rendelhető tartozék). Ha azonos áramkörre további fogyasztók is csatlakoznak, a teljesítmény korlátozó lekapcsolja az áramot. Ez megakadályozza a kismegszakító kioldását. Az ajánlott nagyságú biztosítékok teljesítmény korlátozó használata esetén is érvényesek. A hőszivattyú négy fő részből áll: Elpárologtató A levegőből származó hőt viszi át a hűtőközeg-körbe, miközben gázzá párologtatja el a hűtőközeget. Kompresszor A hűtőközeg nyomását növeli. Kondenzátor Ismét folyadékká kondenzálja a gázt és átvezeti a hőt a fűtési rendszerbe. Expanziós szelep A hűtőközeg nyomását csökkenti. A hőszivattyúban hűtőközeg cirkulál, amely a körfolyamat egyes részeiben cseppfolyós, más részeiben pedig gáz halmazállapotú. A jelen kezelési útmutató az EHP AW-2 hőszivattyúnak és a komponenseinek, továbbá a karbantartás, a beállítások stb. ismertetését tartalmazza. A meglévő utófűtő (pl. fűtőkészülék) kezelésére vonatkozó információk a kazán dokumentációjában találhatók. A beltéri egység kezelését külön útmutató tartalmazza. Akkor is olvassa el ezt a dokumentumot, ha a EHP 6-10 AW-2 hőszivattyút a CC 160 beltéri egységgel üzemelteti.

5 HU Alkalmazás I 1 ábra Hőszivattyú beltéri egységgel a működés ismertetése 1 Beltéri egység 2 Padlófűtés 3 Fűtőtest 4 Fűtőköri szivattyú 5 Hőközlő folyadék szivattyú 6 Hőszivattyú 7 Expanziós szelep 8 Elpárologtató 9 Kompresszor 10 Kondenzátor A ventilátor levegőt fúvat keresztül az elpárologtatón. Az elpárologtatóban találkozik a levegő a hűtőközeggel. A hűtőközeg ebben a pillanatban cseppfolyós halmazállapotú. Amint a hűtőközeg találkozik a melegebb levegővel, elkezd forrni. Az ekkor képződő gőz a kompresszorba kerül bevezetésre. A kompresszorban megnő a hűtőközeg nyomása, a gőz hőmérséklete pedig kb C-ra emelkedik. A forró gáz ezután a kondenzátorba lesz préselve. A kondenzátorban zajlik le az energiának a hőközlő folyadékkörbe történő átvezetése. A gőz lehűl és cseppfolyóssá válik. A hűtőközeg nyomása a korábbihoz hasonlóan nagy, mialatt az bevezetésre kerül az expanziós szelepbe. A hőszivattyúban zajlik le az energiának a fűtési rendszerbe (padlófűtés és/vagy fűtőtestek) és a melegvíz tárolón keresztül a melegvíz termelő rendszerbe történő bevezetése. Az expanziós szelepben lecsökken a hűtőközeg nyomása, majd onnan az elpárologtatóba kerül. Ha a hűtőközeg keresztülfut az elpárologtatón, ismét gáz halmazállapotúvá válik.

6 6 Szállítási terjedelem HU 3 Szállítási terjedelem 3.1 EHP 6-10 AW EHP AW I 2 ábra Hőszivattyú kültéri egység I 3 ábra Hőszivattyú kültéri egység

7 HU Szállítási terjedelem CC 160 beltéri egység A hőszivattyúnak egy beltéri egységgel való kombinálása esetén a szabályozó abba a CC 160 beltéri egységbe van beépítve, amely ezenkívül még egy melegvíz tárolóval is rendelkezik. A hőszivattyút az épületen kívül szerelik fel, a beltéri egységét és az opcionális teljesítmény korlátozót pedig épületen belül D 4 ábra A hőszivattyú beltéri egysége 1 Kezelőegység 2 Melegvíz tároló

8 8 Szállítási terjedelem HU 3.4 Kiegészítő fűtőkazetta A hőszivattyú kiegészítő fűtőkazettával való kombinálása esetén egy, a szabályozót tartalmazó vezérlőszekrény is a szállítási terjedelem részét képezi. Ez a vezérlőszekrény az épületben és általában ugyanabban a helyiségben kerül felállításra, ahol a kiegészítő fűtőkazetta is található. Az elektromos utófűtővel rendelkező melegvíz tároló, valamint a teljesítmény korlátozó külön rendelhető tartozékként áll rendelkezésre. 3.5 Keverős utófűtő A hőszivattyú meglévő utófűtővel való kombinálása esetén egy, a szabályozót tartalmazó vezérlőszekrény is a szállítási terjedelem részét képezi. Az elektromos utófűtővel rendelkező melegvíz tároló külön rendelhető tartozékként áll rendelkezésre I 7 ábra Vezérlőszekrény I 5 ábra Kiegészítő fűtőkazetta I 6 ábra Vezérlőszekrény

9 HU Szabályozó 9 4 Szabályozó A szabályozó vezérli és felügyeli a fűtést és a melegviz ellátást. A felügyeleti funkció az esetleges üzemzavar esetén leállítja a hőszivattyút. Ezáltal megakadályozható a hőszivattyúban lévő fontosabb elemek károsodása. 4.1 Elektromos utófűtő a többlet teljesítményért Ha a hőszivattyú nem szolgáltat elegendő energiát az épület fűtéséhez, vagy ha a kb. -20 C alatti külső hőmérséklet miatt le lett állítva, akkor kiegészítő fűtést kell alkalmazni. Erre a következő lehetőségek léteznek: kiegészítő fűtőkazetta, meglévő utófűtő (pl. gázkazán) vagy beltéri egység. Ha a hőszivattyú csak a fűtési energiaszükséglet egy részét fedezi, akkor a hiányzó fűtési teljesítményt az elektromos utófűtő egészíti ki. Ha a hőszivattyú a teljes energiaszükségletet kielégíti, az elektromos utófűtő automatikusan lekapcsol. 4.2 Melegvíz előnykapcsolás Ha a rendszerbe melegvíz termelés is tartozik, akkor fűtővíz és a használati melegvíz között különbség van. A fűtővíz a fűtőtestekbe és a padlófűtésbe jut. A melegvíz a zuhanyhoz és a csapokhoz jut. Ha a fűtési rendszer beltéri egységgel rendelkezik, akkor a melegvíz felmelegítése a beltéri egységben lévő melegvíz tárolóban történik. A berendezés kiegészítő fűtőkazettával vagy meglévő utófűtővel (pl. fűtőkészülék) való kombinálása esetén egy külső melegvíz tárolót lehet csatlakoztatni. Mindkét esetben van egy hőmérséklet érzékelő a melegvíz hőmérséklet ellenőrzésére. A fűtővíz a melegvíz tároló fűtővíz köpenyén keresztül áramlik és így melegíti fel a belül lévő tárolót. Amint melegvíz igény jelentkezik, a szabályozó lekapcsolja a fűtést és előnyben részesíti a melegvíz ellátást. 4.3 Automatikus leolvasztás Ha a külső hőmérséklet +10 C alá esik a párologtatón jég képződhet. Ha a jégképződés olyan magasfokú, hogy az a párologtatón keresztüli levegő térfogatáramot akadályozza, akkor automatikusan bekapcsol a leolvasztás. A leolvasztást egy 4-járatú szelep vezérli. A szelep a hűtőközeg körében megfordítja az áramlási irányt. A fűtőgáz megolvasztja a jeget az elpárologtató lamelláin. Ezen kívül van egy ventilátor leolvasztó funkció is. A meleg levegő átáramlik a ventilátoron, és ezzel megakadályozza az újbóli lefagyást. A leolvasztás aktiválásakor vagy deaktiválásakor a kompresszor max. 60 másodpercre leáll. 4.4 Üzemmód beállítások A hőszivattyút az installálásakor be kell állítani egy bizonyos üzemmódra. Az üzemmód a hőszivattyú mindenkori üzemi viszonyaitól és környezetétől függ, pl. attól, hogy van-e beltéri egység vagy egy gázkazán. A mindenkori üzemmódnak és egyéb feltételeknek megfelelő helyes beállítások elvégzése a szerviz feladata Hőszivattyú beltéri egységgel Ha a hőszivattyú üzemeltetése beltéri egységgel kombinálva történik, akkor a szabályozó erre az üzemmódra állítódik be. Ez azt jelenti, hogy a hőszivattyú a beltéri egységgel történő kiegészítő fűtéssel üzemel, a melegvíz felmelegítése pedig a beltéri egység melegvíz tárolójában történik. Egy, az épületen kívül elhelyezett hőmérséklet érzékelő közvetíti a külső hőmérsékletet a szabályozónak. A szabályozó a fűtési hő- és a melegvíz termelést a pillanatnyilag érzékelt és a beállított értékek alapján vezérli Hőszivattyú kiegészítő fűtőkazettával Ha a hőszivattyú üzemeltetése egy (vagy két) kiegészítő fűtőkazettával kombinálva történik, akkor a kapcsolószekrényben lévő szabályozó erre az üzemmódra állítódik be. Ez azt jelenti, hogy a hőszivattyú a kiegészítő fűtőkazettával történő utófűtéssel üzemel, a melegvíz felmelegítése pedig egy külső melegvíz tárolóban történik, amennyiben csatlakoztattak ilyet. Egy, az épületen kívül elhelyezett hőmérséklet érzékelő közvetíti a külső hőmérsékletet a szabályozónak. A szabályozó a fűtési hő- és a melegvíz termelést a pillanatnyilag érzékelt és a beállított értékek alapján vezérli Hőszivattyú utófűtővel (pl. gázkazánnal) Ha a hőszivattyú üzemeltetése meglévő utófűtővel (pl. gázkazánnal) való kombinációban történik, akkor a kapcsolószekrényben lévő szabályozó erre az üzemmódra állítódik be. Ez azt jelenti, hogy a hőszivattyú az utófűtővel történő utófűtéssel üzemel, a melegvíz felmelegítése pedig egy külső melegvíz tárolóban történik, amennyiben csatlakoztattak ilyet. Egy, az épületen kívül elhelyezett hőmérséklet érzékelő közvetíti

10 10 Szabályozó HU a külső hőmérsékletet a szabályozónak. A szabályozó a fűtési hő- és a melegvíz termelést a pillanatnyilag érzékelt és a beállított értékek alapján vezérli. 4.5 A fűtés szabályozása A szabályozó, vagy a külső hőmérséklet érzékelőn, vagy egy külső és helyiség hőmérséklet érzékelős kombináción keresztül vezérli a fűtést Szabályozás külső hőmérséklet érzékelővel Alapesetben a szabályozó a külső hőmérséklet érzékelőn keresztül vezérli a hőszivattyút. A külső hőmérséklet érzékelőt az épület leghidegebb és legkevésbé napos külső oldalfalára kell szerelni. A külső hőmérséklettől függően a szabályozó az épületben a helyiség hőmérsékletet a hőszivattyú előremenő hőmérsékletével automatikusan szabályozza. A felhasználó a szabályozón saját maga meghatározhatja a külső hőmérséklethez igazodó fűtés előremenő hőmérsékletet a fűtési görbe megváltoztatásával. A fűtési görbe mutatja a fűtővíz előremenő hőmérséklet és a külső hőmérséklet viszonyát. Az alacsonyabb fűtési görbe kiválasztásával alacsonyabb előremenő hőmérséklet állítható be, és ezzel végeredményben energiát takaríthat meg Szabályozás a külső hőmérséklet és helyiség hőmérséklet érzékelővel A helyiség hőmérséklet szabályozás csak abban a helyiségben működik, ahol a helyiség hőmérséklet érzékelőt felszerelték. A külső hőmérséklet és helyiség hőmérséklet érzékelővel (külön rendelhető tartozék) történő szabályozás azt jelenti, hogy az épület fő helyiségében egy hőmérséklet érzékelő kerül felszerelésre. A helyiség hőmérséklet érzékelő a hőszivattyúra csatlakozik és jelzi a hőszivattyúnak a pillanatnyi helyiség hőmérsékletet. A helyiség hőmérséklet befolyásolja a fűtési görbe előremenő hőmérsékletét. Az előremenő hőmérséklet csökken, ha a helyiség hőmérséklet magasabb, mint a beállított hőmérséklet. A helyiség hőmérséklet érzékelő akkor ajánlott, ha a külső hőmérsékleten kívül az épület hőmérsékletét további tényezők is befolyásolják, például kandalló, ventilátoros fűtés, szélnek kitett épület, közvetlen nap besugárzás.

11 HU Kezelõmezõ 11 5 Kezelőmező A kezelőegységen az összes beállítást el lehet végezni, és itt jelennek meg az esetleges riasztások is. A szabályozó vezérlése a felhasználó kívánsága szerint a kezelőfelülettel történik. 1 2 Ha a hőszivattyú egy beltéri egységgel kombinálva kerül szállításra, akkor a kezelőmező és a szabályozó a beltéri egységbe van beépítve. Ha a hőszivattyú kiegészítő fűtőkazettával vagy meglévő utófűtővel (pl. gázkazánnal) kerül telepítésre, akkor a kezelőmező és a szabályozó a külön vezérlőszekrényben található. 5.1 A kezelő elemek áttekintése ábra Vezérlőszekrény kezelőmezője 1 Kijelző 2 Forgatógomb 3 Biztosíték 4 Főkapcsoló (BE/KI) 5 Vészüzem I 8 ábra A beltéri egység kezelőmezője 1 Kijelző 2 Üzem- és zavarjelző lámpa 3 Forgatógomb 4 Főkapcsoló (BE/KI) I Üzem és üzemzavar lámpa A lámpa zölden világít: a főkapcsoló BE állásban áll. A lámpa zölden villog: a főkapcsoló KI állásban áll. A lámpa nem világít: a szabályozó nem kap feszültséget. A lámpa pirosan villog: riasztás történt, de még nincs visszaállítva a rendszer ( 7.fejezet). A lámpa pirosan világít: üzemzavar keletkezett. Erről tájékoztassa szervizt. A vezérlőszekrény üzem- és zavarjelző lámpája a szekrény külső oldalán található. Forgatógomb A forgatógomb rendeltetése a menüben történő lépkedés és az értékek megváltoztatása. A forgatógomb lenyomásával jóváhagyja a pillanatnyi kiválasztást. Főkapcsoló A hőszivattyút a főkapcsolóval tudja ki- és bekapcsolni.

12 12 Kezelõmezõ HU Grafikus kijelző 10 ábra 5.2 A kezelőfelület funkciója I A menün belül a forgatógombbal tud mozogni. B Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a forgatógombot,és ekkor lefelé mozog a menüben. B Forgassa az óramutató járásával egyező irányba a forgatógombot, és ekkor felfelé mozog a menüben. B A kiválasztás jóváhagyásához először addig forgassa a forgatógombot, amíg a kívánt kiválasztás lesz a megjelölt. Az almenüben egészen fent és lent nyilak láthatók, amelyekkel az előző menübe térhet vissza. B Nyomja meg a forgatógombot, ha a nyílnál van a jelölés. 5.3 Beállítások A funkciómenük a különböző követelményekhez különböző szintekre vannak felosztva. A menük a különböző követelményekhez különböző szintekre tagoltak. Menu (Menü) Felhasználói szint a leggyakoribb menüpontok Advanced Menu (bővített menü) Felhasználói szint további menüpontok Installation/Service (Szerelés/szerviz) Alapbeállítások a kivitelező/szerviz számára A rendszer használója csak a mindkét kezelői szinten megjelenítésre kerülő menüpontokat látja. 5.4 Menü A szabályozó legfelső menüszintjét Menu-nek (Menü) hívják. Itt találhatók a leggyakrabban használt menüpontok. A Menu-ben (Menü) jelennek meg a fűtési rendszer számára beállított paraméterek. Így például az Extra hot water (Extra melegvíz) csak akkor kerül kijelzésre, ha van melegvíz tároló csatlakoztatva Szimbólum áttekintés A kijelző alsó részénél a pillanatnyi üzemet érintő funkciók és részegységek jelennek meg I ábra Fűtés beállítás Attól függően, hogy a rendszerben van-e helyiség hőmérséklet érzékelő, két lehetőség nyílik a fűtés beállítására I 11 ábra 1 Kompresszor 2 Ventilátor 3 Elektromos utófűtő 4 Teljesítmény korlátozó (külön rendelhető tartozék) 5 Melegvizes üzemmód 6 Melegvíz csúcs (termikus fertőtlenítés) 7 Extra melegvíz 8 Idővezérlés 9 Fűtési üzemmód 10 Riasztás 11 Szabadság üzemmód 12 Külső bemenet aktív

13 HU Kezelõmezõ 13 Fűtés beállítás, nincs helyiség hőmérséklet érzékelő beszerelve: hőmérséklet-emeléskor az utófűtő támogatja a hőszivattyút. 13 ábra B Válassza ki a Temperature increase/decrease (Hő +/ ) menüt. Válasszon az alábbi lehetőségek közül: ++ Sokkal melegebb(kb. +1 C) + Melegebb(kb. +0,5 C) = Nincs hőmérséklet változás - Hidegebb(kb. -0,5 C) -- Sokkal hidegebb(kb. -1 C) I B Nyomja meg a forgatógombot. Válassza ki a Save (Mentés) menüpontot a választás jóváhagyásához. Fűtés beállítás, helyiség hőmérséklet érzékelő beszerelve: 15 ábra I B Válassza a menüben az Extra hot water (Extra melegvíz) funkciót. B A funkció órákban megadott időtartamának beállításához forgassa el a forgatógombot. Az óramutató járásával megegyező irányban forgatva növekszik, ellenkező irányban pedig csökken az időtartam. B Válassza ki a Save (mentés) menüt a változtatás elmentéséhez. Vagy válassza a Cancel (megszakítás) menüpontot, ha nem kívánja elmenteni a változtatást Temperatures (hőmérsékletek) A Temperatures (hőmérsékletek) alatt azon érzékelők pillanatnyi hőmérséklete jelenik meg, amelyek a fűtés és a melegvíz vezérléséhez szükségesek. 14 ábra I 1 2 B Válassza ki a Room temperature setting (helyiség hőmérséklet beállítás) menüt. B Vigye be a kívánt helyiség hőmérsékletet. Minimum = +10 C, Maximum = +35 C. B Válassza ki a Save (mentés) menüt a változtatás elmentéséhez. Válassza a Cancel (megszakítás) menüpontot, hogy a választás elmentése nélkül tovább léphessen. Az Advanced Menu (bővített menü) menüpontban állíthatja be a helyiség hőmérséklet érzékelő fűtésre gyakorolt hatásának mértékét ( pont). A hőmérséklet beállítás növelése, csökkentése után várjon legalább egy napot, mielőtt újabb hőmérséklet változtatást hajtana végre Extra hotwater (extra használati melegvíz) Ha van melegvíz tároló, akkor a melegvíz-hőmérséklet a Extra hot water (Extra melegvíz) funkcióval átmenetileg kb. 65 C-ra növelhető. Ebben az esetben a 16 ábra I 1 Helyiség hőmérséklet érzékelő (külön rendelhető tartozék) 2 Külső hőmérséklet érzékelő 3 Előremenő hőmérséklet érzékelő 4 Melegvíz hőmérséklet érzékelő B Válasszon a Temperatures (hőmérsékletek) menüben. Előremenő hőmérséklet érzékelő (T1) a fűtési rendszer előremenő hőmérsékletét jelzi ki. Ez a fűtésbe bevezetett fűtővíz hőmérséklete. Külső hőmérséklet érzékelő (T2) a külső hőmérsékletet jelzi ki. Melegvíz hőmérséklet érzékelő (T3) csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha melegvíz tároló van telepítve. A kijelzőn a melegvíz tároló külső tartályának alsó részében uralkodó hőmérséklet jelenik meg. A

14 14 Kezelõmezõ HU hőmérséklet kb. 5 C-kal értékkel alacsonyabb, mint a belső tárolótartály melegvizének hőmérséklete. Helyiség hőmérséklet érzékelő (T5) csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha felszereltek helyiség hőmérséklet érzékelőt. A kijelzőn annak a helyiségnek a hőmérséklete kerül kijelzésre, amelyben az érzékelőt felszerelték Advanced Menu (bővített menü) Az Advanced Menu (bővített menü) alatt további, a fűtési rendszerre vonatkozó kiegészítő menüpont található. Advanced Menu (bővített menü) kiválasztása: B Nyomja meg és 5 másodpercig tartsa megnyomva a forgatógombot. Áttekintés A kijelzőn a mindenkori előremenő (V) és fűtési (H) hőmérsékletek is megjelennek. Az ábrázolt példában V értéke 20,0 C, H értéke 45,6 C. V és H ismertetése: ( pont). Advanced Menu (bővített menü) Temperature (Fűtés) Hot water (Melegvíz) Timers (Időzítő) Setting the clock (Óra beállítása) Display (kijelző) Alarm (Riasztás) Access level (Hozzáférési szint) Return to factory settings (Visszaállítás a gyári beállításokra) 17 ábra A Heat curve (Fűtési jelleggörbe) a külső és az előremenő hőmérséklet viszonyát határozza meg. A V- érték és a H-érték, illetve a közöttük lévő értékek 5 K ( C) lépésekben történő beállítására van lehetőség. Fűtési jelleggörbe beállítása: B Válassza ki a Heat curve (Fűtési jelleggörbe) menüpontot a Heating system temperature (A fűtési rendszer hőmérséklete) menüben. B A megváltoztatandó érték kiválasztásához forgassa el a forgatógombot. B Nyomja meg a forgatógombot a kiválasztott érték megjelöléséhez. H I A fűtési görbe gyári beállítása V=20 és H=45,6. V=22, H=30: padlófűtés betonban. V=22, H=35: padlófűtés laminált parkettánál. V=20, H=55: radiátoros fűtés (fűtőtest). Deactivate alarm buzzer (Riasztó zümmögő deaktiválása) Program version (Program változat) 2. tábl Temperature (Fűtés) Fűtés beállítás A fűtés beállítása az alábbiak szerint történik. 18 ábra I B Forgassa el a forgatógombot a kiválasztott érték megváltoztatásához.

15 HU Kezelõmezõ 15 B Nyomja meg egyszer a forgatógombot, majd válassza ki a forgatógombbal a Mentés funkciót I I 22 ábra 19 ábra Ha a fűtési jelleggörbe egyik egyedi értékét kell megváltoztatni, akkor a görbe megtörhető. Ilyen eset például, ha 0 C-nál egy magasabb hőmérsékletet kell elérni. B Addig forgassa a forgatógombot, amíg ki nem lesz jelölve a 0 C-nál lévő érték. B Nyomja meg a forgatógombot az előremenő hőmérséklet érték kijelöléséhez. B A forgatógomb forgatásával állítsa be a kívánt hőmérsékletet. 20 ábra I B Nyomja meg a forgatógombot a megváltoztatott jelleggörbe letárolásához. A Heat curve (Fűtési jelleggörbe) menüpont befejezése: B Addig forgassa a forgatógombot, amíg meg nem jelenik a visszaugráshoz tartozó megjelölt nyíl. B Nyomja meg a forgatógombot. A kívánt helyiség hőmérséklet beállítása 23 ábra I B Válassza ki a Room temperature setting (helyiség hőmérséklet beállítás) menüt. B Vigye be a kívánt helyiség hőmérsékletet. Minimum = +10 C, Maximum = +35 C. B Válassza ki a Save (mentés) menüt a változtatás elmentéséhez. Válassza a Cancel (megszakítás) menüpontot, hogy a választás elmentése nélkül tovább léphessen. A Room sensor influence (Helyiség hőm. érzékelő befolyás) menüponton keresztül beállítható a helyiség hőmérséklet érzékelő fűtésre gyakorolt befolyása I 24 ábra 21 ábra I A Hysteresis (kapcsolási különbség) meghatározza, hogy a fűtési görbe értékéhez viszonyítva a hőszivattyú kompresszor mikor indul és áll le. A kompresszor folyamatos indulásának és leállításának megakadályozása érdekébenez az érték a fűtési görbéhez viszonyítva eltolódik. Normál esetben a gyári beállítást nem kell megváltoztatni. Növelje, vagy csökkentse a Change factor (változtatási tényező) értékét a helyiség hőmérséklet érzékelő fűtésre gyakorolt befolyásának beállításához. B Válassza ki a Room sensor influence (helyiség érzékelő befolyás) menüt. B Válassza ki a Change factor (változtatási tényező) almenüt. B Forgassa el a forgatógombot a kiválasztott érték megváltoztatásához. Minimum = 0, maximum = 10 B Nyomja meg a forgatógombot, majd válassza ki a forgatógombbal a Save (mentés) menüpontot.

16 16 Kezelõmezõ HU B Válassza a Off (ki) pozíciót. A Holiday (Szabadság) menüponttal a kezdési és befejezési dátum között csökkenteni vagy növelni tudja a hőmérsékletet I 25 ábra A Blocking time (Blokkolási idő) a beállított időtartam alatt megakadályozza a csatlakoztatott helyiség hőmérséklet érzékelőnek a fűtésre gyakorolt befolyását valamely hőmérséklet csökkenés befejeződése után. Ezáltal a hőszivattyú előremenő hőmérséklete lassabban növekszik. 28 ábra I B Válassza a menüben az Holiday (Szabadság) funkciót. Time limited settings (Időben korlátozott beállítások) A Time control heating (Fűtés idővezérlése) menüponttal a hét különböző napjain tetszés szerinti időben növelheti vagy csökkentheti a hőmérsékletet. Az idővezérlés normál körülmények között nem ajánlott, mert negatívan befolyásolja az energia fogyasztást. 29 ábra I B Év, hónap, nap formában válassza ki a kezdési és befejezési dátumot. B Válassza a Save (Mentés) menüpontot I 26 ábra B Választás a Time control heating (Fűtés idővezérlése) menüben. B Válassza ki a Day and time (Nap és idő) menüpontot. B Vigye be a hét napját és az időpontot. B Válassza az On (Be) pozíciót. B Válassza a Save (Mentés) menüpontot. 30 ábra I B Válassza a Change in temperature (Hőmérséklet változtatás) menüpontot, majd állítsa be a kívánt értéket. Minimum = -20 C, maximum = +20 C. A funkció befejezése: B Válassza a Holiday (Szabadság) menüt. B A befejezési dátumot változtassa meg a kezdési dátumnál eggyel korábbi napra. 27 ábra I Remote control (Távvezérlés) a hőmérséklet külső (telefon)-jellel történő csökkentésére (vagy növelésére) nyújt lehetőséget. A funkcióhoz megfelelő eszközöket kell felszerelni. B Válassza a Change in temperature (Hőmérséklet változtatás) menüpontot, majd állítsa be a kívánt értéket. Minimum = -20 C, maximum = +20 C. B Válassza a Save (Mentés) menüpontot. Idővezérlés visszaállítása: B A fent leírtak szerint állítsa vissza az idővezérlést.

17 HU Kezelõmezõ 17 Ha a külső hőmérséklet közelít a határértékhez, akkor ennek a funkciónak az aktiválása a Delay (Késleltetés) beállítható értékkel késleltethető. Ezzel kerülhetők el a hőszivattyú szükségtelen indításai, leállításai I 31 ábra A funkció aktiválásához: B Válassza ki a menüben a Remote control (Távvezérlés) menüpontot. B Válassza a Remote control (Távvezérlés) On (Be) beállítást. B Change in temperature (Hőmérséklet változtatás), állítsa be, hogy hány fokkal legyen megváltoztatva az előremenő hőmérséklet. External control heating (Fűtés külső vezérlése) External control heating (Fűtés külső vezérlése) a fűtésnek a hőmérséklettől függetlenül külső (telefon)- jellel történő kikapcsolására nyújt lehetőséget. A funkció aktiválásához: B Válassza a External control heating (Fűtés külső vezérlése) menüpontot. B Az External control blocking heating (Fűtés külső vezérlésének a blokkolása) beállítását változtassa On-ra (Be). Csak aktivált alternatívák kerülnek kijelzésre. Minden választási opció egyidejűleg aktiválva lesz a külső bemeneten. Heating season (Fűtési időszak) I 34 ábra A Direct start limit (Közvetlen indítási határ) hatályon kívül helyezi a Delay (Késleltetés) beállítást, és a hőszivattyú azonnal elindul, ha a külső hőmérséklet a beállított érték alá süllyed. Maximum operating time for heating at hot water requirement (Fűtés maximális üzemideje melegvíz igény esetén) 35 ábra I I Ez a funkció biztosítja a melegvíz termelést fűtési üzem közben. Az időt 0 és 60 perc között lehet beállítani Hot water (Melegvíz) A melegvíz beállítási menük csak akkor jelennek meg a kijelzőn, ha melegvíz tároló van telepítve. Extra hot water (Extra melegvíz) Az Extra hot water (Extra melegvíz) menüponttal lehet a melegvíz hőmérsékletét átmenetileg 65 C-ra növeli. Ebben az esetben a hőmérséklet-emeléskor az utófűtő támogatja a hőszivattyút. 32 ábra A hőszivattyú és az utófűtő csak akkor termel hőt, ha a külső hőmérséklet a Heating season limit-re (Fűtési időszak határa) beállított érték alá csökken I 36 ábra B Válassza a menüben az Extra hot water (Extra melegvíz) funkciót I 33 ábra

18 18 Kezelõmezõ HU B A funkció órákban megadott időtartamának beállításához forgassa el a forgatógombot. Az óramutató járásával megegyező irányban forgatva növekszik, ellenkező irányban pedig csökken az időtartam. Time control hot water (Melegvíz idővezérlése) I 39 ábra 37 ábra B Állítsa be a Stop temperature (Leállítási hőmérséklet) kívánt értékét. B Válassza a Save (Mentés) menüpontot a beállítások elmentéséhez vagy a Cancel (Megszakítás) menüpontot, ha nem kívánja elmenteni a változtatásokat. A Extra hot water (Extra melegvíz) menüben olvashatja le, hogy meddig áll még rendelkezésre Timers (Időzítés). Hot water peak (Melegvízcsúcs) I A beállított idő letelte után meg kell ismételni a beállítást egy, extra melegvízzel zajló új időtartammal történő indításhoz. Az éppen zajló extra melegvíz funkció alatt is módosítható az órák száma. A Time control hot water (Melegvíz idővezérlése) funkcióval kompletten kikapcsolható a melegvíz termelés, energiatakarékosság céljából. Ezt a drágább díjszabású időszakokban célszerű alkalmazni, viszont rosszabb melegvíz ellátás a következménye. Ezt a funkciót a többi idővezérléshez hasonlóan kell aktiválni. A Time control hot water (Melegvíz idővezérlése) hátrányosan befolyásolhatja a melegvíz rendelkezésre állását. External control hot water (Melegvíz külső vezérlése) External control hot water (Melegvíz külső vezérlése) a melegvíz termelésnek a hőmérséklettől függetlenül külső (telefon)-jellel történő kikapcsolására nyújt lehetőséget. A funkció aktiválásához: B Válassza a External control hot water (Melegvíz külső vezérlése) menüpontot. B A External control blocking heating (Fűtés külső vezérlésének a blokkolása) beállítást változtassa meg On-ra (Be). 38 ábra I Csak aktivált alternatívák kerülnek kijelzésre. Minden választási opció egyidejűleg aktiválva lesz a külső bemeneten. A melegvíz-hőmérséklet rendszeres emelése A termikus fertőtlenítés intervallumának a beállítása a Hot water peak (Melegvízcsúcs) menüben történik. Ha például a 7 naponként értéket állítja be, akkor a melegvíz hőmérséklete minden hetedik napon kb. 65 C-ra növekszik. A Start time (Start időpont) menüpontban határozhatja meg, hogy mikor kezdődjön el a termikus fertőtlenítés Timers (Időzítő) 40 ábra I A szabályozón néhány időprogram található. Az időprogramok állapota a Timers (Időzítő) menüben jeleztethető ki. Extra hot water (Extra melegvíz) jelzi ki azt az időtartamot, amelyben a kívánt Extra melegvíz funkció rendelkezésre áll.

19 HU Kezelõmezõ 19 Additional heat start (Utófűtő start) az utófűtő indítási késleltetéséhez még hátralévő időt mutatja. Mixing valve control delay (A keverőszabályozás késleltetése) a keverő-szabályozás késleltetési idejét mutatja, miután letelt az utófűtő indítási késleltetése. Kiegészítő fűtőkazettákra nem érvényes. B Válassza a Set time (Idő beállítása) menüpontot, majd a forgatógombbal állítsa be az időt Display (kijelző) A Display (kijelző) menüben állíthatja be a kijelző kontrasztját és fényerősségét. Alarm mode delay (Riasztási üzemmód előtti késleltetés) azt a még hátralévő időt jelzi ki, ami után egy riasztást követően ismét aktiválni lehet az utófűtőt. Compressor start (Kompresszor start) a kompresszor indításáig hátralévő időt jelzi ki. Delay before defrost (Leolvasztás előtti késleltetés) a megengedett leolvasztásig még hátralévő időt jelzi ki. Heating, maximum operating time at hot water demand (Fűtés, üzemidő melegvíz igény esetén) a fűtési üzem maximális idejének eléréséig még hátralévő üzemidőt jelzi ki, ha ezzel egyidejűleg melegvíz igény is fennáll. Hot water, maximum operating time at heating system demand (HMV, üzemidő fűtési igény esetén) a melegvíz termelés maximális üzemidejének végéig még hátralévő üzemidőt jelzi ki, ha egyidejűleg fűtési igény is fennáll Setting the clock (Óra beállítása) A hőszivattyú egyes funkciói a dátum és az idő beállítástól függenek. Ezért a dátumot és az óra idejét helyesen kell beállítani. Idő és dátum beállítás B A bővített menüben válassza a Setting the clock (Óra beállítása) menüpontot. 43 ábra B Válassza a Contrast (kontraszt) menüpontot, majd a forgatógombbal állítsa be a kívánt értéket. 44 ábra I I B Válassza a Brightness (Fényerősség) menüpontot, majd a forgatógombbal állítsa be a kívánt értéket Alarm (Riasztás) Minden esetlegesen kiváltott riasztás és figyelmeztető jelzés a fellépésének időpontjával együtt mentésre kerül. Ha a kijelzőn látható a riasztási szimbólum, akkor a riasztás még aktív, és ezért meg kell tenni a szükséges intézkedéseket. ( 7.fejezet 24.oldal) I 41 ábra B Válassza a Set date (Dátum beállítása) menüpontot az aktuális dátum beállításához. A forgatógombbal az év, hónap, nap formában állítsa be a dátumot I 45 ábra I Menüpont előhívása: B Válassza az Alarm log (Riasztási protokoll) menüpontot Access level (Hozzáférési szint) Ez a menüpont a szakember és a szerviz részére szól. A 0 szint az alapszint. 42 ábra

20 20 Kezelõmezõ HU Return to factory settings (Visszaállítás a gyári beállításokra) I 46 ábra Visszaállítás a gyári beállításokra: B Válassza a Return to factory settings (visszaállítás a gyári beállításokra) menüpontot. B Válassza a Yes (igen) beállítást. B Válassza a Save (mentés) beállítást. A kivitelező és a szerviz menü beállításai nem kerülnek visszaállításra Deactivate alarm buzzer (Riasztó zümmögő deaktiválása) I 47 ábra Ha kiváltásra kerül egy riasztás, akkor az a kijelzőn látható és egy hangjelzés is hallható. Ha visszaállította a riasztást, vagy az befejeződik, akkor a figyelmeztető jel deaktiválásra kerül. Rriasztás összegző deaktiválása: B Válassza a Deactivate alarm buzzer (riasztás összegző deaktiválása) beállítást. B Válassza a Yes (igen) beállítást. B Válassza a Save (mentés) beállítást Program version (Program változat) I 48 ábra A szabályozó program verziója kijelzésre kerül. Ha a kivitelezőhöz, vagy a szervizhez fordul akkor ezek az adatok mindig legyenek kéznél.

21 HU Ellenõrzés és karbantartás 21 6 Ellenőrzés és karbantartás A hőszivattyú kevés ellenőrzést és karbantartást igényel. Ahhoz, hogy a hőszivattyú maximális teljesítménye megmaradjon, az év során néhányszor el kell végezni a következő ellenőrzési és karbantartási műveleteket: VESZÉLY: vízsugárral. B A karbantartás előtt kapcsolja le a készülék elektromos csatlakozását (biztosíték, teljesítmény kapcsoló). 6.1 Külső burkolat eltávolítása Egyes karbantartási helyek csak a külső burkolat eltávolítása után válnak hozzáférhetővé. Külső burkolat eltávolítása: B Billentse kifelé a külső burkolatot. B Az alsó rész oldásához emelje fel a külső burkolatot. 6.2 Távolítsa el a szennyeződést és a faleveleket. FIGYELMEZTETÉS: A vékony alumínium lemezek érzékenyek, a figyelmetlenségből adódóan könnyen megsérülnek. B Ne használjon kemény tárgyat. B A tisztítás során viseljen védőkesztyűt, hogy védje magát a vágott sérülésektől. B Távolítsa el a jobb oldali külső burkolatot (elölről nézve). B Nyissa ki a hőszivattyú oldalán lévő tisztítónyílást. B Kefével távolítsa el a szennyeződéseket és a faleveleket. B Ellenőrizze, nem dugult-e el a lefolyónyílás. Szükség esetén öblítse át vízzel. B A hőszivattyú hátoldalán az elpárologtatón lévő rekeszről távolítsa el a szennyeződéseket és a faleveleket ( 51. ábra) I 49 ábra B Oldja a burkolat csavarjait, majd vegye le a hőszivattyúról a burkolatot. 51 ábra I 50 ábra I B Negyed fordulattal lazítsa meg a hőszivattyú tetején lévő csavarokat.

22 22 Ellenõrzés és karbantartás HU 6.3 Burkolat Idővel a por és más szennyező részecskék gyűlnek össze a hőszivattyú kültéri egységében. B Szükség esetén nedves törlőkendővel tisztítsa meg a külső oldalt. B A karcolásokat és más sérüléseket rozsdavédő festékkel javítsa ki. B A lakkozást autó áploló viasszal óvhatja meg D 6.4 Túlmelegedés elleni védelem 53 ábra 1 Szűrő 2 Biztosító gyűrű 3 Elzáró dugó 1 A szűrő tisztítása: B Az ON/OFF gombbal kapcsolja ki a hőszivattyút. B Zárja el a szelepet és távolítsa el az elzáró dugót. B Távolítsa el a biztosító gyűrűt, ami a szűrőt tarja. Ehhez használja a berendezéshez tartozó fogót. B Vegye ki a szűrőt a szelepből és vízzel mossa át. B Szerelje vissza a szűrőt, a biztosító gyűrűt és az elzáró dugót. B Nyissa meg a szelepet és az ON/OFF gombbal indítsa el a hőszivattyút. 52 ábra Kiegészítő fűtőkazetta 1 A túlmelegedés elleni védelem visszaállítása A kiegészítő fűtőkazettán található egy, a kazetta túlmelegedés elleni védelmének visszaállítására szolgáló gomb. A védelem visszaállítása: B Nyomja meg erőteljesen a gombot I Ha gyakran kiold a túlmelegedés elleni védelem, akkor tájékoztassa erről az illetékes szervizt, a hiba okának felderítése céljából. A beltéri egység is rendelkezik túlmelegedés elleni védelemmel. Ehhez lásd a beltéri egység kezelési útmutatóját. 6.5 Szűrő A szűrő megakadályozza a szennyező részecskék hőszivattyú belsejébe jutását. Idővel a szűrő eldugulhat, ezért meg kell tisztítani. 6.6 Párologtató Amennyiben a párologtató felületén porból, vagy szennyeződésből lerakódás képződött. akkor azt el kell távolítani. FIGYELMEZTETÉS: A vékony alumínium lemezek érzékenyek, a figyelmetlenségből könnyen megsérülnek. Ne közvetlenül ruhával szárítsa meg a lamellákat. B A tisztítás során viseljen védőkesztyűt, hogy védje magát a vágott sérülésektől. B Ne használjon magasnyomású vizet. Az elpárologtató tisztítása: B Az ON/OFF gombbal kapcsolja ki a hőszivattyút. B Távolítsa el a burkolatot ( 6.1. pont). B Fújjon zsíroldó szert az elpárologtató lamelláira. B A lerakódásokat és a tisztítószereket vízzel öblítse le. Ha erősen szennyezett az elpárologtató, akkor a lamellák a tisztító nyíláson keresztül belülről is megtisztíthatók. Az esetlegesen használt tisztítószer a lefolyótömlőben gyűlik össze. A szűrő a hőszivattyú visszatérő vezetékébe van beszerelve.

23 HU Ellenõrzés és karbantartás 23 Az EHP AW-2 hőszivattyúknak az elülső és a hátoldalukon egyaránt van egy elpárologtatójuk. 6.7 Hó és jég Egyes földrajzi régiókban és a havas évszakokban a hó a védőrácson belül rátapadhat a hátoldalra. B Kefével távolítsa el a burkolaton lévő lyukakból a havat. B Távolítsa el a hőszivattyú felső részén lévő havat és jeget a rácsról. A befagyás megakadályozásához a hőszivattyú leolvasztó automatikával is rendelkezik. Zavar esetén ezt esetleg újra be kell állítani. Ebben az esetben keresse meg a szervizt. FIGYELMEZTETÉS: A ventilátor leolvasztásánál a ventilátor rácsról leszakadhat a jég és nagy sebességgel elrepülhet. B Működés közben ne álljon túl közel a hőszivattyúhoz. B Leolvasztás közben ne nézzen a ventilátorba.

24 24 Zavarok HU 7 Zavarok Ha a rendszerben zavar keletkezik, a szabályozó riasztást vált ki. A legtöbb riasztást a kezelő maga is meg tudja szüntetni. Nem áll fenn annak a veszélye, hogy valami károsodik, ha egy riasztást egyszer vagy kétszer visszaállít. Ha egy riasztás ismételten fellép, akkor erről tájékoztassa az illetékes szervizt. 7.1 Példa egy riasztásra: Ha egy riasztástörténik, akkor az a kijelzőn látható és hangjelzés is hallható. A kijelzőn a riasztás oka, időpontja és dátuma látható. amelynek normál üzemben I-es állásban kell lennie. A kívánt hőmérséklet egyidejű beállításakor automatikusan aktiválódik a vészüzem. A vészüzemet kézzel is aktiválhatja. Ez szintén ezzel a kapcsolóval történik, amelynek ekkor a II-es állásban kell lennie. A vezérlőszekrényben (kiegészítő fűtőkazetta és keverős kiegészítő fűtés esetén) van egy vészüzemi kapcsoló. Ez a kapcsoló normál esetben zölden világít. A kívánt hőmérséklet egyidejű beállítása esetén automatikusan aktiválódik a vészüzem. A vészüzem kapcsoló tovább világít. A vészüzemet kézzel is aktiválhatja. Ehhez kapcsolja be a kapcsolót. A kapcsolón lévő fény kialszik. 54 ábra I A vészüzemi funkció a beltéri egységben lévő elektromos utófűtő számára is rendelkezésre áll. Erre vonatkozó információk a beltéri egység kezelési útmutatójában találhatók. Vészüzemben az elektromos utófűtő veszi át a hőtermelést. Így a szerviz kiérkezéséig továbbra is megoldható a hőtermelés. Ha megnyomja a forgatógombot mialatt az Acknowledge (Jóváhagyás) ki van jelölve, a kijelzőn kialszik a riasztási szimbólum, és elhallgat a figyelmeztető hangjelzés. Ha a zavart nem szüntették meg, a riasztási jelzés továbbra is fennmarad, valamint az üzem- és zavarjelző lámpa villogó piros fénye állandó piros fényre vált át. A hőszivattyún keletkezett valamennyi riasztás a riasztási jegyzőkönyvben kerül mentésre. Aktív riasztás esetén a riasztás szimbólum látható a kijelzőn. 7.2 Nincs kijelző megjelenítés lehetséges ok: hiba az épület elektromos csatlakozásánál lévő biztosítékánál. B Ellenőrizze az épület valamennyi biztosítékának állapotát. B Szükség esetén cserélje ki a biztosítékot vagy kapcsolja vissza a kismegszakítót. Ha megszüntették a zavart, a hőszivattyú 15 perc múlva automatikusan újra működésbe lép lehetséges ok: kioldott egy olvadó biztosíték a vezérlőszekrényben vagy a hőszivattyú beltéri egységében. B Erről tájékoztassa szervizt. A vészüzemet ne keverje össze riasztási üzemmel. A riasztási üzemnél a hőszivattyú leáll. A hőtermelést továbbra is a szabályozó vezérli. 7.4 A kiegészítő fűtőkazetta túlmelegedés elleni védelme A kiegészítő fűtőkazettán található egy, a kazetta túlmelegedés elleni védelmének visszaállítására szolgáló gomb. A túlmelegedés elleni védelem normál helyzetben nem old ki. B Állítsa vissza a túlmelegedés elleni védelmet az erre a célra szolgáló gomb (túlmelegedés elleni védelem) lenyomásával. Ha többször kiold a túlmelegedés elleni védelem, akkor sürgősen tájékoztassa erről az illetékes szervizt. A beltéri egységben található elektromos utófűtő is rendelkezik túlmelegedés elleni védelemmel. Erre vonatkozó információk a beltéri egység kezelési útmutatójában találhatók. 7.3 Vészüzem A vezérlőszekrényben (kiegészítő fűtőkazetta és utófűtő keverőszeleppel esetére érvényes) van egy kapcsoló,

25 HU Zavarok Az összes riasztás és figyelmeztető jelzés Alkalmanként felléphet egy riasztás. A riasztás visszaállítása semmilyen kockázattal sem jár. Ebben a fejezetben találja az összes kijelzésre kerülő riasztást. Itt írjuk le a riasztás jelentését és a zavar megszüntetéséhez szükséges intézkedéseket. Minden eddig előfordult riasztás és figyelmeztetés elmentésre kerül az Alarm log (Riasztási protokoll) protokollban Az összes riasztás listája: Tripped low pressure switch (Kioldott kisnyomású nyomásszabályozó). Tripped high pressure switch (Kioldott nagynyomású nyomásszabályozó) Failure / Short circuit on sensor (Szakadás/zárlat az érzékelőnél). Faulty function in 4-way valve (A négyjáratú szelep hibás működése). T6 High hot gas temperature (T6 magas fűtőgáz hőmérséklet). Fault on electric additional heat (Hiba az utófűtőnél). T8 High flow temperature (T8 magas előremenő hőmérséklet). Low temperature in condenser (Alacsony hőmérséklet a kondenzátorban). Tripped motor cut-out (Kioldott a kompresszor motorvédelme). Air/Water pump not connected (Nincs csatlakoztatva levegő hőszivattyú). Fault in I/O card control cabinet/electric boiler (Hiba a vezérlőszekrény/beltéri egység I/Okártyáján). Tripped motor cut-out fan (Kioldott a ventilátor motorvédelme) Az összes figyelmezető jelzés listája Is the heat pump fused for this output? (Bitztosítva van a hőszivattyú ekkora teljesítményhez?) High temperature difference heat transfer fluid (Nagy hőmérséklet különbség a fűtővíznél) This setting means that additional heat can take over operation (Az utófűtő most a maximálisan megengedett hőmérsékleten üzemel) Temporary stop of hot water production (A melegvíz termelő üzem átmeneti leállítása) Temporary stop of compressor operation (A kompresszor üzem átmeneti leállítása) 7.6 Riasztás kijelzés Tripped low pressure switch (Kioldott kisnyomású nyomásszabályozó) 55 ábra I 1. lehetséges ok: a párologtató eldugult. B Tisztítsa meg az elpárologtatót ( 6.6. pont). B Válassza a Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot. B Várja meg, amíg a hőszivattyú újra elindul. B Ha gyakran előfordul a riasztás, akkor erről tájékoztassa az illetékes szervizt. 2. lehetséges ok: blokkolt a ventilátor. B Távolítsa el a ventilátor blokkolását okozó tárgyakat. B Válassza a Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot. B Várja meg, amíg a hőszivattyú újra elindul. B Ha gyakran előfordul a riasztás, akkor erről tájékoztassa az illetékes szervizt. 3. lehetséges ok: zavar a hűtőközeg-körben. B Válassza a Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot. B Várja meg, amíg a hőszivattyú újra elindul. B Ha gyakran előfordul a riasztás, akkor erről tájékoztassa az illetékes szervizt Tripped high pressure switch (Kioldott nagynyomású nyomásszabályozó) Az összes információs ablak listája Heat pump is now working at its highest permitted temperature (A hőszivattyú most a maximálisan megengedett hőmérsékleten üzemel) Add. heat is now working at its highest permitted temperature (Az utófűtő most a maximálisan megengedett hőmérsékleten üzemel) 56 ábra I

26 26 Zavarok HU 1. lehetséges ok: levegő a fűtésben B Válassza a Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot. B Ellenőrizze, nincs-e levegő a fűtésben. B Töltse fel és szükség esetén légtelenítse a fűtést Faulty function in 4-way valve (A négyjáratú szelep hibás működése) 2. lehetséges ok: eldugult a szűrő. B Válassza az Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot. B Ellenőrizze a szűrőt. B Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőt ( 6.5. pont). 58 ábra I 3. lehetséges ok: túl kicsi a térfogatáram a hőszivattyún. B Válassza a Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot. B Ellenőrizze, hogy nem állt-e le a primer fűtési szivattyú. Ha egy utófűtő vagy egy kiegészítő fűtőkazetta van csatlakoztatva, akkor a primer fűtési szivattyú valamelyik csövön helyezkedik el. B Ellenőrizze, hogy minden szelep nyitva van-e. Termosztatikus szelepekkel felszerelt fűtésnél a szelepeknek teljesen nyitva kell lenniük, padlófűtésnél pedig a fűtőkígyók legalább felének nyitva kell lenniük. B Szükség esetén állítson be nagyobb fordulatszámot a primer fűtési szivattyú számára. B Ha a zavar továbbra is jelentkezik, akkor erről tájékoztassa az illetékes szervizt Failure / Short circuit on sensor (Szakadás/ zárlat az érzékelőnél) 1. lehetséges ok: a négyjáratú szelep nem megfelelően működik. B Válassza a Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot. B Ha gyakran előfordul a riasztás, akkor erről tájékoztassa az illetékes szervizt T6 High hot gas temperature (T6 magas fűtőgáz hőmérséklet) 59 ábra I 1. lehetséges ok: túl magas a kompresszor munkahőmérséklete. B Válassza a Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot. B Ha egy riasztás ismételten fellép, akkor erről tájékoztassa a szervizt. 2. lehetséges ok: alkalmanként túl magas a hőmérséklet, és ez szokatlan üzemi állapotot okoz. 57 ábra I Minden, a rendszerre csatlakoztatott hőmérséklet érzékelő zavar esetén egy riasztást válthat ki. A példa szerint a riasztást a T3 melegvíz hőmérséklet érzékelő váltotta ki. Az összes hőmérséklet érzékelő hasonló riasztást vált ki. B Válassza a Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot. B Végezzen karbantartást. Ha a riasztás ismételten fellép, akkor erről tájékoztassa az illetékes szervizt Fault on electric additional heat (Hiba az utófűtőnél) (beltéri egység, kiegészítő fűtőkazetta) 1. lehetséges ok: alkalmankénti zavar. B Végezzen karbantartást. 2. lehetséges ok: hiba a hőmérséklet érzékelőn, vagy nem helyes a csatlakozás. B Ha a zavar továbbra is jelentkezik, akkor erről tájékoztassa az illetékes szervizt. 60 ábra I 1. lehetséges ok: kioldott az utófűtő túlmelegedés elleni védelme. B Válassza a Acknowledge (Jóváhagyás) menüpontot.

Kezelési útmutató. Logatherm WPL-2 6-15. Levegő-víz hőszivattyú. Logatherm WPL-2 6-10 Logatherm WPL-2 12-15. 6 720 643 105 (2010/03) hu

Kezelési útmutató. Logatherm WPL-2 6-15. Levegő-víz hőszivattyú. Logatherm WPL-2 6-10 Logatherm WPL-2 12-15. 6 720 643 105 (2010/03) hu Kezelési útmutató Levegő-víz hőszivattyú 6 720 640 721-00.1I Logatherm WPL-2 6-15 Logatherm WPL-2 6-10 Logatherm WPL-2 12-15 6 720 643 105 (2010/03) hu Elõszó Előszó Kedves vásárlónk! Fűtésben otthon vagyunk

Részletesebben

6 720 614 054-00.1D. Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01)

6 720 614 054-00.1D. Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01) 6 720 614 054-00.1D Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01) 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások..................

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Kezelési útmutató. Levegő/víz hőszivattyú kültéri egység. Logatherm WPL 6A Logatherm WPL 8A Logatherm WPL 10A. A kezelõ részére

Kezelési útmutató. Levegő/víz hőszivattyú kültéri egység. Logatherm WPL 6A Logatherm WPL 8A Logatherm WPL 10A. A kezelõ részére Kezelési útmutató Levegő/víz hőszivattyú kültéri egység Logatherm WPL 6A Logatherm WPL 8A Logatherm WPL 10A A kezelõ részére A kezelés elõtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 614 461 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kezelési útmutató AE...-1. Levegő/víz hőszivattyú kültéri egység 6 720 614 050-00.1D AE 60-1 AE 80-1 AE 100-1 6 720 614 412 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató AE...-1. Levegő/víz hőszivattyú kültéri egység 6 720 614 050-00.1D AE 60-1 AE 80-1 AE 100-1 6 720 614 412 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató AE...-1 Levegő/víz hőszivattyú kültéri egység 6 720 614 050-00.1D AE 60-1 AE 80-1 AE 100-1 6 720 614 412 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. Kezelési útmutató Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D Logatherm AW C A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 614 462 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára 6 720 641 196 (2009/07) HU 6 720 611 660-00.1O Talajhőszivattyú Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW Szerviz füzet szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logatherm WPS 22...60. Talajhő hőszivattyú. 6 720 644 787 (2010/04) hu 6 720 614 967-36.1I

Kezelési útmutató. Logatherm WPS 22...60. Talajhő hőszivattyú. 6 720 644 787 (2010/04) hu 6 720 614 967-36.1I Kezelési útmutató Talajhő hőszivattyú 6 720 614 967-36.1I Logatherm WPS 22...60 6 720 644 787 (2010/04) hu Előszó Előszó Kedves Vásárlónk! Fűtésben otthon vagyunk - már több mint 275 éve. Kezdettől fogva

Részletesebben

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Szerelési utasítás AE...-1/ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú 6 720 614 056-00.2D AE 60-1 AE 80-1 AE 100-1 ASC 160 6 720 614 414 HU (2007/06) OSW

Szerelési utasítás AE...-1/ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú 6 720 614 056-00.2D AE 60-1 AE 80-1 AE 100-1 ASC 160 6 720 614 414 HU (2007/06) OSW Szerelési utasítás AE...-1/ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú 6 720 614 056-00.2D AE 60-1 AE 80-1 AE 100-1 ASC 160 6 720 614 414 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Szerelési utasítás. Levegő/víz hőszivattyú. Logatherm WPL 6 A Logatherm WPL 8 A Logatherm WPL 10 A Logatherm AW C. Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Levegő/víz hőszivattyú. Logatherm WPL 6 A Logatherm WPL 8 A Logatherm WPL 10 A Logatherm AW C. Szakemberek számára Szerelési utasítás Levegő/víz hőszivattyú 6 720 614 056-00.2D Logatherm WPL 6 A Logatherm WPL 8 A Logatherm WPL 10 A Logatherm AW C Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kezelési útmutató Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1. A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. Talajhő-víz hőszivattyú

Kezelési útmutató Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1. A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. Talajhő-víz hőszivattyú Talajhő-víz hőszivattyú 6 720 614 366-31.3I 6 720 807 606 (2013/03) hu Kezelési útmutató Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1 A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. Előszó Előszó

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic EMS. RC35 kezelőegység. Helyiség controller. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.

Kezelési útmutató. Logamatic EMS. RC35 kezelőegység. Helyiség controller. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Kezelési útmutató Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS RC35 kezelőegység A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 619 527-10/2008 HU A kezelés áttekintése A kezelés

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

WF típusú. magasoldalfali fan-coil. Kezelési utasítás

WF típusú. magasoldalfali fan-coil. Kezelési utasítás WF típusú magasoldalfali fan-coil Kezelési utasítás 1. Gyári adatok: Modell M.e. WF 22 WF 42 WF 122 Totál hűtési teljesítmény W 2100 2550 4600 Érezhető hűtési teljesítmény W 1750 2050 3560 Fűtési teljesítmény

Részletesebben

Kezelési és szervizutasítás

Kezelési és szervizutasítás Kezelési és szervizutasítás Báziscontroller Logamatic BC10 Kezelők és szakemberek számára Kezelés és szervizmunkák előtt olvassa el figyelmesen. 6 720 641 085-06/2009 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:

Részletesebben

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( ) Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU Kezelési útmutató Funkciómodul FM456 FM457 A kezelő részére Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 667-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................... 3 1.1 Ehhez az

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM. Kezelési útmutató a felhasználó számára ZBS 22/210-3 SOE 6 720 816 621 (2015/04) HU

Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM. Kezelési útmutató a felhasználó számára ZBS 22/210-3 SOE 6 720 816 621 (2015/04) HU 70 9 305-00.O Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM ZBS /0-3 SOE Kezelési útmutató a felhasználó számára 70 8 (05/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

7 747 006 088 05/2006 HU A

7 747 006 088 05/2006 HU A 7 747 006 088 05/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkció modul Szolármodul az EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére

Kezelési útmutató. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére Kezelési útmutató Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 649 321 (2011/09)

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300. EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TÁVVEZÉRLŐ HELYES HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS TARTSA BE AZ ITT LEÍRTAKAT. FIGYELMEZTETÉSEK 1) Olyan helyre kell telepíteni, ahonnan megfelelően

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23 6 720 613 692-00.1O Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23 Kezelési útmutató 6 720 800 654 (2015/07) HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV WRC-HPC Infra távirányító OM-GS02-0112(0)-Daikin-HU WRC-HPC WRC-HPC Infra távirányító jelölései Fali tartó felszerelése Elemek behelyezése (AAA.R03) Távirányító lopás megelőzés (opció):

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Multimodul. Szerelési tudnivalók HHM 17-1. Szakemberek számára. A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 807 292 (2013/04) hu

Multimodul. Szerelési tudnivalók HHM 17-1. Szakemberek számára. A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 807 292 (2013/04) hu Multimodul 6 720 649 519-00.1I Szerelési tudnivalók 6 720 807 292 (2013/04) hu HHM 17-1 Szakemberek számára. A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS

7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS Kezelési útmutató Talaj hőszivattyú 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 296 HU (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17 A kezelő részére

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

6 720 640 719-00.1I. Levegő-víz hőszivattyú EHP 6 AW-2-15 AW-2 400V 3N~ Szerelési utasítás 6 720 640 740 (2010/04)

6 720 640 719-00.1I. Levegő-víz hőszivattyú EHP 6 AW-2-15 AW-2 400V 3N~ Szerelési utasítás 6 720 640 740 (2010/04) 6 720 640 719-00.1I Levegő-víz hőszivattyú EHP 6 AW-2-15 AW-2 400V 3N~ Szerelési utasítás 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások.................. 3 1.1

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán 6 720 612 229-00.1O A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Használati utasítás ECL Comfort 210 / 296 / 310 Magyar verzió www.danfoss.com Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett és megbízott személyzet

Részletesebben

6 720 613 692-00.1O. Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23. Kezelési útmutató 6 720 800 654 (2011/09) HU

6 720 613 692-00.1O. Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23. Kezelési útmutató 6 720 800 654 (2011/09) HU 6 720 613 692-00.1O Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 HU Kezelési útmutató 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók.... 4 1.1 A szimbólumok

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

6720616592.00-1.SD. Síkkollektorok tartóállványra szerelése WMF. Szerelési utasítás szakemberek számára 6 720 643 515 (2010/02) HU

6720616592.00-1.SD. Síkkollektorok tartóállványra szerelése WMF. Szerelési utasítás szakemberek számára 6 720 643 515 (2010/02) HU 6720616592.00-1.SD Síkkollektorok tartóállványra szerelése WMF HU Szerelési utasítás szakemberek számára 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..............................

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben