nyeltünk: UJABB FEJLŐDÉSE.
|
|
- Károly Nagy
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 É E T E K E Z E S E K A N YELV- ÉS SZÉP TUDOMÁNYOK KÖRÉBŐL. KIADJA A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA. A Z I. O S Z T Á L Y R E N D E L E T É B Ő L SZERKESZTI GYULAI PÁ fs OSZTÁT.YTITKÁR. IX. KÖTET. III. SZÁM nyeltünk: UJABB FEJLŐDÉSE. B A L L A G I M O H R. TAUTOL.,'iy- M.TV-,<S> LfcMiU*; VSCö^u x j - P c B U D A P E S T, 1881 A M. TIMI. ALUA^KMIA KÖNYVKIADÓ-III VATAI.A. (Az Akadémia épületében )
2 ÉRTEKEZÉSEK A NYELY- ÉS S Z É P T U D 0 M Á N Y 0 K K 0 R É B 6 h. Első kötőt I. Solon adótörvényéről. Télfy Ivántól Ára 10 kr. II. Adálékok az attikai törvkönyvliöz. Télfy Ivántól kr. III. A legújabb.magyar Szentírásról. Tarkányi J. Bélától kr. IV. A Nibelung-ének keletkezéséről és gyanítható szerzőjéről. Szász Károlytól, kr. V. Tndománybeli hátramaradásunk okai, s ezek tekintetéből Akadémiánk feladása Toldy Perencztíí nr. VI. A keleti török nyelvről. Vámbéry Ármintól kr. VII. Delije Katona István főleg mint nyelvész. Imre Sándortól kr. VIII. A magyar egyházak szertartásos énekei a XVI. és XVII. században. Bartal us Istvántól. Hangjegyekkel kr. IX. Adalékok a régibb magyar irodalom történetéhez. (1. Sztárai Mihálynak eddig ismeretlen színdarabjai Egy népirodalmi emlék böl. 3. Baldi Magyar-Olasz Szótárkája 1583-ból. 4. Báthory István országbíró mint író. 5 Szenczi Molnár Albert ). Toldy Ferencztől X. A magyar bővített mondat. Prassai S á m u e 11 ő kr. XI. Jelentés a felsö-austriai kglostoroknak Magyarországot illető kéziratai- és nyomtatványairól. Bartalus Istvántól kr. ' Második kötet I. A Konstantinápolyból legújabban érkezett négy Corvin-codexröl. M á t r a y Gábor % tagtól kr. II. A tragíkai felfogásról. Székfoglaló". SzászKáro ly r. tagtól kr, III. Adalékok a magyar szóalkotás kérdéséhez. Joannovics Gy. 1. tagtól kr. IV. Adalékok a magyar rokon'értelmü szók értelmezéséhez, Pinal y He nrik 1. tagtól kr. V. Solomos Dénes költeményei és a hétszigeti görög népnyelv. Télfy Iván lev. tagtél. 1870! kr. J- VI. Q. Horatius satirái (Ethikai tanulmány). Székfoglaló. Zichy Antall, tagtól kr. VII. Ujabb adalékok a régibb magyar irodalom történetéhez (I. Magyar Pál XIII. századbeli kanonista. II. Margit kir. herczegnő, mint ethikai iró. III. Baldi Bernardin magyar-olasz szó t.árkája 1582-ből. Második'közlés IV. Egy XVI. századbeli növénytani névtár XVII. és XVIII. századbeli párhuzamokkal. V. Ákadémiai eszme Magyarországon Besenyei előtt) Toldy Ferencz r. tagtól Ára 40 kr. VIII. A sémi magánhangzókról és megjelölésök módjairól. Gr. Kinin G é z a lev. tagtól kr. IX. Magyar szófejtegetések. S z i 1 á d y Á r o n 1. tagtól kr. X. A latin nyelv és dialektusai. Székfoglaló. Szénássy S á n do r 1. tagtól kr. XI. A defterekről. Szilá d;* Áron lev. tagtól kr. XII. Emlékbeszéd Árvay Gergely felett. SzvorényiJózsef lev. tagtól. 1872, kr. - Harmadik kötet I. Commentator commentatus. Tarlózatok Horatius satiráinak magyarázói után. Brassai Sámuel r. tagtól kr. II. Apáczai Cséri János Barczai Ákos fejedelemhez benyújtott terve a magyar hazában felállítandó első tudományos egyetem ügyében Szabó Károly r. tagtól kr. IIÍ. Emlékbeszéd Bitnitz Lajos felett. Szabó Imrét, tagtól kr. IV. Az első magyar társadalmi regény. Székfoglaló Vadnai Károly 1. tagtól, kr" V. Emlékbeszéd" Engel József felett. Finály Henrik 1. tagtól kr. VI. A finn költészetről, tekintettel a magyar ősköltészétre. Barna Fe rdinánd 1. tagtól kr. VII. Emlékbeszéd Schleicher Ágost, külső 1. tag felett. R i e d 1 Szende 1. tagtól kr- VIII. A nemzetiségi kérdés az araboknál. Dr. Goldziherlgnácztó kr. IX. Emlékbeszéd Grimm Jakab felett. Riedl Szende 1. tagtól kr. X. Adalékok Krim történetéhez. Gr. K u u n G é z a 1. tagtól kr. XI. Van-e elfogadható alapja az ik-es igék líülön ragozásának. Riedl Szende. 1. tagtól kr.
3 NYELVÜNK U J A B B F E J L Ő D É S E. B A L L A G l MÓR Ii. TAGTÓL BUDAPEST, A M. TOl). AKADÉMIA KÖNYVKIADÓ-HIVATALA. Az Ak:i'11*'i]iiépületébea.
4 Budapest, Az Atíienaeumr. társ könyvnyomdája.
5 Nyelvünk újabb fejlődése. (Olvastatott a M. T. Akadémia január 3-án tartott ülésében.) Rövid visszapillantást akarok vetni úgynevezett nyelvújításunk ügyére, és azon tényezőkre, melyek közreműködtek századunkbeli irodalmunknak ez újítások segítségével történt alakulására, hogy megtudjam, vájjon csakugyan olyan-e az a mi irodalmunk nyelve, hogy midőn klassikus íróinkat az iskolában olvassák, és művészi szépségeiket fejtegetik, okvetlen szükséges az ifjúságot azok nyelvbeli barbarizmusaira is figyelmeztetni. Teszem ezt nem vitatkozási kedvből, hanem mert veszedelmet látok a multat elbontással fenyegető azon áramlatban, mely a fejlődés fonalát megszakítva, nyelvünket könnyen azon bizonytalan habozó állapotba stilyesztheti ismét, melyben azt a század eleje találta. Altalános érdekű levén e szerint a tárgyam, úgy akarok a dologhoz szólani, bogy a nem-nyelvész is értsen belőle és okulást meríthessen vitatkozásinkból. Minél bonyolultabbnak, minél több vitás pontot mutatónak látom a kérdést, annál több okot találok arra, hogy minden tudós íitogtatást félretéve, az alapelvek tisztázására és azok fejtegetésében közérthetőségre törekedjem. Háromszáz esztendeig a nemzet esze nem egy nyomon járt szívével. Ez, szülőföldében gyökerezve a hazáé volt, míg értelme idegen tájékokon kalandozott s onnan táplálkozott. Tudományát egy lehanyatlott czivilizáczió nyelvén nyerte, társas míveltségre, finomságra pedig a szomszéd nagy nemzetek tanították. Mikor végre a mult század utolsó tizedében arra a tudatra ébredt, hogy nyelve nélkül nemzeti független létole, A M. T. AKAI>. ÉRT. A NYKI.V. ÉS SZÉPTUD. KÜRRÉBŐL. 1
6 4 BALLAÖI MÓR. s ennek biztosítékát képző alkotmánya is veszélyeztetve van ; megdöbbenve vette észre, mily nagy hézag tátong értelmi míveltsége és az élő nyelv közt, melyet ezentúl annak eszközeül kívánna használni. Idegen nyelvek segítségével alkotott tágkörű szellemvilágának a köznép tűzhelye körébe szorult, és századokon át itt tengődött, elparlagosodott anyanyelve sehogy sem tudott többé megfelelni. A lelkesek, kik a nemzeti nyelv e hanyatlásán segíteni vállalkoztak, azt úgy hitték legbiztosabban eszközölhetni, lia az előhaladt nemzetek irodalmi termékei után idomított nemzeti irodalmat teremtenek, hogy ez úton a magyar szó a csiszolt idegenhez simulni kényszerűivén, a pórias laposságból és ízetlen terjengősből kivergődjék s képessé tétessék az új ismeretek és eszmék kifejezésére. Erre első sorban a halhatatlan érdemű Kazinczy mutatott útat, úgy saját alkotásaival példát, mint alkalmilag felállított elméleteivel irányt adva. Félszázados irói pályáján első sorban a nyelv gazdagítását és csinosítását tartván szem előtt s e tekintetben minden lehető kísérletet megtevén, utoljára is a nyelvmívelést mindenestől a szépérzéknek és ízlésnek rendeli alája.»a nyelvrontás is tiszteletes, ha szépet, jót ád«, mondja Sallust fordítása előszavában. Szerencse, hogy újabb irodalmunk a kor szüksége és a nemzet geniusa sugalta e paradoxon nyomán indúlt, mert kiválóképen annak köszönhető, hogy ma oly nyelvvel rendelkezünk, mely szabatos fogalom jelölése, és simulékony mondatszerkezetével a nyugoti czivilizáczió minden kívánalmainak megfelelni képes. Kazinczy ama nyilatkozatában, úgyszintén nemzeti nyelvünk e nyilatkozat értelmében történt több, mint félszázados fejlődésében, azon nagy igazság nyert mintegy anticipando kifejezést, hogy a nyelvalkotás nem a reflektáló ész, hanem a művészi közvetlenség szüleménye, mit is azóta a tudományos kutatás egész az evidencziáig kiderített és bebizonyított. E szerint csak úgy szólhatunk nyelvművészetről, mint pl. zeneművészet eredeti alkotásairól, értvén nyelvművészet alatt szónak és mondatnak a szép törvénye szerint való oly
7 NYELVÜNK ÚJABli FEJLŐDÉSE. 5 idomítását, melybe 11 a nyelv folyton teremtő ereje, voltaképeni élete nyilatkozik. A gondolatvilág folyvást változó tartalma ugyanis, liogy kellő kifejezésre jusson, az öröklött nyelvanyagot egyre átidomítani kénytelen. A létező nyelvanyag ezen átidomítása az eredeti nyelvalkotás müve folytatásának mondható, a mint ez szellemünk lényegében gyökerező törvények szerint a reflexió hozzájárulása nélkül, benső szükségességgel történik. A szókészlet és a nyelvtani alakok első eredeti megállapításával az emberi szellem a nyelvalkotó munkának csak felét, úgyszólván csak anyagi részét végezte; az igazi szellemi alkotás ott kezdődik, hol a szó a kifejlett gondolat szolgálatába lép és mondatszerkezetet alkotva, érteményi árnyalatait fejti ki. Valamint az emberi egyén maga természetét, igazi mivoltát, jellemét csak a társaságban, más egyénekkel való érintkezésében mutatja ki: úgy a szóegyén is valódi értéke szerint csak a mondatszerkezetben, más szókkal való összeköttetésben jelentkezik. Az igazi nyelvmívelő, tehát nem a szótáriró, ki a meglevő szókincset rendezi, lajstromozza, sem nem a grammatikus, ki a nyelv adataiból annak törvényeit levonja, és a szó mondatbeli alakjaival bíbelődik; hanem a költő, a szónok, a tudomány fölkent mívelője, szóval mindazok, kik az ezer változatú gondolatokat és érzeményeket, melyek benső életöket betöltik, a beszéd segítségével másokba átönteni és azokban hasonló gondolatokat és érzelmeket életre kelteni képesek. A szó azonban magában véve erre nagyon elégtelen, mert a szó többnyire igen tökéletlen kifejezője, úgyszólván árnyéka csak a gondolatnak úgy mint az érzeménynek; az azzal élő tehát czélját csak úgy és akkor érheti el, ha a mondat művészi alakítása, a haugok szép aránya és rhytmusa által rezgésbe hozott lélek erejit fokozott összemüködésre hangolni birja, s mert e czélra az ixj, mint meglepetést szülő, a figyelmet kiválóan megragadó, különösen alkalmas, a nagy nyelvmíívészek már csak azért is egyáltalában újítók. A nyelv e szerint mind élő mivoltánál, mind pusztán symbolizáló természeténél fogva szükségképen változó; de vál-
8 6 BALLAÖI MÓR. tozhatik ellapúlva, szóhangokban áradozva ós eltorzúlva, a milyennek pl. Kártigám szerzőjénél látjuk, vagy változliatík művészi alakítás folytán szépülve, a minőnek Kazinczynál és követőinél tapasztaljuk. Hogy a század elején használatban volt parlagi nyelvet a neki lendűlt irói tevékenység mellett fejleszteni, bővíteni kell, azt mindenki belátta és vallotta; csak az volt a kérdés, bogy e bővítésnek a száraz nyelvtan legyen-e az irányadója, vagy a művészi szépérzet. A nyelvtani irányt Yersegbi iskolája képviselte, liol az új fogalmak jelölését úgy ejtik meg, hogy pl.»concurrere«jó magyarán igy hangzik: Tudományi remeklés által valami tisztet, hivatalt kérni vagy keresni, s ehhez képest»concurrere pro cathedra«, tanítószéket tudományi remeklés által kérni vayy keresni. Ellenben a művészi irányzat a»concurrere«fogalomra»pálya«szóból a pályáz igét alkotja, s igy»concurrere pro cathedra«e két szóval fejezhető ki: tanszékért pályázni. Hogy pályázni szebben fejezi ki azt, a mit az új értelemben vett latin»concurrere«szó mond, mint remeklés által tisztet, hivatalt kérni vagy keresni, ezt, úgy hiszem, bizonyítani nem szükséges. De azt igen is meg kell jegyezni, hogy a nyelvben, a mi szebb, rendesen szabatosabb, helyesebb is, mint a hosszabb, körűlírásos kifejezés, mely, a mint példánk is mutatja, a mellett, hogy esetlen, többnyire sántít is. Vagy, hogy példánk mellett maradjunk, kérdem, áll-e az, hogy minden pályázó remeklő is egyszersmind? Igaz, hogy nem is a pályázni-féle új szók ellen irányúi az ellenvéleményűek támadása, hanem olyan újítások ellen, minő a felhozott példában a tanszék, melynek első részét, mint önálló tőszót a nyelv azelőtt nem ismerte, s kérdésbe vehető, hogy volt-e akárkinek is joga tanít, tanúi, igék gyökét névtőűl használni, s ennek folytán a nyelvet tan tővel képezett szók egész özönével elárasztani? Szabad volt-e oly szókat alkotni, mint: hölcsészettan, embertan, észtan, erkölcstan, géptan, h ittan, lélektan, nyelvtan stb., továbbá: tananyag, tandíj, taneszköz, tanév, tanfelügyelő, tanfolyam, tanintézet, tanköteles, tanköltemény, tanosztály, tanpénz, tanszabadság, tanszak, tanszék, tantárgy, tanterem, tanterv, tanügy stb., s végre
9 NYELVÜNK ÚJABli FEJLŐDÉSE. 7 halmozva a törvénytelenséget: tanár, tanáregglet, tandrkodik, tanárság, tanársegéd stb.? E kérdésre, mely a szóban forgó ügynek épen sarkpontját teszi, ma is csak azt felelhetem, a mit már egyszer e helyen elmondtam, hogy épen úgy kérdezhetnék:»van-e joga nemzetnek forradalmat csinálni?«mert igenis, forradalom munkája, nemzeti fölgerjedés müve az, a minek Kazinczy ihletett kezdeményezője, s utána töhh mint félszázad óta a nemzet legjobbjai, folytatói, befejezői. Mi is a forradalom? A társadalom rendkívüli eszközökhöz nyúlása, mikor életszükségeit többé rendes úton kielégíthetni nem hiszi. Tökéletesen ilyen volt nyelvünkre nézve a helyzet, midőn e század elején a nemzet lelkesebbjei arra vállalkoztak, hogy az évszázadokon át a magánélet szűk körében lappangott nyelvünket a nyugoton kifejlett és hazánkban meghonosítandó ipar, tudomány és művészet magasabb körű közegévé tegyék, s a csekély számú műkedvelők közt tengődött irodalmat nemzeti irodalommá emeljék. Óriási feladat, mely minthogy az akkoriban rendelkezésükre állott nyelvkészlettel keresztülvihető nem volt, lelkesedésük hevében rendkívüli eszközökhöz nyúltak, forradalmat csináltak. Mi tagadás benne, a tényleg érvényben volt nyelvtörvények felforgatása biz az, mikor Kazinczy s az ennek példáján indult»merők serege«olyan szókat alkottak vagy hoztak forgalomba, mint e következők: Ahr a, ábráit, ábránd, ábrándkép, ábrándos, ábrándozik, ábrány, abrosz (földabrosz), abroszol, adag, adalék, adat, adoma, adományoz, adományozott (begabt), adomáz, aggály, aggastyán, agykér, agyrém, akadályverseny, alag, alagcsövezés, alagút, alaj, alajoz, alak (Form), alaki, alakít, alaktan, alakúi, alany, alap, alapelv, alapít, alapítvány, alapos, alapzat, álarcz, álcza, álczáz, áldozár, alkalom (Gelegenheit), alkat, alkatrész, alkony, alkonypír, alkusz, alkuszdíj, álladalom, álladék, állag, állam, állami, államiság, állapotjegyző, állatöv (zodiacus), állattan, állít (behaupten), állítmány, állítólag, állomány, állomás, állomásoz, allövet, állvány (Gerüst), általány, anyag, anyagelvi, apály, ápolda, ár,
10 8 BALLAG I MÓR. áradat, áramlat, áramlik, arány (proportio), aránylag, aránylik, aránymutató, arányos, arcz-él, ári ejt ez, árny, árnyal, árnyalat, árúsít, árútelep, árvaház, árvaügy, árverez, ásvány, ásványos, aszkór, átalakít, átalakúl, átlag, átlagos, átlényegül, átló, átmérő, átszögellő, avat (weihen), avatag, avatatlan (uneingeweiht), ázalag, ázalék. Báj-alak, bajhírlő, hájkép, hájló, bajniócz, bankár, bánlás, bánol, bántalmaz, bántalom, bányol, barangol, becs-érték, becslő, becslő-hiztos, befolyás (árv. ért.), begyer, begyeredik, begyes, begyeskedik, belbecs, belebbez, belérték, belrész, belterj, belterjes, belügy, belügyminiszter, belváros, bélyegküteles, bélyegment, belzet, bérencz, bérlet, bérlő, bérmentes, bérmentesít, bérszolga, beruház, besoroz, beszély, betűszámtan, bibornok, billentyű, billentyűzet, bírál, bírálat, birtokol, bitor, bitorló, bitorol, bizalmas, bizalmi, bizalom, bizomány, bizományos, bizonyíték, bizonylat, bizonyol, bizottmány, bizottság, biztonság, biztos (commissarius), biztosít, biztosíték, bobócz, bohózat, bók, bókol, boly, bonczol, boncztan, bonyodalmas, bonyodalom, bonyolít, bonyolodott, borász, borászat, bordáit, bor ék, boriéi, borszesz, borzadalom, borzadály, botor, botrány, bölcsei, bölcselet, bölcsész, bölcsészet, bőnye, bőrönd, böröndös, börtön, börtönöz, búgond, bújtvány, burkolat (utczaburkolat), burkony, busás, busásan, búvár (pl. történetbuvár), búvárkodik, buvárlat, búvárol, buzgalom, bűkor, bűvkör, büvszer. Csáb, csábfény, csajkász, csalogány, csáp, csapadék, csataj, csatár, csatárláncz, csatároz, csatányos, csatolmány, csattanós, csavar (sróf), csavargőzös, csavarjárat, cselekmény, cselekvény, cselszövény, cselszövő, csemp, csempész, csempészet, csend, csendbiztos, csend-őr, cserepéldány, csillagász, csillagászat, csillár, csipesz, csomag, csomagol, csontváz, csoport, csoportosít, csoportosúl, csőd, csődít, csődtömeg, csődül, csőr. Czáf, czáf-irat, czég, czégvezető, czélszerű, czélszerűsít, czikk, czikkelv ez, czikkezés, czikornya, czikornyáz, czím, czímez, czímlap, czímszalag, czímzetes, czipész, czók,czölöpzet,czukrász,czukrázda. Dacz, dacz-szövetség, dag, dagály (Schwulst), dagályos (schwülstig), dalárda, dallam, dallamos, dalmű, dalnok, darvadoz, delej, delejes, delejez, delnő, diadal, dicsteljes, dicsvágy, díj, díjaz,díjnok, diszít,diszítmény,diszítményez,díszmű,divat(mode),
11 NYELVÜNK ÚJABB FEJLŐDÉSE. 9 divat-árú, divatlap, divatozik, dombormű, dug-árú, dug-árus, durrlég, durvány, dül-alj, dülény, dülényded. Ébrékeny, ecsetel, éd, éghajlat, egészlés, egészlet, egyed, egyeduralom, egyén, egyéniség, egyenköz, egyenközű, egyenleg, egyeulegez, egyenlet, egyenlítő, egyesület, egyetem, egyetemit, egyetenileg, egyezmény, egyezményes, egylet, éj-egyen, éjnapegyen, ékezet, ékítmény, ékkő, ékmfi, ékszer, ékszerárú, ékszerész, élez, élezel, élezés, élezeskedik, éldel, éldelet, eldőd, élelmez, élelmezőtiszt, elem, élemény, elemez, elemi, elemzés, éleny, élenyít, életképes, életmű, életművezet, életóvó, elévül, ellenőr, ellenőrködik, ellenőrüz, ellensúly, ellensúlyoz, ellentét, ellenzék, ellenzékeskedik, ellenző, elmehábor, elmélet, elméncz, elménczkedik, élmény, elnapol, elnök, elnöklet, elnököl, elodáz, előd, előföltét, előföltétel, előfogat, előfogatos, előidő, előirányoz, előirányzat, előkép, előleg, előlegez, előny, előnyös, előőrs, előrajz, előszeretet, előszó, előtér, előttemez, előzékeny, előzmény, elszigetel, elv, élv, élvez, élvezet, elvhű, elvszerű, elvtelen, emeltyű, emelvény, emle, emlék, emléz, engedékeny, engedély, engedélyez, engedmény, engedményes, engedményez, építész, építészet, építség, érdek, érdekel (interessiren), érdekes, erdész, erdészet, eredmény, eredményez, eredő, erély, erélyes, érem, éremtan, erény, erényes, érintő, erőd, erődít, erődítmény, erőmű, erőművész, erőművészet, erősít (állít), erőtelj, érték (Werth), értékes (wertlivoll), értékesít, értekezik (disserál), értekezés, értekezlet, értelmez, érteraény, értesít, értesítvény, értesül, érv, érvel, érvény, érvényesít, érvénytelen, érzékel, érzékit, érzeleg, érzelem, érzelgős, érzemény, érzület, esedékes, esély, esemény, esernyő, esetleg, esetleges, estély, eszély, eszélyes, észlel, észlelet, észlet, eszme, eszmecsere, eszmény, eszményi, eszményít, étvágy, évfolyam, évszak, ezred, ezredes. Fajsúly, fajtáz, falám, falazat, fáradalom, faragvány, fedelek, fedélzet, fegy, fegyencz, fegyverzet, febérnye, fejezet (caput), fejlem, fejlemény, fejleszt, fejtemény, fekhely, fekirányos, fekmentes, felebbez, felebbezés, felesleg, felfogás, felsorol, felszerel, felszín, felszínes, felüleges, felület, felületes, felülvizsgál, fém, fenn-érzet, fennsík, fénykör, fénylak, fénymáz, fénymázol, férczelmény, ferde, ferdény, ferdít, férkező, festvény, 1'esz, fesz-erő, fesztelen, fesztelenség, feszült (pl. figyelem),feszült-
12 » 10 BALLAÖI MÓR. ség, ficzam, íintorkép, fivér, fodradék, fodrász, fogalmaz, fogalmazó, fogalmazvány, fogalom, fogalomszó, fogékony, fogékonyság, foglalók, foglalmány, foglalvány, fohász, fok (gradus), fokoz, fokozat, foktér, fokterű, folyamány, folyamat (cursus), folyékony, foncsor, foncsorol, forgalmi, forgalom, forgatmány, forradalmi, forradalom, forrasz, forraszcső, földész, földészet, fölény, fölösleg, föltétel, föltételez, förgettyű, föveg, futár, fuvola, fuvoláz, függély, függélyes, függélyez, függöny, függönyöz, függvény, füvész, füvészet, fűz (heften), füzet (Heft). Gátna, gátony, gazdászat, geny, gép. gépész, gépezet, gépies, gerj,gócz (focus), gócztáv.gócztér, gondnok, gondnokság gondoz, gondvisel, górcső, gőg (larinx), gőgfedő, gőncz, göuczölít, gönczölösség, göngy, göngyöl, göngyöleg, göngysúly, görágy, göreb, görgeteg (hógörgeteg), görgyület, görhíd, görkő, görvély, görvélykór, gőzgép, gőzhajó, gőzös, gúla, gúnyol 1. Gyakornokgyámbíróság, gyámintézet, gyámolda, gyámság, gyár, gyarap (főnév), gyár-ipar, gyarmat, gyarmatos, gyarmatosít, gyármunkás, gyáram, gyáros, gyártmány, gyermeteg» gyógy, gyógyászat, gyógy-erő, gyógyhatás, gyógykezel, gyógymód, gyógyszer, gyógyszerész, gyógyszertár, gyógytár, gyorsír, gyök, gyökmutató, gyököz, gyökszám, gyökszó, gyöngéded, gyöngédség, gyönyör, győzelem, győzelmes, győzelmi, gyufa, gyúpont, gyurma, gyutacs, gyútáv, gyülde, gyülhely, gyűlöug, gyűnév, gyürem, gyűszó. Habarcz, hábor, hadastyán, hadászat, hadköteles, hadosztály, hagyaték, hagyományoz, haj cső, haj csöves, hajcsövesség, hajhász, hajhászdíj, hajkora, hajlam, hajlékony,hajsz,hajsza, hajtogat (conjugal), hálás (dankbar), liallcső, hali-érzék, haliideg, hangjel, hangjelez, hangkör, hangnyomat, hangol, hangsúly, hangsúlyoz, hangulat, hangverseny, hangversenyez, liang- 1 zatka, hányad, hányados, hanyag (nachlässig), hanyagol, hánylat, hányszékelés, liarczász, hasonlag, hasonszenv, haszonbér, haszonbéres, haszonbérlet, hatalmazvány, hatály, hatályos, határol, hátír, hát-irat, hátralék, hátrány, hátrányos, háttér, hatvány, hatványmutató, hatványoz, hátvéd, héber, héberül, heg, hegedék, helyesel, helyesít, helyeslés, helyettes, helyettesít, helyhatóság, helyiség, helyszín, helyszínelés, helyzet, helyzetrajz, helyzetterv, hengerkerék, hevenyész, hevenyészve, hév-
13 NYELVÜNK ÚJABli FEJLŐDÉSE. 11 mérő, hiány, hiánylat, hiányzik, higany, higanyos, hím, hímez, hímpor, hímportok, liímszál, hírlap, hírlő, hírnök, hiszékeny, hit-elemző, hit-élet, hitszónok, hitszónokol, hittan, hittanár, hivatolt, hóbort, hóclony, hófuvatag, hógörgeteg, lioldkór, holdkóros, homlokdísz, homlokzat, liomp, hondal, honol, honosít, honvéd, honvédelmi, honvédség, hordár, horderő, kordképes hordképesség, horgony, horgonyász, horgonyoz, hölgy, hőmérő, hőmutató, hővezető, húdcső, hulla, huzal, huzam, hűbér, hűbéres, hüllő. Ideiglen (t'n.), ideiglenes, ideiglenesség, idény, idézőjel, idézvény, idom, idomít, idomul, idomzat, időközi, időszak, időszerű, igenel, igeuév, igenleges, igény, igényel, igénytelen, ildom, ildomos, illem, illemes, illeték, illetékes, illetéktelen, illetmény, ima, imaház, imáz, imola, inda, indítvány, indítványoz, indóház, ind-ok, ind-okol, ind-okolatlau, intelem, intézet, intézmény, intézvény, intézvényez, ipar, iparmű, iparos, iparüzlet, iracs, iraes-festés, irály, irálytan, iram, iramat, iramó, iramodik, irány, irányadó, iránylik, irányoz, irányzék, irányzó, irattár, irka, irla, írmodor, irnok, iroda, irodalmi, irodalom, iroma, iromány, ir-ón, iskolaköteles, isme, ismérv, ismervény, ismétel (Vox lieri et liodie nata, jamtamen civitato donari incipit, mondja Kresznerics 1831), istenész, istenészet, iszam, itész, itészet, itészeti, ív (papiros), ivar, ivarszervek, izesült, iziil, izűlt, izom, izomrendszer. Járadék, járadékos, járda, járgány, jármű, járszalag, járulnok, járványos, játszma, javadalmas, javadalmaz, javadalom, javaslat, javasol, javítnok, jelenet (színpadon), jelenít, jelenleg, jelentékeny, jelentmény, jelentős, jelentőség, jelentvény, jelez, jel-ige, jel-igés, jelleg, jelleges, jellem, jellemes, jellemez, jellemtelen, jellemzők, jellemzetes, jellemző, jelmez, jelmondat, jelölt (candidatus), jelv, jelvény, jelze, jelzet, jelző, j og, j oga r, j ogász, j ogos, j ogo sí t, j ogosul t, j óslat, j utalék, j utány os. Kaczér (coquette), kaczéroskodik, kacs (paragraphus), kagyló, kajdács, kaland (Abenteuer), kalandor, kalandos, kalandoz, káprázat, karcz, karmantyú, kármentes, kármentesít, karöltve, karom, kárpótol, kártalanít, karzat, kecs, kecses, kedély, kedélyes, kedveucz, kedvszesszenés, kegyelet (pietas), kegyencz, kéj, kéjeleg, kéjelem, kéjelgés, kéjenc, kéj hölgy, kéjlak, kéj-
14 12 BALLAÖI MÓR. sóvár, kéj utazás, kellék, kelme, kelősít, keltez, kémjárat, kémszemle, keuetes, kenetteljes, kénez, kénv, képel, képesít, képesítés, képezde, képleg, képlet, képmás, képmásol, képvisel, képzeleg, képződik, képződmény, kérdemény, kereslet, keresmény, kei'et, kerevet, kerülék, kerülékes, kérvény, kérvényez, keser, készei, készlet, készülék, kétely, kétkedik, kézbesít, kézbesítő, kezdemény, kezdeményez, kezdetleges, kiadvány, kibocsátvány, kifogásol, kilátás (átv. ért.), kímély, kíniélyes, kínvallat, kipuhatol, kisajátít, kisdedóvó, kisdedóvoda, kiséret, kísérlet, kísérletez, kiváltság, kiváltságéi, kívánalom, kivonatol, kizárólagos, koboz (confisciren), kohász, komoly, komolyodik, komolykodik, komorna, korány, korlátnok, korlátol (átv. ért), kóroda, köb, köbös, köböz, költészet, köuyör, könyöradomány, könyvész, könyvészet, köresz, körít, környez, körönd, köröz, köröztet, körözvény, körülmény, körülményes, körző, kötbér, köteg, kötelem, kötjel, kötszó, következmény, kövez (ptlastern). kövezet (Pilaster), közbenső, közeg, köz-egyen, középfutó (erő), kőzet, közlemény, közlöny, közömbös, közöny, közönyös, központ, központosít, közvetett, közvetít, közvetlen, közvetve, kutacs, kutasz. küldemény, küldeményez, külme, különcz, különczködik, különleg, különlegesség, külterj, külterjes, ktilzel, külzelék, küteg, küzdhomok, küzdtér. Lábalat ta shod ill, lajhár, lakályos, lakbér, lakmároz, lakoma, lakomáz, laktanya, laktanyáz, lángész, lanyha, lap (átv. ért.), láta, látcső, lát-ellenző, lát-érzék, láthatár, látkör, látlelet, látnók, láttamoz, láttáv, láz (Fieber), leb, lebel, lebkő, lég, léghajó, légkör, légszesz, légyott, lehangol, lehetősít, lejt (fn.), lejték, lejtékez, lejtmérő, lejtősít, léi, lelékeny, lelékenység, lelencz, lelenczliáz, leleplez, lelkész, lelkület, leltár, leltároz, lemez, lendül, lendület, lendületes, lény, lényeg, lényeges, lepleg, lesipuskás, léteg, léteges, létegesít, létesít, létesül, letéthivatal, letétemény, letéteménvez, létezik, létszer, létszeres, létszeresít, levonatol, lob, lobor, lógony, lom (Plunder), lombik, lovag, lovar, lovarda, lóverseny, lök-erő, lőpor, lőrés, lőrésel, lőszer, lőtávol, löveg, lövész, lövölde. Madártávlat, magány, magánzó, magaslat, magasztos, máglya, makktyú, mákony, másodlat, másodpercz, másol (copiren), másoló, mázag, melléklet, mellény, méltáuy, méltányol,
15 NYELVÜNK ÚJABli FEJLŐDÉSE. 15 méltányos, mélyed, mélyeszt, meneszt, menház, menhely, mentelék, meredély, mér-egyen, mereng, merény, merénylet, merev, mérleg, mérlegel, mérnök, mér-ón, merőleges, mérték, mértan, mérv, mérvadó, mestermű, metszvény, mez, mímbeszéd, mímel, mímjáték, minősít, minősíthetlen, minta, mintász, mintáz, mireny, mívelődés, modor, modoros, módszer, módszeres, monda, mondakör, mondol, mondomány, monorú, moraj, mosoly, mozdony, mozgalmas, mozgalom, mozzanat, múlékony, munkaképes, műbarát, műegyetem, műkedvelés, műkedvelő, műmelléklet, műnyelv, műremek, műremeklés, műszak, műszer, műszó, műszótár, műtárlat, műtő, művelet, művész, művészet, művezető. Nagyzás, napdíj, nap-éjegyen, naptár, naszád, nedély, negély, negélyez, negyedlő, nehézségei, nélkülöz, nélkiilözhetlcn, nemzetsor, népszerű, népszerűség, népszerűtlen, név-elő, nézet, nézlel, nézlet, nézpont, nősül, növedék, növelde, növény, növénytan, növényzet, nővér. Nyák, nyakorján, nyár-elő,nyárhó, nyár-utó, nyegle, nyeglélkedik, nyegleség, nyeremény, nyereményes, nyerlet, nyilvánít, nyilvánul, nyitány, nyomaték, nyomatékos, nyomatékoz, nyomda, nyomdász, nyomdászat, nyűg, nyug-ágy, nyugdíj, nyugdíjaz, nyughely, nyugpont, nyugta, nyugtáz. (hírus, odáz, ódondász, odorjas, óhaj, okadat, okadatol, okirat, okmány, okmányol, okvetlen, oldalék, oldalékol, oldószer, omlatag, omlék, ormány, országlár, ovoda, óv-intézkedés, óvszer. Ol-eh, öltöny, ömledezés, ön, önkéntes, önkívület, önkormányzat, önzés, önzetlen, önző, őrmester, őrnagy, örömrepesve, örömteljes, őrs, őrsláncz, összeg, összegez, összpontosít, ősz-elő, őszhó, őszinte, ősz-utó, ötlet. Páholy, pályáz, pályázat, pamlag, papnövelde, parancsnok, parancsnokol, parancsszó, parány (Atom), párhuzam, párhuzamos, párvonal, párvonaloz, pártfogol, pásztáz, pat, példány, példánykép, példányszerű, perez, perezmutató, pillanat, pipere, piperéz, piperkőcz, pír, polgárosít, polgárosodik, polgárosodás, porlatag, poroda, porodás, pótdíj, pótlap, pótlék* pótlovaz, pótvizsgálat, pőrölyde, puhány. Rag, ragály, ragályos, ragasz, rágony, ragoz, rajong, rajongó, rajz, rajziskola, rajzón, rakomány, rakpart, raktár, ravatal, redőny, redőzet, reg, rege, regedal, regény, regényes,
16 14 BALLAÖI MÓR. reges, régész, régészet, reggély, rejtelem, rejtély, rejtélyes, rejtvény, rém, remek-iró, remeklő, rémes, reményteljes, rémhír, rém-uralom, rendelkezik, rend-őr, rend-őrség, rendszer, rendszeres, rendszeresít, rendszerez, repkény, részecs, részel, részlet, részletes, részletez, részvény, részvényes, részvét, réteg (Schichte), réteges, rétegez, révedez, rideg, rím, rímel, rímes, rivalom (ítéletnap rivalma. Petőfi), robaj (ex usu plebis jegyzi meg Kresznerics), roham, rohamos, rokonszenv, rokonszenves ; rokonszenvez, roncsa, róta (Partie), rovancs, rovancsol, rovar, rovarász, rögeszme, röp-erő, röp-irat, röptyű, rövidlet, rövidletez, rugalmas, rugalom, rugany, ruganyos, rugony, rugonymérleg. Sajátít, sajátító, sajtó, sajtóügy, sallang (átv. ért.), sallangos (pl. beszéd), sarj, sav, sáv, sebész, sebészet, segély, segélyez, sejt, sejtelem, sejtköz, semmisül, semmítőszék, sérv, sérvkötő, sétány, sikam, sikamos, sóhaj, sorakozik, sor-ezred, sorközi, sugár (radius circuli), súlyegyen, súlyegyenlítő, surjány, sürmérő. Szabadalmaz, szabadalom, szabadoncz, szabály, szabályos, szabályoz, szabályrendelet, szabályszerű, szabályzat, szabat, szabatos, szabvány, szabványos, szak (Fach), szakadár, szak-avatott, szak-értő, szakkör, szaklap, szakma, szakmány, szakmányos, szak-osztály, szakoz, szaladár, szalag, szállékony, szálloda, szállomás, szállomásoz, számla, számoz, szaporulat, származék, szárny-intő, szaruzat, szaval, szavalat, szavaz, szavazat, százalék, szegély, szegélyez, szegvények, szegvényrendszer, székel, szelep, szellem, szellemdús, szellemes, szellemiség, szellengő, szelmény, szelményez, szelvény, szembesít, szemcse, szemcsés, személynök, szemelvény, személyzet, szemész, szemészet, szemle, szemlészkedik, szemöld, szende, szender, szénit, szénül, szentély, szenv, szenvedelem, szenvedelmes, szenvedély, szenvedélyes, szenveleg, szenvelgés, szenvelem, szenvelmes, szenvtelen, szépész, szépészet, szépirodalom, szerel, szerelvény, szerény, szerénykedik, szerénytelen, szerep, szerepel, szerinte, szerintez, szerkezet, szertár, szertárnok, szerv, szerves, szervetlen, szervez, szeszély, szeszélyes, szilárd, szilárdít, színész, színészet, színezet, színfal, színház, szini előadás, színkör, színlap, színleg, színleges, színmű, színpad, színtár, szintez, színvonal, szipka, szirt,
17 NYELVÜNK ÚJABli FEJLŐDÉSE. 15 szivacs, szivar, szivaroz, szivély, szivélyes, szívlel, szobrász, szobrászat, szófüzet, szólielyezés, szójáték, szokvány, szokványos, szólani, szólamlik, szolgalom, szólómüvészet, szónok, szónokol, szónoklat, szónokszék, szórakozik (átv. ért.), szoroz, szórvány, szórványos, szorzancló, szorzat, szorzó, szótagol, szótár, szőrme, szörny, szörnyeteg, szöveg, szövegez, szövetkezet, szurony, szűkkeblű (átv. ért.), szülemlik, szülep, szülész, szülészet, szülészkedik, szünetel, szűn-idő, szűnjél, szünnap. Táborlcar, táborlat, tábornagy, tábornok (General), táborszer, táborszernagy, taglal, taglalat, taglejtés, tagosít, tag-osztály, tájékoz, tájékozatlan, tájola, takár, takarmányoz, talaj, találékony, találka, talános, talántét, talány, talányos, talapzat, tálcza, tám, támfal, támla, támlásszék, tám-ok, támpont, tan, tanácsnok, tan-ágazat, tan-ágazatos, tan-anyag, tanár, tanárjelölt, tanárkodik, tanárság, tánczvigalom, tandíj, taneszköz, tanfolyam, tanintézet, tanítóképezde, tanköltemény, tanköltészet, tankönyv, tanoda, tanoncz, tan-óra, tan-osztály, tanszak, tanszék, tanszerű, tantárgy, tanterv, tantét, tantétel, tanulmányoz, táp, táp-anyag, tapintat, tapintatos, táp-intézet, tápla, tapsoncz, tápszer, tár, tarajka, tárcza, tárczaczikk, tárgy (Gegenstand), tárgyal, tárgyáz, tárgyi, tárgyilag, tárgylagos, tárgylagosít, tárgymutató, tárlat, tárna, társadalmi, társadalom, társalgás, társalog, társul, társulat, tartalék (átv. ért.), tartalékcsapat, tartaléktőke, tartalmas, tartalmaz, tartalmi, tartalom, tartalommutató, tartam, tartozék, táv, tavasz-elő, tavaszbó, tavasz-utó, távcső, távgyaloglás, táv-ír, táv-irat, távirda, távköz, távlat, távoltün, távsürgöny, téboly, tébolyda, téglány, téhelyröpű, tehervonat, teheték, tekeasztal, tekeőr, tekercses, tekeróta, tekintély, tekintélyes, teknőcz, tél-elő, telep, telepitvény, telepítvényes, telér, televény, téllió, telivér, telj, teljhatalom, teljsúly, telkesít, tél-utó, tengerész, tengerészet, tenk (bukás), tény, tény-álladék, tény-állás, tenyészmarha, tényező, ténykedik, tényleg, tényleges, ténylegesít, ténylegesség, terecs, terem, terep, térfogat, térfoglalás, térimé, teríték, terítmény, térítvény, terj, terjedelem, terjedelmes, térkép, térképez, terme, termel, termelés, termény, terménytár, terményzés, térparancsnok, térség,tértan, terv, tervez, tervrajz, testőr, testület, tétel (Satz), tételes, tétlen, tétova (főnév), tetszeleg, tot-
18 16 BAI,LAGI MÓR. szelgő, tetszhalál, tetszhalott, tettleg, tettleges, tettlegesít, tettlegesül, tevékeny, tevékenység, tévmentes, tévtan, tév-út, titkár, titoknok, tollkés, tollnok, toloncz, tolonczoz, torlasz, torlaszol, torz, torzkép, torzképel, továbbít, többlet, tökély, tőke (Kapital), tökélyes, tökélyesít, tökélyesül, tőkésít, tömb, tömbesít, tömecs, tömedék, tömeg, tömeges, tömeggondnok, tömkeleg, tömnyomat, tömör (massiv), tömörít, tömörül, történelem, történelmi, történész, tőszám, tövér, tőzs, tőzsde, tudalom, tudor, tudorság, tudósítvány, tud vágy, tulaj donítmány, tulakozik, túlbecsül, túlhatalom, túlkodik, túlnyomó, túlnyómóság, túloz, túlság, túlsúly, túlzó, tusa, tünemény, tüntet, tüntetés, tüzér, tüzérség, tüzetes. Udvarias, udvarló, udvarol, udvaroncz, újdondász, ujoncz (Rekrut), újonczoz, újráz, usza, uszadék, uszály, uszályos, uszány, uszkár, uszoda, utal, utalvány, utalványoz, utánnyomat, utánoz, utánvét, utánzat, utánzó, utasítvány, utász, utászkar, utód, utógondolat, utókor, utórag, útvesztő. Üde, üdít, üdül, ügybuzgó, ügyesít, ügyész, ügyészkedik, ügyészség, ügylet, ügynök, ügynökség, ügyvéd, ügyvédkedik, ülep (Podex), ülnök, ünnepély, ünnepélyes, űrméret, űrmérték, üteg, ütem, ütem-irás, ütemzés, üteny, üt-ér, üzelem, üzér, üzérkedik, üzlet, üzleti, üzletpangás, Vadoncz, vágat, vágány (Geleis), vágy (főnév), vagylag, vagylagos, vágytárs, válag, válka, választék (Auswahl), választékos, vál-eset, válfaj, vallomás, vállvetve, valósít, valósúl, válpont, válrokonság, válság, válságos, váltóképes, változat, váracs, váromány, várományos, varrány, váz, vázlat, vázol, véd (főnév), védbeszéd, véd-cgylet, védencz, véd-erő, védgát, véd-irat, védmű, védnök, védszent, védv, védvám, védvonal, végintézet,végintéző, végleg, végleges, véglet, végletes, végzemény, végzet, végzetteljes, vegy-arány, vegybontás, vegyelemez, vegyész, vegyészet, vegytan, vélelem, vélelmez, vélemény, véleményez, vendégszerepel, vény, verseny, versenyez, versenytárs, veszélyez, veszélyeztet, vetély, vetélytárs, vevény, vezényel, vezényszó, viador, víárok, vigalom, vigarda, villám, villamos, villamosság, villany, villanyos, villanyoz, villanyszikra, virány, visszakozz, viszály, viszályos, viszony, viszonyít, viszonylagos, viszonylik, vita, vitás,
19 NYELVÜNK ÚJABli FEJLŐDÉSE. 17 vívmány, vízhatlan, vizsga, vizsgáz, vonal, vonaloz, vonalzó, vonásol, vonásolt, vonasz, vonzalmas, vonzalom, vonz-erő, vonzó. Zárda, zárdaszerű, zárgondnok, zárlat, zármondat, zene, zenede, zenél, zenemű, zenész, zenészet, zengfenék, zongora, zongorái, zongoráz, zord, zöm, zöm-árnyék, zömök, zúg-iskola, zftgnyomda, zuhaj. Zsarnok, zsarol, zsebkönyv, zsebóra, zsebszótár, zsibaj. zsivaj. Csak azokat az újításokat soroltam fel, melyek úgy élőszóban, mint az irodalomban ma is közkeletűek, elhagyva azokat az ezernyi ezerekre menő próbálgatásokat, melyeket a különböző tudományokban tettek. S látni való, hogy azok legnagyobbrészt nem oly közönséges szóképzések, hol a tő külön magára, a képző is magában szabatosan körülírható értelemmel birnak, hanem a nyelvteremtő erőnek oly közvetlen szüleményei, melyeknek micsoda törvény szerint történt alkotásáról sokszor magok az alkotók sem igen tudtak volna számot adni. Inkább érezték, mint tudták, hogy a szó, melyet belső ihlet adott ajkaikra, a nyelv szellemének s a nemzet geniusának megfelelő. Jellemző erre nézve Kisfaludy Sándornak a nyelvújításról tett imez nyilatkozata:»valakik magyarúl irtunk, úgymond többnyire mind neologizáltunk, annyiból, hogy a régi szavakat új divatba hoztuk: a hosszabb szavakat, azon időknek szüleményeit, melyek a férfihajat a hosszéi és vastag czopfban helyzék, eredeti gyökereikre visszavezetvén, megrövidítettük; a megtalált gyökérszavakat másképen származtattuk és hajtogattuk, mintsem a közszokás cselekszi; a különböző vidékeknek szavaiból az alkalmatosaknak látszottakat közönségessé tettük s két szóból egyet csináltunk. Mintha gyémántra akadtam volna, úgy megörültem, midőn Kazinczyban legelőször kellem-et, Verseghi-ben magáng-t, szomj-at, éh-et, giiny-t, s magamban düh-öt, csend-et, láz-at találtam.«tehát annyira nem öntudatos, annyira ösztönszerű volt az újítás, hogy Kisfaludyt magát is meglepte a dühös, csendes, lázít-ból kivont és főnevekképen használt diili, csend, láz, melyeket saját költeményeiben a szokott hosszabb dühósség, csendesség, hideglelés helyett alkalmazott volt. M. T, AKAI). ÉRT. A NYELV. ÉS SZÉPTUD. KÖRÉBŐL. 2
20 18 BAI,LAGI MÓR. A közös forrás, melyből a nyelv gazdagítására és még inkább csinosítására irányzott ez ösztönszerű törekvések folytak, a nemzeti újhodás azon fennkölt szellemében keresendő, mely ama kor legkiválóbb jellegét és nyilvános s társas életének főrugóját képezte. Az a szellem az, mely jeleseiben, Kölcseyben, Széchenyiben, Deákban, Kossuthban, Vörösmarty ban, Petőfiben, Eötvösben stb. egész az iblettségig fokozódva, oly műveknek adott léteit, melyek örök fényt árasztván az időre, melynek szülöttei, azt a szónoki és irodalmi remeklés korszakává tették. S ime ebben rejlik ama merész szóalkotásoknak egyedül lehető igazolása, s maradandósági igényük jogosultsága. A nemzet, különösen a haladó új nemzedék felkarolta az újításokat s magáéinak vallotta, mert azokban saját szellemére, eszejárására ismert. Nem kérdezte, hogy a szó, melylyel megkínálták, helyesen van-e nyelvtanilag képezve, hanem, ha jó magyar hangzású volt, elfogadta azon fogalom jelölésére, melyre épen szüksége volt, úgy, a mint elfogadta egykoron a szem szót azon testrész jelölésére, melyet úgy neveznek. Hogy mit jelent például szerep szóban a gyök, és mikép módosúl ennek érteménye, arra kevés gondja volt, ha egyébként tudta, hogy szerep annyi, mint a szintén conventionalis jelentésű Rolle, melyre úgy színpadon, mint az életben minden lépten-nyomon rászorult. Szintúgy voltak a kom ohy szóval, mely komor-nak ugyancsak merész átalakítása azon ismert hangulat jelölésére, melyet a latin»serius«-sal, a német»ernst«-tel fejez ki, de magyarúl sehogy sem volt kifejezhető. S váljon kárát vallotta-e nyelvünk, magyartalan lett-e az által, hogy e szép hangzású szókat sajátjává tette s most széltire és sokféleképen szerepelteti? Korántsem. A nép nyelve is telve van oly kifejezésekkel, melyek értelmét nyelvtanilag elemezve aligha megtalálnék, más nyelvre fordítani teljes lehetetlen s mégis épen az efféle kifejezésekben, melyeket Erdélyi»a nyelv álló csillagainak«nevezett el, uyilvánúl a beszéd legmagyarabb, legsajátságosabb szépsége. Ilyenek pl. jól esik, rosszul esik, megjárta, még neki áll feljebb, lába kel, színéből kikelt, talpra esett, körmön font beszéd, cserbe hagy, isten igazában, zsinór igazában, földellen földig,
21 NYELVÜNK ÚJABli FEJLŐDÉSE. 19 rajta veszett, szú szele, hűlt helye, dugába dúlt. stb. Valamint e szóiami sajátságoknak, úgy a föntebb elősorolt, nagyrészt nyelvtanilag nem igen igazolható, de a közhasználatba átment szóknak kiküszöbölését is úgy tekintené ma minden ember, mintha élő testéből egy tagot levágnának. Igény, igényel, szerény, szerv, szerep, szilárd, terv, tervez stb. épen oly édes tulajdonai mai nyelvünknek, mint akár ember, állat, ló, tehén stb. Ezek tagadhatatlan tények, melyekkel mindenesetre számolni kell; de számolni kell viszont a nyelvtudománynak ama tényekkel szemben álló követeléseivel is, amennyiben nem kevesbbé tagadhatatlan igazságunk. Ilyen többek közt a»nyelvőr «-ben tisztára kifejtett azon tétel, mely szerint:»csak oly újonnan alkotott szó jogosúlt, melyben nemcsak hogy az alapszónak jelentése tiszta, átlátszó, nemcsak hogy a képzőnek érfelemmódosító ereje éx-ezhető: hanem ez utóhbi csakis azon működés végzésére legyen alkalmazva, a melyet a nyelvszellem eléje szabott, s ezt a határt sehol és soha át ne lépje«. Ki nem látja, hogy megfosztanék a nyelv tovább fejlesztését minden biztos alaptól, ha az idézett tétel helytálló voltát tagadni, vagy kétségbe is vonni akarnók. Ne kerülgessük tehát a dolgot, hanem mondjuk ki egyenesen, hogy olyan szókat, mint: alany, anyag, igény, komoly, szerep, szerény, szilárd, homályos értelmű tőszóval, és ép oly homályos erejű képzővel bizony ma senki sem merne alkotni, ne is merje senki, mert nem élünk többé a teremtő erejű nyelvalkotás forradalmi korszakában, és a nyelv mai fejlettsége mellett beérhetjük a nyelvnek törvényes eszközökkel való gazdagításával. A meglévő afféle kifejezésekre nézve azonban máskép áll a dolog. Azokat, ha az irodalom által forgalomba hozva közkeletűekké váltak, és nem nélkülözhetők, mert érezhető hézagot töltenek be, a használatból kitagadni most már annyi volna, mintha valaki felépült kész házát ledöntené azért, mert észrevette, hogy az épületanyag nem minden részében kifogástalan. Lássunk egy concrét példát. Szarvas Gábor tagtársunk szépen kimutatta, hogy a zömök szónak úgy mai alakja, mint
22 20 BAI.I.AGI MÓK. elfogadott jelentése téves etymologizálás szüleménye, s igy az abból-rövidített zöm, pl. hadsereg zöme, éppen semmi értelmi alappal nem bir. Hozzávehette volna fejtegetésében a zömöle, zöm szókhoz a ferde, ferdít kifejezéseket is, melyek szintúgy a fordul, fordít szóknak alakra és jelentésre nézve változatai, mint zömök a zomak (kurta kigyó) szónak. De mi következik ebből? Túladunk már most e szókon, melyek szükséges fogalomárnyalatoknak mindenkitől jólértett kifejezői, s közéletben úgy, mint az irodalomban széltire használják? De hát mit nyerünk vele? mikor a fentebb összeállított újítások, melyek származékaikkal együtt mai nyelvünk szókészletének nagy részét teszik, a»nyelvőr«alkotta szabályok szerint többnyire szintoly törvénytelen származásúak, s igy szintén kiküszöbölendők. Pedig ha szókészletünket annyira leapasztjuk, menten ott kezdhetjük ismét a nyelvinívelés munkáját, a hol e század elején nyikorgott s akkor minden nyelvtudományi bölcseségüuk mellett is aligha nem megint a Yerseghi-féle ízetlenségekhez jutunk, a minthogy már is olvashatni olyanokat, mint viszér helyett visszavívó ér, a mi már csak egy lépésnyire vau attól, hogy a viszhangot Pápai-Párizzal igy mondjuk:»erdő vagy völgy szélin szózatnak visszazengése.«majd aztán kiküszöböljük a törvénytelen képzésű költészet szót és mondjuk versszerzésnek, költészettant versszerzéstudománynak, úgyszintén a rossz szónok kifejezés helyett mondjuk ismét: ékesen szólásban gyakorlott ember, szónoklattan pedig lesz: ékesen szólásról való tudomány. Ha a megindúlt mozgalom sikert aratva, dolgát odáig viszi, ez nem volna kevesebb, mint megsemmisítése mindannak, mit a nemzeti szellem megújhodása nálunk két embernyomon át szóban és irodalomban szépet, dicsőt teremtett, hogy cserében bennünket a visszahatás hevében szülemlett néhány igen is kétes értékű oly nyelvdogmával boldogítsanak, melyek következetes alkalmazása a beszéd végképi ellapítását eredményezné. Ilyen a többek közt az, hogy»igetős összetételek a magyar nyelv természetével meg nem férők.«honnan merítették a legnagyobb biztosság hangján ejtett e szabályt? mikor a nyelv szelleme inkább az ellenkezőre mutat. Mert nemcsak hogy számos igetö van nyelvünkben, mely névtő gya-
23 NYELVÜNK ÚJABli FEJLŐDÉSE. 21 liánt is szolgál, mint nyom, tér, zár, s még a ragozott ige is névsorban járja, mint tarts, úrhatnámság, mehetnékje, veszckedhetnékje van ; tény az, bogy igetős összetételekre való analógiákban sincs fogyatkozás, a minthogy egynéhányat maga a»nyelvőr«is felhoz; sőt ragozott igével való összetételre is van nem egy példa, mint: mentsvár, nehántsvirág, találumkérclés, térjmeguteza. De ha mindez adatok semmit sem nyomnának, maga az a tény is elegendő volna az igetős összetétel helyessége bebizonyítására, hogy láthatár, látkör, nézpont, nyughely, röpirat, s több efféle szószerkezet közkeletűvé vált a nélkül, hogy a nyelvérzék azokban legkevesbbé is megütközött vagy legmagyarabb iróink, mint: Arany, Petőfi, Vörösmarty, azok használatától tartózkodtak volna. Utoljára is a nemzet ura a nyelvnek s nem a grammatica, a mit tehát a nemzet egyértelműleg helyesnek vallott, azt a nyelvtudomány nem helytelenítheti. Hasonló áll azon kárhoztatásról, mely az áriejt, árverez, képvisel, pártfogol, kárpótol összetételek ilyenféle használatát érte: képviselek, képviselsz, stb. Erre nézve 1874-ben megjelent»német-magyar Pótszótár«-om előszavában így nyilatkoztam:»tény, hogy a szellemi közlekedésnek a szabad sajtó által eszközölt és soha ezelőtt nem tapasztalt élénkülése a mívelt nyelveket világszerte forrongásba hozta, s azokat bizonyos tekintetben a rendes kerékvágásból kizökkentette. Mintha a nyelveket is a röpítő gőzerő ragadta volna meg, mindenképen, még a képzési törvények mellőzésével is, rövidségre törekszenek, és ha a»hátírni, kéjútazui, gondviselni«-féle korcsalakok nyelvünkben felkaptak, hasonló nyelvrontások tapasztalhatók ma a német íróknál is, még pedig a jobbaknál, kik ilyenektől nem irtóznak: weihwässern (e. h. mitweihwasser besprengen, Scherr), taglöhnern (e. h. im Taglohu arbeiten, Auerbach), nasführen (e. h. bei der Nase herumführen, Scherr). Ez tehát kornyavalya, melynek nehéz lesz gátat vetni«. így vélekedtem 1874-ben. Ma tovább megyek s azt mondom, hogy a közönség, midőn a beszéd afféle egyszerűsítéseit, mint képviselek, pártfogolok stb. elfogadta, belső ösztönét követve, nálunk, grammatikusoknál jobban kiérezte a nyelv azon alaptörvényét, hogy a mit mint concret egységet gondolunk, annak megfelelő
24 22 BAI,LAGI MÓR. kifejezésére lehetőleg szóegységet kell használni. Akármit mondjon az orthologia, a mai magyar ember jobban érti, ha azt mondjuk, hogy»az ünnepélyen a királyt József főherczeg képviselte«, mintha így szólunk: az ünnepi pompán (mert ünnepély is barbarizmus) a király-képét József főherczeg viselte. Szintúgy váltig dekretáihatják, hogy kádár-han, kulcsárban az ár és álnok-hun, asztalnok-ban a nok képző idegen eredetű, azért még sem fogunk tanár helyett professor-1 és elnök helyett elöliilü-1 mondani és irni. Az a materia peccans az egész mozgalomban, hogy a tudományos jó módszert rosszul alkalmazzák, hogy csak azokat a nyelvjelenségeket veszik figyelembe, a melyek épen malmukra hajtják a vizet, s néhányadat alapján hamar készek törvényt alkotni s azt legjobb íróink fejére olvasni. Ez imponál és megzavarja az elméket. A napokban egy ismeretes, derék tanférfiú dolgozatát olvastam, melynek czíme így hangzik:»vélemény az egyetemes tanügyi bizottság által kidolgozott tanításterv természetrajzi ágára vonatkozólag«. íme a teljes confusio. Ha»tanításterv«, miért nem»tanításügy«is, vagy megfordítva, ha»tanügy«jó, miért nem»tanterv«is? Mennyire megzavarodtak egyáltalában a helyes magyarságra nézve a nézetek, mutatja legvilágosabban az, hogy azokban a tudós sportnak mondható szórostálgatásokban sok olyat is megtagadnak az irodalmi nyelvtől, a mihez hasonlót, ha a nép ajkáról hangzik, becses nyelvadatképen üdvözölnek. Ha Baranyában, Vasban mesterkél,»fehér ruhára hímet varr«igéből mesterké-t rövidítenek és így szólnak»az ing csupa mesterkéje öt forintba került«, ez szép is, helyes is: de mikor a kereskedelmi irodalom számlál-hó\ számla-1 csinált, ez nem jó, vagy mikor vizsgál-hía az újítók vizsgá-1 rövidítettek, ezt az Antibarbarus egyszerűen a korcsok közé sorolja, s ennek folytán vizsgáz még korcsabb. Ha a nép a biharias kellik-bői kék-et von össze, vagy öntvös helyett ötvös-1 mond, ez rendén van: de ha a tudományos műnyelv mütevö helyett műtőt alkot, ez már barbarizmus. Odáig jutottunk a tudós hajsz folytán, hogy nem rég e falak közt hallottunk egy előadást, melynek czíme így hangzott:
25 NYELVÜNK ÚJABli FEJLŐDÉSE. 23»Tételek azon determinánsokról, melyek elemei adjungált rendszerek elemeiből vannak komponálva«. Ha a tudomány 50 évvel ezelőtt ily felemás nyelvvel élt, azon a nyelv akkori fejletlensége s a tudományos kifejezések teljes híja mellett senki sem csodálkozhatik. Czélszerft is volt a hiányt latinnal pótolni akkor, midőn minden iskolázott ember nem csak értette a rómaiak nyelvét, hanem azon beszélt is; de ma, mikor az ember nagy mathematikus lehet, a nélkül, hogy csak sejtené is, mit jelent az az adjungere szó, ma a nyelvet latin flosculusokkal úgy tarkázni, leggyöngédebben szólva, nem okos dolog, mert nem czélszerű. Avagy nem lehetett volna-e az idézett mondatot érthetően így kitenni: Tételek azon determinánsokról, melyek elemei kapcsolt rendszerek elemeiből vannak szerkesztve? De hiába, a reactio soha sem tagadhatja meg természetét s akármely téren mozog, mindig túllő a czélon. Hogy determináns-1, mint a tudomány nemzetközi műszavát megtartja, az ellen senkinek kifogása nem leliet, sőt az a helyes; de mi czímen szerepelnek magyar nyelven írt értekezésben az adjungált és komponált kifejezések? Bizony nagy ideje, hogy kibontakozzunk a túlzott újítás időtlenségei szülte visszahatás befolyása alól, mely annál veszedelmesebb, mentül inkább indokolt volt első föllépésekor; mert a visszahatás mindig tévesztőleg hat az értelemre, s ennek hogy Lews kifejezésével éljek»mindennek elibe vágó rohanását«idézi elő. Hogy a sok közül csak egyet említsek. A»Nyelvőr«-ék bizonyára csak úgy tudják, mint ellenfeleik, hogy a nyelvfejlődés folyamában mily nagy szerepet játszik az az öntudatlan, ösztönszerű lélekműködés, melyet nyelvérzéknek nevezünk, hogy az tehát nem üres szó, valamint nem üres szó a niíuzlés, bár mivoltát meghatározni s szavakba foglalni nem birjuk. S mégis, mikor felejthetetlen Toldynk a megtámadott neologia védelmére kelve, a nemzet közhelyeslésében nyilatkozott nyelvérzékre hivatkozott, Szarvas Gábor tagtársunk nem talált elég gúnyos kifejezést annak kipellengérczésére ós nevetségessé tételére, a helyett, hogy a mint a dolog mivolta megkívánta,
KERESZTÉNY MAGVETŐ. Vallás és művészet.
KERESZTÉNY MAGVETŐ. XXX éuf. Január Február. 1895. 1-ső füzet. Vallás és művészet. Vallás és művészet, az emberi szellemnek e csodás nyilvánulásai egymással mindig közeli viszonyban állottak. Mindkettő
EGYHÁZI IRODALMUNK 1925-BEN.
EGYHÁZI IRODALMUNK 1 925-BEN 155 Tanügyi jelentések újra sok kívánalmat tártak fel, minthogy azonban a tanügy helyzete a napi kérdések legégetőbbje, s minthogy e téren elhatározások előtt állunk, e kérdések
Szarvas Gábor és a Magyar Nyelvor
LÁNCZ IRÉN: Szarvas és a Magyar Gábor Nyelvor Száz évvel ezelott, 1895. október 12-én lezárult Szarvas Gábor életpályáj a, befejezetté vált életmuve, és véget ért egy mozgalmas korszak nyelvünk életében
Társalgási (magánéleti) stílus
Társalgási (magánéleti) stílus Meghatározás kötetlen társas érintkezésben használt nyelvi formák Általános jellemzők, elvárások közvetlen, Könnyen érthető, Személyiség kifejezése Kommunikációs funkciók
A PAPI ÁLLÁS SZÜKSÉGES VOLTA.
A PAPI ÁLLÁS SZÜKSÉGES VOLTA. A pap nem az többé, mint régen volt. Az a mystikus csodálatos légkör, mely egykor körülövezte, kortársaink szemében mindinkább vészit bűbájából. Az egyedül igazhivő' egyház
Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály
COMENIUS ANGOL-MAGYAR KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály 2013/2014 Tanítók: Tóth Mária, Buruncz Nóra Tankönyvcsalád: Nemzeti Tankönyvkiadó Anyanyelvünk világa 4. osztály
Pedagógiai program. I. rész NEVELÉSI PROGRAM
Pedagógiai program I. rész NEVELÉSI PROGRAM Orosháza 2015. TARTALOMJEGYZÉK I. A NEVELŐ-OKTATÓ MUNKA PEDAGÓGIAI ALAPELVEI, CÉLJAI, FELADATAI, ESZKÖZEI, ELJÁRÁSAI... 4 1. A társadalmi igény és az egyéni
Huszárné Lukács Rozália Anna Polgármester Asszony részére
Gondozási Központ 7140 Bátaszék, Budai út 21. Tel.: 74/ 491-622; 74/ 591-113 Isz.: 12-15./2010. Tárgy: Véleményezés kérés Polgármesteri Hivatal 7149 Báta Fő u. 147. Huszárné Lukács Rozália Anna Polgármester
A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A
A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A Budapest, 2003. június 8., vasárnap 65. szám Tisztelt Olvasó! Egy darabka történelmet tart kezében. A Magyar Közlöny ünnepi száma a magyar
Vörösmarty Mihály életműve
Vörösmarty Mihály életműve A ROMANTIKUS TRIÁSZ NAGY ALAKJA Javasolt feldolgozási idő: 80 perc 1. feladat Készítsd el Vörösmarty Mihály életrajzának 10 pontos vázlatát! A következő elemek feltétlenül szerepeljenek
É R T E K E Z É S E K KIADJA A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA. SZERKESZTI OSZ«ÁI.YTITKÁH. III. KÖTET. ÍM. SZÁM. 1872. ' EMLÉKBESZÉD. S Z A B Ó I M Ii E
É R T E K E Z É S E K A NYELV- ÉS SZÉPTUDOMÁNYOK KÖRÉBŐL KIADJA A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA. AZ L O S Z T Á L Y R E N D E L E T É B Ő L. SZERKESZTI G Y U L A I P Á L OSZ«ÁI.YTITKÁH. III. KÖTET. ÍM. SZÁM.
Nyelvtörténet. A nyelv szinkrón és diakrón változásai. A nyelvtudomány két vizsgálati módszere: leíró (szinkrón) és történeti (diakrón) szempont
Nyelvtörténet A nyelv szinkrón és diakrón változásai A nyelvtudomány két vizsgálati módszere: leíró (szinkrón) és történeti (diakrón) szempont a) szinkrónia: a nyelv időbeli egysége, egy bizonyos időpontban
JEGYZ KÖNYV 2004.április 29-én
Bekecs község Önkormányzatának Képviselőtestülete JEGYZŐKÖNYV Bekecs község Önkormányzati Képviselőtestületének 2004.április 29-én megtartott üléséről Bekecs község Önkormányzatának Képviselőtestülete
Közép- és hosszú távú vagyongazdálkodási terv. Répcelak Város Önkormányzat
Közép- és hosszú távú vagyongazdálkodási terv Répcelak Város Önkormányzat P.H... Dr.Németh Kálmán Polgármester Dr.Kiss Julianna Jegyző Készült: 2012... Old. 1 Közép- és hosszú távú vagyongazdálkodási terv
Irodalom. II. A Biblia 4. A Biblia jellemzői Szereplők és történetek a Bibliából (Bibliai kislexikon című rész a füzetből)
Témakörök a javítóvizsgára magyar nyelv és irodalom tantárgyból SZÉ 12/1/E (A kihúzott tétel (irodalom és nyelvtan) 35%-os teljesítése esetén elégséges) 9. évfolyam Irodalom I. Az antikvitás irodalma 1.
Dénes Zsófia. Úgy ahogy volt és
Dénes Zsófia Úgy ahogy volt és DÉNES ZSÓFIA Úgy ahogy volt és 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Dénes Zsófia jogutódja Az én nyelvem a tükrözések nyelve. Nyelv, amelyen fehér kőtükrömmel lemásolom a láthatót.
xv. A Waldstein-féle pályadíj ügye, NEY BÉLÁTÓL
EREDETI DOLGOZATOK. xv. A Waldstein-féle pályadíj ügye, NEY BÉLÁTÓL Szükségesnek és kötelességünknek ismerjük olvasóink figyelmét a következő pályadíj-hirdetményre különösebben fölhívni s egyszersmind
УГОРСЬКА МОВА MAGYAR NYELV
Міністерство освіти і науки України УГОРСЬКА МОВА 5 12 класи MAGYAR NYELV 5 12. osztály Програма для загальноосвітніх навчальних закладів з угорською мовою навчання Затверджено Міністерством освіти і науки
[Erdélyi Magyar Adatbank] MINDENKORI KORTÁRSAK
MINDENKORI KORTÁRSAK Mit akart mondani Szilágyi Domokos a huszadik század hatvanas éveiben Arany Jánosról? Vagy: mit akart mondani Arany Jánossal Szilágyi Domokos a huszadik század hatvanas éveiben? Elmondani
IRODALOM. emlékei a külföldön és a hazában czímen. A hivatalos jelleg. építési korai czímű. Möller tanulmánya tulajdonképpen nekünk,
IRODALOM Magyarország műemlékei. III. kötet. Szerkeszti báró Forster Gyula. Budapest. Franklin-Társulat. 1913. 4-rétű 314 lap. A Műemlékek Országos Bizottságának ez a kiadványa is rendkívül becses tartalommal
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2016-2017 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
NN: Német nemzetiségi tagozat Tantárgyak és óraszámok Tantárgy 9. évfolyam. 10. évfolyam. 11. évfolyam Kötelező tantárgyak Magyar nyelv és irodalom 2
NN: Német nemzetiségi tagozat Tantárgyak és óraszámok Tantárgy 9. 10. 11. Kötelező tantárgyak Magyar nyelv és irodalom 2 12. 13. Irodalom 2 2 4 É 3 É Magyar nyelv 2 2 1 É 1 É Történelem és társadalomismeret
15. BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS
15. BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS 1. A filozófiának, a nyelvészetnek és a pszichológiának évszázadok óta visszatérô kérdése, hogy milyen a kapcsolat gondolkodás vagy általában a megismerési folyamatok és nyelv,
HORVÁTH TIBOR AZ ELSŐ MAGYAR BÜNTETŐ TÖRVÉNYKÖNYV ÉS KODIFIKÁTORA: CSEMEGI KÁROLY
HORVÁTH TIBOR AZ ELSŐ MAGYAR BÜNTETŐ TÖRVÉNYKÖNYV ÉS KODIFIKÁTORA: CSEMEGI KÁROLY A büntetőjogi kodifikáció kérdése hazánkban nem az 1870-es években merült fel első ízben. Az, hogy a büntetőjog fejlődésének
Bauer Henrik építész: Szociáltechnika.
Bauer Henrik építész: Szociáltechnika. (Családi otthon. 1.) Nem tudom sikerült-e ily című első közleményemben*) ennek az eszmének elég világos képét vázolnom. Mindenesetre célszerű lesz tehát a szónak
Szövetségesi és NATO kötelezettségeink Irakban, a feladatok teljesítésének tapasztalatai egy magyar résztvevő katona szemével
Szövetségesi és NATO kötelezettségeink Irakban, a feladatok teljesítésének tapasztalatai egy magyar résztvevő katona szemével A feladatom nagyon egyszerű. Felkérés alapján szeretnék tájékoztatást adni
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
lelx~szi'fizet~srenoez~s
fl MF\GYF\RORSzAGI AG. H. E\)F\NG. KER. EGYHAZ EGYETEMES NYUGDíJINTÉZETÉNEK ÚJJRSZERVEZÉSE ALKRLMRSÓL EGYETEMES lelx~szi'fizet~srenoez~s, TERVEZETE. ~ KIDOLGOZTA ES AZ EGYETEMES LELKÉSZI TESTÜLETNEK AJÁNLJA:
SZABADALMI LEÍRÁS 771H7. szám.
Megjelent 1 í>1920. évi szeptember hó 18-án. MAGYAR KIRÁLYI SZABADALMI HIVATAL. SZABADALMI LEÍRÁS 771H7. szám. VII/a. OSZTÁLY. Eljárás és kéazülék rendszerestávlati (torzított)átvitelreoptikai vagyfényképészeti
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM Az alábbi kerettanterv a hat évfolyamos gimnáziumok számára készült. A tanterv két fő részre osztható: a 7 8. évfolyam tematikai egységeiben elsősorban a fejlesztési célok és követelmények
ÉRTESÍTŐ AZ ERDÉLYI MUZEDM-EGYLET ORVOS-TERMÉSZETTÜDOMÁNYI SZAKOSZ TÁLYÁNAK SZAKÜLÉSEIRŐL ÉS NÉPSZEKÜ ELŐADÁSAIRÓL. II. TERMÉSZETTUDOMÁNYI SZAK.
ORVOS-TERMÉSZETTUDOMÁNYI ÉRTESÍTŐ AZ ERDÉLYI MUZEDM-EGYLET ORVOS-TERMÉSZETTÜDOMÁNYI SZAKOSZ TÁLYÁNAK SZAKÜLÉSEIRŐL ÉS NÉPSZEKÜ ELŐADÁSAIRÓL. II. TERMÉSZETTUDOMÁNYI SZAK. '^i'iiii'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiinw
realismust a humanismus felébe ragozni Magyar nyelv és irodalom: egy régi diszciplína a változó felsőoktatásban
realismust a humanismus felébe ragozni Magyar nyelv és irodalom: egy régi diszciplína a változó felsőoktatásban Éppen ez év őszén lesz negyven éve annak, hogy előbb hallgatóként, majd oktatóként közelről
A melléknevek képzése
A melléknevek képzése 1 ) Helyezkedjen el kényelmesen, először mesélni fogunk... Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer a magyar nyelv, benne sok szóval, kifejezéssel és szabállyal, amelyeket persze
A kritikusok kritikája
A kritikusok kritikája Az emberi élet fejlődésének, a haladás utja egyengetésének egyik feltétele a kritika. Olyan, mint a lámpás, amely irányt mutat; mint a gőz, amely mozgatja és előrehajtja a gépet.
Az eskü. hivatásszerü szolgálatának legsarkalatosabb elve azon szent eskü, melyet felavatása alkalrnával előljárója
AZ ESKU. ... _-- -- T.'.' Y " ' ' Az eskü. A csendőr hivatásszerü szolgálatának legsarkalatosabb elve azon szent eskü, melyet felavatása alkalrnával előljárója kezébe letesz. Az az ünnepélyes jelenet,
K. Farkas Claudia. Bátor javaslat. A kormányzó Nemzeti Egység Pártja és az 1938-as magyarországi zsidótörvény
K. Farkas Claudia Bátor javaslat A kormányzó Nemzeti Egység Pártja és az 1938-as magyarországi zsidótörvény A Magyarországon 1938-tól megvalósult zsidóellenes törvényhozás 1 beindításáért hiba volna a
Szerző Szauer Ágoston. Illusztráció Papp Eszter
Szerző Szauer Ágoston Illusztráció Papp Eszter Kiadja Martinus Könyv- és Folyóirat Kiadó 9700 Szombathely, Berzsenyi Dániel tér 3. Telefon: 94/513-191, 30/864-5605 E-mail: info@martinuskiado.hu Internet:
A pataki kollégium visszavételének (1989 1990) történelmi körülményei
Koncz Gábor A pataki kollégium visszavételének (1989 1990) történelmi körülményei Immár negyedszázad távlatából, messziről vagy kívülről nézve, összemosódnak a hónapok, egymásba csúsznak az évek eseményei.
J E G Y Z Ő K Ö N Y V. Polgármesteri Hivatal, VI. emeleti nagyterme
Ügyszám: 1/9-28/2011. J E G Y Z Ő K Ö N Y V Készült: Ajka város Önkormányzatának Képviselő-testülete 2011. augusztus 8-án 9.00 órakor megtartott rendkívüli üléséről Ülés helye: Jelen vannak: Polgármesteri
I. FEJEZET 4 A SZABADALMI ELJÁRÁSOK ÁLTALÁNOS SZABÁLYAI 4. I.1. A Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatalának hatásköre szabadalmi ügyekben 4
I. FEJEZET 4 A SZABADALMI ELJÁRÁSOK ÁLTALÁNOS SZABÁLYAI 4 I.1. A Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatalának hatásköre szabadalmi ügyekben 4 I.2. A közigazgatási hatósági eljárás általános szabályainak alkalmazása
A MÉH HÜVELYI RÉSZÉNEK TÚLTENGÉSE ÉS ANNAK KEZELÉSE.*) Engel Gábor tanártól.
208 A MÉH HÜVELYI RÉSZÉNEK TÚLTENGÉSE ÉS ANNAK KEZELÉSE.*) Engel Gábor tanártól. A méh hüvelyi részének megbetegedése daczára elrejtett elhelyezkedésének aránylag gyakran képezi tárgyát gyógykezelésünknek.
ELSÕ KÖNYV 1867 1918 19
ELSÕ KÖNYV 1867 1918 19 20 Elõszó A román és a magyar életkörülmények alakulása a dualizmus korabeli Magyarországon és Nagy-Romániában (1867-1940) A kézirat szerzõje a fenti kérdés áttekintésével olyan
A SPECIÁLIS SZAKISKOLA ÉS KÉSZSÉGFEJLESZTŐ SPECIÁLIS SZAKISKOLA HELYI TANTERV
OM azonosító: 038551 Bárczi Gusztáv Óvoda, Általános Iskola, Speciális Szakiskola, Diákotthon Módszertani Központ és Nevelési Tanácsadó A SPECIÁLIS SZAKISKOLA ÉS KÉSZSÉGFEJLESZTŐ SPECIÁLIS SZAKISKOLA HELYI
TÉMAKÖR: A MAGYAR NYELV TÖRTÉNETE 5. A NYELVMŰVELÉS ÉS NYELVTERVEZÉS JELENTŐSÉGE; SZEREPE NAPJAINKBAN
TÉMAKÖR: A MAGYAR NYELV TÖRTÉNETE 5. A NYELVMŰVELÉS ÉS NYELVTERVEZÉS JELENTŐSÉGE; SZEREPE NAPJAINKBAN 1. A nyelvművelés a nyelv életébe való tudatos beavatkozás a javítás szándékával. Ez a tevékenység
Templomdombi Általános Iskola PEDAGÓGIAI PROGRAM
Templomdombi Általános Iskola PEDAGÓGIAI PROGRAM SZENTENDRE 2013 Tartalom 1. AZ ISKOLA NEVELÉSI PROGRAMJA... 3 1.1 A nevelő-oktató munka pedagógiai alapelvei, céljai, feladatai, eszközei, eljárásai...
www.tantaki.hu Oldal 1
www.tantaki.hu Oldal 1 Problémacsillapító szülőknek Hogyan legyen kevesebb gondom a gyermekemmel? Nagy Erika, 2012 Minden jog fenntartva! Jelen kiadványban közölt írások a szerzői jogról szóló 1999. évi
A ROMÁNIAI MAGYAR DEMOKRATA SZÖVETSÉG IDEIGLENES INTÉZŐ BIZOTTSÁGÁNAK SZÁNDÉKNYILATKOZATA (Marosvásárhely, 1990. január 13.)
A ROMÁNIAI MAGYAR DEMOKRATA SZÖVETSÉG IDEIGLENES INTÉZŐ BIZOTTSÁGÁNAK SZÁNDÉKNYILATKOZATA (Marosvásárhely, 1990. január 13.) A Romániai Magyar Demokrata Szövetség a romániai magyarság közképviseleti és
AZ ÉLELMISZERPIACI KUTATÓMUNKÁLATOK SZOCIÁLIS VONATKOZÁSAI ÍRTA:
AZ ÉLELMISZERPIACI KUTATÓMUNKÁLATOK SZOCIÁLIS VONATKOZÁSAI ÍRTA: BENE LAJOS A PIACKUTATÁS MUNKAKÖRE. Az emberi haladás jellemző sajátsága, hogy a jólétét egészen közvetlenül érintő kérdésekre legkésőbben
2011.09.13. Pénzügyi elmélettörténet
Pénzügyi elmélettörténet Galbács Péter egyetemi adjunktus BGF Külkereskedelmi Kar pgalbacs@upcmail.hu A végzetes önhittség 1. Nem pénzelmélet! Bővített rend = kapitalizmus a civilizáció fenntartása; A
AMICUS CURIAE AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁGHOZ
Kis János Sajó András AMICUS CURIAE AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁGHOZ Alulírottak, Kis János egyetemi tanár és dr. Sajó András akadémikus, egyetemi tanár az alábbi amicus curiae levéllel fordulunk a T. Alkotmánybírósághoz.
A TURÁNI KULTÚRA JELLEMVONÁSAI ÉS JELENTŐSÉGE
r r. f A TURÁNI KULTÚRA JELLEMVONÁSAI ÉS JELENTŐSÉGE IRTA: DARKÓ JENŐ dr. gy- n Y r «tanár BUDAPEST, 1 936. Ez a különlenyomat megjelent A Magyar Tanítók Könyvtára első»előadások * e. kötetében VIII. IDŐSZERŰ
Bárczi Géza. Megnyitó beszéd
Bárczi Géza Megnyitó beszéd Hölgyeim és Uraim! Szeretettel és egyszersmind mélységes hálánk, köszönetünk kifejezésével üdvözlőm a megyei tanács elnökét, Gonda György elvtársat, házigazdánkat, aki alkalmat
Varga András. Õsi magyar nyelvtan
Varga András Õsi magyar nyelvtan Õsi magyar nyelvtan Tartalomjegyzék Õsi magyar nyelvtan...1 Bevezetõ...1 Mi a probléma az indogermán nyelvelemzõ készlettel?...1 Alá és fölérendelt mondatok...1 Az egész
ÁGAZATI SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA ÉPÍTŐIPAR ISMERETEK EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGA MINTAFELADATOK ÉS ÉRTÉKELÉSÜK
ÉPÍTŐIPAR ISMERETEK EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGA MINTAFELADATOK ÉS ÉRTÉKELÉSÜK 1. Tétel A feladat Építészeti alapfogalmak Mutassa be a természetes és az épített környezet elemeit, azok kapcsolatát, egymásra
VII. A reformkor és a magyar romantika irodalmából
VII. A reformkor és a magyar romantika irodalmából 1. Miben különbözik a közép- és kelet-európai népek romantikája a nyugat-európaitól? 2. Mi volt Herder jóslata a magyarságról? 3. Mely irodalmi-kulturális
GRÉTSY László. Nemzetközpontú nyelvművelés
GRÉTSY László Nemzetközpontú nyelvművelés Hogy miért ez a cím, azt olvasóim bizonyára hosszas fejtegetés nélkül is tudják: Lőrincze Lajos emberközpontú nyelvművelés kifejezésére, illetve ilyen című cikkére,
GYÖNGYÖSSOLYMOSI NAGY GYULA KATOLIKUS ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS ALAPFOKÚ MŰVÉSZETI ISKOLA
A A GYÖNGYÖSSOLYMOSI NAGY GYULA KATOLIKUS ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS ALAPFOKÚ MŰVÉSZETI ISKOLA PEDAGÓGIAI PROGRAMJA 2015. A 2 TARTALOM GYÖNGYÖSSOLYMOSI NAGY GYULA KATOLIKUS ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS ALAPFOKÚ MŰVÉSZETI
AZ ADATOK ÉRTÉKELÉSE. A munkát keresők, a munkanélküliek demográfiai jellemzői. Munkanélküliség a 2001. évi népszámlálást megelőző időszakban
AZ ADATOK ÉRTÉKELÉSE A munkát k, a ek demográfiai jellemzői Munkanélküliség a 2001. évi népszámlálást megelőző időszakban A ség alakulásának hosszabb távú értékelését korlátozza az a körülmény, hogy a
Az öngyógyítás útján II.
Az öngyógyítás útján II. Előző számunkban áttekintettük, hogy miért folytatunk életünk nagy részében (vagy mindvégig!) önvédelmi játszmákat emberi kapcsolataink megvalósításakor. Láttuk, hogy a lélek félelmei
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM Az alábbi kerettanterv a hat évfolyamos gimnáziumok számára készült. A tanterv két fő részre osztható: a 7 8. évfolyam tematikai egységeiben elsősorban a fejlesztési célok és követelmények
AZ ORSZÁGOS VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG 2011. JÚLIUS 19-ÉN MEGTARTOTT ÜLÉSÉNEK A JEGYZŐKÖNYVE
AZ ORSZÁGOS VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG 2011. JÚLIUS 19-ÉN MEGTARTOTT ÜLÉSÉNEK A JEGYZŐKÖNYVE Jó reggelt kívánok! Tisztelettel köszöntöm az Országos Választási Bizottság ülésén megjelenteket, beadványozókat,
HARSÁNYI JÁNOS SZAKKÖZÉPISKOLA ÉS SZAKISKOLA 1091 BUDAPEST, IFJÚMUNKÁS U. 31. PEDAGÓGIAI PROGRAM 2013. MÁRCIUS 28.
HARSÁNYI JÁNOS SZAKKÖZÉPISKOLA ÉS SZAKISKOLA 1091 BUDAPEST, IFJÚMUNKÁS U. 31. PEDAGÓGIAI PROGRAM 2013. MÁRCIUS 28. Tartalomjegyzék A. Nevelési program...2 1 A nevelő-oktató munka alapelvei, területei...6
Szervezeti és Működési Szabályzat
Összeállította: Lovász Beatrix igazgató Kisújszállás, 2013. március Módosítva: Kisújszállás, 2015. augusztus 24. Hatályos: 2015. szeptember 1. Tartalom Bevezetés... 4 I. Általános rendelkezések... 5 1.
J e g y z ı k ö n y v
J e g y z ı k ö n y v Készült: Kenderes Város Önkormányzati Képviselı-testületének 2009. június 29-én 14 órakor tartott rendes, nyílt ülésérıl. Az ülés helye: Városháza tanácskozó terme Jelen vannak: Bogdán
BÓBITA ÓVODA Pedagógiai Programja Környezeti nevelés a fenntarthatóság jegyében
BÓBITA ÓVODA Pedagógiai Programja Környezeti nevelés a fenntarthatóság jegyében 1072 Budapest, Akácfa utca 32. Telefon/fax: 06 1 321-3675 Honlap: www.bobitaovoda.hu E-mail: bobitaovi@mail.datanet.hu Az
FELVÉTELI VIZSGA 2014 2015. A. SZAKOK Kar Szakterület Szak Bölcsészettudományi Nyelv és irodalom szak
FELVÉTELI VIZSGA 2014 2015 A. SZAKOK Kar Szakterület Szak 1 ROMÁN NYELV ÉS IRODALOM 2 ROMÁN NYELV ÉS IRODALOM (ROMÁN MINT IDEGENNYELV) 4 (3 év, nappali képzés, magyar tagozat) 5 ROMÁN NYELV ÉS IRODALOM
Q IRODALOM G * Bessenyei György mint ref. főconsistoriumi titkár. Irta: Zoványi Jenő. Sárospatak, 1909. 8-rétű 42 lap. Ára: K. 2. Zoványi füzete különlenyomat egy nagyobb müvéből, mely a magyarországi
Az ipari mérgezés judikatúránkban. Írta: Dr. Kadosa Marccl.
Az ipari mérgezés judikatúránkban. Írta: Dr. Kadosa Marccl. Az Állami Munkásbiztosítási Hivatal ismert állásfoglalása tudvalevőleg lehetetlenné tette a magyar munkásbiztosítás számára, hogy a baleset folytán
SZKA_106_29. A modul szerzője: Nahalka István. é n é s a v i l á g SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 6. ÉVFOLYAM
tanulás egész SZK_106_29 é n é s a v i l á g életen át modul szerzője: Nahalka István SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 6. ÉVFOLYM 418 Szociális, életviteli és környezeti kompetenciák tanári
HÁZIREND. Ráday Pál Gimnázium Intézményegység. Péceli Integrált Oktatási Központ. Intézmény neve: Intézményegység: PIOK Ráday Pál Gimnázium
Ráday Pál Gimnázium Intézményegység Péceli Integrált Oktatási Központ 2119 Pécel, Kossuth tér 7. T.: 28/547-790, Fax: 547-791 Főigazgató: Forgács Tiborné 2119 Pécel, Kossuth tér 7.sz. Telefon: 06-28/662-048
Hogyan kell használni a SZÓKINCSEM füzeteket? SZÓKINCSEM füzetek
SZÓKINCSEM füzetek A SZÓKINCSEM füzetek szókincs fejlesztő füzetek A szókincs azt jelenti, hogy hány szót ismerünk és tudunk jól használni Minél több szót ismersz és tudod a jelentésüket, annál nagyobb
Bauer Henrik építész: Szociáltechnika.
Bauer Henrik építész: Szociáltechnika. Akár a szociálpolitika egyik ágának, akár azon kívül eső törekvésnek tekintsük is, bizonyos, hogy ez a fogalom nem új, még ha talán először mondjuk is itt ki a szót.
AZ OMBUDSMAN ALAPJOG-ÉRTELMEZÉSE ÉS NORMAKONTROLLJA *
Sólyom László AZ OMBUDSMAN ALAPJOG-ÉRTELMEZÉSE ÉS NORMAKONTROLLJA * 1. Ha már ombudsman, akkor rendes közjogi ombudsman legyen mondta Tölgyessy Péter az Ellenzéki Kerekasztal 1989. szeptember 18-i drámai
A POLGÁRI ÁTALAKULÁS KORA. Találmányok és feltalálók a XVIII XIX. században
A POLGÁRI ÁTALAKULÁS KORA Találmányok és feltalálók a XVIII XIX. században Párosítsd a századot a megfelelô évszámokkal! XVIII. század XIX. század 1801 1900-ig 1701 1800-ig Jelezd csíkozással a térképvázlatban
Kölcsey Berzsenyi fölött tartott emlékbeszéde a Magyar Tudományos Akadémián
Docēre et movēre Bölcsészet- és társadalomtudományi tanulmányok a Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar 20 éves jubileumára. pp. 123 128. Kölcsey Berzsenyi fölött tartott emlékbeszéde a Magyar Tudományos
Nyelvtan, helyesírás 4. évfolyam. Tollal dolgozz! Ügyelj a külalakra! Jó munkát kívánunk!
Nyelvtan, helyesírás 4. évfolyam Név: Osztály: Tollal dolgozz! Ügyelj a külalakra! Jó munkát kívánunk! 1. Tedd ki a megfelelő ékezeteket a szavakra! futotest, fozokanal, kultura, szulofold, szololevel
Szlovákia Magyarország két hangra
dunatáj Szlovákia Magyarország két hangra anuár elsején ünnepelhette önálló államiságának huszadik évfordulóját északi szomszédunk. A Týždeň című pozsonyi hetilap tavalyi évet záró számában olvashattuk:
Már megint az illeték,
Már megint az illeték, avagy kell-e a társasházi öröklakással együtt, az ahhoz tartozó közös tulajdoni hányadként vásárolt teremgarázs után külön vagyonszerzési illetéket fizetni? Az alább ismertetett
OKTATÁSI FORGATÓKÖNYV az Életünk fordulópontjai című adatfelvétel kérdezőbiztosi oktatásához az igazgatóságokon
N É P E S S É G T U D O M Á N Y I K U T A T Ó I N T É Z E T NKI D E M O G R A P H I C R E S E A R C H I N S T I T U T E KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓ INTÉZET 1149 Budapest, Angol
Intézmény székhelye, címe: Rétság, Mikszáth út 6
Intézmény neve: Szabályzat típusa: Napközi Otthonos Óvoda Pedagógiai program Intézmény székhelye, címe: Rétság, Mikszáth út 6 Intézmény OM-azonosítója: 032044 Intézmény fenntartója: Rétság Város Önkormányzata
Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: SZABÓ G. Zoltán. Nyitólap: www.iti.mta.hu/szorenyi60.html
Nem sűlyed az emberiség! Album amicorum Szörényi László LX. születésnapjára Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: JANKOVICS József CSÁSZTVAY Tünde CSÖRSZ Rumen István SZABÓ G. Zoltán Nyitólap:
AZ EGYETEMI KÖNYVTÁR MODERNIZÁLÁSA.
AZ EGYETEMI KÖNYVTÁR MODERNIZÁLÁSA. Ha a Pázmány Péter Tudományegyetem könyvtárának utolsó másfél évtizedéről beszélünk, rögtön megmondjuk olvasóinknak: ezen a területen is a szerves fejlődést becsüljük
file:///c:/docume~1/barany~1/locals~1/temp/rar$ex26.297... Mûsor : Egyenes beszéd (R:) Dátum : 2005.12.07. - 2000 Credit: 0000
Dátum : 2005.12.07. - 2000 Adó : ATV Mûsor : Egyenes beszéd (R:) Credit: 0000 - A mûsorvezetõ következõ vendége, Szolnoki Andrea fõpolgármester-helyettes. Öt budapesti kórház indít egy programot, méghozzá
Analógiák és eltérések szövevénye
Thomka Beáta Irodalomtörténeti Közlemények (ItK) 117(2013) Analógiák és eltérések szövevénye Sőtér István komparatista módszeréről Az európai önismeret és a közös hagyományát őrző művelődéstörténet megbecsülése
25. A közületi kiadások megállapításának alapelvei
25. A közületi kiadások megállapításának alapelvei A közületi kiadások megállapításánál iránytűként szolgáló elvek sarkpontjai a pénzügyi politikának. Helyes elvek felállítása a közületi kiadások mértékénél
Zsemlyei János A MAI MAGYAR NYELV SZÓKÉSZLETE ÉS SZÓTÁRAI
Zsemlyei János A MAI MAGYAR NYELV SZÓKÉSZLETE ÉS SZÓTÁRAI Erdélyi Tankönyvtanács Kolozsvár, 2014 A jegyzet megjelenését a Magyar Köztársaság Oktatási Minisztériuma támogatta Az elektronikus változat az
Kny.C 4.192 ALAPSZABÁLYAI HÁZRENDJE. A NEMZETI CASINO 1923.
Kny.C 4.192 A NEMZETI CASINO ALAPSZABÁLYAI KS HÁZRENDJE. 1923. ^ C Q.l ALAPSZABÁLYOK. 1. A Nemzeti Casino halhatatlan emlékű hazánkfia, gróf Széchenyi István által 1827. évben oly célból alkotott egyesület,
A TÁRSADALOMBIZTOSÍTÁSI BETEGELLÁTÁS A HÁBORÚ ALATT
A TÁRSADALOMBIZTOSÍTÁSI BETEGELLÁTÁS A HÁBORÚ ALATT ÍRTA: KELETI JÓZSEF A szociális állam keretében az egészség teljesen elveszti magánérdekjellegét és olyan közüggyé válik, melyre nézve az egészségügyi
Jegyzetek József Attila délszlávországi ismeretéhez
Pastyik László Jegyzetek József Attila délszlávországi ismeretéhez Költőnk neve és műve a délszlávországi magyar irodalomban viszonylag hamar, már a húszas évek második felében feltűnik, jelképpé azonban
JOG- ÉS Á L L A M T U D O M Á NYOKBÓL,
, ^ TÉTELEK AZ ÖSSZES JOG- ÉS Á L L A M T U D O M Á NYOKBÓL, MELYEKET A P E S T I M A G Y A R K IR. T U D. E G Y E T E M E N KIÁLLOTT SZIGORLATOK UTÁN A J O G T U D O R I R A N G E L N Y E R É S E V É
KOSSUTH LAJOS ÁLTALÁNOS ISKOLA HELYI TANTERV 1-4. ÉVFOLYAM. Székesfehérvár, 2004.
KOSSUTH LAJOS ÁLTALÁNOS ISKOLA HELYI TANTERV 1-4. ÉVFOLYAM Székesfehérvár, 2004. KÉSZÍTETTÉK: 2, 3, fejezet Virágné Sziládi Judit 1, 5, 7, fejezet Nagy Sándorné 6, 11, fejezet Árkiné Tóth Judit 7.7, fejezet
A Gombai Fáy András Református Általános Iskola és Alapfokú Művészetoktatási Intézmény
Fáy András Református Általános Iskola és Alapfokú Művészetoktatási Intézmény 2217 Gomba, Iskola u. 2. / Fax: 29/433-261 E-mail: iskola@gomba.hu A Gombai Fáy András Református Általános Iskola és Alapfokú
Kemény Zsigmond: Szerelem és hiúság
Kemény Zsigmond: Szerelem és hiúság Kemény Zsigmond Szerelem és hiúság (Részlet) Regény (Részlet) Fapadoskonyv.hu Kft. Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu Borító:
Mester-ség. Jézus, Buddha, Krisna, a Zen mesterek, a mostani tanítók például Tolle mind ugyanazt mondták és mondják.
ÉN-MI Mester-ség Kincs Meg világosodás Mire érdemes figyelni? Változtatás elfogadás Mit jelent embernek lenni? Kinek Hány a viszonya? világ közepe van? Jézus és mi Nézőpont Átalakuló váltás kérdés Együttérzés
3./2014. Terménypiaci előrejelzések 2014. február 2., Vasárnap. Összefoglaló
Zöldforrás Vidékfejlesztés Kft 8000 Székesfehérvár, Károly János Telefon: 22/503-123 Fax: 22/503-124 Mobil: 70/318-72-32 E-mail: gyulai@biogaz.t-online.hu 3./2014. Terménypiaci előrejelzések 2014. február
4. A jog- és társadalomtudományi szakosztály jelentése.
4. A jog- és társadalomtudományi szakosztály jelentése. Tisztelt Közgyűlés! Szakosztályunknak elmúlt évi működéséről szóló jelentésemnek elkészítése be kell vallanom nehéz feladatot teremtett részemre.
A SZÉCHENYI ZSIGMOND MEZŐGAZDASÁGI SZAKKÉPZŐ ISKOLA PEDAGÓGIAI PROGRAMJA
A SZÉCHENYI ZSIGMOND MEZŐGAZDASÁGI SZAKKÉPZŐ ISKOLA PEDAGÓGIAI PROGRAMJA 2013 TARTALOM 1. BEVEZETŐ... 5 1.1. Az intézmény jogi státusza... 5 1.3. Az iskola története... 6 2. NEVELÉSI PROGRAM... 7 2.1.
A földrajztanítási- tanulási folyamat
A földrajztanítási- tanulási folyamat Írta: dr. Makádi Mariann A földrajzi- környezeti ismeretek, jártasságok és készségek elsajátításának határozott rendje van. A tantervek követelményrendszeréből adódó
KÉPVISELŐ-TESTÜLETI ELŐTERJESZTÉS. Javaslat gazdasági program elfogadására
Budapest Főváros XXIII. kerület Soroksár Önkormányzatának P O L G Á R M E S T E R E 1239 Budapest, Grassalkovich út 162. KÉPVISELŐ-TESTÜLETI ELŐTERJESZTÉS Javaslat gazdasági program elfogadására Előterjesztő:
A TATÁRSZENTGYÖRGYI HÉTSZÍNVIRÁG NAPKÖZI OTTHONOS ÓVODA ÉS KONYHA SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA
A TATÁRSZENTGYÖRGYI HÉTSZÍNVIRÁG NAPKÖZI OTTHONOS ÓVODA ÉS KONYHA SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA 2 Tartalomjegyzék I.ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK... 4 I.1. A Szervezeti és Működési Szabályzat célja, jogi