NAPTAR A GÖRÖG-KATOLIKUS MAGYAR HIVŐK AZ ÉVRE HARMADIK ÉVFOLYAM BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖG-KATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "NAPTAR A GÖRÖG-KATOLIKUS MAGYAR HIVŐK AZ 1931. ÉVRE HARMADIK ÉVFOLYAM BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖG-KATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE"

Átírás

1 Ol I I I NAPTAR A GÖRÖG-KATOLIKUS MAGYAR HIVŐK AZ ÉVRE / RÉSZÉRE I I HARMADIK ÉVFOLYAM BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖG-KATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE I S> (S) g)<i) g) <S)<S)<S) (S)(S)<S) (S)<S)(S) (5) (S)<S)g) g)(s) g) Óira 1 T 20 fite.

2 Dicsőség néked, Krisztus Istenünk, dicsőség néked! MÁRIA PÓCSI MAGOSZ NAPTÁR A GÖRÖG-KATOLIKUS MAGYAR HIVŐK RÉSZÉRE KÖZÖNSÉGES ÉVRE Hiszek egy Istenben, Hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország föltámaáásában. HARMADIK ÉVFOLYAM BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖG-KATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE

3 ELÖLJÁRÓ BESZÉD. Tél lett újra. Az Úr alacsonyan járatja az ő világító napját, hosszú éjszakák fekszenek ránk s a lámpa világánál az új kalendáriumot lapozzuk csüggedten. Hányadik ez Trianon óta, azóta, hogy szerteszakították népünket s elvették az apák sírját az ideát maradt gyermekektől. Miért is kellett ennek így lennie, hisz nem vétettünk senkinek, szerettük azokat, akik velünk voltak sok száz esztendőn által, ha nem is egyképen. A szerbbel, szásszal megvoltunk, a tóttal barátkoztunk, bratyiztunk, a mieinkkel egyek voltunk arra való tekintet nélkül, hogy magyarul beszélnek-e, vagy ruthénül. Ezért vesztettünk legtöbbet mi itt a kicsiny Magyarországnak Északkeletén. Most színmagyarok vagyunk mi görögkatolikusok, magyarabbak a latinoknál és a statisztika rovatában rögtön a kálvinisták után jövünk. Bár ne jönnénk. Bár a magyar szó, a magyar lélek terjesztőivé lennénk újra azok között, akik testvéreinknek tartják magukat Hát csak ülünk és várunk nagy nyomorúságunkban; csudát várunk. Mert minket az ikonosztázion tövében kereszteltek, aminek negyvenhárom képe között ott az Üdvözítő hat csudatétele, meg a Szűz Mária hat csudája, mind, mind aranyos foglalatban s annak a ragyogása ott csillog lelkünkben. És miért ne várnánk, hisz az Úr minden tavasszal csudát tesz, magból szárat nevel, azon kalászt, a kalászban új magot. Körbe fordul minden e világon, miért ne tenne csudát a mi kedvünkért. Ő, aki a kánai menyegzőn borrá változtatta a vizet, mivé fogja változtatni a mi könnyeinket, ha érdemesnek talál rá egykor? Elgondolni is gyönyörűség. Hátha már tavaszra meglesz, vagy az őszén ennek az esztendő-, nek, még az új kalendáriom idején. És vörös betűssé válnak a fekete napok akkor, megpirulnak a hegyeinkről lefutó folyók ágyaikban, által szól a harang, összegyűlik a nép kétfelől s egyet énekelnek partjaikon újra. Add Uramisten, hogy úgy legyen! Qróh István.

4 Január 31 nap N.-Bold.«Assz.-hava A hó és hét napjai 1 jcsüt. 2 Pént. 3 Szom Görög kath. naptár Újév N.sz.B. Szilveszter Malakiás Róm. kath. Jnlián Protestáns 0 Nap naptár naptár naptár <D kelte I nyug. ó. p. I ő. p. Újév Makár ap. 19 Bonif.vt. Újév i 20 Ignác fv. Ábel írtf tü Genovéva sz. 21 Julianna Benjamin tf# Vízker. e. és Pünk. u. 30. vas. 5. hang. Utr. ev. 8. Misén gör. ev. Márk. 1. és Luk. 91- Róm. kath. ev. Luk. II. 21. Vas. Hétfő ikedd Szerd Csüt Pént. Szom 70 apostol Teopempt Epifánia Ker. János György Polieukt Nis. Gerg. D Jézussz.neve 22 Kar. e. v. D Leona Teleszfor p.vt. 23 Kr. lovt. Simon "SS Vízkereszt 24 Eugénia Vízker. n Lucián vt. 25 Ur szül. Attila at Szever ap. 26 Istensz. Szörény $ Julián vt. Vilmos pk. f 27 István fd. Marcell Nik.vt. Melánia Vízker. u. és Pünk. u. 31. vas. 6. hang. Utr. ev. 9. Misén gör. ev. Máté 8. és Luk. 93. Róm. kath. ev. Luk. II Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént Szom N. Teodóz Taciána Hermil Szin. Rait. Pál, Ján. Péter b. N. Antal Dl.Sz. Csal.ü. 129 K.u.,30v. Árkád vt. 30 Anizia B. Veronika 31 Melánia Hilár pk. eá. 1 Jéz. nev. Rem. sz. Pál 2 Silvest. Marcell p. vt f 3 Maiak. Antal apát 4 70 apóst. Dl. Ágota Ernő Vidor Bódog Lóránt Gusztáv Antal Pünk. u. 32. vas. 7. hang. Utr. ev. 10. Misén gör. ev. Luk. 94. Róm. kath. ev. János II Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Atan., Cyr. Mak., Arz. Eutim Maxim Timót Kelemen Xénia D2. Piroska B. Margit, K. Fábián és Seb. Ágnes sz. vt. Vince vt. P. Raimund t Timót pk. vt. 5 P.U.31.V. D2. Piros. sl Ist. mi. Sára Jf>, Ker. Ján. Fáb., Seb., György Ágnes Jf>, Polieukt Artúr ; N. Gerg. Zelma N. Teod.ÍTádé irf? Vámos és far. n. vas. 8. hang. Utr. ev. 11. Misén gör. ev. Luk. 89. sz. Róm. kath. ev. Máté VIII Vas. Vám. és f. v. D3. Pál ford. 26 Hétfő Xenofon Polikárp p. vt. 27 Kedd Ar. sz. Ján. j Aranysz. Ján. 28 Szerd Szir. Efrém inagy Károly 29 Csüt. Ignác. er. jszal. sz. Fer. 30 Pént. Három pk. Martina sz. f 31 Szom Cir. és Ján. Nolaskói Pét. 12P.U Hermil 14 Szin., R. 15 Pál ésj. 16 Pét. bil. 17 N. Antal 18 Atan., C. D3. Pál f. Vanda Lothár Károly Adél Mártonka Virgilia OT? JR? fff 'Ff^ ** tf* ** Hold fényváltozásai. Holdtölte 4-én vs/ 2 óra 15 perckor délután ; eleinte felhős, mérsékelt hideg napokkal, havazással, széllel és fa- éjjelekkel. Cgyos Utolsó negyed 11-én 6 óra 9 perckor reggel; hoz reggeli ködöt, komor, hideg napokat, hózivatart. Újhold 18-án 7 óra 36 perckor este; az idő éjjel viharos, fagyos, nappal enyhe, gyakori havazással. Első negyed 27-én 1 óra 6 perckor éjjel; beáll derült, szeles idővel, erre havazás és mérsékelt hideggel. Időjárás tapasztalás szerint Szép és állandó idő szokott faggyal következni : Ha a délnyugati szél északnyugatira változik. Ha keletszéllel apró hó esik. Ha nyugat táján sűrű köd keletkezik. Rossz, általán langy idő következik : Ha a keletészaki szél változik. Ha a gödrök bűzösek. 1-én a nap hossza 8 óra 31 perc; a hó végéig 57 perccel nő. Izraelita naptár. Jan. 12 Tebeth S. Vajekhi 3 21 S. Semoth S. Vaera 17 1 Sebat R. Kh, 19 6 S. Bo S. Besalakh 31

5 Nap Összeg Gazdasági tudnivalók Nap p f Gazdasági tudnivalók Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi. Otthon a vetésre tökéletesen készüljön el a gazda. A szükséges gazdasági szerek javítását siettetni kell. A készletben levő vetőmagvakat tisztítsuk meg minden hozzá nem való magtól. A gabonakészletet pedig szorgalmasan forgatni kell. A mezőn folytatjuk a trágyakihordást, a mezei munka különben még szünetel. Az istállókban. Nagy gond fordítandó ebben a hónapban a tehénistállóra. A legtöbb tehén ekkor borjazik vagy közel áll hozzá, azért jó takarmányt kíván. A borjúk alá gyakran hintsünk almot, hogy kellő melegben legyenek. A baromfiudvarban is az ólakat tisztán kell tartani, mert a tyúkok ebben a hónapban kezdenek tojni. Fészkeiket el kell helyezni, hogy szanaszét ne tojjanak. A gyümölcsöskertben. Ha az idő kedvező, folytatjuk a fák tisztogatását és az ojtóágak szedését. A hernyófészkek ellen is folytatjuk az irtóháborút. A szőlőben is meg kell kezdeni a trágyázást, jó időjárás mellett e hó végén a nyitás is megkezdhető. A pincében. Az új bort, ha még eddig nem tettük, okvetlenül le kell fejteni és 1 2 hetenkint rendesen töltögessük föl. Az üres hordókat ki kell kénezni. A méhesben. Erős hidegben a méhkaptárakat le kell takarni. A gyenge törzseket mézzel vagy cukorral etessük. A röplyukakat árnyékoljuk be deszkával, hogy az erős napsugár a méheket ki ne csalja. Adókedvezmény. A kebelezett adósságot e hónap utolsó napjáig jelentsük be a jegyző úrnál, mert akkor adónknak egytizedrészét az állam elengedi.

6 Február 28 nap Böjté lő-hava A hó és hét napjai Görög kath. naptár Róm. kath. naptár Julián naptár Protestáns naptár 0 Nap kelte nyug. ó. p. ó. p. Tékozló fiúról n. vas. 1. hang. Utr. ev. 1. Misén gör. ev. Luk. 79. sz. Róm. kath. ev. Máté XX Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Ték. fiú v. Urunk tal. Simeon, A. Izidor Ágota Bukol Partén D Hetvenedv. *Gysz. B. A. Balázs pk. vt. K András pk. Ágota sz. vt. Dorottya sz. j Romuald ap. 19 Vám.f.v. 20 Eutim 21 Maxim 22 Timót 23 Kelem. 24 Xénia 251.Oerg Ráhel m Ágota tf Dorottya * Tódor 5* D Ignác -IS 7 28 Karolin E 7 27 Balázs n 7 25 Húshagyó vas. 2. hang. Utr. ev. 2. Misén gör. ev. Máté 106. sz. Róm. kath. ev. Luk. VIII Vas. 9 Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Húsh. vas. Nicefor Pál vt. Balázs Melét Márton Auxent D Hatvanadv. 26 Ték. fiú Alex. Cirill 26 A.sz.Ján. Skolasztika sz. 28 Sz. Efr. Mária 1. megj. 29 Ignác er. Szervitar. 7 aí. 30 Háromp. R. Katalin SZ. T] 31 Cyr. Ján. Bálint vt. 1 Trifon D Aranka <5* Abigail «7 17 Elvira «ig 7 16 Benőid fr 7 14 Lidia fr 7 12 Ella a 7 11 Bálint a 7 10 Vajhagyó vas. 3. hang. Utr. ev. 3. Misén gör. ev. Máté 17. sz. Róm. kath. ev. Luk. XVIII Vas, ie Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Vajh. vas. Pamfil Tódor Leó pápa Archippas Leo pk. Timót D Farsang-v. Juliánná sz. vt, Donát pk. vt. Hamv.-sz. Konrád hv. Aladár pk. Eleonóra 2 Hh. U. t. 3 Sim., A. 4 Izidor 5 Ágota 6 Bukol 7 Partén 8 Sz. Tód. D Fauszt. Juliánná Donát Konrád Zsuzsánn. Álmos Eleonóra a <3Sfc flf Nagyböjt I. vas. 4. hang. Utr. ev. 4. Misén gör. ev. János 5. sz. Róm. kath. ev. Máté IV Vas. Nböit I. v. 23 Hétfő Políkarp 24 KeddJ án. fej. mt. 25 Szerd Taráz 26 Csüt. Porfir 271 Pént. Prokop 28 Szom Vazul szr. Dl. Invocabit. Dam. P. p. Mátyás ap. Géza Kán. K. sz. Marg.-j~- B. Báth. L. Román ap 9 Vajh. v. 10 Karai. 11 Balázs 12 Melét 13 Márton 14 Cyrill a. 15 Onezim Dl.Gerzs. Alfréd Mátyás Géza Sándor Ákos Elemér wf wí ** S « E Hold fényváltozásai. f Holdtölte 3-án XsJ 1 ó. 26 perckor éjjel; változó, ködös, enyhébb napokkal. Utolsó negyed 9-én 5 óra 10 p.-kor délután; eleinte havas, zord, később aztán mérsékelt idővel. Újhold 17-én 2 óra 11 perckor délután; enyhe levegőt, reggel ködös időt hoz. Első negyed 25-én 5 óra 42 perckor délután; az idő esővel, széllel, kevés hóval, éjjeli faggyal. Időjárás tapasztalás szerint. Szép és állandó idő következik faggyal: Ha délkeleti szelek vannak. Ha a hold igen fehér. Ha az esti pír igen magasra terjed a nyugoti égen. Ellenben rossz vagy 1 így idő lesz : Ha nyugati szelek vannak. Hahuzamosb hideg után a hó jégalakban esik, mit könnyű észrevenni, midőn az ablakhoz csapódik. 1-én a nap hossza 9 óra 32 perc; a hó végéig 1 óra 25 p. nő. Izraelita naptár. 15 Fák ünnepe 20 S. Jithro 27 S. Mispatim 30 Ros Khodes 1 Adar R. Kh. 4 S. Theruma 11 S. Thezave Febr

7 Nap Megnevezés Összeg Gazdasági tudnivalók A ház körül. A vetőmag rostálását folytatni kell és a gabonakészlet megforgatásáról sem sza- bad megfeledkezni. A magkukoricát is lemorzsoljuk ebben ahó- - napban. Az istállóban. A borjas, fejős - tehenekre különösen nagy gond fordítandó. Az igás marhát, mivel a tavaszi munka megkezdődik, jól kell tartani. A kertben pusztítjuk a hernyófészkeket, megkezdhetjük a szem - zést és nemesítést. A konyhakertet elkerítjük és ha az idő kedvező, a salátát, sárgarépát, zellert, -- petrezselymet elültetjük a hó végével. A mezőn. Folytatjuk a trágyahordást. Az olvadás okozta vize-... ket levezetjük úgy a szántóföldekről, mint a rétekről. Ha az idő kedvez, e hónapban megkezdhetjük a vetést is. Először legjobb zabot vetni. A szőlőben is folytatjuk a trágyázást Ha jó idő jár, e hónap végével a szőlőben meg lehet kezdeni a metszést. A pincében a borokat feltöltögetjük, magát a pincét s az üres hordókat kénezzük. A kénezést minden hónapban elvégezzük. Az állatok körül. Az igásállatokat jól takarmányozzuk, hogy a tavaszi munkákhoz jó húsban legyenek. A szoptató marhákról, lóról el ne feledkezzünk, hogy a borjút, csikót jól táplálhassák. A bárányozás megkezdődött; meleg helyük legyen nekik. A sertések is malacoznak; ügyeljünk, hogy a koca fel ne falja malacait. A meleg ólban tartott tyúk - tojni kezd; ha kotlik, ültessük meg, hogy korai csirkénk legyen. A méheket derült időben kieresztjük, hogy megtisztuljanak. -- A gyenge családokat tovább etetjük. Az adónak az első negyedévre eső részét február 15-ig befizetjük. I

8 Március 31 nap Böjtmás-hava A hó és Görög kath. Róm. kath. Julián hét Protestáns napjai naptár naptár naptár naptár 0 Nap kelte nyűg; 6. p. o. p. Nagyböjt II. vas. 5. hang. Utr. ev. 5. Misén gör. ev. Márk 7. sz. Róm. kath. ev. Máté XVII Vas. Nböit II. v. 2 Hétfő Teoaot 3 Kedd Zénó 4 Szerd Gerazim 5 Csüt. Konon 6 Pént. Amor. vt. 7 Szom Vazul és t. D2. Reminisc. Simplicp.h.ff Kunig. sz. -~f Kázmér Özséb Perpet., Fel. j-j A. sz. Tam. f t lönb.l.vas. D2. Albin 17Teod.vt. Lujza 18 Leo pp. Kornélia - j 19 Filémon Kázmér ff 20 Leo pk. Adorján 21 Timót Gottlieb 22 Eugén.vt Tamás «f $ Nagyböjt III. vas. 6. hang. Utr. ev. 6. Misén gör. ev. Márk. 37. sz. Róm. kath. ev. Lukács XI í Vas. 9 Hétfő 10 Kedd 11 Szerd 12 Csüt. 13 Pént. 14 Szom Nböjt III. v. D3. Oculilst. Seb. 40 vt. Franciska Kodrát 40 vértanú Szófron Szilárd Teofán I. Gerg. p. Nicefor Szabin vt Benedek Matild # tt ff n tt 23 Nb II. V 24 K.J.f.m. 25 Taráz 26 Porfir 27 Prokop 28Bazilhv. 1 Eudokia 03 Zoltán Franciska Olimpia Aladár Gergely Krisztián Matild Nagyböjt IV. vas. 7. hang. Utr. ev. 7. Misén gör. ev. Márk. 40. sz. Róm. kath. ev. János VI Vas. Nb. IV. v. 16 Hétfő Szabin D4. Laet. N.ü. Geréb pk. ff 17 Kedd Elek Patrik pk. jt 18 Szerd Jer. Cyr. Sándor pk. tt 19 Csüt. Krizánt József tt 20 Pént. Szab. vt. J.,B.Cs.M. 21 Szom Jakab pk. Benedek ap,, 2Nb. III. v 3 Zénó 4 Gerazim 5 Konon 6 Amor.vt. 7 Vazul Henriette Gertrud Sánd.,Ede József Hubert 8 Teifilakt Benedek Nagyböjt V. vas. 8. hang. Utr. ev. 8. Misén gör. ev. Márk. 4. Róm. kath. ev. János VIII Vas. 23 Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Nböjt V.v. Nikon szr. Zakariás Őrv. hirv. Gábriel Matróna Ilarion D5.Judica 9 Nb. IV.v D5.0kt Viktorián tt 10 Kodrát Frumenc. Gábor főa. f 11 Szofron Gábor *Gy.-o. B. A. 12 Teofán Gyo. B.A. Manó tt 13 Nicefor Manó Fájd. Sz. +i 14 Bened. Hajnalka Kap. sz. Ján.ff 15 Agáp vt. Gedeon Jfk Jf> s? a* w? HÎ Ifi? Wf ** Virágvasárnap. Utr. ev. Máté 83. sz. Misén gör. ev. János 41. Róm. kath. ev. Máté XXI Vas. Ur. bev. Jer. D6. Palmarum lónb. V v, Hétfőj János szr. 31 Kedd Hipácvt. Kerény ft 17 Elek Guidó apát tt! 1 8 Jer. Cyr. D6. Cyrill Izidor Árpád «S sz. ^5 47 « Hold fényváltozásai. í:?. Holdtölte 4-én \S/11 óra 36 perckor délelőtt; nedves, viharos, kellemetlen napokkal. C Utolsó negyed 11-én 6 óra 15 perckor reggel; hirtelen változó, többnyire langyos idővel Újhold 19-én 8 óra 51 perckor reggel; déli szelek végre felmelegítik a levegőt Első negyed 27-én 6 óra 4 perckor reggel; hoz gyakori kis esőt, erre végre derült időt. Időjárás tapasztalás szerint Amilyen időjárás van 9-ik március körül, olyan szokott maradni egész március hónapban. Ha január meleg volt, március hideg. Száraz március.szép májust jövendöl. Éjnapegyenkori szélvészek termékeny esztendőre mutatnak. Ha a nap és hold keltében rendkívül nagy eső következik; hasonlókép, ha a harangok messze hallatszanak. A márciusi sűrű és bűzös köd sok égiháborüt hoz. 1-én a nap hossza 11 óra; a hó végéig 1 ó. 43 p. nő. Izraelita naptár. Mire. 13 Eszterböjt 2 14 Purim 3 15 Susan Parim 4 18 S. Ki Thisza 7 25 S. Vajakhel 14 1 Nizan R. Kh S. Vajikra S. Zav. 28

9 Nap Megnevezés Összeg Gazdasági tudnivalók Nap Megnevezés p f Gazdasági tudnivalók A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba. A kertben. Sok dolog esik ebben a hónapban. A gyümölcsfák ültetését bevégezzük és megkezdjük a szemzést és ojtást. A konyhakertet teljesen rendbehozzuk. Elültetjük a parajt, kelt, sárga- és vörösrépát, a korai borsót, a kalarábét, fejes salátát, babot. A mezőn márciusban kezdődik az igazi munka. A trágyázást és tavaszi szántást bevégezvén, a vetéssel bajlódik a gazda. Elvetjük a zabot, tavaszi búzát, árpát. Legutoljára maradhat a bükköny. Minden gazda arra törekedjék, hogy márciusban, ha csak az idő engedi, elvégezze a vetést, mert az április új munkát hoz. Az istállóban. Márciusban legkényesebb a lóistálló. Ügyeljünk a márciusi csikókra; ha már naposak, adhatunk nekik zabot. Anyjukat három hét múlva újra erősebb munkára szoríthatjuk, de előbb semmi esetre sem. A jól tartott márciusi csikó a gazda büszkesége. A tehénistállóra is nagy gond fordítandó. A borjúkat tisztán kell tartani, mert a tisztaság fél takarmány. Az ökrök, mivel ebben a hónapban sokat dolgoznak, jól tartandók. A szőlőben folytatjuk a metszést és nemesítést, valamint a nyitást. A pincében a hordókat utánatöltögetjük és tisztogatunk. Az állatok körül az igás jószág etetésére ügyelünk, főkép, hogy a tavaszi munkákat jól birják. A kanca befedeztetését jó ménnel el ne mulasszuk. Kotlót ültetünk. A méhesben derült időben megvizsgáljuk a kaptárakat, kitisztogatjuk s a méheket tisztulás végett kiengedjük. Etetésüket folytatjuk és fiasításukhoz kevés búzalisztet teszünk be a kaptárba.

10 Április 30 nap Szt.-György-h va A hó és hét napjai Görög kath. naptár 1'Szerd Eg. Mária 2 Csüt. Titusz 3 Pént. Nagypént. 4 Szom József Róm. kath. naptár Hugó pk. Nagycsüt. tt tt Nagypént., Nagyszom. ff Julián naptár 19 Krizánt 20 Ján. szr. 21 Jak. hv. 22 Bazil fvt, Protestáns naptár Hugó Áron Nagypént. Izidor ff ff 5*1 0 Nap kelte nyug. ó. p. ó. p Húsvét. Misén gör. ev. János 1. sz. Róm. kath. ev. Márk XVI Vecsernyén gör. ev. János 65. sz. 5 Vas. Húsvétvas. 6 Hétfő Húsvéthétfő 7 Kedd Húsvétkedd 8 Szerd Herodion 9 Csüt. Eupszik vt. 10 Pént. Terenc 11 Szom Antipás D Húsvétv. K Húsvéthétfő B. Herm.Józs. Dénes pk. B. Konrád Ezekiel I. Leó pápa f 23 Urb. jer. D Húsvétv. 24 Zakariás Húsvéth. 25 Istsz. ö. Hermann 26 Gábriel Lidia 27 Matróna Erhardt 28 Npéntek Zsolt 29 Márkpk. Leó «ig s3e a 5 21 jf> Tamás vas. Utr. ev. 1. Misén gör. ev. János 65. sz. Róm. kath. ev. János XX Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Tamás vas. Artemon Márton pp. Arisztark Irén Simon vt. János szr Dl. Quasim. 30 Húsvétv. Dl. Gyula Hermeneg. vt,. 31 Húsvéh. Ida A fusztin vt. 1 Húsvétk. Tibor Anasztázia 2 Titusz Atala Lab.Ben.Józs. 3 Nik. hv. Lambert fflí Anicét p. 4 Józs. szr. Anicét rrt ! 5 Agatop. Ima mi Kenethozó assz. nev. vas. 2. hang. Utr. ev. 3. Misén gör. ev. Márk 69. sz. Róm. kath. ev. János X Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Keneth. v. Tr. Tivadar Január vt. Tódor pk. György nvt. Szabbás Márk ev. D2. Miseric. Tivadar hv. Anzelm pk. Sz. Józs. olt. Béla pk. vt. György Márk ev. 6 Tamás v. 02. Kocs. 7 György Tivadar 8 Herod. Anzelm 9 Eupsz. Szótér 10 Terenc Béla 11 Antipás György 12 Bazil hv. Márk ffí ** ** 6 58 fk HE «ie Inaszakadtról nev. vas. 3. hang. Utr. ev. 4. Misén gör. ev. János 14. sz. Róm. kath. ev. János XVI ftVas. 27 Hétfő 28 Kedd 29 Szerd 30 Csüt. lnaszak. v. Simon vt. Jázon Kyz. 9 vért. Jakab ap. D3. Jubilate Kanis. Pét. et. Keresztes Pál Péter vértanú Siennaisz.Kat í 3 Keneth.v. I)3. Ervin « Márt.ppJArisztid tit'a Ariszt. Valéria ff Agapia Albertina ff, Sim.szr. Katalin rak Hold fényváltozásai. Holdtölte 2-án Vs- 9 óra 6 perckor este; esős, változó idővel. Utolsó negyed 9-én 9 óra 15 perckor este; lágy tavaszi napokkal. Újhold 18-án 2 óra 0 perckor hajnalban; hoz tiszta, szeles időt, végre mennydörgést. 3 Első negyed 25-én 2 óra 40 perckor délután; hoz többnyire csendes, derült időt; végre a meleg nő. Időjárás tapasztalás szerint Ha az idő áprilisban igen kellemetes, rossz május szokott reákövetkezni. Ezen hónapi égiháborúk nedves esztendőre mutatnak. Ha a szivárványnak kék és sárga színei szépen és jól látszanak, néhány napra jó időt lehet várni. A húsvét körüli nedves idő rossz rozs-aratást okoz. Ha szent Qyörgynap körül a rozs akkora, hogy a varjú benne elbújhatik, gabonabőségre mutat. 1-én a nap hossza 12 óra 47 p.; a hó végéi glórasöp^iő. Izraelita naptár. Április 15 Passzah 1. n Passzah 2. n Sabb Passzah 7. n Passzah 8. n S. Semini I.P Ros Khodes 17 1 Ijar, S. Thasz. 2. P. R. Kh S.AkhariM.3.P Seni böjt Khamisi böjt 30

11 Nap Megnevezés Összeg Gazdasági tudnivalók Nap Megnevezés p f Gazdasági tudnivalók A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk. A ház körül. A magkukoricát elkészítjük az ültetésre, valamint a krumplit is kivesszük a veremből. Beszerezzük a lucernamagot és a kendert. A gabonakészletet szorgalmasan megforgatjuk. A kertben sok a dolog áprilisban. Amit márciusban nem tudtunk elvégezni, azt most folytatjuk. Elültetjük a paradicsomot, a káposztasalátát és a karalábépalántát. Mind a kétféle hagyma ilyenkor már a földben legyen. A téli saláta- és parajágyakat szorgalmasan gyomláljuk, tisztogassuk. Ne hagyjuk abba a gyümölcsfák tisztogatását sem. A méhesben a fiasítás erősen folyik; hogy a család népes legyen, felhígított mézzel etetjük. A vett méheket e hóban haladéktalanul szállítsuk helyre. A mezőn is sok a munka. Mindenekelőtt, ha még meg nem volna, bevégezzük az árpa, zab, bükköny vetését. Elvetjük a lucernát, a hónap vége felé pedig a kendert. Ebben a hónapban bevégezzük a krumpliültetést, valamint a kukorica vetését is. A bab a kukoricával együtt kerüljön a földbe. A konyhakertben azonban sokkal előbb ültetünk babot. E hónapban tisztítjuk vetéseinket a gaztól. Az istállókban vigyázzunk a növendékmarhákra. Ha kellőleg megerősödnek, legelőre bocsátjuk őket. Az igavonó marhák a sok munka miatt jól tartandók. Száraztakarmány mellett, ha kis pihenőjük van, hajtsuk őket legelőre. A szőlőben nyitás után metszünk, szénkénegezünk, az ojtványokat kiültetjük. A pincében a tisztaságra ügyelünk s az újborokat másodszor lefejtjük. Az állatok körül arra legyen gondunk, hogy a legelőrehajtásukkal járó változás a takarmányozásukban káros ne legyen rájuk. Tehát eleinte kihajtásuk előtt szálastakarmányt kapjanak. A februári malacok elválasztására ügyeljünk.

12 Május 31 nap Pünkösd-hava A hó és hét napjai Görög kath. naptár Róm. kath. naptár Julián naptár Protestáns naptár Pént. Jeremiás Fülöp, Jakab + 18 János sz. Fülöp 1*3 Szom N.Atanáz hjatanáz pk. 19 János r. Zsigm. Szamariai nőről nev. vas. 4. hang. Utr. ev. 7. Misén gör. ev. János 12. Róm. kath. ev. János XVI Vas. 11 Hétfő 12 Kedd 13 Szerd 14 Csüt. 15 Pént. 16 Szom Vakonsz. v. Móc vt. Epifán Gliceria Ur mennyb. N. Pachom Tivadar D5. Rogaté 27 Szám. v. Mamertp. 28 Jázon Pongrác >t 29 Kyz.9 vt. Szervác 30 Jak. ap. Áldozócsütört. 1 Jerem. De I.S. Jánosj 2 N. Atan. Nep.sz. János 3 Ti mót <D 0 Nap kelte nyug. 6. p. 0. p sz. Vas. Szamar. v. D4. Cantate 20 Inasz. v. D4. Irma «42 Hétfő Pelágia Mónika, Flór. 21 Jan. vt. Flórián fr 40 Kedd Iréné vt. V. Pius p. 22 Teod.pk Gotthard fr 38 Szerd J ób János aps. ev. 23 György Frida 37 Csüt. Sz. ' ker. mj. B. Giz., Szan. 24 Szaboas Napoleon 36 Pént. János ev. Mihály főa. j 25 Márk ev. Gizella aï 34 Szom Izaiás Naz. sz. Ger. 26 Vazul vt. Gergely Jf* 33 Vakonszületettről nev. vas. 5. hang. Utr. ev. 8. Misén gör. ev. Ján. 34. Róm. kath. ev. János. XVI D5. Arm Mamert. «S» Pongrác S 4 28 Szervác «H» 4 27 Áldozócs. «Ii 4 26 Zsófia 4 25 Mózes mí 4 24 Szent Atyák vas. 6. hang. Utr. ev. 10. Misén gör. ev. János 56. sz. kath. ev. Ján. XV. 26 XVI. 4. Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Sz. Átyák v. Péter vt. Palrik vt. Talalé Konst. és II. Baziiiszk Mihály pk. D6. Exaudí Venanc vt. Coelesztin p. Bernardin Bob. sz. Andr. Juliasz. vt. + Dezső p. vt. ff 4 Vaksz.v. 5 Iréné vt. 6Jób 7Sz.f mj. 8 Ur m. m. ÜŐ.Paskál Erik Ivó Bernát Konstant. 9 Miki. er. Julia lozel.sim. Dezső mf ** *ft HE « sz Róm Pünkösd. Utr. ev. János 65. sz. Misén gör. ev. János 27. sz. Róm. kath. ev. Ján. XIV Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Szenti, lesz. Sz. Hároms. Kárpusz Terapont Nikétás Teodoz Izsák szr. D Pünkösdv. * Pünkösdh. N. sz. Fül. hv. Bedae. Kán.ff Ágoston pk Pazzi Mag. A. sz. Janka ít 11 SzAty.v 12 Epifan 13 Gliceria 14 Izidor vt. 15 N. Pach. 16 Fsz.Tód. 17 Andron. D Pünk.v. Pünkösdh. Fülöp Béda Emil Maxim Nándor HE Mindszentek vas. 8. hang. Utr. ev. 1. Misén gör. ev. Máté 38. sz. kath. ev. Máté XXVIII Róm. 3llVas. imindsz. v. Ibi. Szenthár. tl8 Szenti. l.ld Szentn. *M Hold fényváltozásai. Holdtölte 2-án ö óra 14 p.-kor reggel; változó idő. Utolsó negyed 9-én 1 óra 48 p.-kor délután; hoz hideg éjjeleket. Újhold 17-én 4 óra 28 p.-kor délután; esős, néha viharos, majd derült csendes időjárással. Első negyed 24-én 8 óra 39 perckor este; derült, szép időt hoz. Holdtölte 31- Va'J én 3 óra 33 p.- kor délután; hoz eleinte meleget,!<ésőbb zivataros időt. Időjárás tapasztalás szerint. Szép idő lesz : Ha az esti pír aranyszínű. Ha napnyugtakor a vizeken s mezőkön sűrű köd keletkezik. Ha a szárazon tenyésző békák magasra ülnek és brekegnek. Rossz idő következik: Ha reggeli pír van. Ha a hegyek ormait kőd borítja. Ha az esti pír igen vörös. 1-én a nap hossza 14 óra 25 p.; a hó végéig 1 óra 14 p. nő. Izraelita naptár. Május 15 S. Emor 4. P Seni böjt 4 18 Lag beomer 5 22 S. Behar 5. P S. Bam. 6. P Szi van R.Kh. 17 Selosah jeme IH hagebalah 6 Sabouth 1. n Sabouth 2. n S. Nasszah l.p. 30

13 Nap Megnevezés Összeg P f Gazdasági tudnivalók A ház körül. Májusban rendbehozzuk a gazdasági udvart; szorgalmasan szellőztetjük a magtárt és hombárokat. A pajtát és szérűskertet lassankint tisztogatjuk és elkészítjük a behordásra, mert későbben erre idő nincsen. A kert májusban nagy gondozást kíván. A zöldséges ágyakat szorgalmasan gyomláljuk és amint az idő kívánja, öntözzük. Ültethetünk ilyenkor késői babot, borsót, salátát, tököt. E hónap kezdetén a krumpli ültetését okvetlenül be kell végezni. A gyümölcsfák tisztogatását se hanyagoljuk el. A mezőn a tavaszi vetések tisztogatását folytatjuk. A kukorica a földben legyen. A muharmag és köles készen álljon a vetésre, mert e hónapban a földbe kell jönnie. E hónap vége felé megkezdődik a kukorica és krumpli kapálása. Az istállóban. A növendékmarhák legelőre járnak, otthon jobb nekik azután a száraz takarmány. Ha nem hajthatjuk ki, akkor otthon a száraztakarmányt keverjük zölddel. A befogásra megérett csikókat, tinókat jártatjuk, hogy a behordásra már hasznukat vehessük. A pincében kénezünk s a második fejtést okvetlen elvégezzük. Az állatok körül a zöldtakarmányozás etetésére ügyelünk, főleg az első héten; fokozatosan történjék az átmenet, eleinte szénával összerázva etessük. A korai csikókat elválasztjuk, zaboljuk. A juhot fürösztjük és nyírjuk. A méhesben serény munka folyik. A gyengébb családok kaptárába az erősebbekből 1 2 fiasításos keretet teszünk, hogy a családok lehetőleg egyenlő népesek legyenek. Megindul a rajzás; befogásuknak utána kell nézni. Az ákácmézet kipergetjük. Az adónak második negyedre eső részét e hó 15-ig be kell fizetni.

14 Június 30 nap Szt.-Iván-hava A hó és hét napjai Görög kath. naptár Hétfő Jusztin Kedd Nicefor Szerd Lucilián Csüt. Pént. Szom Mitrofán Doroteás Beszarion Róm. kath. naptár Pamfil vt. Erazmus vt. Klotild Űrnapja Bonifác p. vt j- Norbert pk. Julián naptár 19 Sz. Hár. 20 Talalé 21 Konst., Bazilisk 23 Mihály 24 Sim. M. Protestáns naptár Pamfilius Anna Klotild Kerény Bonifác Norbert <D & 0 Nap kelte nyug. ó. p. ó. p fiz a Jfs Pünkösd u. 2. vas. 1. hang. Utr. ev. 2. Misén gör. ev. Máté 9. sz. Róm. kath. ev. Lukács XIV Vas. 2. Teodot D2. Róbert hv. 25 Min. v. DI.Rób. «3K «6S» Hétfő Teodor nv. Medárd 26 Karpusz Medárd AS» as «KFE 9 Kedd AI. Cyrill Prim., Félic. 27 Terap. Félix A» Szerd Timót vt. Margit kir. 28 Nik. hv. Margit m? Csüt. Bertalan Barnabás ap. 29 Teodóz. Barnabás irrt Pént. Onufriusz Jéz. sz. szíve + 30 D. Izsák Klaudius mí Szom Aquilina Pád. sz. Antal 31 Herrn, ap Tóbiás ** Pünkösd u. 3. vas. 2. hang. Utr. ev. 3. Misén gör. ev. Máté 18. Sz. Róm. kath. ev. Lukács XV Vas, Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom 3. Elizeus Amosz pr. Tichon Manuel Hipác vt. Júdás ap. Metód D3.N. sz. Vaz. Vid, Jolán Reg. sz. Fer. Rainer hv. Efrém ea. Gyárfás, Pr. f Szilvér p. vt. I P.U.2.J. D2. Vazul Nicef. a. Vid M Lucilián Jusztin M Mitrof. Laura Dorot. Arnold Beszár. Gyárfás « Teodot Ráfael 4 02 Pünkösd u. 4. vas. 3. hang. Utr. ev. 4. Misén gör. ev. Máté 25. sz. Róm. kath. ev. Lukács V Vas Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom 4. Julián Özséb Agrippina K.János sz. Febronia Dávid r. Samps. szr. D4. Gonz. Al. Paulin, Ákos Ediltrud sz. Ker. sz.ján. sz. Vilmos hv. János, Pál vt. t László kir. 8 P.u.3.Te 9 Al.Cyrill 10 Tim. fvt. 11 Bert., B. 12 Onufr. 13 Aquilin. 14 Elizeus D3. Alaj. Paulina Zoltán Iván Vilmos János, Pál László « Pünkösd u. 5. vas. 4. hang. Utr. ev. 5. Misén gör. ev. Máté 28. sz. Róm. kath. ev. Máté V Vas 5 Cyr., Ján. D5. írenaeus 29 Hétfő Péter és Pál Sz. Péter, Pál 30 Kedd 12 apostol Pál emlékez. 15 P.U.4. A. 16 Tichon 17 Manuel D4. Arszl. Péter, Pál Pál > JM 05,8 01 sz 4 05j8 01 Hold fényváltozásai. Utolsó negyed 8-án 7 óra 18 perckor reggel; pásztás esővel, erre meleg napokkal. Újhold 16-án 4 óra 02 perckor reggel; hoz növekedő meleget, borulást, zivatart, ha déli szél fú; országos esőt. Első negyed 23-án 1 óra 23 perckor éjjel; az idő verőfényes, meleg, erre szeles. ^ Holdtölte 30-án 1 óra 47 perckor éjjel; derült idővel és növekedő melegséggel. Időjárás tapasztalás szerint. Jó idő lesz: Ha a szent János bogara igen fénylik. Ha az égen a csekély fehér felhők szétoszlanak. Ha sok bárányfelhő létez. Ha a dongók este sűrűen repülnek. ROSS2 idő vagy eső szokott lenni: Ha sok béka jő elő. Ha a macskák nyalják s tisztítják magukat. Ha a tyúkok a porban fürödnek. Ha a kutyák füvet rágnak. Ha a vakondokok magasra túrnak. 1-én a nap hossza 15 óra 41 p.; 22-ig 18 perccel nő, a hó végéig 3 p. fogy. Izraelita naptár. Június 21 S. Behal. 2. P S.Slakh-L3P RosKhodes 15 1 Tham. R. Kh S. Korakh4. P S. Khukath. 5. P. 27

15 Nap Megnevezés Összeg Gazdasági tudnivalók Nap Megnevezés p f Gazdasági tudnivalók A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. * A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük. A ház körfii. Júniusban tökéletesen rendbehozzuk a gazdasági udvart és elkészülünk az aratásra. A kertben is sok dolog akad ebben a hónapban. Elültetjük a téli retket, téli salátát és téli parajt. Emellett gondosan szedegetjük a már megérett növénymagvakat. A mezőn izzadnak a kapások. A krumpli és kukorica kapálását másodízben is befejezzük. Siessünk vele, hogy az aratás utói ne érjen bennünket. Ha a vöröshere és lucerna virágzik, lekaszáljuk: sokat nem forgatjuk, mert veszít értékéből. Épen így vagyunk a fűvel is. Kiszemeljük a magmuhart és a maglucernát, melyet állva hagyunk. Június végén kezdődik az aratás. A búzánál sem várjuk meg, míg potyog a szeme, hanem idejekorán nekiállítjuk a kaszát vagy a sarlót. A repce alá szánt földet jól elkészítjük, hogy vetésével idejekorán végezhessünk. Az istállóban. A növendéklovak és marhák legelőre járnak. Az elfogyott száraztakarmányt nagyban pótolja a zöld. De a jó zöldtakarmány mellett a fejős tehenek jól tartását nem szabad elhanyagolni. A márciusi csikók abrakolása a fődolog, mert ilyenkor fejlődnek és csontosodnak legjobban. A szőlőben kapálunk, kötözünk és elvirágzás után másodszor permetezünk. A zöldojtást végezzük. A pincében a borokat derítjük. Az állatok körül az itatásra legyen gondunk; kimelegedett állapotban gyorsan és sok vizet ne igyanak. Naponként többször kínáljuk meg egy kevés vízzel. A méhesben a rajokra ügyeljünk, hogy el ne szalasszuk azokat és gondoskodjunk, hogy gyenge család rajt ne bocsásson ki. A pergetés folyik. Esős időben a rajokat etessük.

16 Július 31 nap Szt.-Jakab-hava A hő és hét napjai Görög kath. naptár Szerd Kozma, D. Csüt B.-A. pal. Pént Jácint vt. Szom Kr. András Róm. kath. naptár Jézus legsz. v. Sarlós B.-A. M. sz. pápa e.f Ulrik pk. Julián naptár 18 Leone. 19Judásap. 20 Metód 21 Julián Protestáns naptár Tibold Ottokár Kornél Ulrik O Nap kelte J njug. a A' j& ^ Pünk. u. 6. vas. 5. hang. Utr. ev. 6. Misén gör. ev. Máté 29. sz. Róm. kath. ev. Márk. VIII Vas Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom 6. Atanáz Szizoesz Tamás szr. Prokóp nv. Pongrác Nikop. vt. Eufémia D6. Zak. Antal Izaiás pr. Cirill és Metód Erzsébet k.-né Veronika sz. Amália f I. Pius p. vt. 22 P.U.5.E. 23 Agrip. 24 K.Ján.sz. 25 Febron. 26 Dávid r. 27 Szamp. 28 Cir., Ján D5. Enese Esaiás SS Cirill, M Ift Teréz fflf Lukrécia ff* Amália rtt Lili wt Pünk. u. 7. vas. 6. hang. Utr. ev. 7. Misén gör. ev. Máté 32. sz. Róm. kath. ev. Máté VII Vas Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént Szom 7. Proklusz D7 Gábor fa. Aquilás Cirjék Atenogén Marina Jácint vt. GualbertJ. I29P.U.6. P Dő.Izabel. t* apóst. 1 K, Dam. 2 B. A. pal. Anaklét pk. vt. Bonavent. pk. Henrik cs. hv. Karmelh.B. A. Elek hv. Kamill hv. f 3 Hiakint 4 K. Andr. 5 Atanáz Jenő ** Eőrs Henrik Valter Elek fi* Frigyes Pünk. u. 8. vas. és 6. egyet. zsin. atyái. 7. hang. Utr. ev. 8. Misén gör. ev. Máté 58. és Ján. 56. sz. Róm. kath. ev. Lukács XVI Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom 8. Makrina Illés pr. Simon Mária Mag. Trofém Krisztina Anna p8. P. Vince Jeromos hv. Praxedes sz. Mária Magd. Apollinár pk. B. Kinga, Kr.t Jakab aps. D7 Emil Illés Dániel Mária M. Lenice Krisztina 6P.U.7.L 7Tam.szr. 8 Prokop 9 Pongrác 10 Nikop v. 11 Eufémia 12Proklusz Jakab ff ff Pünk. u. 9. vas. 8. hang. Utr. ev. 9. Misén gör. ev. Máté 5.9. sz. Róm. kath. ev. Lukács XIX Was. 9. Hermol. D9. Anna assz. 13 P.u.8. G.Ö8. Anna Hétfő Pantelem. Pantaleon vt. 14 Aquilás Olga Kedd Nikanor Ince p. " 15 Cirjék Ince a Szerd Kallinik Márta sz. 16 Atenog. Márta a Csüt. Szilás Judit vt. 17 Marina Judit Pént. Eudocim Loyolai Ign. f 18 Hiacint Oszkár jf» Hold fényváltozásai. C Utolsó negyed 8-án 0 ó. 52 p.- kor éjjel; zivataros, majd napfényes időt hoz. Újhold 15-én 1 óra 20 perckor délután; égiháborúval, kitisztul és meleg, kellemes idővel örvendeztet. 3Első negyed 22-én 6 óra 16 perckor reggel; jó idővel, végre forró napokkal. Holdtölte 29-én 1 óra 47 perckor délután; záporesővel, utána kellemes, vége felé forró napokkal. Időjárás tapasztalás szerint Jó időt remélhetni: Ha napnyugatkor jó idő volt. Ha a csalogányok szorgalmasan énekelnek. Ha reggel és este a füst egyenesen magasra felszáll. Ha az eső köddé változik. Rossz idő: Ha napkeletkor égi háborúk vannak. Ha a kakasok napnyugat után kukorékolnak. Ha a tyúkok szomorúak. Ha a vizi madarak sokat fürdenek. 1-én a nap hossza 15 óra 55 p.; a hó végéig 52 perccel fogy. Izraelita naptár. Július 17 Templomelf. böjt 2 19 S. Pinkh. 6. P S. Matoth 1. P Ab. Ros Khod S.Debarim.2.P ler.puszt.böjt S. Voethkhan. 3. Perek 25

17 Nap Összeg Gazdasági tudnivalók Nap P f Gazdasági tudnivalók A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket A ház körül. A magtárak, hombárok készen álljanak a termés befogadására. A szérűskertben az asztagok helye elkészítve várja a behordást. A mezőn. Ez a hónap hozza meg a gazda egész évi fáradozásának gyümölcsét. Az aratás után azonnal meg kell kezdeni a forgatást. Rossz gazda az, aki ilyenkor halogatja a szántást. A repceföldet tökéletesen elkészítjük, hogy minél előbb bevethessük. Az újonnan felszántott tarlóba, ha szükségünk van rá, vethetünk még zöldtakarmányt, csalamádét. A behordásnál nem kell késlekedni, hogy a rossz idő utói ne érjen bennünket. Hozzálátunk a kukorica ritkításához is. A kertben vigyázzunk az érett gyümölcsre. A konyhakertben a nyári salátaágyakat rendbeszedjük és ültethetünk téli salátát, kelt és télire való ugorkát. Emellett szorgalmasan gyomlálunk, öntözünk és az érett növények, virágok magvait szedegetjük. A szőlőben is sok dolog van júliusban. Megkezdjük és szorgalmasan folytatjuk a kötözést. A peronoszpóra ellen való fecskendezés szünet nélkül tart, ameddig csak szükséges. A pincében nagy az elpárolgás, azért a hordók feltöltésére ügyeljünk. Az állatok körül az igásjószág bőséges etetésére legyen gondunk, hogy a munkát leromlás nélkül végezhessék. A méhesben vége a rajzásnak. Megnézzük, hogy a fiatal anyák megtermékenyültek-e. Amely kaptárnak királynője nem termékeny, oda tart&lékannyát teszünk, hogy a törzs hereköltésessé ne váljék. Hosszú szárazságban a méheket etetjük, itatjuk, hogy mézrablásra ne szoruljanak. Az üres lépeket Máriapócsi naptár.

18 Augusztus 31 nap Kisasszony-hava A hó és Görög kath. Róm. kath. Jnlián Protestáns 0 Nap hét napjai naptár naptár naptár naptár kelte nyug. ó. p. o. p. l Szom Sz. ker kör. Vasas sz. Pét. 19 Makrina Vas. Péter Pünk. u. 10. vas. 1. nang. Utr. ev. lu. Misen gör. ev. Máté 72. sz. Róm. kath. ev. Luk. XVIII Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom 10. lstv. er. Izsák, Faust Efez. 7 gy. Euszignius Ur. szín. v. Dömét Emil pk. DlO. L~ sz. Ali, István vt. Domonkoshv. Havi B.-Assz. Úr szín vált. 20P.U D9. Lehel SS Sim. szr. Hermina MáriaM. Domonk. ír* Trofim Oszvald 24 Krisztin. Berta wf 4 41 W* 4 42 f 25 Anna Ibolya Herrn. László 4 44 Kajetán hv. Cirjék vt. Pünk. u. 11. vas. 2. hang. Utr. ev. 11. Misén gör. ev. Máté 77. sz. Róm. kath. ev. Márk VII Vas. 11. Mátyás 10 Hétfő Lőrinc 11 Kedd Euplusz 12 Szerd Fociusz 13 Csüt. Maxim hv. 14 Pént. Mikeás 15 Szom. Isi. sz. elh. DU. Vian. J. Lőrinc vt Zsuzsanna vt. Klára sz. Ipoly, Kassz. 127 P. u. 10. DIO. Em. ** Pr., Nik. Lőrinc ** Kallinik Tibor Silas Klára HE Eudek. Ipoly « Sz. t k. Özséb lstv. er. Mária ff 4 54 Özséb vt. fi Nagy-B.-Assz Pünk. u. 12 vas. 3. hang. Utr. ev. 1. Misén gör. ev. Máté 79. sz. Róm. kath. ev. Luk. X Vas 12.Ur.k. át. Dl2. Rókus, J. 17 Hétfő Miron vt. Jácint hv. 18 Kedd Flor., Laur. Ilona csász.-nő 19 Szerd András kat. Eud. J., Lajos 20 Csüt. Szt. István *Sz. István kir. 21 Pént. Tádé ap. Ch. sz. Francf 22 Szom Agatonik Timót vt. Pünk. u. 13. vas. 4. hang. Utr. ev. 2. kath. ev. Luk Vas Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. 13. Lup. vt. Eutich Bertalan Adorján Pimen szr. Mózes szr Ben. Fül. Bertalan ap. Lajos kir. Zefirin p. vt Kai. sz. József Ágoston pk. t Ker.Ján.fejv. 3P.u. 11. Dil. Abr. ff Ef. 7 gy. Anasztáz i5* Euszign. Ilona 5* Urszínv. Huba lg Dom. vt. István kir. lg Emilián Sámuel Mátyás Menyhért 5 03 Szom. Kerján. Tv Pünk. u. 14. vas. 5. hang. Utr. ev. 3. Misén gör. ev. Máté 89. kath. ev. Máté VI fi 4. Sándor D 14. L.sz.R. 30 Vas. 31 Hétfő Ist. sz. öv. Rajmund hv Misén gör. ev. Máté 87. sz. Róm. XVII lop.ii. 12. Dl2. Fark. a 11 Euplusz Bertalan a 12Foc.,An. Lajos 13 Maxim Izsó 14Micheás Gebhárd 15 Ist. sz. h. Ágoston 16 Urk. át. Ernesztin I7P.U. 13. (DI3. Róza 18 Flor., L. Erika sz. Róm. SS Hold fényváltozásai. C Utolsó negyed 6-án 5 óra 28 p.-kor délután; hoz derült időt és a tartós nagy hőség által szárazságot. Újhold 13-án 9 óra 27 perckor este; eleinte az idő igen meleg, később viharok keletkeznek, pásztás eső áll be és enyhíti a forró levegőt. Első negyed 20-án p.-kor délután; hoz folyton csendes, meleg, többnyire szép napokat. Holdtölte 28- Vs/ án 4 óra 11 p.- kor reggel; többnyirekellemes meleg. Időjárás tapasztalás szerint Közönségesen jó időre mutat: Ha a juhok még estén is vígan ugrándoznak a mezon. Ha huzamosb eső után a baglyok éjjel igen huhognak. Ha szél a napjárást követvén, változik. Ha a harmat reggel sokáig a faleveleken megmarad. 1-én a nap hossza 15 óra; a hó végéig 1 óra 32 p. fogy. Izraelita naptár. Aug. 18 S. Ekev. 4. P S. Reeh 5 P 8 30 Ros Khodes 13 1 Elul Ros Kh S. Softim 6. P S.KiTh.l.2.P S. KiTh.3.4.P. 20

19 Nap Megnevezés Összeg Gazdasági tudnivalók Nap Megnevezés P f Gazdasági tudnivalók A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. / A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. A ház körfii. A cséplés folyik, a kicsépelt magot magtárakba rakjuk. Sokáig azonban nem szabad pihentetni; újra megrostáljuk és megforgatjuk. Kiválasztjuk a legszebb és egészséges vetőmagot. A kertben. Vigyázzunk az érő gyümölcsre. A konyhakertben ilyenkor szedjük a petrezselyem-, nyári kel-, zeller-, paraj- és retekmagot. A mezőn. A tarlókat felszántjuk, fogasoljuk és boronáljuk. A magmuhart és kölest learatjuk. Ne hagyjuk teljesen megérni, mert akkor épen a legeleje potyog ki. A földet megforgatjuk, az ősziek alá, ha rajt a sor, ilyenkor trágyázunk. A kukorica ritkítását folytatjuk, mert a sűrű kukorica apró nyeleket ád. Az istállóban. A fejős teheneket száraztakarmány mellett jó adag zölddel, különösen fattyúkóróval tápláljuk. Fontos a csikók nevelése. Csupa zöldtakarmány megrontja őket, azért a szemes abrakolást nem szabad elmulasztani. A szőlőben folytatjuk a kötözést. A kihajtásokat lemetéljük. A fürtök fölött megritkítjuk a leveleket, hogy a nap és harmat jobban érje őket. A peronoszpóra ellen harmadszor permetezzünk ; kapálás, kötözés, fatytyazás folyik. A jókori csemegeszőlő kezd érni; ebből pénzelünk. Szüreteléshez előkészítjük az edényeket. A pincében a borokat feltöltögetjük. Az állatok körül az igásállatra ügyeljünk, hogy kimelegedett állapotban sok hideg vizet ne igyék. Lónak csépléskor ne adjunk sok ocsút vagy zabot, mert könnyen kólikát kap. A méhesben a teleltetéshez készülünk ; ha nincs tarlóvirág, etetjük a méheket. A mézfölösleget kipergetjük. A heréket pusztítjuk. Az adónak harmadik évnegyedre eső részét augusztus 15-ig befizetjük. 2*

20 Szeptember 30 nap Szt.-MiháIy-hava A hó és hét napjai Görög kath. naptár 1 Kedd Évkezdet 2 Szerd Marnant 3 Csüt. Antém 4 Pént. Babilasz 5ÍSzom Zakariás Róm. kath. naptár Egyed apát István király Manszvét pk. Viterb. Róza f Juszt. Lőrinc Julián naptár 19 Andr.k. 20 Sámuel 21 Tádé ap. 22 Agaton. 23 Lupusz Protestáns naptár Egyed Rebeka Hilda Rozália Viktor 0 Nap <D kelte nyűg. jle, C Utolsó nf ff* ír* iff ** Pünk. u. 15. vas. 6. hang. Utr. ev. 4. Misén gör. ev. Máté 9.2. sz. Róm. kath. ev. Luk. VII Vas. 15. Mihály Hétfő Szozont 8 (Kedd Istsz. szül. 9 Szerd Joakim, A. 10 Csüt Menodóra 11 Pént. Teodóra 12 (SzomjAutonóm P15. Ida Kassai vért ''Kis B.-Assz. Kláver Péter Tol. Miklós Prot, Jácint f Mária neve 24P.U. 14. Dl4. Zak 25 Bertalan Regina 26 Adr., N. Mária 27 Pim. sz. Ádám 28 Móz. sz. Erik 29 K.Ján.fv. Teodóra 30 S., J P. Ouidó ii m m « « Pünk. u. 16. vas. 7. hang. Utr. ev. 5. Misén gör. ev. Máté 105. sz. Róm. kath. ev. Lukács XIV (Vas. 14 Hétfő 15 Kedd 16 Szerd 17 Csüt. 18 Pént. 19 Szom 16. Kornél Sz. Ker.fm. Nikétás Eufimia Zsófia Eumén Trofim Dl 6. Notburgapi P. u. 15. Sz. ker. felm. Hétfájd. Szűz Kornél Kán. ff Sz. Fer.sebh. Kup.Józsefff Január pk. ft 1 Évkezd. 2 Mamant 3 Antém 4 Babilas 5Zakar.E. 6 Mih. cs. D15. Lud. 5* Szerénke 5* Nikodém <i Edit lg Ludmilla « Titusz Vilhelm Pünk. u. 17. vas. 8. hang. Utr. ev. 6. Misén gör. ev. Máté 62. sz. Róm. kath. ev. Máté XXII Vas Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Í7. Eusztát Kodrát Jónás K. Ján.fog. Tekla Eufrozina János ev Euszták Máté ap. Móric vt. Tekla sz. vt Fog.kiv.Mária Gellért pk.vtf Ciprián és J. 7P.u 16. pl6. Frid. aï 8 lstsz. sz. Máté az 9Joak., A. Móric -A 10 Menőd. Tekla jfl, 11 Teodóra Gellért 12 Autón. Kleofás Si 13 Kornél. Jusztina Pünk. u. 18. vas. 1. hang. Utr. ev. 7. Misén gör. ev. Lukács 17. sz. Róm. kath. ev. Máté IX Vas. Í8. Kalliszt Hétfő Kariton 29 Kedd Cirjék 30iSzerd Ör. Gerg Kozm.,D. I4 P. u. 17. Vencel vt. 15 Nikétás Mihály főan. lóeutém Jeromos ea. 17 Zsófia [)17. Adal. Vencel Mihály Jeromos mf nf nf m Í5 44 Hold fényváltozásai. negyed 5-én 8 óra 21 perckor reggel; szép, végefelé szeles napokkal. Újhold 12-én 5 óra 26 perckor reggel; pásztás esőt hoz, később pedig csendes időt. 3 Első negyed 18-án 9 óra 37 perckor este; az idő hűs, nedves lesz. && Holdtölte 26-án <K> 8 óra 45 perckor este; tiszta, de néha hűs, változó idővel. Időjárás tapasztalás szerint Jó idő következik: Ha a hónap elején sok futócsillag látszik. Ha nem esik harmat vagy ha esett is, hevenyében felszárad. Ha az éjjelek rendkívül hidegek. Ha a tejút az égen igen tisztán látszik. Rossz idő: Ha a galambok vízben fürödnek és későn repülnek haza. 1-én a nap hossza 13 óra 25 p.; a hó végéig 1 óra 37 p. fogy. Izraelita naptár. Szept. 23 S. Nez., 5.6. P. 5 1 Thisri Újév 2. napja 13 3 Zom Qed.böjt 14 8 S. Haaszinu Jom Kippur Szukkoth l.n Szukkoth 2. n. 27

21 Nap Megnevezés Összeg Gazdasági tudnivalók Nap Megnevezés p f Gazdasági tudnivalók megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs megrostáljuk, megforgatjuk. Elkészítjük az őszi vetőmagot. Rendbehozzuk a kukoricaszárítót. A babot száraz helyen tartjuk. Különösen a kicsépelt kölest kell szorgalmasan forgatni. Zsákban ne hagyjuk. A kertben. Az érett gyümölcs szedésénél igen kell vigyáznunk, hogy meg ne sértsük, mert nem áll el. A fákat sem szabad megsérteni, mert a jövő termést károsítjuk. A konyhakertben elültetjük a téli fejessalátát és parajt. Leszedjük az ugorkát. A mezőn. Szeptember végén megkezdhetjük az őszi rozs és búza vetését. A repce már a földben legyen. Megkezdődik a kukoricatördelés, krumpliszedés. A letördelt kukoricát nem szabad hajában hagyni, hanem lehetőleg le is hántsuk és szellős helyre tesszük. Elkészítjük a veremben vagy a pincében a takarmányrépa helyét is. Különösen vigyázzunk, hogy répánk vagy krumplink a földbe ne fagyjon. Folytatjuk a szántást és forgatást is; ha az őszi alá kész, akkor a tavaszi vetésre. A szőlőben a hordókat és a pincét rendbeszedjük a közelgő szüretre. Vigyázzon a gázda, hogy a hordók tiszták legyenek és szagmentesek. A pince tisztasága a bor feleára. A szőlőben folytatjuk a levelek ritkítását. Az érő gyümölcsöt madaraktól védjük, a csemegefajtákat szedjük és csomagoljuk. A pincében az újborokat harmadszor fejtjük. Az állatok körül a legelő jószágnak kihajtás előtt is adunk enni, mert a legelőn már nincs elég fű. A méhesben megvizsgáljuk a családokat, hogy nem anyátlanok, elég népesek, van-e eleségük tavaszig ; gyenge, anyátlan családot másikkal egyesítünk; ahol nincs kaptárban sok van, onnét kiveszünk, 10 kg mézet számítva egyegy családra. kaptárban sok van, onnét kiveszünk, 10 kg mézet számítva egyegy családra.

22 Október 31 nap Mindszent-hava A hó és hét napjai Csüt. Pént. Szom Görög kath. naptár Jstsz olt. Cyprián Dénes Róm. kath. naptár Julián naptár Rémig pk. 18 Eumén Őrzőangy. ü. Hl9Trofim Liziőisz. Teréz 20 Eusztát Protestáns naptár Malvin Petra Helga 0 Nap kelte nyug. *«I fit Utó Pünkösd u. 19. vas. 2. hang. Utr. ev. 8. Misén gör. ev. Lukács 26. sz. Róm. kath. ev. Máté XXII Vas. 19. Hierót Dl 9. Ass. Fer. 21 P. U.18. Dl 8. Fer. ** Hétfő Karitina Piacid vt. 22 Fokás Aurél HE Kedd Tamás ap. Brúnó hv. 23 K. Ján. f. Brúnó * Szerd Szergiusz Olvasós B.-A. 24 Tekla Amália Csüt. Pelágia Magy. N.-A. 25 Eufroz. Etelka Pént. Jakab ap. Dénes pk. vt. f 26Ján.ev. Dénes * Szom Eulamp Borg. Ferenc 27 Kalliszt. Gedeon I s Pünkösd u. 20. vas. és 7. egyet. zsin. atyái. 3. hang. Utr. ev. 9. Misén gör. ev. Lukács 30. és János 56. sz. Róm. kath. ev. Ján. IV P. u. 19. Dl 9. Brig. S* Cirjék Miksa Ö. Gerg. Kálmán 6 14 Helén 6 15 H Vas. 12 Hétfő 13 Kedd 14 Szerd 15 Csüt. 16 Pént. 17 Szom Fülöp Probusz Karpusz Paraszkeva Eutém Longinusz Oziás D20. Piacidia Miksa pk. vt. Ede kir. hv. Kalliszt p. vt Teréz sz. Oál apát t Hedvig assz. 1 1st. SZ Cyprián 3 Dénes 4 Hierót Teréz 6 17 Gál 619 Hedvig a 6 20 Pünkösd u. 21. vas. 4. hang. Utr. ev. 10. Misén gör. ev. Lukács 35. sz. kath. ev. Máté XVIII Vas, 21. Lukács Hétfő J< oel pr. Kedd Artém vt. Szerd Hilárion Csüt. Aberciusz Pént. Jakab ap. Szom Arétás 021. Lukács e Alkant. Péter Vendel, K.J. Orsolya sz. vt. Kordula sz. vt. Ignác pátr. Ráfael főan t 5 P. u Tam. ap. 7 Szerg.,B. 8 Pelágia 9 Jakab ap. 10 Eulamp. 11 Fül. ap Róm. D20. Luk. a Lucius Iréné Orsolya a Előd s Gyöngyi s Salamon CT? Pünkösd u. 22. vas. 5. hang. Utr. ev. 11. Misén gör. ev. Lukács 32. sz. Róm. kath. ev. Máté XXII Vas. ' 22. Marcián D22. J. Kr. kir. 26 Hétfő Demeter Dömötör vt. 27 Kedd Nesztor Szabina vt. 28 Szerd Paraszkéva Simon és Jud. 29 Csüt. Anasztázia Nárcisz pk. 30 Pént. Zenób Rodr. Alfonzt 31 Szom Sztáchisz Farkas pk. ff 12 P. a Karpusz 14Paraszk. 15 Eutém 16 Longin. 17 Oziás 18 Luk. ev. D2I. Blan. Dömötör Szabina Simon Zénó Kolos Ref. eml. m? m? w* wf M ** M Hold fényváltozásai. C Utolsó negyed 4-én 9 óra 15 perckor este; termékeny időt hoz. Újhold 11-én 2 óra 6 perckor délután ; a lég meghidegszik. Első negyed 18-án 10 óra 20 perckor délelőtt; hoz változó időt. Holdtölte 26- án 2 óra 35 perckor délután; az idő deres, változik. ködösre Időjárás tapasztalás szerint Langy időt várhatni: Ha a fak ősszel másodszor virágozni kezdenek. Ha szent Mihály körül a gubacsok üresek vagy vizenyősek. Ha a madarak ősszel soványak. Ha szent Mihály körül sok eső esik s a szelek délről vagy délnyugatról fújnak. Kora télre mutat: Ha júliusban a hangyák halmaikat szokottnál hamarább összehordják. 1-én a nap hossza 11 óra 45 p.; a hó végéig 1 óra 39 p. fogy. Izraelita naptár. Okt. 21 Hosanarabb Semini azereth 3 23 Szimkathth S. Beresith Ros Khodes 11 1 Markhes.R.Kh.12 6 S.Noakh Seni böjt Kham isi böjt S. Lekh-Lekha Seni bőit S. Vajere 31

23 Nap Megnevezés Összeg Gazdasági tudnivalók Nap Megnevezés p f Gazdasági tudnivalók megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk. megforgatjuk. A téli takarmánnyal jó lesz takarékoskodni, míg az ősz zöldtakarmányt nyújt. Folytatjuk a kukoricamunkát. A répa és krumpli helyét rendbehozzuk. A kertben. A téli gyümölcs is már mind megérett. A diót szépen kiterítjük szellős helyre, hogy jól száradhasson. A téli ágyakat rendbehozzuk. A téli saláta, paraj, sóska már elültetve. A mezőn. Bevégezzük a rozs és búza vetését. Azután szántogatunk tavaszi alá. A krumpliszedést és ' a répa kivevését is bevégezzük. A takarmányrépát gondosan megtisztítva tegyük el téli helyére. A téli káposzta is készen áll a metszésre. Az eladásra valót gondosan megtisztítjuk. A házi használatra valót elkülönítjük. A szőlőben. Októberben van a szüret. A szüreteléssel sohasem kell sietni. Különösen vigyázzon a gazda, hogy sohase szüreteljen esőben, még nedvesen sem, mert árt a bor jóságának. A szép fürtöket külön edénybe szedjük, hogy többféle borunk legyen. A fekete szőlőt több napig a kádban hagyjuk, hogy kezdjen dolgozni, forrni. Az istállókat is elkészítjük télire. Az állatok körül a téli takarmányozásra való átmenetre ügyeljünk; a legelőről és zöldtakarmányról a szárazra fokozatosan szoktassuk a jószágot. A juhokat felüzetjük; a hó végével a kocákat felbúgatjuk. Az öreg ökröket, hasznot nem adó tehenet hízóba fogjuk. Pár darab ürüt veszünk és meghízlaljuk tengerivel. A méhesben a kaptár röplyukát megszűkítjük, hogy csak egy méh férjen ki rajta egyszerre. így megvédjük a halálfejű lepkétől. Az üres egészséges lépeket szellős helyre aggatjuk, a hibásakat kiolvasztjuk.

24 November 30 nap Szt.-András-hava A hó és Görög kath. Róm. kath. Julián Protestáns hét napjai naptár naptár naptár naptár Pünk. u. 23. vas. 6. hang. Utr. ev. 1. Misén gör. ev. Luk. 38 kath. ev. Máté IX "VäsT" 23 Kozma Hétfő Acindin Kedd Acepszim Szerd Joannik Csüt. Qalaktion Pént. Pál pk. Szom Hieron Pünk. u. 24. vas. és 71. sz. és ("Vas. 24.Mih.Fa. i Hétfő 10 Kedd 11 Szerd 12! Csüt. 13 Pént. 14 Szom Onezifor Eraszt Viktor Alam. Ján. Arsz. Ján. Fülöp ap. 1)23 Mindszent I9P.U. 22. Halottak n. 20 Art. vt. Hubert pk. 21 Hilarión Bor. sz. Károly 22 Aberc. Imre herceg 23Jakabap. Lénárd hv. T 24 Arétás Engeib. p. vt. 25 M.,Mart. Sz. Mihály fa. 7. hang. Utr. ev. 51. sz. Róm. kath. ev. Máté ÏÏ72T 1)24. Gottfried Tivadar vt. Avell. András Márton pk. Márton p. vt K. sz. Szan. t Jozafát vt. Pünk. u. 25. vas. 8. hang. Utr. ev. 3. kath. ev. Máté 15 Vas. 16 Hétfő 17 Kedd 18 Szerd 19 Csüt Pént. Szom. 25. Quriasz Máté ap. Gergely Platón Abdiász D. Gergely Ist. sz. bev. U25. Gertrúd Ödön pk. Cs. sz. Gerg. Pét. Pál bazilf. Erzsébet assz. Val. sz. Félix t B.-Assz. bem. Pünk. u. 26. vas. 1. hang. Utr. ev. 4. kath. ev. Máté 22 Vas. 23 Hétfő 24 Kedd 25 Szerd 26 Csüt. 27 Pént. 28 Szom 20. Cecilia Amfilok Katalin Kelem. pp. Alipiusz Per. Jakab István szr. Pünk. u. 27. vas. 2. zv Vas 30 Hétfő Par., F. András ap. D20.Ceciliavt. Kelemen p. vt. Ker.sz. János Katalin Berch. sz. Ján. É. sz. Mária t István ap. vt. WF 27 Nesztor 28 Paraszk. 29 Anaszt. 30Zenob. 31 Sztachis 1 Koz., D. Misén gör. ev. XIII "ZTTïï 3 Acemp. 4Joannik 5 Galak.E. 6 Pál, Sán. 7 Hieron 8 Mih. fa. U^.Mari. Achill Oyőző Károly Imre Lénárd Rezső 0 Nap kelte n- iryug. SZ. Róm. HE HE « M i $> * Misén gör. ev. Luk. XIII U23. Gotf. Tivadar Luther M. Márton Jónás Szaniszló Klement Luk. 53. sz. Róm. ~2T 1)24 Lipót Otmár Hortense Ödön Erzsébet Jolán Olivér a & s se m? Misén gör. ev. Luk. 66. sz. Róm. XXIV P.u. 25. U25. Cec. irt Eraszt, t Kelemen (rt Ménás,t. Emma irt Al. János Katalin űrt Asz. Ján. Milos M Fül. ap. Virgil ** Guriasz Stefánia hang. Utr. ev. 5. Misén gör. ev. Luk. 71. kath. ev. Luk. XXI ÜT. Szaturnin András ap. T5P.U. 26. Dl. Noé 17 N. Gerg. András «sz. Róm Hold fényváltozásai. Utolsó negyed 3-án 8 óra 18 perckor reggel; hoz nedves, hűs, borult, reggel ködös napokat. Újhold 9-én 11 óra 55 perckor éjjel; köddel, gyakori kis esővel. Első negyed 17-én 3 óra 13 perckor reggel; felhős, enyhe, végre komor, deres, majd havas idővel. 0Bs Holdtölte 25-én ^s/ 8 óra 10 perckor reggel; mérsékelt hideg időt hoz. Időjárás tapasztalás szerint. Hosszú és kemény tél következik: Ha július augusztusnál melegebb, október hideg s annak másik felén délnyugatról keletkezett viharok voltak. Ha a madarak ősszel kövérek. Ha sok komló, makk és keménymagú gyümölcs termett. Ha november hő száraz és nem fagyos. 1-én a nap hossza 10 óra 3 p.; a hó végéig 1 óra 15 p. fogy. Izraelita naptár. Nov. 27 S. Khaje Szarah 7 30 Ros Khodes 10 1 Kiszlev R. Kh S. Toldoth S. Vajeze S. Vajislakh 28

25 Nap Összeg Gazdasági tudnivalók Nap P f Gazdasági tudnivalók megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük. megrostáljuk, forgatjuk. Ha a kukorica jól száradt, megkezdhetjük a morzsolást is, amennyire szükségünk van. A répát és krumplit télire már eltettük. November elején savanyítjuk be a káposztát és a répát is. Ilyenkor már a kenderrel is elvégeztük a dolgot. Megkezdődik a fonás. A kertben. Trágyát hordunk a spárgaágyakra. Egyáltalán megtrágyázzuk az egész konyhakertet és ásóval megforgatjuk. A kényesebb növényeket, rózsákat betakarjuk. A növendékfák tövébe trágyát rakunk. A mezőn szorgalmasan szántogatunk, ameddig csak az idő engedi. A hónap vége felé, ha víztől nem félünk, megkezdhetjük a trágya hordását is. A szőlőben is szorgalmasan trágyázzunk. Döntünk, fedünk, az új szőlőültetéshez forgatjuk a talajt. Az istállóban. A növendék és igavonó barmok istállóra szakadnak. Elérkezett a téli takarmányozás. Különösen a fejőstehenek etetésére kell vigyázni. Minél jobb, nedvdúsabb takarmányt adunk, annál jobb lesz a tej és a vaj. A száraztakarmány mellett ne vonjuk el tőlük a kellő répát vagy burgonyát. A csikókra nagy gond fordítandó. A naponkénti vakarás, kefélés most szükségesebb, mint nyáron. A pincében az új borokat feltöltjük, ha már nem erjednek. Az állatok körül. Az igásállatokat szűkebb takarmányra fogjuk, a vemhes állatokat jól tartjuk s vigyázunk, hogy eleget mozogjanak. A méhesben a kaptárakat kitisztogatjuk és hideg ellen betakarjuk. Az adónak az év negyedik negyedére eső részét november 15-ig befizetjük.

26 December 31 nap Karácsony-hava A hó és hét napjai Kedd Szerd Csüt. Pént. Szom Görög kath. naptár Nahum pr. Habakuk Szofoniás Borbála Szabbás Róm. kath. naptár Elegy pk. Bibiána vt. Xav.sz. Ferenc Borbála sz. -f Szabbasz ap. Julián Protestáns O Nap naptár naptár (D kelte nyug. ó. p. 18 Plat., R. Elza Sí Abdiás Aurélia « D. Gerg. Olivia ff Istsz. bv. Borbála ff Filémon Vilma fi Pünk. u. 28. és 29. vas. 3. hang. Utr. ev. 6. Misén gör. ev. Lukács 85. sz. Róm. kath. ev. Máté XI Vas. 28.MikI.pk. 7 Hétfő Ambrus 8 Kedd Patáp 9 Szerd Istsz. fog. 10 Csüt. Ménás 11 Pént Dániel szr. 12 Szom Szpiridion D2. Miklós pk. Ambrus pk. Szeplőtelen f. Fourier Péter Melkiadesz p. Damáz p. hv. -f Ottilia sz. 3 P. u Katalin 25 Kel. pp. 26 Alip., J. 27 Per. Jak. 28 Istvánsz. 29 Par.ésF. D2. Miki. Ambrus Mária Natália Judit Árpád Gabriella SE SE # a ósatyák vas. 4. hang. Utr. ev. 7. Misén gör. ev. Lukács 76. sz. Róm. kath. ev. János I Vas. Hétfő Kedd Szerd Csüt. Pént. 19 Szom 29.Jenő Tirzusz Eleutér Aggeus pr. Dániel pr. Sebestyén Bonifác 03. Luca sz. Nikáz pk. vt. Valérián Etelka Kán. ff Lázár Grácián pk.tt Pelágia ff 30 P. u. 28. D3. Luca.A Naum p. Szilárdka * Habak. Johanna 3» Szofon. Albina S Borbála Lázár X» Szabbás Auguszta fflf Miklós Viola mf Szent Atyák és Pünk. u. 30. vas. 5. hang. Utr. ev. 8. Misen gör. ev. Máté 1. és Lukács 91. sz. Róm. kath. ev. Lukács III Vas. 30. Ignác 21 Hétfőj ulianna 22 Kedd 23 Szerd í Csüt. Pént. Szom, Anasztázia Krét. 10 vt. Eugénia Urunk szül. Istsz. ünn. D4.Timót, M. Tamás ap. Zénó vt Viktória Ád. és Éva fh Nagykarács. *Sz. Istv. 1. vt. 7P.U Pat. szr. 9 Istsz.fog. 10Ménás,t. 11 Dán. szr. 12Spirid. 13 Eugén D4.Teofil Tamás Zénó Viktória Ád. és É. Nagykar. Istv. l.vtj mf fln mf rt* « H(g Karácsony u. vas. és István főd. 6. hang. Utr. ev. 9. Misén gör. ev. Máté 4. és 87. sz. Róm. kath. ev. János XXI Vas. István főd. DJános aps. 28 Hétfő Nikom. vt. Aprószentek 29 Kedd Kisd. vt. Tamás pk. vt. 30 j Szerd Anizia Dávid 31 Csüt. Melánia Szilv. p. hv. 14P.U Eleutér 16 Agg. pr. 17 Dán.pr. 18 Sebesty. DJános Kamilla Dávid Zoárd Szilveszt 7 47,4 15 W Hold fényváltozásai. Utolsó negyed 2-án 5 óra 51 perckor délután; fagyos éjekkel, köddel, esővel, felváltva hóval. Újhold 9-én 11 ó. 16 perckor délelőtt; zimankós időt és ha északi szél fú, havazást hoz. Első negyed 16-án 11 óra 43 perckor éjjel; hózivatarral. Holdtölte 25-én ^ 0 óra 24 perckor éjjel; kemény hideg idővel. Időjárás tapasztalás szerint Ha december elejénél végén s egész januárban langy idő van, a tél március végéig betart. Ha karácsonyig szakadatlanul hideg van, akkor fel szokott engedni. Hideg december kora tavaszt s jó esztendőt jövendöl. Ha ősszel sok köd volt, sok havat lehet várni. 1-én a nap hossza 8 óra 46 p.; a hó 22-ig 20 p. fogy; azután 4 p. nő. Izraelita naptár. Dec. 25 S. Vajesev 30 Ros.Khod. 1 Tebeth Ros. Kh. 2 S. Mikez 9 S. Vajigas 3 Jll Jer. ostr. böjt S. Vajekhi Sobebein böjt 31

27 Nap Összeg Gazdasági tudnivalók Nap P f Gazdasági tudnivalók rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk. rostáljuk, forgatjuk. Kukoricát morzsolunk. Emellett a kerti magvakat is válogatjuk. A téli gyümölcs közül eltávolítjuk a rothadtakat, mert ezek a többit is megrontanák. A kertben, ha az idő engedii nem mulasztjuk el a fák tisztogatását. Pusztítjuk a hernyófészkeket. A száraz gallyakat levagdaljuk. A mezőn szünetel a munka, a trágyakihordást folytatjuk s az erdőn kezdünk munkálkodni. Az istállóban. Ügyeljünk a téli takarmányozásra. A gondos gazda beosztja a takarmányszénát, bükkönyt, muhart, répát úgy, hogy addig el ne fogyjon, míg a zöldtakarmány által pótolható lesz. A hízómarhák istállóját különösen melegen kell tartani. Az etetés és itatás mindenkor pontos időben történjék. Gondoskodjunk arról is, hogy a magmarháknak borjazás vagy ellés idejére elégséges helyük és takarmányuk legyen. Nagy hidegben minden marhát, a hízókat az istállóban itassuk. A szántóföldön az őszi mélyszántást föltétlenül végezzük el, ha még nem tettük. Trágyát hordunk, ha fagyásra fordul az idő. A dohány simítását, csomózását végezzük, ha megereszkedett. A kertben és gyümölcsösben trágyázunk, ásunk, forgatunk. A szőlőben a hiányok pótlására döntünk; új ültetésre forgatunk; trágyát hordunk. A pincében az újborokat lefejtjük, ha megtisztultak. A méhesben teljes csend legyen, hogy a méhek nyugalmukból fel ne zavartassanak, mert ha meleg helyükről a kaptár hideg részére repülnek, meghűlnek, ami pusztulásukkal jár. A kaptárak közelébe egérfogót rakunk.

28 28 Tudnivalók az ünnepekről az év folyamán. A görög szert, egyház állandó ünnepei: Január 1. Urunk körülmetéltetése. Január 6. Az Istenség megjelenése. Január 30. Három szent atya. Február 2. Urunk találkozása Simeonnal. Március 25. Istenszülő örvendetes hírvétele. Április 23. Szt. György nagyvértanu. Június 24. Ker. szt. János születése. Június 29. Szt. Péter és szt. Pál apostolok. Július 20. Szt. Illés próféta. Augusztus 6. Urunk színváltozása. Augusztus 15. Istenszülő elszunnyadása. Augusztus 20. Szt. István magyar király. Augusztus 29. Ker. szt. János fejvétele. Szeptember 8. Istenszülő születése. Szeptember 14. Szt. Kereszt felmagasztalása. Október 1. Istenszülő oltalma. November 8. Szt. Mihály arkangyal. November 21. Istenszülő bevezetése a templomba. December 6. Szent Miklós csodatévő püspök. December 25. Urunk születése. December 26. Istenszülő synaxisa. December 27. Szt. István első vértanú. A görög szert, egyház változó ünnepei: Január 25. Triód kezdete (Vámos és farizeusról nev. vasárnap). Március 29. Urunk bevonulása Jeruzsálembe. Április 3. Urunk kereszthalála. Április 5. Urunk dicsőséges feltámadása. Május 14. Urunk mennybemenetele. Május 24. A Szentlélek leszállása. Május 31. Mindenszentek vasárnapja. Böjti fegyelem a görög szert, egyházban: Ünnepi böjtök: Vízkereszt előnapja (jan. 5.) Ker. szt.jános fejvétele (augusztus 29.) Szt. Kereszt felmagasztalása (szeptember 14.). Karácsony előnapja (december 24.). Nagypéntek (április 3.). Évi böjtök: Vajas hét, Húshagyó vasárnaptól vajhagyó vasárnapig (február 8-tól február 15.). Húsvét előtti nagyböjt, Vajhagyó hétfőtől nagycsütörtökig (február 16-tól április 2.). Nagyszombat (április 4.). Szt. Péter és Pál apostolok böjtje: Mindenszentek vasárnapja utáni hétfőtől az Apostolok ünnepe előtti napig (június 1-től június 28.). Szent Szűz böjtje (augusztus 1-től 14.). Karácsony előtti bojt (november létől december 23.). Heti böjtök: Minden szerda és péntek a szabad hetek kivételével. Szabad hetek a következők: Vámos és farizeus vasárnapja utáni hét (január 26-tól 31.). Húsvét utáni hét (április 6-tól 11.). Pünkösd utáni hét (június 9-től 14.). Karácsonytól Vízkereszt előnapjáig (december 26-tól január 4-ig.). A görög egyház fegyelme szerint mindenki, akinek arra elegendő oka van, a fenti böjtök alól lelkésze útján felmentést kérhet. A rőm. kath. egyház ünnepeiről: Az új kánonjog szerint a róm. katholikusoknál a következő ünnepeken nem kötelező szentmisét hallgatni és a szolgai munkától tartózkodni: Karácsony, húsvét és pünkösd másodnapján, Gyertyaszentelő Boldogasszony, Gyümölcsoltó Boldogaszszony, Kisasszony napján, Szent István király napján ; ez utóbbi ünnepen azonban a hazai törvények szerint általános munkaszünet van. Változó ünnepek a róm. kath. egyházban : Február 1. Hetvened vasárnap. Április 5. Húsvét. Május Keresztjáró napok. Május 14. Áldozócsütörtök.

29 Május 24. Pünkösd. Május 31. Szentháromság vasárnapja. Június 4. Űrnapja. November 29. Űrjövet (Advent) I. vasárnapja. Csak egyházilag megünnepelt napok: Január 4. Jézus szent nevének ünnepe. Február 18. Hamvazószerda. Március 27. Fájdalmas Szűz ünnepe. Április 22. Szt. József oltalmának ünnepe. Június 22. Jézus szentséges szívének ünnepe. Október 25. Jézus királysága. A róm. kath. egyház bö'jti rendelete az évre : Az apostoli Szentszéktől nyert felhatalmazás alapján a magyar egyházmegyék területén a következő böjti rend állapíttatott meg: I. Szigorú böjti napok (naptárunkban két vörös kereszttel ff), vagyis, amelyeken tilos a húsfélék élvezése és csak egyszer szabad jóllakni, a következők : hamvazószerda, a nagyböjt minden péntekje; a kántorböjtök péntekje; karácsony, pünkösd és nagyboldogasszony vigiliája. II. Enyhített böjti napok (két fekete kereszttel ff), vagyis, amelyeken szabad ugyan húst enni, de a többszöri jóllakás tilos: a nagyböjt többi napjai (a nagyböjt vasárnapjain többszöri jóllakás és húsevés mindenkinek meg van engedve); a kántorböjti szerdák és szombatok; mindszent vigiliája. III. Megtartóztatási napok (egy vörös kereszttel f), melyeken csupán a húsételek élvezése tilos : az évnek minden péntekje. IV. Kivételes felmentvényben részesülnek a tilalom alól: 1. Az összes hívek valahányszor valamely parancsolt ünnepnap megtartóztatási napra esik a nagyböjti időn kívül Egyes községek, midőn búcsúnapja vagy országos vásár megtartóztatási napra esik. 3. Egyes személyek: A) Minden böjti napon kivéve a nagypénteket, karácsony és pünkösd vigiliáját, a hústilalom alól felmentetnek : a) a gyári munkások és bányászok ; b) kik a vendéglőben kénytelenek étkezni, vagy az ételeket a vendéglőből hozatni, amennyiben böjti eledelt nehezen kapnak. B) Minden hústilalom alól kivéve a nagypénteket, felmentetnek a) a vasúti vonatokon szolgálatot tevő személyek, b) mindazon utasok, kik vasúti vendéglőben vagy gőzhajón kénytelenek étkezni, c) kik egészségük helyreállítása végett fürdőhelyeken tartózkodnak kíséretükkel együtt, d) alamizsnából élő szegények és a cselédek, ha urai böjti eledelt nekik nem adnak. Jegyzet. 1. Böjti napokon bárminemű zsiradék használata meg van engedve. 2. Nagyszombat délutánján megszűnik a nagyböjt. a) Kántorböjtök. Tavaszi: február 25., 27., 28. Nyári: május 27., 29., 30. Őszi: szeptember 16., 18., 19. Téli: december 16., 18., 19. b) Elöesti böjtök. 1. Pünkösd vigiliájának böjtje május Nagy-Boldogasszony vjigiliájának böjtje augusztus Mindenszentek vigiliájának böjtje október Nagykarácsony vigiliájának böjtje december 24. c) Más parancsolt böjtök. 1. Nagyböjt (hamvazószerdától húsvétvasárnapig a vasárnapok kivételével mindennap) február 18-tól április 4. délig. 2. Pénteken tilos a húseledel. (Lásd a böjti rend.)

30 30 Az év a Septuaginta korszámítás szerint a zsidó korszámítás szerint az első olympiad óta Róma alapítása óta a Nero-féle első keresztényüldözés óta szent Péter és Pál halála óta Jeruzsálem pusztulása óta Nagy szent Konstantin császár és a keresztényüldözés megszűnte óta szent Miklós halála óta Attila uralkodása óta Nagy szent Bazil halála óta aranyszájú szent János halála óta a török évszámítás szerint a hedzsra óta a magyar honfoglalás óta. 931 a magyar királyság megalapítása óta. 877 a g.-keleti egyház elszakadása (schizma) óta. 839 a szabolcsi zsinat óta szent László idejében. 832 az első kereszteshadjárat óta. 709 az aranybulla óta. 691 a tatárjárás óta. 571 a munkács-csernekhegyi bazilitarendház alapítása óta. 492 a görög-római egyház egyesülése óta a flórenci zsinaton. 491 a könyvnyomtatás feltalálása óta (Gutenberg). 475 a Hunyadi János nándorfehérvári győzelme s a déli harangozás elrendelése óta. 473 a Mátyás király trónralépte óta. 438 Amerika felfedezése óta (újkor). 414 Luther Márton fellépte s a reformáció óta. 404 a mohácsi vész óta. 403 a Habsburgok uralma óta Magyarországon. 387 Erdély különválása óta. 365 Zrínyi Miklós halála óta Szigetvárnál. 349 a Gergely-féle naptárhelyesbítés óta. 337 a breszti unió óta. 285 a ruszinok uniója óta. 235 a máriapócsi első kegykép könnyezése óta. 234 a törökök kiűzetése óta. 232 a gőzgép feltalálása óta (James Watt). 231 a magyarországi oláhok uniója óta. 228 a Rákóczi Ferenc szabadságharca óta. 216 a máriapócsi második kegykép (a jelenlegi) első könnyezése óta. 208 a pragmatica sanctio óta. 196 a II. Rákóczi Ferenc halála óta. 182 a szent Bazil-rend megtelepedése óta Máriapócson. 175 a máriapócsi templom felépítése óta. 159 a munkácsi gör.-kath. püspökség törvényesülése óta. 154 a munkácsi püspökségnek Ungvárra helyezése óta. 154 a körösi g.-kath. püspökség alapítása óta. 142 a francia forradalom óta (legújabb kor). 129 a Kossuth Lajos születése óta. 124 a mozdony és gőzhajó feltalálása óta (Stephenson és Fulton). 105 Vasvári Pál születése óta. 95 az eperjesi püspökség alapítása óta. 93 a táviró feltalálása óta (Morse). 83 a magyar szabadságharc óta. 54 a telefon feltalálása óta (G. Bell). 26 a máriapócsi kegykép második könnyezése óta. 23 a repülőgép feltalálása óta (Orville és Wilbur Wright). 19 a hajdudorogi püspökség alapítása óta. 18 Miklósy István első g.-k. magyar püspök trónralépése óta. 17 a hajdudorogi püspökség székhelyének Nyíregyházára helyezése óta. 17 a világháború óta. 14 a rádió feltalálása óta (Marconi) 13 a Károlyi-forradalom óta. 12 a kommunizmus óta. 11 Trianon óta. 10 a MAGOSZ megalakulása óta. 3 a MAGOSZ újjáalakulása óta. A háziállatok ellésének Az állatok leellése nem mindig egészen pontos. A him állatkölyök később jön a világra, mint a nőstény. Azonkívül a kevésbbé egészséges anyaállat rendetlenebbül szül, mint az erős és egészséges. Azért ideiktatjuk azt a különbséget is, amennyivel az ellés vagy tojásköltés a rendestől eltérni szokott. A ló vemhes 330 naptól 420-ig. A szamár és költésének naptára. 365 napig. A tehén napig, bivalytehén napig. A juh napig. A kecske napig. A sertés napig. Aházinyul 28 32napig. Atyúk 16 20tojáson ül napig. A pulyka tojáson ül napig. A lúd tojáson ül napig. A kacsa tojáson ül napig. A páva 5 6 tojáson ül napig.

31 Csillagászati és kortani tudnivalók az évről. 31 Kos Bika Ikrek Az állatkör (zodiakus) jegyei. fftf ifftf M Rák Oroszlán Szűz <É? Mérleg Bak Bököly lg Nyilas fr sí Vízöntő jft, Halak 3g Az első három jegy tavaszi, a második három nyári, a harmadik három őszi, a negyedik három jegy téli. Az úgynevezett uralkodó bolygó ez évben Jupiter Kortani ismertető jellegek. Aranyszám Epakta, vagy hold kulcsa Napkör Római adószám Vasárnapi betű Az esztendő. Újmodorú Ómodorú D. E. Szökő év 366 nap, 52 hét és 2 nap. Közönséges esztendők (a február 28 napos): 1931, 1933, 1934, 1935, Szökő esztendők (a február 29 napos): 1932, 1936, 1940, 1944, Az év közepe: Július 1-én éjfélkor. 31 napos hónap: január, március, május, július, augusztus, október, december. 30 napos hónap: április, június, szeptember, november napos hónap: február. Az év leghosszabb napjai: Június ó. 59 p. Június ó. 59 p. Az év legrövidebb napjai: December ó. 25 p. December 21.8 ó. 26 p. Az éj tartama: 8 ó. 01 p. 8 ó. 01 p. Az éj tartama: 15 ó. 35 p. 15 ó. 34 p. Nap- és holdfogyatkozások évben. Ezen évben három napfogyatkozás és két holdfogyatkozás van. Teljes holdfogyatkozás április 2-án. Nálunk látható. A részleges fogyatkozás kezdete 11 ó. 23 p., a teljes fogyatkozás kezdete 20 ó. 22 p., a fogyatkozás közepe 21 ó. 07 p., a teljes fogyatkozás vége 21 ó. 53 p., a részleges fogyatkozás vége 22 ó. 52 p. A fogyatkozás kezdete látható a Csendes-Ocean nyugati részében, Ázsiában, Ausztráliában, az Indiai-Óceánon, Európában legnyugatibb részének kivételével, Afrikában kivéve északnyugati részét. A vége látható Ázsiában a keleti részek kivételével, az Indiai-Oceánon, Európái an, Afrikában, az Atlanti-Óceánon és Délamerika keleti részein. Részleges napfogyatkozás április án. Nálunk nem látható. Részleges napfogyatkozás szept. 12-én. Nálunk nem látható. Teljes holdfogyatkozás szeptember 26-án. Nálunk látható. A reszleges fogyatkozás kezdete 18 ó. 54 p., a teljes fogyatkozás kezdete 20 ó. 05 p., a fogyatkozás közepe 20 ó. 48 p., a teljes fogyatkozás vége 21 ó. 30 p., a részleges fogyatkozás vege 22 o. 42 p. Kezdete mint vége Európában is látható. Részleges napfogyatkozás okt. 11-én. Nálunk nem látható. A hold fényváltozásának jegyei. Holdtölte 3 Első negyed Q Utolsó negyed Égaljunk természeti évszakai. Tél: decemb. 24-től febr. 24-ig, tartama 62 nap. Télutó: febr. 24-től március 19-ig, «24 «Tavasz: márc. 19-től máj. 16-ig, «58 «Nyárelő: május 16-tól június 8-ig, «23 «Nyár: jún. 8-tól augusztus 20-ig, «73 «Nyárutó: aug. 20-tól szept. 21-ig, «32 «Ősz: szept. 21-től novemb. 11-ig, «51 «Téleid: nov. 11-tol decemb. 24-ig, «43 «A Nap és rendszerének csoportja. 1. Központi test a Nap. 2. Főbolygók: Merkúr, közel 8 millió mérföldnyire a Naptól, 88 napból áll az éve. Vénusz, 15 millió mérföldnyire a Naptól, mintegy 225 napból áll az éve. Föld, 20 millió mérföldnyire a Naptól. Marsz, 32 millió mérföldnyi távolságra a Naptól, esztendeje 687 napból áll kis bolygó, de mindig újakat födöznek föl azon a tájon. Jupiter, 107 millió mérföldnyire a Naptól, majdnem 12 év alatt teszi meg útját a Nap körül. Szaturn, 194 millió mérföldnyire a Naptól, körútját 29 év és 116 nap alatt teszi meg. Uránusz, 396 millió mérföldnyire a Naptól, 84 év alatt teszi meg útját a Nap körül. Neptun, 621 millió mérföldnyire a Naptól, körútját 164 év és 216 nap alatt teszi meg. Mellékbolygók, vagyis holdak: a Földnek van 1, Marsznak2, Jupiternek 9, Szaturnusznak 10, Uranusznak 4, Neptunnak 1 holdja van. Csillagászati évszakok. Tavasz kezdete : március 21-én 2 ó. 7 p. délután. Ezen időben a nappal egyenlő az éjjel: tavaszi napéjegyenlőség (aequinoctium vernale). Nyár kezdete: június 22-én 9 ó. 28 p. délelőtt. A mi földrészünkön leghosszabb ez időtájt a nappal,: nyári napfordulás (solstitium aestivale). Ősz kezdete : szeptember 24-én 0 ó. 24 p. éjjel. A nappal ez időben ismét egyenlő az éjjel: őszi napéjegyenlőség (aequinoctium autumnale). Tél kezdete: december 22-én 7 ó. 30 p. este. Most a mi földünkön leghosszabb az éj: téli napfordulás (solstitium hiemale). Törvénykezési szünnapok. Törvényszünetek iránt az 1868-iki L1V. t.-c. rendeli, hogy III. c. I. fejezet sürgős eseteket kivéve, senki sem idézhető meg vallásának ünnepén. Ilyen idézés elrendelése vagy elhalasztása miatt helye van a perorvoslatnak. V. t.-c. I. fej Az 1840-iki XV. t.-c. 2. r nak intézkedése egyelőre itt is alkalmaztatván, a határidők, tekintet nélkül a közbeeső ünnepekre, az ott megállapított szünnapok alatt is folynak. Ha a határidő végnapja ilyen szünnapra esnék, a legközelebbi köznapig terjed. VIII. c. I. fej (1881.: LX. t.-c. 22..) A marasztalt fél vallásának ünnepei a végrehajtásánál is lehetőleg figyelemben tartandók. Izraelitákat e napokon nem szabad törvénybe idézni: Az összes szombati napokon. Purim napon (szerintünk márc. 3., 4.). A húsvéti ünnepek 1., 2., 7. és 8-ik napján (szerintünk ápr. 2., 3., 8., 9.). Sabuoth (Pünkösd) ünnepén (szerintünk máj. 22.,23.). Jeruzsálem elpusztulása napján (szerintünk júl. 23.). Újév 1-ső és 2-ik napján (szerintünk szept. 12., 13.). Engesztelés napián (szerintünk szept. 21.). Sátoros ünnepen (szerintünk szept. 26., 27.).Törvényöröm napján (szerintünk okt. 4.).

32 í-sll 3I9P I0ZI lzl Z *I9 6* ESt 22 ISS 9Zl l *01 OOSI 006 I0II EE9 2*6 0S9 *2 L 8 i S05 8 ** S9 6* 60S 82t SSl *t osot l \L 56 iss L 6* 118 5* se S* 8S 221 lz 5* * *8 6lS 92 L *l9 US \\L 8E2 hi 002 *l L *l2 60Í 7 l 122 6l Oil 9 t tl2l ue nil 82 looi 8*9 *s L Í EE I 20 L Si 8*2 SS *6 *t oil ool 1501 LZ qz lef' *29 Eí' *I5 9*5 6* * S0 ÖE^ 0*1 21 0E2 * ll ZZ\ 8S8 * I9P L\f i\l loí' 9lS \zf 8017 *E5 El * E0 l III 1*6 osll f'l sie 0 9 Z OIÍ' 80^ **5 65ÍI * 020 SSI ool *0l Sll SS8 31?p *E L 3I?P 516 **0l *00l te L 9 L\Z 6IS 10 soe ose " s l?p ÍI LZ 2 ooo SE2I 0 S \L ool I 0 ZL 8Sll S6 2 QSS 1ST tl^ nz 651 l* 6E0 nf 8211 *0i' toll sol 3[?p Sill 31?P 108 " 3 I?P 959 *6 10 L *0l 8E8 2E nf szí soe 8ZZ *S0 2 3I?P SIÍ' 8E0I 552 **0I **II 9*11 ss6 511 *9 Sill 819 E8 L\9 2* L so SOI 003 5\Z "3I?P 0l 8SÍI ** OOOI 9 l 9201 EZOI LZ II 8 ST X X **S *5 OEZ. 2E Sl 8*31 *S0 zoz 0*11 6*S EÓ eo6 EOll 60 L 2lOI s*t 6* L Si 05 9E8 61 SSO KZl 3I9P 8* ISOI 1S6 8 L * 0I 8*5 *06 6lt L i 80S 6lS S09 29 *i 8S OZZl * II S l Sl6 1*1 9E8 2*21 6* E6 *l9 *s6 9EÍ' 6*/. 2S LZ 9 *st 2lt ISS SlS 9 zl 2se 02 L LI Hl L0ZI 6E0I EI I 608 L\Z I X X IE8 *08 *06 8*^ 206 E SE *t *o * 5 90t SO L SSl *0 T eslt 0S2I 1L 6EII Z L E9 0E L 2S3 *2S si *lt 82t 951 IIS lS SI IE6 sell ztl 9121 oe L 928 *S L ElS 5\L 612 S*9 022 Sit io 6O tit 9*21 Z\\ 8*1 S09 Seel sot tl 818 *HI s9 OEII 855 8* IE L S* 8* S * S 6 ll sot 5*21 6lS S021 *2 1 zoz. S*0I ESS 201 S 02i 9 6ES 10 L 022 6ES *0 81^ El S02 *E2 *S21 E 6E01 Sl ISll I2t Z*ll 621 ei Lt Il5 IS5 Sl9 90^ 229 sol 9Zf OCX S2I 022 5*11 *l 9*6 212 soil ne 2ll 110 n 9 f 0l6 tzf ZtL *SÍ' 2^ *S ES 00 2l 3I9P *11 02 * 0l E*2 * E01 9Sl soil 3I?P 01 sí 6S L ss ZlQ Eí' ll OEÍ 7 3RP I02 Si I SS2l *s0 1*01 2* EE8»jap *01 zsol 6 tsz E9 gee Llf * l Sí' 3I?P 6l 81X X S2I 0*11 6*11 6E0 626 Sll 828 0l 608 8EII 9*6»I?P 0 0l Z 6 8 IzZ OlS *l síé *s 800 nf ZSlI 02 **0l 9*11 92ll *0I L ai?p 8 *I01 26 Sill L 951 ** 952 9Sl lz 6l 9*01 ss2i *01 Si x X * L I?P 10 L ESTI 62 L *8 606 *s6 6EÖ 0*9 9 9El IZZ 6 Z * 0 z\z 8*01 Sl2 56 9*11 I00I se6 6S0l 28 ai?p 519 8*11 I 9 EEOI IIL SZ\L 158 l ElS lZ 90 Z 9E6 *0l *l6 0*01 5*6 28 **0l oi L 2*11 IE5 *0l S9 655 l 8 90i 0l8 es t ioi 31?P 51 III T 80Í * iz 8201 oo9 60ÍI St 926 6*5 OfL 0E9 62t S*2 nzl 6*11 LZI 156 EOSI ES L E*0I I S> ZOI 2*t 008 ICS 519 IO9 *o 2 L 90t 255 *l e KZl 0201 ossl SE L SEÖ L *6 90^ 6 Olt *E9 15 6*t *2S l l 6*9 1*2 * t 11 i á 0 d -9 d-9 ejsnau «{3nXu S»P1 d-9 d-9 d -9 d 0 B)3UAU 9JI3H ü)3nau S)I3> -d-9 d - 9 d 0 d -9 d o d -o d *0 d -9 -d-o d -9 3)P>1 Wl e)3nau B 3nAu aipn e)3nau»»plf B}8n?u d»jp* 9 B)3n^u -d-9»»pi z s J9qUI333Q aaqumon «q9pio J3qai9)d9zg sn?zsn3nv sniipf sniunf sntpvv sjiudy snpjpw jynubf uaqa3 zb B^nXu s^ s^pjj pjoq y & I U-» a a a íq" S" 1 re> I I -JOU1AU y o o o o o slllli l 3 «> o -4 o o* o m o co On ; o ; g j58 I I -J o Ul o a* o o to o -o o m 3 < to (O rf» -J u> ra o o o CO to -J o Ui" o E; J-. ÜJ to I I I I J I o o O C/) g- B N p ' v ' 8 ff»* «so o UOUl^ < ni o< ~> O O O O «j X u S'c^» «««i S re»-t TO w' re < crq R. TJ ffi p CO O _ 2. gsscn-ü w Q. O O O o Oi <» ö2 fa S la SfcFj c sr»s Oi 4». CO 5 _ o O O O p OiOl T3 p» N o OOO SS- o < re- N 5> 3 3 a- P co «a a a a *0 63, a J. 3 N p. v ~ N CO to to crq' << Í3 3 o 00CO o o o 00 woom ooo B CL 3» So-" ft-: "" u> S ' 1 N p öp s to ooo o o ooo sss^ <r Ü) tf -0 fa, 0) a-s : a O V) o 3 P w a <Si u> N P cr P> (0 3** 3 p ~ 3 EL g-ic cr p. <. P 3 t" re 3! 3" P- p S Zír^ Í ^í" " ron> j" rr r-t- n> p Sfaas- O. Oj N nrere 3 o, D- 2. O re P? re 3 3 v 0> ^ _ crq S Oi re-,5 D- p. n i I ős v K-P; S- re 3 crq OWOl uoou ooo 00CO Jí. to ooo 00 3^-a g s: sq m p re 2. a. ff 3 2.cfQ 9 cn -liji rf 61, N w. n>v CO, re p oq" 2 B cr cr 3 re < rere3 a re- O-re a a 2- H G a 3 <" i l s s i " P W ^ s: -t Őt r X" c: v; P-» Oa t í D. K a 2-2«S 3 sr o- s:!=* P re. S ^ rt- g. sí- 3 O" 3 P ^ n o^j X- re re p. s 3 "a p cr 3 p. 3 o 3. a 3- P K Cl o, P r- p- 2 O. w < ^ p ^ B a MM CL - O re 3 p- 3 rth S re S- a p- B 3 g. ö: s a n»< CP 8 6 s- O o >< o- n- m 2. "a * S 3 88SS -t ú 3 3 P i wto Sooo o»- 3 r-s "r-t ff z I I o o m to Soo8oo» » «Crq H, W 3 o P 1 O-g re 3 N 5» 2; 5 kj to o O-orq S3 «< ^ tr ; re re O. p. p. if 3 ^ p. O 3 3 w 3 o o-t? p»-- ^ p. ^ o -'I re. J3.»> K"[fl 3 Oi prcn 3: re. c/i n "i 3 P-OrCq b! re.^w p, w re-s. W H-f P*- r-t- m N S 3 re. cn p. o Levél iipy o 3-N I-kIÖ «w t a a a re. 3 I I B 3 e- 3 re re. 3 g j B Ausztria és Németországba Cseli-Szlovák-, Lengyelországba és Románlába Egyéb külföldre ti? I to 00 w ín N O- N O- ofq'cro" Í I 1 1 o o 3 ^ s? g re p Bt 3 cr 5' ss re re cr >3 SS W Sí! r»- pt«cr crq p 2;S ; -. e orq crqorq 2: w S u,m, >derq p.re^ < & o a-re o w 3-p- 4» at. Q. N g-s'2.3 3 P-ÍÍre re H S-P 3 3 P«p-< S-n-S'S'oj < P g- w re. cr -i p. " t re. re orq I-K s-k oo^ cn p P- 3 cr 5 N S. pt-sro 0 g.p re O w "3. ftl* S- W N p-crq n w N Srew O re o cr sí 3 w ov, N n ín ín x O. O- <;, ws o f i m rí- p. 2l w 3?! re E 3 w a O! o: S os A Vámőre B re. c B 2 o- vi 3 P 3 c^o«crq 3- a! N P o gre 3 O. N P cr p wis 3: w B a pi BBi CO o.' 3»2 ö p rt». o? k a. re S-S es o to 2 ffi 25 3 N l/q 3: re p. < n> N q.2 m 3 re* r-to ~ < -t Cr a; 8 o- r n> < 2> 5" o V) rt- P (n N P cr»3, 01 H p> < 1 "t* ta 0> i a N P CP p> Ifi -o o f-k v> a' 7? O N «-»- i-t- O» co w

NAPTÁR A GÖRÖG SZERT. R. KATH. MAGYAR HIVŐK RÉSZÉRE. l íj- AZ 1929. ÉVRE BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖGKATHOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE

NAPTÁR A GÖRÖG SZERT. R. KATH. MAGYAR HIVŐK RÉSZÉRE. l íj- AZ 1929. ÉVRE BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖGKATHOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE I G G I I! I I I! NAPTÁR A GÖRÖG SZERT. R. KATH. MAGYAR HIVŐK RÉSZÉRE l íj- AZ 1929. ÉVRE BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖGKATHOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE í Cira 7 T 20 fitt. Dicsőség néked, Krisztus Istenünk,

Részletesebben

MARIAPOCSI MAGOSZ NAPTÁR GÖRÖG KATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE 1934. KÖZÖNSÉGES ÉVRE BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖG-KATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE

MARIAPOCSI MAGOSZ NAPTÁR GÖRÖG KATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE 1934. KÖZÖNSÉGES ÉVRE BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖG-KATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE Oo M HA WlAZ Ä HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA KÖNYVTAR/ NYÍREGYHAZA MARIAPOCSI Oo OO Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo MAGOSZ NAPTÁR GÖRÖG KATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE AZ 1934. KÖZÖNSÉGES ÉVRE Oo Oo ^ Oo Oo Oo Oo Oo civo

Részletesebben

M ARI AP OC SI. MAGOSz NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE AZ 1940, SZÖKŐ ÉVRE. BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖGKATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGÉ

M ARI AP OC SI. MAGOSz NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE AZ 1940, SZÖKŐ ÉVRE. BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖGKATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGÉ cfro < 0 «Xî (Xi> M ARI AP OC SI V w 5S coo =»0 0 «ôo C^O Oo 0 coo cik> 0 «9o c>0 Oo coo e!k> c!>o =!>o Oo 0 Oo c!>o MAGOSz NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR

Részletesebben

MARIAPÓCSI MAGOSZ NAPTAR GÖRÖG-KATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE AZ 1935. KÖZÖNSÉGES ÉVRE HETEDIK ÉVFOLYAM BUDAPEST

MARIAPÓCSI MAGOSZ NAPTAR GÖRÖG-KATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE AZ 1935. KÖZÖNSÉGES ÉVRE HETEDIK ÉVFOLYAM BUDAPEST OO c»0 o oo cyo oo C^O cí>o OO c^o COKJ OO Öo oo CK> 0*D c>o O-I MRIPÓCSI m MGOSZ NPTR GÖRÖG-KTOLIKUS MGYR HÍVŐK RÉSZÉRE Z 1935. KÖZÖNSÉGES ÉVRE.K HETEDIK ÉVFOLYM BUDPEST KIDJ MGYR GÖRÖG-KTOLIKUSOK

Részletesebben

M ARIAPÓCSI. MAGOSz NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE 1938. KÖZÖNSÉGES ÉVRE. BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖGKATOLIKUSOK ORSZÁGOS 1 SZÖVETSÉGE

M ARIAPÓCSI. MAGOSz NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE 1938. KÖZÖNSÉGES ÉVRE. BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖGKATOLIKUSOK ORSZÁGOS 1 SZÖVETSÉGE a oo c8o «SM» Oo Oo M ARIAPÓCSI MAGOSz NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE AZ 1938. KÖZÖNSÉGES ÉVRE. vry» st 00 oo œ> oft» oo oo oo oo c*fc. oo oo 00 $ Sg

Részletesebben

2003. január January 1. hét week 1

2003. január January 1. hét week 1 2003. január January 1. hét week 1 Hétfô Monday 30 Kedd Tuesday 31 Szerda Wednesday 1 Csütörtök Thursday 2 Péntek Friday 3 Szombat Saturday 4 Vasárnap Sunday 5 Dávid Szilveszter Újév, Fruzsina Ábel Genovéva

Részletesebben

2014 Január/January/Januar Február/February/Februar

2014 Január/January/Januar Február/February/Februar Fotó: faluskriszta.hu NAPTÁR 20 5. Hét/Week/Woche 27 Montag 28 Dienstag 29 Mittwoch 30 Donnerstag 31 Freitag 1 Samstag 2 Angelika, Angyalka Károly, Karola Adél, Eta Martina, Gerda Marcella, Lujza Ignác,

Részletesebben

2 Ábel. Péntek Friday Freitag 8:00 8:00 9:00 9:00 10:00 10:00 11:00 11:00 12:00 12:00 13:00 13:00 14:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00

2 Ábel. Péntek Friday Freitag 8:00 8:00 9:00 9:00 10:00 10:00 11:00 11:00 12:00 12:00 13:00 13:00 14:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 05 9 Tamás, Tamara 0 Dávid, Zoárd Szilveszter, Darinka Újév, Fruzsina Ábel Genovéva, Benjámin, Titusz, Leona 0. December December Dezember 05. Január January Januar. hét Week Woche 6 Vanda, Paula, Titanilla

Részletesebben

... Szinte elképzelhetetlen egy íróasztal nélküle.

... Szinte elképzelhetetlen egy íróasztal nélküle. ASZTALI NAPTÁRAK ! Lehet képes, kép nélküli, készülhet fehér vagy krémszínű papírból, álló vagy fekvő kivitelben, biztos mindig az Ön vagy partnere szeme előtt lesz egy éven át. Szinte elképzelhetetlen

Részletesebben

MARIAPOCSI. MAGOSz NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE KÖZÖNSÉGES ÉVRE. BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖGKATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE.

MARIAPOCSI. MAGOSz NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE KÖZÖNSÉGES ÉVRE. BUDAPEST KIADJA A MAGYAR GÖRÖGKATOLIKUSOK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE. «frv fro 5S «fro 3S fro «fro «fr«fr «fro fr«-fro «fro fro «fro «fro «fro «fro «fro «fro «fro fro MARIAPOCSI MAGOSz NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE AZ 1942. KÖZÖNSÉGES ÉVRE. «fro «fro «fr«fro

Részletesebben

Dobos Edit (Kandó Kálmán Szki. 12/E) Református Gimnázium, 2006, olaj, 50 70 cm. Középiskolák Kecskeméten

Dobos Edit (Kandó Kálmán Szki. 12/E) Református Gimnázium, 2006, olaj, 50 70 cm. Középiskolák Kecskeméten Dobos Edit (Kandó Kálmán Szki. /E) Református Gimnázium, 0, olaj, 0 0 cm 0 Középiskolák Kecskeméten Január Kertész Krisztina (Kandó Kálmán Szki. /E) Bányai Júlia Gimnázium, 0, akril, 0 0 cm Újév, Fruzsina

Részletesebben

MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava

MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava A hónap régi magyar (katolikus) neve Böjtmás hava. Ez az elnevezés arra utal, hogy március a böjt második hónapja. A nagyböjt java többnyire

Részletesebben

Balatongyörök.... a megálmodott valóság! www.balatongyorok.hu

Balatongyörök.... a megálmodott valóság! www.balatongyorok.hu Balatongyörök 2014... a megálmodott valóság! Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Balaton Fotók: Marton Tamás 2014 január 1 2 3 4 5 Újév

Részletesebben

Készítsen Ön is INGYEN gyorsan és egyszerűen nyomtatható naptárt a naptarletoltes.hu segítségével!

Készítsen Ön is INGYEN gyorsan és egyszerűen nyomtatható naptárt a naptarletoltes.hu segítségével! 205 205 JANUÁR / 205 étfő 5 Simon Kedd 6 Boldizsár Sz erda 7 Csütörtök Péntek Sz ombat Vasárnap 2 3 4 8 Attila Ramóna Újév Fruzsina Gyöngyvér 9 Ábel Marcell Benjámin Genovéva Leona Titusz 0 Melánia Ágota

Részletesebben

Készítsen Ön is INGYEN naptárakat a segítségével! INGYENES, ONLINE KERESZTREJTVÉNY KÉSZÍTÉS, KÜLDÉS ÉS MEGOSZTÁS:

Készítsen Ön is INGYEN naptárakat a  segítségével! INGYENES, ONLINE KERESZTREJTVÉNY KÉSZÍTÉS, KÜLDÉS ÉS MEGOSZTÁS: 2 0 5 2 0 5 JANUÁR / 205 Hétfő 5 Simon Kedd 6 Boldizsár Sz erda 7 Csütörtök Péntek Sz ombat Vasárnap 2 3 4 8 Attila Ramóna Újév Fruzsina Gyöngyvér 9 Ábel Marcell Benjámin Genovéva Leona Titusz 0 Melánia

Részletesebben

H K SZ CS P SZ V H K SZ CS P SZ V

H K SZ CS P SZ V H K SZ CS P SZ V 207 207 JANUÁR / 207 étfő Kedd Sz erda Csütörtök Péntek Sz ombat Vasárnap 2 9 Ábel 3 Benjámin Genovéva 4 5 Leona Titusz 6 Simon Boldizsár 7 Attila Ramóna 8 Újév Fruzsina 52 Gyöngyvér 0 Melánia Ágota 2

Részletesebben

Sport XXI. Mezei, Mosonmagyaróvár U11 (2005 és később születettek), CSAPAT EREDMÉNY

Sport XXI. Mezei, Mosonmagyaróvár U11 (2005 és később születettek), CSAPAT EREDMÉNY U11 (2005 és később születettek), CSAPAT EREDMÉNY 1.hely Zalaegerszeg "A" 133 pont Jakab Martin 2005 5 Fonyódi Ákos 2005 7 Gaál Máté 2005 14 Mészáros Mirkó 2006 17 Horváth Kevin 2005 20 Balogh Ákos 2005

Részletesebben

1 Fruzsina. 8 Gyöngyvér. 15 Lóránd, Lóránt. 22 Artúr, Vince. 29 Adél

1 Fruzsina. 8 Gyöngyvér. 15 Lóránd, Lóránt. 22 Artúr, Vince. 29 Adél Fruzsina Ábel Benjámin, Genovéva Leóna, Titusz Simon Boldizsár Attila, Ramóna Gyöngyvér Marcell Melánia Ágota Ernő Veronika Bódog Lóránd, Lóránt Gusztáv Antal, Antónia Piroska Márió, Sára Fábián, Sebestyén

Részletesebben

2014 Fotó:Viczay Lajos

2014 Fotó:Viczay Lajos Fotó:Viczay Lajos 2014 Január 1 Újév 2 3 4 5 Fruzsina 6 7 8 9 10 11 12 Boldizsár Attila Gyöngyvér Marcell Melánia Ágota Ernõ Ramóna 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Fábián Sebestyén 27 28 29 30

Részletesebben

Descendants of Urbanus Benedek

Descendants of Urbanus Benedek Descendants of Urbanus Benedek 1 Mr. Urbanus Benedek 1460 -... 2 Mr. Name Benedek... 3 Mr. János Benedek... 3 Mr. Péter Benedekfi... 2 Mr. Antal Benedek... 3 Mr. Balázs Benedek... 4 Mr. János Benedek...

Részletesebben

2016 M Á R C IU S H K SZ CS P SZ V J Ú LIU S 2016 N O V E M B E R H K SZ CS P SZ V

2016 M Á R C IU S H K SZ CS P SZ V J Ú LIU S 2016 N O V E M B E R H K SZ CS P SZ V 2 0 1 6 2016 J A N U Á R 2016 FEBRUÁR 2016 M Á R C IU S 2016 Á P R ILIS 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 15

Részletesebben

Készítsen Ön is INGYEN naptárakat a segítségével! INGYENES, ONLINE KERESZTREJTVÉNY KÉSZÍTÉS, KÜLDÉS ÉS MEGOSZTÁS:

Készítsen Ön is INGYEN naptárakat a  segítségével! INGYENES, ONLINE KERESZTREJTVÉNY KÉSZÍTÉS, KÜLDÉS ÉS MEGOSZTÁS: 2 0 5 2 0 5 JANUÁR / 205 étfő 5 Simon Kedd 6 Boldizsár Sz erda 7 Csütörtök Péntek Sz ombat Vasárnap 2 3 4 8 Attila Ramóna Újév Fruzsina Gyöngyvér 9 Ábel Marcell Benjámin Genovéva Leona Titusz 0 Melánia

Részletesebben

H K SZ CS P SZ V H K SZ CS P SZ V

H K SZ CS P SZ V H K SZ CS P SZ V 207 207 JANUÁR / 207 étfő Kedd Sz erda Csütörtök Péntek Sz ombat Vasárnap 2 9 Ábel 3 Benjámin Genovéva 4 5 Leona Titusz 6 Simon Boldizsár 7 Attila Ramóna 8 Újév Fruzsina Gyöngyvér 0 Melánia Ágota 2 Ernő

Részletesebben

JANUÁR / Bódog. 12 Ernő. 13 Veronika. 11 Ágota. 10 Melánia. 20 Fábián. 16 Gusztáv. 21 Ágnes. 15 Loránd. 17 Antal. 19 Márió.

JANUÁR / Bódog. 12 Ernő. 13 Veronika. 11 Ágota. 10 Melánia. 20 Fábián. 16 Gusztáv. 21 Ágnes. 15 Loránd. 17 Antal. 19 Márió. 208 208 JANUÁR / 208 étfő Kedd Sz erda Csütörtök Péntek Sz ombat Vasárnap 2 3 4 5 6 7 8 Újév Fruzsina Gyöngyvér 9 Ábel Marcell Benjámin Genovéva Leona Titusz Simon Boldizsár Attila Ramóna 0 Melánia Ágota

Részletesebben

Debreceni Vörösmarty Mihály Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola

Debreceni Vörösmarty Mihály Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola Debreceni Vörösmarty Mihály és Alapfokú Művészeti Iskola Megyei Német Nyelvi Verseny Eredménye 2016. november 28. 5. osztály Elérhető pontszám: 79 pont S.sz. Név Iskola Felkészítő tanár Pontszám Helyezés

Részletesebben

104 VII. 130 II. 116 IV. 27 IX.

104 VII. 130 II. 116 IV. 27 IX. Verseny időja: 2014. október 5. (Vasárnap) Csapatok Gátváltó Lökés Rúd Távolugrás Hajítás Spintváltó helyezési Végső helyezés eredmény 02:58,3 01:32,4 03:23,4 DSC-SI (MÓKUS) szám 6 19 19 39 30 7 5 eredmény

Részletesebben

Bödõk, Ilona b: 1947 in Csicsó Mad. Nagy, Tibor "Dr" b: 1946 in Mad m: 1976. Nagy, Szabolcs "állatorvos Dr" b: 1976 in Mad

Bödõk, Ilona b: 1947 in Csicsó Mad. Nagy, Tibor Dr b: 1946 in Mad m: 1976. Nagy, Szabolcs állatorvos Dr b: 1976 in Mad Nagy, Vilma b: 1911 in Csicsó d: 2005 in Csicsó anyja Pálffy Vilma Fél Antal d.u. Bödõk, Pál b: 1905 in Csicsó m: 1947 d: 1965 in Csicsó anyja Kollár M.Bödõk Ksz.Tarcsi Géza, Balá gy.k.sz. Beke Károly

Részletesebben

10. osztály Szakközép 1. Benedek Elek Tanítóképző Székelyudvarhely /324 Joita Nicoleta, Kiss Levente, Sándor Malvina 2. Kós Károly Szakközépisko

10. osztály Szakközép 1. Benedek Elek Tanítóképző Székelyudvarhely /324 Joita Nicoleta, Kiss Levente, Sándor Malvina 2. Kós Károly Szakközépisko 9. osztály Szakközép 1. Nagy István Zene- és Képzőműv. Szki. Csíkszereda 218 28/402 Mátyás János Hajnalka, Szíjgyártó Bálint, Sógor Ákos 2. Gépgyártó Iskolaközpont Gyergyószentmiklós 170 24/204 Gál Levente,

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

A Székelyföld geográfiája dióhéjban

A Székelyföld geográfiája dióhéjban Hankó Vilmos Dr. A Székelyföld geográfiája dióhéjban Az erdélyi felföld keleti részén nagy kiterjedésű, hegyekkel sűrűn behálózott hegyes vidék emelkedik. A hegyek hatalmas tömegéből különösen két hegylánc

Részletesebben

VERSENYJEGYZŐKÖNYV. Verseny rendezője: Szerencs Város Sportegyesülete és Szerencs Város Önkormányzata

VERSENYJEGYZŐKÖNYV. Verseny rendezője: Szerencs Város Sportegyesülete és Szerencs Város Önkormányzata VERSENYJEGYZŐKÖNYV Verseny megnevezése: VI. SZERENCS TRIATLON jótékonysági verseny Verseny időpontja: 2014. szeptember 7. Verseny helye: Szerencs Verseny rendezője: Szerencs Város Sportegyesülete és Szerencs

Részletesebben

Descendants of Urbanus Benedek

Descendants of Urbanus Benedek Descendants of Urbanus Benedek 1 Mr. Urbanus Benedek 1460 -... 2 Mr. Name Benedek... 3 Mr. János Benedek... 3 Mr. Péter Benedekfi... 2 Mr. Antal Benedek... 3 Mr. Balázs Benedek... 4 Mr. János Benedek 1574

Részletesebben

Boldog új évet kíván a Pogányért Alapítvány és a Pogányi Hírek szerkesztősége!

Boldog új évet kíván a Pogányért Alapítvány és a Pogányi Hírek szerkesztősége! Boldog új évet kíván a Pogányért Alapítvány és a Pogányi Hírek szerkesztősége! Glückliches Neujahr! Sretna Nova Godina! A naptár a Pogányi Hírek melléklete. Kiadja a Pogányért Alapítvány, Pogány Széchenyi

Részletesebben

Graboplast Győri Vízisport Egyesület évi Magyar Bajnoki Eredményei

Graboplast Győri Vízisport Egyesület évi Magyar Bajnoki Eredményei Verseny Versenyszám Korosztály Táv Hely Név Gyermek, Kölyök, Serdülő Magyar Bajnokság C-2 serdülő 4000 m 1 Balla Levente Gellért U23, Ifjúsági Magyar Bajnokság C-1 ifi 3x200 m 1 Balla Levente Gellért U23,

Részletesebben

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57. Tanítók Fekete István Egyesülete Feladási határidő: 2017. január 13. (péntek) HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57. Forduló: II. Évfolyam: 2. Az iskola kódja: H- A versenyző neve: Elérhető

Részletesebben

IV. OSZTÁLY MATEMATIKAI TEHETSÉGNAP MÁRTON ÁRON GIMNÁZIUM EREDMÉNYEK CSÍKSZEREDA OKTÓBER 9.

IV. OSZTÁLY MATEMATIKAI TEHETSÉGNAP MÁRTON ÁRON GIMNÁZIUM EREDMÉNYEK CSÍKSZEREDA OKTÓBER 9. IV. OSZTÁLY 1 Lukács Márton 4 Nagy István Művészeti Líceum Csíkszereda 7 9 10 10 10 46 I 2 Péter István 4 Petőfi Sándor Általános Iskola Csíkszereda 5 7 10 6 10 38 II 3 Márton Vazul 4 Petőfi Sándor Általános

Részletesebben

Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap

Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap 1 2 3 4 5 Újév 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1. Fruzsina; 2. Ábel; 3. Benjámin, Genovéva; 4. Leóna, Titusz; 5. Simon; 6. Boldizsár; 7. A la, Ramóna; 8. Gyöngyvér;

Részletesebben

MAGVETŐ VETÉLKEDŐ 1. (BEUGRÓ) FORDULÓ: TOTÓ

MAGVETŐ VETÉLKEDŐ 1. (BEUGRÓ) FORDULÓ: TOTÓ Beugró-feladatsorunk első részében a házi állatokkal, majd a termesztett növényekkel kapcsolatos néhány alapvető elnevezés, fogalom jelentésével ismerkedünk. I.Mi a jerke? 1. fiatal tehén 2. nőstény juh

Részletesebben

2012. szeptember 1. 1 / 15 oldal

2012. szeptember 1. 1 / 15 oldal Andó Szabolcs Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek 6 13:00 angol C2 2 angol C2 2 tesi Sz6 angol C2 2 tesi P6 7 13:55 informatika csibe TTI 2 TTI 2 8 14:50 informatika csibe Árky Emilia Anna Hétfő Kedd Szerda

Részletesebben

Rajtszám Eredmény Futam idő Neve Születési év Kategória Csapat ,98 Simon Borbála Júlia 2009 Mini Pasaréti Síiskola

Rajtszám Eredmény Futam idő Neve Születési év Kategória Csapat ,98 Simon Borbála Júlia 2009 Mini Pasaréti Síiskola MINI LEÁNY KATEGÓRIA 1 1 16,98 Simon Borbála Júlia 2009 Mini Pasaréti Síiskola GYEREK I. LEÁNY KATEGÓRIA 11 1 15,13 Boros Szonja 2008 Gyerek I. Pasaréti Síiskola 13 2 18,80 Kovács Ilka Anna 2008 Gyerek

Részletesebben

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan

Részletesebben

Kösd össze az összeillı szórészeket!

Kösd össze az összeillı szórészeket! há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc

Részletesebben

A DALLAMOK RENDJE a MNT I. kötete alapján

A DALLAMOK RENDJE a MNT I. kötete alapján A DALLAMOK RENDJE a MNT I. kötete alapján II. A dallam magva s l s m A. 1. a) Csön-csön, gyűrű 677, 677* b) Csipi-csóka 32, 33 a) b) 2. b) Érik a meggyfa 535 f) Egyéb 555 3. a) Fehér liliomszál 540, 541

Részletesebben

2017 Naptárkatalógus

2017 Naptárkatalógus Naptárkatalógus Papírméretek A4, 5 x 25 B5, 5 x 2 A5, 0 x 0 Haránt zsebnaptár, 2 x 5 B6, 0 x 2 A, 66 x 2-napos, -napos zsebnaptár, 0 x Jelmagyarázat Személyi adatok. évi naptár Szombat-vasárnap Magyarország

Részletesebben

FELSŐBÜKI NAGY PÁL ALSÓ TAGOZATOS TANULMÁNYI VERSENY BÜK MÁRCIUS 25. HELYEZÉSEK

FELSŐBÜKI NAGY PÁL ALSÓ TAGOZATOS TANULMÁNYI VERSENY BÜK MÁRCIUS 25. HELYEZÉSEK FELSŐBÜKI NAGY PÁL ALSÓ TAGOZATOS TANULMÁNYI VERSENY BÜK 2013. MÁRCIUS 25. HELYEZÉSEK 1. évfolyam 1. helyezett: Antal Flórián Reményik 2. helyezett: Spilenberg Márk Bük 3. helyezett: Gyürüs Bence Vasszécseny

Részletesebben

GÖRÖGKATOLIKUS SZERTARTÁSI UTASÍTÁS

GÖRÖGKATOLIKUS SZERTARTÁSI UTASÍTÁS GÖRÖGKATOLIKUS SZERTARTÁSI UTASÍTÁS A HAJDÚDOROGI EGYHÁZMEGYE ÉS A MISKOLCI APOSTOLI EXARCHÁTUS RÉSZÉRE a 2014/2015. egyházi évre Kiadó: Hajdúdorogi Egyházmegye Felelős kiadó: Kocsis Fülöp megyéspüspök

Részletesebben

Óbudai Szalézi Hírlevél

Óbudai Szalézi Hírlevél Óbudai Szalézi Hírlevél Február / Március 2016 HAMVAZÓSZERDÁN A mai nappal ismét ránk köszönt az az alkalmas szent idő, amely arra hivatott, hogy testünket-lelkünket az élő Isten szolgálatába fogja, az

Részletesebben

Január, a polgári év elsõ hónapja tehát a Vízöntõ csillagkép nevét viseli. A régi magyar neve pedig Boldogasszony hava, mert eleink az év elsõ hónapját Szûz Máriának szentelték. A keresztény (katolikus)

Részletesebben

Eredménylista. Megye: Hargita Körzet: Gyergyótekerőpatak. Osztály: 1.

Eredménylista. Megye: Hargita Körzet: Gyergyótekerőpatak. Osztály: 1. Eredménylista Megye: Hargita Körzet: Gyergyótekerőpatak Osztály: 1. Sorszám Tanuló neve Felkészítő tanító Az iskola neve Település Pontszám 1 Török Tímea Vargyas Hajnalka Sövér Elek Techn. Líceum Gyergyóalfalu

Részletesebben

MARIAPOCSI MAGOSZ NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE 1936. // r S Z O K O E V R E BUDAPEST

MARIAPOCSI MAGOSZ NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK RÉSZÉRE 1936. // r S Z O K O E V R E BUDAPEST »SSI«*? Oo OO Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo cfko Oo Oo Oo Oo Oo Oo eivo Oo Oo Oo Oo Oo Oo «AO Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo MARIAPOCSI MAGOSZ NAPTÁR GÖRÖGKATOLIKUS

Részletesebben

Baranya Íjásza sorozat eredményei Baranya Íjásza sorozat eredményei Baranya Íjásza sorozat eredményei 2014.

Baranya Íjásza sorozat eredményei Baranya Íjásza sorozat eredményei Baranya Íjásza sorozat eredményei 2014. M I N I F I Ú Bécs Dávid 47 47 Beréti Levente 44 47 47 138 Bohár Ádám 41 41 Dobor Dávid 41 38 79 Hűber Levente 41 41 Kis Dániel 50 50 50 50 200 Kovács Bálint 50 50 Pandur Ákos 47 47 44 44 182 Szász Dávid

Részletesebben

Esztergomi SC. Komarom-Esztergom County Team Ch. 1st Devision R 1-7 First Class 2011/2012

Esztergomi SC. Komarom-Esztergom County Team Ch. 1st Devision R 1-7 First Class 2011/2012 Esztergomi SC 1. Esztergomi SC Játékhely: Szentgyörgymező Olvasókör Esztergom,Andrássy út 23. Csapatvezető: Tóth Gyula 1 FM 23201 Horvath Mario 00.00.1971 SVK 14900912 2316 2 8901 Burghardt Jozsef 00.00.1969

Részletesebben

Természeti viszonyok

Természeti viszonyok Természeti viszonyok Felszín szempontjából Csallóköz folyami hordalékokkal feltöltött síkság. A regionális magasságkülönbségek nem nagyobbak 0,5-0,8-3,00 m-nél. Egész Csallóköz felszíne mérsékelten lejt

Részletesebben

Felnőtt férfi Szuper Liga 14:20 1. nap

Felnőtt férfi Szuper Liga 14:20 1. nap EREDMÉNYEK Férfi Mezei futás Időfutam Felnőtt férfi Szuper Liga 14:20 1. nap 1 Gregor László 1992 Békéscsabai AC 17 17:45 2 Minczér Albert 1986 VEDAC 10 17:58 3 Pápai Márton 1995 DSC-SI 4 18:09 4 Kazi

Részletesebben

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam Szerelmes versfüzér 1. Nyolcvan sor a fáról, amire rádőlnél Ha most rádőlsz arra a fára, Ki fog dőlni és pont telibe talál- Na. Én állok a fa másik oldalán Pont

Részletesebben

I. Szekszárdi Fürdő Triatlon Tolna megyei NSI utánpótlás olimpia és nyílt verseny 2012.06.02.

I. Szekszárdi Fürdő Triatlon Tolna megyei NSI utánpótlás olimpia és nyílt verseny 2012.06.02. I. Szekszárdi Fürdő Triatlon Tolna megyei NSI utánpótlás olimpia és nyílt verseny 2012.06.02. Újonc1 fiú 1 2003 Mattenheim Bálint B 0:07:26 Bátaszék 2 2003 Sebestyén Tamás B 0:08:05 Szekszárd 3 2004 Bán

Részletesebben

Hajdú-Bihar Megyei Sakk Csapatbajnokság 2012/2013 erősorrend

Hajdú-Bihar Megyei Sakk Csapatbajnokság 2012/2013 erősorrend 1. Püspökladányi MÁV Sakk Klub 1 Egri Laszlo Jr. HUN 703397 2127 23618 vendég 2 Egri Laszlo HUN 707619 2128 2269 3 Szathmari Gabor HUN 718785 1984 2284 4 Hegedus Sandor HUN 727210 1795 8781 5 Keseru Tibor

Részletesebben

Eredménylista. Megye:_Hargita Körzet: Székelyudvarhely Osztály: 1. Sorsz. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Pontszám

Eredménylista. Megye:_Hargita Körzet: Székelyudvarhely Osztály: 1. Sorsz. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Pontszám Eredménylista Megye:_Hargita Körzet: Székelyudvarhely Osztály: 1. Sorsz. Tanuló neve Felkészítő neve neve Település Pontszám 1. Szász Dávid Bálint Ibolya Bethlen Gábor Általános Székelyudvarhely 150 2.

Részletesebben

Székely Sándornak, első nótáriusuknak köszönhetik:

Székely Sándornak, első nótáriusuknak köszönhetik: A DOHÁNY A FALU ÉLETÉBEN A telepesek a dohány művelésének, gondozásának jól bevált módszerét hozták magukkal. A legtöbb temesközi faluból, ahonnan érkeztek, a növény termesztési technológiájának kipróbált

Részletesebben

Veszprémi XCO - Olimpiai cross utánpótlás magyar kupa

Veszprémi XCO - Olimpiai cross utánpótlás magyar kupa U9 lány A 1 u13 LICHTL Liána Focus Team Hungary 00:09:51 00:00:00 00:04:16 00:05:34 2 u14 SZÜCS Borbála Femat-ZKSE 00:10:12 00:00:21 00:04:37 00:05:35 3 u15 KÁLMÁN Luca Femat-ZKSE 00:11:30 00:01:38 00:05:30

Részletesebben

Eredménylista. Megye: HARGITA. Körzet: Csíkszereda. Osztály: I. Sorsz. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település. Pontszám

Eredménylista. Megye: HARGITA. Körzet: Csíkszereda. Osztály: I. Sorsz. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település. Pontszám Eredménylista Megye: HARGITA Körzet: Osztály: I. Sorsz. Tanuló neve Felkészítő neve neve Település 1 Ţepuc Tünde Kristó Irén Petőfi Sándor Általános 2 Erős Krisztina Laczkó Kinga Petőfi Sándor Általános

Részletesebben

Csapat Név Szektor Rajtszám Fogott súly Pontszám. Nógrád Megye Kovács Gergely E 11 6330 1. Győr-Moson-Sopron Megye Csöre Ákos E 4 6110 2

Csapat Név Szektor Rajtszám Fogott súly Pontszám. Nógrád Megye Kovács Gergely E 11 6330 1. Győr-Moson-Sopron Megye Csöre Ákos E 4 6110 2 Felnőtt Nógrád Megye Kovács Gergely E 11 6330 1 Győr-Moson-Sopron Megye Csöre Ákos E 4 6110 2 Bács-Kiskun Fekete Ferenc E 5 5510 3 Szolnok Közép-Tisza Hajdú Tamás E 6 5240 4 Ráckeve-Dunaági Sz. Lukácsa

Részletesebben

ANGOL ÁLTALÁNOS NYELV

ANGOL ÁLTALÁNOS NYELV 1. Guruz Laszlo 2. Kelemen Imre 3. Kiss Adrienn Alexandra 4. Radosits Ambrus Zoltan 5. Olajos Katalin 6. Forgacs Bianka 7. Hogye Gyula 8. Nemeth Balint 9. Pakay Bela 10. Pirvacsi Istvan Zsolt 11. Popovics

Részletesebben

Wadokai Magyar Bajnokság 1. forduló EGYESÜLETI PONTTÁBLA. Bronz pontok (3)

Wadokai Magyar Bajnokság 1. forduló EGYESÜLETI PONTTÁBLA. Bronz pontok (3) Rangsor Egyesület Wadokai Magyar Bajnokság 1. forduló EGYESÜLETI PONTTÁBLA Arany pontok (10) Ezüst pontok (6) Bronz pontok (3) 4. hely pontok (1) Összpontszám 1 I.C. TATAMI 140 120 57 15 332 2 NÓVA 110

Részletesebben

2008 és utána született fiúk

2008 és utána született fiúk 2008 és utána született fiúk 10:00 500m 1. Tomka Ézer 2009 Sárrét SE 1:21 2. Fodor Szabolcs 2008 Ebes 1:22 3. Csibi Sándor 2008 Bodaszölő 1:31 4. Vaskovits Marcell 2008 Simonyi Óvoda 1:31 5. Szabó Csanád

Részletesebben

Sport XXI. mezei 2015.03.28. Szombathely

Sport XXI. mezei 2015.03.28. Szombathely U11 1.hely "A"-57 p 1 Béres Milán 4 Róka Bora 5 Iker Natália 6 Bodzzay Dániel 8 Bene Noel 10 Juhász-Tóth Eszter 11 Vidos Evelin 12 Horváth Léna Sport XXI. mezei 2.hely "B"-170 p 14 Takács Zsombor 18 Ecker

Részletesebben

F21. Nógrád Nagydíj 2011 Korcsoportonkénti eredmények. Hely Rajtsz Váltó

F21. Nógrád Nagydíj 2011 Korcsoportonkénti eredmények. Hely Rajtsz Váltó Nógrád Nagydíj 2011 Korcsoportonkénti eredmények Hely Rajtsz Váltó Név Idő Idő F21 1 40 F21 SPA-8 SPA-6 82:56 Bakó Áron 8:31 Gyalog Zoltán 8:57 Zai Bálint 10:14 Bakó Áron 9:01 Gyalog Zoltán 8:56 Zai Bálint

Részletesebben

2009/1.sz. Hidrológiai és hidrometeorológiai tájékoztatás és előrejelzés

2009/1.sz. Hidrológiai és hidrometeorológiai tájékoztatás és előrejelzés 1 / 7 2012.10.03. 10:44 2009/1.sz. Hidrológiai és hidrometeorológiai tájékoztatás és előrejelzés 2009. január 16. A meteorológiai helyzet és várható alakulása Egy elvonuló hidegfront szombat reggelig főként

Részletesebben

Eredménylista Megye: Kovászna Körzet: Kovászna Osztály: I. Sorsz. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Pontszám 1. Fugaru Szocs Blanka

Eredménylista Megye: Kovászna Körzet: Kovászna Osztály: I. Sorsz. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Pontszám 1. Fugaru Szocs Blanka Eredménylista Megye: Kovászna Körzet: Kovászna Osztály: I. 1. Fugaru Szocs Blanka Bodor Annamaria Korosi Csoma Sandor Liceum Kovaszna 152 2. Erdelyi Botond Ors Bodor Annamaria Korosi Csoma Sandor Liceum

Részletesebben

2003. 12. 06. szombat Budapest, Mexikói út Nytsz: 411/A 1201 S e r d ü l ő O r s z á g o s B a j n o k s á g Légpuska 40 lövés, serdülő fiú egyéni 1 Tóth Ádám 89 Komárom VSE 94 96 97 91 378 2 Gábli Sándor

Részletesebben

Bohóchal Tanévzáró Verseny Rajtlista Versenyszám:1. 33m lány hátúszás 2010, 2009, 2008, 2007

Bohóchal Tanévzáró Verseny Rajtlista Versenyszám:1. 33m lány hátúszás 2010, 2009, 2008, 2007 Versenyszám:1. 33m lány hátúszás 2010, 2009, 2008, 2007 2010 2009 2007 1. pálya Ludvig Laura Benedek Virág Bagaméri Panni Mezősi Panni Njus Kriszti Veiszer Kata Csenge 2. pálya Kovács Rafaéla Katona Viktória

Részletesebben

200 m. fiú hátúszás 3. versenyszám Országos csúcs: 1:55.88 (Bernek Péter - 2012)

200 m. fiú hátúszás 3. versenyszám Országos csúcs: 1:55.88 (Bernek Péter - 2012) 1997 és idősebbek 1. Biczó Bence 1993 Debreceni Sportc. SI 2:11,75 613p 100m: 1:06,39 Edzője: Sántics Béla 2. Kiss Attila 1996 Misk.VSI Nonprof.Kft 2:13,58 588p 100m: 1:06,12 3. Hornyák Timothy 1997 Széles

Részletesebben

OM azonosító: 027953 Székhely neve: Kecskeméti Református Gimnázium Székhely címe: 6000 Kecskemét, Szabadság tér 7.

OM azonosító: 027953 Székhely neve: Kecskeméti Református Gimnázium Székhely címe: 6000 Kecskemét, Szabadság tér 7. 6000 Kecskemét, Tanulmányi terület kódja: 40 Tanulmányi terület gimnázium: 4 évfolyamos; általános kerettanterv; az első idegen nyelv a(z) francia nyelv vagy a(z) spanyol nyelv vagy a(z) angol nyelv; felvételi

Részletesebben

NÖVÉNYTERMESZTÉSTAN. Az egyes növények termesztésének a részleteivel foglalkozik

NÖVÉNYTERMESZTÉSTAN. Az egyes növények termesztésének a részleteivel foglalkozik NÖVÉNYTERMESZTÉSTAN Az egyes növények termesztésének a részleteivel foglalkozik Növénytermesztés irányzatai: Hagyományos vagy konvencionális Integrált (fenntartható, környezetbarát) Ökológiai, biotermesztés

Részletesebben

Az interjúalany és családja

Az interjúalany és családja Az interjúalany és családja Interjúalany Victor István Születési hely és idő: Budapest 1932. Szabadszállás, Uzd, Hejce, Sárospatak Iskolai végzettség: ref. theológiai akadémia (Budapest) lelkész, vallástanár

Részletesebben

Név Város Iskola Felkészítő tanár 1. 2. 3. 4. 5. összesen. 1. Csire Roland Debrecen DRK Dóczy Gimnáziuma Tófalusi Péter 14 18 20 10 13 75

Név Város Iskola Felkészítő tanár 1. 2. 3. 4. 5. összesen. 1. Csire Roland Debrecen DRK Dóczy Gimnáziuma Tófalusi Péter 14 18 20 10 13 75 9. osztályosok Név Város Iskola Felkészítő tanár 1. 2. 3. 4. 5. összesen 1. Csire Roland Debrecen DRK Dóczy Gimnáziuma Tófalusi Péter 14 18 20 10 13 75 2. Bartók Imre Debrecen DRK Dóczy Gimnáziuma Tófalusi

Részletesebben

Vívó diákolimpia országos döntő Bucsy Balázs emlékverseny 2014. március 14-16. Balatonalmádi

Vívó diákolimpia országos döntő Bucsy Balázs emlékverseny 2014. március 14-16. Balatonalmádi Vívó diákolimpia országos döntő Bucsy Balázs emlékverseny 2014. március 14-16. Főbíró: Bódy István (BVSC), Kocsis Miklós (VDDSE) Számítógépes főbíró: Szlama Ákos (DVSZ) Orvos: Dr. Kisvarga Magdolna Versenybírák:

Részletesebben

2010/2011. tanévben az 1.d tanulóinak névsora Osztályfőnök: Dóczi Zsuzsanna Napközis nevelő: Kovács Kinga

2010/2011. tanévben az 1.d tanulóinak névsora Osztályfőnök: Dóczi Zsuzsanna Napközis nevelő: Kovács Kinga 2010/2011. tanévben az 1.d tanulóinak névsora Osztályfőnök: Dóczi Zsuzsanna Napközis nevelő: Kovács Kinga 1. Auer Vanessza Anikó 2. Babai Cintia 3. Boros Zoltán Brendon 4. Bus Anna Dzsesszika 5. Csiszár

Részletesebben

Atlétika 2013. 10. 03. Pécs PVSK

Atlétika 2013. 10. 03. Pécs PVSK SPORTEREDMÉNYEK TANAK 2013/2014. tanév Atlétika 2013. 10. 03. Pécs PVSK Tordai Miklós I. helyezett 100 m síkfutás I. helyezett 200 m síkfutás I. helyezett Hegedűs Péter II. helyezett magasugrás I. helyezett

Részletesebben

Fiú 100m síkfutás V. Kcs. Szül.dát. Iskola Eredmény 1. Móricz Bálint PREG 11,2 2. Bagnár Dániel

Fiú 100m síkfutás V. Kcs. Szül.dát. Iskola Eredmény 1. Móricz Bálint PREG 11,2 2. Bagnár Dániel Fiú 100m síkfutás V. Kcs. 1. Móricz Bálint 1995 PREG 11,2 2. Bagnár Dániel 1995 GÉP 11,5 3. Koszti Dániel 1995 BOLYG 11,7 4. Pernyesz Marcell 1995 BOLYG 11,8 5. Mecseki Ádám 1995 NLG 11,9 6. Fáró Jenő

Részletesebben

1.a. A verseny szintje / helyezés, fokozat. osztály. Bosnyák Boglárka 1.a Helyes Márton 1.a bendegúz nyelvész Zákány Laura 1.a 1.

1.a. A verseny szintje / helyezés, fokozat. osztály. Bosnyák Boglárka 1.a Helyes Márton 1.a bendegúz nyelvész Zákány Laura 1.a 1. Versillusztráció Bosnyák Boglárka a Helyes Márton a bendegúz nyelvész Zákány Laura a 3. Gömöri Kende a Szépolvasási Szilágyi Máté a Erdei Krisztina a 3. Bosnyák Boglárka a meseillusztráció Szabó Fanny

Részletesebben

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van. Boldog, szomorú dl Kosztolányi Dezsõ Soprn 13 Tempo giusto Lczó Zoltán Vince Alt Tenor Briton Vn már ke - nye-rem, bo- rom is vn, vn gyer - me- kem és Bss Vn Vn fe - le - sé - gem. Szí - vem mi-nek is

Részletesebben

KERÜLETI ANGOL-NÉMET TANULMÁNYI VERSENY 2014. február 19.

KERÜLETI ANGOL-NÉMET TANULMÁNYI VERSENY 2014. február 19. KERÜLETI ANGOL-NÉMET TANULMÁNYI VERSENY 2014. február 19. A N G O L I. kategória /4-5. évfolyam alap szint Elérhető: 62 pont 1. 108 60,5 98 Szabó Benedek 4. a Kossuth 2. 107 56 90 Juhász Regina 4.b Kossuth

Részletesebben

Múltidéző képeslapok

Múltidéző képeslapok Múltidéző képeslapok 2015 Január H 5 Simon 12 Ernő 19 Sára, Márió K 6 Gáspár, Bodizsár 13 Csongor, Veronika 20 Fábián, Sebestyén 26 Vanda, Paula 27 Angelika Sze 7 Attila, Ramóna 14 Bódog 21 Ágnes 28 Károly,

Részletesebben

Hely. Atléta Sz. év Nevező Eredmény Rekord Futam

Hely. Atléta Sz. év Nevező Eredmény Rekord Futam EREDMÉNYEK Fiú 100 méter Időfutam SERDÜLŐ Hely. Atléta Sz. év Nevező Eredmény Rekord Futam 1 Mitru Máté 2001 VEDAC 11.9h PB 1 2 Galántai Bence 2002 TSC-Geotech 12.5h PB 1 2 Kertész Levente 2001 Reménység

Részletesebben

ÖSSZESÍTÉSI TÁBLÁZAT

ÖSSZESÍTÉSI TÁBLÁZAT ÖSSZESÍTÉSI TÁBLÁZAT Megye: Kovászna Körzet: Kovászna Osztály: 2. osztály Sorszám Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település TOLLBAMON DÁS FELADATLAP ÖSSZPON TSZÁM 1. Becsek Nagy Attila Thiesz Katalin

Részletesebben

Német nyelvi verseny 5-8. évf. (heti 5 órában) eredménye

Német nyelvi verseny 5-8. évf. (heti 5 órában) eredménye Német nyelvi verseny 5-8. évf. (heti 5 órában) eredménye Tanuló neve Évfolyam Felkészítı pedagógus neve Iskola neve Helyezés Nagy Viola 5. Németh Melanie Elsı Óbudai Német Nyelvoktató Nemzetiségi Általános

Részletesebben

Salgótarjáni Pedagógiai Oktatási Központ Salgótarján, Ruhagyári út 9. Tel./Fax: (+36-32) Honlap: (+36-32)

Salgótarjáni Pedagógiai Oktatási Központ Salgótarján, Ruhagyári út 9. Tel./Fax: (+36-32) Honlap:  (+36-32) 9. évfolyam 1. KISS LÁSZLÓ MARCELL 2. MÁRTON ANNA 3. 4. GASPARIN ZSOMBOR BOLGÁR JÁNOS BENDE 5. ISTVÁN ISTVÁN 6. PÉK ÁBEL KRISTÓF 7. MATUCH RICHÁRD 8. ZSÉLYI KONRÁD 9. BENKE MÁTÉ 10. HATALA DÓRA 11. PISTYUR

Részletesebben

Természettudományos Projektnap április 3.

Természettudományos Projektnap április 3. 2 - Kockák és nézetek Gunkl Viktor 9.D Kockák Szalai Krisztián 9.D Kockák Szép Krisztián 9.D Kockák 3 - A repülés műszerei - működési elvek Branstädter Zoltán 9.C Zsírok Klucsik Péter 9.C Zsírok Zsupek

Részletesebben

Időjárás lexikon. gyerekeknek

Időjárás lexikon. gyerekeknek Időjárás lexikon gyerekeknek Mikor esik az eső? Miután a nap a földön lévő vizet elpárologtatja, a vízpárával telített meleg levegő felszáll. (Ezt minden nap láthatod, hiszen a tűzhelyen melegített vízből

Részletesebben

A TANULMÁNYI PÁLYÁZAT NYERTES TANULÓI

A TANULMÁNYI PÁLYÁZAT NYERTES TANULÓI 7/a Ábrahám Lilla 5 7/a Borók Boldizsár 5 7/a Nagy Vivien Loretta 5 7/a Szilágyi Csenge 5 7/a Csikós Katalin 4,85 7/a Harmati Panna 4,85 7/a Heidrich Zsófia 4,85 7/a Ónozó Zsófia 4,85 7/a Pesti Bianka

Részletesebben

EGYÉNI VÉGEREDMÉNY. Budapest Bajnokság, Hegedűs I. eml. - Felnőtt nő. Egyesület. Budapest / HUN Magyar Öttusa Szövetség

EGYÉNI VÉGEREDMÉNY. Budapest Bajnokság, Hegedűs I. eml. - Felnőtt nő. Egyesület. Budapest / HUN Magyar Öttusa Szövetség Hely. Név Budapest / HUN 2016.03.10-12. Budapest Bajnokság, Hegedűs I. eml. - Felnőtt nő Egyesület Szül. év Lovag. Vívás Úszás Kombi Összes 1 ZS. TÓTH Anna UTE 1997 300 (4) 262 (2) 27Gy-8V 304 (2) 2:12,22

Részletesebben

Intelligens Ágensek Evolúciója (Evolution of Intelligent Agents) Készítette: Kovács Dániel László Budapest Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem V il l

Intelligens Ágensek Evolúciója (Evolution of Intelligent Agents) Készítette: Kovács Dániel László Budapest Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem V il l DIPLOMATERV K o v á c s D á n i e l L á s z l ó 2 0 0 3. Intelligens Ágensek Evolúciója (Evolution of Intelligent Agents) Készítette: Kovács Dániel László Budapest Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem

Részletesebben

Edelrid Boulder Kupa 2013 I. forduló:

Edelrid Boulder Kupa 2013 I. forduló: Edelrid Boulder Kupa 2013 I. forduló: Név Pontszám 1. Kucsera Bálint 2518,246 2. Komjáti Zoltán 2030,746 3. Kovács Gergely 1948,802 4. Barabás Gábor 1534,913 5. Gyenes Balázs 1459,913 6. Kucsera Lenke

Részletesebben

Ideiglenes felvételi jegyzék 2010. március 11. O1. INFORMATIKA SZAKKÖZÉPISKOLA

Ideiglenes felvételi jegyzék 2010. március 11. O1. INFORMATIKA SZAKKÖZÉPISKOLA O1. INFORMATIKA SZAKKÖZÉPISKOLA Ssz. Név Ssz. Név 1. Futó Kovács Szandra 36. Török Nándor 2. Barta Róbert 37. Moroncsik Roland 3. Sólyom Vivien 38. Simon Dániel 4. Csorba Adrienn 39. Gáspár Gabriella 5.

Részletesebben

V. ROTARY FUTÓFESZTIVÁL MARATON kategóriás eredmények

V. ROTARY FUTÓFESZTIVÁL MARATON kategóriás eredmények Férfi 18-30 1 1051 Bojtor László Tivadar 21:44 21:39 21:58 22:44 23:56 25:11 26:20 26:25 3:09:54 2 1158 Süvöltős Bence 24:43 24:27 24:23 24:29 25:15 24:52 24:43 24:24 3:17:13 3 1145 Lovas Gergely 25:01

Részletesebben

Eredménylista Fürkész verseny, körzeti szakasz,

Eredménylista Fürkész verseny, körzeti szakasz, Eredménylista Fürkész verseny, körzeti szakasz, 2016-2017 Megye: KOLOZS Körzet: Kolozsvár, Bálványosváralja és Szék 5. osztály 1. Bajnóczi Zsolt Bucur Tünde János Zsigmond Unitárius Kollégium Kolozsvár

Részletesebben

Feladatok. 1. Keress hasonló értelmű szavakat az alábbiak helyett! szállj nevetős megy komolykodva csillámló mosolygó koccanó

Feladatok. 1. Keress hasonló értelmű szavakat az alábbiak helyett! szállj nevetős megy komolykodva csillámló mosolygó koccanó Feladatok 1. Keress hasonló értelmű szavakat az alábbiak helyett! szállj nevetős megy komolykodva csillámló mosolygó koccanó (Segítségül gondolj a következő szavakra: kacag, fut, távozik, suhan, somolyog,

Részletesebben