Beszerelési és kezelői leírás SensoStar2C (US) hőmennyiségmérő kiértékelőegység DE-08-MI004-PTB014 / 22.75/08.03, DE-09-MI004-PTB018 / 22.72/09.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Beszerelési és kezelői leírás SensoStar2C (US) hőmennyiségmérő kiértékelőegység DE-08-MI004-PTB014 / 22.75/08.03, DE-09-MI004-PTB018 / 22.72/09."

Átírás

1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás és funkciók 2 Szállítási terjedelem 3 Általános leírás 4 A kiértékelő falra szerelése 4.1 Fali adapterrel 4.2 Fali sínnel 4.3 Közvetlenül, csavarral 5 Részegységek bekötése 5.1 Hőérzékelők bekötése 5.2 Áramlásmérő bekötése 5.3 Opcionális csatlakozófelületek bekötése 6 Kijelzőfunkciók 7 Kiértékelő beállításai 7.1 Impulzusértékek (TX verzió) 7.2 Impulzusbemenetek (1+2) 7.3 Energia impulzuskimenet (OUR1-Energy) 7.4 Térfogat impulzuskimenet (OUR1-Volume) 7.5 Árregiszterek 8. Engelmann Monitor konfigurációs software használata 9 Csatlakozófelületek és opciók 9.1 Optikai (infravörös) interface 9.2 M-Bus interface 10 Műszaki leírás 11 Hibakódok 12 MID (EN 1434) megfelelőségi nyilatkozat 13 Hőérzékelők beszerelése 14 Áramlásmérő beszerelése 15 Hulladékkezelés 16 Elérhetőségek 1 Alkalmazás és funkciók A SensoStar2C (US 1 ) kiértékelőegység fűtő- és hűtő rendszerekhez lett kifejlesztve. A csatlakoztatandó áramlásmérőt alapesetben visszatérő ágba kell beszerelni, de fűtési körhöz opciónálisan rendelhető olyan kivitel, mely a előremenő ági áramlásmérőt támogat (rendeléskor külön jelezni kell). A kiértékelőegység rendelkezik optikai felülettel, mely adatok kiolvasását és parametrálást tesz lehetővé. Gyárilag rendelhető a készülék M-Bus csatlakozófelülettel, akár két impulzuskimenettel (energia és térfogat), illetve további két impulzusbemenettel is. Továbbá lehetőség van külső tápellátás biztosítására is (nem témogatott M-Bus tápegység használata mellett). 2 Szállítási terjedelem a. SensoStar2C (US) kiértékelőegység b. Szerelőkészlet (2 csavar, 2 tipli,1 O-gyűrű, 2 / 5 (US) plomba) c. Beszerelési és kezelői leiírás d. 2 db tömítés áramlásmérőhöz (US) 3 Általános leírás Minden részlet és specifikáció, mely a műszaki és a kezelői leírásban közölve van, a következőekhez kapcsolódnia kell: A kiértékelőegységet kizárólag kiképzett szakember installálhatja, cserélheti. A szabályozások és elektromos beszerelések a következőekhez alkalmazkodnak: Hőmennyiségmérők kiértékelőire és alkalmazásukra vonatkozó hatályos szabványokat az EN1434 első és hatodik fejezete és a 2004/22/EC ( MID ) direktíva MI-004 függeléke, illetve az ezeket kiegészítő nemzeti szabályozások jelentik. Az alkalmazandó verifikációs szabályozások és előírt periódusok, azon ország rendelkezései alapján veendők figyelembe, ahol az egység beszerelésre került. A gyártóműből kikerült egységek mindennemű biztonsági előírásnak megfelelnek, a karbantartási és javítási munkálatokat csak és kizárólag kiképzett szakember végezheti. A készülékek szállítási hőmérséklete fagypont alá, a tárolási és környezeti hőmérséklet +1ºC alá nem eshet. A relatív páratartalom a tárolás és szállítás során sem emelkedhet 80% fölé. A készülékeken található azonosítók és biztonsági jelölések károsodása és eltávolítása a garanciális igény és a készülék minősítésének elvesztésével jár. A készülékek elszennyeződésének és károsodásának elkerülése érdekében, csak közvetlenül a beszerelés előtt távolítsuk el azok csomagolását. A készülékek tisztítása (csak ha szükséges) óvatosan nedves törlőrongy segítségével történjen. Az áramlásmérő és kiértékelőegység azonos impulzusértékkel kell rendelkezzen! TX verzió esetén a megfelelő impulzusérték a kiértékelőn kerül beállításra, az áramlásmérő csatlakoztatása előtt. Minden elektromos vezetéket legalább 20 / 50 (US) cm-es távolságra kell helyezni az elektromágneses sugárzóktól (kapcsolók, vezérlők, szivattyúk ). A készülékhez csatlakozó minden vezetéket legalább 5 / 10 (US) cm-es távolságra kell helyezni más elektromos vezetéktől. 4 A kiértékelő falra szerelése A ház felnyitható a két nyomópont segítségével. Az egység felszerelését követően a házat plombálni kell a külső manipulálás elkerülése érdekében. A plombálási helyek a lenti ábrán láthatóak. A szállítási terjedelem tartalmazza a szükséges plombaszálakat és önzáródó plombákat is. Felszerelés előtt ellenőrizzük a kábelhosszúságok megfelelőségét a különböző beszerelési pontokon. Már meglevő beszerelési pozíciók esetén egy opcionális (EN1434-2:2007 specifikációnak megfelelő) adapter rendelhető, mely standardizált furatok segítségével teszi lehetővé a fali szerelést. A központosított furatok távolsága 119 mm. Amennyiben szükséges, a kiértékelőegységek közvetlenül csavarokkal és tiplikkel is felszerelhetőek 4.1 Fali adapterrel 1 US: SensoStar2C US, ultrahangos áramlásmérő kiértékelőegysége (US) továbbiakban eltérés SensoStar2C és SensoStar2C US egységek között 1/6

2 4.2 Fali sínnel A megfelelő nyílásokon húzzon be elégséges mennyiségű kábelt a csatlakozósorig, majd kösse be az ábráknak megfelelő módon azokat. Ellenőrizze a csatlakoztatások feszességét, majd csavarja vissza a tömszelencéket. Kétvezetékes mérés esetén 4.3 Közvetlenül, csavarral SensoStar2C SensoStar2C US Négyvezetékes mérés esetén 1, 3: zöld 5, 7: fehér 6, 8: sárga 2, 4: barna 5 Részegységek bekötése Először kösse be a kiértékelőegységbe a hőérzékelőket és utána az áramlásmérőt. Ebben a sorrendben a jelentkező felesleges hibaüzenetek elkerülhetőek. Szállításkor a kijelző ERR 03 hibaüzenettel jelentkezik, mely eltűnik, amint a hőérzékelők csatlakoztatása megtörténik és az első mérés megtörténik (standard kivitel esetében 30 másodpercenként). A hőérzékelők felcseréltségének felismerése csak tisztán fűtési vagy csak tisztán hűtési kiértékelőegységek esetében aktiválódik hybrid (egyszerre hűtő és fűtő mérésekre szolgáló) kivitelnél ez nem lehetséges. A SensStar2C (US) készülékek csatlakozásai megegyeznek a hatályos EN szabványban leírtakkal. A sorkapcsok a fedlap alatt, a készülék alján találhatóak. 5.1 Hőérzékelők bekötése A hőérzékelők csatlakoztatását megelőzően, ellenőrizze a következőeket: A hőérzékelőket (DN100-ig) az áramlással szemben kell beszerelni. A piros jelöléssel ellátott érzékelők mindig az előremenő ágba ( forward flow ) szerelendőek. A kék jelöléssel ellátott érzékelők mindig az visszatérő ágba ( return flow ) szerelendőek. Az érzékelők nem szerelhetőek más hősugárzók hatása alatti szakaszokba. Az érzékelők kábelei nem törhetőek meg, nem hosszabbíthatóak, vagy rövidíthetőek. Túl hosszú kábelek nem tekerhetőek fel szorosan légmagos tekerccsé. A kábeleket rendezetlenül lógva hagyni vagy lazán 8-asba feltekerve érdmees rögzíteni. Csatlakoztatás: Lazítsa meg a két tömszelencéket, távolítsa el a vakdugókat és csúsztassa át az érzékelővezetékeket. 5.2 Áramlásmérő bekötése Az áramlásmérők impulzus kimenete és a kiértékelő bemeneti jellemzője legyen megegyező. Ellenőrizze mindkét eszköz műszaki jellemzőit. TX verzió esetében az impulzusérték beállítása után nincs lehetőség annak módosítására. A kiértékelő nem tárol adatokat a beállítást megelőzőleg. (ld. 7.1 Impulzusértékek (TX verzió)) Csatlakoztatás: Lazítsa meg a két tömszelencéket, távolítsa el a vakdugókat és csúsztassa át az érzékelővezetékeket. A megfelelő nyílásokon húzzon be elégséges mennyiségű kábelt a csatlakozósorig, majd kösse be az ábráknak megfelelő módon azokat. Ellenőrizze a csatlakoztatások feszességét, majd csavarja vissza a tömszelencéket. Nyitott kollektoros elektromos csatlakozású áramlásmérőknél ellenőrizzük a polaritást is. Áramlásmérő bekötése 2/6

3 visszatér a felületi kör standard értékére, az ősszegzett hőmennyiség kijelzésére. Felületi kör 1) összegzett fűtési/hűtési hőmennyiség (standard kijelzett érték) hybrid mérőknél váltakozva 2) szegmensteszt (minden szegmens egyidejű aktiválása) 3) fűtési/hűtési hőmennyiség értéke az utolsó számlázási dátumkor, váltakozva az utolsó számlázási dátummal Opcionális csatlakozófelületek bekötése A következő opciók gyárilag szerelt lehetőségek, és a standard verziótól különböznek. A megfelelő nyílásokon húzzon be elégséges mennyiségű kábelt (Ø 3,5 6,5 mm). A csatlakozósor 0,5 1,5 mm 2 kersztmetszetű kábelek csatlakozását biztosítja. Az ábrán látható módon rögzítse a kábelvégeket. M-Bus bekötése Impulzusvezet ékek bekötése Impulzusvezet ékek bekötése Külső táp bekötése 4) összegzett térfogat üzembehelyezéstől (m3) 5) aktuális teljesítmény (kw) 6) aktuális áramlás (m3/h) 7) aktuális dátum 8) hibaüzenet (bináris és hexadecimális értékben váltakozva) 9) választható felhasználói kiértékelő számjelölés (másodlagos cím), gyári beállítás szerint sorozatszám M-Bus csatlakozás esetén a polaritás nem fontos, a vezetékek tetszőlegesen beköthetőek. Amikor az M-Bus hálózat működésben van, a jobb alsó sarokban egy háromszög jelenik meg. (Tápellátás az M-Bus hálózatról működik.) Az impulzusjelek feldolgozására a csatlakoztatásnál lehetőség van 2 további impulzusbemenet (IN) használatára további mérőegységek számára, vagy impulzuskimenetek (OUT) kezelésére. Nyitott kollektoros mérőegységek csatlakoztatása esetén figyelembe kell venni a megfelelő polaritást. Az impulzusjelek feldolgozásakor lehetőség van hybrid (hűtő és fűtő) rendszereknél a hűtési energia és fűtési energia külön impulzuskimeneten való szolgáltatására. Tápegység használatánál erősen javasolt Engelmann Sensor termékek használata. Feltétlen fontos a polaritás figyelembevétele. A tápegység kizárólag 230 VAC feszültségbe köthető és szakemberrel ellenőriztatni kell. Ellenőrizzük, hogy a jobb alsó sarokban megjelenik-e az ábra szerinti háromszögjel. Ellenőrizze a csatlakoztatások feszességét, majd csavarja vissza a tömszelencéket és biztosítsa a fedél zártságát a szállított plombákkal. A nem használt tömszelencéknél ellenőrizze, hogy a vakdugók megfelelően rögzítve legyenek. 6 Kijelzőfunkciók A SensoStar2C kiértékelőegység LCD-je 8 digit és speciális karakterek megjelenítésére alkalmas. Minden adat elérhető a kijelző melletti vezérlő billentyű segítségével. Az adott körön belüli léptetéshez nyomja meg a gombot egyszer, a körök közti váltáshoz tartsa a gombot lenyomva egy másodpercig. Ha a kijelzőn nincsen változtatás, egy perc elteltével a kijelzés 3/6 10) Árregiszter1: értékek, váltakozva a regiszterszámmal és feltételekkel 34 11) Árregiszter2: értékek, váltakozva a regiszterszámmal és feltételekkel 23 12) Aktuális kiolvasott érték az 1-es impulzusszámlálóból, váltakozva az impulzusértékkel 23 13) Aktuális kiolvasott érték az 2-es impulzusszámlálóból, váltakozva az impulzusértékkel 23 Szervizkör 1) aktuális előremenő ági hőmérséklet (ºC) 2) aktuális visszatérő ági hőmérséklet (ºC) 2 Adott hónap elteltét megelőzően az arra vonatkozó teljesítmény és kiolvasási dátum értékeinél 0 szerepel. 3 Beállítható az Engelmann Monitor software-rel, dedikált mérőfüggő jelszó szükséges, mely a gyártótól bekérhető. 4 Számlázáshoz a teljes fűtési/hűtési teljesítmény használandó.

4 3) hőmérsékletkülönbség (ºC) 4) hitelesítés óta eltelt napok száma 5) kiértékelő impulzusértéke 6) M-Bus cím (elsődleges cím) 7) sorozatszám 8) software/firmware verzió 9) hőérzékelő típus és beszerelési pozíció (visszatérő vagy előremenő ág) 10) beállított számlázási dátum 11) 13) 15) maximum teljesítményérték váltakozva az adott dátum és idő értékével 12) 14) 16) maximum áramlásérték váltakozva az adott dátum és idő értékével Statisztikai kör 1) hőmennyiség értéke az utolsó előtti számlázási dátumkor, váltakozva az utolsó előtti számlázási dátummal. Alternatívaként megfelelő beállítás mellett az össztérfogat vagy az impulzusbemenetre csatlakoztatott egyedi készülékek árértékei is megjeleníthetőek 1 Válassza ki a megfelelő impulzusértéket a nyomógomb segítségével. A kiválasztott érték végleges tárolásához tartsa a gombot legalább 4 másodpercig lenyomva. Amint az első bemeneti impulzusérték tárolásra került a kiértékelőben, a készülék rögzíti több értéket is, melyek további változtatása nem lehetséges. Ellenőrizze, hogy a megfelelő érték a hőmennyiségmérő rendszer üzem behelyezését megelőzően be lett állítva. A kijelzett értékek formátuma az alábbiak alapján automatikusan meghatározásra kerül: Impulzus Energia Térfogat Áramlás Teljesítmény (l/imp) (MWh) (m 3 ) (m 3 /h) (kw) 1 0,000 0,000 0,000 0,000 2,5 0,00 0,00 0,00 0, ,00 0,00 0,00 0, ,0 0,0 0,0 0, ,0 0,0 0,0 0, Impulzusbemenetek (1+2) Az opcionális 1+2 db impulzusbemenetekre külső készülékek konfigurálhatóak az Engelmann Monitor software segítségével. A paramétereket a külső készülék impulzusértéke és az értékek dimenziói jelentik. Számlázáskor a csatlakoztatott készülékek kiolvasott értékeit csatolni kell a számításhoz. 7.3 Energia impulzuskimenet (OUT1-Energy) Egy impulzus kerül kiküldésre minden alkalommal, amikor a kijelző energiértékének utolsó digit-je nő egyet, azaz a kimeneti impulzusérték közvetlenül a kijelző megjelenítése határozza meg. Az impulzus dimenziója megegyezik a kijelzett érték dimenziójával (ld. alábbi példák): Kijelző: kWh energia output: 1kWh/imp Kijelző:12345,678MWh energia output: 0,001MWh/imp Kijelző: ,8 GJ energia output: 0,1GJ/imp 7.4 Térfogat impulzuskimenet (OUT2-Volume) Egy impulzus kerül kiküldésre minden alkalommal, amikor a kijelző térfogatértékének utolsó előtti digit-je nő egyet, azaz a kimeneti impulzusérték közvetlenül a kijelző megjelenítése határozza meg. Az impulzus dimenziója megegyezik a kijelzett érték dimenziójával (ld. alábbi példák): Kijelző:12345,678m 3 térfigat output: 0,01m 3 /imp Kijelző: l térfigat output: 10l/imp 7.5 Árregiszterek Létezik 2 db, különböző feltételeknek megfelelő, energiára vagy időre vonatkoztatott regiszter, melyek egyenként konfigurálhatóak az Engemann Monitor software segítségével, illetve egyenként kiolvashatóak a kijelző vagy más management software-ek segítségével. 2-15) korábbi 15 hónap hőmennyiség értéke számlázási dátumonként, váltakozva a megfelelő számlázási dátumokkal. Alternatívaként megfelelő beállítás mellett az össztérfogat vagy az impulzusbemenetre csatlakoztatott egyedi készülékek árértékei is megjeleníthetőek 1 7 Kiértékelő beállításai 7.1 Impulzusértékek (TX verzió) A TX verziójú kiértékelőknél az impulzusértékek az installálást megelőzően beállíthatóak. A TX verziójú készülékek speciális kijelzővel jelentkeznek. Amennyiben a bemeneti impulzusérték nem került még megadásra, kövesse a következő lépéseket: 4/6

5 Kijelző példák/ jellemzők (energiára vagy időre vonatkoztatva) Nem definiált Az energia (0,683 MWh) a 18:00-6:00 időperiódusban (beállítható 10 perces léptékben) kerül mérésre Az energia (0,683 MWh) 2000kW teljesítmény esetén Az energia (0,683 MWh) 2000kW teljesítmény esetén Az energia (0,683 MWh) 0,6 m 3 /h áramlás esetén Az energia (0,683 MWh) 0,6 m 3 /h áramlás esetén Idő (11 óra) 65,00 C előremenő ági hőmérséklet esetén Idő (11 óra) 65,00 C előremenő ági hőmérséklet esetén Idő (11 óra) 36,00 C visszatérő ági hőmérséklet esetén Idő (11 óra) 36,00 C visszatérő ági hőmérséklet esetén Az energia (0,683MWh) 10,00 C hőmérsékletkülönbség esetén Az energia (0,683MWh) 10,00 C hőmérsékletkülönbség esetén 8. Engelmann Monitor konfigurációs software használata Külön dokumentumban részletezve. 9 Csatlakozófelületek és opciók 9.1 Optikai (infravörös) interface A SensoStar2C kiértékelőegységgel való kommunikációhoz adott egy optikai interface, mely optikai fej és az Engelmann Monitor software segítségével a PC soros vagy USB portján keresztül elérhető. A kapcsolat aktiválható a nyomógomb segítségével. Amennyiben az optikai csatolón keresztül nem érkezik telegram, vagy a nyomógomb nem kerül újr lenyomásra, a kapcsolat automatikusan deaktiválódik. 9.2 M-Bus interface Az M-Bus interface beépített opcióként rendelhető. Az M-Bus csatlakozófelülettel ellátott készülékek tápellátást kapnak az M- Bus hálózatról (nincs galvanikus leválasztás). A napi készülékenkénti lekérdezések száma nincs limitálva. Az M-Bus protokoll rögzített a hatályos EN és szabványokban. 5/6 Megjegyzések beszereléshez: Minden végponti készülék csak M-Bus hálózati túlfeszültség (±50VDC) ellen védett. További védelmi funkciókat a level converter biztosít. Az M-Bus hálózat kialakítását csak hivatalos szakember végezheti. Figyelembe kell venni, hogy a bus-hálózat kábelhossza és a használt kábelek keresztmetszete megfelelő legyen a végkészülékek jelsebességének (2400 baud). Ajánlott vezetéktípus: telefonkábel J-Y(ST), Y2x2x0,8 mm 2 A SensoStar2C készülékek M-Bus vonalon címezhetőek elsődlegesen és másodlagosan. Mindkét cím beállítható az optikai interface, vagy a kijelző segítségével, illetve Engelmann Monitor software használatával. Az elsődlegeset cím szerepét a szervizkör 6. pontjában található M-Bus cím jelenti, a másodlagosat pedig a felhasználói kör 9. pontján megadható érték. 10 Műszaki leírás Számlálóegység részletes információi Környezeti hőmérséklet ºC 5 55 Hőmérséklettartomá ny ºC (opcionálisan 1 180) Hőmérsékletkülönbs ég fűtés esetén K (opcionálisan 1 180) Hőmérsékletkülönbs ég hűtés esetén K Fűtés számítás K ΔΘ>0.1 Hűtés számítás K ΔΘ<-0.1 Hőmérséklet felbontás ºC 0.01 Mérési ciklus 30 másodperc (külső táplálással 4 másodperc) standard 3V lítium (6+1 év) Tápellátás Impulzusértékek Kijelző Mértékegységek Interface-ek Adattárolás Maximumértékek tárolása Számlázási dátumok Havi tárolt értékek Védettség EMC opcionális standard TX verzió 3.6V lítium (6+1 év) 3 V tápegység M-Bus hálózatról ld. típusjellemző választható értékek: 1/2.5/10/25/100/250/ digit + speciális jelölések standard MWh opcionális kwh, GJ TX verzió esetén függ a beállítot impulzusértéktől standard optikai, infravörös M-Bus 2 potenciálfüggetlen kimenet energia és opcionális térfogat számára vagy 2 további impulzusbemenet EEPROM-ba naponta 3 áramlás és teljesítmény számára választható éves számlázasi dátum 24 havi érték kiolvasható IP65 class E1

6 Mechanikai környezet class M1 Impulzusbementi eszközök microcontroller CMOS input class IB, EN1434-2:2007 szerint Méretek mm 198x 123.7x45,8 Súly g ~250 Előírások áramlásmérőre Elektromechanikai kapcsoló (reed kontaktus) class OA, EN1434-2:2007 Impulzuskimeneti szerint eszköz Passziv current sink (open collector) class OS,, EN1434-2:2007 szerint standard visszatérő ágba előremenő ágba, Beszerelési pont kiértékelő megfelelő opcionális gyári beállítása szükséges Előírások hőérzékelő párra Platina precíziós Pt500; külön minésítve EN60751 ellenállás szerint 3 m 2-vezetékes mérés esetén Kábelhossz 10 m 4-vezetékes mérés esetén direkt Beszerelés hőérzékelő tokozatban, EN1434 szerint Minden osztálymegjelölés a hőmennyiségmérőkre vonatkozó hatályos jogi előírások szerint (ld. MID (EN 1434) megfelelőségi nyilatkozat). A nem véglegesen csatlakoztatott hőérzékelők esetén, a későbbi beszerelésnek meg kell felelnie az alábbi előírásoknak: Alkalmazás Előírás hőérzékelőkre Fűtés mérése EU (MID) megjelölés a hőérzékelőn Hűtés mérése Hybrid (fűtés és hűtés együttes) mérésére Nemzeti bizonylat hőérzékelők hűtés mérésére való alkalmasságáról 5 EU (MID) megjelölés a hőérzékelőn és Nemzeti bizonylat hőérzékelők hűtés mérésére való alkalmasságáról 4 11 Hibakódok Amint a készülék hibajelenséget észlel, a standard kijelzett értékkel együtt megjelenik a hibajelzés szimbóluma is, váltakozva a hibaszámmal. A hibakód ugyancsak elérhető a felületi kör 8-as pontjánál. Hét különböző hibajelenség létezik, melyek egymással kombinálva is jelentkezhetnek. Szállításkor a kijelző az ERR03 hibát megjelenítheti, ha hőérzékelő még nincs a készülékhez csatlakoztatva és az első mérési ciklus még nem zajlott le (standard készülék esetén 30másodpercenként). 5 Németországon kívüli előírások ettől eltérhetnek 6/6 Amennyiben Reset és Sensor switched -en kívül bármelyik hibajelenség előfordul, a komplett egységet ki kell cserélni, a meghibásodottat pedig a gyártóműnek vagy a hazai képviselőnek kell visszaküldeni további hibaanalízisre. Fordított hőérzékelő beszerelésének hibajelensége csak tisztán fűtő vagy hűtő rendszereknél jelentkezik, hybrid (egyidejűleg fűtés és hűtés mérésére is alkalmas) mérőegységeknél ez nem lehetséges. A binárisan kijelzett hibakódok képén könnyedén meghatározható a hiba oka: 1-es az 1. helyen: ellenőrzőösszeg hiba 1-es a 2. helyen: EEPROM hiba 1-es a 3. helyen: reset 1-es a 4. helyen: hőérzékelő fordított beszerelése 1-es az 5. helyen: referenciaérzékelő hiba 1-es a 6. helyen: visszatérő ági hőmérsékletmérő hiba 1-es a 7. helyen: előremenő ági hőmérsékletmérő hiba 12 MID (EN 1434) megfelelőségi nyilatkozat A fent jellemzett termékre mint gyártómű, igazoljuk, hogy megfelel az európai parlamenti és tanácsi 2004/22/EK (2004. március 31.) jogharmonizációs irányelvnek, külön kiemelve az MI-004 függelékben foglaltakat, valamint az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK irányelvnek és a kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EK irányelvnek. A teljes nyilatkozat letölthető a valamint a honlapokról. 13 Hőérzékelők beszerelése ld. gyártóművi utasítások a hőérzékelő pár beszerelésére 14 Áramlásmérő beszerelése ld. gyártóművi utasítások az áramlásmérő beszerelésére 15 Hulladékkezelés A készülék lítium akkumulátort tartalmaz. Az akkumulátort ne nyissa fel külső eszközzel, ne érintkeztesse vízzel, ne zárja rövidre és ne tegye ki 80 C-nál magasabb hőmérsékletnek. A lemerült akkumulátorok és készülék vagy annak elemei, melyek már nem szükségesek, elektronikus és/vagy veszélyes hulladéknak minősülnek és hulladékként a kijelölt gyűjtőpontokra kell kerülniük. 16 Elérhetőségek Gyártómű: Engelmann Sensor GmbH Rudolf-Diesel-Str D Wiesloch-Baiertal Németország Magyarországi kizárólagos képviselet: Controflex Kft Ipoly u. 26B. H-1133, Budapest Magyarország

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

RAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ. 4 Kompakt, mechanikus hőmennyiségmérő, számlázási adatok rögzítésére fűtési és kombinált rendszerekben

RAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ. 4 Kompakt, mechanikus hőmennyiségmérő, számlázási adatok rögzítésére fűtési és kombinált rendszerekben AKAMAZÁSI TERÜET A kompakt, mechanikus hőmennyiségmérő, fűtési és hűtési/fűtési energiafogyasztás nagy pontosságú mérésére szolgál, 5-90 mérési tartományban. Ideális arányban ötvözi a jól bevált, megbízható

Részletesebben

SensoStar C. DE-18-MI004-PTB037 (MID fűtés) DE-18-M-PTB-0049 (PTB hűtés)

SensoStar C. DE-18-MI004-PTB037 (MID fűtés) DE-18-M-PTB-0049 (PTB hűtés) Beszerelési és kezelési utasítás Kiértékelő egység fűtési hőmennyiségmérőhöz Kiértékelő egység Hibrid (fűtési-hűtési) hőmennyiségmérőhöz Kiértékelő egység hűtési hőmennyiségmérőhöz SensoStar C DE-18-MI004-PTB037

Részletesebben

Ultrahangos hőmennyiségmérők fűtés távleolvasással

Ultrahangos hőmennyiségmérők fűtés távleolvasással Ultrahangos hőmennyiségmérők fűtés távleolvasással 10 Kompakt mérőórák 0,6-15 m 3 /h Áramlásmérők 0,6-1000 m 3 /h Rádiókommunikáció, wireless M-Bus (OMS), M-Bus Adatközpont az összes kommunikációs rendszerhez

Részletesebben

RAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ

RAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ ALKALMAZÁS A kompakt, mechanikus hőmennyiségmérő, fűtési és hűtési/fűtési energiafogyasztás nagy pontosságú mérésére szolgál, 5 C - 90 C mérési tartományban. Ideális arányban ötvözi a jól bevált, megbízható

Részletesebben

HYDRUS ULTRAHANGOS VÍZMÉRŐ

HYDRUS ULTRAHANGOS VÍZMÉRŐ ALKALMAZÁSI TERÜLET A ultrahangos vízmérő a vízmérés jövőjébe enged bepillantást. Ultrahangos elven működik, így nem tartalmaz mozgó/kopó alkatrészeket, ezáltal hosszú távon képes nagy pontosságú mérést

Részletesebben

HYDRO-SPLIT MODEL. Főbb jellemző adatai :

HYDRO-SPLIT MODEL. Főbb jellemző adatai : HYDRO-SPLIT MODEL A Hydro-Split modell alkalmazható berendezések hőmennyiség mérésére, legyen az csökkentett vagy nagyméretű csőhálózattal ellátva, ott ahol a kompakt mérő beépítése nem lehetséges. Nagymennyiségű

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

SHARKY 775 ULTRAHANGOS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ

SHARKY 775 ULTRAHANGOS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ ALKALMAZÁSI TERÜLET A kompakt ultrahangos hőmennyiségmérő hosszú távon, extrém körülmények között is biztosítja a maximális pontosságot a hőenergia és vízfogyasztás mérésben, az egészen kicsitől a nagy

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott

Részletesebben

Beszerelési és kezelési utasítás Kompakt ultrahangos hőmennyiségmérő Hűtési/fűtési hőmennyiségmérés. DE-13-MI004-PTB001 (MID heat)

Beszerelési és kezelési utasítás Kompakt ultrahangos hőmennyiségmérő Hűtési/fűtési hőmennyiségmérés. DE-13-MI004-PTB001 (MID heat) Beszerelési és kezelési utasítás Kompakt ultrahangos hőmennyiségmérő Hűtési/fűtési hőmennyiségmérés SENSOSTAR 2U DE-13-MI004-PTB001 (MID heat) 1. Alkalmazás és funkciók A SENSOSTAR 2U kompakt hőmennyiségmérők

Részletesebben

SHARKY 775 ULTRAHANGOS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ

SHARKY 775 ULTRAHANGOS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ ULTRAHANGOS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ ALKALMAZÁSI TERÜLET A kompakt ultrahangos hőmennyiségmérő hosszú távon, extrém körülmények között is biztosítja a maximális pontosságot a hőenergia mérésben, az egészen

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

WESAN WP E WOLTMAN ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ

WESAN WP E WOLTMAN ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ ALKALMAZÁSI TERÜLET Teljesen elektronikus nagyvízmérő hidegvíz (30 C-ig) fogyasztások pontos mérésére jellemzően nagy térfogatáramok esetén, alacsony nyomásveszteség mellett. JELLEMZÖK 4 Cserélhető, önállóan

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

HYDRUS ULTRAHANGOS VÍZMÉRŐ

HYDRUS ULTRAHANGOS VÍZMÉRŐ HYDRUS ALKALMAZÁS A HYDRUS ultrahangos vízmérő a vízmérés jövőjébe enged bepillantást. Ultrahangos elven működik, így nem tartalmaz mozgó/kopó alkatrészeket, ezáltal hosszú távon képes nagy pontosságú

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

CORONA E / FLYPPER TÖBBSUGARAS ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ

CORONA E / FLYPPER TÖBBSUGARAS ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ ALKALMAZÁSI TERÜLET Teljesen elektronikus szárnykerekes vízmérő hideg és meleg vízfelhasználás mérésére. Nagyon pontos adatrögzítés minden számlázási adatról 90 C közeghőmérsékletig. JELLEMZÖK 4 Kompakt,

Részletesebben

EW447-EW452 Mechanikus hőmennyiség mérők FŰTÉSI ÉS HŰTÉSI ALKALMAZÁSOKRA

EW447-EW452 Mechanikus hőmennyiség mérők FŰTÉSI ÉS HŰTÉSI ALKALMAZÁSOKRA EW447-EW452 Mechanikus hőmennyiség mérők FŰTÉSI ÉS HŰTÉSI ALKALMAZÁSOKRA Alkalmazás ADATLAP A statikus kompakt hőmennyiség mérők elektronikus méréstechnológiával egy mechanikus vízárammérőből és egy elektronikus

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

Danfoss ultrahangos hőmennyiségmérők SonoSelect/Safe SonoMeter 30/31. 1 SonoSelect heat meter

Danfoss ultrahangos hőmennyiségmérők SonoSelect/Safe SonoMeter 30/31. 1 SonoSelect heat meter Danfoss ultrahangos hőmennyiségmérők SonoSelect/Safe SonoMeter 30/31 1 SonoSelect heat meter Hőmennyiségmérők Fűtés, hűtés Átfolyásmérő Kiértékelő elektronika Hőmérséklet érzékelő pár Kompakt kialakítás

Részletesebben

SonoMeter 31 Hőmennyiségmérők

SonoMeter 31 Hőmennyiségmérők SonoMeter 31 Hőmennyiségmérők Leírás A Danfoss SonoMeter 31 olyan ultrahangos, kompakt hőmennyiségmérő sorozat, amelynek készülékei fűtő- és hűtő alkalmazásokban történő, számlázási célú hőmennyiségmérési

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

Engelmann hőmennyiségmérő. Beépítési és működési útmutató

Engelmann hőmennyiségmérő. Beépítési és működési útmutató Engelmann hőmennyiségmérő Beépítési és működési útmutató TARTALOM: 1 ALKALMAZÁSI TERÜLET 2 SZÁLLÍTÁSI TARTALOM 3 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 4 AZ ÁTFOLYÁSMÉRŐ TELEPÍTÉSE 5 A HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐK TELEPÍTÉSE 5.1

Részletesebben

Hőmennyiségmérés a lakásokon innen és túl Danfoss hőmennyiség mérőkkel. 1 SonoSelect heat meter

Hőmennyiségmérés a lakásokon innen és túl Danfoss hőmennyiség mérőkkel. 1 SonoSelect heat meter Hőmennyiségmérés a lakásokon innen és túl Danfoss hőmennyiség mérőkkel 1 SonoSelect heat meter Hőmennyiségmérés(fűtés vagy hűtés) alapjai Mi is a fűtési(hűtési) hőmennyiségmérő? A fűtési (hűtési) hőmennyiségmérő

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

Nagy hőmennyiségmérő menetes csatlakozással. Nagy hőmennyiségmérő karimás csatlakozással

Nagy hőmennyiségmérő menetes csatlakozással. Nagy hőmennyiségmérő karimás csatlakozással Ultrahangos hőmennyiségmérő 2WR5 - Beépítési leírás A számlálómű az armatúrára pattintva kerül forgalomba. Kérjük soha ne szállítsa vagy tartsa a hőmennyiségmérőt a számlóműnél fogva. Ajánlott a mérő csomagolását

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

WESAN WPV E WOLTMAN ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ

WESAN WPV E WOLTMAN ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ ALKALMAZÁSI TERÜLET Woltman rendszerű nagyvízmérő ingadozó téfogatáramok mérésére, elektronikus számlálóval. JELLEMZŐK 4 Önállóan hitelesített, egy egysében cserélhető mérőbetét: mérőbetét a főmérőhöz,

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

rendszere 4.8 verziójú dokumentáció, M-bus felhasználói csoport

rendszere 4.8 verziójú dokumentáció, M-bus felhasználói csoport Beszerelési utasítás Kommunikációs interfészek Sensostar 3 és Sensostar C 1 Interfészek és opciók 1.1 Optikai (infravörös) interfész Az optikai interfészen történő kommunikációhoz szükség van egy optocouplerre,

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592. VDT591_592 Leírás v2.2.

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592. VDT591_592 Leírás v2.2. 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592 VDT591_592 Leírás v2.2.pdf Tartalomjegyzék 1 Kaputábla és funkciói...3 2 Kaputábla leírása...3

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594 VDT594 v1.1.pdf Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást mielőtt használatba veszi ezt a terméket és őrizze meg.

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék

Részletesebben

Kaméleon K860. IAS Automatika Kft www.iasautomatika.hu

Kaméleon K860. IAS Automatika Kft www.iasautomatika.hu Kaméleon K860 Univerzális Digitális Szabályozó A K860 szabályozók általános automatizálási feladatokra kifejlesztett digitális szabályozók. Épületgépészeti alkalmazásokra kiválóan alkalmasak, gazdaságos

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

ROG4K. EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő ( A) Előnyök. Leírás

ROG4K. EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő ( A) Előnyök. Leírás ROG4K EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő (20-4000 A) Leírás Az áramérzékelő működése Rogowski elven alapul, EM210 fogyasztásmérővel együtt kell használni ( EM210 72D MV5 és EM210 72D MV6 verzió) egy-két

Részletesebben

Vezeték nélküli M-Bus (Wireless M-Bus) modulok MULTICAL 403 és 603-hoz

Vezeték nélküli M-Bus (Wireless M-Bus) modulok MULTICAL 403 és 603-hoz Adatlap Vezeték nélküli M-Bus (Wireless M-Bus) modulok MULTICAL 403 és 603-hoz EN 13757-4:2013 szabványnak megfelelő vezeték nélküli M-Bus OMS elsődleges kommunikáció 4.0.2 verzió Konfigurálható adattávirat

Részletesebben

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható.

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható. BEVEZETÉS Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható. AZ ALJZAT RÖGZÍTÉSE Az aljzatot rögzíthetjük közvetlenül

Részletesebben

ACE 3000 Üzembehelyezési és üzemeltetési segédlet

ACE 3000 Üzembehelyezési és üzemeltetési segédlet ACE 3000 Üzembehelyezési és üzemeltetési segédlet 1. Általános ismertető Ez a műszaki leírás a ACTARIS által gyártott ACE3000 típusú, 3 fázisú, 4 vezetékes közvetett és közvetlen csatlakozású fogyasztásmérő

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

MULTICAL 402 Használati utasítása

MULTICAL 402 Használati utasítása MULTICAL 402 Használati utasítása www.kamstrup.com MULTICAL 402 Energia mérés A MULTICAL 402 a következőképpen működik: Az áramlásmérő rögzíti, hogy hány m 3 (köbméter) távfűtött melegvíz folyik át a fűtőrendszeren.

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

DT1000 I4. Hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT1000 I4. Hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató DT1000 I4 Hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Légsebesség-térfogatáram-páratartalommérő VT 210 M. VT210 + SFC300 hődrótos érzékelő (légsebességhőmérséklet)

Légsebesség-térfogatáram-páratartalommérő VT 210 M. VT210 + SFC300 hődrótos érzékelő (légsebességhőmérséklet) Légsebesség-térfogatáram-páratartalommérő Jellemzők Mérhető paraméterek: páratartalom, 2 db csatlakoztatható hőmérséklet, légsebesség és térfogatáram Cserélhető és modulok érzékelő Akár 6 mérés egyidőben

Részletesebben

Master Szobai egység

Master Szobai egység 2 723 Master Szobai egység RRV817 szabályozóhoz QAX810 Multifunkcionális digitális szobai egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

Ultrahangos hőmennyiségmérő. 2WR5 Beépítési leírás UH202 101a. Beépítés

Ultrahangos hőmennyiségmérő. 2WR5 Beépítési leírás UH202 101a. Beépítés Ultrahangos hőmennyiségmérő 2WR5 Beépítési leírás UH202 101a A számlálómű az armatúrára pattintva kerül forgalomba. Kérjük soha ne szállítsa vagy tartsa a hőmennyiségmérőt a számlóműnél fogva. Ajánlott

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Ipari hőfogyasztásmérő programm. Hőmennyiségmérők és rendszertechnika hőszolgáltatóknak és kisközösségeknek

Ipari hőfogyasztásmérő programm. Hőmennyiségmérők és rendszertechnika hőszolgáltatóknak és kisközösségeknek Ipari hőfogyasztásmérő programm Hőmennyiségmérők és rendszertechnika hőszolgáltatóknak és kisközösségeknek Metrima ipari hőfogyasztásmérő rendszer legmodernebb elektronika, magasfokú rugalmasság és átfogó

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

Hőmennyiségmérők fűtés/hűtés 155. Lakás vízmérők ETK és ETW 158. Ház vízmérők MTK és MTW 162

Hőmennyiségmérők fűtés/hűtés 155. Lakás vízmérők ETK és ETW 158. Ház vízmérők MTK és MTW 162 Mechanikus mérőórák 9 A mechanikus hőmennyiség mérők fűtés és hűtés részere teljes választékban A lakás és ház vízórák teljes választéka Hőmennyiség mérők szállítása szerelőkészlettel Rendkívüli mérési

Részletesebben

Rubin SMART COUNTER. Műszaki adatlap 1.1. Státusz: Jóváhagyva Készítette: Forrai Attila Jóváhagyta: Parádi Csaba. Rubin Informatikai Zrt.

Rubin SMART COUNTER. Műszaki adatlap 1.1. Státusz: Jóváhagyva Készítette: Forrai Attila Jóváhagyta: Parádi Csaba. Rubin Informatikai Zrt. Rubin SMART COUNTER Műszaki adatlap 1.1 Státusz: Jóváhagyva Készítette: Forrai Attila Jóváhagyta: Parádi Csaba Rubin Informatikai Zrt. 1149 Budapest, Egressy út 17-21. telefon: +361 469 4020; fax: +361

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK 4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! A DIGITÁLIS ÓRA ISMERTETÉSE

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

7213 8100 02/2012 EU EM10

7213 8100 02/2012 EU EM10 73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben