VIVAMAX SZÍNES KIJELZŐS FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ. Használati útmutató GYVHL888AC

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VIVAMAX SZÍNES KIJELZŐS FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ. Használati útmutató GYVHL888AC"

Átírás

1 VIVAMAX SZÍNES KIJELZŐS FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ Használati útmutató GYVHL888AC

2 Tartalomjegyzék Mi a vérnyomás?...3 Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés?...3 A WHO Egészségügyi Világszervezet által meghatározott vérnyomásértékek besorolása...4 Fontos információk...4 Változó vérnyomásértékek...4 A készülék részei...6 A képernyő jelzéseinek bemutatása...7 Elemek cseréje...7 Adapter használata...8 Heveder felhelyezése...9 A képernyő jelzéseinek bemutatása Dátum és idő beállítása Személyes vérnyomásértékek beállítása A vérnyomás mérése Felhasználó kiválasztása A vérnyomás mérése Mérési adatok tárolása, előhívása és törlése Adattárolás Adatok előhívása Adatok törlése Tisztítás Tárolás Hibák megelőzése Figyelmeztetés Gyártói jótállás Szimbólumok Függelék... 20

3 Mi a vérnyomás? A szív munkája állandó mozgásban tartja a vért. Az áramló vér nyomja/feszíti az erek falát. Ez a nyomás a szívtől távolodva, az erek fokozatos oszlásával a vénák felé egyre csökken. A szív közelében mért vérnyomás sokat segít a szív és az erek általános állapotának felmérésében, megítélésében. A vérnyomás értékét tört formájában adjuk meg (például 120/80 Higanymilliméter). A törtben szereplő két szám a nagy erekben mérhető legnagyobb és legkisebb nyomás értéke. (Ez a különbség a szív szakaszos működéséből adódik hasonlóan a kétütemű autók működéséhez amikor kilöki magából a vért, fokozódik a vérnyomás, míg a szív vérrel való telítődése alatt fokozatosan csökken.) A vérnyomás értékét azért fontos ismernünk, mert Magyarországon a halálozás 51%-ban szív-érrendszeri eredetű. Ez a nemzetközi összehasonlításban is magas arány a magas vérnyomás betegség idejében való felismerésével, megfelelő kezelésével és gondozásával csökkenthető lenne. Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés? Ha Önnek az orvosi rendelőben vagy kórházban mérik meg a vérnyomását esetleg többfajta vizsgálat részeként általában idegesebbé válik és vérnyomása is megemelkedik. A körülmények függvényeként is változhat a vérnyomás, ezért az egyszeri mérés nem elegendő a következtetések levonására. Szakemberek szerint a mérvadó értéket a reggel, felkelés után, reggeli előtt, nyugodt lelkiállapotban mért vérnyomásból kaphatunk. A gyakorlatban ez ritkán lehetséges, azonban a mérés helyének és időpontjának megválasztásában törekednünk kell az optimális feltételek biztosítására. Miután ezek a feltételek leginkább otthoni környezetben valósíthatók meg, ezért nagyon hasznos a vérnyomás otthon történő mérése.

4 A WHO Egészségügyi Világszervezet által meghatározott vérnyomásértékek besorolása Fontos információk Az otthon mért vérnyomásértékek alacsonyabbak lehetnek a kórházban mért értékeknél. Ennek oka az, hogy a kórházban idegesebbek, míg otthon nyugodtabbak vagyunk. Lényeges, hogy a valós vérnyomásunk az otthon mért érték. Az olyan betegségeknél, mint például szív panaszok, vesebetegség, magas vérnyomás, cukorbetegség, ajánlatos konzultálni kezelőorvosukkal, mivel ezekben az esetekben a csuklón mért vérnyomásértékek különbözhetnek a karon mért értékektől. A vérnyomás 30 és 50 higanymilliméterrel ingadozhat attól függően, hogy Ön nyugodt vagy ideges, mozgást végez, vagy nyugalomban van. Változó vérnyomásértékek Az egyéni vérnyomásértékek nagyban különböznek mind napi szinten, mind pedig az évszakok szintjén. Ezek a különbségek még hangsúlyosabbak a magas vérnyomásban szenvedők esetében. Általánosságban elmondható, hogy a vérnyomás a munkával eltöltött időszak alatt emelkedik, pihenési idő alatt csökken és az alvási periódusban a legalacsonyabb. (Hypertenzió: hypertenziós az a személy, akinek magas a vérnyomása.)

5 Az ábra mutatja a vérnyomásértékek váltakozását egy egész napon át, melyet öt perces mérésekkel figyeltek meg. (A vastag vonal az alvási periódust mutatja. A vérnyomás emelkedése délután 4-tõl (A pont az ábrán) és éjfélkor (B pont az ábrán) fájdalom kialakulásával/jelentkezésével függ össze.) Üzembe helyezés előtti fontos tudnivalók A vérnyomásmérés eredményét ajánlott a belgyógyásszal, illetve a szakorvossal kiértékeltetni, akik ismerik a beteg kórtörténetét. A készülék rendszeres használata folyamán érdemes a kapott értékeket feljegyezni, hogy a kezelőorvos képet kapjon a páciens vérnyomás-változásáról. Húzza fel a hevedert kényelmesen a karjára; a szív magasságában helyezze el. Ne mozgassa a készüléket mérés közben, különben a kapott eredmény nem lesz értékelhető. A mérést nyugalmi állapotban végezze, a mérés közben való beszéd nem ajánlott. Tartsa szem előtt, hogy a természetes vérnyomás időről időre változik és több különböző tényező határozza meg, mint például dohányzás, alkoholfogyasztás, gyógyszeres kezelés és fizikai tevékenységek. Egy mérés nem mutatja meg a valós vérnyomásértéket. Csak a hosszabb időszak alatt mért eredmények adnak reális képet vérnyomásáról. Amennyiben lehetséges, minden nap azonos időpontban mérje vérnyomását.

6 A készülék részei

7 A képernyő jelzéseinek bemutatása Elemek cseréje Ha az alacsony elemtöltöttség kijelzés feltűnik a kijelzőn, vagy a készülék nem működik megfelelően, kérjük cseréljen elemet. Cserélje ki az elhasználódott elemeket. Ne keverje a régi és új elemeket. Ne használjon egyszerre különböző típusú elemeket, ellenkező esetben az elem élettartama rövidülhet illetve a készülék nem megfelelő működését okozhatja. Nyissa fel a készülék alján található elemtartó fedelet, és helyezze el az alkáli elemeket az elemtartóban az elem polaritások (+ -) figyelembevételével a jelölésnek megfelelően.

8 Figyelem Az elhasznált elemeket a veszélyes hulladék számára kijelölt környezetvédelmi gyűjtőbe kell dobni. Az elemeket tartsa távol gyermekektől. Ha a készüléket több mint két hónapig nem használja, távolítsa el belőle az elemeket, hogy megőrizze azok élettartamát. Miután kicserélte az elemeket állítsa be a dátumot és az időt. Készülék hulladékkezelés Kérjük, a hulladékkezelésnél mindig vegye figyelembe a 2002/96/EC (WEEE) elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezelésére vonatkozó irányelvet. További információért forduljon a készülék forgalmazójához. Adapter használata A készülék egyaránt használható elemmel és adapterrel is. Mindig használjon a készülékhez megfelelő műszaki paraméterekkel rendelkező adaptert. Az adapter nem gyári tartozék, külön megvásárolható a készülékhez. Megjegyzés Adapter használat ideje alatt vegye ki az elemeket a készülékből. Ha az elemeket az adapteres használati mód ideje alatt a készülékben hagyja, az mind az elemek mind pedig a készülék károsodását okozhatja.

9 Adapter műszaki adatok: Bemeneti feszültség: 100 ~ 240 V, AC, 50 ~ 60 Hz Kimeneti feszültség: 6 V, DC, 1 A Csak gyári adaptert használjon, a készülékhez! Heveder felhelyezése Nyomja meg két ujjal a bal kar könyökhajlatában levő artériát pontosan 2 centiméterrel a hajlat felett. Határozza meg, hol a legerősebben kitapintható a pulzusa. Csúsztassa át a heveder végét a fémcsaton, hogy egy hurkot kapjon. A sima felületnek a hurok belsejében kell lennie. Ha a heveder jól van elhelyezve, a tépőzár a heveder külső felére kerül és a fém csat nem éri a bőrt. Helyezze fel a hevedert a bal karra oly módon, hogy annak alsó széle 1-2 cm-re legyen a könyökhajlat fölött. A heveder érintse az artériát. Húzza meg a hevedert, úgy, hogy annak felső és alsó szélei szorosan a karra simuljanak. Ha a hevedert megfelelően elhelyezte, nyomja a tépőzárat a heveder külső részéhez. Üljön le egy székre és helyezze a karját az asztalra olyan pozícióban, hogy a heveder a szív magasságában legyen. Lazítsa el a karját és fordítsa felfelé. Bizonyosodjon meg róla, hogy a levegővezeték nem csomózódott össze.

10 A képernyő jelzéseinek bemutatása Kijelzett jel Feltétel / OK Teendő A jel megjelenik és Mérés folyamatban, villog a pulzus nincs teendő. mérése alatt. Alacsony töltöttségű elem A jel megjelenik, ha az elem töltöttségi állapota alacsony. Cserélje ki mind a 4 elemet. Helyezze be az új elemeket a megfelelő +/- irány szerint. HIBA jelzés A jel megjelenik, amennyiben a mérés nem végezhető el pontosan. Nyomja meg a START gombot és mérjen újra. Vagy ellenőrizze, hogy jól helyezte-e fel a csuklójára a készüléket. Engedje el a tenyerét. Ne beszélgessen és mozogjon a mérés alatt. Ellenőrizze, hogy a megfelelő mérési pozíciót vette-e fel. A szimbólum felvillan a mandzsetta felfújása közben. A szimbólum felvillan a mandzsetta leeresztése közben.

11 Dátum és idő beállítása a) Nyomja meg a MODE gombot és a hónap mező villogni kezd. Léptesse a SET gombbal a megfelelő hónapra ( 1,2,3...12) a beállításhoz. b) Nyomja meg a MODE gombot még egyszer és a nap mező villogni kezd. Léptesse a SET gombbal a megfelelő napra a beállításhoz. c) Nyomja meg a MODE gombot még egyszer és az óra mező villogni kezd. Léptesse a SET gombbal a megfelelő órára (12 órás felosztásban) a beállításhoz. d) Nyomja meg a MODE gombot még egyszer és a perc mező villogni kezd. Léptesse a SET gombbal a megfelelő percre (0,1,2,3...59) a beállításhoz. e) Nyomja meg a MODE gombot még egyszer, amely így a pontos időre áll. (hónap, nap, óra és perc jelenik meg a kijelzőn) Személyes vérnyomásértékek beállítása a) Új vérnyomás határérték beállítása 1. A dátum és idő beállítása után nyomja meg a MODE gombot és a gyári Felső vérnyomásmérték (SYS) 135 villogni kezd. Léptesse a SET gombbal az értéket a személyes felső vérnyomásérték beállításához. 2. Nyomja meg a MODE gombot, ekkor az Alsó vérnyomásérték (DIA) 85 villogni kezd. Léptesse a SET gombbal az értéket a személyes alsó vérnyomásérték beállításához. Nyomja meg MODE gombot ismét és a beállított értékek mentésre kerülnek, majd a készülék visszaáll készenléti állapotba. A személyes vérnyomásérték beállítása befejeződött. 3. Amennyiben a személyes vérnyomásérték be van állítva, az LCD kijelző háttér világítási funkciója üzemre kész. Amennyiben a mért vérnyomásérték meghaladja ezeket a beállított személyes vérnyomásértékeket, a kijelző háttere PIROSAN világít.

12 Amennyiben az értékek megegyeznek vagy a személyes vérnyomásértékek alatt maradnak, a kijelző KÉKEN világít. A mért értékeket a készülék 3-5 másodpercig mutatja, 5 másodperc után a készülék automatikusan kikapcsol energia kímélés céljából. Figyelem: A PIROS jelzés figyelmeztető értékű, hogy keresse fel orvosát! Megjegyzés: A személyes vérnyomásérték pontos értékét kérdezze meg kezelőorvosától. A gyári felső és alsó vérnyomásértékek a következőek: Felső vérnyomásérték: 135 mmhg. Alsó vérnyomásérték: 85 mmhg. Beállítható értékek: Felső vérnyomásértékek: 60 ~ 250 mmhg. Alsó vérnyomásértékek: 45 ~ 235 mmhg. A vérnyomás mérése Felhasználó kiválasztása A mérés elvégzése előtt válassza ki megfelelő felhasználót. A készülék készenléti állapotában a SET gomb megnyomásával tudja kiválasztani a felhasználót. A vérnyomás mérése a) Helyezze fel a hevedert a karjára. b) Üljön egyenesen a megfelelő pozícióban

13 c) Nyomja le a bekapcsoló gombot, a dátum, idő és a felhasználó sorszáma megjelenik a képernyőn. A készülék készen áll a vérnyomásmérésre. A levegőpumpa automatikusan felfújódik egészen a kívánt szintig, és megkezdi a mérést. * Ne mozogjon vagy beszéljen, miközben a mérést végzi. d) Mérés közben a levegőpumpa folyamatosan ereszt. Ha a mérés kész, automatikusan kienged. e) A vérnyomásmérés után az alsó és felső vérnyomásérték 30 másodpercig látható a kijelzőn, majd a készülék automatikusan kikapcsol. Mérési adatok tárolása, előhívása és törlése Adattárolás Minden mérés után a készülék automatikusan tárolja az alsó és felső vérnyomásértéket, a pulzust, a dátumot és az időt. Minden készülék 3 felhasználó egyenként 40 mérési eredményének tárolására alkalmas. A 40. mérés után a készülék automatikusan törli az adott felhasználó a legkorábbi mérés értékeit.

14 Adatok előhívása 1. Nyomja mega SET gombot a felhasználó kiválasztásához. Ezután nyomja meg a MEMORY gombot a memóriába lépéshez. Normál ideig nyomva tartva a "MEMORY" gombot semmi nem fog megjelenni a képernyőn, ha nincsen adat a memóriában. Ha van adat a memóriában, akkor az első megjelenő érték az utolsó 3 mérési eredmény átlaga lesz. 2. Használja a "MEMORY" és a SET gombot a memóriában tárolt adatok megtekintéséhez. A megjelenő információk sorszámozva vannak. 3. Ha a mérési adatok menüből ki szeretne lépni, tartsa lenyomva a "Start/Stop" gombot normál ideig. A készülék készenléti módba vált. Adatok törlése 1. Nyomja meg a SET gombot a megfelelő felhasználó kiválasztásához. 2. Ha kiválasztotta a felhasználót, nyomja meg a "MEMORY" gombot, és bizonyosodjon meg róla, hogy a képernyő a "memory" módot mutatja. 3. Ha a "MODE" és a "SET" gombot egyszerre nyomja meg, az összes adat törlődni fog. * Ha az adatokat törli, azokat már nem lehet visszaállítani! Tisztítás

15 A műanyag ház tisztításához használjon vizes vagy enyhe tisztítószeres ruhát, majd törölje át a nedves felületeket száraz kendővel. Ne használjon gázt, alkoholt vagy egyéb maró hatású tisztítószert. Ha a készülék hosszú ideje használaton kívül állt, cserélje ki az elemeket, mielőtt ismét használná. (A szivárgó elem meghibásodást okozhat.) A termék tárolásához és szállításához mindig használja a tároló dobozt. Tárolás Ne tegye ki a készüléket napfénynek, magas hőmérsékletnek, nedvességnek, pornak, szennyeződésnek vagy más károsító anyagnak. Ne tárolja nagyon alacsony (-25 C) vagy nagyon magas (70 C) hőmérsékleten. Hibák megelőzése Ne csavarja meg a csuklóhevedert. Ne kezdje meg a mérést, ha a készülék és a heveder nincs a karon. Ne próbálja meg szétszerelni vagy átalakítani a készüléket. Ne dobálja, ütögesse a készüléket és ne tegye ki nagy nyomásnak. Figyelmeztetés Pihenjen legalább 5-10 percet a mérés elvégzése előtt. Két mérés között várjon legalább 3-5 percet, hogy a vénái visszatérhessenek a mérés előtti állapotba.

16 Dohányzás, kávéfogyasztás és a mérés között legalább 45 percnek el kell telnie. Amennyiben Önnek keringési problémái vannak, érelmeszesedése, Ön cukorbeteg, máj beteg, vesebeteg, súlyos magas vérnyomásban szenved, illetve gyenge a perifériás keringése, kérjük, konzultáljon kezelőorvosával a készülék használatát megelőzően. Terhes és aritmiában szenvedő betegek a készüléket nem használhatják. Fulladásos balesetek elkerülése érdekében, kérjük, ne engedje, hogy a készülékkel gyermekek játszanak. A készüléket nem célszerű használni, ha a karján sérülés vagy seb van. Amennyiben a készülék pumpál és nem áll le, nyissa ki a csuklópántot. Nem ajánlott, hogy a hibás alkatrészeket a használó maga cserélje ki, mert ez mérési problémákhoz vezethet. Bármilyen javaslat vagy probléma esetén keresse fel ügyfélszolgálatunkat.

17 Műszaki jellemzők Modellszám GYVHL-888 Gyártói cikkszám HL-888IS Mérési tartomány Vérnyomás mmhg Pulzus pulzusszám/ perc Pontosság Vérnyomás +/- 3 mmhg Pulzusszám+/-5% (maximum) Pumpálás Automatikus Levegő leeresztés Automatikus leeresztő szelep Kijelző Alsó- felső vérnyomásérték, pulzusszám Memória beállítás 99 tárhely Heveder méret Kar kerülete kb.: 23-33cm Működési környezet +5 C ~ +40 C 15% ~ 93% páratartalom Tárolási környezet -25 C- +70 C kevesebb, mint 93 % páratartalom Készülék súlya kb. 274g elemek nélkül Elemek 4x AA alkáli elemek (6.0 V) Elemek élettartama Kb. 250 mérés Adapter 6V 1A AC Adapter (nem tartozék, külön megvásárolható) Automatikus 30 másodperc használaton kívüliség kikapcsolás után Tartozékok 4 elem, heveder, használati útmutató, tároló doboz, tároló zacskó Gyártói jótállás A mérés precizitásának folyamatos biztosítása érdekében, minden vérnyomásmérőt rendszeresen újra kell kalibrálni. Javasoljuk, hogy a vásárlást követő két évvel, szakemberrel kalibráltassa újra a terméket. Kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval/importőrrel az újrakalibrálással kapcsolatban és egyeztesse a szállítás és a szerviz díjait.

18 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a garancia nem terjed ki a következő esetekre: felhasználó által történő helytelen használat miatt kialakult hibák termékhez nem gyári tartozék használata miatt előforduló meghibásodások jogosulatlan javítás vagy módosítás elektromos tápegység nem megfelelő használata illetve a használata alatt előforduló áramkimaradás termék meghibásodása vagy sérülése esetén nem a gyártó/forgalmazó által javasolt szervizben történő javításból eredő hibák szállítás alatti előforduló károk lopás, gondatlanság, rongálás, vagy egyéb környezeti okok Megjegyzés: Ez a vérnyomásmérő megfelel az EC direktívának és CE jellel van ellátva. A vérnyomásmérőre az alábbi szabványi előírások is vonatkoznak (nem kizárólagos tartalommal). Biztonsági szabvány: EN Orvostechnikai elektromos berendezés 1. rész: Általános biztonsági követelmények EMC szabvány: EN Orvostechnikai elektromos berendezés 1-2. rész Általános biztonsági követelmények kiegészítő szabvány: elektromágneses kompatibilitás követelmények és tesztek. Működési szabványok:

19 EN Nem- invazív vérnyomásmérők Általános követelmények EN Nem- invazív vérnyomásmérők Kiegészítő követelmények elektromechanikus vérnyomásmérő rendszerekhez. EN Nem- invazív vérnyomásmérők Teszt eljárások az automata nem invazív vérnyomásmérők a teljes rendszer pontosságának meghatározásához. Szimbólumok Fontos/Figyelem/Megjegyzés! Olvassa el a kezelési útmutatót. Használat előtt kérjük, alaposan tanulmányozza a használati útmutatót. BF osztályozás: Belső erőforrású készülék BF típusú alkalmazott részegység IPX0 Nem alkalmas olyan környezetben való használatra, ahol gyúlékony altatókeverék gáz lehet a levegőben oxigénnel vagy kéjgázzal keverve Folyamatos használat rövid ideig tartó töltéssel Pontatlan eredmények előfordulásának elkerülése érdekében, melyet elektromos és elektronikus berendezések között fellépő elektromágneses interferencia okoz, ne használja a készüléket mobil telefon és mikrohullámú sütő közelében. A készüléket a helyi hatságok által szabályozott hulladékgyűjtőbe dobja. HEALTH & LIFE Co., Ltd.

20 9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe District, New Taipei City, Taiwan EMERGO EUROPE Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The Netherlands Phone: Fax: Függelék Útmutató és gyártói deklaráció elektromágneses kisugárzás A készülék az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben való használatra készült, és csak ilyen környezetben használható Kibocsájtás teszt Elektromágneses környezeti Megfelelőség útmutató RF kibocsátás CISPR 11 RF kibocsátás CISPR 11 Harmonikus kibocsátás IEC Feszültség fluktuáció/ Vibráció kibocsátás IEC es csoport B. osztály A. osztály Megfelel RF energiát csak a készülék működtetéséhez használ. Ezért az RF kibocsátás annyira kicsi, hogy nem okoz interferenciát más, közelben lévő elektromos készülékekben. A készülék használható bármilyen épületben, beleértve a lakóépületeket is, valamint olyan épületekben is, amelyek olyan alacsony feszültségű hálózatra vannak kötve, mely lakossági használatra alkalmas áramellátást végez. Útmutató és gyártó deklaráció elektromágneses védettség A készülék az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben való használatra készült és csak ilyen környezetben használható Védettség teszt IEC Teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágnese környezet - útmutató

21 Elektrosztatikus mentesítés (ESD) IEC ± 6 kv kapcsolat ± 8 kv levegő ± 6 kv kapcsolat ± 8 kv levegő A padló fából, betonból, illetve kerámiából készüljön. Ha a padló szintetikus anyaggal van fedve, akkor a relatív páratartalomnak meg kell haladnia a 30%-ot. Mágneses mező frekvencia (50/60 Hz) IEC A/m 3 A/m A mágneses mező frekvenciájának azonos szinten kell lennie egy tipikus helyen lévő, tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetben fellépő frekvenciával. Hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök és a vérnyomásmérő közötti előírt izolációs távolságok A készülék olyan elektromágneses környezeti használatra van tervezve, ahol a sugárzott RF zavarok szabályozva vannak. A felhasználó megelőzheti az elektromágneses interferenciát, ha a készüléket legalább a meghatározott minimum távolságra használja hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöktől (adók). Az alábbi táblázat az adó maximális kimeneti energiáját mutatja. A transzmitter névleges maximális áram kibocsátása W Izolációs távolságok a transzmitter frekvenciájától függően m 150 khz-tól 80 MHz-ig d = 1,2 80 MHzt-ól 800 MHz-ig d = 1,2 800 MHz-tól 2,5 GHzig d = 2,3

22 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Azon adók esetében, melyek maximális kimeneti áramerőssége nincs a fenti felsorolásban feltüntetve, az izolációs távolságot (d) méterben mérve meg lehet becsülni az egyenlet használatával, ahol P az adó maximum kimeneti áramerőssége wattban megadva. Megjegyzés 1: Ha a kisugárzás 80 MHz és 800 MHz közé esik, akkor az izolációs távolságot a magasabb frekvencia tartomány alapján alkalmazzuk Megjegyzés 2: Ezek az útmutatók, nem minden esetre érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja azoknak az építmények, tárgyak és emberek által történő elnyelése és/vagy visszaverődése. Útmutató és gyártói deklaráció elektromágneses védettség A készülék az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben való használatra készült és csak ilyen környezetben használható. Védettség teszt IEC teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet - útmutató Az izolációs távolságon belül nem használható semmilyen hordozható és mobil rádiófrekvenciás készülék. Végzett RF IEC Vrms 150 khz-tól 80 MHz-ig 3 V/m 3 Vrms 3 V/m Előírt izolációs távolság d = 1,2

23 Sugárzott RF IEC MHz-tól 2,5 GHz-ig d = 1,2 80 MHz-tól 800 MHz-ig d = 2,3 800 MHz-tól 2,5 GHz-ig ahol P a maximum kimeneti áramerősség wattban mérve, a gyártó adatai alapján és d az előírt izolációs távolság méterben megadva. A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók által sugárzott elektromágneses térerősség nem haladhatja az egyes frekvencia tartományokban mért megfelelési szinteket. A következő szimbólummal jelölt berendezések közelében interferencia léphet fel. Azon adók esetében, melyek maximális kimeneti áramerőssége nincs a fenti felsorolásban feltüntetve, az izolációs távolságot (d) méterben mérve meg lehet becsülni az egyenlet használatával, ahol P az adó maximum kimeneti áramerőssége wattban megadva. Megjegyzés 1: Ha a kisugárzás 80 MHz és 800 MHz közé esik akkor az izolációs távolságot a magasabb frekvencia tartomány alapján alkalmazzuk Megjegyzés 2: Ezek az útmutatók, nem minden esetre érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja azoknak az építmények, tárgyak és emberek által történő elnyelése és/vagy visszaverődése.

24 a. A helyhez kötött adók térerősségét, mint például rádióadók (celluláris/vezeték nélküli) telefonok és földi mobil rádiók, amatőr rádiók, AM és FM rádióadás és TV adás, elméletileg nem lehet pontosan megjósolni. A helyhez kötött RF adók esetében az elektromágneses környezet megítéléséhez figyelembe kell venni a helyi, elektromágneses felméréseket. Ha a mért térősség a készülék használati helyén meghaladhatja az előírtat, akkor a készülék normál használatát fokozottan kell felügyelni. Amennyiben a készülék használata során abnormális jelenség figyelhető meg, további mérések szükségesek ahhoz, hogy a készülék alkalmazási helyét meghatározzuk.. b. 150 khz és 80 MHz közötti frekvencia tartományban a térerősség nem haladhatja meg a 3 V/m értéket. P/N: VER:001

hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ

hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Tartalom Használati útmutató vérnyomásmérõ készülékhez Mi a vérnyomás?.................................. 03 Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés?.............

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: CH-605

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: CH-605 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: CH-605 CH-605.indd 1 2006.02.16. 13:39:36 Mi a vérnyomás? A szív munkája állandó mozgásban tartja a vért. Az áramló vér nyomja/feszíti

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: HPL-100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: HPL-100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉKHEZ TÍPUSSZÁM: HPL-100 HPL100.indd 1 Mi a vérnyomás? A szív munkája állandó mozgásban tartja a vért. Az áramló vér nyomja/feszíti az erek falát. Ez a

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS

Részletesebben

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

'Î- 650.5 %*(*5Õ-*4 '&-,3./%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1

DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1 DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIVAMAX KÉTFUNKCIÓS, FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRÕ, KIHAJTHATÓ KIJELZÕVEL TÍPUSSZÁM: DB11 DB11 hasznalati.qxp 2005.01.07. 12:15 Page 2 MI A VÉRNYOMÁS?

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ -

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Fontos információk: ú O l v a s s á k e l fi g y e l m e s e n e z t a k é z k ö n y

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális vérnyomásmérő HU 1

Használati útmutató. Digitális vérnyomásmérő HU 1 HU Használati útmutató Digitális vérnyomásmérő Modell: No. HL158JA Modell: No. HL858JA HU 1 Tartalom: 1. Mi a vérnyomás? 2. Miért hasznos a vérnyomás otthoni mérése? 3. Fontos tudnivalók használatba vétel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv X Life Automata felkari vérnyomásmérő készülék Felhasználói kézikönyv FIGYELEM: A készülék használata előtt a felhasználók figyelmesen olvassák el ezt a kézikönyvet. Scart Kft. Pesti út 32/B, Albertirsa,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

SZÍNES KIJELZŐS FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SZÍNES KIJELZŐS FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÍNES KIJELZŐS FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYV9 Kérjük, hogy üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Tartalom Szimbólumok 3 Figyelem! 4 A készülék részei 6

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização BM 20 Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização Blodtryksmåler Betjeningsvejledning Brugsanvisning Blodtrycksmätare Blodtrykkmåler Bruksveiledning Verenpainemittari

Részletesebben

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10 SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő

Részletesebben

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék Köszönjük, hogy a Breo termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Felhasználói Kézikönyvet, és tartsa meg a későbbi hivatkozások

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ANDON KD-791 Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Memória gomb / Óra

Részletesebben

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH304 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH304 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH304 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: 2 - ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 4

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare BM 44 O Bloeddruckmeter Gebruikshandleiding... (2 9) P Computador de pressão arterial Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς Οδηγίες χρήσης... (19 28) c Blodtryksmåler Betjeningsvejledning...

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu CSOMAG TARTALMA TULAJDONSÁGOK

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

AX-7020 Felhasználói kézikönyv

AX-7020 Felhasználói kézikönyv AX-7020 Felhasználói kézikönyv 1. Áttekintés Az AX-7020 egy nagy pontosságú, analóg multiméter. A nagy mértékben javított biztonsági teljesítmény már a CAT III 600V szabványnak is megfelel. DC feszültség-,

Részletesebben