Radio Connect R & GO

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Radio Connect R & GO"

Átírás

1 Radio Connect R & GO

2

3 Český... Magyar... Sloveneský... Hrvatski... Slovenski... CZ H SK HR SLO 1

4

5 Pokyny pro použití CZ.2 Celkový popis CZ.4 Představení ovládání CZ.6 Úkon CZ.13 Používání hlasového rozpoznání CZ.14 Poslech rádia CZ.15 Poslech CD/CD MP CZ.18 Přídavné audio zdroje CZ.20 Zapojit telefon do hands-free/odpojit telefon z hands-free CZ.23 Připojit/odpojit telefon CZ.25 Volání, přijetí hovoru CZ.28 Nastavení systému CZ.31 R & GO: Obecný popis CZ.34 R & GO: Funkce telefonu CZ.41 R & GO: Multimediální funkce CZ.43 R & GO: Navigační funkce CZ.46 R & GO: Funkce vozidla CZ.48 R & GO: úpravy nastavení CZ.51 Funkční problémy CZ.54 Přeloženo z francouzštiny. Reprodukce nebo překlad tohoto dokumentu i jeho části jsou bez písemného svolení výrobce vozidla. CZ.1

6 POKYNY PRO UŽIVATELE (1/2) Je bezpodmínečně nutné dodržovat dále uvedené pokyny kvůli bezpečnosti a nebezpečí hmotných škod. Bezpodmínečně dodržujte zákony platné v zemi, ve které se nacházíte. Pokyny pro zacházení s audiosystémem S ovladači (na panelu nebo u volantu) manipulujte a údaje na displeji si čtěte, když to umožňují podmínky silničního provozu. Hlasitost nastavujte na nižší úroveň, která umožní vnímat okolní zvuky. Pokyny k technickému vybavení Neprovádějte žádnou demontáž ani úpravu, abyste předešli hmotným škodám a popálení. S každým případem, kdy zařízení nefunguje nebo je třeba je demontovat, se prosím obraťte na značkový servis. Nevsunujte cizí tělesa a nevkládejte poškozená nebo znečištěná CD/CD MP3 do přehrávače. Používejte pouze CD/CD MP3 tvaru kotouče o průměru 12 cm. Při manipulaci držte disky za vnitřní a vnější okraj a nedotýkejte se nepotištěné strany CD/CD MP3. Nenalepujte na CD CD MP3 žádné papírky. Po delším používání vyjímejte CD/CD MP3z přehrávače opatrně, neboť může být rozpálené. Nikdy nevystavujte CD/CD MP3 vysokým teplotám nebo přímému slunci. Na tato místa nepoužívejte prostředky obsahující alkohol ani spreje s kapalinami Opatření týkající se telefonu Existují předpisy pro používání telefonu uvnitř vozidla. Tyto předpisy neumožňují používání hands-free systémů kdykoli za jízdy: každý řidič musí mít svoji jízdu pod kontrolou. Telefonování za jízdy může být v důležitý okamžik distraktorem a velkým rizikem, a to ve kterékoli fázi používání přístroje (vytáčení čísla, hovor, vyhledávání kontaktu v seznamu atd.). Údržba čelního panelu V případě potřeby použijte měkký hadřík a trochu mýdlové vody. Omyjte měkkým, lehce namočeným hadříkem a suchým měkkým hadříkem osušte. Netlačte na displej na panelu a nepoužívejte ani prostředky na bázi alkoholu. CZ.2

7 POKYNY PRO UŽIVATELE (2/2) Popis modelů, které jsou uvedeny v tomto návodu, byl vypracován na základě charakteristik známých v době sepsání tohoto dokumentu. Návod zahrnuje soubor existujících funkcí popisovaných typů zařízení. Jejich přítomnost závisí na typu zařízení, výběru volitelné výbavy a na zemi prodeje. Stejně tak mohou být v tomto dokumentu popsány některé funkce, které by se měly objevit v průběhu následujícího roku. V závislosti na značce a modelu telefonu mohou být některé z funkcí s multimediálním systémem vozidla částečně nebo zcela nekompatibilní. Autorizovaný servis, na který příručka odkazuje, je servis výrobce vozidla. CZ.3

8 CELKOVÝ POPIS (1/2) Úvod Audiosystém zajišťuje následující funkce: FM (RDS) a AM rádio; pozemní digitální rádio (DR); přehrávač CD/CD MP3; ovládání přídavných audiozdrojů, hands-free Bluetooth. Funkce rádia a CD/CD MP3 Autorádio umožňuje poslech radiostanic a přehrávání CD v různých audio formátech. Rozhlasové stanice jsou setříděny podle vlnových pásem: FM (frekvenční modulace) a AM (amplitudová modulace). Systém DR (formát DAB, DAB+, T-DMB) poskytuje lepší podání zvuku. Systém RDS umožňuje zobrazení názvů určitých stanic a poslech informací vysílaných prostřednictvím rádiových stanic FM: informace o celkovém stavu silničního provozu, TA, naléhavé zprávy. Přídavné funkce audiosystému Hudbu z přenosného přehrávače můžete poslouchat přes reproduktory ve vozidle. V závislosti na typu zařízení máte několik možností, jak přehrávač připojit: přípojka USB, přípojka Jack, spojení Bluetooth. Pro přesnější informace o seznamu kompatibilních přístrojů se prosím obraťte na značkový servis. CZ.4

9 CELKOVÝ POPIS (2/2) Funkce telefonu hands-free Telefonní hands-free systém Bluetooth zajišťuje následující funkce bez nutnosti další manipulace s Vaším telefonem: spárování až s 5 telefony, volat/přijmout/odmítnout hovor, přenesení seznamu kontaktů z telefonu nebo SIM karty (dle typu telefonu), listování výpisem hovorů uskutečněných prostřednictvím systému (podle telefonu), volat záznamovou službu. ZAP VYP FunkceBluetooth Tato funkce umožňuje audiosystému rozpoznat přehrávač a mobil spárovaný pomocí Bluetooth a manipulovat s ním. Funkci Bluetooth můžete aktivovat nebo deaktivovat v menu Bluetooth : Stisknutím 9 zobrazte menu nastavení; zvolte Bluetooth otočením a stisknutím 5; zvolte ZAP / Vypnuto. Cílem Vašeho hands-free systému telefonu je usnadnit Vám komunikaci a omezit rizikové faktory, které však nemohou být odstraněny zcela. Bezpodmínečně dodržujte zákony platné v zemi, ve které se nacházíte. CZ.5

10 PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (1/7) Panely systému Ovládání pod volantem CZ.6

11 PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (2/7) Panely systému Ovládání pod volantem CZ.7

12 PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (3/7) Panely systému Ovládání pod volantem Ovládání na volantu CZ.8

13 PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (4/7) Funkce AUDIO Funkce TELEFON 1 Stisk: zapnutí/vypnutí Otáčení: nyní se používá nastavení hlasitosti zdroje. 2 Informační displej. 3 Krátké stisknutí: volba zdroje rádia a vlnového pásma: FM1 FM2 DR1 DR2 AM. Dlouhé stisknutí: aktualizace seznamu stanic. 4 5 Výběr požadovaného média (pokud je připojené): CD / CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 přehrávač Bluetooth AUX (přípojka Jack). Stisk: potvrzení úkonu. Otáčení: pohyb v menu a v seznamech. 6 Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během pohybu v menu; zrušení probíhající akce. 7 Krátké stisknutí: Změna skladby (CD/CD MP3, určité audiopřehrávače) nebo změna rádiové frekvence. Stisk a přidržení: posunutí vpřed či vzad ve stopě CD / CD MP3 u některých zvukových přehrávačů nebo procházení seznamu rozhlasových stanic, které končí povolením tlačítka. 8 Zástrčka USB pro ipod nebo pro přídavné audiozdroje. 9 Krátké stisknutí: přístup k osobnímu nastavení menu. Dlouhé stisknutí: aktivace funkce Text. CZ.9

14 PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (5/7) Funkce AUDIO Funkce TELEFON Krátké stisknutí: přístup do menu Telefon. Dlouhé stisknutí: opětovné vytočení posledního čísla. 10 Při přijetí hovoru: krátké stisknutí: přijetí hovoru; dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru. 11 Krátký stisk: vyvolání předuložené stanice. Dlouhé stisknutí: uložení radiostanice do paměti. 12 Vysunutí CD/CD MP3. 13 Přídavný vstup. 14 Aktivace funkce Text. 15 Výběr audio zdroje: FM1 FM2 DR1 DR2 AM CD / CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 přehrávač Bluetooth AUX (přípojka Jack). 16 Přístup do menu Telefon. 17 Zvýšení hlasitosti právě poslouchaného zdroje. 18 Ztlumení zvuku rádia během poslechu; vypněte zvuk a pozastavte přehrávání ze zařízení CD / CD MP3, USB, ipod nebo Bluetooth. Mimo přijetí hovoru: dlouhé stisknutí: opětovné vytočení posledního čísla. Při přijetí hovoru: krátké stisknutí: přijetí hovoru; dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru. CZ.10

15 PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (6/7) Funkce AUDIO Funkce TELEFON 19 Snížení hlasitosti právě poslouchaného zdroje Vypněte zvuk u rádiového zdroje, který právě hraje; vypněte zvuk a pozastavte přehrávání ze zařízení CD / CD MP3, USB, ipod nebo Bluetooth. Otáčení: rádio: procházejte seznam rádií; média: předchozí nebo další stopa. Otáčení: Menu Telefon : procházení seznamu. 20 Krátké stisknutí: otevření seznamu právě přehrávaných skladeb. Dlouhé stisknutí: Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během pohybu v menu; zrušení probíhající akce. Krátké stisknutí: potvrzení akce. Dlouhé stisknutí: Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během pohybu v menu; zrušení probíhající akce. 21 Krátké stisknutí: přístup do menu Telefon. Dlouhé stisknutí: opětovné vytočení posledního čísla. Při přijetí hovoru: krátké stisknutí: přijetí hovoru; dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru. 22 Krátké stisknutí: otevření seznamu právě přehrávaných skladeb. Dlouhé stisknutí: Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během pohybu v menu; zrušení probíhající akce. Krátké stisknutí: potvrzení akce. Dlouhé stisknutí: Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během pohybu v menu; zrušení probíhající akce. 23 Kryt držáku telefonu odstraníte tak, že jím budete otáčet proti směru hodinových ručiček. CZ.11

16 PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (7/7) Funkce AUDIO Funkce TELEFON 24 Ztlumení zvuku rádia během poslechu; vypněte zvuk a pozastavte přehrávání ze zařízení CD / CD MP3, USB, ipod nebo Bluetooth. 25 Otáčení: rádio: procházejte seznam dříve uložených rozhlasových stanic; média: předchozí nebo další stopa. Otáčení: Telefon menu: procházejte seznam. 26 Aktivujte či deaktivujte automatické hledání a přehrávání dopravních informací, jakmile se vysílá na určitých rozhlasových stanicích v režimu FM nebo DR. 27 Krátké stisknutí: přístup do menu Telefon. Při přijetí hovoru: krátké stisknutí: přijetí hovoru; dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru. dlouhé stisknutí: aktivace funkce rozpoznávání hlasu krátké stisknutí: deaktivace funkce rozpoznávání hlasu 28 Při přijetí hovoru: krátké stisknutí: přijetí hovoru; dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru. 29 Krátké stisknutí: aktivace funkce rozpoznávání hlasu; Dlouhé stisknutí: deaktivace funkce rozpoznávání hlasu. CZ.12

17 ROZJÍŽDĚNÍ Zapnutí a vypnutí Krátce stiskněte tlačítko 1 a zapněte audiosystém. Audiosystém můžete používat i bez spuštění motoru. Bude fungovat po dobu 20 minut. Stisknete-li 1, bude fungovat dalších 20 minut. Audiosystém vypněte krátkým stiskem tlačítka 1. Volba zdroje Různé audio zdroje můžete procházet opakovaným stisknutím tlačítka 4 na čelním panelu systému nebo 15 na ovládání pod volantem. Zvukové zdroje procházíte v tomto pořadí: CD/CD MP3 ipod1/usb1 ipod2 / USB2 Přenos Bluetooth(Bluetooth ) AUX. Poznámka: Stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem zobrazíte menu telefonu. Když vložíte nové médium (CD/CD MP3, USB, AUX) a je zapnuté autorádio, zdroj se automaticky změní a spustí se přehrávání daného média. Zdroj rádia můžete také zvolit stisknutím tlačítka 3 na čelním panelu systému nebo 15 na ovládání pod volantem. Opakovaným stisknutím 3 můžete procházet vlnové rozsahy v následujícím pořadí: FM1 FM2 DR1 DR2 AM FM1 Mezi zvukovými médii a autorádiem přepínáte stisknutím tlačítka 15 na volantu. Hlasitost Hlasitost můžete upravovat otáčením 1 nebo stisknutím 17 nebo 19 na ovládání pod volantem. Na displeji se objeví nápis Hlasitost a aktuální intenzita vyjádřená číslem (00 až 31). Vypnutí zvuku Stiskněte rychle 18 nebo 24, nebo současně 17 a 19 na volantu. Na obrazovce se objeví zpráva ZTLUMIT. Stiskněte rychle 18, 24, 17 nebo 19 na volantu ještě jednou a aktuální zdroj bude hrát znovu. Přerušený zvuk můžete také znovu zapnout otáčením 1. CZ.13

18 POUŽÍVÁNÍ ROZPOZNÁNÍ HLASU Systém rozpoznávání hlasu (podle typu telefonu) Společně s kompatibilním chytrým telefonem je v audiosystému k dispozici systém rozpoznávání hlasu. Ten umožňuje řídit funkce Vašeho smartphonu hlasem a s rukama stále na volantu. Poznámka: Systém rozpoznávání hlasu v chytrém telefonu vám umožňuje využívat pouze funkce telefonu. Jeho pomocí není možné ovládat ostatní funkce audiosystému, např. rádio, systém Driving eco² atd. Poznámka: při použití rozpoznávání hlasu bude jazykovou sadu nastavenou na telefonu používat i audiosystém Aktivace Pro aktivaci systému hlasového rozpoznání musíte: zachytit 3G, 4G nebo Wifi do Vašeho telefonu; aktivujte funkci Bluetooth na svém chytrém telefonu a učiňte ho viditelným pro ostatní zařízení (viz uživatelská příručka k vašemu telefonu); spárovat chytrý telefon s audiosystémem (viz oddíl Párování a zrušení párování telefonu ); Dlouze stiskněte tlačítko 27 na ovládání pod volantem nebo stiskněte tlačítko 29 na volantu. Zvukový signál značí, že je rozpoznávání hlasu aktivováno. Mluvte nahlas a srozumitelně. Deaktivace Stiskněte tlačítko 27 na ovládání pod volantem nebo dlouze stiskněte tlačítko 29 na volantu. Zvukový signál značí, že je rozpoznávání hlasu deaktivováno. Poznámka: pokud se pokusíte použít systém rozpoznávání hlasu vašeho vozidla se spárovaným chytrým telefonem, který není vybaven funkcí rozpoznávání hlasu, zobrazí se na displeji multimediálního systému zpráva, která vás o tom informuje. CZ.14

19 POSLECH RÁDIA (1/3) Volba vlnového rozsahu Vyberte požadovaný vlnový rozsah (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 atd.) opakovaným stisknutím 3. Výběr rádiové stanice FM nebo AM Existuje několik režimů pro výběr a vyhledání rádiové stanice. Automatické vyhledání Tento režim umožňuje vyhledat stanice dostupné pomocí automatického prohledávání. Stiskněte dlouze 7. Když uvolníte 7, zobrazí se nejbližší frekvence rádia. Pokud držíte 7, frekvence rádia bez přerušení stoupají či klesají. Ruční vyhledávání Tento režim umožňuje ručně vyhledávat stanice prohlížením frekvencí, a to krátkým stiskem 7. Stiskněte 7, frekvence budou stoupat nebo klesat. Ukládání stanic do paměti Tato funkce Vám umožní podle přání poslouchat dříve uložené stanice. Zvolte vlnový rozsah a potom zvolte stanici pomocí výše popsaných postupů. Pro uložení stanice stiskněte dlouze jedno z tlačítek na klávesnici 11, dokud se neozve pípnutí. Do paměti můžete uložit 6 stanic pro každý vlnový rozsah. Stanice uložené do paměti lze vyvolat krátkým stiskem jednoho z tlačítek na klávesnici 11. Výběr podle názvu stanice (FM / DR) Rozhlasovou stanici volíte otočením 5 nebo voliče 20 nebo 25 na volantu. Tento seznam může obsahovat až na 100 radiostanic s nejsilnějšími frekvencemi v regionu, v němž se právě nacházíte. Pro získání nejnovějšího seznamu stanic aktualizujte seznam radiostanic (FM nebo DR). Viz Aktualizace seznamu rozhlasových stanic (FM nebo DR) v tomto oddíle. CZ.15

20 POSLECH RÁDIA (2/3) Nastavení rádia Vyvolejte menu nastavení stisknutím 9 a zvolte Rádio otočením a stisknutím 5. K dispozici jsou následující funkce: TA ; DR přeruš ; Ref sezn FM ; Ref sezn DR. TA Je-li tato funkce aktivována, Váš audiosystém vyhledá a automaticky spustí poslech dopravních informací, jakmile je určité stanice zveřejní v režimu FM nebo DR. Poznámka: Ve vlnovém pásmu AM není tato funkce dostupná. Vyberte informační stanici a poté zvolte, zda si přejete vybrat jiný zdroj pro poslech. Dopravní informace jsou přehrány automaticky a přednostně bez ohledu na poslouchaný zdroj. Pro informace o aktivaci nebo deaktivaci této funkce viz odstavec Nastavení rádia v kapitole Nastavení systému. DR přeruš (zpravodajství) Je-li tato funkce aktivována, lze automaticky spustit poslech zpráv vysílaných určitými stanicemi FM nebo DR. Pokud poté vyberete jiný zdroj, vysílání vybraných informačních zpráv přeruší přehrávání těchto zdrojů. Způsob aktivace či deaktivace této funkce naleznete v části DR přeruš v oddíle Nastavení systému. Ref sezn FM Tato funkce umožňuje aktualizovat všechny FM stanice v oblasti, v níž se nacházíte. vyvolejte menu nastavení stisknutím 9 a zvolte Rádio otočením a stisknutím 5; zvolte Ref sezn FM otočením 5, potom krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte. Automatická aktualizace stanic FM v oblasti se spustí. Zpráva Aktualizace sezn FM se zobrazí na obrazovce. Automatické hledání frekvencí je dokončeno. Zpráva Seznam FM aktuální se zobrazí na obrazovce. Poznámka: Pokud vyberete jiný zdroj, pokračuje aktualizace seznamu FM rádií na pozadí. Z jedné uložené frekvence na druhou přepnete stisknutím jednoho z tlačítek 7. Poznámka: seznam FM rádií můžete také aktualizovat podržením 3. CZ.16

21 POSLECH RÁDIA (3/3) Ref sezn DR Tato funkce umožňuje aktualizovat všechny DR stanice v oblasti, v níž se nacházíte. Vyvolejte menu nastavení stisknutím 9 a zvolte Rádio otočením a stisknutím 5; zvolte Ref sezn DR otočením 5, potom krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte; Spustí se automatická aktualizace seznamu digitálních pozemních rádiových stanic ve vašem okolí. Zpráva Aktualizace sezn DR se zobrazí na obrazovce. Po dokončení automatického hledání frekvencí se na obrazovce zobrazí zpráva Seznam DR aktuální. Poznámka: seznam DR rádií můžete aktualizovat podržením 3. Výběr stanice Vyberte požadovaný vlnový rozsah (FM1, FM2, DR1, DR2 nebo AM) opakovaným stisknutím 3. otočte 5, 20 nebo 25 a rolujte přes rozhlasové stanice na seznamu FM/DR nebo přes rádiové frekvence AM. stiskněte 7 a rolujte přes rádiové frekvence FM/AM nebo DR rozhlasové stanice. Zobrazení textů autorádia Pro zobrazení textového menu krátce stiskněte 14 nebo dlouze stiskněte 9. K dispozici jsou následující funkce: Radiotext ; EPG ; Poznámka: Pokud není k dispozici žádná informace, zobrazí se na displeji Žádná zpráva. Textové informace Radiotext (FM) Určité rádiové stanice FM vysílají textové informace vztahující se k právě poslouchanému programu (například název skladby, jméno umělce). Poznámka: Tyto informace jsou dostupné pouze pro určité rádiové stanice. EPG (DR) programového průvodce Je-li tato funkce aktivována, Váš audiosystém umožní zobrazení programu následujících vysílání dané stanice během dne. Poznámka: Tyto informace jsou dostupné pouze pro tři následující časové úseky vysílání zvolené stanice. CZ.17

22 POSLECH CD, CD MP3 (1/2) Charakteristika přehrávaných formátů Přehrávány budou jenom soubory s koncovkou CDA/MP3. Pokud některé CD obsahuje audiosoubory CD a zároveň komprimované audiosoubory, nejsou komprimované soubory podporovány. Poznámka: některé chráněné soubory (autorskými právy) nemusejí být přehrány. Poznámka: pro lepší čitelnost názvů adresářů a souborů Vám doporučujeme používat názvy v max. rozsahu 64 základních znaků a nepoužívat speciální znaky. Údržba CD/CD MP3 Nikdy CD/CD MP3 nevystavujte horku nebo přímému slunečnímu záření, aby se uchovala kvalita přehrávání. K čištění CD/CD MP3 použijte měkký hadřík a CD otírejte od středu k okraji. Obecně se řiďte radami výrobce CD k údržbě a skladování. Poznámka: některá poškrábaná nebo zašpiněná CD nemusejí být přehrána. Vložení CD/CD MP3 Viz část Pokyny pro používání. Zkontrolujte, zda není CD ve čtečce a poté vložte CD vytištěnou stranou směrem nahoru. Poslech CD/CD MP3 Při vložení CD/CD MP3 (potištěnou stranou nahoru) přejde audiosystém automaticky na zdroj CD/CD MP3 a začne přehrávat první skladbu. Pokud je audiosystém vypnutý a zapalování je zapnuté, pak se po vložení CD/CD MP3 spustí audiosystém a začne přehrávání CD/ CD MP3. Pokud zapalovaní zapnuté není, audiosystém se nezapne. Jestliže posloucháte rádio a v přehrávači je CD/CD MP3, můžete zvolit poslech CD/CD MP3 stisknutím tlačítka 4 na čelním panelu systému nebo 15 na ovládání pod volantem. Přehrávání začne, jakmile audiosystém přejde na zdroj CD/CD MP3. Vyhledávání skladby Chcete-li přecházet mezi skladbami, stiskněte tlačítko 7 na čelním panelu systému nebo otočte kolečkem 20 na ovládání pod volantem. Rychlé přehrávání Za účelem zrychleného pohybu vpřed a vzad dlouze stiskněte tlačítko 7 na čelním panelu systému. Přehrávání se znovu spustí při uvolnění tlačítka. CZ.18

23 POSLECH CD, CD MP3 (2/2) Náhodné přehrávání Mix Po vložení CD/CD MP3 můžete stisknutím tlačítka 2 na klávesnici 11 aktivovat náhodné přehrávání všech skladeb na CD/CD MP3. Na displeji se objeví symbol MIX. Skladbu lze také vybrat náhodně. Přechod z jedné skladby na druhou probíhá náhodně. Náhodné přehrávání deaktivujete opětovným stisknutím tlačítka 2 na klávesnici 11. Symbol MIX zhasne. Vypnutím audiosystému a vysunutím CD/ CD MP3 se náhodné přehrávání deaktivuje. Poznámka: U CD MP3 se náhodné přehrávání provede v právě přehrávané složce. Když složku změníte, začne se náhodně přehrávat. Opakování RPT Tato funkce umožňuje opakování skladby, která právě hraje. Pro aktivaci funkce opakování stiskněte na klávesnici 11 klávesu 1. Na displeji se objeví symbol RPT. Opakované přehrávání deaktivujete opětovným stisknutím tlačítka 1 na klávesnici 11. Symbol RPT zhasne. Poznámka: pokud je aktivní funkce náhodného přehrávání, aktivace funkce opakování ji deaktivuje a symbol MIX zhasne. Pauza Na volantu stiskněte 17 a současně 19 nebo 18 nebo 24, čímž zvuk dočasně vypnete. Tato funkce se automaticky deaktivuje při jakékoli změně hlasitosti a během změny zdroje nebo automatického přehrávání zpráv. Zobrazení textových informací (CD-Text nebo ID3 tagy) Stisknutím 14 lze procházet informace ID3 tagů (jméno umělce, jméno alba, čas, název skladby). Pro zobrazení všech informací ID3 tagů na stejné stránce stiskněte a podržte 14. Vysunutí CD/CD MP3 Vysuňte CD / CD MP3 z přehrávače stisknutím 12. Poznámka: vysunutý neodebraný disk bude po 20 vteřinách automaticky znovu zasunut do přehrávače CD. CZ.19

24 PŘÍDAVNÉ AUDIO ZDROJE (1/3) Váš audiosystém je vybaven vstupy pro připojení jednoho nebo více externích audio zdrojů (USB klíč, MP3 přehrávač, ipod, přenosný audiopřehrávač Bluetooth atd.). Máte několik možností, jak přehrávač připojit: zástrčka/y USB; přípojka Jack, spojení Bluetooth. Poznámka: Formáty externího audiozdroje mohou být MP3, WMA a AAC. Zástrčka/y USB Připojení Připojte zástrčku zařízení ipod nebo USB klíč do vstupu USB. Jakmile je zástrčka zařízení připojena do zásuvky, automaticky se zobrazí přehrávaná skladba. Použití ipod : Když připojíte ipod, jsou menu dostupná z audiosystému. Systém uchová seznamy skladeb totožné se seznamy zařízení ipod. USB klíč: Přehrávání audio souborů se spustí automaticky. Pokud chcete vyvolat hierarchii zvukového zdroje, stiskněte či otočte na čelním panelu systému 5, nebo na volantu 20 či 25. Poznámka: náhodné přehrávání na USB klíči funguje stejně jako u CD MP3. Viz informace o Náhodném přehrávání Mix v oddíle Poslech CD / CD MP3. Poznámka: funkce opakování na USB klíči funguje stejně jako u CD MP3. Viz odstavec Opakování v oddíle Poslech CD / CD MP3. Nabíjení přes USB port Po zapojení USB konektoru audio přehrávače do USB portu přístroje můžete během jeho používání dobíjet akumulátor nebo udržovat jeho úroveň nabití. Poznámka: některá zařízení se po dobu připojení k USB portu audiosystému nenabíjejí ani neudržují úroveň nabití akumulátoru. CZ.20

25 PŘÍDAVNÉ AUDIO ZDROJE (2/3) Zástrčka Jack Připojení Zvláštním kabelem (není předmětem dodávky) propojte zástrčku Jack vstupu přídavného zařízení 13 se zdířkou pro sluchátka přenosného přehrávače (obvykle zástrčka jack 3,5 mm). Poznámka: Určitou skladbu nemůžete vybrat přímo ve Vašem audiosystému. Výběr skladby musíte provést přímo na Vašem audiopřehrávači při zastaveném vozidle. Použití Na displeji systému se zobrazí pouze text AUX. Nezobrazí se žádné jméno interpreta ani název skladby. Poznámka: Pro nastavení citlivosti zástrčky Jack, přejděte na kapitolu Nastavení systému. Přehrávání audia Bluetooth Pokud chcete používat digitální zařízení s funkcí Bluetooth, musíte jej při prvním užití spárovat s vozidlem (viz informace o funkci Bluetooth v oddíle Obecný popis ). Po spárování audiosystém rozpozná a uloží si digitální zařízení s funkcí Bluetooth. Poznámka: pokud má digitální zařízení s funkcí Bluetooth také funkci telefonu a přenosného zvukového přehrávače, po spárování jedné z těchto funkcí se automaticky spáruje i funkce druhá. Připojení U již spárovaného přístroje proveďte následující operace: aktivujte připojení Bluetooth přenosného audio přehrávače a učiňte ho viditelným pro ostatní zařízení (viz příručka audio přehrávače); Stisknutím tlačítka 4 nebo 15 na volantu vyberte zvukový zdroj Bluetooth. S externím zařízením manipulujte, když to dovolí dopravní situace. Za jízdy přenosný audio přehrávač uložte (hrozí jeho vymrštění při prudkém zabrzdění nebo v případě nárazu). CZ.21

26 PŘÍDAVNÉ AUDIO ZDROJE (3/3) Použití Přístup ke všem funkcím přenosného zvukového přehrávače získáte jeho připojením k audiosystému. Poznámka: bez předchozího spárování nelze k audiosystému připojit žádné digitální zařízení. Jakmile je digitální přehrávač Bluetooth připojen, můžete s ním manipulovat z audiosystému. Na volantu stiskněte 17 a současně 19 nebo 18 nebo 24, čímž pozastavíte přehrávání zvukové stopy (dalším stisknutím bude přehrávání pokračovat). Chcete-li přejít na další nebo předchozí skladbu, stiskněte na čelním panelu systému 7 nebo otočte kolečkem 20 na volantu. Poznámka: Počet přístupných funkcí se různí dle typu přehrávače a jeho kompatibility s audiosystémem vozidla. Poznámka: v určitých zvláštních případech bude nutné pro dokončení připojení konzultovat uživatelskou příručku Vašeho vybavení. S externím zařízením manipulujte, když to dovolí dopravní situace. Za jízdy přenosný audio přehrávač uložte (hrozí jeho vymrštění při prudkém zabrzdění nebo v případě nárazu). CZ.22

27 SPÁROVÁNÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (1/2) Připojení Bluetooth Pokud chcete aktivovat funkci audiosystému Bluetooth, stiskněte 9, zvolte Bluetooth otočením 5, poté zvolte ZAP / Vypnuto stisknutím 5. Spárování telefonu Pro používání vašeho hands-free systému při prvním použití spárujte svůj mobilní telefon Bluetooth s vozidlem. Ujistěte se, že funkce Bluetooth vašeho mobilního telefonu je aktivní a nastavte její status na viditelný. Spárování umožňuje Vašemu telefonnímu systému hands-free rozpoznat a uložit si telefon do paměti. S audiosystémem můžete spárovat až pět telefonů, ale vždy k němu může být připojen pouze jeden z nich. Spárování se provádí v systému a ve Vašem telefonu. Váš audiosystém a Váš telefon musí být zapnuty. Poznámka: Pokud je již telefon připojen, stávající připojení se při novém párování automaticky zruší. Hledat zař. Párovat zař. Vybrat zař. K dispozici jsou dvě metody spárování telefonu: metoda Hledat zař. ; metoda Párovat zař.. metoda Hledat zař. Tato metoda vám umožňuje vyhledat telefon z audiosystému. Pro spárování telefonu touto metodou postupujte následovně: zobrazte menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem; vyberte Hledat zař. otočením a stisknutím 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem. Spustí se vyhledávání zařízení Bluetooth v okolí (toto vyhledávání může trvat až 60 sekund). Zpráva Hledání se objeví na obrazovce audiosystému. Postupujte podle kroků zobrazených na obrazovce audiosystému; když se na obrazovce audiosystému zobrazí zpráva Připojeno, zařízení se pomocí Bluetooth automaticky uloží a připojí k vozidlu. Pokud se po šedesáti sekundách spárování nezdaří, zopakujte všechny úkony od začátku. Více informací najdete v uživatelské příručce k telefonu. Z bezpečnostních důvodů provádějte tyto úkony při stojícím vozidle. CZ.23

28 SPÁROVÁNÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (2/2) metoda Párovat zař. Tato metoda vám umožňuje vyhledat audiosystém z vašeho telefonu. zobrazte menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem; vyberte Párovat zař. otočením a stisknutím 5 na čelním panelu systému nebo 20 na ovládání pod volantem. na obrazovce systému se objeví zpráva Znovu zadejte PIN a začne se odpočítávat 60 sekund; postupujte podle kroků zobrazených na obrazovce audiosystému. Na telefonu se zobrazí zpráva MyCAR připojeno, která značí, že je audiosystém spárován a připojen k telefonu. Pokud se spárování nezdaří, displej systému se vrátí do počátečního menu. Pokud je seznam spárovaných telefonů plný a chcete spárovat nový telefon, budete muset odebrat některý již existující telefon. Vymazat iphone? NE Odebrání telefonu ANO Odebrání umožňuje vymazat telefon z paměti systému hands-free. zobrazte menu nastavení telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem; vyberte menu Vymazat telefon otočením a stisknutím 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem; telefon, jehož spárování chcete zrušit, vyberte ze seznamu otáčením 5 nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem; stiskněte tlačítko 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem a potom vyberte NE ; potvrďte výběr stisknutím tlačítka 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem. Poznámka: zrušení párování telefonu vymaže všechny kontakty ze seznamu telefonu stažené do audiosystému a také související výpis volání. Z bezpečnostních důvodů provádějte tyto úkony při stojícím vozidle. Cílem Vašeho hands-free systému telefonu je usnadnit Vám komunikaci a omezit rizikové faktory, které však nemohou být odstraněny zcela. Bezpodmínečně dodržujte zákony platné v zemi, ve které se nacházíte. CZ.24

29 PŘIPOJENÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (1/3) Připojení spárovaného telefonu Váš telefon musí být připojen k systému hands-free, aby byl možný přístup ke všem jeho funkcím. Žádný telefon, který nebyl předběžně spárován se systémem hands-free, nemůže být k systému připojen. Přejděte na odstavec Spárování telefonu kapitoly Spárovat/odebrat telefon. Poznámka: připojení Bluetooth vašeho telefonu musí být aktivní a nastaveno na viditelný. Automatické připojení Po zapnutí zapalování začne audiosystém hledat spárované telefony, které jsou v blízkém okolí. Poznámka: Prioritní je naposledy připojený telefon. Vyhledávání pokračuje, dokud není nalezen spárovaný telefon (toto vyhledávání může trvat až 5 minut). Poznámka: více informací o kompatibilních telefonech vám poskytne autorizovaný prodejce nebo navštivte internetové stránky výrobce. Poznámka: při zapnutém zapalování můžete využít automatického připojení Vašeho telefonu. Pro Váš telefon se systémem handsfree může být nutné aktivovat funkci automatického připojení Bluetooth. Podrobnější informace naleznete v uživatelské příručce k Vašemu telefonu. při opětovném připojení nebo v případě přítomnosti dvou spárovaných telefonů v oblasti příjmu systému hands-free bude prioritně připojen naposledy připojený telefon, i pokud se tento telefon nachází mimo vozidlo, ale v dosahu hands-free systému. Poznámka: pokud ve chvíli připojení s Vaším hands-free systémem telefonujete, bude telefon přesto připojen a konverzace se přesune do reproduktorů vozidla. CZ.25

30 PŘIPOJENÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (2/3) Hledat zař. Párovat zař. Vybrat zař. Ruční připojení (změna připojeného telefonu) Stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem zobrazte menu nastavení telefonu a potom vyberte menu Vybrat zař.. Zobrazí se seznam již spárovaných telefonů. Telefon, který chcete připojit, vyberte ze seznamu otáčením 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem a výběr potvrďte stisknutím tlačítka 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem. O připojení telefonu Vás informuje zpráva. Poznámka: pokud je telefon při výměně telefonů ze seznamu spárovaných telefonů již připojen, existující spojení je automaticky odpojeno. Pokud se připojení nezdaří V případě, že se připojení nezdaří, zkontrolujte prosím, zda: je Váš telefon zapnutý, baterie Vašeho telefonu není vybitá, byl Váš telefon předběžně spárován s Vaší hands-free sadou, funkce Bluetooth vašeho telefonu a systému je aktivní; telefon je nastaven tak, aby přijal požadavek na připojení audiosystému. Poznámka: delší používání Vašeho systému hands-free způsobuje rychlejší vybíjení baterie Vašeho telefonu. CZ.26

31 PŘIPOJENÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (3/3) Odpojení telefonu Párovat zař. Vybrat zař. Vymazat telefon Telefon můžete odpojit následujícími způsoby: deaktivujte funkci Bluetooth audiosystému; deaktivujte funkci Bluetooth telefonu; zrušte spárovaný telefon přes audiosystém. Viz informace o Zrušení párování telefonu v oddíle Párování a zrušení párování telefonu. Vypnutí telefonu má také za následek odpojení telefonu. Na obrazovce audiosystému se zobrazí zpráva, která potvrzuje odpojení telefonu. Poznámka: Pokud ve chvíli odpojení Vašeho telefonu probíhá hovor, bude hovor automaticky přesměrován pouze na Váš telefon. Způsob deaktivace funkce Bluetooth audiosystému najdete v části Funkce Bluetooth v oddíle Obecný popis. Pro informace o deaktivaci funkce Bluetooth vašeho telefonu si přečtěte jeho uživatelskou příručku. Párování telefonu Bluetooth zrušíte a telefon odstraníte podle odstavce Zrušení párování telefonu v kapitole Spárování/zrušení párování telefonu. CZ.27

32 VOLÁNÍ, PŘIJETÍ HOVORU (1/3) Vytočení kontaktu ze seznamu telefonu Při párování telefonu se jeho telefonní seznam automaticky stáhne do audiosystému (v závislosti na modelu). Zobrazte menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem a vyberte Telefonní seznam otočením 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem. Chcete-li zobrazit seznam kontaktů, stiskněte tlačítko 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem. Vyberte ze seznamu kontakt, kterému chcete volat, a poté potvrďte stisknutím 5 pro zahájení hovoru. Poznámka: pokud se chcete vrátit na předchozí obrazovku, stiskněte 6. Hovory Seznam kontaktů Zadání čísla Volání kontaktu z výpisu volání Vyvolejte výpis volání stisknutím 10, 16 nebo 21 na volantu a poté zvolte Hovory. Zvolte menu Odchozí, Přijaté nebo Zmeškané. Výpis volání se objeví na obrazovce. Zvolte kontakt nebo číslo, které chcete volat, toto pak potvrďte stisknutím 5, 20 nebo 22 na volantu a hovor se uskuteční. Volání se zadáním čísla Zobrazte menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem a poté vyberte Vytočit. Zadejte požadované číslo pomocí číselné klávesnice otočením a stisknutím 5 na čelním panelu systému nebo 20 na ovládání pod volantem. Po zadání čísla vyberte þ pro zahájení hovoru. Dlouhým stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 21 na ovládání pod volantem můžete zavolat na naposledy zadané číslo. Pokud je Váš telefon připojen, systém umožňuje správu funkce souběžného volání (podle operátora). Doporučujeme Vám pro zadání čísla nebo pro vyhledání kontaktu zastavit. CZ.28

33 VOLÁNÍ, PŘIJETÍ HOVORU (2/3) Příchozí volání Přijmout hovor Před přijetím hovoru se na displeji zobrazí číslo volajícího (tato funkce závisí na volbách, které jste si sjednali u Vašeho operátora). Pokud je číslo volajícího již přítomno v některém ze seznamů kontaktů, místo čísla se zobrazí jméno Vašeho kontaktu. Pokud číslo volajícího nelze zobrazit, zobrazí se na displeji zpráva Soukromé číslo. Pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko 28 na volantu nebo 18, 21 či 27 na ovládání pod volantem nebo vyberte 30 otočením a stisknutím 5. Pokud chcete odmítnout hovor, dlouze stiskněte tlačítko 28 na volantu nebo 18, 21 či 27 na ovládání pod volantem nebo vyberte 31 otočením a stisknutím 5. Během hovoru Můžete: upravte hlasitost stisknutím 17 a 19 na volantu; zavěsíte stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 18, 21 či 27 na ovládání pod volantem nebo 28 na volantu; výběr potvrdíte stisknutím tlačítka 5 na čelním panelu systému nebo 20 na ovládání pod volantem. CZ.29

34 VOLÁNÍ, PŘIJETÍ HOVORU (3/3) Otočte 5 na čelním panelu systému, 20 či 25 na ovládání pod volantem, čímž vyberete požadovanou ikonu. Poté výběr potvrďte stisknutím tlačítka 5, 20 nebo 22. Můžete dělat tyto věci: zavěste stisknutím 31; přepněte hovor z audiosystému na telefon stisknutím 33; uvedení hovoru do režimu čekání stisknutím 32; přijetí hovoru z čekajícího režimu stisknutím 30. Přepněte hovor z Vašeho telefonu do audiosystému vozidla stisknutím 35; Zkontrolujte klávesnici telefonu přes audiosystém stisknutím 34. Poznámka: pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko 28 na volantu nebo krátce stiskněte tlačítko 18, 21 či 27 na ovládání pod volantem. Chcete-li hovor odmítnout, dlouze stiskněte tlačítko 18, 21, 27 na ovládání pod volantem nebo tlačítko 28 na volantu. Chcete-li zavěsit, stiskněte krátce tlačítko 18, 21 nebo 27 na ovládání pod volantem nebo 28 na volantu. CZ.30

35 NASTAVENÍ SYSTÉMU (1/3) Nastavení audio Stisknutím 9 zobrazte menu audionastavení. Zvolte Nastav. Zvuk otočením 5, a poté stiskněte 5. K dispozici jsou následující nastavení: Zvuk ; AUX In ; Hlasit. Km/h ; Zesílení basů ; Výchozí zvuk. Zvuk Vyberte Zvuk a stiskněte 5 pro přístup do různých sekcí v následujícím pořadí: Basy ; Výšky ; Vyváž. (rozdělení zvuku vlevo/vpravo); Fade (rozdělení zvuku vzadu/vpředu). Hodnotu každého nastavení můžete měnit otáčením kolečka 5. Stiskněte 5 pro potvrzení a návrat k předchozí volbě. Z menu můžete vystoupit stisknutím 6. Přídavná zařízení (AUX IN) Stisknutím 9 zobrazte menu audionastavení. Vyberte Nastav. Zvuk, potom stiskněte 5. Otočte 5 a vyberte sekci AUX In pro přístup k různým sekcím v následujícím pořadí: Nízké ; Střed. ; Vys.. Hodnoty pro každé nastavení jsou následující: Nízké (1200 mv); Střed. (600 mv); Vys. (300 mv). Hlasitost dle rychlosti Hlasitost audiosystému se mění podle rychlosti vozidla. Vstupte do menu Nastav. Zvuk a potvrďte Hlasit. Km/h stisknutím 5. Nastavte poměr hlasitost/rychlost otáčením a následným stisknutím 5, dokud nezadáte požadovaný poměr. Zvyšte basy ( Zesílení basů ) Funkce Zesílení basů umožňuje zesílit hlasitost všech basů. Pro aktivaci/deaktivaci této funkce vyberte ZAP nebo Vypnuto otočením a stisknutím 5. Výchozí nastavení audiosystému Stisknutím 9 zobrazte menu audionastavení. Zvolte Nastav. Zvuk, poté stiskněte 5, čímž zobrazíte menu nastavení a zvolte Výchozí zvuk. Potvrďte výběr stisknutím 5. Všechna nastavení audiosystému se vrátí na svoji výchozí hodnotu. Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.31

36 NASTAVENÍ SYSTÉMU (2/3) Nastavení času Tato funkce vám umožňuje nastavit čas. Stisknutím 9 zobrazte menu audionastavení. Zvolte Hodiny otočením 5, a poté stiskněte 5. K dispozici jsou následující nastavení: Nastavit čas : nastavte hodiny a minuty; aktivovat / deaktivovat : zvolte ZAP nebo Vypnuto, čímž zobrazíte či skryjete čas; Formát : zvolte formát času 12 h nebo 24hod. Nastavení rádia K dispozici máte následující nastavení: TA ; DR přeruš ; Ref sezn FM ; Ref sezn DR. TA Tuto funkci můžete aktivovat nebo deaktivovat takto: vyvolejte menu nastavení stisknutím 9, zvolte Rádio otočením 5 a poté krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte; zvolte TA otočením 5, potom krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte; Vyberte ZAP nebo Vypnuto pro aktivaci nebo deaktivaci funkce TA. DR přeruš (zpravodajství) vyvolejte menu nastavení stisknutím 9, zvolte Rádio otočením 5 a poté krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte; zvolte DR přeruš otočením 5, potom krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte; Vyberte informační zprávu (zprávy), kterou (které) chcete poslouchat, otáčením 5 a tento výběr potvrďte krátkým stiskem 5. Ref sezn FM Viz odstavec Ref sezn FM v části Poslech rádia. Ref sezn DR Viz odstavec Ref sezn DR v části Poslech rádia. Výběr jazyka Tato funkce vám umožňuje změnit jazyk audiosystému. Přejděte do Jazyk v menu nastavení stisknutím 9 a potom zvolte požadovaný jazyk. Jedním stisknutím 6 se vrátíte k předchozímu menu. Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.32

37 NASTAVENÍ SYSTÉMU (3/3) Nastavení BT (Bluetooth ) Otevřete menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem a potom vyberte položku Nastavení BT stisknutím 5 nebo otáčením 20 či 25 a stisknutím 22 na ovládání pod volantem. K dispozici máte následující nastavení: Hlasitost : nastavení vyzváněcího tónu nebo hlasitosti hovoru; Vyzváněcí tóny : aktivace vyzváněcího tónu vozidla nebo tónu přeneseného z telefonu; Pokud chcete upravit hlasitost vyzvánění během připojení telefonu k audiosystému pomocí Bluetooth, zvolte Hlasitost otočením a stisknutím 5 nebo otočením 20 či 25 a stisknutím 22 na volantu. Zobrazí se nové podmenu: Vyzváněcí tón ; Volání ; zvolte jednu ze dvou položek otočením 5, 20, 22 nebo 25, poté stiskněte 5, 20 nebo 22 na volantu; chcete-li zvýšit nebo ubrat hlasitost, otočte 5, 20, 22 či 25 na ovládání pod volantem doprava nebo doleva a poté nastavení potvrďte stisknutím tlačítka 5, 20 nebo 22 na ovládání pod volantem; Pokud chcete aktivovat vyzváněcí tón ve vozidle nebo v telefonu pomocí Bluetooth, zvolte Vyzváněcí tóny otočením 5, 20, 22 nebo 25 a stisknutím 5, 20 či 22 na volantu. Zobrazí se nové podmenu: Auto ; Telefon ; zvolte jednu ze dvou položek a aktivujte ji otočením 5, 20, 22 nebo 25 a poté stiskněte tlačítko 5, 20 nebo 22 na ovládání pod volantem; Poznámka: u telefonu spárovaného s audiosystémem se v menu Nastavení BT objeví nová položka: Aktualizovat telefonní seznam : aktualizace telefonního seznamu telefonu spárovaného s audiosystémem (např. přidání nových kontaktů, které dosud nejsou v systému). chcete-li aktualizovat seznam kontaktů z audiosystému, přejděte do nabídky Nastavení BT stisknutím 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem, a vyberte Aktualizace seznamu stisknutím tlačítka 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem. Zobrazování textů na rádiu Menu textů autorádia zobrazíte stisknutím 14. Vyberte Rádio a potom stiskněte 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem. Zobrazený text rádia může obsahovat maximálně 64 znaků. Poznámka: Pokud k tomu neexistuje žádná informace, zobrazí se na displeji Žádná zpráva. CZ.33

38 R & GO: OBECNÝ POPIS (1/7) Prezentace Aplikaci R&Go si můžete stáhnout ze svého smartphonu Tato aplikace umožňuje vstoupit do několika menu: Telefon ; Multimédia ; Navigace ; Auto. Poznámka: více informací o kompatibilních telefonech vám poskytne autorizovaný prodejce nebo navštivte internetové stránky výrobce Připojení Bluetooth Ověřte, že telefon je spárován s audiosystémem (viz informace o Párování telefonu v oddíle Párování a zrušení párování telefonu. Poznámka: funkce Bluetooth v telefonu musí být aktivována a nastavena na viditelný (více informací najdete v pokynech k ovládání telefonu). Zobrazení režimu telefonu Zahajovací obrazovka 36 Návrat na obrazovku menu. 37 Informace o telefonu (upozornění, síť, akumulátor a připojení Bluetooth ). 38 Aktuální čas. 39 Driving eco². 40 Informace týkající se vaší cesty. Poznámka: Je možné změnit konfiguraci uvítací obrazovky. Viz část R&Go: nastavení parametrů. Obrazovka menu Systém R&Go má tyto hlavní funkce: 41 přístup do menu Multimédia : správa multimediálních zdrojů; 42 přístup do menu Telefon : správa funkcí telefonu; 43 přístup do menu Auto (Driving eco², spotřeba paliva apod.); 44 přístup do menu Navigace (navigační aplikace a funkce Jdi k mému autu ). CZ.34

39 R & GO: OBECNÝ POPIS (2/7) Obrazovky oblíbených položek Systém R&Go umožňuje přidat zástupce k oblíbeným funkcím: aplikacím; kontaktům; funkcím (hudba, navigace atd.); rádiovým stanicím; internetovému rádiu. 45 Přístup k funkci dříve označené za oblíbenou. 46 přístup k obrazovce správy oblíbených položek; 47 ukazatel stránky. 48 Návrat na zahajovací stránku aplikace R&Go. 50 Obrazovky správy oblíbených položek Obrazovku pro správu oblíbených položek otevřete stisknutím tlačítka návrat na hlavní obrazovku oblíbených položek; 50 přidání oblíbené položky; 51 přístup k různým stránkám správy oblíbených položek; 52 Vymazání oblíbené položky. 52 CZ.35

40 R & GO: OBECNÝ POPIS (3/7) Mapa navigačního systému. 61 Přístup k nastavením systému R&Go. 62 Správa vozidla. 63 Telefonní systém (v závislosti na tabletu). 64 Navigační systém. 65 Správa multimediálních zdrojů. Poznámka: Je možné změnit konfiguraci uvítací obrazovky. Viz část R&Go: nastavení parametrů. Systém R&Go také zajišťuje následující funkce: 53 Návrat na zahajovací stránku. 54 Přístup k nastavením systému R&Go. 55 Informace týkající se používání systému R&Go. Účelem hands-free systému telefonu je usnadnit Vám komunikaci a omezit rizikové faktory, které však tento systém nemůže eliminovat zcela. Bezpodmínečně dodržujte předpisy platné v zemi, ve které se nacházíte. Zobrazení režimu tabletu Zahajovací obrazovka 37 Informace o telefonu (upozornění, síť, akumulátor a připojení Bluetooth ). 39 Driving eco². 56 Online příručka řidiče. 57Venkovní teplota. 58 Rychlostní limit na aktuální silnici. 59 Právě přehrávaná rozhlasová stanice. CZ.36

41 R & GO: OBECNÝ POPIS (4/7) Kalendář synchronizovaný s audiosystémem umožňuje zobrazit jeden či více úkolů uložených v telefonu. 69 Můžete číst přijaté zprávy SMS. Poznámka: pro telefony s operačním systémem Androïd je k dispozici funkce přehrávání SMS ( Text-to-Speech ). Audiosystém předčítá zprávy SMS nahlas Telefon funkce Telefonní systém umožňuje používání telefonu na hands-free a zajišťuje následující funkce: 66 funkce telefonu vám umožňuje: zadání čísla pomocí číselné klávesnice; zobrazit seznam volaných čísel; zobrazit seznam zmeškaných hovorů; zobrazit seznam příchozích hovorů. 67 Seznam kontaktů umožňuje zobrazení kontaktu se všemi podrobnostmi. Multimédia funkce Funkce Multimédia umožňuje ovládat poslech rádia, přehrávání zvukových souborů a dovoluje vám následující: 71 poslouchat rádio; 72 poslouchat hudbu z chytrého telefonu prostřednictvím audiosystému; 74 poslouchat hudbu z externího zdroje (CD/CD MP3, USB nebo ipod (zařízení s integrovaným přístrojem ipod ) přes port USB atd.); 75 volit a poslouchat tematické rozhlasové stanice (internetová rádia) z celého světa pomocí internetového připojení telefonu Poznámka: při používání webrádia vám mohou být naúčtovány poplatky za přenos dat nad rámec tarifu. Systém R&Go také zajišťuje následující funkce: 70 krátké stisknutí: zpět na předcházející menu; dlouhé stisknutí: zpět domů stránku. 73 Úprava nastavení multimédií. CZ.37

42 R & GO: OBECNÝ POPIS (5/7) Funkce navigace obsahuje všechny funkce satelitní navigace, silniční mapy, dopravní informace, navigační aplikace a oblasti s varováním. Tento systém zahrnuje následující funkce: 76 Navigační aplikace pro plánování trasy. 77 Funkce Jdi k mému autu, která zjišťuje aktuální polohu vozidla. 78 Výběr použité navigační aplikace. Auto funkce Mezi funkce vozidla patří správa některého vybavení, např. počítač ve vozidle a systém Eco² Driving. Tento systém zajišťuje následující funkce: 79 Driving eco². 80 Spotřeba paliva. 81 Přístup k dalším nabídkám. 82 Otáčkoměr (ot/min 1000). 83 Služby zobrazují informace z přístrojové desky. 84 Přístup ke službám My Renault. 85 Přístup k uživatelské příručce pro vaše vozidlo. CZ.38

43 R & GO: OBECNÝ POPIS (6/7) Připomenutí zapomenutého telefonu Při vypnutí motoru a audiosystému aplikace R&Go zobrazí na obrazovce vašeho chytrého telefonu varování doprovázené pípnutím, aby vás upozornila, že jste ve vozidle nechali telefon Držák telefonu Tento držák telefonu by měl být nainstalován pouze v případě, že telefon používáte společně s aplikací R&Go. Pokud chcete k audiosystému vozidla připojit držák telefonu 89, přečtěte si tyto pokyny: sejměte kryt držáku telefonu 23 jeho otočením proti směru hodinových ručiček, čímž odkryjete zásuvku USB2; nastavte šipku 87 u zámku 86 do polohy nahoru a teprve poté instalujte držák telefonu 89 na audiosystém; připojte držák telefonu 89 k USB2 zdířce audiosystému; otočte blokovacím kolečkem 86 držáku telefonu 89 ve směru hodinových ručiček, tím držák upnete; umístěte telefon do držáku telefonu 89 a stiskněte obě svorky 90 tak, aby byl telefon pevně upnutý. CZ.39

44 R & GO: OBECNÝ POPIS (7/7) Chcete-li držák telefonu 89 odstranit z audiosystému: přidržte telefon, stiskněte svorky 90 a telefon poté vyjměte; otočte zámek 89 držáku telefonu 89 proti směru hodinových ručiček a uvolněte jej z audiosystému vozidla; odpojte držák telefonu 89 od audiosystému vozidla; vraťte držák telefonu 23 na místo otáčením po směru hodinových ručiček a zavřete zástrčku USB2. 89 Nabíjení přes vstup USB Pokud USB zdířku telefonu zapojíte do USB portu držáku telefonu 89, můžete během používání nabíjet jeho akumulátor. Poznámka: držák telefonu 89 můžete nastavit do dvou poloh: ve svislé poloze tak, že do něj umístíte telefon vodorovně a potom držák 89 otočíte do svislé polohy; vodorovně tak, že umístíte telefon svisle a otočíte držák 89 do vodorovné polohy. Poznámka: Držák telefonu také můžete sklopit tak, abyste lépe viděli na displej telefonu. CZ.40

45 R & GO: FUNKCE TELEFONU (1/2) Úvod do menu Telefon Pokud chcete vstoupit do menu telefonu z hlavního menu, klepněte na ikonu Menu, a poté Telefon. Menu Telefon se skládá ze čtyř velkých ikon přístupných z: zadání čísla pomocí číselné klávesnice; vyhledání kontaktu v seznamu; vyhledání čísla ve výpisu volání; přístup do diáře telefonu. Poznámka: podržením klávesy 1 na klávesnici si můžete zkontrolovat hlasovou schránku 11. První dlouhé stisknutí klávesy 1 na klávesnici 11 uloží číslo hlasové schránky vašeho telefonu. Hovory V menu Telefon stiskněte ikonu Hovory. Tato funkce umožňuje: zadání čísla pomocí číselné klávesnice; zobrazení odchozích hovorů; zobrazení zmeškaných hovorů; zobrazení příchozích hovorů. Při zobrazení výpisu historie hovorů se kontakty zobrazí od nejnovějšího po nejstarší. Pro pohyb v seznamu volání můžete zmáčknout: kolonku pro prohlížení obsahu; tlačítka Nahoru a Dolů, pokud chcete procházet seznam hovorů; kontakt v seznamu hovorů, který chcete volat. Doporučujeme Vám pro zadání čísla nebo pro vyhledání kontaktu zastavit vozidlo. CZ.41

46 Telefonní seznam Pokud chcete otevřít seznam kontaktů v telefonu s funkcí Bluetooth, klepněte na ikonu Telefonní seznam. Poté, co se váš audiosystém a telefon s funkcí Bluetooth spojí pomocí bezdrátové technologie Bluetooth, budou čísla z telefonního seznamu automaticky přístupná i v aplikaci R&GoR & GO. Vyberte kontakt (pokud je u kontaktu několik čísel, budete požádáni o výběr čísla, které chcete volat), volání se automaticky spustí po stisknutí čísla kontaktu. Když je s kontaktem spojena adresa, můžete spustit navigační aplikaci. Za účelem navigace na uloženou adresu stiskněte ikonu navigace. Poznámka: pokud chcete procházet seznam kontaktů, použijte tlačítka Nahoru a Dolů. Výpis SMS (v závislosti na telefonu) V menu Telefon klepněte na ikonu Výpis SMS. Výpis SMS vám umožní poslechnout si tři poslední zprávy obdržené po dobu používání R&Go. Poznámka: pokud chcete procházet seznam SMS, použijte tlačítka Nahoru a Dolů. Kalendář V menu Telefon klepněte na ikonu Kalendář. Kalendář telefonu zobrazuje v audiosystému všechny úkoly, schůzky a události a další náležitosti příslušného dne uložené v telefonu. Pro pohyb v seznamu diáře můžete zmáčknout: kolonku pro detailní prohlížení obsahu (čas, popis, adresa); tlačítka Nahoru a Dolů, pokud chcete procházet kalendář; Když je s událostí spojena adresa, můžete spustit navigační aplikaci. Za účelem navigace na uloženou adresu stiskněte ikonu navigace. R & GO: FUNKCE TELEFONU (2/2) CZ.42

47 R & GO: MULTIMEDIÁLNÍ FUNKCE (1/3) Úvod do menu Multimédia Přístup z hlavního menu do menu Multimédia : klepněte na ikonu Menu a poté Multimédia. Aplikace R&Go sestává ze čtyř hlavních částí, které jsou přístupné z menu Multimédia : poslech rádia; poslech hudby z telefonu přes připojení Bluetooth ; poslouchejte Internetové rádio ; poslouchejte hudbu z externího zdroje (CD/CD MP3, USB, ipod (zařízení s integrovaným přístrojem ipod ) přes USB port apod.). Poznámka: abyste využili všechny funkce menu Multimédia, musíte si připojit telefon nebo tablet pomocí funkce Bluetooth k audiosystému vozidla. Poslech rádia V hlavním menu klepněte na ikony Menu, Multimédia a poté na ikonu Poslech rádia. V tomto menu můžete poslouchat rozhlasové stanice a využívat tyto funkce: výběr vlnového rozsahu (FM1, FM2, DR1, DR2 nebo AM); výběr stanice třemi režimy vyhledávání (režimy Frekvence, Seznam nebo Předvolba ); vyhledání stanice pomocí inteligentní integrované klávesnice; poslech uložených stanic; čtení textových informací během poslechu vybraných FM a DR rozhlasových stanic. Další informace naleznete v kapitole Poslech rádia. Bluetooth Přehrávání zvukových souborů V hlavním menu klepněte na ikonu Menu, Multimédia : poté klepněte na ikonu Přehrát zvukovou stopu pomocí Bluetooth. Abyste mohli používat svůj přenosný audiopřehrávač Bluetooth, musíte jej při prvním použití spárovat s vozidlem. Menu Přehrát zvukovou stopu pomocí Bluetooth nabízí tyto funkce: mít přímý přístup do souborů audio; mít přístup do složek, hudby, žánrů, umělců, alb a seznamů pro přehrávání; mít přístup do složek a/nebo souborů audio. Poznámka: Je možné vybrat pouze dostupné zdroje. Nedostupné zdroje jsou šedé. CZ.43

48 Internetové rádio Menu Internetové rádio umožňuje vyhledávat, zobrazovat a poslouchat rádiové stanice přes Váš telefon (BBC world, podcast, atd.). Můžete si do oblíbených přidat jednu nebo více rádiových stanic a/nebo hudbu. V hlavním menu klepněte na ikonu Menu, Multimédia : poté klepněte na ikonu Internetové rádio. Menu Internetové rádio nabízí tyto funkce: správa oblíbených stanic; vyhledání stanice pomocí inteligentní klávesnice; prohlížení třídění rádiových stanic (historie, pódium, místní); přístup k obrázku alba, ke jménu zpěváka a k názvu skladby, kterou právě posloucháte; přepnutí na rádio audiosystému vozidla. Poznámka: při používání internetového rádia vám za přenos dat mohou být účtovány poplatky nad rámec tarifu. Přídavný audio zdroj Menu Přídavný audio zdroj vám umožňuje poslouchat hudbu z externího zvukového zdroje. V hlavním menu klepněte na ikonu Menu, Multimédia : poté klepněte na ikonu Přídavný audio zdroj. Z následujícího seznamu vyberte vstupní zdroj připojený k audiosystému, jehož zvukové soubory se mají použít. CD/CD MP3; USB1; USB2; ipod : přístroj s integrovaným ipod ; připojení konektorem. R & GO: MULTIMEDIÁLNÍ FUNKCE (2/3) Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.44

49 R & GO: MULTIMEDIÁLNÍ FUNKCE (3/3) Nastavení multimédií. V hlavním menu klepněte na ikonu Menu, Multimédia : poté klepněte na ikonu Nastavení multimédií. Zvuk Vyv./Fader Basy/výšky Hlasové pokyny Tato funkce vám umožňuje měnit tato nastavení: Vyvážení nebo Fader; Basy/výšky ; Hlasové pokyny ; Doplňkový vstup ; itraffic ; DR upozornění ; Aktualizace FM seznamu; Aktualizace DR seznamu; Hlasitost vyzvánění ; Vyzváněcí tóny ; Výchozí nastavení. CZ.45

50 R & GO: NAVIGAČNÍ FUNKCE (1/2) Úvod do menu Navigace Pokud chcete vstoupit do menu navigace z hlavního menu, klepněte na ikonu Menu, a poté Navigace. Menu Navigace sestává ze dvou velkých ikon, z nichž lze vstoupit do: navigační aplikace CoPilot pro správu tras; aplikace Najít vozidlo pro navržení cesty k nalezení Vašeho vozidla. navigační aplikace CoPilot V menu Navigace klepněte na ikonu CoPilot navigační aplikace. Navigačním systém CoPilot umožňuje zadání cíle cesty, výběr bodů zájmu, nastavení režimu přemístění, přístup k informačním službám v reálném čase atd :32 Pokračujte 1,2 km směrem na Trappes (D36) < 8 km/h Popis mapy Níže uvedené informace se mohou různit: 37 Informace o telefonu (upozornění, síť, akumulátor a připojení Bluetooth ). 38 Aktuální čas. 40 Informace týkající se vaší cesty. 73 krátké stisknutí: zpět na předcházející menu; dlouhé stisknutí: zpět domů stránku. 90 Bod zájmu (BZ). 91 Mapa navigačního systému. 92 Zkratka audio zdroje. 93 Přiblížení a oddálení. 94 Ukazatel rychlosti (v kilometrech za hodinu). 93 Vítejte Mapa 3D Adresa 98 Vyhledat BZ Skrýt kompas Hlavní menu Moje cíle Skrýt rychlost 95 Trasa vypočítaná navigačním systémem. 96 Přístup do menu jízdy. 97 Kompas. 98 Menu jízdy. Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.46

51 Najdi mé vozidlo Tato funkce umožňuje naplánovat cestu k Vašemu vozidlu. V menu Navigace klepněte na ikonu Najdi mé vozidlo. Pro nalezení vozidla můžete: vyplňte pole Adresa odstavení vozidla ; stiskněte tlačítko Jdi k mému autu a spusťte navigaci CoPilot v režimu pěší chůze na nastavenou adresu. Poznámka: aplikace funguje jen tehdy, je-li připojena k audiosystému vozidla. Uloží polohu GPS vašeho vozidla, jakmile: je vypnuté zapalování; spojení s audiosystémem vozidla se ztratilo; Pokud vaše vozidlo v době mezi uložením jeho polohy GPS a okamžikem, kdy jej chcete vyhledat, přemístila třetí osoba, aplikace nemůže jeho aktuální polohu vyhledat. Navigační aplikace Tato funkce vám umožňuje nastavit výchozí navigační aplikaci. V menu Navigace stiskněte ikonu Navigační aplikace a poté vyberte ze seznamu navigační aplikaci, kterou chcete používat. R & GO: NAVIGAČNÍ FUNKCE (2/2) CZ.47

52 R & GO: FUNKCE VOZIDLA (1/3) Úvod do menu Auto Přístup z hlavního menu do menu Auto : stiskněte ikonu Menu a poté Auto. Systém se skládá ze čtyř velkých celků, které jsou všechny přístupné z menu vozidla: Driving eco² ; spotřeba paliva; otáčkoměr (ot. x 1 000); Služby zobrazují informace z přístrojové desky; My Renault. Driving eco² v menu Auto stiskněte ikonu Driving eco². Funkce Driving eco² zobrazuje v reálném čase celkové hodnocení aktuálního jízdního stylu řidiče. Toto skóre zohledňuje následující kritéria: zrychlování; schopnost předvídat brzdění; dodržování změn rychlosti. Máte možnost získat globální skóre a osobní doporučení na konci každé Vaší cesty. Rovněž můžete porovnávat: ujetá vzdálenost bez spotřeby; skóre z posledních deseti cest. Poznámka: v závislosti na telefonu aplikace Driving eco² nemusí vaše skóre na pozadí nadále nahrávat. Poznámka: stiskněte tlačítko Reset na přístrojové desce pro spuštění nové trasy, jakmile je aplikace zapnutá. Trasa musí být delší než 400 metrů, aby ji systém vůbec zaznamenal. Pokud je doba mezi vypnutím a spouštěním motoru kratší než čtyři hodiny, pokračuje aplikace v trase před zastavením. Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.48

53 R & GO: FUNKCE VOZIDLA (2/3) Spotřeba paliva V menu Auto klepněte na ikonu Spotřeba paliva. Tato funkce zobrazuje okamžitou spotřebu paliva v porovnání s průměrnou spotřebou vozidla. Otáčkoměr V menu Auto klepněte na ikonu Otáčkoměr. Tato funkce vám umožňuje sledovat otáčky motoru vozidla v reálném čase (ot. x 1 000). Služby V menu Auto klepněte na ikonu Služby. Menu Služby umožňuje přístup k následujícím prvkům: údaje nahrávané na přístrojové desce (průměrná rychlost, průměrná spotřeba, celková vzdálenost, ujetá vzdálenost od posledního vynulování); E-guide za účelem nahlédnutí do uživatelské příručky. CZ.49

54 R & GO: FUNKCE VOZIDLA (3/3) MYRENAULT v menu Auto stiskněte ikonu MYRENAULT. Nabídka MYRENAULT umožňuje přístup k osobním službám na webu Renault. Poznámka: abyste mohli vstoupit do systému MYRENAULT a využívat jeho služeb, musíte si do telefonu nainstalovat aplikaci MYRENAULT. Pokud daná aplikace není nainstalována, zobrazí se zpráva, která Vás požádá o instalaci. Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.50

55 R & GO: ÚPRAVY NASTAVENÍ (1/3) Připojení Bluetooth Za účelem aktivace připojení Bluetooth stiskněte na zahajovací obrazovce tlačítko Menu, Nastavení aplikace a vyberte Připojení Bluetooth. Nastavení aplikace Nastavení aplikace Otevřete nastavení V hlavním menu stiskněte Parametry. V menu Nastavení v systému R&Go můžete upravit následující prvky: připojení Bluetooth (automatické nebo ruční); spojení s rádiem systému; automatické spuštění aplikace R&Go po připojení k autorádiu; ovládání hlasitosti Bluetooth ; pro displej navigace se zvolí Noční režim ; tlačítko zkratky pro návrat do aplikace R&Go ; správa ovládacích prvků na zahajovací stránce; návrat k výchozím hodnotám; Připojení Bluetooth Propojit rádio MY CAR Spuštění R & GO pro zobrazení podmínek použití; pro zjištění, kterou verzi aplikace R&Go máte v telefonu nainstalovanou; pro zobrazení informací požadovaných podporou Renault; připojení Bluetooth Při spuštění aplikace zaškrtněte tuto volbu, čímž u audiosystému aktivujete či deaktivujete funkci Bluetooth. Hlasitost Bluetooth Noční režim Aktivovat informace o R & GO Připojit k rádiu MY CAR Toto menu umožňuje uložení seznamu audiosystémů nacházejících se ve Vašem okolí. Když vyberete toto menu, zobrazí se seznam rozpoznaných audiosystémů. Poté zvolte název audiosystému svého vozidla. Spuštění R & GO Označte tuto volbu pro aktivaci nebo deaktivaci automatického spuštění aplikace při připojení na audiosystém Vašeho vozidla. Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.51

56 R & GO: ÚPRAVY NASTAVENÍ (2/3) Hlasitost Bluetooth Chcete-li nastavit hlasitost Bluetooth audiosystému při spuštění aplikace, vyberte jednu ze dvou navrhovaných možností. Noční režim 99 Automaticky ZAP Vypnuto Noční režim Pro zlepšení viditelnosti obrazovky navigačního systému ve dne nebo v noci můžete změnit kombinaci barev mapy. Zatržením vyberte jednu z následujících možností: Auto : automatické přepínání mezi denním a nočním režimem se nastaví podle nastavení vašeho telefonu. ZAP : mapa se na obrazovce vždy zobrazuje v jasných barvách. Vypnuto : mapa se na obrazovce vždy zobrazuje v temných barvách. Aktivovat informace o R & GO Za účelem aktivace či deaktivace zobrazení tlačítka zkratky aplikace vyberte jednu ze dvou možností. Toto tlačítko je viditelné pouze mimo aplikaci R&Go. Po stisknutí tlačítka zkratky 99 se spustí aplikace R&Go. CZ.52

57 R & GO: ÚPRAVY NASTAVENÍ (3/3) Výchozí nastavení Tato volba umožňuje návrat k výchozímu nastavení. Navigace ZVUK Řízení eco2 OT/MIN Widgety domovské obrazovky apod. Obchodní podmínky Tato volba umožňuje zobrazit podmínky použití. Verze R & GO S pomocí této volby můžete zkontrolovat verzi své aplikace. Podpora Tato volba umožňuje zobrazit údaje požadované podporou Renault. Ovládací prvky na zahajovací stránce Uvítací obrazovka je pro audiosystém výchozí. Skládá se z určitého počtu zkratek vedoucích k dalším funkcím, jako je navigační systém nebo rádio. Na domovské obrazovce můžete změnit a nastavit dvě oblíbené položky. Stiskněte menu Ovládací prvek na zahajovací stránce a vyberte zatrhnutím jeden nebo maximálně dva typy z oblíbených. CZ.53

58 PROVOZNÍ ZÁVADY (1/3) Popis Možné příčiny Řešení Není slyšet žádný zvuk. Hlasitost je na minimu nebo je v režimu pauza. Zvyšte hlasitost nebo deaktivujte pauzu. Audiosystém nefunguje a displej se nerozsvěcí. Audiosystém není pod napětím. Uveďte audiosystém pod napětí. Pojistka audiosystému je spálená. Vyměňte pojistku (viz oddíl Pojistky v uživatelské příručce k vozidlu). Audiosystém nefunguje, ale displej svítí. Hlasitost je snížena na minimum. Stiskněte 17 nebo otočte 1. Zkrat u reproduktorů. Obraťte se na značkový servis. Z pravého nebo levého reproduktoru nevychází zvuk, jak u rádia, tak u CD. Nastavené vyvážení zvuku (mezi levou a pravou stranou) není správné. Nastavte vyvážení zvuku správně. Reproduktor je odpojený. Obraťte se na značkový servis. Absence nebo špatná úroveň příjmu autorádia. Vozidlo je příliš vzdáleno od vysílače, na který je autorádio naladěno (šum a rušení). Vyhledejte jiný vysílač, jehož signál se lokálně snáze přijímá. Příjem je rušen motorem. Obraťte se na značkový servis. Anténa je poškozená nebo není připojená. Obraťte se na značkový servis. CZ.54

59 PROVOZNÍ ZÁVADY (2/3) Popis Možné příčiny Řešení Čas počátečního načtení CD/CD MP3 se zdá CD je znečištěno. Vyjměte CD a vyčistěte jej. dlouhý. Zobrazí se Chyba načítání CD nebo audiosystém CD/CD MP3 vysune. CD MP3. CD je špatně vloženo/znečištěné/poškozené/ nekompatibilní. Vyčkejte: prohledávání těchto CD MP3 trvá déle. Vysuňte CD/CD MP3. Vložte správně CD/CD MP3 čisté/v dobrém stavu/kompatibilní. Určité soubory CD MP3 nejsou přehrány. Na totéž CD byly vypáleny soubory ve formátu audio a současně v jiném formátu. Soubory audio a neaudio zapisujte na různá CD. Audiosystém nemůže přehrát CD MP3. Zápis na CD byl pořízen při rychlosti nižší než 8x nebo vyšší než 16x. Zápis na CD byl pořízen v režimu multi-sessions. CD vypalujte rychlostí 8x. Zapisujte na CD v režimu Disc at Once nebo zapisujte na CD v režimu Track At Once a po posledním zápisu disk uzavřete. Přehrávač CD MP3 není kvalitní CD má černou nebo jinou barvu s menší odrazovou schopností, což snižuje kvalitu přehrávání. Překopírujte toto CD na CD bílé nebo jiné světlé barvy. CZ.55

60 PROVOZNÍ ZÁVADY (3/3) Telefon se nepřipojuje k systému. Popis Možné příčiny Řešení Telefon je vypnutý. Baterie je vybitá. Telefon nebyl spárován s hands-free. Bluetooth telefonu a systému nejsou aktivovány. Telefon není nastaven tak, aby přijal požadavek na připojení audiosystému. Zapněte telefon. Vyměňte baterii v telefonu Spárujte telefon se systémem hands-free. Aktivujte Bluetooth telefonu i systému. Nastavte telefon tak, aby přijal požadavek na připojení audiosystému. Audiopřehrávač Bluetooth se nepřipojuje k systému. Přehrávač je vypnutý. Baterie přehrávače je vybitá. Přehrávač nebyl spárován s audio systémem. Bluetooth připojení přehrávače a audio systému nejsou aktivovány. Přenosný audio přehrávač není nastaven pro přijetí požadavku na připojení audiosystému. Hudba z přehrávače se nespouští. Zapněte přehrávač. Vyměňte baterii v přehrávači. Spárujte přehrávač s audio systémem. Aktivujte připojení Bluetooth přehrávače a audio systému. Nakonfigurujte přehrávač, aby akceptoval požadavky připojení systému. V závislosti na kompatibilitě Vašeho telefonu může být potřeba spustit muziku přímo na Vašem přehrávači. Zobrazení zprávy Slabá baterie. Delší používání systému hands-free způsobuje rychlejší vybíjení baterie telefonu. Vyměňte baterii v telefonu. CZ.56

61 ABECEDNÍ REJSTŘÍK (1/2) A autorádio automatické ukládání stanic do paměti...cz.15 automatický režim...cz.15 předvolba rozhlasových stanic...cz.15 ruční režim...cz.15 zvolit stanici...cz.15 B bluetooth...cz.4 CZ.5 C CD / CD MP3 nahodilé přehrávání...cz.19 poslouchat...cz.18 rychlé přehrávání...cz.18 technické údaje k CD MP3...CZ.18 vložit...cz.18 vyjmout...cz.19 CD text...cz.19 H historie příkazů...cz.28 hlasitost...cz.13 hlasitost komunikace...cz.29 CH chod...cz.13 I ID3 tag...cz.19 J jazyky...cz.31 K komunikace...cz.29 O odpárovat telefon...cz.24 odpojit telefon...cz.27 ovládání... CZ.6 CZ.12 P párovat telefon...cz.23 CZ.24 pásma FM / LW / MW...CZ.4 CZ.5 pauza...cz.19 pokyny pro používání...cz.2 CZ.3 provozní závady... CZ.54 CZ.56 přídavný zdroj...cz.20 přijmout hovor...cz.28 připojení neúspěšně...cz.26 připojit telefon...cz.25 přípojka USB...CZ.20 R rádio-text...cz.31 RDS...CZ.4 rozjíždění...cz.13 S sada hands-free...cz.5 seřízení audio...cz.31 sledování frekvencí AF-RDS...CZ.16 systém hands-free...cz.28 T telefonní seznam...cz.28 tlačítka... CZ.6 CZ.12 V vlnový rozsah...cz.15 volat...cz.28 výběr zdroje...cz.13 vypnutí...cz.13 vypnutí zvuku...cz.13 CZ.57

62 ABECEDNÍ REJSTŘÍK (2/2) W WMA...CZ.18 CZ.58

63 Használati tanácsok H.2 Általános bemutatás H.4 Vezérlőgombok bemutatása H.6 Művelet H.13 A beszédfelismerő rendszer használata H.14 A rádió hallgatása H.15 CD/MP3 CD hallgatása H.18 Kiegészítő audió jelforrások H.20 Mobiltelefon párosítása/kapcsolat bontása H.23 Mobiltelefon csatlakoztatása/kapcsolat bontása H.25 Hívás indítása, fogadása H.28 Rendszer beállításai H.31 R & GO: Általános bemutatás H.34 R & GO: Telefon funkció H.41 R & GO: Multimédia funkció H.43 R & GO: Navigáció funkció H.46 R & GO: Gépkocsi funkció H.48 R & GO: beállítások módosítása H.51 Működési rendellenességek H.54 Francia nyelvről fordítva. A teljes vagy részleges sokszorosítás és fordítás a gépkocsi gyártójának írásos engedélye nélkül tilos. H.1

64 HASZNÁLATI TANÁCSOK (1/2) Biztonsági okokból és az anyagi kár elkerülése érdekében a rendszer használata során kövesse az alábbi előírásokat. Tartsa be annak az országnak a vonatkozó előírásait, ahol éppen tartózkodik. Az audió rendszer használatával kapcsolatos előírások A gombok működtetését (az előlapon vagy a kormánykeréken) és a képernyőn megjelenő információk leolvasását mindig a közlekedési feltételeknek megfelelően végezze. A hangerőt úgy állítsa be, hogy észlelhesse a környezeti zajokat. A berendezéssel kapcsolatos előírások Az anyagi károk és a berendezések meghibásodásának elkerülése érdekében ne szerelje szét és ne módosítsa a rendszert. Működési rendellenességek esetén, a rendszer szerelési műveleteivel kapcsolatban forduljon a gyártó képviselőjéhez. He helyezzen idegen testeket, sérült vagy szennyezett CD/CD MP3 lemezt az olvasóba. Kizárólag kör alakú és 12 cm átmérőjű CD/CD MP3 lemezeket használjon. A lemezeket a külső és belső széleknél fogja meg, a CD /CD MP3 lemez felirat nélküli oldalának megérintése nélkül. Ne ragasszon papírt a CD/CD MP3 lemezekre. Hosszan tartó használat esetén óvatosan vegye ki a CD/CD MP3 lemezt a lejátszóból, mert az meleg lehet. Soha ne tegye ki a CD/CD MP3 lemezeket hőhatásnak vagy közvetlen napfénynek. Ne használjon alkoholt és/vagy spray folyadékot tartalmazó terméket a területen. A telefonnal kapcsolatos előírások A gépkocsiban történő telefonhasználatot törvényi előírások szabályozzák. A telefon-kihangosító rendszerek használata sem minden vezetési helyzetben engedélyezett, hiszen a gépkocsivezetőnek mindig koncentrálnia kell a vezetésre. A gépkocsivezetés közben történő telefonálás minden fázisa jelentős figyelemelterelő és kockázati tényező (tárcsázás, beszéd, kapcsolat keresése a telefonkönyvben stb.). Az előlap karbantartása Használjon puha törlőruhát, és ha szükséges egy kevés szappanos vizet. Törölje le enyhén benedvesített, puha törlőruhával, majd száraz ruhával. Ne nyomja meg az előlap kijelzőjét és ne használjon alkohol alapú termékeket. H.2

65 HASZNÁLATI TANÁCSOK (2/2) A jelen kezelési útmutatóban tárgyalt típusok leírása a szerkesztéskor rendelkezésre álló adatok alapján történt. Az útmutató tartalmazza a leírt modellek esetén rendelkezésre álló összes funkciót. A funkciók jelenléte a rendszer típusától, a választott opcióktól és az értékesítési országtól függ. Ez a dokumentum az év folyamán megjelenő bizonyos funkciókról is tájékoztathat. A telefon márkájától és modelljétől függően előfordulhat, hogy egyes funkciók csak részben vagy egyáltalán nem kompatibilisek a gépkocsiba épített multimédiás rendszerrel. Az útmutatóban a márkaképviselet alatt a jármű gyártójának a márkaképviseletét értjük. H.3

66 ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (1/2) Bevezetés Az audiorendszer a következő funkciókat biztosítja: FM (RDS) és AM rádió; földfelszíni digitális rádió (DR); CD/CD MP3 lejátszó; AUX bemenet működtetése; Bluetooth telefonkihangosító rendszer. Autórádió és CD/CD MP3 funkciók Az autórádió lehetővé teszi a rádióállomások és a különböző audioformátumú CD lemezek hallgatását. A rádióállomások hullámsávok szerint vannak osztályozva: FM (frekvencia moduláció) és AM (amplitúdó moduláció). A DR rendszer (DAB, DAB+, T-DMB formátum) jobb hangminőséget biztosít. Az RDS rendszer lehetővé teszi néhány rádióállomás nevének vagy az FM rádióállomások által sugárzott információknak a megjelenítését: információk a közúti közlekedés általános helyzetéről (TA); sürgős üzenetek. AUX funkció Hallgathatja a hordozható audiokészülékét közvetlenül a gépjármű hangszóróin keresztül. A készülék típusától függően több lehetőség is rendelkezésre áll a hordozható audiokészülék csatlakoztatásához: USB csatlakozóaljzat; Jack csatlakozóaljzat; Bluetooth csatlakozás. A kompatibilis készülékek listájával kapcsolatos további információkért forduljon márkaszervizhez. H.4

67 ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (2/2) Telefon-kihangosító funkció A Bluetooth telefon-kihangosító rendszer a következő funkciókat biztosítja az Ön telefonján történő beavatkozás nélkül: 5 telefon megismertethető a rendszerrel; hívások indítása/fogadása/visszautasítása; a SIM kártyán vagy a telefonban lévő telefonkönyv kapcsolati adatainak átvétele (a telefontól függően); a rendszeren keresztül indított hívások híváselőzményeihez való hozzáférés (a telefontól függően); hangpostafiók hívása. ON OFF Bluetooth funkció Ez a funkció lehetővé teszi az audió rendszer számára a hordozható audió készülék vagy a mobiltelefon felismerését és kezelését, a Bluetooth megismertetés segítségével. A Bluetooth menüben be-/kikapcsolhatja a Bluetooth funkciót: a beállítások menüjének megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot; válassza a Bluetooth menüpontot a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával; válassza a következő lehetőséget: ON / Off. Az Ön telefon-kihangosító rendszerének feladata a kommunikáció leegyszerűsítése a kockázati tényezők csökkentésével, a rendszer nem képes ezeket a tényezőket teljes mértékben kiküszöbölni. Tartsa be annak az országnak a vonatkozó előírásait, ahol éppen tartózkodik. H.5

68 A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (1/7) Kezelőfelületek Kormánykerék alatti kapcsoló H.6

69 A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (2/7) Kezelőfelületek Kormánykerék alatti kapcsoló H.7

70 A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (3/7) Kezelőfelületek Kormánykerék alatti kapcsoló A kormánykeréken lévő kapcsolók H.8

71 A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (4/7) AUDIÓ funkció TELEFON funkció 1 Megnyomás: bekapcsolás/kikapcsolás Tekerés: a hallgatott forrás hangerejének módosítása. 2 Információ kijelzők. 3 Rövid megnyomás: rádiójelforrás és a hullámsáv kiválasztása: FM1 FM2 DR1 DR2 AM. Hosszú megnyomás: a rádióállomások listájának frissítése. 4 5 a kívánt (csatlakoztatott) multimédiás eszköz kiválasztása: CD / CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 hordozható lejátszó Bluetooth AUX (Jack csatlakozó). Megnyomás: művelet megerősítése. Forgatás: léptetés a menükben vagy listákban. 6 Vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; az aktuális művelet törlése. 7 Rövid megnyomás: szám léptetése (CD/CD MP3, egyes hordozható audiokészülékek) vagy a rádiófrekvencia automatikus módosítása. Folyamatos lenyomás: CD/CD MP3 számok gyors előre- és visszatekerése bizonyos hordozható audiokészülékeken vagy a rádióállomások léptetése, amíg a gombot el nem engedi. 8 USBcsatlakozóiPod -hoz, vagy AUX bemenet. 9 Rövid megnyomás: egyéni beállítások menü megnyitása. Hosszú megnyomás: a Szöveg funkció bekapcsolása. H.9

72 A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (5/7) AUDIÓ funkció TELEFON funkció Rövid megnyomás: a Phone menü megnyitása. Hosszú megnyomás: az utolsó szám visszahívása. 10 Hívás fogadásakor: rövid megnyomás: a hívás fogadása; hosszú megnyomás: a hívás elutasítása. 11 Rövid megnyomás: előzetesen memorizált rádióállomás előhívása. Hosszú megnyomás: rádióállomás mentése. 12 Egy CD/CD MP3 kiadása. 13 Kiegészítő bemenet. 14 A Text funkció bekapcsolása. 15 Az audio jelforrás kiválasztása: FM1 FM2 DR1 DR2 AM CD / CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 hordozható Bluetooth lejátszó AUX (Jack csatlakozó). 16 A Phone menü megnyitása. 17 Az aktuálisan hallgatott hangforrás hangerejének növelése. 18 A jelenleg hallgatott rádió jelforrás elnémítása; a CD/CD MP3, USB, ipod, hordozható Bluetooth lejátszó elnémítása és a lejátszás megállítása. Hívásfogadáson kívül: hosszú megnyomás: az utolsó szám visszahívása. Hívás fogadásakor: rövid megnyomás: a hívás fogadása; hosszú megnyomás: a hívás elutasítása. H.10

73 A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (6/7) AUDIÓ funkció TELEFON funkció 19 Az aktuálisan hallgatott hangforrás hangerejének csökkentése A jelenleg hallgatott rádió jelforrás elnémítása; a CD/CD MP3, USB, ipod, hordozható Bluetooth lejátszó elnémítása és a lejátszás megállítása. Tekerés: rádió: léptetés a rádióállomások listájában; média: előre-/visszalépés a zeneszámok listájában. Tekerés: Telefon menü: léptetés a listában. 20 Rövid megnyomás: az aktuális lejátszási lista megnyitása. Hosszú megnyomás: vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; az aktuális művelet törlése. Rövid megnyomás: művelet megerősítése. Hosszú megnyomás: vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; az aktuális művelet törlése. 21 Rövid megnyomás: a Phone menü megnyitása. Hosszú megnyomás: az utolsó szám visszahívása. Hívás fogadásakor: rövid megnyomás: a hívás fogadása; hosszú megnyomás: a hívás elutasítása. 22 Rövid megnyomás: az aktuális lejátszási lista megnyitása. Hosszú megnyomás: vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; az aktuális művelet törlése. Rövid megnyomás: művelet megerősítése. Hosszú megnyomás: vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; az aktuális művelet törlése. 23 A telefontartó fedele, amelyet az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva lehet eltávolítani. H.11

74 A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (7/7) AUDIÓ funkció TELEFON funkció 24 A jelenleg hallgatott rádió jelforrás elnémítása; a CD/CD MP3, USB, ipod, hordozható Bluetooth lejátszó elnémítása és a lejátszás megállítása. 25 Tekerés: rádió: léptetés a korábban tárolt rádióállomások listájában; média: előre-/visszalépés a zeneszámok listájában. Tekerés: Phone menü: léptetés a listában. 26 Az automatikus keresés be/kikapcsolása és a közlekedési információk lejátszása, amint valamelyik rádióállomások ilyet sugároz FM vagy DR módban. 27 Rövid megnyomás: a Phone menü megnyitása. Hívás fogadásakor: rövid megnyomás: a hívás fogadása; hosszú megnyomás: a hívás elutasítása. Hosszú megnyomás: beszédfelismerő funkció aktiválása. Rövid megnyomás: a beszédfelismerő funkció kikapcsolása. 28 Hívás fogadásakor: rövid megnyomás: a hívás fogadása; hosszú megnyomás: a hívás elutasítása. 29 Rövid megnyomás: a beszédfelismerő funkció bekapcsolása. Hosszú megnyomás: a beszédfelismerő funkció kikapcsolása. H.12

75 BEKAPCSOLÁS Bekapcsolás és kikapcsolás Az audiorendszer bekapcsolásához nyomja meg röviden a gombot 1. Az audio rendszert a gépkocsi elindítása nélkül is használhatja. 20 percen keresztül működik. Nyomja meg az 1 gombot, ha még 20 perccel tovább kívánja használni. Kapcsolja ki az audió rendszert a gomb 1 rövid megnyomásával. Jelforrás kiválasztása Nyomja meg a 4 gombot többször egymás után a rendszer előlapján, vagy a 15 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a hangforrások közötti végiggörgetéshez. A hangforrások léptetése a következő sorrendben történik: CD/CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 BT Streaming (Bluetooth ) AUX. Megjegyzés: nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon menü megjelenítéséhez. Ha a rádió bekapcsolt állapotában csatlakoztat egy új multimédiás jelforrást (CD/CD MP3, USB, AUX), a jelforrás automatikusan átváltódik, és elindul a multimédiás tartalom lejátszása. A 3 gomb megnyomásával a rendszer előlapján vagy a 15 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón kiválaszthatja a rádió jelforrását. A 3 gomb egymás után többszöri megnyomásával léptetheti a hullámsávokat a következő sorrendben: FM1 FM2 DR1 DR2 AM FM1 A média és rádiós jelforrás módosításához nyomja meg a 15 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón. Hangerő A hangerő beállításához forgassa el az 1 gombot vagy nyomja meg a kormánykerék alatti kapcsoló 17 vagy 19 gombját. A kijelzőn a Volume szöveg jelenik meg, amelyet az aktuális beállítási érték követ (00 31). Hang kikapcsolása Röviden nyomja meg a 18, a 24 vagy a gombot, vagy nyomja meg egyszerre a 17 és 19 gombokat a kormánykerék alatti kapcsolón. A MUTE üzenet jelenik meg a képernyőn. Az aktuális jelforrás lejátszásának folytatásához nyomja meg ismét röviden a 18, a 24, a 17 vagy a 19 gombot a kormányoszlopon. Az elnémítást az 1 gomb elforgatásával is megszüntetheti. H.13

76 A BESZÉDFELISMERŐ RENDSZER HASZNÁLATA Beszédfelismerő rendszer (telefontól függően) Az audiorendszer kompatibilis okostelefon esetén lehetővé teszi a beszédfelismerő rendszer használatát. Ezáltal hanggal vezérelhetők az okostelefon funkciói, így Ön a kezét a kormánykeréken tarthatja. Megjegyzés: okostelefonjának beszédfelismerő rendszerével csak a telefon funkciói használhatók. Nem teszi lehetővé a hangrendszer többi funkciójának (mint például a rádió, a(z) Driving eco² stb.) vezérlését. Megjegyzés: a beszédfelismerő rendszer használatakor a telefonon beállított nyelv lesz az audiorendszer által használt nyelv. Bekapcsolás A beszédfelismerő rendszer bekapcsolásához: az okostelefonnak 3G, 4G vagy Wifi internetkapcsolattal kell rendelkeznie; 27 aktiválni kell az okostelefonon a Bluetooth -kapcsolatot és láthatóvá kell tenni a telefont a többi eszköz számára (tájékozódjon a telefon használati útmutatójában); az okostelefont össze kell párosítani az audiorendszerrel, és csatlakoztatni kell hozzá (tájékozódjon a Telefonok párosítása, leválasztása című részben); Tartsa lenyomva a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy nyomja meg a 29 gombot a kormányon. Hangjelzés jelzi, hogy a beszédfelismerő funkció be van kapcsolva. Beszéljen hangosan és jól érthető módon. 29 Kikapcsolás Nyomja meg a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy tartsa lenyomva a 29 gombot a kormányon. Hangjelzés jelzi, hogy a beszédfelismerő funkció ki van kapcsolva. Megjegyzés: Ha szeretné használni a gépkocsi beszédfelismerő rendszerét egy párosított okostelefonnal, amely nem rendelkezik a beszédfelismerésel, egy értesítő üzenet jelenik meg a multimédiás rendszer képernyőjén. H.14

77 A RÁDIÓ HALLGATÁSA (1/3) Hullámsáv kiválasztása A 3 gomb többször egymás utáni lenyomásával válassza ki a kívánt hullámsávot (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 stb.) Egy FM vagy AM rádióállomás kiválasztása A rádióállomások kiválasztása és keresése többféle üzemmódban végezhető el. Automatikus keresés Ez az üzemmód lehetővé teszi a rendelkezésre álló rádióállomások keresését automatikus pásztázás segítségével. Nyomja meg hosszan a gombot 7. Ha elengedi a 7 gombot, a legközelebbi rádióállomás frekvenciáját jelzi ki a rendszer. Amíg lenyomva tartja a 7 gombot, a rádiófrekvenciát megszakítás nélkül növeli vagy csökkenti a rendszer. Kézi keresés Ez az üzemmód lehetővé teszi a rádióállomások kézi keresését a frekvenciák végigléptetésével; röviden nyomja meg a 7 gombot. Nyomja meg a(z) 7 gombot: a frekvencia emelkedik vagy ereszkedik. Rádióállomások memorizálása Ez a működési mód lehetővé teszi az előzőleg memorizált rádióállomások hallgatását. Válasszon ki egy hullámsávot, majd válasszon ki egy rádióállomást az előzőekben leírtak alapján. Rádióállomás hozzárendeléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva valamelyiket a 11 billentyűzet gombjai közül, amíg hangjelzést nem hall. Egy hullámsávon belül 6 rádióállomás memorizálható. A memorizált rádióállomások egyikének előhívásához nyomja meg a 11 billentyűzet gombjainak egyikét. Rádióállomás kiválasztása név alapján (FM / DR) Válassza ki a hallgatni kívánt rádióállomást a 5, a 20 forgókapcsoló vagy a 25 elforgatásával a kormánykerék alatti kapcsolón. A lista akár 100 olyan rádióállomást is tartalmazhat, amelynek a legerősebb a frekvenciája azon a területen, ahol Ön tartózkodik. A rádióállomások listájának aktualizálásához frissítse a csatornalistát (FM vagy DR). Lásd a Rádióállomások listájának frissítése (FM vagy DR) című részt. H.15

78 A RÁDIÓ HALLGATÁSA (2/3) A rádió beállításai A beállítások menüjének megnyitásához nyomja meg a 9 gombot, majd válassza a Radio menüpontot a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával. A következő funkciók állnak rendelkezésre: TA ; DR Interrupt ; Ref. FM List ; Ref. DR List. TA Ha ez a funkció be van kapcsolva, az audiorendszer automatikusan megkeresi és megszólaltatja a közlekedési információkat, amikor az egyes FM vagy DR rádióállomások azokat sugározzák. Megjegyzés: A funkció nem érhető el az AM hullámsávon. Válassza ki az információs rádióállomást, majd, ha szeretne, válasszon másik jelforrást. A közlekedési információk sugárzása bármelyik csatorna hallgatása esetén automatikus és elsődleges. A funkció bekapcsolásáról vagy kikapcsolásáról tájékozódjon A rendszer beállításai című fejezet Rádióbeállítások bekezdésében. DR Interrupt (hírek) Ha ez a funkció be van kapcsolva, lehetővé teszi a hírek automatikus megszólaltatását, amikor bizonyos FM és DR rádióállomások azokat sugározzák. Ha ezután más jelforrást választ, a kiválasztott hírtípus sugárzásakor a többi jelforrás lejátszása megszakad. A funkció bekapcsolásával vagy kikapcsolásával kapcsolatban lásd a Rendszer beállítása című fejezet DR Interrupt bekezdését. Ref. FM List Ez a funkció lehetővé teszi az összes, az Ön tartózkodási területén sugárzott FM állomás frissítését. a beállítások menüjének megnyitásához nyomja meg a 9 gombot, majd válassza a Radio menüpontot a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával; a 5 gomb elforgatásával válassza a Ref. FM List pontot, majd választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot. Megkezdődik a régióban sugárzott FM rádióállomások automatikus frissítése. A(z) Updating FM List üzenet jelenik meg a képernyőn. Befejeződik a frekvenciák automatikus pásztázása. A(z) FM List updated üzenet jelenik meg a képernyőn. Megjegyzés: ha másik jelforrás van kiválasztva, az FM rádióállomások listájának frissítése háttérfolyamatként folytatódik. Az egyik elmentett frekvenciáról a másikra ugráshoz használja a 7 gombokat. Megjegyzés: a 3 gomb hosszan tartó megnyomásával is frissítheti az FM rádióállomások listáját. H.16

79 A RÁDIÓ HALLGATÁSA (3/3) Ref. DR List Ez a funkció lehetővé teszi az összes, az Ön tartózkodási területén sugárzott DR állomás frissítését. A beállítások menüjének megnyitásához nyomja meg a 9 gombot, majd válassza a Radio menüpontot a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával; a 5 gomb elforgatásával válassza a Ref. DR List pontot, majd választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot; megkezdődik az Ön területén lévő digitális földfelszíni rádióállomások listájának automatikus frissítése. A(z) Updating DR List üzenet jelenik meg a képernyőn. A frekvenciák automatikus pásztázásának befejeződésekor a DR List updated üzenet jelenik meg a képernyőn. Megjegyzés: a 3 gomb hosszan tartó megnyomásával frissítheti a DR rádióállomások listáját. Az állomások kiválasztása A 3 gomb többször egymás utáni lenyomásával válassza ki a kívánt hullámsávot (FM1, FM2, DR1, DR2 vagy AM) az FM/DR listában szereplő rádióállomások vagy az AM rádiófrekvenciák közötti léptetéshez forgassa el a 5, a 20 vagy a 25 gombot. az FM/AM rádiófrekvenciák vagy a DR rádióállomások léptetéséhez nyomja meg a 7 gombot. A rádiós szövegek megjelenítése A szövegmenü megjelenítéséhez nyomja meg röviden a 14 gombot, vagy nyomja meg és tartsa lenyomva az 9 gombot. A következő funkciók állnak rendelkezésre: Radiotext ; EPG. Megjegyzés: ha semmilyen információ nem áll rendelkezésre, a képernyőn a Nincs üzenet felirat jelenik meg. Szöveges információk Radiotext (FM) Bizonyos FM rádióállomások szöveges információkat sugároznak az aktuálisan hallható programmal kapcsolatban (például egy dal címe, az előadó neve). Megjegyzés: ezek az információk kizárólag bizonyos rádió-állomások esetén állnak rendelkezésre. EPG (DR) programútmutató Ha ez a funkció be van kapcsolva, az audiorendszer megjeleníti az állomáson az adott napon sugárzott rádióműsorokat. Megjegyzés: Ezek az információk csak a kiválasztott állomás következő három időintervallumára vonatkozóan állnak rendelkezésre. H.17

80 CD, CD MP3 HALLGATÁSA (1/2) A leolvasott formátumok jellemzői A rendszer kizárólag az CDA/MP3 kiterjesztésű fájlokat olvassa. Ha egy CD audió CD fájlokat és tömörített audió fájlokat is tartalmaz, a tömörített audió fájlok nem lesznek figyelembe véve. Megjegyzés: bizonyos védett fájlok (szerzői jogok) nem olvashatók. Megjegyzés: a mappák és a fájlok neveinek jobb olvashatósága érdekében maximum 64 karakterből álló nevet ajánlott használni, és kerülni kell a speciális karaktereket. A CD/CD MP3 lemezek karbantartása A lejátszás minőségének megőrzése érdekében a CD/CD MP3 lemezt soha ne tegye ki hőhatásnak vagy közvetlen napsugárzásnak. A CD/CD MP3 lemez tisztításához használjon puha törlőruhát, a CD lemezt a középpontból a szélek felé törölje. Általánosságban, a lemezek tárolásával és karbantartásával kapcsolatban olvassa el a CD gyártójának utasításait. Megjegyzés: bizonyos megkarcolódott vagy szennyeződött CD lemezek nem olvashatók. Egy CD/CD MP3 behelyezése Lásd a Használat előírásai fejezetet. Ellenőrizze, hogy nincs-e CD a lejátszóban, majd helyezze be a CD lemezt a nyomtatott felével felfelé. CD/CD MP3 hallgatása Egy CD/CD MP3 behelyezésekor (a nyomtatott oldal felfelé néz), az audió rendszer automatikusan átvált CD/CD MP3 jelforrásra, és elkezdi az első zeneszám lejátszását. Bekapcsolt gyújtásnál, ha az audió rendszer ki van kapcsolva, a CD/CD MP3 lemez behelyezésekor az audió rendszer bekapcsol, és elindul a CD/CD MP3 lejátszása. Ha a gyújtás ki van kapcsolva, az audió rendszer nem kapcsolódik be. Ha rádió hallgatás közben egy CD/CD MP3 van a lejátszóban, választhat, hogy szeretné-e a CD/CD MP3-t hallgatni a 4 gomb megnyomásával a rendszer előlapján vagy a 15 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. A lejátszás akkor kezdődik el, amikor az autórádió átvált CD/CD MP3 jelforrásra. Zeneszám keresése A zeneszámok közötti váltáshoz érintse meg a 7 gombot a rendszer előlapján vagy fordítsa el a 20 beállítókereket a kormánykerék alatti kapcsolón. Gyors lejátszás Az előre vagy hátratekeréshez tartsa lenyomva a 7 gombot a rendszer előlapján. A gomb felengedésekor a lejátszás folytatódik. H.18

81 CD, CD MP3 HALLGATÁSA (2/2) Véletlen sorrendű lejátszás Mix A CD/CD MP3 lemez behelyezése után nyomja meg a 11 billentyűzet 2 gombját a CD/CD MP3 lemezen található zeneszámok véletlen sorrendű lejátszásához. Az MIX szimbólum megjelenik a képernyőn. A lejátszott zeneszámot a rendszer véletlenszerűen választja ki. A lejátszás egy véletlenszerűen kiválasztott zeneszámmal folytatódik. A véletlen sorrendű lejátszás kikapcsolásához nyomja meg ismét a 11 billentyűzet 2 gombját. Az MIX szimbólum kialszik. Az audiorendszer kikapcsolása és a CD/CD MP3 lemez eltávolítása kikapcsolja a véletlen sorrendű lejátszást. Megjegyzés: egy CD MP3 lemez esetén a véletlen sorrendű lejátszás az éppen lejátszás alatt álló mappára vonatkozik. Másik mappa véletlen sorrendű lejátszásához módosítsa a mappát. Ismételt lejátszás RPT Ez a funkció az aktuálisan lejátszott zeneszám ismételt lejátszását teszi lehetővé. Az ismétlő funkció bekapcsolásához használja a 11 billentyűzet 1 gombját. Az RPT szimbólum megjelenik a képernyőn. Az ismétlő funkció kikapcsolásához nyomja meg újra a 11 billentyűzet 1 gombját. Az RPT szimbólum eltűnik. Megjegyzés: amikor a véletlen sorrendű lejátszás be van kapcsolva, az ismétlő funkció bekapcsolása a véletlen sorrendű lejátszás kikapcsolását eredményezi, és az MIX szimbólum eltűnik. Pause Nyomja meg egyszerre a 17 és a 19 gombot, vagy a 18 vagy a 24 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a hang ideiglenes elnémításához. Ez a funkció automatikusan kikapcsol a hangerő módosításakor, a hangforrás átváltásakor vagy az információk automatikus sugárzása esetén. A szöveges információk (CD- Text vagy ID3 tag) kijelzése Az ID3-címkeinformációk (előadó, album, eltelt idő vagy szám címe) léptetéséhez nyomja meg a 14 gombot. Az összes ID3-címkeinformációnak ugyanazon az oldalon való megjelenítéséhez nyomja meg hosszan a 14 gombot. Egy CD/CD MP3 kiadása Vegye ki a CD/CD MP3 lemezt a homlokfali lejátszóból, a 12 jelű gomb megnyomásával. Megjegyzés: ha a kiadott lemez kivétele 20 másodpercen belül nem történik meg, a CD lejátszó automatikusan visszahúzza a lemezt. H.19

82 KIEGÉSZÍTŐ AUDIO JELFORRÁSOK (1/3) Az audiorendszer egy vagy több külső hangforrás csatlakoztatására szolgáló bemenetekkel rendelkezik (USB-meghajtó, MP3- lejátszó, ipod, Bluetooth -os hordozható lejátszó stb.). Több lehetőség is rendelkezésre áll a hordozható audiokészülék csatlakoztatásához: USB bemenet(ek); Jack csatlakozóaljzat; Bluetooth csatlakozás. Megjegyzés: a kiegészítő audió jelforrás formátuma MP3, WMA és AAC lehet. USB bemenetek Csatlakoztatás Csatlakoztassa az ipod csatlakozóját vagy a pendrive-ot USB az USB bemenethez. Miután csatlakoztatta a készüléket, a rendszer automatikusan kijelzi az aktuális zeneszámot. Használat ipod : Miután csatlakoztatta az ipod készülékét, az audió rendszerből elérhetők a menük. A rendszer megtartja az ipod készülékével megegyező lejátszási listákat. USB pendrive: Az audiofájlok lejátszása automatikusan elindul. A hangforrás fastruktúrájának eléréséhez forgassa el vagy nyomja meg a 5 gombot a rendszer előlapján, vagy a 20 vagy 25 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón. Megjegyzés: a véletlen sorrendű lejátszás egy USB-meghajtón ugyanolyan módon történik, mint egy CD vagy MP3 esetében. Lásd a Véletlenszerű lejátszás részt az CD/CD MP3 hallgatása szakaszban. Megjegyzés: az ismétlő funkció egy USBmeghajtón ugyanolyan módon működik, mint egy CD vagy MP3 esetében. Tájékozódjon az Ismétlés című fejezet CD/CD MP3 hallgatása című részében. Töltés USB-csatlakozón keresztül Amint a hordozható audiolejátszó USBcsatlakozója csatlakoztatva van a készülék USB-bemenetéhez, feltöltheti vagy feltöltve tarthatja az akkumulátort használat közben. Megjegyzés: bizonyos berendezések nem töltődnek vagy nem tartják fenn az akkumulátor töltöttségi szintjét akkor sem, amikor csatlakoztatva vannak az audiorendszer USB-bemenetéhez. H.20

83 KIEGÉSZÍTŐ AUDIO JELFORRÁSOK (2/3) Jack bemenet Csatlakoztatás Egy specifikus kábel segítségével (nincs mellékelve) csatlakoztassa a kiegészítő bemenet Jack csatlakozóját 13 a hordozható audiokészülék fejhallgató csatlakozójához (általában 3,5 mm-es jack csatlakozó). Megjegyzés: az audiorendszerről közvetlenül nem választható ki más zeneszám. Egy zeneszám kiválasztását közvetlenül a hordozható audiokészüléken kell elvégeznie, a gépkocsi álló helyzetében. Használat Csak az AUX felirat jelenik meg a rendszer képernyőjén. Semmilyen kijelzés nem látható az előadó nevével vagy a zeneszám címével kapcsolatban. Megjegyzés: A Jack, bemenet érzékenységének beállításáról tájékozódjon A rendszer beállításai című fejezetben. Bluetooth audio-lejátszás Ahhoz hogy egy Bluetooth -kapcsolódási lehetőséggel rendelkező digitális készüléket használhasson, első használatkor párosítania kell azt jármű rendszerével (lásd a Bluetooth funkció fejezetet az Általános bemutatás részben). A megismertetés lehetővé teszi az audiorendszer számára a Bluetooth -os digitális eszköz felismerését és tárolását. Megjegyzés: ha az Ön digitális Bluetooth készüléke telefonos és hordozható audiokészülék funkciókkal is rendelkezik, akkor az egyik funkció megismertetése automatikusan maga után vonja a másik megismertetését is. Csatlakoztatás Már összepárosított telefon esetében végezze el az alábbi műveleteket: aktiválja a Bluetooth -kapcsolatot a hordozható audiokészüléken, és tegye láthatóvá egyéb eszközök számára (lásd a lejátszó útmutatójában); válassza ki a Bluetooth hangforrást a 4 vagy a 15 gomb megnyomásával a kormánykerék alatti kapcsolón. teszik. A hordozható audió készüléken csak abban az esetben végezzen műveleteket, ha a közlekedési feltételek ezt lehetővé Menet közben tegye el a hordozható audió készüléket (hirtelen fékezés vagy ütközés esetén elrepülhet). H.21

84 KIEGÉSZÍTŐ AUDIO JELFORRÁSOK (3/3) Használat Az összes funkció eléréséhez csatlakoztatnia kell a hordozható audiokészüléket a rendszerhez. Megjegyzés: egyetlen digitális eszköz sem csatlakoztatható az audiorendszerhez előzetes megismertetés nélkül. Ha már csatlakoztatta a digitális Bluetooth audiokészüléket, akkor az audiorendszerből kezelheti azt. Nyomja meg egyszerre a 17 és a 19 gombot vagy a 18 vagy a 24 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón az aktuális zeneszám megállításához (majd nyomja meg ismét a lejátszás folytatásához). Nyomja meg az 7 gombot a rendszer előlapján vagy forgassa el a 20 forgókapcsolót a kormánykerék alatti kapcsolón, hogy a következő vagy az előző zeneszámra lépjen. Megjegyzés: az elérhető funkciók száma függ a hordozható audiokészülék típusától és az audiorendszerhez való kompatibilitásától. Megjegyzés: bizonyos különleges esetekben a csatlakoztatási eljárás véghezviteléhez tájékozódjon a készüléke kezelési utasításában. teszik. A hordozható audió készüléken csak abban az esetben végezzen műveleteket, ha a közlekedési feltételek ezt lehetővé Menet közben tegye el a hordozható audió készüléket (hirtelen fékezés vagy ütközés esetén elrepülhet). H.22

85 MOBILTELEFON PÁROSÍTÁSA, LEVÁLASZTÁSA (1/2) Bluetooth csatlakoztatás Az audiorendszer Bluetooth funkciójának aktiválásához nyomja meg a 9 gombot, válassza a Bluetooth lehetőséget a 5 elforgatásával, majd válassza a ON / Off lehetőséget a 5 megnyomásával. Telefon megismertetése A szabad kéz telefonkihangosítórendszer használatához párosítsa össze Bluetooth mobiltelefonját a gépkocsival. Bizonyosodjon meg róla, hogy a telefon Bluetooth -kapcsolata aktív, és látható állapotba van állítva. A megismertetés lehetővé teszi a telefon-kihangosító rendszer számára a telefon felismerését és memorizálását. Legfeljebb öt telefon párosítása lehetséges, de egyidejűleg csak egy lehet csatlakoztatva az audiorendszerhez. A megismertetés végbemegy a rendszeren és a telefonon. Az audió rendszert és a telefont is be kell kapcsolni. Megjegyzés: ha egy telefon már csatlakoztatva van, egy új megismertetéskor a meglévő csatlakozást a rendszer automatikusan bontja. Scan devices Pair device Sel. device A telefon összepárosítása kétféleképpen történhet: a Scan devices módszer; a Pair device módszer. Scan devices módszer Ezzel a módszerrel az audiorendszerről indít keresést a telefon felé. A telefon ezzel a módszerrel történő párosításához végezze el az alábbi műveleteket: nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon menü megjelenítéséhez; válassza ki a Scan devices lehetőséget a 5 megnyomásával és elforgatásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. Megkezdődik a közelben lévő Bluetooth készülékek keresése (ez akár hatvan másodpercig is eltarthat). A Keresés... üzenet jelenik meg az audiorendszer képernyőjén. Kövesse a rendszer képernyőjén megjelenő lépéseket; ha a Csatlakoztatva üzenet jelenik meg az audiorendszer képernyőjén, a Bluetooth -eszköz automatikusan tárolódik és csatlakozik a járműhöz. Ha az összepárosítás hatvan másodperc után is sikertelen, ismételje meg ezeket a műveleteket. További részletekért olvassa el a telefon útmutatóját. Biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze ezeket a műveleteket. H.23

86 MOBILTELEFON PÁROSÍTÁSA, LEVÁLASZTÁSA (2/2) Pair device módszer Ezzel a módszerrel a telefonjáról indít keresést az audiorendszer felé. Nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon menü megjelenítéséhez; válassza ki a Pair device lehetőséget a 5 megnyomásával és elforgatásával a rendszer előlapján, vagy a 20 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. a rendszer képernyőjén megjelenik a Please re-enter Pin üzenet, és elindul a 60 másodperces visszaszámlálás; kövesse a rendszer képernyőjén megjelenő lépéseket. A MyCAR kapcsolódott üzenet jelenik meg a telefonon. Ez azt jelzi, hogy az audiorendszer párosítása és a kapcsolat létesítése a telefonnal megtörtént. Ha a párosítás sikertelen, a rendszer képernyője visszatér a kezdőmenübe. Ha a megismertetett telefonok listája már betelt, és egy új telefont akar megismertetni, akkor le kell választani egy már létező telefont. iphone törlése? YES Telefon eltávolítása NO Az eltávolítás lehetővé teszi a telefon törlését a kihangosító rendszer memóriájából. Nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon beállítások megjelenítéséhez; válassza ki a Telefon törlése menüt a 5 megnyomásával és elfordításával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón; a 5, 20, vagy a 25 gomb elforgatásával a kormánykerék alatti kapcsolón kiválaszthatja a leválasztani kívánt telefont a listából; nyomja meg a 5 gombot a rendszer előlapján vagy a 20, illetve a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, majd válassza ki a YES lehetőséget; a 5 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón megerősítheti választását. Megjegyzés: egy telefon párosításának megszüntetése törli az összes lementett kapcsolatot az audiorendszer telefon menüjéből és a társított híváselőzményekből. Biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze ezeket a műveleteket. Az Ön telefon-kihangosító rendszerének feladata a kommunikáció leegyszerűsítése a kockázati tényezők csökkentésével, a rendszer nem képes ezeket a tényezőket teljes mértékben kiküszöbölni. Tartsa be annak az országnak a vonatkozó előírásait, ahol éppen tartózkodik. H.24

87 TELEFON CSATLAKOZTATÁSA, KAPCSOLAT BONTÁSA (1/3) Megismertetett telefon csatlakoztatása Az összes funkció elérése érdekében a telefonját csatlakoztatni kell a telefon-kihangosító rendszerhez. Egyetlen telefon sem csatlakoztatható a telefon-kihangosító rendszerhez előzetes megismertetés nélkül. Lásd a Telefon megismertetése/leválasztása fejezet Telefon megismertetése bekezdését. Megjegyzés: a telefon Bluetooth kapcsolatának aktívnak és látható beállításúnak kell lennie. Automatikus csatlakozás A gyújtás bekapcsolásakor az audiorendszer automatikusan megkeresi a közelben lévő, korábban párosított telefonokat. Megjegyzés: az utoljára csatlakoztatott telefon rendelkezik prioritással. A keresés addig folytatódik, amíg meg nem talál egy párosított telefont (ez a keresés maximum 5 percig tarthat). Megjegyzés: Hogy pontosabban megismerhesse a kompatibilis telefonok listáját, forduljon márkaszervizhez, vagy tájékozódjon a gyártó honlapján, ha elérhető. Megjegyzés a gyújtás bekapcsolása után a telefon automatikusan csatlakozik. Szükség lehet a telefon-kihangosító rendszerhez történő automatikus Bluetooth csatlakozásának aktiválására. Ehhez olvassa el a telefon útmutatóját; újracsatlakoztatáskor, a telefonkihangosító rendszer hatótávolságán belüli két párosított telefon jelenléte esetén, az utóbb csatlakoztatott telefon lesz az elsődleges, akkor is, ha ez utóbbi a gépjárművön kívül helyezkedik el, de a kihangosító rendszer hatáskörében van. Megjegyzés: Ha Ön éppen telefonál a telefon-kihangosító rendszer csatlakozásakor, akkor a telefon automatikusan csatlakozik, és a beszélgetés átkerül a gépjármű hangszóróira. H.25

88 TELEFON CSATLAKOZTATÁSA, KAPCSOLAT BONTÁSA (2/3) Scan devices Pair device Sel. device Manuális csatlakozás (a csatlakoztatott telefon cseréje) Jelenítse meg a telefon beállításai menüt a 10 gombbal a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, majd válassza a Sel. device menüt. Megjelenik a már párosított telefonok listája. Válassza ki a csatlakoztatni kívánt telefont a listából a 5 elfordításával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve a 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, és érvényesítse a választását a 5 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve a 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. A telefon csatlakoztatásáról egy üzenet tájékoztatja Önt. Megjegyzés: ha egy telefon csatlakoztatva van, és a már összepárosított telefonok listájában telefonváltás történik, akkor a már létező kapcsolat automatikusan leválasztódik. Sikertelen csatlakozás A csatlakozás sikertelensége esetén kérjük ellenőrizze, hogy: a telefonja be van-e kapcsolva; a telefon akkumulátora nincs-e lemerülve; a telefon előzőleg meg lett-e ismertetve a telefon-kihangosító rendszerrel; a telefonon és a rendszeren a Bluetooth aktív; a telefon konfigurálása megfelelő az audiorendszer csatlakozási kérésének fogadásához; Megjegyzés: a telefon-kihangosító rendszer hosszan tartó használata esetén a telefon akkumulátora gyorsabban merül le. H.26

89 TELEFON CSATLAKOZTATÁSA, KAPCSOLAT BONTÁSA (3/3) Pair device Sel. device Telefon törlése Egy telefon leválasztása A telefon leválasztása érdekében a következőket teheti: az audiorendszer Bluetooth funkciójának kikapcsolása: kapcsolja ki a telefon Bluetooth funkcióját; törölje az audiorendszerből a már párosított telefont. Lásd a Telefon párosítása, leválasztása fejezet Telefon párosításának megszüntetése bekezdését. A telefon kikapcsolása a telefon leválasztását is eredményezi. Ekkor egy, az audiorendszer képernyőjén megjelenő üzenet megerősíti a telefon leválasztását. Megjegyzés: ha a telefon leválasztás közben folyamatban van egy beszélgetés, a kommunikáció automatikusan átkerül a telefonra. Az audiorendszer Bluetooth funkciójának kikapcsolásával kapcsolatban tájékozódjon az Általános bemutatás c. fejezet Bluetooth funkció c. részében. A telefonon lévő Bluetooth kikapcsolásakor járjon el a telefon használati útmutatójában leírtak szerint. A Bluetooth telefon párosításának megszüntetésével és törlésével kapcsolatban tájékozódjon a Telefon párosítása/leválasztása című fejezet Telefon leválasztása részében. H.27

90 HÍVÁS INDÍTÁSA, FOGADÁSA (1/3) Híváskezdeményezés a telefon telefonkönyvéből A telefon párosításakor annak telefonkönyve automatikusan betöltődik az audiorendszerbe (telefontól függően). Jelenítse meg a telefon menüjét a 10 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, majd válassza ki a Telefonkönyvet a 5 elforgatásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve a 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. Kapcsolatok listájának megjelenítéséhez nyomja meg a 5 gombot a rendszer előlapján vagy a 20, illetve a 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. Híváskezdeményezéshez válasszon ki egy kapcsolatot a listából, majd érvényesítse a 5 gomb megnyomásával. Megjegyzés: az előző képernyőre való visszatéréshez nyomja meg a 6 lehetőséget. Hívások Telefonkönyv Tárcsázás Híváskezdeményezés a híváselőzményekből Ha meg szeretné tekinteni a híváslistát, nyomja meg a 10, a 16 vagy a 21 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, majd válassza ki a Hívások lehetőséget. Válassza ki a Kimenő, Fogadott vagy Nem fogadott almenüt. Az híváslista megjelenik a kijelzőn. Válassza ki a felhívandó kapcsolatot vagy telefonszámot, majd a hívás indításához érvényesítse a választást a 5, a 20 vagy a 22 gomb megnyomásával a kormánykerék alatti kapcsolón. Hívás kezdeményezése telefonszám megadásával Nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon menüjének megjelenítéséhez, majd nyomja meg a Tárcsázás gombot. A numerikus billentyűzetet használva tárcsázza a kívánt telefonszámot a 5 elforgatásával, vagy a kormánykerék alatti kapcsoló 20 gombjának megnyomásával. Miután megvan a tárcsázni kívánt szám, válassza a þ lehetőséget a hívás indításához. Vissza is hívhatja a legutóbb tárcsázott telefonszámot a 10 gomb, vagy a kormánykerék alatti kapcsoló 21 gombjával. A rendszer lehetővé teszi a kettős hívás funkciójának használatát, ha a telefon csatlakoztatva van (előfizetéstől függően). A telefonszám megadását vagy egy kapcsolat kikeresését álló gépkocsinál ajánlott elvégezni. H.28

91 HÍVÁS INDÍTÁSA, FOGADÁSA (2/3) Incoming call Hívás fogadása Bejövő hívás esetén a képernyőn megjelenik a hívást kezdeményező telefonszáma (ez a funkció a telefon beállításaitól függően működik). Ha a hívást kezdeményező adatai szerepelnek valamelyik telefonkönyvben, akkor a telefonszám helyett a név jelenik meg. Ha a hívást kezdeményező telefonszáma nem jeleníthető meg, akkor a Magán telefonszám üzenet jelenik meg a képernyőn. A hívás fogadásához nyomja meg a 28 gombot a kormánykeréken, vagy a 18, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy válassza a 30 lehetőséget a 5 elforgatásával és megnyomásával. A hívás fogadásához nyomja meg a 28 gombot a kormánykeréken, vagy a 18, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy válassza a 31 lehetőséget a 5 elforgatásával és megnyomásával. Kommunikáció közben A következőket teheti: a hangerő beállításához nyomja le a 17 és a 19 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón; Befejezheti a hívást a 10 gombbal a rendszer előlapján, vagy a 18, 21, illetve a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy a 28 gombbal a kormánykeréken; a 5 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 20 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón megerősítheti választását. H.29

92 HÍVÁS INDÍTÁSA, FOGADÁSA (3/3) A kívánt ikon kiválasztásához forgassa el a 5 gombot a rendszer előlapján, vagy a 20, 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, majd érvényesítse a választást a 5, 20, vagy a 22 gomb megnyomásával. A következőkre van lehetőség: a hívás befejezéséhez válassza a 31 pontot; a telefonbeszélgetés audiorendszerről telefonra történő átirányításához válassza a(z) 33 pontot; hívásvárakoztatáshoz válassza a 32 pontot; a várakozó hívás folytatásához válassza az 30 pontot. a telefonbeszélgetés audiorendszerről telefonra történő átirányításához válassza a 35 pontot; a telefon billentyűzetének audiorendszeren keresztül történő használatához válassza az 34 pontot. Megjegyzés: a hívás fogadásához nyomja meg a 28 gombot a kormánykeréken vagy röviden nyomja meg a 18, 21 vagy a 27 lehetőséget a kormánykerék alatti kapcsolón. A hívás elutasításához tartsa nyomva a 18, 21, vagy a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy a 28 gombbal a kormánykeréken. A hívás befejezéséhez nyomja meg röviden a 18, 21, vagy a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy a 28 gombot a kormánykeréken. H.30

93 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSAI (1/3) Audiobeállítások Az audio beállítások menü megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot. Válassza a Setup Audio menüpontot a 5 elforgatásával, majd nyomja meg a 5 lehetőséget. A következő beállítások érhetők el: Sound ; AUX In ; Speed Vol. ; Bass Boost ; Audio Default. Hang Válassza a Sound pontot és nyomja meg a 5 gombot a különböző menüpontok eléréséhez, a következő sorrendben: Bass ; Treble ; Bal. (bal/jobb hangelosztás); Fade (hátsó/első hangelosztás). Módosíthatja az egyes beállítások értékét a gomb 5 elforgatásával. Nyomja meg a 5 gombot a megerősítéshez és az előző kiválasztáshoz való visszatéréshez. A 6 gomb megnyomásával kiléphet a menüből. Kiegészítő (AUX IN) Az audio beállítások menü megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot. Válassza a(z) Setup Audio pontot, majd nyomja meg a(z) 5 gombot. Forgassa el a 5 gombot, majd válassza a(z) AUX In menüpontot a különböző menüpontok eléréséhez, a következő sorrendben: Low ; Medium ; High ; Az egyes beállítások értékei a következők: Low (1200 mv); Medium (600 mv); High (300 mv). Hangerő a sebességnek megfelelően Az audiorendszer hangereje a gépkocsi sebességének megfelelően változik. A(z) Setup Audio menüben válassza a(z) Speed Vol. menüpontot a 5 gomb megnyomásával. A kívánt sebesség/hangerő beállítás kiválasztásához forgassa el majd nyomja meg a 5 gombot. Mélyhangkiemelés növelése ( Bass Boost ) A Bass Boost funkció lehetővé teszi a mély hangok hangerejének növelését. A funkció be-/kikapcsolásához válassza az ON vagy az Off pontot a 5 gomb elforgatásával és megnyomásával. Alapértelmezett audió Az audio beállítások menü megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot. Válassza a Setup Audio pontot, majd nyomja meg a 5 gombot a beállítások menüjének megjelenítéséhez, és válassza a Audio Default lehetőséget. Erősítse meg választását a 5 gomb megnyomásával. Minden audió beállítás visszaáll az alapértelmezett értékre. Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.31

94 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSAI (2/3) Óra beállítása Ez a funkció lehetővé teszi, hogy beállítsa az időt. Az audio beállítások menü megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot. Válassza a Clock menüpontot a 5 elforgatásával, majd nyomja meg a 5 lehetőséget. A következő beállítások érhetők el: Set Time : állítsa be az órát és a percet; active / deactive : válassza az ON vagy Off lehetőséget az idő megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez. Format : válassza ki a használandó 12h időformátumot vagy 24hr. A rádió beállításai A következő beállítások érhetők el: TA ; DR Interrupt ; Ref. FM List ; Ref. DR List. TA A funkció bekapcsolása vagy kikapcsolása: nyomja meg a 9 gombot a beállítások menü megjelenítéséhez, majd válassza a Radio pontot a 5 gomb elforgatásával, ezután választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot; a 5 gomb elforgatásával válassza a TA pontot, majd választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot; a TA funkció be- vagy kikapcsolásához válassza a ON vagy Off lehetőséget. DR Interrupt (hírek) nyomja meg a 9 gombot a beállítások menü megjelenítéséhez, majd válassza a Radio pontot a 5 gomb elforgatásával, ezután választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot; a 5 gomb elforgatásával válassza a DR Interrupt pontot, majd választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot; a 5 gomb elforgatásával válassza ki a meghallgatni kívánt hír(eke)t, majd választása érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot. Ref. FM List Tájékozódjon a Ref. FM List című fejezet Rádió hallgatása című részében. Ref. DR List Tájékozódjon a Ref. DR List című fejezet Rádió hallgatása című részében. A nyelv kiválasztása Ez a funkció lehetővé teszi az audiorendszerben használt nyelv megváltoztatását. A 9 gomb megnyomásával a beállítási menüben lépjen a Language pontra, majd válassza ki a kívánt nyelvet. A 6 gomb megnyomásával visszatérhet az előző menüpontra. Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.32

95 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSAI (3/3) BT beállítások (Bluetooth ) A 10 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, vagy a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón lépjen be a telefon menübe, majd válassza a BT beállítások lehetőséget a 5 gombbal, vagy fordítás el a 20, vagy a 25 gombot, majd nyomja meg a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón. A következő beállítások érhetők el: Volume : a csengőhang vagy a hívás hangerejének beállítása; Csengőhangok : a gépkocsi csengőhangjának vagy a telefonról átirányított csengőhangnak a bekapcsolása; A Bluetooth -kapcsolattal az audiorendszerhez csatlakoztatott telefonhoz tartozó csengőhang hangerejének beállításához válassza Volume lehetőséget a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával, vagy a 20 vagy 25 elforgatásával és a kormánykerék alatti 22 kapcsoló megnyomásával. Megjelenik egy új almenü: Csengőhang ; Call ; válassza ki az egyiket a két elem közül a 5, a 20, a 22 vagy a 25 elforgatásával, majd nyomja meg az 5, a 20 vagy a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón; forgassa el jobbra vagy balra a 5, 20, 22, vagy a 25 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez, majd hagyja jóvá a 5, 20, vagy a 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón; A jármű, vagy a telefon csengőhangjának a Bluetooth üzemmódban történő aktiválásához válassza a Csengőhangok pontot a 5, a 20, a 22 vagy a 25 gomb elforgatásával, majd a kormánykerék alatti kapcsolón található 5, 20 vagy 22 gomb megnyomásával. Megjelenik egy új almenü: Car ; Phone ; válassza ki az egyiket a két elem közül, majd aktiválja azt a 5, a 20, a 22 vagy a 25 elforgatásával, majd nyomja meg az 5, a 20 vagy a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón; Megjegyzés: a telefonnak az audiorendszerhez történő párosításakor egy új menüpont jelenik meg a menüben: BT beállítások : Telefonkönyv frissítése : az audiorendszerrel párosított telefon telefonkönyvének frissítése (pl. a rendszerben még nem található új kapcsolatok hozzáadása). a telefonkönyv frissítéséhez a hangrendszeren keresztül lépjen be a BT beállítások menübe a 10 gombbal a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón,, majd válassza a Telefonkönyv frissítése lehetőséget a 5 megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. A rádió üzenetek kijelzése A rádiós szövegek menüjének megjelenítéséhez nyomja meg a 14 jelű gombot. Válassza a Radio lehetőséget, majd nyomja meg a 5 gombot a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón. A rádiós szöveg megjelenítője maximum 64 karaktert tartalmazhat. Megjegyzés: ha semmilyen információ nem áll rendelkezésre, a képernyőn a Nincs üzenet felirat jelenik meg. H.33

96 R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (1/7) Bemutatás a(z) R&Go alkalmazás okostelefonról letölthető Ezen az alkalmazáson keresztül számos almenüt elérhet: Phone ; Multimedia ; Navigation ; Car. Megjegyzés: Hogy pontosabban megismerhesse a kompatibilis telefonok listáját, forduljon márkaszervizhez, vagy tájékozódjon a gyártó honlapján, ha elérhető Bluetooth csatlakoztatás Ellenőrizze, hogy a telefon párosítva van-e az audiorendszerhez (további információért lásd a Telefon párosítása részt a Telefon párosítása, leválasztása című fejezetben. Megjegyzés: annak érdekében, hogy a telefon látható legyen a rendszer számára, aktiválni kell a telefon Bluetooth funkcióját (további információért lásd a telefon használati utasításait). Telefon mód kijelzése Kezdőképernyő 36 Térjen vissza a menü képernyőre. 37 Telefonnal kapcsolatos információk (értesítések, hálózat, akkumulátor és Bluetooth -kapcsolat). 38 Aktuális idő. 39 Driving eco². 40 Az útvonalra vonatkozó információk. Megjegyzés: Lehetősége van a kezdőképernyő konfigurációjának módosítására. Lásd a R&Go: paraméterek beállítása részt. Menü képernyő Az R&Go rendszer a következő fő funkciókat biztosítja: 41 Hozzáférés a Multimedia menühöz: multimédia források kezelése. 42 Hozzáférés a Phone menühöz: telefon funkciók kezelése. 43 Hozzáférés a Car menühöz (Driving eco², üzemanyag-fogyasztás, stb.). 44 Hozzáférés a Navigation menühöz (navigációs alkalmazás és az Eljutás a gépkocsihoz funkció). H.34

97 R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (2/7) Kedvenc képernyők 47 A R&Go rendszer lehetővé teszi a parancsikonok hozzáadását a kedvenc funkcióihoz: alkalmazások; kapcsolatok; funkciók (zene, navigáció, stb.); rádióállomások; internetes rádió. 45 Hozzáférés a korábban kedvencként jelölt funkciókhoz. 46 Hozzáférés a kedvencek kezelése képernyőhöz; 47 Oldalszámjelző. 48 Visszatérés az R&Go alkalmazás kezdőlapjára. 50 Kedvencek kezelése képernyő A kedvencek kezelése képernyő eléréséhez nyomja meg a 46 gombot. 49 Visszatérés a kedvencek főképernyőre; 50 Kedvenc hozzáadása; 51 Hozzáférés a különböző kedvencek kezelése oldalakhoz; 52 Kedvenc törlése. 52 H.35

98 R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (3/7) Navigációs térkép. 61 Hozzáférés a R&Go rendszerbeállításhoz. 62 A gépkocsi kezelése. 63 Telefon kihangosító-rendszer (táblagéptől függően). 64 Navigációs rendszer. 65 Multimédiás források kezelése. Megjegyzés: Lehetősége van a kezdőképernyő konfigurációjának módosítására. Lásd a R&Go: paraméterek beállítása részt. Az R&Go rendszer továbbá a következő funkciókat látja el: 53 Visszatérés a kezdőlapra. 54 Hozzáférés a R&Go rendszerbeállításhoz. 55 A R&Go rendszer használatához kapcsolódó információ. Az Ön telefon-kihangosító rendszerének feladata a kommunikáció leegyszerűsítése a kockázati tényezők csökkentésével, a rendszer azonban nem képes ezeket a tényezőket teljes mértékben kiküszöbölni. Tartsa be annak az országnak a hatályos előírásait, ahol éppen tartózkodik. Tablet mód kijelzése Kezdőképernyő 37 Telefonnal kapcsolatos információk (értesítések, hálózat, akkumulátor és Bluetooth -kapcsolat). 39 Driving eco². 56 Online támogatás/kezelési útmutató. 57 Külső hőmérséklet. 58 Sebességkorlátozás a követett úton. 59 Jelenleg hallgatott rádióállomás. H.36

99 R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (4/7) A naptár az audiorendszerrel való szinkronizálást követően lehetővé teszi, hogy megtekintsen egy vagy több, a telefonon tárolt tevékenységet; 69 A fogadott SMS szöveges üzenet elolvasása. Megjegyzés: Az Androïd operációs rendszerű mobiltelefonok esetében elérhető az SMS üzenetek felolvasási funkciója ( Text-to-Speech ). Az audiorendszer hangosan felolvassa az SMS üzeneteket Phone funkció A telefon-kihangosító funkció lehetővé teszi a telefon szabad kéz üzemmódú használatát és a következő funkciókat látja el: 66 a telefon-kihangosító funkció lehetővé teszi: szám tárcsázása a numerikus billentyűzet használatával; kezdeményezett hívások listájának megtekintését; a nem fogadott hívások listájának megtekintését; a fogadott hívások listájának megtekintését. 67 A kapcsolatok listája a kapcsolatok és az azokra vonatkozó információk megjelenítését teszi lehetővé; Multimedia funkció A Multimedia funkció teszi lehetővé a rádió hallgatását és az audiofájlok lejátszásának kezelését, valamint a következő funkciókat látja el: 71 a rádió hallgatása; 72 az okostelefonon tárolt zene hallgatása az audiorendszeren keresztül; 74 külső hangforrás hallgatása [CD/CD MP3, USB vagy ipod (beépített ipod dal rendelkező készülék) az USB porton, stb. keresztül]; 75 telefonjának internetes kapcsolatán keresztül bármilyen témájú rádióállomást (webes rádiót) is kiválaszthat és hallgathat út közben Megjegyzés: az Internetes rádió funkció használatakor a működéshez szükséges mobiladatok átvitele a telefon-előfizetésen kívüli költségekkel járhat. Az R&Go rendszer továbbá a következő funkciókat látja el: 70 rövid megnyomás: vissza az előzőre menü; hosszú megnyomás: vissza a kezdőlapra oldal. 73 A multimédiás paraméterek beállítása. H.37

100 R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (5/7) A navigációs almenü a műholdas navigáció, a térképek, a közlekedési információk, a navigációs alkalmazások és a veszélyzónák figyelmeztetéseinek összes funkcióját foglalja magába. A rendszer a következő funkciókat foglalja magában: 76 Navigációs alkalmazás az útvonaltervezéshez. 77 A Gépkocsi megtalálása funkció a gépkocsi aktuális helyzetének megtalálásához. 78 A használt navigációs alkalmazás kiválasztása. Car funkció A gépkocsi funkció bizonyos berendezések, mint például a fedélzeti számítógép és az Eco² vezetési funkciók kezelését foglalja magában. A rendszer a következő funkciókat látja el: 79 Driving eco². 80 Üzemanyag fogyasztás. 81 A további menük elérése. 82 Fordulatszámmérő (ford/perc 1000). 83 A Szolgáltatások a műszerfal információit jeleníti meg. 84 Hozzáférés a My Renault szolgáltatásokhoz. 85 Hozzáférés a járművének útmutatójához. H.38

101 R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (6/7) Elfelejtett telefon emlékeztető A motor és audio rendszer leállításakor az R&Go alkalmazás megjelenít az okostelefonja képernyőjén egy figyelmeztető üzenetet egy hangjelzés kíséretében ami jelzi, hogy a járműben hagyta a telefonját Telefontartó Ennek a telefontartónak csak akkor kell felszerelve lennie, ha a telefonját az R&Go alkalmazással használja. Ahhoz, hogy a telefontartót 89 a gépkocsi audiorendszerére rögzíthesse, kövesse a következő utasításokat: távolítsa el a telefon tokját a 23 óramutató járásával ellentétes forgatásával, így láthatóvá válik az USB2 csatlakozó; állítsa a 86 rögzítőkereken található 87 nyilat felső helyzetbe, mielőtt a 89 telefontartót az audiorendszerre illesztené - így megfelelően fog csatlakozni; csatlakoztassa a telefontartót 89 az audiorendszer USB2 bemenetére; forgassa el a 89 telefontartó 86 rögzítőkerekét az óramutató járásával megegyező irányban így rögzül; helyezze a telefont a telefontartóba 89, nyomja be a két kapcsot 90, hogy a telefon szorosan a helyén maradjon. H.39

102 R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (7/7) A telefontartó 89 audiorendszerről: eltávolítása az fogja a telefont, miközben lenyomva tartja a kapcsok 90 rögzítő gombját, majd vegye ki a telefont; forgassa el a 89 telefontartó 89 rögzítőkerekét az óramutató járásával ellentétes irányban így leoldódik a gépkocsi audiorendszeréről; válassza le a telefontartót 89 a gépkocsi audiorendszeréről; helyezze vissza a telefontartó 23 fedelét, az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva azt az USB2 bemenet elzáródik. 89 Feltöltés USB bementen keresztül Amint a telefon USB-csatlakozója csatlakoztatva van a telefontartó 89 USBbemenetéhez, használat közben feltöltheti vagy feltöltve tarthatja az akkumulátort. Megjegyzés: A telefontartó 89 kétféle helyzetben is használható: függőlegesen: helyezze a telefont vízszintes helyzetbe, majd fordítsa a tartót 89 függőleges helyzetbe; vízszintesen: helyezze a telefont függőleges helyzetbe, majd fordítsa a tartót 89 vízszintes helyzetbe. Megjegyzés: a telefontartó meg is dönthető, így jobban látható a telefon képernyője. H.40

103 R & GO: TELEFON FUNKCIÓ (1/2) A Phone menü bemutatása A telefon menü eléréséhez a főmenüben érintse meg a Menü ikont, majd a Phone elemet. A Phone menü négy nagy elérhető ikonból áll: szám tárcsázása a numerikus billentyűzet használatával; kapcsolat keresése a telefonkönyvben; szám keresése a híváselőzményekben; a telefon határidőnaplójának elérése. Megjegyzés: a billentyűzet es gombjának hosszú megnyomásával elérheti a hangpostafiókját. A billentyűzet es gombjának első hosszú megnyomásával elmentheti hangpostafiókja telefonszámát. Hívások A Phone menüben nyomja meg a Hívások ikont. Ezzel a funkcióval lehetséges: szám tárcsázása a numerikus billentyűzet használatával; kimenő hívások megtekintése; nem fogadott hívások megtekintése; bejövő hívások megtekintése; A híváselőzmények megtekintése közben a kapcsolatok a legfrissebbtől a legrégebbiig lesznek listázva. A hívások naplójában történő léptetés a következők megnyomásával történhet: egy fül, hogy láthassa a tartalmát; a hívások listájában történő léptetéshez használja a Fel és Le gombokat; a hívások naplójában valamelyik elem, a hozzá tartozó kapcsolat felhívásához. Telefonszám beírását vagy egy kapcsolat kikeresését álló gépkocsinál ajánlott elvégezni. H.41

104 Telefonkönyv Nyomja meg a Telefonkönyv ikont a Bluetooth -kapcsolattal rendelkező telefonján található kapcsolatok listájának eléréséhez. Miután csatlakoztatta az audiorendszert és a Bluetooth telefont a Bluetooth vezeték nélküli technológia segítségével, a telefonkönyv telefonszámai automatikusan átkerülnek a rendszer telefonkönyvébe, amely az R&Go alkalmazáson keresztül érhető el. Válassza ki a kapcsolatot (ha a kapcsolathoz több telefonszám is hozzá van rendelve, a rendszer kéri a megfelelő szám kiválasztását), a hívás automatikusan indul a kapcsolathoz tartozó telefonszám megnyomásával. Miután egy cím hozzá lett rendelve a kapcsolathoz, elindíthatja a navigációs alkalmazást. Nyomja meg a navigáció ikont a memorizált címre történő navigálás indításához. Megjegyzés: A kapcsolatok listájában történő léptetéshez használja a Fel és Le gombokat. SMS napló (telefontól függően) A Phone menüben nyomja meg az SMS napló ikont. Az SMS napló lehetővé teszi, hogy meghallgassa azt az utolsó három üzenetet, amelyet az R&Go alkalmazás használata közben kapott. Megjegyzés: az SMS üzenetek listájában történő léptetéshez használja a Fel és Le gombokat.+ Határidőnapló A Phone menüben nyomja meg a Határidőnapló ikont. A telefon határidőnaplója a telefonban tárolt összes programot (találkozók, a nap eseményei stb.) megjeleníti az audiorendszeren. A határidőnapló listájában történő léptetés a következők megnyomásával történhet: egy fül, hogy láthassa annak részletes tartalmát (időpont, leírás, cím); a határidőnapló listájában történő léptetéshez használja a Fel és Le gombokat. Miután egy cím hozzá lett rendelve egy eseményhez, elindíthatja a navigációs alkalmazást. Nyomja meg a navigáció ikont a memorizált címre történő navigálás indításához. R & GO: TELEFON FUNKCIÓ (2/2) H.42

105 R & GO: MULTIMÉDIA FUNKCIÓ (1/3) A Multimedia menü bemutatása A Multimedia menü eléréséhez a főmenüben érintse meg a Menü ikont, majd a Multimedia elemet. Az R&Go alkalmazás négy nagyobb részből áll, ezek mindegyike elérhető a Multimedia menüből: a rádió hallgatása; a telefonban tárolt zene hallgatása Bluetooth kapcsolaton keresztül; az Internetes rádió hallgatása; külső hangforrás (CD/CD MP3, USB, ipod (beépített ipod -dal rendelkező készülék) az USB bemeneten keresztül stb.) hallgatása. Megjegyzés: a Multimedia menü összes funkciójának elérhetősége érdekében a Bluetooth telefont vagy táblagépet csatlakoztatni kell az audiorendszerhez. A rádió hallgatása A főmenüben nyomja meg a Menü, Multimedia, majd A rádió hallgatása ikont. Ez a menü lehetővé teszi rádióállomások hallgatását, és a következő funkciókat biztosítja: hullámsáv kiválasztása (FM1, FM2, DR1, DR2 vagy AM); az állomás kiválasztása három keresési móddal lehetséges ( Frequency, List vagy Preset ); állomás keresése a beépített intelligens billentyűzet használatával; memorizált állomások hallgatása; bizonyos FM és DR rádióállomások szöveges információinak megjelenítése rádióhallgatás közben. További információt talál A rádió hallgatása című fejezetben. Bluetooth Audiolejátszás A főmenüben nyomja meg a Menü, Multimedia, majd pedig a Bluetooth audiolejátszás ikont. A hordozható Bluetooth audiokészülék első használatakor össze kell párosítani azt a gépkocsival. A Bluetooth audiolejátszás menüpont a következő funkciókat biztosítja: az audio fájlok közvetlen elérése; a mappák, zenék, műfajok, előadók, albumok és lejátszási listák elérése; a mappák és/vagy audio fájlok elérése. Megjegyzés: csak a rendelkezésre álló forrásokból választhat. A nem elérhető források szürke színnel vannak jelölve. H.43

106 Internetes rádió Az Internetes rádió menü a rádióállomások (BBC world, podcast...) telefonon keresztül történő keresését, megjelenítését és hallgatását teszi lehetővé. A rádióállomás(ok) és/vagy a zeneszám(ok) kedvencként is beállíthatók. A főmenüben nyomja meg a Multimedia, majd az Internetes rádió ikont. Az Internetes rádió menüpont a következő funkciókat biztosítja: kedvenc állomások kezelése; állomás keresése az intelligens billentyűzet használatával; a rádióállomások osztályozásának megtekintése (előzmények, a leghallgatottabbak, helyi állomások); az aktuálisan hallható album képének, az énekes nevének és a dal címének elérése; váltás a gépkocsi audiorendszerének a rádiójára. Megjegyzés: az Internetes rádió funkció használatakor a működéshez szükséges mobiladatok átvitele a telefon-előfizetésen kívüli költségekkel járhat. Kiegészítő audiojel-forrás A Kiegészítő audiojel-forrás menüvel külső jelforrásról hallgathat zenét. A főmenüben nyomja meg a Menü, Multimedia, majd pedig a Kiegészítő audiojel-forrás ikont. Válassza ki a következő listából az audiorendszerhez csatlakoztatott bemeneti jelforrást az audiofájlok eléréséhez: CD/CD MP3; USB1; USB2; ipod : beépített ipod -dal rendelkező készülék; jack csatlakozó. R & GO: MULTIMÉDIA FUNKCIÓ (2/3) Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.44

107 R & GO: MULTIMÉDIA FUNKCIÓ (3/3) Multimédia-beállítások. A főmenüben nyomja meg a Menü, Multimedia, majd a Multimédia beállítások ikont. Sound Bal./Fader Bass / Treble Hangutasítások Ez a funkció a következő beállítások megváltoztatását teszi lehetővé: Balance vagy Fader; Bass / Treble ; Hangutasítások ; Kiegészítő bemenet szintje ; itraffic ; DR-figyelmeztetések ; Az FM-lista frissítése; A DR-lista frissítése; Csengetés hangereje ; Csengőhangok ; Alapértelmezett beállítások. H.45

108 R & GO: NAVIGÁCIÓ FUNKCIÓ (1/2) A Navigation menü bemutatása A navigációs menü eléréséhez a főmenüben érintse meg a Menü ikont, majd a Navigation elemet. A Navigation menü két nagy, a menün keresztül elérhető ikonból áll: CoPilot : navigációs alkalmazás az útvonalak kezeléséhez; A gépkocsi megtalálása : alkalmazás, amely útvonalat ajánl a gépkocsihoz való hozzáférés érdekében. CoPilot navigációs alkalmazás A Navigation menüben nyomja meg a CoPilot navigációs alkalmazás ikont. A CoPilot a navigációs rendszer a következőket teszi lehetővé: az úti cél megadása, az érdekes pontok kiválasztása, az utazási üzemmód konfigurálása, az információs szolgáltatások elérése valós időben :32 Folytatás 1,2 km-en keresztül Trappes-ban (D36-os út) < 8 km/óra A térkép jelmagyarázata Az alábbi információk változhatnak: 37 Telefonnal kapcsolatos információk (értesítések, hálózat, akkumulátor és Bluetooth -kapcsolat). 38 Aktuális idő. 40 Az útvonalra vonatkozó információk. 73 rövid megnyomás: vissza az előzőre menü; hosszú megnyomás: vissza a kezdőlapra oldal. 90 Érdekes pont (POI). 91 Navigációs térkép. 92 Audio-jelforrás parancsikon. 93 Nagyítás és kicsinyítés. 94 Sebességmérő (km per óra). 93 Üdvözöljük 3D térkép Cím 98 POI-k keresése Rejtse el a iránytű Főmenü Úti céljaim Rejtse el a sebesség 95 A navigációs rendszer által megadott útvonal. 96 A vezetési menü elérése. 97 Iránytű. 98 Vezetési menü. Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.46

109 Gépkocsi megtalálása Ez a funkció útvonalat ajánl a gépkocsihoz való hozzáférés érdekében. A Navigation menüben nyomja meg a Gépkocsi megtalálása ikont. A gépkocsi megtalálása érdekében a következőket teheti: a cím, ahol a gépkocsi parkol c. mező kitöltése; nyomja meg az eljutás a gépkocsihoz gombot az előre elmentett címre történő CoPilot navigálás indításához gyalogos üzemmódban. Megjegyzés: ahhoz, hogy a funkciót használni lehessen, az alkalmazásnak kapcsolódnia kell a gépkocsi audiorendszeréhez. Az alkalmazás elmenti a gépkocsi GPS helyzetét, amint: kikapcsolja a gyújtást; megszakadt a gépkocsi audiorendszerével való kapcsolat. Ha a gépkocsit másik személy használta a között a két időpont között, amikor a GPS helyzet elmentésre került, és amikor Ön el szeretne ismét jutni a gépkocsihoz, az alkalmazás nem képes az aktuális helyzet megtalálására. Navigációs alkalmazás Ez a funkció lehetővé teszi, hogy kiválassza az alapértelmezett navigációs alkalmazást. A Navigation menüben nyomja meg a Navigációs alkalmazás ikont, majd válassza ki a listából a használni kívánt navigációs alkalmazást. R & GO: NAVIGÁCIÓ FUNKCIÓ (2/2) H.47

110 R & GO: GÉPKOCSI FUNKCIÓ (1/3) A Car menü bemutatása A Car menü eléréséhez a főmenüben érintse meg a Menü ikont, majd a Car elemet. A rendszer négy nagyobb részből áll, ezek mindegyike elérhető a gépkocsi menüjéből: Driving eco² ; üzemanyag-fogyasztás; fordulatszámmérő (ford/perc 1000); A Szolgáltatások a műszerfal információit jeleníti meg; My Renault. Driving eco² a Car menüben nyomja meg a Driving eco² ikont. A Driving eco² funkcióval valós időben jeleníthető meg a vezetési stílust általánosságban értékelő osztályzat. Az osztályzat a következő tényezőket veszi figyelembe: a gyorsításokat; az előre fékezés képességét; a sebességváltások betartását. Minden út végén lehetősége van az általános osztályzat megtekintésére, és a rendszer személyre szabott tanácsokat ad. Megtekinthetőek ugyanúgy: a fogyasztás nélkül megtett távolság; az utolsó tíz megtett útra vonatkozó osztályzatok. Megjegyzés: telefontól függően a Driving eco² alkalmazás háttérfolyamatként nem számszerűsíti az osztályzatokat. Megjegyzés: amikor az alkalmazás működésben van, nyomja meg a kijelzőegységen a Reset gombot egy új útvonal indításához. Az alkalmazás csak a 400 méternél hosszabb útvonalat veszi figyelembe. Ha a motor leállítása és indítása között eltelt idő négy óránál kevesebb, az alkalmazás folyamatosan növeli az útvonalat megállás előtt. Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.48

111 Üzemanyag-fogyasztás A Car menüben nyomja meg az Üzemanyag-fogyasztás ikont. Ezzel a funkcióval megjeleníthető a gépkocsi pillanatnyi üzemanyag-fogyasztása az átlagfogyasztáshoz viszonyítva. Fordulatszámmérő A Car menüben nyomja meg a Fordulatszámmérő ikont. Ezzel a funkcióval valós időben jeleníthető meg a gépkocsi fordulatszáma (ford/perc x 1000). Szolgáltatások A Car menüben nyomja meg a Szolgáltatások ikont. A Szolgáltatások menü a következő elemek elérését teszi lehetővé: a kijelzőegységen elmentett adatok (átlagsebesség, átlagfogyasztás, összes távolság, a legutóbbi nullázás óta megtett távolság); E-guide, a kezelési kézikönyv megtekintéséhez. R & GO: GÉPKOCSI FUNKCIÓ (2/3) H.49

112 R & GO: GÉPKOCSI FUNKCIÓ (3/3) MYRENAULT a Car menüben nyomja meg a MYRENAULT ikont. A MYRENAULT menü lehetővé teszi a személyre szabott szolgáltatásokhoz való hozzáférést a Renault honlapján. Megjegyzés: a MYRENAULT szolgáltatásainak eléréséhez telepítenie kell a MYRENAULT alkalmazást a telefonra. Ha az alkalmazás nincs telepítve, megjelenik egy, a telepítésre figyelmeztető üzenet. Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.50

113 R & GO: BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA (1/3) Bluetooth csatlakoztatás A Bluetooth kapcsolat aktiválásához a kezdőlapon nyomja meg a Menü és a App settings gombot, majd válassza a Bluetooth kapcsolat lehetőséget. App settings App settings A beállítások elérése A főmenüben nyomja meg a Paraméterek pontot. Az R&Go rendszer Paraméterek menüje lehetővé teszi a következő elemek beállítását: Bluetooth kapcsolat (automatikus vagy manuális); csatlakozás a rendszer rádiójához; az R&Go alkalmazás automatikus indítása, amint rádiós kapcsolat létesült; a Bluetooth hangerő kezelését; Night mode kezelése a navigáció megjelenítéséhez; parancsikon az R&Go alkalmazáshoz való visszatéréshez; a kezdőlap vezérlőelemeinek kezeléséhez; az alapértelmezett értékekre való visszaálláshoz; Bluetooth connection Link MY CAR radio R & GO indítása a felhasználási feltételek megtekintéséhez; hogy megtekintse, mely R&Go verzió van telepítve a telefonján; a Renault támogatáshoz szükséges információk megtekintéséhez; Bluetooth -kapcsolat Jelölje ki ezt az opciót az audiorendszer Bluetooth kapcsolatának aktiválása vagy a kapcsolat bontása érdekében az alkalmazás indításakor. Bluetooth hangerő Night mode Az R & GO információ aktiválása MY CAR rádiós kapcsolat létesítése Ez a menü lehetővé teszi az Ön környezetében található audiorendszerek listájának megadását. A felismert audiorendszerek listájának megjelenítéséhez nyomja meg a menüpontot, majd válassza ki a gépkocsi audiorendszerének a nevét. R & GO indítása Jelölje ki ezt az opciót az alkalmazás automatikus indításának aktiválásához vagy letiltásához, amint a gépkocsi audiorendszerével kapcsolat létesült. Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.51

114 R & GO: BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA (2/3) Bluetooth hangerő Válassza ki az egyiket a két javasolt lehetőség közül az audio rendszer Bluetooth hangerejének beállításához az alkalmazás indításakor. Night mode 99 Automatic ON Off Night mode A navigációs képernyő nappali és éjszakai láthatóságának javítása érdekében változtathat a térkép színkombinációin. A kiválasztáshoz jelölje ki a következő opciók egyikét: Auto : az automatikus váltás a nappali/éjszakai üzemmód közt az Ön okostelefonjának beállításaihoz lesz igazítva. ON : a térképképernyő mindig világos színekben jelenik meg. Off : a térképképernyő mindig sötét színekben jelenik meg. Az R & GO információ aktiválása Válassza ki, hogy aktiválni vagy deaktiválni szeretné az alkalmazás ikonjának a megjelenítését. Ez a gomb csak az R&Go alkalmazáson kívül látható. Amikor megnyomja a 99 ikont, az R&Go alkalmazás megnyílik. H.52

115 R & GO: BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA (3/3) Alapértelmezett beállítások Ez az opció lehetővé teszi, hogy visszatérjen az alapértelmezett beállításokhoz. Navigation AUDIO Eco2 driving FORD/PERC A honlap vezérlőelemei stb. Felhasználási feltételek Ez az opció lehetővé teszi a felhasználási feltételek megtekintését. R & GO verziója Ez az opció lehetővé teszi, hogy ellenőrizze az alkalmazás verzióját. Támogatás Ez az opció megmutatja a Renault támogatás számára szükséges adatokat. A honlap vezérlőelemei A kezdőképernyő az audiorendszer alapértelmezett képernyője. Parancsikonokból áll, amelyek egyéb funkciók elérését szolgálják, mint például a navigációs rendszer vagy a rádió. Lehetősége nyílik a két kedvenc módosítására és beállítására a kezdőképernyőn. Nyomja meg a Honlap vezérlőeleme menüpontot, majd kijelöléssel válassza ki a kedvencek legfeljebb egy vagy két típusát. H.53

116 MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK (1/3) Egyetlen hang sem hallható. Leírás Lehetséges okok Megoldások A hangerő a minimumra van beállítva vagy a pause funkció aktív. Növelje a hangerőt vagy kapcsolja ki a pause funkciót. Az audiorendszer nem működik, és a kijelző nem kapcsolódik be. Az audiorendszer nincs feszültség alatt. Helyezze az audió rendszert feszültség alá. Az audió rendszer biztosítéka kiolvadt. Cserélje ki a biztosítékot (lásd a Biztosítékok részt a gépkocsi használati útmutatójában). Az audiorendszer nem működik, de a kijelző bekapcsolódik. A hangerő a minimumra van beállítva. Nyomja meg a(z) 17 gombot vagy tekerje el a(z) 1 gombot. Rövidzárlat a hangszórókon. Forduljon márkaszervizhez. Nincs hang a bal vagy a jobb oldali hangszórón, rádió vagy CD hallgatása esetén. A hangerő balance beállítása (bal/jobb beállítás) nem megfelelő. Végezze el a hangerő balance beállítását. Lekötött hangszóró. Forduljon márkaszervizhez. Rossz rádió vétel vagy a rádió vétel hiánya. A gépkocsi túlságosan eltávolodott attól az adótól, amelyre a rádió rá lett hangolva (alapzaj és interferencia). Keressen egy másik adót, amelynek a jele jobban fogható. A vételt a motortól eredő interferencia zavarja. Forduljon márkaszervizhez. Az antenna sérült vagy nincs csatlakoztatva. Forduljon márkaszervizhez. H.54

117 MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK (2/3) Leírás Lehetséges okok Megoldások A CD/CD MP3 kezdeti beolvasási ideje hosszúnak A CD szennyezett. Vegye ki és tisztítsa meg a CD-t. tűnik. Megjelenik az CD reading error kijelzés vagy az audio rendszer kiadja a CD-t/CD MP3-at. CD MP3. Rosszul behelyezett/szennyezett/sérült/nem kompatibilis CD. Várjon: a CD MP3 lemezek beolvasási ideje hosszabb. Vegye ki a CD-t/CD MP3-at. Helyezzen be megfelelően egy tiszta/jó állapotú/kompatibilis CD-t/CD MP3-at. Az MP3 CD lemezek egyes fájljai nem olvashatók. A CD audió és nem audió fájlokat is tartalmaz. Másolja különböző CD-kre az audió és a nem audió fájlokat. Az audiorendszer nem tudja olvasni az MP3. CD lemezt. A CD kisebb, mint 8-szoros vagy nagyobb, mint 16-szoros sebességgel lett megírva. A CD többmenetes (multisession) módban lett megírva. A CD lemezt 8-szoros sebességgel írja meg. Írja a CD-t Disc at Once módban vagy írja a CD-t Track At Once módban, és zárja le a lemezt az utolsó menet után. Az MP3 CD lemez lejátszása nem megfelelő minőségű. A CD fekete vagy kevéssé visszaverő színű, ami rontja a lejátszás minőségét. Másolja át a CD-t egy fehér vagy világos színű CD-re. H.55

118 MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK (3/3) Leírás Lehetséges okok Megoldások A telefon nem csatlakozik a rendszerhez. A telefonja ki van kapcsolva. A telefon akkumulátora le van merülve. A telefon előzőleg nem lett megismertetve a telefon-kihangosító rendszerrel. A telefon és a rendszer Bluetooth funkciója nem aktív. A telefon konfigurálása nem megfelelő az audiorendszer csatlakozási kérésének fogadásához; Kapcsolja be a telefonját. Töltse fel a telefonja akkumulátorát. Ismertesse meg a telefonját a telefon-kihangosító rendszerrel. Kapcsolja be a telefon és az audiorendszer Bluetooth funkcióját. Konfigurálja a telefont az audiorendszer csatlakozási kérésének fogadásához; A Bluetooth hordozható audiokészülék nem csatlakozik a rendszerhez. A lejátszója ki van kapcsolva. A lejátszó akkumulátora le van merülve. A lejátszó előzőleg nem lett megismertetve az audiorendszerrel. A lejátszó és az audiorendszer Bluetooth funkciója nem aktív. A hordozható audiokészülék konfigurálása nem megfelelő az audiorendszer csatlakozási kérésének fogadásához. Nincs elindítva a zenelejátszás a lejátszóról. Kapcsolja be a hordozható lejátszót. Töltse fel a lejátszó akkumulátorát. Ismertesse meg a lejátszót az audiorendszerrel. Kapcsolja be a lejátszó és az audiorendszer Bluetooth funkcióját. Végezze el a lejátszó konfigurálását a rendszer csatlakozási kérésének fogadásához. A készülék kompatibilitási fokának megfelelően, szükség lehet a zene elindítására az Ön hordozható audiokészülékéről. A Kis töltöttségű akkumulátor üzenet megjelenése. A telefon-kihangosító rendszer hosszan tartó használata esetén a telefon akkumulátora gyorsabban merül le. Töltse fel a telefonja akkumulátorát. H.56

119 BETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ (1/2) A AF-RDS frekvenciák követése...h.16 autórádió automata üzemmód...h.15 kézi üzemmód...h.15 rádióállomás kiválasztása...h.15 rádióállomások automatikus memorizálása...h.15 rádióállomások előzetes kiválasztása...h.15 B beállítások audio...h.31 bekapcsolás...h.13 Bluetooth... H.4 H.5 C CD / CD MP3 behelyezés...h.18 gyors lejátszás...h.18 kiadás...h.19 meghallgatás...h.18 MP3 CD-k jellemzői...h.18 véletlen sorrendű lejátszás...h.19 CD text...h.19 E elindulás...h.13 F FM / LW / MW hullámsáv... H.4 H.5 forrás kiválasztása...h.13 G gombok...h.6 H.12 H hang kikapcsolása...h.13 hangerő...h.13 használati tanácsok... H.2 H.3 hívás fogadása...h.28 hívások listája...h.28 hullámsáv...h.15 I ID3 tag...h.19 K kapcsolat sikertelen...h.26 kapcsolók...h.6 H.12 kiegészítő jelforrás...h.20 kikapcsolt állás...h.13 kommunikáció...h.29 kürt...h.28 M működési rendellenességek...h.54 H.56 NY nyelvek...h.31 P pause...h.19 R radio text funkció...h.31 RDS...H.4 T telefon csatlakoztatása...h.25 telefon hozzárendelése... H.23 H.24 telefon hozzárendelésének megszüntetése...h.24 telefon lekötése...h.27 telefonhívás hangerő...h.29 telefonkihangosító készlet...h.5 telefonkihangosító rendszer...h.28 telefonkönyv...h.28 U USB csatlakozó...h.20 H.57

120 BETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ (2/2) W WMA...H.18 H.58

121 Upozornenie SK.2 Všeobecný popis SK.4 Prehľad ovládačov SK.6 Úkon SK.13 Použiť hlasové rozpoznávanie SK.14 Počúvanie rádia SK.15 Počúvanie CD/CD MP SK.18 Prídavné zdroje audio SK.20 Spárovanie/zrušenie spárovania telefónu SK.23 Pripojenie/odpojenie telefónu SK.25 Volať, prijať hovor SK.28 Nastavenia systému SK.31 R & GO: všeobecný popis SK.34 R & GO: Funkcia telefónu SK.41 R & GO: multimediálna funkcia SK.43 R & GO: funkcia navigácie SK.46 R & GO: funkcia vozidla SK.48 R & GO: úprava nastavení SK.51 Porucha činnosti SK.54 Preložené z francúzštiny. Rozmnožovanie alebo preklad celého textu, či jeho častí, je zakázaný bez písomného súhlasu výrobcu. SK.1

122 ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVATEĽA (1/2) Pri používaní je dôležité dodržiavať nižšie uvedené odporúčania z hľadiska bezpečnosti alebo rizika poškodenia systému. Dodržiavanie platných predpisov krajiny, v ktorej sa nachádzate, je povinné. Rady týkajúce sa manipulácie so systémom audio Manipulujte ovládačmi (na čelnom paneli alebo na volante) a sledujte informácie na displeji, pokiaľ to dovoľujú podmienky premávky. Nastavte si hlasitosť tak, aby ste počuli hluk zvonku. Ďalšie rady Nevykonávajte demontáž alebo iné zmeny v systéme, čím sa vyhnete riziku poškodenia materiálu a popáleniu. Pri poruche činnosti a akejkoľvek demontáži sa obráťte na servis príslušného výrobcu. Nevkladajte cudzie predmety, poškodené alebo znečistené CD/CD MP3 do prehrávača. Používajte výlučne okrúhle CD/CD MP3 s priemerom 12 cm. Disky pridržiavajte na vnútorných a vonkajších hranách tak, aby ste sa nedotkli nepotlačenej plochy CD/CD MP3. Na CD/CD MP3 nelepte žiadny papier. Pri dlhšom používaní opatrne vyberte CD/CD MP3 z prehrávača, pretože môže byť horúce. Nikdy nevystavujte CD/CD MP3 vysokej teplote alebo priamemu slnku. Na danú oblasť nepoužívajte výrobky obsahujúce alkohol a/ani tekutinu na rozprašovanie. Upozornenia týkajúce sa telefónu Niektoré predpisy upravujú používanie telefónu vo vozidle. Nedovoľujú ani používanie telefónov so systémom hands-free v akejkoľvek situácii riadenia vozidla: vodič sa musí v plnej miere venovať riadeniu vozidla. Telefonovanie počas jazdy rozptyľuje a je veľkým rizikom v priebehu celého času používania (zadať telefónne číslo, hovor, hľadanie v adresári ). Údržba čelného panelu Používajte jemnú handričku a ak je to potrebné, trochu mydlovej vody. Panel prejdite mierne vlhkou handričkou, potom suchou handričkou utrite do sucha. Nestláčajte displej na čelnom paneli a nepoužívajte prostriedky s obsahom alkoholu. SK.2

123 ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVATEĽA (2/2) Opis modelov uvedených v tomto dokumente bol zostavený na základe údajov platných v čase jeho prípravy. Návod obsahuje súbor existujúcich funkcií pre opísané modely. Ich prítomnosť závisí od typu zariadenia, výberu voliteľnej výbavy a krajiny určenia. V tomto dokumente môžu byť opísané funkcie, ktoré budú uvedené v priebehu roka. V závislosti od značky a modelu telefónu môžu byť niektoré funkcie čiastočne alebo úplne nekompatibilné s multimediálnym systémom vášho vozidla. V celom dokumente sa pod pojmom značkový servis rozumie servis výrobcu vozidla. SK.3

124 VŠEOBECNÝ OPIS (1/2) Úvod Audiosystém zabezpečuje nasledovné funkcie: FM (RDS) a AM rádio, terestriálne digitálne rádio (DR). CD/CD MP3 prehrávač. spravovanie prídavných zdrojov audio systém hands-free Bluetooth. Funkcie rádia a CD/CD MP3 Autorádio umožňuje počúvanie rozhlasových staníc a prehrávanie CD rôznych formátov audia. Rozhlasové stanice sú zoradené podľa vlnového rozsahu: FM (frekvenčná modulácia) a AM (amplitúdová modulácia). Systém DR (formát DAB, DAB+, T-DMB) prináša lepšiu reprodukciu zvuku. Systém RDS umožňuje zobrazenie názvu niektorých staníc alebo informácií vysielaných rozhlasovými stanicami FM: informácie o všeobecnom stave cestnej premávky (TA), výstražné správy. Funkcia prídavného zdroja audio Môžete počúvať prenosný prehrávač priamo cez reproduktory vozidla. Na zapojenie prehrávača máte niekoľko možností závislých od typu prehrávača: vstup USB, vstup Jack, pripojenie Bluetooth. Pre viac informácií o zozname kompatibilných zariadení, prosím, kontaktujte svojho zástupcu Renault. SK.4

125 VŠEOBECNÝ OPIS (2/2) Funkcia hands-free Systém hands-free Bluetooth zabezpečuje nasledovné funkcie bez toho, aby ste museli manipulovať so svojím telefónom: spárovať až 5 telefónov, vysielať/prijímať/zrušiť hovor, presunúť zoznam kontaktov z adresára telefónu alebo SIM karty (v závislosti od telefónu); pozrieť denník hovorov zo systému (v závislosti od telefónu); volať odkazovú schránku. ON OFF Funkcia Bluetooth Táto funkcia umožňuje, aby audio systém rozpoznal a ovládal váš prehrávač alebo mobilný telefón spárovaním cez Bluetooth. Môžete zapnúť alebo vypnúť funkciu Bluetooth v menu Bluetooth : stlačením sa zobrazí menu nastavení 9; otočením a stlačením 5 zvoľte možnosť Bluetooth. Zvoľte ON / Off. Váš systém hands-free je určený iba na uľahčenie telefonovania znižujúc rizikové faktory, pričom ich úplne neodstraňuje. Dodržiavanie platných predpisov krajiny, v ktorej sa nachádzate, je povinné. SK.5

126 PREHĽAD OVLÁDAČOV (1/7) Systémové panely Ovládače pod volantom SK.6

127 PREHĽAD OVLÁDAČOV (2/7) Systémové panely Ovládače pod volantom SK.7

128 PREHĽAD OVLÁDAČOV (3/7) Systémové panely Ovládače pod volantom Ovládanie na volante SK.8

129 PREHĽAD OVLÁDAČOV (4/7) Funkcia AUDIO Funkcia TELEFÓNU 1 Stláčanie: zap./vyp. Rotácia: upraviť hlasitosť zdroja počas počúvania. 2 Informačný displej. 3 Krátke stlačenie: výber zdroja rádia a vlnových rozsahov: FM1 FM2 DR1 DR2 AM. Dlhé stlačenie: aktualizácia zoznamu rozhlasových staníc. 4 5 Výber požadovaného média (ak je pripojené): CD/CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 prehrávač Bluetooth AUX (vstup Jack). Stlačenie: potvrdenie činnosti. Rotácia: navigácia v ponukách alebo zoznamoch. 6 Návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu úroveň počas presunu v menu; vynulovať aktuálnu činnosť. 7 Krátke stlačenie: zmena stopy (CD/CD MP3, niektoré audio prehrávače) alebo zmena rádio frekvencie. Kontrolované stlačenie: rýchle prehrávanie skladby dopredu/ dozadu CD/CD MP3 niektorých audio prehrávačov alebo prechádzanie rozhlasových staníc až po uvoľnenie tohto tlačidla. 8 Uchopenie USB pre ipod alebo pomocné zdroje audia. 9 Krátke stlačenie: prístup k vlastnému menu nastavení. Dlhé stlačenie: aktivácia funkcie text. SK.9

130 PREHĽAD OVLÁDAČOV (5/7) Funkcia AUDIO Funkcia TELEFÓNU Krátke stlačenie: vstup do menu Phone. Dlhé stlačenie: vytočenie posledného čísla. 10 Po prijatí hovoru: krátke stlačenie: prijať hovor. dlhé stlačenie: odmietnuť hovor. 11 Krátkym stlačením vyvoláte vopred uložené stanice z pamäte. Dlhé stlačenie: uložiť rozhlasovú stanicu do pamäte. 12 Vysunutie CD/CD MP3. 13 Prídavný vstup. 14 Aktivácia textovej funkcie. 15 Výber zdroja audia: FM1 FM2 DR1 DR2 AM CD/CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 prehrávač Bluetooth AUX (vstup Jack). 16 Prístup do menu Phone. 17 Zvýšenie hlasitosti zdroja počas počúvania. 18 Prerušenie zvuku zdroja rádia v priebehu počúvania; Stlmenie zvuku a pozastavenie prehrávania CD/CD MP3, USB, ipod alebo Bluetooth. Mimo prijatia hovoru: dlhé stlačenie: vytočenie posledného čísla. Po prijatí hovoru: krátke stlačenie: prijať hovor. dlhé stlačenie: odmietnuť hovor. SK.10

131 PREHĽAD OVLÁDAČOV (6/7) Funkcia AUDIO Funkcia TELEFÓNU 19 Zníženie hlasitosti zdroja počas počúvania Prerušenie zvuku zdroja rádia v priebehu počúvania; stlmenie zvuku a pozastavenie prehrávania CD/CD MP3, USB, ipod alebo Bluetooth. Rotácia: Rádio: navigácia v zozname rádia; Médiá: predchádzajúca/ďalšia skladba. Rotácia: Menu telefón : navigácia v zozname. 20 Krátke stlačenie: otvorenie aktuálneho zoznamu prehrávania. Dlhé stlačenie: návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu úroveň počas presunu v menu; vynulovať aktuálnu činnosť. Krátke stlačenie: potvrdenie činnosti. Dlhé stlačenie: návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu úroveň počas presunu v menu; vynulovať aktuálnu činnosť. 21 Krátke stlačenie: vstup do menu Phone. Dlhé stlačenie: vytočenie posledného čísla. Po prijatí hovoru: krátke stlačenie: prijať hovor. dlhé stlačenie: odmietnuť hovor. 22 Krátke stlačenie: otvorenie aktuálneho zoznamu prehrávania. Dlhé stlačenie: návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu úroveň počas presunu v menu; vynulovať aktuálnu činnosť. Krátke stlačenie: potvrdenie činnosti. Dlhé stlačenie: návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu úroveň počas presunu v menu; vynulovať aktuálnu činnosť. 23 Kryt držiaku telefónu, ktorý sa vytiahne otočením krytu proti smeru hodinových ručičiek. SK.11

132 PREHĽAD OVLÁDAČOV (7/7) Funkcia AUDIO Funkcia TELEFÓNU 24 Prerušenie zvuku zdroja rádia v priebehu počúvania; Stlmenie zvuku a pozastavenie prehrávania CD/CD MP3, USB, ipod alebo Bluetooth. 25 Rotácia: Rádio: prechádzanie zoznamom uložených rozhlasových staníc. Médiá: predchádzajúca/ďalšia skladba. Rotácia: Menu Phone : prezeranie zoznamu. 26 Aktivácia/deaktivácia automatického vyhľadávania a prehrávania informácií o premávke ihneď, ako sú prehrávané niektorou z rozhlasových staníc v režime FM alebo DR. 27 Krátke stlačenie: vstup do menu Phone. Po prijatí hovoru: krátke stlačenie: prijať hovor. dlhé stlačenie: odmietnuť hovor. Dlhé stlačenie: aktivovanie rozpoznávania hlasu. Krátke stlačenie: deaktivovanie rozpoznávania hlasu. 28 Po prijatí hovoru: krátke stlačenie: prijať hovor. dlhé stlačenie: odmietnuť hovor. 29 Krátke stlačenie: aktivovanie rozpoznávania hlasu. Dlhé stlačenie: deaktivácia rozpoznávania hlasu. SK.12

133 ŠTARTOVANIE Zapnutie a vypnutie Krátko stlačte tlačidlo 1, aby ste zapli váš audiosystém. Audiosystém môžete používať aj pri nenaštartovanom vozidle. Bude fungovať 20 minút. Stlačte tlačidlo 1, aby ste predĺžili jeho činnosť na ďalších 20 minút. Audiosystém vypnite krátkym stlačením tlačidla 1. Výber režimu Ak chcete prechádzať cez rôzne audio zdroje, niekoľkokrát za sebou stláčajte tlačidlo 4 na prednom paneli systému, prípadne tlačidlo 15 na ovládaní pod volantom. Audio zdroje sa zobrazujú v nasledujúcom poradí: CD/CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 Streamovanie BT(Bluetooth ) AUX. Poznámka: stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo ovládacích prvkov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom zobrazíte ponuku telefónu. Keď vložíte nové médium (CD/CD MP3, USB, AUX), zatiaľ čo hrá rádio, automaticky sa zmení zdroj a začne sa počúvanie média. Zdroj autorádia môžete vybrať stlačením tlačidla 3 na prednom paneli systému, prípadne tlačidla 15 na ovládaní pod volantom. Opakovaným stláčaním tlačidla 3 prechádzajte vlnovými pásmami v nasledujúcom poradí: FM1 FM2 DR1 DR2 AM FM1 Zmeniť zdroj média alebo rádia môžete stlačením 15 na ovládaní pod volantom. Hlasitosť Nastavte hlasitosť otočením tlačidla 1 alebo stláčaním tlačidiel 17 a 19 na ovládači pod volantom. Displej indikuje Volume, za čím nasleduje aktuálne nastavená hodnota (od 00 do 31). Vypnutie zvuku Krátko stlačte tlačidlo 18 alebo 24,, prípadne súčasne stlačte 17 a 19 na ovládaní pod volantom. Na displeji sa zobrazí správa MUTE. Nakrátko znova stlačte 18, 24, 17 alebo 19 na ovládaní pod volantom, čím budete pokračovať v prehrávaní aktuálneho zdroja. Vypnutie zvuku môžete zrušiť aj otáčaním ovládača 1. SK.13

134 POUŽITIE HLASOVÉHO ROZPOZNÁVANIA Systém hlasového rozpoznávania (v závislosti od telefónu) Váš audio systém vám umožňuje prostredníctvom kompatibilného smartfónu využívať systém rozpoznávania hlasu. Vďaka tomuto systému môžete ovládať funkcie smartfónu pomocou hlasu bez toho, aby ste pustili volant. Poznámka: systém hlasového rozpoznávania vášho smartfónu vám umožňuje používať len funkcie vášho telefónu. Neumožňuje pracovať s ostatnými funkciami audio systému, akými sú rádio Driving eco² a pod. Poznámka: počas používania hlasového rozpoznávania je na telefóne predvoleným jazykom ten, ktorý používa váš audio systém. Aktivácia Ak chcete aktivovať systém hlasového rozpoznávania, musíte: chytiť na vašom smartfóne sieť 3G, 4G alebo Wifi; 27 Aktivujte pripojenie Bluetooth v inteligentnom telefóne a nastavte jeho viditeľnosť pre ostatné zariadenia (pokyny nájdete v návode k telefónu). Spárujte a pripojte inteligentný telefón s audio systémom (informácie nájdete v kapitole Spárovanie, zrušenie spárovania telefónu ). Dlhšie stlačte tlačidlo 27 na ovládaní pod volantom alebo ťuknite na tlačidlo 29 na volante. Ozve sa zvukový signál indikujúci zapnutie funkcie rozpoznávania hlasu. Hovorte nahlas a zrozumiteľne. 29 Vypnutie Ťuknite na tlačidlo 27 na ovládaní pod volantom alebo stlačte a podržte stlačené tlačidlo 29 na volante. Ozve sa zvukový signál indikujúci vypnutie funkcie rozpoznávania hlasu. Poznámka: Ak sa pokúsite spárovať systém rozpoznávania vozidla s inteligentným telefónom, ktorý túto funkciu nepodporuje, na obrazovke multimediálneho systému sa zobrazí správa s upozornením. SK.14

135 POČÚVANIE RÁDIA (1/3) Voľba vlnového pásma Opakovaným stláčaním tlačidla 3 vyberte požadované vlnové pásmo (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 atď.). Výber rozhlasovej stanice FM alebo AM Existujú rôzne spôsoby voľby a vyhľadávania rozhlasovej stanice. Automatické vyhľadávanie Tento spôsob umožňuje vyhľadávať automatickým prechádzaním jednotlivé dostupné stanice. Dlhšie stlačte tlačidlo 7. Keď pustíte tlačidlo 7, zobrazí sa najbližšia frekvencia rádia. Pokiaľ držíte stlačené tlačidlo 7, rádio sa zvyšuje alebo znižuje bez prerušenia. Ručné vyhľadávanie Tento režim umožňuje ručné vyhľadávanie staníc vo zvolenom vlnovom pásme postupným stláčaním tlačidla 7. Stlačte 7, vlnové pásmo sa zvýši alebo zníži. Uloženie staníc do pamäte Tento režim prevádzky vám umožňuje počúvať stanicu, pokiaľ bola predbežne uložená. Vyberte vlnové pásmo, potom si vyberte rozhlasovú stanicu opísanými spôsobmi. Na uloženie stanice stlačte a podržte jedno z tlačidiel klávesnice 11, kým nebudete počuť pípnutie. Do pamäte môžete uložiť až 6 staníc pre každé vlnové pásmo. Uloženú stanicu vyvoláte krátkym stlačením jedného z klávesov klávesnice 11. Voľba podľa názvu rozhlasovej stanice (FM / DR) Na zvolenie rozhlasovej stanice otočte 5, ovládač 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom. Tento zoznam môže obsahovať až 100 staníc rádia s najsilnejšími frekvenciami v oblasti, kde sa nachádzate. Ak chcete aktualizovať zoznam rozhlasových staníc, aktualizujte zoznam staníc (FM alebo DR). Pozrite si časť Aktualizácia zoznamu staníc (FM alebo DR) v rámci tejto kapitoly. SK.15

136 POČÚVANIE RÁDIA (2/3) Nastavenia rádia Menu nastavení zobrazte stlačením 9. Následne vyberte možnosť Radio tým, že otočíte a stlačíte 5. Dostupné funkcie sú nasledujúce: TA ; DR Interrupt ; Ref. FM List ; Ref. DR List. TA Ak je táto funkcia povolená, váš audiosystém umožňuje vyhľadávať a počúvať dopravné informácie automaticky, keď sú vysielané niektorými rozhlasovými stanicami v režime FM alebo DR. Poznámka: Vo vlnovom pásme AM táto funkcia nie je dostupná. Vyberte stanicu s informáciami a zvoľte, či chcete počúvať iný zdroj. Dopravné správy sa vysielajú automaticky a prednostne bez ohľadu na počúvaný zdroj. Spôsob aktivácie a deaktivácie tejto funkcie nájdete v časti Nastavenia rádia v rámci kapitoly Nastavenia systému. DR Interrupt (informačný bulletin) Ak je táto funkcia aktivovaná, umožňuje počúvať informácie automaticky, keď sú vysielané niektorými rozhlasovými stanicami v pásme FM a DR. Ak potom zvolíte iné zdroje, vysielanie zvoleného typu bulletinu preruší prehrávanie ostatných zdrojov. Pre zapínanie a vypínanie tejto funkcie pozrite v kapitole časť DR Interrupt v kapitole Systémové nastavenia. Ref. FM List Táto funkcia umožňuje aktualizovať všetky stanice FM v oblasti, v ktorej sa nachádzate. Menu nastavení zobrazte stlačením 9. Následne vyberte možnosť Radio tým, že otočíte a stlačíte 5. Zvoľte Ref. FM List otočením 5 a následným krátkym stlačením tlačidla 5 potvrďte tento výber. Automatická aktualizácia staníc FM v oblasti sa spustí. Na displeji sa zobrazí správa Updating FM List. Automatické skenovanie frekvencie je dokončené. Na displeji sa zobrazí správa FM List updated. Poznámka: Ak je zvolený iný zdroj, aktualizácia zoznamu rozhlasových staníc FM bude prebiehať na pozadí. Ak chcete prejsť z jednej uloženej frekvencie na druhú, stlačte jedno z tlačidiel 7. Poznámka: Zoznam rozhlasových staníc FM môžete aktualizovať aj stlačením a podržaním stlačeného tlačidla 3. SK.16

137 POČÚVANIE RÁDIA (3/3) Ref. DR List Táto funkcia umožňuje aktualizovať všetky stanice DR v oblasti, v ktorej sa nachádzate. Menu nastavení zobrazte stlačením 9. Následne vyberte možnosť Radio tým, že otočíte a stlačíte 5. Zvoľte Ref. DR List otočením 5 a následne krátko stlačte 5, čím tento výber potvrdíte. spustí sa automatická aktualizácia zoznamu digitálnych terestriálnych rozhlasových staníc vo vašej oblasti. Na displeji sa zobrazí správa Updating DR List. Po dokončení automatického skenovania frekvencie objaví na obrazovke správa DR List updated. Poznámka: Zoznam rozhlasových staníc DR môžete aktualizovať stlačením a podržaním stlačeného tlačidla 3. Výber stanice Vyberte požadované vlnové pásmo (FM1, FM2, DR1, DR2 alebo AM) opakovaným stláčaním tlačidla 3. otočte 5, 20 alebo 25 na prezeranie rozhlasových staníc v zozname FM/DR alebo medzi AM rádiovými frekvenciami. Stlačte 7 na listovanie medzi rozhlasovými FM/AM frekvenciami alebo zoznamom staníc DR. Zobrazenie textov rozhlasu Na zobrazenie textu menu stlačte krátko tlačidlo 14 alebo stlačte a podržte stlačené tlačidlo 9. Dostupné funkcie sú nasledujúce: Radiotext, EPG. Poznámka: ak sa neposkytnú žiadne informácie, na displeji sa objaví správa Žiadna správa. Textové informácie Radiotext (FM) Niektoré rozhlasové stanice FM vysielajú textové informácie týkajúce sa prebiehajúceho programu (napr. názov skladby, meno autora). Poznámka: tieto správy sú k dispozícii len na niektorých rozhlasových staniciach. Programový sprievodca EPG (DR) Ak je táto funkcia povolená, váš audiosystém umožňuje zobraziť program nasledujúceho denného vysielania stanice. Poznámka: Tieto informácie sú k dispozícii len pri troch nasledujúcich časových rozsahoch zvolenej rozhlasovej stanice. SK.17

138 POČÚVANIE CD, CD MP3 (1/2) Parametre prehrávaných formátov Prehrávať je možné jedine súbory vo formáte CDA/MP3. Ak CD obsahuje súčasne audio CD a komprimované audio súbory, tieto komprimované sa nenačítajú. Poznámka: niektoré chránené súbory (autorské práva) nemusia byť načítané. Poznámka: Pre lepšiu čitateľnosť je vhodné pre názvy priečinkov a súborov používať aspoň 64 znakov a vyhnúť sa špeciálnym znakom. Údržba CD/CD MP3 Nikdy nevystavujte CD/CD MP3 vysokým teplotám alebo priamemu slnečnému žiareniu, aby sa zachovala kvalita prehrávania. Na čistenie CD/CD MP3 použite jemnú handričku a čistite od stredu smerom na okraj CD. Vo všeobecnosti dodržiavajte rady na údržbu a skladovanie od výrobcu CD. Poznámka: niektoré poškriabané alebo zašpinené CD sa nedajú prehrať. Vložiť CD/CD MP3 Pozrite v kapitole Rady pri používaní. Skontrolujte, či nie je v čítači CD, potom vložte CD potlačenom stranou smerom hore. Prehrávanie CD/CD MP3 Po zasunutí CD/CD MP3 (potlačenou stranou smerom hore) prejde audiosystém automaticky do režimu CD/CD MP3 a začne prehrávať prvú skladbu. Ak je audiosystém vypnutý a zapaľovanie zapnuté, zasunutím CD/CD MP3 sa audiosystém zapne a začne prehrávanie CD/CD MP3. Ak je zapaľovanie vypnuté, audiosystém sa nezapne. Ak počúvate autorádio a CD/CD MP3 je vložené vo vnútri, prehrávanie CD/CD MP3 môžete spustiť stlačením tlačidla 4 na prednom paneli systému alebo tlačidla 15 na ovládaní pod volantom. Prehrávanie sa začne, keď je audiosystém prepnutý na režim CD/CD MP3. Vyhľadávanie skladby Z jednej skladby na druhú prejdite ťuknutím na tlačidlo 7 na prednom paneli systému alebo otočením ovládača 20 pod volantom. Zrýchlené pretáčanie Dlhším stlačením tlačidla 7 na prednom paneli systému prejdite zrýchlene dopredu alebo dozadu. Prehrávanie skladby pokračuje, akonáhle pustíte tlačidlo. SK.18

139 POČÚVANIE CD, CD MP3 (2/2) Náhodné prehrávanie Mix Po vložení CD/CD MP3 stlačte na klávesnici tlačidlo 2 11, čím zapnete funkciu náhodného prehrávania všetkých skladieb na CD/ CD MP3. Na displeji sa zobrazí symbol MIX. Skladba je ihneď zvolená zrýchleným prehrávaním. Prechodu z jednej skladby na druhú prebieha zrýchleným spôsobom. Opätovným stlačením tlačidla 2 na klávesnici 11 funkciu náhodného prehrávania vypnete. Symbol MIX zhasne. Vypnutím audiosystému a vysunutím CD/ CD MP3 sa vypne zrýchlené čítanie. Poznámka: Na CD MP3 sa zrýchlené prehrávanie uskutoční v súbore počas prehrávania. Zmeňte súbor, aby ste spustili zrýchlené prehrávanie toho posledného. Opakovanie RPT Táto funkcia vám umožňuje zopakovať aktuálnu skladbu. Funkciu opakovania zapnete stlačením tlačidla 1 na klávesnici 11. Na displeji sa zobrazí symbol RPT. Opätovným stlačením tlačidla 1 na klávesnici 11 funkciu opakovania vypnete. Symbol RPT zhasne. Poznámka: Ak je funkcia náhodného prehrávania aktivovaná, zapnutím funkcie opakovania ju vypnete. Symbol MIX zhasne. Pauza Stlačte naraz 17 a 19 alebo 18, alebo 24 na ovládaní pod volantom, čím dočasne stlmíte zvuk. Táto funkcia sa deaktivuje automaticky pri zásahu na hlasitosť, zmene zdroja alebo pri automatickom vysielaní správ. Zobrazte textové informácie (CD-Text alebo ID3 tag) Stlačením tlačidla 14 môžete prechádzať cez informácie ID3 Tag (meno interpreta, názov albumu, prehrávaný čas, názov skladby). Ak chcete zobraziť všetky informácie ID3 tag na jednej strane, dlho stlačte tlačidlo 14. Vysunutie CD/CD MP3 CD/CD MP3 z prehrávača vyberiete stlačením tlačidla 12. Poznámka: vysunutý, ale nevytiahnutý disk sa po 20 sekundách automaticky znovu zasunie do čítača CD. SK.19

140 PRÍDAVNÉ ZDROJE AUDIO (1/3) Audio systém obsahuje vstupy na pripojenie jedného alebo viacerých externých audio zdrojov (USB kľúč, prehrávač MP3, ipod, prenosný prehrávač Bluetooth atď.). Máte niekoľko možností pre pripojenie prehrávača: zástrčka(y) USB; vstup Jack, pripojenie Bluetooth. Poznámka: Formáty prídavného audio zdroja môžu byť MP3, WMA a AAC. Zástrčka(y) USB Pripojenie Pripojte zástrčku ipod alebo kľúč USB do zástrčky USB. Keď je zástrčka prístroja zapojená do puzdra, automaticky sa zobrazí prečítaná skladba. Používanie ipod : Po pripojení ipod menu je prístupné z vášho audiosystému. Systém zachováva zoznam skladieb totožných so zoznamom z vášho ipod. USB kľúč: Čítanie audio súborov sa spustí automaticky. Na zobrazenie hierarchie audio zdroja otočte alebo stlačte ovládač 5 na prednom paneli systému, prípadne ovládacie prvky 20 alebo 25 pod volantom. Poznámka: Náhodné prehrávanie z USB kľúča funguje rovnakým spôsobom ako pri CD MP3. Informácie o Náhodnom prehrávaní nájdete v kapitole Počúvanie CD/ CD MP3. Poznámka: Funkcia opakovania na USB kľúči funguje rovnako ako pri CD MP3. Pozrite v kapitole Počúvanie CD/CD MP3 odsek Opakovanie. Nabíjanie prostredníctvom portu USB Po pripojení USB konektora audio prehrávača do portu USB možno batériu nabíjať počas používania. Poznámka: niektoré zariadenia nenabíjajú ani neudržiavajú úroveň nabitia batérie, keď sú pripojené k portu USB audio systému. SK.20

141 PRÍDAVNÉ ZDROJE AUDIO (2/3) Zástrčka Jack Pripojenie Pomocou špeciálneho kábla (nie je súčasťou výbavy) zapojte Jack prídavného vstupu 13 do vstupu prenosného audioprehrávača na slúchadlá (obyčajne sa používa 3,5 mm jack). Poznámka: Nemôžete priamo vyberať skladbu zo svojho audiosystému. Ak chcete vybrať skladbu, musíte ju vybrať priamo na audioprehrávači. Toto robte, keď vozidlo stojí. Používanie Na displeji systému je zobrazený len text AUX. Na obrazovke sa nezobrazia žiadne informácie o spevákovi alebo skladbe. Poznámka: Nastavenie citlivosti zásuvky Jack, si pozrite v kapitole Nastavenia systému. Čítanie audia Bluetooth Ak chcete použiť digitálne Bluetooth zariadenie, musíte ho pri prvom použití spárovať s vozidlom (informácie nájdete v časti Funkcia Bluetooth v rámci kapitoly Všeobecný popis. Párovanie umožňuje audio systému rozpoznať a zapamätať si digitálne Bluetooth zariadenie. Poznámka: ak vaše digitálne Bluetooth zariadenie obsahuje funkcie telefónu alebo prenosného prehrávača zvuku, jedna z týchto funkcií automaticky spáruje tú druhú. Pripojenie Pri spárovanom prístroji vykonajte nasledujúce operácie: aktivujte pripojenie Bluetooth prenosného audio prehrávača a nastavte jeho viditeľnosť pre ostatné zariadenia (pokyny nájdete v návode k audio prehrávaču). vyberte zdroj zvuku Bluetooth stláčaním tlačidla 4 alebo 15 na ovládaní pod volantom. S prenosným audioprehrávačom manipulujte len vtedy, keď to dovoľujú podmienky premávky. Počas jazdy majte prehrávač odložený (riziko vymrštenia pri prudkom brzdení alebo náraze). SK.21

142 PRÍDAVNÉ ZDROJE AUDIO (3/3) Používanie Aby ste sa dostali k všetkým funkciám, musí byť zvukový prehrávač pripojený k audio systému. Poznámka: žiadne digitálne zariadenie nemožno k audio systému pripojiť, pokým nebolo predtým spárované. Po pripojení digitálneho prehrávača Bluetooth ho môžete ovládať prostredníctvom vášho audiosystému. Naraz stlačte 17 a 19 alebo 18, prípadne 24 na ovládaní pod volantom, čím pozastavíte skladbu (ďalším stlačením budete pokračovať v prehrávaní). Na nasledujúcu alebo predchádzajúcu skladbu prejdite stlačením tlačidla 7 na prednom paneli systému alebo otočením ovládača 20 pod volantom. Poznámka: Počet prístupných funkcionalít sa mení podľa typu prehrávača a jeho kompatibility s audiosystémom. Poznámka: V osobitých prípadoch pozrite návod na používanie výbavy, aby ste ukončili postup pripájania. S prenosným audioprehrávačom manipulujte len vtedy, keď to dovoľujú podmienky premávky. Počas jazdy majte prehrávač odložený (riziko vymrštenia pri prudkom brzdení alebo náraze). SK.22

143 SPÁROVANIE, ZRUŠENIE SPÁROVANIA TELEFÓNU (1/2) PripojenieBluetooth Na aktiváciu funkcie Bluetooth audio systému, stlačte 9, kde otočením 5 zvoľte možnosť Bluetooth. Následne zvoľte možnosť ON / Off tým, že stlačíte 5. Párovanie telefónu Ak chcete využívať váš systém handsfree, musíte spárovať váš mobilný telefón Bluetooth s vozidlom. Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth aktivovaná v telefóne a či je jej stav nastavený na viditeľné. Párovanie umožňuje systému hands-free rozpoznať a zapamätať si telefón. Môžete spárovať až päť telefónov, no k audio systému môže byť súčasne pripojený iba jeden. Párovanie sa vykonáva v systéme a v telefóne. Audiosystém a telefón musí byť zapnutý. Poznámka: Ak je už telefón pripojený po novom spárovaní, existujúce pripojenie je automaticky odpojené. Scan devices Pair device Sel. device Sú dostupné dve metódy párovania telefónu: spôsob Scan devices spôsob Pair device. Spôsob Scan devices Táto metóda umožňuje vyhľadať telefón z audio systému. Pri párovaní telefónu prostredníctvom tejto metódy urobte nasledujúce kroky: zobrazte ponuku telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom; vyberte položku Scan devices otočením a stlačením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom. Spustí sa vyhľadávanie zariadení Bluetooth v blízkosti (toto vyhľadávanie môže trvať až šesťdesiat sekúnd). Správa Vyhľadáva sa... sa zobrazí na obrazovke audio systému. Dodržujte kroky, ktoré sú uvedené na obrazovke audio systému. Keď sa na obrazovke audio systému zobrazí správa Pripojené, Bluetooth zariadenie sa automaticky uloží a pripojí k vozidlu. Ak párovanie po šesťdesiatich sekundách zlyhalo, postup opakujte. Viac sa dozviete v návode na používanie vášho telefónu. V záujme bezpečnosti tieto operácie nevykonávajte počas jazdy. SK.23

144 SPÁROVANIE, ZRUŠENIE SPÁROVANIA TELEFÓNU (2/2) Spôsob Pair device Táto metóda vám umožňuje vyhľadať audio systém z vášho telefónu. Zobrazte ponuku telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom; vyberte položku Pair device otočením a stlačením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 na ovládaní pod volantom. Na obrazovke systému sa zobrazí správa Please re-enter Pin a začne sa šesťdesiatsekundové odpočítavanie. Dodržujte kroky, ktoré sú uvedené na obrazovke audio systému. Správa MyCAR pripojené sa zobrazí v telefóne a bude označovať, že audio systém je spárovaný a spojený s telefónom. Ak spárovanie zlyhá, obrazovka systému sa vráti do pôvodného menu. Ak je zoznam spárovaných telefónov kompletný, párovanie nového telefónu si vyžaduje zrušenie spárovania existujúceho telefónu. Vymazať iphone? YES NO Zrušiť spárovanie telefónu Zrušenie spárovania umožňuje vymazať telefón z pamäte systému hands-free. Zobrazte ponuku nastavení telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom; vyberte ponuku Odstrániť telefón otočením a stlačením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom; zo zoznamu vyberte možnosť nespárovania telefónu otočením ovládača 5 alebo 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom; na prednom paneli systému stlačte tlačidlo 5 alebo použite ovládače 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom a potom vyberte položku YES ; svoj výber potvrďte stlačením tlačidla 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Poznámka: zrušenie spárovania telefónu vymaže všetky kontakty telefónneho adresára stiahnuté do audio systému, rovnako ako aj s nimi spojenú históriu. V záujme bezpečnosti tieto operácie nevykonávajte počas jazdy. Váš systém hands-free je určený iba na uľahčenie telefonovania znižujúc rizikové faktory, pričom ich úplne neodstraňuje. Dodržiavanie platných predpisov krajiny, v ktorej sa nachádzate, je povinné. SK.24

145 PRIPOJENIE, ODPOJENIE TELEFÓNU (1/3) Zapojiť spárovaný telefón Aby ste sa dostali k všetkým funkciám svojho telefónu, musí byť pripojený do telefónneho systému hands-free. Žiadny telefón nemôže byť pripojený k systému hands-free, pokiaľ nebol predtým spárovaný. Pozrite v kapitole Párovanie/zrušenie párovania telefónu, v časti Párovanie telefónu. Poznámka: Pripojenie Bluetooth telefónu musí byť aktívne, pričom jeho stav musí byť nastavený na viditeľné. Automatické pripojenie Audio systém začne vyhľadávať spárované telefóny v blízkosti ihneď po tom, čo sa spustí zapaľovanie vozidla. Poznámka: Telefón, ktorý má prednosť, musí byť pripojený ako posledný. Vyhľadávanie pokračuje, kým sa spárovaný telefón nenájde (toto vyhľadávanie môže trvať až 5 minút). Poznámka: viac informácií o zozname kompatibilných telefónov získate od autorizovaného predajcu alebo navštívte webovú stránku výrobcu. Poznámka: kontakt vytvorený, môžete využiť automatické pripojenie k vášmu telefónu. Môže byť potrebné aktivovať funkciu automatického zapojenia Bluetooth vášho telefónu k systému hands-free. Pozrite v návode na používanie telefónu. pri opätovnom pripájaní a prítomnosti dvoch spárovaných telefónov v oblasti príjmu systému hands-free bude posledný telefón pripojený prednostne, aj keď sa nachádza mimo vozidla a je v dosahu systému hands-free. Poznámka: Ak počas pripájania so systémom hands-free prebieha hovor, telefón bude automaticky pripojený a hovor sa prepne na reproduktory vozidla. SK.25

146 PRIPOJENIE, ODPOJENIE TELEFÓNU (2/3) Scan devices Pair device Sel. device Manuálne pripojenie (výmena pripojeného telefónu) Zobrazte ponuku nastavení telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, potom vyberte ponuku Sel. device. Zobrazí sa zoznam doteraz spárovaných telefónov. Zo zoznamu vyberte telefón, ktorý chcete pripojiť otáčaním ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom a výber potvrďte stlačením tlačidla 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Správa oznamuje, že telefón je pripojený. Poznámka: ak je telefón pripojený pri zmene telefónu v zozname už spárovaných telefónov, existujúce spojenie sa automaticky preruší. Neúspešné pripojenie V prípade neúspešného pripojenia skontrolujte, či: je telefón zapnutý, nie je vybitá batéria telefónu, bol predtým telefón spárovaný so systémom hands-free, Funkcia Bluetooth vo vašom telefóne a systéme je aktívna. Telefón je nastavený na prijímanie výziev na pripojenie zo strany audio systému. Poznámka: Dlhšie používanie systému hands-free rýchlejšie vybíja batériu telefónu. SK.26

147 PRIPOJENIE, ODPOJENIE TELEFÓNU (3/3) Pair device Sel. device Odpojenie telefónu Vymazať telefón Ak chcete odpojiť telefón, môžete: Deaktivujte funkciu Bluetooth audio systému. deaktivujte funkciu Bluetooth vášho telefónu. Spárovaný telefón vymažte cez audio systém. Informácie nájdete v časti Zrušenie párovania telefónu, v rámci kapitoly Spárovanie, zrušenie spárovania telefónu. Vypnutie telefónu spôsobí tiež odpojenie telefónu. Na obrazovke audio systému sa potom zobrazí obrazovka s potvrdením, že bol telefón odpojený. Poznámka: Ak počas odpájania prebieha hovor, tento je automaticky presmerovaný na váš telefón. Ak chcete deaktivovať Bluetooth audio systému, pozrite si informácie v časti Funkcia Bluetooth v rámci kapitoly Všeobecný popis. Ak chcete deaktivovať funkciu Bluetooth v telefóne, pozrite si pokyny v používateľskej príručke. Spôsob zrušenia spárovania a odstránenia telefónu s funkciou Bluetooth nájdete v časti Zrušenie párovania telefónu v kapitole Spárovanie, zrušenie spárovania telefónu. SK.27

148 VOLAJTE, PRIJMITE HOVOR (1/3) Volať kontakt z telefónneho adresára Pri párovaní telefónu sa jeho adresár automaticky stiahne do audio systému (v závislosti od modelu). Zobrazte menu telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom a vyberte položku Telefónny zoznam otočením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom. Ak chcete zobraziť zoznam kontaktov, stlačte tlačidlo 5 na prednom paneli systému alebo použite ovládacie prvky 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom. Zo zoznamu vyberte kontakt, ktorý chcete volať, potom potvrďte stlačením tlačidla 5, aby ste začali volať. Poznámka: ak sa chcete vrátiť na predošlú obrazovku, stlačte 6. Hovory Adresár Vytočiť Zavolajte kontakt nachádzajúci sa v denníku hovorov Stlačením 10, 16 alebo 21 na ovládaní pod volantom zobrazte svoj denník hovorov. Následne zvoľte možnosť Hovory. Zvoľte menu Odchádzajúce, Prijaté alebo Zmeškané hovory. Na displeji sa zobrazí denník hovorov. Zvoľte kontakt alebo číslo, ktorému chcete zavolať. Hovor uskutočnite stlačením 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Volať vytočením čísla Zobrazte ponuku telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom a potom vyberte položku Vytáčanie. Vytočte požadované číslo pomocou číselnej klávesnice otočením a stlačením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládača 20 na ovládaní pod volantom. Po vytočení čísla vyberte položku þ a začnite volať. Môžete vytočiť posledné číslo dlhým stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládača 21 na ovládaní pod volantom. Keď je pripojený telefón (v závislosti od predplatného), systém umožňuje spracovávať funkcie dvoch hovorov. Je vhodné, aby ste zastavili a tak vytočili číslo alebo hľadali kontakt. SK.28

149 VOLAJTE, PRIJMITE HOVOR (2/3) Incoming call Prijať hovor Pri prijímaní hovoru sa na obrazovke zobrazí číslo volajúceho (táto funkcia závisí od možností, ktoré ste si vybrali od mobilného operátora). Ak je číslo volajúceho uložené v adresároch, namiesto čísla sa zobrazí meno kontaktu. Ak číslo volajúceho nemôže byť zobrazené, na obrazovke sa zobrazí správa Súkromné číslo. Hovor prijmete stlačením tlačidla 28 na volante alebo pomocou ovládačov 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, prípadne vyberte položku 30 otočením a stlačením ovládača 5. Hovor odmietnete stlačením a podržaním tlačidla 28 na volante alebo pomocou ovládačov 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, prípadne vyberte položku 31 otočením a stlačením ovládača 5. Počas hovoru Môžete: Hlasitosť nastavte stlačením 17 a 19 na ovládaní pod volantom. hovor ukončite stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom alebo tlačidlom 28 na volante; výber potvrďte stlačením tlačidla 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládača 20 na ovládaní pod volantom. SK.29

150 VOLAJTE, PRIJMITE HOVOR (3/3) Otočte ovládač 5 na prednom paneli systému, ovládače 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom a vyberte požadovanú ikonu. Výber potvrďte stlačením niektorého z ovládacích tlačidiel 5, 20 alebo 22. Môžete: zaveste s pomocou 31; prepnite konverzáciu z audio systému na váš telefón výberom 33; podržte hovor výberom 32; prijmite podržaný hovor výberom 30. prepnite konverzáciu z telefónu na audio systém výberom 35; skontrolujte klávesnicu telefónu s pomocou vášho audio systému výberom 34. Poznámka: ak chcete hovor prijať, stlačte 28 na volante alebo krátko stlačte 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom. Ak chcete odmietnuť hovor, stlačte a podržte niektorý z ovládacích prvkov 18, 21, 27 na ovládaní pod volantom alebo tlačidlo 28 na volante. Ak chcete hovor ukončiť, krátko stlačte niektorý z ovládacích prvkov 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom alebo tlačidlo 28 na volante. SK.30

151 NASTAVENIA SYSTÉMU (1/3) Nastavenia audiosystému Stlačením 9 sa zobrazí menu nastavení audiosystému. Zvoľte možnosť Setup Audio otočením 5. Následne stlačte 5. Dostupné nastavenia sú nasledujúce: Sound ; AUX In Speed Vol. ; Bass Boost ; Audio Default. Zvuk Zvoľte Sound a stlačením tlačidla 5 sa dostanete k rôznym rubrikám v nasledujúcom poradí: Bass Treble ; Bal. (rozdelenie zvuku vľavo/vpravo) Fade (rozdelenie zvuku vpredu/vzadu). Otočením kolieska 5 môžete upraviť hodnotu všetkých nastavení. Stlačením tlačidla 5 potvrďte a vráťte sa na predchádzajúcu voľbu. Stlačením tlačidla 6 môžete z menu vyjsť. Pomocný (AUX IN) Stlačením 9 sa zobrazí menu nastavení audiosystému. Zvoľte Setup Audio a stlačte tlačidlo 5. Otočte 5, a potom zvoľte rubriku AUX In, aby ste mohli prechádzať rôzne rubriky v nasledovnom poradí: Low Medium High Hodnoty pre každé nastavenie sú nasledovné: Low (1 200 mv), Medium (600 mv), High (300 mv). Hlasitosť v závislosti od rýchlosti Hlasitosť systému sa mení s rýchlosťou vozidla. Vojdite do menu Setup Audio, potom potvrďte Speed Vol. stlačením 5. Otočením a následným stlačením 5 nastavte pomer hlasitosť/rýchlosť a môžete dosiahnuť príslušný pomer. Zvýšenie basov ( Bass Boost ) Funkcia Bass Boost umožňuje zvýšiť hlasitosť, ktorá sa vzťahuje na sústavu basov. Ak chcete aktivovať/deaktivovať túto funkciu, zvoľte ON alebo Off otočením alebo stlačením tlačidla 5. Štandardný zvuk Stlačením 9 sa zobrazí menu nastavení audiosystému. Zvoľte Setup Audio a potom stlačením 5 zobrazte menu nastavení a zvoľte Audio Default. Potvrďte svoj výber stlačením tlačidla 5. Všetky nastavenia audiosystému sa vrátia na predvolenú hodnotu. Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.31

152 NASTAVENIA SYSTÉMU (2/3) Nastavenie hodín Táto funkcia umožní nastaviť čas. Stlačením 9 sa zobrazí menu nastavení audiosystému. Zvoľte možnosť Clock otočením 5. Následne stlačte 5. Dostupné nastavenia sú nasledujúce: Set Time : nastavenie hodín a minút. active / deactive : zvoľte ON alebo Off, čím zobrazíte alebo skryjete čas. Format : výber časového formátu 12 h alebo 24hr. Nastavenia rádia Dostupné nastavenia sú nasledovné: TA ; DR Interrupt ; Ref. FM List ; Ref. DR List. TA Ak chcete zapnúť alebo vypnúť túto funkciu: Zobrazte menu nastavení stlačením 9. Zvoľte možnosť Radio tým, že otočíte 5. Krátkym stlačením 5 svoj výber potvrďte. Zvoľte TA otočením 5 a následne krátko stlačte 5, čím tento výber potvrdíte. zvoľte ON alebo Off, ak chcete zapnúť alebo vypnúť funkciu TA. DR Interrupt (informačný bulletin) Zobrazte menu nastavení stlačením 9. Zvoľte možnosť Radio tým, že otočíte 5. Krátkym stlačením 5 svoj výber potvrďte. Zvoľte DR Interrupt otočením 5 a následne krátko stlačte 5, čím tento výber potvrdíte. zvoľte informačný(é) bulletin(y), ktoré chcete počúvať otočením 5 a následným krátkym stlačením tlačidla 5 potvrďte tento výber. Ref. FM List Informácie nájdete v odstavci o Ref. FM List v rámci kapitoly Počúvanie rádia. Ref. DR List Informácie nájdete v odstavci o Ref. DR List v rámci kapitoly Počúvanie rádia. Výber jazyka Táto funkcia umožňuje zmeniť jazyk používaný v audio systéme. Prejdite na možnosť Language v menu nastavení stlačením tlačidla 9, a potom si zvoľte želaný jazyk. Stlačenie tlačidla 6 umožňuje návrat do predchádzajúceho menu. Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.32

153 NASTAVENIA SYSTÉMU (3/3) Nastavenia BT (Bluetooth ) Vstúpte do menu telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, potom vyberte položku Nastavenia BT stlačením tlačidla 5 alebo otočením ovládača 20 alebo 25 a stlačením tlačidla 22 na ovládaní pod volantom. Dostupné nastavenia sú nasledovné: Volume : nastavenie hlasitosti zvonenia alebo hovoru. Zvonenia : aktivácia zvonenia vozidla alebo zvonenia presunutého z telefónu. Ak chcete upraviť hlasitosť vyzváňania pri pripojenom Bluetooth telefóne k audio systému, zvoľte možnosť Volume tým, že otočíte a stlačíte 5 alebo otočením 20 alebo 25 a stlačením 22 na ovládaní pod volantom. Zobrazí sa nové podmenu: Zvonenie Call ; zvoľte jednu z dvoch položiek, a to otočením 5, 20, 22 alebo 25. Následne stlačte 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. otáčaním ovládačom 5, 20, 22 alebo 25 na ovládaní pod volantom vpravo alebo vľavo zvýšite alebo znížite hlasitosť, nastavenie potom potvrdíte stlačením tlačidla 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom; Ak chcete nastaviť zvonenie vo vozidle alebo telefóne cez Bluetooth, zvoľte možnosť Zvonenia tak, že otočíte 5, 20, 22 alebo 25 a stlačíte 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Zobrazí sa nové podmenu: Car ; Phone vyberte jednu z dvoch položiek a aktivujte ju to otočením ovládača 5, 20, 22 alebo 25. Potom stlačte tlačidlo 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Poznámka: pri spárovaní telefónu s audio systémom sa v menu Nastavenia BT zobrazí nová položka: Aktualizácia adresára : aktualizácia adresára telefónu spárovaného s audio systémom (napríklad pridávanie nových kontaktov, ktoré zatiaľ v systéme nie sú). aktualizáciu telefónneho zoznamu na audio systéme vykonáte vstúpením do menu Nastavenia BT stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, potom vyberte položku Aktualizovať telefónny zoznam stlačením tlačidla 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Zobrazovanie textov rádia Stlačením 14 sa zobrazí menu textov rádia. Vyberte položku Radio, potom stlačte tlačidlo 5 na prednom paneli systému alebo tlačidlá 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Text zobrazovaný na rádiu môže obsahovať maximálne 64 znakov. Poznámka: ak sa neposkytnú žiadne informácie, na obrazovke sa zobrazí hlásenie Žiadna správa. SK.33

154 R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (1/7) Prezentácia R&Go je aplikácia, ktorá sa dá stiahnuť do smartphonu Táto aplikácia vám umožní prístup k niekoľkým menu: Phone Multimedia ; Navigation ; Car. Poznámka: viac informácií o zozname kompatibilných telefónov získate od autorizovaného predajcu alebo navštívte webovú stránku výrobcu PripojenieBluetooth Skontrolujte, že je telefón spárovaný s audio systémom (informácie pozrite v kapitole Párovanie, zrušenie párovania telefónu v časti Zrušenie párovania telefónu.) Poznámka: funkcia Bluetooth vášho telefón musí byť zapnutá a nastavená na viditeľné (ďalšie informácie nájdete v návode na používanie telefónu). Zobrazenie režimu telefónu Úvodná obrazovka 36 Návrat na obrazovku menu. 37 Informácie o telefóne (upozornenia, sieť, stav batérie a pripojenie prostredníctvom funkcie Bluetooth ). 38 Aktuálny čas. 39 Driving eco². 40 Informácie týkajúce sa vášho itinerára. Poznámka: môžete zmeniť konfiguráciu úvodnej obrazovky. Pozrite si časť R&Go: nastavenie parametrov. Obrazovka menu Systém R&Go obsahuje nasledujúce hlavné funkcie: 41 Prejdite do menu Multimedia : správa multimediálnych zdrojov. 42 Prejdite do menu Phone : správa funkcií telefónu. 43 Prejdite do ponuky Car (Driving eco², spotreba paliva atď.) 44 Prejdite do menu Navigation (navigačná aplikácia a funkcia ísť smerom k môjmu vozidlu ). SK.34

155 R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (2/7) Obľúbené obrazovky 47 Systém R&Go vám umožňuje pridať zástupcov vašich obľúbených funkcií: aplikácie; kontakty; funkcie (hudba, navigácia atď.); rozhlasové stanice; webové rádio. 45 Prístup k funkcii predtým zaradenej medzi obľúbené. 46 Prístup na obrazovku správy obľúbených položiek; 47 Označenie strany. 48 Návrat na úvodnú stránku aplikácie R&Go. 50 Obrazovky správy obľúbených položiek Na obrazovku správy obľúbených položiek prejdete stlačením tlačidla Návrat na hlavnú obrazovku obľúbených položiek; 50 Pridať obľúbenú položku; 51 Prístup na rôzne stránky správy obľúbených položiek; 52 Odstránenie obľúbenej položky. 52 SK.35

156 R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (3/7) Navigačná mapa. 61 Prístup k nastaveniam systému R&Go. 62 Riadenie vozidla. 63 Systém telefonovania (v závislosti od tabletu). 64 Pomoc pri navigácii. 65 Správa multimediálnych zdrojov. Poznámka: môžete zmeniť konfiguráciu úvodnej obrazovky. Pozrite si časť R&Go: nastavenie parametrov. Systém R&Go zabezpečuje aj nasledujúce funkcie: 53 Návrat na úvodnú stranu. 54 Prístup k nastaveniam systému R&Go. 55 Informácie o spôsobe používania systému R&Go. Váš systém telefonovania hands-free je určený na uľahčenie telefonovania znižujúc rizikové faktory, pričom ich úplne neodstraňuje. Dodržiavanie platných predpisov krajiny, v ktorej sa nachádzate, je povinné. Zobrazenie režimu stolíka Úvodná obrazovka 37 Informácie o telefóne (upozornenia, sieť, stav batérie a pripojenie prostredníctvom funkcie Bluetooth ). 39 Driving eco². 56 Online pomocník/návod na používanie. 57 Vonkajšia teplota. 58 Obmedzená rýchlosť na príslušnej ceste. 59 Aktuálne sa prehráva rádio. SK.36

157 R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (4/7) Kalendár, synchronizovaný s audio systémom, vám umožňuje zobraziť jednu alebo viacero úloh uložených v telefóne. 69 Prečítať prijaté textové správy SMS. Poznámka: pri telefóne s operačným systémom Androïd je dostupná funkcia prehrávania SMS ( Text-to-Speech ). Audio systém prečíta nahlas správy SMS Funkcia Phone Funkcia telefonovania umožňuje používať váš telefón v režime hands-free a zabezpečuje nasledujúce funkcie: 66 funkcia telefónu umožňuje: vytočiť číslo pomocou číselnej klávesnice; zobraziť zoznam odchádzajúcich hovorov; zobraziť zoznam zmeškaných hovorov; zobraziť zoznam prichádzajúcich hovorov. 67 Telefónny zoznam vám umožňuje zobraziť kontakt a jeho detaily; Funkcia Multimedia Funkcia Multimedia vám umožňuje správu počúvania rádia, prehrávania zvukových súborov, pričom obsahuje nasledovné funkcie: 71 počúvanie rádia; 72 počúvanie hudby cez smartphone v audio systéme; 74 počúvanie hudby z externého zdroja (CD/ CD MP3, USB alebo ipod (prístroj so zabudovaným rozhraním ipod ) cez port USB atď.). 75 výber a počúvanie tematických rozhlasových staníc (webové rádio) z celého sveta cez internetové pripojenie vášho telefónu Poznámka: ak používate webové rádio, prenos mobilných dát potrebných na jeho fungovanie môže byť spoplatnený nad rámec vašej predplatenej telefónnej služby. Systém R&Go zabezpečuje aj nasledujúce funkcie: 70 krátke stlačenie: návrat na predchádzajúce menu; dlhé stlačenie: návrat na domovskú stránku. 73 Nastavenia multimediálnych parametrov. SK.37

158 R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (5/7) Funkcia navigácia obsahuje všetky satelitné prvky navigácie, mapy ciest, informácie o doprave, navigačné aplikácie a zóny s varovaniami. Tento systém obsahuje nasledujúce funkcie: 76 Navigačná aplikácia na plánovanie trás. 77 Funkcia ísť smerom k môjmu vozidlu pre nájdenie aktuálnej polohy vášho vozidla. 78 Výber používanej navigačnej aplikácie. Funkcia Car Funkcia vozidla zahŕňa riadenie niektorých zariadení, ako je palubný počítač a úsporná jazda (Eco² Driving). Tento systém zabezpečuje nasledujúce funkcie: 79 Driving eco². 80 Spotrebu paliva. 81 Prístup do ostatných menu. 82 Otáčkomer (ot/min 1 000). 83 Služby zobrazujú informácie prístrojovej dosky. 84 Prístup do služieb My Renault. 85 Prístup k návodu na používanie vášho vozidla. SK.38

159 R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (6/7) Upozornenie na zabudnutý telefón Po vypnutí motora a audio systému aplikácia R&Go zobrazí na displeji smartfónu výstražné hlásenie spolu so zvukovým signálom, aby vás upozornila na telefón, ktorý ste zabudli vo svojom vozidle Stojan na telefón Tento držiak na telefón treba namontovať len v prípade, že používate telefón s aplikáciou R&Go. Ak chcete pripevniť držiak telefónu 89 k audio systému vášho vozidla, dodržujte nasledujúce pokyny: vyberte kryt podpery telefónu 23 jeho otočením proti smeru hodinových ručičiek, aby sa odkryla zásuvka USB2; umiestnite šípku 87 zaisťovacieho kolieska 86 do hornej polohy, kým vložíte držiak telefónu 89 do audio systému, aby ste ho správne pripojili; pripojte držiak telefónu 89 do zásuvky USB2 audio systému; otočte zaisťovacie koliesko 86 držiaka telefónu 89 v smere hodinových ručičiek, čím ho upevníte; umiestnite telefón do držiaka telefónu 89 a stlačte dve svorky 90, až kým nebude telefón pevne držať mieste. SK.39

160 R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (7/7) Ak chcete vybrať držiak telefónu 89 z vášho audio systému: podržte svoj telefón, pričom stlačte tlačidlo uchopenia svoriek 90, a potom telefón vyberte; otáčajte zaisťovacie koliesko 89 držiaka telefónu 89 proti smeru hodinových ručičiek, aby ste odistili audio systém vášho vozidla; odpojte držiak telefónu 89 audio systému vášho vozidla; vráťte naspäť kryt držiaka telefónu 23 otočením v smere hodinových ručičiek, a potom zakryte zástrčku USB2. 89 Nabíjanie s portom USB Hneď ako sa zásuvka USB vášho telefónu pripojí k portu USB držiaka telefónu 89, môžete počas používania nabíjať batériu. Poznámka: Držiak telefónu 89 môžete používať v dvoch polohách: vertikálne, umiestnením telefónu do horizontálnej polohy a následne otočením držiaku 89 do vertikálnej polohy; horizontálne, umiestnením telefónu do vertikálnej polohy a následným otočením držiaku 89 do horizontálnej polohy. Poznámka: rovnako môžete nakloniť držiak telefónu, aby ste dosiahli lepšiu viditeľnosť na displej telefónu. SK.40

161 R & GO: FUNKCIA TELEFÓNU (1/2) Úvod do menu Phone Na prístup do menu telefón stlačte v hlavnom menu ikonu Menu, následne stlačte možnosť Phone. Menu Phone sa skladá zo štyroch veľkých ikon, pričom všetky sú dostupné: vytočte číslo pomocou číselnej klávesnice; vyhľadajte kontakt v adresári; vyhľadajte číslo v histórii hovorov; vstúpte do agendy telefónu. Poznámka: svoju schránku hlasových správ si môžete pozrieť dlhým stlačením tlačidla 1 na klávesnici 11. Prvé dlhé stlačenie klávesu 1 na klávesnici 11 uloží číslo z hlasovej schránky do vášho telefónu. Hovory V menu Phone stlačte ikonu Hovory. Táto funkcia vám umožňuje: vytočiť číslo pomocou číselnej klávesnice; zobraziť odchádzajúce hovory; zobraziť zmeškané hovory; zobraziť prichádzajúce hovory. Pri zobrazení zoznamu histórie hovorov sa kontakty zobrazujú od najnovších po najstaršie. Pre navigáciu v denníku hovorov môžete stlačiť tlačidlo: záložky pre zobrazenie jej obsahu; Tlačidlá Nahor a Nadol slúžia na prezeranie zoznamu hovorov. položky denníka hovorov, aby ste zavolali na príslušný kontakt. Je vhodné, aby ste zastavili a tak vytočili číslo alebo hľadali kontakt. SK.41

162 Telefónny adresár Stlačením ikony Telefónny adresár prejdete na zoznam kontaktov svojho Bluetooth telefónu. Po pripojení vášho audio systému a telefónu Bluetooth cez bezdrôtovú technológiu Bluetooth, budú čísla adresára z telefónu dostupné v aplikácii R&Go. Zvoľte kontakt (ak má kontakt viacero čísel, bude potrebné vybrať číslo, na ktoré chcete volať), hovor sa spustí automaticky po stlačení čísla kontaktu. Po prepojení adresy a kontaktu môžete spustiť navigačnú aplikáciu. Stlačte ikonu navigácie, ak chcete spustiť navádzanie na uloženú adresu. Poznámka: na prezeranie zoznamu kontaktov používajte tlačidlá Nahor a Nadol. Denník SMS (v závislosti od telefónu) V menu Phone stlačte ikonu Denník SMS. Denník SMS vám umožňuje vypočuť si posledné tri správy, ktoré ste prijali počas používania systému R&Go. Poznámka: na prezeranie zoznamu SMS používajte tlačidlá Nahor a Nadol. Kalendár V menu Phone stlačte ikonu Kalendár. V kalendári telefónu nájdete všetky úlohy, stretnutia a udalosti dňa uvedené v telefóne, ktoré sa zobrazia v audio systéme. Pre navigáciu do zoznamu agendy môžete stlačiť tlačidlo: záložka a podrobne sa zobrazí jej obsah (hodina, popis, adresa); Tlačidlá Nahor a Nadol slúžia na prezeranie kalendára. V prípade, že je adresa prepojená s udalosťou, môžete spustiť navigačnú aplikáciu. Stlačte ikonu navigácie, ak chcete spustiť navádzanie na uloženú adresu. R & GO: FUNKCIA TELEFÓNU (2/2) SK.42

163 R & GO: MULTIMEDIÁLNA FUNKCIA (1/3) Prezentácia menu Multimedia Na prístup do menu Multimedia stlačte v hlavnom menu ikonku Menu. Následne stlačte možnosť Multimedia. Aplikácia R&Go sa skladá zo štyroch veľkých celkov, pričom všetky sú dostupné z menu Multimedia : počúvanie rádia; počúvanie hudby v telefóne cez pripojenie Bluetooth ; počúvanie rádia prostredníctvom webového rádia ; počúvanie hudby z externého zdroja (CD/ CD MP3, USB, ipod (prístroj so zabudovaným ipod ) cez port USB atď.). Poznámka: ak chcete využívať všetky funkcie menu Multimedia, musíte do audiosystému pripojiť svoj telefón alebo tablet s funkciou Bluetooth. Počúvanie rádia V hlavnom menu stlačte ikony Menu, Multimedia a potom ikonu Počúvanie rádia. Toto menu vám umožňuje počúvať rozhlasové stanice a poskytuje nasledovné funkcie: voľba vlnového pásma (FM1, FM2, DR1, DR2 alebo AM); výber stanice na základe troch režimov vyhľadávania (režimy Frequency, List alebo Preset ); vyhľadajte stanicu za pomoci zabudovanej inteligentnej klávesnice; počúvajte uložené rozhlasové stanice; zobrazenie textových informácií rozhlasových staníc FM a DR počas ich počúvania. Ďalšie informácie nájdete v kapitole Počúvanie rádia. Bluetooth Prehrávanie audia V hlavnom menu stlačte ikony Menu, Multimedia. Následne stlačte ikonu Prehrať Bluetooth audio. Aby ste mohli používať svoj prenosný audioprehrávač Bluetooth, pri prvom použití ho musíte spárovať s vozidlom. Menu Prehrať Bluetooth audio ponúka nasledujúce funkcie: dostať sa priamo k audio súborom; dostať sa k spisom, hudbe, žánrom, autorom, albumom a zoznamom čítania; dostať sa k spisom a/alebo audio súborom. Poznámka: môžete si zvoliť len dostupné zdroje. Nedostupné zdroje sú vyznačené šedou farbou. SK.43

164 Webové rádio Menu Webové rádio umožní vyhľadávanie, zobrazenie a počúvanie staníc rádia cez váš telefón (BBC world, podcast...). Máte možnosť uložiť si do obľúbených jednu alebo viacero rozhlasových staníc a/alebo hudbu. V hlavnom menu stlačte ikony Menu, Multimedia a potom položku Webové rádio. Menu Webové rádio ponúka nasledovné funkcie: spravovanie obľúbených staníc; vyhľadávanie stanice za pomoci inteligentnej klávesnice; prezeranie zoradenia rozhlasových staníc (história, pódium, miestne); prístup k obrázku albumu, menu speváka a názvu skladby, ktoré práve počúvate; vyváženie audio systému vo vozidle na rádio. Poznámka: ak používate webové rádio, prenos mobilných dát potrebných na jeho fungovanie môže byť spoplatnený nad rámec vašej predplatenej telefónnej služby. Prídavný zdroj audio Menu Prídavný zdroj audio vám umožňuje počúvať hudbu z externého audio zdroja. V hlavnom menu stlačte ikony Menu, Multimedia, následne stlačte ikonu Prídavný zdroj audio. V nasledujúcom zozname zvoľte druh vstupu pripojeného zdroja, čím sprístupníte audio súbory: CD/CD MP3 ; USB1; USB2; ipod : prístroj so zabudovaným ipod ; zástrčka. R & GO: MULTIMEDIÁLNA FUNKCIA (2/3) Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.44

165 R & GO: MULTIMEDIÁLNA FUNKCIA (3/3) Multimediálny systém. V hlavnom menu stlačte ikony Menu, Multimedia a potom položku Multimediálne nastavenia. Sound Vyv./Fader Bass / Treble Hlasové pokyny Táto funkcia vám umožňuje zmenu nasledujúcich nastavení: Vyváženie zvuku alebo fader; Bass / Treble ; Hlasové pokyny ; Hladina pomocných zdrojov «itraffic» ; Výstrahy DR Aktualizácia zoznamu staníc FM; Aktualizácia zoznamu staníc DR; Hlasitosť zvonenia telefónu ; Tóny zvonenia ; Základné nastavenie. SK.45

166 R & GO: FUNKCIA NAVIGÁCIE (1/2) Úvod do menu Navigation Na prístup do menu navigácie stlačte v hlavnom menu ikonu Menu, následne stlačte možnosť Navigation. Menu Navigation pozostáva z dvoch veľkých ikon, ktoré možno použiť na prístup k: navigačná aplikácia CoPilot na riadenie trás; aplikácia Hľadanie môjho vozidla pre navrhnutie cesty ako sa dostať k vášmu vozidlu. Navigačná aplikácia CoPilot V menu Navigation stlačte ikonu navigačnej aplikácie CoPilot. Navigačný systém CoPilot umožňuje zadať cieľ, vybrať body záujmu, konfigurovať režim premiestnenia, pristupovať k informačným službám v reálnom čase :32 Pokračujte v jazde počas 1,2 km na Trappes (D36) < 8 km/h Legenda mapy Zobrazené informácie sa môžu líšiť: 37 Informácie o telefóne (upozornenia, sieť, stav batérie a pripojenie prostredníctvom funkcie Bluetooth ). 38 Aktuálny čas. 40 Informácie týkajúce sa vášho itinerára. 73 krátke stlačenie: návrat na predchádzajúce menu; dlhé stlačenie: návrat na domovskú stránku. 90 Bod záujmu (BZ). 91 Navigačná mapa. 92 Skratka zvukového zdroja. 93 Priblíženie a oddialenie. 94 Tachometer (km/h). 93 Vitajte Mapa 3D Adresa 98 Nájdite BZ Skryť kompas Hlavné menu Moje ciele Skryť rýchlosť 95 Itinerár vyrátaný navigačným systémom. 96 Prístup k menu jazdy. 97 Kompas. 98 Menu jazdy. Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.46

167 Nájdi moje vozidlo Táto funkcia umožňuje navrhnúť dráhu pre prístup k vozidlu. V menu Navigation stlačte ikonu Nájdi moje vozidlo. Pre vyhľadanie vozidla môžete: Vyplňte pole adresa, kde je vozidlo zaparkované. Stlačením tlačidla ísť smerom k môjmu vozidlu spustíte navigáciu CoPilot v režime pre chodcov smerom na uloženú adresu. Poznámka: ak má byť aplikácia funkčná, musí byť pripojená k audio systému vášho vozidla. Ukladá GPS polohu vášho vozidla v nasledujúcich prípadoch: prerušenia kontaktu; Prerušilo sa spojenie s audio systémom vášho vozidla. ak vaše vozidlo premiestnila tretia osoba medzi momentom uloženia GPS polohy a momentom, keď ho chcete vyhľadať, aplikácia nedokáže vyhľadať aktuálnu polohu. Navigačná aplikácia Táto funkcia vám umožní nastaviť vybratú predvolenú navigačnú aplikáciu. V menu Navigation ťuknite na ikonu Navigačná aplikácia a potom vyberte navigačnú aplikáciu, ktorú chcete používať zo zoznamu navrhovaných aplikácií. R & GO: FUNKCIA NAVIGÁCIE (2/2) SK.47

168 R & GO: FUNKCIA VOZIDLA (1/3) Prezentácia menu Car Na prístup do menu Car stlačte v hlavnom menu ikonku Menu. Následne stlačte možnosť Car. Systém sa skladá zo štyroch veľkých celkov, pričom všetky sú dostupné v menu vozidla: Driving eco² ; spotreba paliva; otáčkomer (ot./min ). Služby zobrazujú informácie prístrojovej dosky; My Renault. Driving eco² V menu Car stlačte ikonu Driving eco². Funkcia Driving eco² umožňuje zobraziť v reálnom čase globálne hodnotenie, ktoré odráža váš štýl jazdy. Toto hodnotenie zohľadňuje tri kritériá: zrýchlenia; schopnosť predvídať brzdenie; dodržiavanie zmien rýchlosti. Po skončení každej jazdy máte možnosť získať globálne hodnotenie a rady na mieru. Môžete si tiež pozrieť: prejdenú vzdialenosť bez spotreby; hodnotenie desiatich posledných ciest. Poznámka: v závislosti od telefónu aplikácia Driving eco² už na pozadí nezaznamenáva vaše hodnotenie. Poznámka: stlačte tlačidlo Resetovanie na prístrojovej doske pre spustenie novej trasy po spustení aplikácie. Trasa musí byť dlhšia ako 400 metrov, aby sa dala zohľadniť. Ak je čas medzi zastavením a naštartovaním motora kratší ako štyri hodiny, aplikácia zvyšuje trasu pred zastavením. Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.48

169 R & GO: FUNKCIA VOZIDLA (2/3) Spotreba paliva V menu Car stlačte ikonu Spotreba paliva. Táto funkcia umožňuje zobraziť okamžitú spotrebu paliva vo vzťahu k priemernej spotrebe vášho vozidla. Otáčkomer V menu Car stlačte ikonu Otáčkomer. Táto funkcia umožňuje zobraziť otáčkomer vášho vozidla v reálnom čase (ot./min x 1000). Služby V menu Car stlačte ikonu Služby. Menu Služby umožňuje prístup k nasledujúcim položkám: údaje uložené na prístrojovej doske (priemerná rýchlosť, priemerná spotreba, celková vzdialenosť, vzdialenosť prejdená od posledného vynulovania); E-guide, pozrite si návod na používanie. SK.49

170 R & GO: FUNKCIA VOZIDLA (3/3) MYRENAULT V menu Car stlačte ikonu MYRENAULT. Ponuka MYRENAULT umožňuje prístup k službám na mieru na webovej stránke výrobcu Renault. Poznámka: ak sa chcete dostať do MYRENAULT a využívať ich služby, musíte si do telefónu nainštalovať aplikáciu MYRENAULT. Ak aplikácia nie je nainštalovaná, zobrazí sa správa, ktorá vás požiada o inštaláciu. Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.50

171 R & GO: ÚPRAVA NASTAVENÍ (1/3) PripojenieBluetooth Ak chcete aktivovať pripojenie Bluetooth, na úvodnej strane stlačte položku Menu, App settings a potom vyberte Pripojenie Bluetooth. App settings App settings Prístup k nastaveniam V hlavnom menu stlačte tlačidlo Parametre. Pomocou ponuky Nastavenia systému R&Go možno nastaviť nasledujúce prvky: pripojenie Bluetooth (automatické alebo manuálne); spojenie s rádiom systému; automatické spustenie aplikácie R&Go po pripojení s rádiom; regulácia hlasitosti Bluetooth ; správa Night mode pre displej navigácie. tlačidlo na zjednodušenie návratu do aplikácie R&Go ; riadenie miniaplikácií na úvodnej strane; návrat na predvolené hodnoty; Bluetooth connection Link MY CAR radio Spustenie R & GO zobrazenie podmienok používania; zobrazenie verzie aplikácie R&Go nainštalovanej vo vašom telefóne; zobrazenie informácií, ktoré vyžaduje technická podpora Renault; pripojenie Bluetooth Zaškrtnite túto možnosť, aby ste zapli alebo vypli Bluetooth audio systému počas spúšťania aplikácie. Hlasitosť Bluetooth Night mode Zapnúť informácie R & GO Pripojte sa k rádiu MY CAR Toto menu umožňuje poskytnúť zoznam audio systémov, ktoré sa nachádzajú okolo vás. Stlačte toto menu pre zobrazenie zoznamu rozpoznaných audio systémov a potom vyberte názov audio systému vášho vozidla. Spustenie R & GO Zaškrtnite túto možnosť, aby ste zapli alebo vypli automatické spúšťanie aplikácie, keď sa vytvorí pripojenie s audiosystémom vášho vozidla. Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.51

172 R & GO: ÚPRAVA NASTAVENÍ (2/3) Hlasitosť Bluetooth Vyberte jednu z dvojice navrhovaných možností nastavenia hlasitosti audio systému pomocou funkcie Bluetooth počas spúšťania aplikácie. Night mode 99 Automatic ON Off Night mode Ak chcete zlepšiť viditeľnosť obrazovky navigácie cez deň a v noci, môžete zmeniť kombináciu farieb mapy. Zaškrtnutím zvoľte jednu z nasledujúcich možností: Auto : automatické prepínanie medzi denným a nočným režimom sa nastaví podľa nastavení smartfónu. ON : obrazovka mapy sa zobrazí vždy so svetlými farbami. Off : obrazovka mapy sa zobrazí vždy s tmavými farbami. Zapnúť informácie R & GO Vyberte jednu z dvojice možností na zapnutie alebo vypnutie zobrazovania tlačidla na zjednodušenie prístupu k aplikácii. Toto tlačidlo sa zobrazuje, len ak ste mimo aplikácie R&Go. Po stlačení tlačidla na zjednodušenie prístupu 99 sa otvorí aplikácia R&Go. SK.52

173 R & GO: ÚPRAVA NASTAVENÍ (3/3) Základné nastavenie Táto možnosť vám umožňuje návrat k základným nastaveniam. Navigation AUDIO Eco2 driving OT/MIN Miniaplikácie úvodnej stránky a pod. Miniaplikácie na úvodnej stránke Úvodná obrazovka je štandardná obrazovka vášho audio systému. Skladá sa z istého počtu skratiek smerom k ostatným funkciám ako je navigácia alebo rádio. Na úvodnej obrazovke môžete nastaviť a upravovať zobrazenie dvoch obľúbených položiek. Stlačte menu Miniaplikácie na úvodnej obrazovke a potom vyberte zaškrtnutím len jeden alebo dva typy obľúbených položiek. Podmienky používania Táto možnosť umožňuje zobrazenie podmienok používania. Verzia R & GO Táto možnosť vám umožňuje kontrolovať verziu vašej aplikácie. Podpora Táto možnosť slúži na zobrazenie informácií vyžadovaných technickou podporou Renault. SK.53

174 PORUCHY ČINNOSTI (1/3) Opis Možné príčiny Riešenia Nič nepočuť. Hlasitosť je na minime alebo pauze. Zvýšte hlasitosť alebo vypnite pauzu. Audiosystém nefunguje a displej nesvieti. Audiosystém nie je pod napätím. Zapojte audiosystém do elektriny. Prepálená poistka audiosystému. Vymeňte poistku (pozrite v návode na používanie vozidla, v kapitole Poistky ). Audiosystém nefunguje, ale displej svieti. Hlasitosť je nastavená na minimum. Stlačte 17 alebo otočte 1. Skrat v reproduktoroch. Poraďte sa v značkovom servise. Z ľavého ani pravého reproduktora nevychádza žiadny zvuk, ani pri rádiu, ani CD. Nastavenie zvukovej rovnováhy (nastavenie vľavo/vpravo) je nesprávne. Nastavte správne zvukovú rovnováhu. Odpojený reproduktor. Poraďte sa v značkovom servise. Zlý príjem rádia alebo žiadny príjem. Vozidlo je príliš vzdialené od vysielača, na ktorý je rádio napojené (hluk a interferencie). Nájdite iný vysielač, ktorého signál je v danej lokalite silnejší. Interferencie motora prekážajú príjmu. Poraďte sa v značkovom servise. Anténa je poškodená alebo nie je zapojená. Poraďte sa v značkovom servise. SK.54

175 PREVÁDZKOVÉ PORUCHY (2/3) Opis Možné príčiny Riešenia Čas počiatočného načítania CD/CD MP3 sa zdá dlhý. Zobrazí sa CD reading error alebo audiosystém vysunie CD/CD MP3. Špinavé CD. CD MP3. Zle vložené/špinavé/poškodené/nekompatibilné CD. Vyberte a vyčistite CD. Počkajte: skenovanie CD MP3 je dlhšie. Vysuňte CD/CD MP3. Vložte správne čisté/nepoškodené/kompatibilné CD/CD MP3. Niektoré súbory CD MP3 sa nedajú prečítať. Súbory audio a iné ako audio boli zapísané na rovnakom CD. Súbory audio a iné ako audio zapíšte na rôzne CD. Audiosystém nedokáže prečítať CD MP3. Zápis na CD bol vykonaný rýchlosťou nižšou ako 8x alebo rýchlosťou vyššou ako 16x. Zápis na CD bol vykonaný v režime multi-sessions. Zápis CD vykonajte rýchlosťou 8x. Zápis CD vykonajte v režime Disc at Once alebo CD v režime Track At Once a ukončite zápis disku. Prehrávač CD MP3 je nekvalitný. CD je čierne alebo v odtieňoch rôznych farieb, čo znižuje kvalitu prehrávania. Kópiu zápisu CD vykonajte na biele alebo jednofarebné CD. SK.55

176 PORUCHY ČINNOSTI (3/3) Telefón sa nemôže pripojiť do systému. Opis Možné príčiny Riešenia Váš telefón je vypnutý. Batéria vášho telefónu je vybitá. Váš telefón je vopred spárovaný so systémom hlasitého odposluchu hands-free. Bluetooth vášho telefónu a systému nie je zapnutý. Telefón nie je nastavený na prijímanie žiadostí o pripojenie zo strany audio systému. Zapnite telefón. Dobite batériu svojho telefónu. Spárujte svoj telefón so systémom handsfree. Aktivujte Bluetooth telefónu a systému. Telefón nastavte tak, aby prijímal žiadosti o pripojenie zo strany audio systému. Prehrávač audio Bluetooth sa nemôže pripojiť do systému. Váš prehrávač je vypnutý. Batéria vášho prehrávača je vybitá. Váš prehrávač je vopred spárovaný s audiosystémom. Bluetooth vášho prehrávača a audiosystému nie je aktívny. Prenosný audio prehrávač nie je nastavený na prijímanie žiadosti na pripojenie zo strany audio systému. Hudba nejde z vášho prehrávača. Zapnite prehrávač. Dobite batériu svojho prehrávača. Spárujte svoj prehrávač s audiosystémom. Aktivujte Bluetooth svojho prehrávača a audiosystému. Nastavte prehrávač, aby akceptoval požiadavku pripojenia do systému. Podľa stupňa kompatibility s vaším telefónom, môže byť potrebné spustiť hudbu z prehrávača. Zobrazenie správy Slabá batéria. Dlhšie používanie systému hands-free vybíja rýchlejšie batériu vášho telefónu. Dobite batériu svojho telefónu. SK.56

177 ABECEDNÝ REGISTER (1/2) B Bluetooth...SK.4 SK.5 C CD / CD MP3 náhodné prehrávanie...sk.19 počúvať...sk.18 údaje CD MP3...SK.18 vložiť...sk.18 vysunúť...sk.19 zrýchlené čítanie...sk.18 CD text...sk.19 I ID3 tag...sk.19 J jazyky...sk.31 K komunikácia...sk.29 konektor telefónu...sk.25 N nastavenie audio...sk.31 O objem...sk.13 oddeliť telefón...sk.24 ovládanie... SK.6 SK.12 P pásma FM / LW / MW...SK.4 SK.5 pauza...sk.19 poruchy činnosti... SK.54 SK.56 prehľad hovorov...sk.28 prídavný zdroj...sk.20 prijať hovor...sk.28 pripojenie neúspešne...sk.26 prípojka USB...SK.20 R rádio automatické uloženie staníc do pamäte...sk.15 automatický režim...sk.15 manuálny režim...sk.15 predvoľba staníc...sk.15 zvoliť stanicu...sk.15 rádio-text...sk.31 RDS...SK.4 register telefónu...sk.28 rozsah komunikácie...sk.29 S sledované frekvencie AF-RDS...SK.16 spárovanie telefónu...sk.23 SK.24 súprava na telefonovanie...sk.5 systém na telefonovanie s voľnými rukami...sk.28 Š štart...sk.13 štartovanie...sk.13 T tlačidlá... SK.6 SK.12 U upozornenie pri používaní...sk.2 SK.3 V vlnový rozsah...sk.15 volať...sk.28 výber zdroja...sk.13 vypnúť telefón...sk.27 vypnutie...sk.13 vypnutie zvuku...sk.13 SK.57

178 ABECEDNÝ REGISTER (2/2) W WMA...SK.18 SK.58

179 Mjere opreza pri upotrebi HR.2 Općeniti opis HR.4 Predstavljanje komandi HR.6 Zahvat HR.13 Upotreba glasovnog prepoznavanja HR.14 Slušanje radija HR.15 Slušanje CD-a/CD-a MP HR.18 Pomoćni audio izvori HR.20 Uparivanje/uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja HR.23 Povezivanje/Odspajanje telefona HR.25 Pozivanje, primanje poziva HR.28 Podešavanja sustava HR.31 Sustav R & GO : Općeniti opis HR.34 Sustav R & GO : funkcija telefona HR.41 Sustav R & GO : funkcija multimedije HR.43 Sustav R & GO : funkcija navigacije HR.46 Sustav R & GO : funkcija vozila HR.48 R & GO: podešavanje postavki HR.51 Smetnje u radu HR.54 Prijevod s francuskog. Kopiranje ili prijevod, čak i djelomično, zabranjeni su bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača vozila. HR.1

180 MJERE OPREZA ZA KORISNIKE (1/2) Obavezno slijedite dolje navedene mjere opreza prilikom upotrebe sustava iz sigurnosnih razloga ili zbog opasnosti od materijalne štete. Obavezno poštujte zakone koji su na snazi u zemlji u kojoj se nalazite. Mjere opreza za rukovanje audio sustavom Rukujte komandama (na prednjem dijelu ili na upravljaču) i pogledajte informacije na zaslonu kada to uvjeti u prometu budu dozvoljavali. Podesite jačinu zvuka na umjerenu razinu koja omogućuje da se čuje buka u okruženju. Mjere opreza za opremu Nemojte skidati niti mijenjati sustav kako bi se izbjegla opasnost od oštećenja opreme i opekotina. U slučaju nepravilnosti u radu te za zahvate skidanja, kontaktirajte predstavnika proizvođača. Ne umećite strana tijela ili oštećene i zaprljane CD/CD MP3 diskove u čitač. Upotrebljavajte isključivo okrugle CD/CD MP3 diskove promjera 12 cm. Diskovima rukujte držeći ih za unutarnje i vanjske rubove, bez dodirivanja strane CD/CD MP3 diska na kojoj ništa nije otisnuto. Ne lijepite papir na CD/CD MP3. Prilikom dulje upotrebe, pažljivo izvadite CD/CD MP3 iz čitača jer može biti vruć. Nikada ne izlažite CD/CD MP3 izvoru topline ili izravnoj sunčevoj svjetlosti. Nemojte koristiti proizvode koji sadrže alkohol i/ili prskati tekućine na to područje. Mjere opreza za telefon Postoje zakoni kojima je propisano korištenje telefona u automobilu. Oni isto tako ne dopuštaju korištenje sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke u svim situacijama u vožnji: vozač mora ostati koncentriran na vožnju. Telefoniranje u vožnji ometa vozača i vrlo je opasno u svim fazama korištenja (unos broja, razgovaranje, traženje unosa u imeniku...). Održavanje prednjeg dijela Koristite meku krpu i, ako je potrebno, malo vode sa sapunicom. Mekom i lagano vlažnom krpom isperite, te zatim obrišite mekom suhom krpom. Nemojte pritiskati zaslon na prednjem dijelu i upotrebljavati proizvode na bazi alkohola. HR.2

181 MJERE OPREZA ZA KORISNIKE (2/2) Opis modela, prikazan u ovoj knjižici uputstava, sastavljen je na osnovu karakteristika poznatih na dan sastavljanja ovog dokumenta. Knjižica objedinjuje sve postojeće funkcije za opisane modele. Njihova prisutnost ovisi o modelu opreme, odabranim opcijama i zemlji prodaje. Isto tako, u ovom dokumentu mogu biti opisane i neke funkcije koje bi se tek trebale pojaviti tijekom godine. Ovisno o marki i modelu vašeg telefona, neke funkcije mogu biti djelomično ili u potpunosti nekompatibilne s multimedijskim sustavom vašeg vozila. U cijeloj knjižici, ovlašteni zastupnik je onaj odobren od strane proizvođača. HR.3

182 OPĆENITI OPIS (1/2) Uvod Audio sustav osigurava sljedeće funkcije: FM (RDS) i AM radio; zemaljski digitalni radio (DR); CD/CD MP3 čitač; upravljanje pomoćnim audio izvorima; sustav za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke Bluetooth. Funkcije radija i CD/CD MP3 Autoradio omogućuje slušanje radijskih postaja i reprodukciju CD u različitim audio formatima. Radijske postaje sortirane su po frekvencijama: FM (promjena frekvencije) i AM (promjena valne duljine). DR sustav (DAB, DAB+, T-DMB format) osigurava bolju reprodukciju zvuka. Sustav RDS omogućuje prikaz naziva pojedinih radijskih postaja ili informacije koje emitiraju radijske postaje FM: informacije o općenitom stanju u prometu (TA); hitne poruke. Pomoćna audio funkcija Možete slušati svoj prijenosni audio uređaj izravno preko zvučnika u vozilu. Postoji nekoliko različitih mogućnosti spajanja prijenosnog uređaja, što ovisi o vrsti vašeg uređaja: utičnica USB; utičnica Jack; spajanje Bluetooth. Dodatne informacije o popisu kompatibilnih uređaja zatražite od ovlaštenog zastupnika. HR.4

183 OPĆENITI OPIS (2/2) Funkcija telefoniranja u načinu rada slobodne ruke Sustav za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke Bluetooth osigurava korištenje sljedećih funkcija bez rukovanja telefonom: uparivanje do 5 telefona; pozivanje/primanje/odbijanje poziva; prebacivanje popisa kontakata iz telefonskog imenika i sa SIM kartice (ovisno o telefonu); pregledavanje popisa poziva biranih iz sustava (ovisno o telefonu); pozivanje pretinca govorne pošte. ON OFF Funkcija Bluetooth Ova funkcija omogućuje audio sustavu da prepozna i upravlja vašim prijenosnim audio uređajem ili mobilnim telefonom putem uparivanja Bluetooth. Funkciju Bluetooth možete uključiti/isključiti putem izbornika Bluetooth : prikažite izbornik za podešavanja pritiskom na 9; odaberite «Bluetooth» okretanjem i pritiskom gumba 5; odaberite «ON»/«Isključeno». Vaš sustav za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke ima za cilj olakšati komunikaciju i smanjiti faktore opasnosti, ali to ne znači da oni ne postoje. Obavezno poštujte zakone koji su na snazi u zemlji u kojoj se nalazite. HR.5

184 PREDSTAVLJANJE KOMANDI (1/7) Prednji dijelovi sustava Komande ispod upravljača HR.6

185 PREDSTAVLJANJE KOMANDI (2/7) Prednji dijelovi sustava Komande ispod upravljača HR.7

186 PREDSTAVLJANJE KOMANDI (3/7) Prednji dijelovi sustava Komande ispod upravljača Komande kola upravljača HR.8

187 PREDSTAVLJANJE KOMANDI (4/7) AUDIO funkcija Funkcija TELEFON 1 Pritisak: uključivanje/isključivanje. Okretanje: podešavanje glasnoće izvora slušanja. 2 Zaslon s informacijama. 3 Kratki pritisak: odabir izvora radija i valne duljine: FM1 FM2 DR1 DR2 AM. Dugi pritisak: ažuriranje popisa radijskih postaja. 4 5 Odabir željenog medija (ako je spojen): CD / CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 prijenosni uređaj Bluetooth AUX (Jack utičnica). Pritisak: potvrđivanje radnje. Okretanje: kretanje po izbornicima ili popisima. 6 Povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu prilikom kretanja po izbornicima; poništavanje radnje u tijeku. 7 Kratki pritisak: promjena pjesme (CD/CD MP3, neki prijenosni audio uređaji) ili promjena frekvencije radija. Duži pritisak: brzo premotavanje pjesme na CD/CD MP3 pogonu naprijed/nazad na nekim audio uređajima ili prikazivanje radijskih postaja sve dok se gumb ne otpusti. 8 Utičnica USB za ipod ili pomoćni audio izvori. 9 Kratki pritisak: pristup izborniku personaliziranog podešavanja. Dugi pritisak: uključivanje funkcije «Text». HR.9

188 PREDSTAVLJANJE KOMANDI (5/7) AUDIO funkcija Funkcija TELEFON Kratki pritisak: pristup izborniku «Phone». Dugi pritisak: pozivanje posljednjeg biranog broja. 10 Prilikom prijema poziva: kratki pritisak: odgovaranje na poziv; dugi pritisak: odbijanje poziva. 11 Kratki pritisak: pozivanje prethodno pohranjene radijske postaje. Dugi pritisak: memoriranje radijske postaje. 12 Izbacivanje CD/CD MP3 diska. 13 Pomoćni ulaz. 14 Uključivanje funkcije Text. 15 Odabir audio izvora: FM1 FM2 DR1 DR2 AM CD / CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 prijenosni uređaj Bluetooth AUX (Jack utičnica). 16 Pristupite izborniku «Phone». 17 Povećanje glasnoće izvora slušanja. 18 Isključenje zvuka trenutno odabranog izvora za slušanje glazbe; isključenje zvuka i uključivanje pauze u očitavanju CD/CD MP3, USB, ipod ili Bluetooth uređaja. Izvan područja prijema poziva: dugi pritisak: pozivanje posljednjeg biranog broja. Prilikom prijema poziva: kratki pritisak: odgovaranje na poziv; dugi pritisak: odbijanje poziva. HR.10

189 PREDSTAVLJANJE KOMANDI (6/7) AUDIO funkcija Funkcija TELEFON 19 Smanjenje glasnoće izvora slušanja Isključenje zvuka trenutno odabranog izvora radija; isključenje zvuka i uključivanje pauze u očitavanju CD/CD MP3, USB, ipod ili Bluetooth uređaja. Okretanje: radio: kretanje po popisu radijskih postaja; medij: prebacivanje na prethodnu/sljedeću pjesmu. Okretanje: Izbornik «Telefon»: kretanje po popisu. 20 Kratki pritisak: otvaranje trenutačnog popisa za reprodukciju. Dugi pritisak: povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu tijekom kretanja po izbornicima; poništavanje radnje u tijeku. Kratki pritisak: potvrđivanje radnje. Dugi pritisak: povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu tijekom kretanja po izbornicima; poništavanje radnje u tijeku. 21 Kratki pritisak: pristup izborniku «Phone». Dugi pritisak: pozivanje posljednjeg biranog broja. Prilikom prijema poziva: kratki pritisak: odgovaranje na poziv; dugi pritisak: odbijanje poziva. 22 Kratki pritisak: otvaranje trenutačnog popisa za reprodukciju. Dugi pritisak: povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu tijekom kretanja po izbornicima; poništavanje radnje u tijeku. Kratki pritisak: potvrđivanje radnje. Dugi pritisak: povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu tijekom kretanja po izbornicima; poništavanje radnje u tijeku. 23 Pokrov nosača telefona koji se skida okretanjem u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu. HR.11

190 PREDSTAVLJANJE KOMANDI (7/7) AUDIO funkcija Funkcija TELEFON 24 Isključenje zvuka trenutno odabranog izvora za slušanje glazbe; isključenje zvuka i uključivanje pauze u očitavanju CD/CD MP3, USB, ipod ili Bluetooth uređaja. 25 Okretanje: radio: kretanje po popisu prethodno pohranjenih radijskih postaja; medij: prebacivanje na prethodnu/sljedeću pjesmu. Okretanje: izbornik «Phone»: kretanje po popisu. 26 Uključivanje/isključivanje automatskog traženja i očitavanja informacija o stanju u prometu čim se emitiraju na pojedinim radijskim postajama u načinu rada FM ili DR. 27 Kratki pritisak: pristup izborniku «Phone». Prilikom prijema poziva: kratki pritisak: odgovaranje na poziv; dugi pritisak: odbijanje poziva. dugi pritisak: uključivanje glasovnog prepoznavanja; kratki pritisak: isključivanje glasovnog prepoznavanja. 28 Prilikom prijema poziva: kratki pritisak: odgovaranje na poziv; dugi pritisak: odbijanje poziva. 29 Kratki pritisak: uključivanje glasovnog prepoznavanja. Dugi pritisak: isključivanje glasovnog prepoznavanja. HR.12

191 POKRETANJE Pokretanje i zaustavljanje Kratko pritisnite na 1 za pokretanje vašeg audio sustava. Možete upotrebljavati vaš audio sustav bez pokretanja vozila. Radit će 20 minuta. Pritisnite 1 kako bi radio još dodatnih 20 minuta. Ugasite audio sustav kratkim pritiskom na 1. Odabir izvora Za pomicanje po različitim audioizvorima uzastopno pritišćite 4 na prednjoj ploči sustava ili 15 na kontroli na kolu upravljača. Audio izvori izmjenjuju se sljedećim redoslijedom: CD/CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 BT Streaming (Bluetooth ) AUX. Napomena: pritisnite 10 na prednjem zaslonu sustava ili 16, 21 ili 27 na kontrolama na kolu upravljača za prikaz telefonskog izbornika. Kada umetnete novi medij (CD/CD MP3, USB, AUX) dok je radio uključen, izvor se automatski mijenja i počinje reproduciranje medija. Radioizvor možete odabrati pritiskom na gumb 3 na prednjoj ploči sustava ili 15 na kontrolama na upravljaču. Ako više puta zaredom pritisnite 3, valne duljine izmjenjuju se sljedećim redoslijedom: FM1 FM2 DR1 DR2 AM FM1 Za promjenu izvora medija i radija pritisnite 15 među komandama na upravljaču. Jačina zvuka Glasnoću podesite okretanjem 1 ili pritiskom na 17 ili 19 na komandama na upravljaču. Na zaslonu se prikazuje «Volume», a potom trenutno postavljena vrijednost (od 00 do 31). Isključivanje zvuka Kratko pritisnite 18 ili 24, ili istodobno pritisnite 17 i 19 među kontrolama na upravljaču. Na zaslonu se prikazuje poruka «UTIŠAVANJE». Ponovno kratko pritisnite 18, 24, 17 ili 19 među komandama na upravljaču za nastavak reprodukcije s trenutnog izvora. Zvuk možete i isključiti tako da okrenete 1. HR.13

192 UPOTREBA GLASOVNOG PREPOZNAVANJA Sustav glasovnog prepoznavanja (ovisno o telefonu) Vaš audio sustav omogućuje vam, putem kompatibilnog pametnog telefona, upotrebu sustava glasovnog prepoznavanja. On omogućuje glasovno upravljanje funkcijama pametnog telefona s obje ruke na upravljaču. Napomena: sustav glasovnog prepoznavanja pametnog telefona omogućuje vam samo upotrebu funkcija telefona. Ne omogućuje vam interakciju s drugim funkcijama audiosustava kao što su autoradio, Driving eco² itd. Napomena: prilikom upotrebe glasovnog prepoznavanja, jezik koji ste odredili na svom telefonu je jezik koji će upotrebljavati audio sustav. Uključivanje Za uključivanje sustava glasovnog prepoznavanja morate: pametnim telefonom hvatati mrežu 3G, 4G ili Wifi; 27 uključite Bluetooth funkciju na pametnom telefonu i učiniti ga vidljivim za druge uređaje (pogledajte upute za upotrebu telefona); upariti i povezati pametni telefon s audio sustavom (pogledajte poglavlje «Uparivanje, uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja»); Pritisnite i držite gumb 27 kontrole na upravljaču ili dodirnite gumb 29 na upravljaču. Zvučni signal vas obavještava da je glasovno prepoznavanje uključeno. Govorite razgovijetno i jasno. 29 Isključivanje Dodirnite gumb 27 kontrole na upravljaču ili pritisnite i držite gumb 29 na upravljaču. Zvučni signal vas obavještava da je glasovno prepoznavanje isključeno. Napomena: ako pokušate koristiti sustav glasovnog prepoznavanja vozila s uparenim pametnim telefonom koji nema opciju glasovnog prepoznavanja, na zaslonu multimedijalnog sustava prikazat će se poruka koja će vas na to upozoriti. HR.14

193 SLUŠANJE RADIJA (1/3) Odaberite valnu duljinu Željenu valnu duljinu (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 itd.) možete odabrati uzastopnim pritiskanjem 3. Odabir radio postaje FM ili AM Postoje različiti načini za odabir i traženje radijskih postaja. Automatsko traženje Ovaj način rada omogućuje automatsko traženje dostupnih radijskih postaja. Dulje pritisnite 7. Kada pustite 7, prikazat će se najbliža radijska frekvencija. Sve dok držite 7 radijska će se frekvencija povećavati ili smanjivati bez prestanka. Ručno traženje Ovaj način rada omogućuje ručno traženje stanica pretraživanjem frekvencija kratkim pritiskom na 7. Pritisnite na 7, frekvencije se povećava ili smanjuje. Memoriranje radijskih postaja Ovaj način rada omogućuje slušanje radijskih postaja koje ste prethodno memorirali. Odaberite valnu duljinu, a zatim odaberite radijsku postaju na jedan od gore navedenih načina. Za pohranjivanje postaje pritisnite i držite jedan od gumbova na tipkovnici 11 i držite tako dok ne začujete zvučni signal. Možete memorirati 6 radijskih postaja za svaku valnu duljinu. Za pozivanje pohranjene postaje iz memorije nakratko pritisnite jednu od tipki na tipkovnici 11. Odabir prema nazivu radijske postaje (FM / DR) Za odabir radijske postaje okrećite 5 ili kotačić 20 ili 25 među komandama na upravljaču. Ovaj popis obuhvaća do 100 radijskih postaja s najjačim signalom u području u kojem se nalazite. Za prikaz najnovijih radijskih postaja ažurirajte popis radijskih postaja (FM ili DR). Pogledajte članak Ažuriranje popisa radijskih postaja (FM ili DR) u ovom poglavlju. HR.15

194 SLUŠANJE RADIJA (2/3) Podešavanja autoradija Prikažite izbornik podešavanja pritiskom gumba 9 te zatim odaberite Radio okretanjem i pritiskom gumba 5. Raspoložive su sljedeće funkcije: TA ; DR prekid ; Ref FM pop ; Ref DR pop. TA Dok je ova funkcija uključena vaš audio sustav omogućuje automatsko traženje i slušanje informacija o stanju u prometu kada ih postaje emitiraju radijske postaje u načinu rada FM ili DR. Napomena: Na valnoj duljini AM, funkcija nije dostupna. Odaberite postaju koja emitira informacije i nakon toga, po želji, neki drugi izvor slušanja. Informacije o stanju u prometu emitiraju se automatski i imaju prednost pred ostalima neovisno o izvoru slušanja. Za uključivanje ili isključivanje ove značajke pogledajte odlomak Postavke radija u poglavlju Postavke sustava. DR prekid (vijesti) Dok je uključena, ova funkcija omogućuje automatsko slušanje informacija u trenutku njihova emitiranja na pojedinim FM" ili "DR" radijskim postajama. Ako zatim odaberete druge izvore, emitiranje odabrane vijesti prekinut će reprodukciju drugih izvora. Za uključivanje ili isključivanje ove funkcije pogledajte članak DR prekid u poglavlju Podešavanja sustava. Ref FM pop Ova vam značajka omogućuje ažuriranje svih FM postaja na području u kojem se nalazite. prikažite izbornik podešavanja pritiskom gumba 9 te zatim odaberite Radio okretanjem i pritiskom gumba 5; odaberite Ref FM pop okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira. Započinje automatsko ažuriranje postaja FM u području. Na zaslonu će se prikazati poruka Ažuriranje FM popisa. Završeno je automatsko pretraživanje frekvencija. Na zaslonu će se prikazati poruka FM popis je ažuriran. Napomena: ako je odabran neki drugi izvor, ažuriranje FM radijskih postaja nastavlja se u pozadini. Za prebacivanje s jedne pohranjene frekvencije na drugu, pritisnite jedan od gumba 7. Napomena: popis FM radijskih postaja možete ažurirati i pritiskom i držanjem 3. HR.16

195 SLUŠANJE RADIJA (3/3) Ref DR pop Ova vam značajka omogućuje ažuriranje svih DR postaja na području u kojem se nalazite. Prikažite izbornik podešavanja pritiskom gumba 9 te zatim odaberite Radio okretanjem i pritiskom gumba 5 ; odaberite Ref DR pop okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira; započinje automatsko ažuriranje popisa postaja digitalnog zemaljskog radija na području u kojem se nalazite. Na zaslonu će se prikazati poruka Ažuriranje DR popisa. Kada završi automatsko pretraživanje frekvencija, na zaslonu će se prikazati poruka DR popis je ažuriran. Napomena: popis DR radijskih postaja možete ažurirati i pritiskom i držanjem 3. Odabir postaje Željenu valnu duljinu (FM1, FM2, DR1, DR2 ili AM) odaberite uzastopnim pritiskanjem 3. okrećite 5, 20 ili 25 za prikaz radijskih postaja na FM/DR popisu ili AM radijskih frekvencija. pritisnite 7 za kretanje po popisu FM/AM radijskih frekvencija ili DR radijskih postaja. Prikaz radijskih tekstualnih poruka Za prikaz tekstnog izbornika nakratko pritisnite 14 ili pritisnite i držite 9. Raspoložive su sljedeće funkcije: Radiotext ; EPG. Napomena: ako nijedna informacija nije dostupna, na zaslonu se prikazuje poruka Nema poruka. Tekstne informacije Radiotext (FM) Neke FM radijske postaje emitiraju tekstualne informacije koje se odnose na program koji se sluša (npr.: naziv pjesme, ime izvođača). Napomena: ove informacije dostupne su samo na određenim radijskim postajama. Vodič programa EPG (DR) Dok je ova funkcija uključena vaš audio sustav omogućuje prikazivanje programa sljedećih emisija tog dana postaje. Napomena: ove su informacije dostupne samo za tri sljedeća vremenska razdoblja za odabranu postaju. HR.17

196 SLUŠANJE CD, CD MP3 (1/2) Značajke čitljivih formata Čitaju se samo datoteke s ekstenzijom CDA/ MP3. Ako neki CD istovremeno sadrži audio datoteke CD i komprimirane audio datoteke, komprimirane audio datoteke neće se uzeti u obzir. Napomena: neke zaštićene datoteke (autorska prava) možda se neće moći čitati. Napomena: preporučljivo je korištenje manje od 64 znaka i izbjegavanje posebnih znakova u nazivima mapa i datoteka kako bi one bile čitljivije. Održavanje CD/CD MP3 Nikada nemoj izlagati CD/CD MP3 izvorima topline ili izravnoj sunčevoj svjetlosti kako biste sačuvali kvalitetu čitanja. Za čišćenje CD/CD MP3 diskova upotrebljavajte meku krpu trljajući od sredine prema rubu CD-a. Općenito, pogledajte savjete za održavanje i skladištenje proizvođača CD. Napomena: neki izgrebeni ili zaprljani CD-i možda se neće moći čitati. Umetnite CD/CD MP3 Pogledajte poglavlje Mjere opreza za korištenje. Provjerite da drugi CD nije u čitaču pa umetnite CD s otisnutom stranom okrenutom prema gore. Slušanje CD/CD MP3 Umetanjem CD/CD MP3 (otisnuta strana prema gore), audio sustav automatski prelazi na izvor CD/CD MP3 počevši sa čitanjem prve pjesme. Ako je audio sustav ugašen, umetanjem CD/ CD MP3 uključuje se audio sustav i počinje čitanje CD/CD MP3. Ako kontakt nije uključen, audio sustav neće se uključiti. Ako slušate radio, a u uređaju za reprodukciju nalazi se CD/CD MP3, možete birati hoćete li slušati CD/CD MP3 pritiskom na 4 na prednjoj ploči sustava ili na 15 među kontrolama na upravljaču. Čitanje počinje čim audio sustav prijeđe na izvor CD/CD MP3. Traženje pjesme Dodirnite 7 na prednjoj ploči sustava ili okrenite kotačić 20 među kontrolama na upravljaču za prijelaz s jedne pjesme na drugu. Ubrzano čitanje Pritisnite i držite 7 na prednjoj ploči sustava za ubrzano preslušavanje prema naprijed ili nazad. Reprodukcija se nastavlja nakon otpuštanja tipke. HR.18

197 SLUŠANJE CD, CD MP3 (2/2) Nasumično čitanje Mix Nakon umetanja CD/CD MP3 pritisnite gumb 2 na tipkovnici 11 za uključivanje nasumične reprodukcije svih pjesama na CD/ CD MP3. Na zaslonu se prikazuje simbol MIX. Odmah se nasumično odabire neka pjesma. Uređaj nasumično prebacuje s jedne na drugu pjesmu. Ponovno pritisnite gumb 2 na tipkovnici 11 za isključivanje nasumične reprodukcije; simbol MIX nestaje sa zaslona. Gašenjem audio sustava i izbacivanjem CD/ CD MP3 isključuje se nasumična reprodukcija. Napomena: na CD MP3, nasumična reprodukcija provodi se u mapi iz koje se trenutno reproducira sadržaj. Promijenite mapu za pokretanje nasumične reprodukcije njenog sadržaja. Ponavljanje RPT Ova vam funkcija omogućuje ponavljanja zapisa koji se reproducira. Pritisnite gumb 1 na tipkovnici 11 za uključivanje funkcije ponavljanja. Na zaslonu se prikazuje simbol RPT. Ponovno pritisnite gumb 1 na tipkovnici 11 za isključivanje funkcije ponavljanja; simbol RPT nestaje sa zaslona. Napomena: ako je uključena nasumična reprodukcija, isključit će se nakon uključivanja funkcije ponavljanja; simbol MIX više neće biti prikazan na zaslonu. Pauza Pritisnite 17 i 19 istovremeno ili 18 ili 24 među komandama na upravljaču za privremeno isključivanje zvuka. Ova funkcija isključuje se automatski nakon djelovanja na tipku za podešavanje glasnoće, promjene izvora ili u slučaju automatskog emitiranja informacija. Prikaz tekstualnih informacija (CD-Text ili ID3 oznaka) Pritisnite 14 za kretanje po informacijama ID3 oznake (ime izvođača, naziv albuma, trajanje ili naslov pjesme). Za prikaz svih informacija ID3 oznake na istoj stranici pritisnite i držite 14. Izbacivanje CD/CD MP3 Izbacite CD/CD MP3 iz čitača pritiskom gumba 12. Napomena: izbačeni disk koji se ne izvadi unutar 20 sekundi, automatski se ponovno umeće u čitač CD-a. HR.19

198 POMOĆNI AUDIO IZVORI (1/3) Vaš audio sustav ima ulaze za povezivanje jednog ili više vanjskih audio izvora (USB ključa, MP3 uređaja, ipod, Bluetooth prijenosnog uređaja itd.). Na raspolaganju vam je više mogućnosti povezivanja prijenosnog uređaja: utičnica(e) USB; utičnica Jack ; spajanje Bluetooth. Napomena: formati pomoćnog audio izvora mogu biti MP3, WMA i AAC. Utičnica(e) USB Spajanje Spojite utikač ipod ili ključ USB u utičnicu USB. Nakon priključivanja utičnice uređaja, automatski se prikazuje zapis čija reprodukcija je u tijeku. Upotreba ipod : Nakon priključivanja uređaja ipod, izbornici su dostupni putem audio sustava. Sustav čuva popise reprodukcije iste kao na vašem ipod. USB ključ: Reprodukcija prve audio mape pokreće se automatski. Za pristup hijerarhiji audio izvora, okrenite ili pritisnite 5 na prednjoj ploči sustava, ili 20 ili 25 na komandi stupa upravljača. Napomena: nasumična reprodukcija s USB ključa radi isto kao za CD MP3. Informacije o funkciji Nasumično čitanje Mix potražite u poglavlju Slušanje CD/CD MP3/. Napomena: funkcija ponavljanja na USB ključu radi isto kao za CD MP3. Pogledajte članak Ponavljanje u poglavlju Slušanje CD/CD MP3. Punjenje putem USB priključka Nakon priključivanja USB utičnice audio uređaja u USB priključak uređaja, možete puniti ili održavati razinu napunjenosti baterije tijekom upotrebe. Napomena: neki uređaji se ne pune ili održavaju razinu punjenja akumulatora kada su povezani na USB priključak audio sustava. HR.20

199 POMOĆNI AUDIO IZVORI (2/3) Utičnica Jack Spajanje Pomoću posebnog kabla (nije isporučen), spojite utičnicu Jack pomoćnog ulaza 13 na utičnicu slušalice prijenosnog audio uređaja (uglavnom utičnica jack od 3,5 mm). Napomena: pjesmu ne možete odabrati direktno putem audio sustava. Pjesmu morate odabrati izravno na svom prijenosnom audio uređaju dok je vozilo zaustavljeno. Upotreba Na zaslonu sustava prikazuje se samo tekst AUX. Ne prikazuju se ime izvođača ili naziv pjesme. Napomena: Za podešavanje osjetljivosti utičnice Jack, pogledajte poglavlje Podešavanja sustava. Audio reprodukcija Bluetooth Da biste mogli upotrebljavati Bluetooth digitalni uređaj, morate ga upariti s vozilom prilikom prve upotrebe (pogledajte informacije u članku Bluetooth funkcija poglavlja Općeniti opis ). Uparivanje omogućuje audio sustavu da prepozna i upamti Bluetooth digitalni uređaj. Napomena: ako vaš Bluetooth digitalni uređaj posjeduje funkcije telefoniranja i prijenosnog audio uređaja, uparivanje jedne od ovih funkcija automatski dovodi do uparivanja druge. Spajanje Na već uparenom uređaju napravite sljedeće: uključite Bluetooth povezivanje na prijenosnom audio uređaju i učinite ga vidljivim ostalim uređajima (pogledajte knjižicu uputstava za audio uređaj); odaberite Bluetooth audio izvor pritiskom gumba 4 ili 15 na komandi stupa upravljača. Rukujte prijenosnim audio uređajem kada vam to uvjeti u prometu dozvoljavaju. Pospremite prijenosni audio uređaj dok vozite (postoji opasnost od izbacivanja u slučaju naglog kočenja ili udarca). HR.21

200 POMOĆNI AUDIO IZVORI (3/3) Upotreba Vaš prijenosni audio uređaj mora biti spojen na audio sustav kako biste mogli pristupiti svim njegovim funkcijama. Napomena: povezivanje digitalnog uređaja s audio sustavom nije moguće ako digitalni uređaj prethodno nije uparen. Nakon povezivanja digitalnog prijenosnog Bluetooth uređaja, njime možete upravljati putem audio sustava. Pritisnite 17 i 19 istovremeno ili 18 ili 24 među komandama na upravljaču za pauziranje audio zapisa (pritisnite ponovno za nastavak čitanja). Pritisnite 7 na prednjoj ploči sustava ili okrenite kotačić 20 na komandi stupa upravljača da biste prešli na sljedeći ili prethodni zapis. Napomena: broj dostupnih funkcija je promjenjiv i ovisi o vrsti prijenosnog uređaja i njegovoj kompatibilnosti s audio sustavom. Napomena: ako se radi o nekom posebnom slučaju, pogledajte knjižicu uputstava za opremu kako biste završili postupak povezivanja. Rukujte prijenosnim audio uređajem kada vam to uvjeti u prometu dozvoljavaju. Pospremite prijenosni audio uređaj dok vozite (postoji opasnost od izbacivanja u slučaju naglog kočenja ili udarca). HR.22

201 UPARIVANJE, UKLANJANJE TELEFONA S POPISA UPARENIH UREĐAJA (1/2) Spajanje Bluetooth Za aktiviranje funkcije Bluetooth audio sustava pritisnite 9, odaberite Bluetooth okretanjem gumba 5, zatim odaberite ON / Isključeno pritiskom gumba 5. Uparivanje telefona Za upotrebu sustava slobodne ruke uparite svoj Bluetooth mobilni uređaj s vozilom. Provjerite je li Bluetooth funkcija na telefonu uključena i postavite stanje uređaja na vidljiv. Uparivanje sustavu za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke omogućuje da prepozna i upamti telefon. Možete upariti do pet telefona, ali istovremeno samo jedan može biti povezan s audio sustavom. Uparivanje se obavlja na sustavu i na vašem telefonu. Vaš audio sustav i telefon moraju biti uključeni. Napomena: ako je neki telefon već spojen, prilikom novog uparivanja ta veza bit će automatski prekinuta. Scan devices Pair device Sel. device Na raspolaganju su dva načina uparivanja telefona: način Scan devices ; način Pair device. Način Scan devices Ovaj vam način omogućuje traženje na audio sustavu s telefona. Za uparivanje telefona pomoću ovog načina učinite sljedeće: izbornik telefona možete prikazati tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču. odaberite Scan devices tako da okrenete i pritisnete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 25 među kontrolama na upravljaču. Započinje traženje Bluetooth uređaja u blizini (traženje može potrajati do šezdeset sekundi). Poruka Traženje u tijeku... prikazuje se na zaslonu audio sustava. Slijedite korake prikazane na zaslonu audio sustava; kada se poruka Povezano prikazuje na zaslonu audio sustava, Bluetooth uređaj automatski se pohranjuje u memoriju i povezuje s vozilom. Nakon šezdeset sekundi, ako uparivanje ne uspije, ponovite ove radnje. Više informacija potražite u knjižici uputstava telefona. Iz sigurnosnih razloga ove zahvate vršite dok je vozilo zaustavljeno. HR.23

202 UPARIVANJE, UKLANJANJE TELEFONA S POPISA UPARENIH UREĐAJA (2/2) Način Pair device Ovaj vam način omogućuje traženje na audio sustavu s telefona. Izbornik telefona možete prikazati tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču. odaberite Pair device tako da okrenete i pritisnete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 među kontrolama na upravljaču. na zaslonu sustava prikazuje se poruka Please re-enter Pin i započinje odbrojavanje 60 sekundi; slijedite korake prikazane na zaslonu audio sustava. Na telefonu se prikazuje poruka MyCAR je povezan, što znači da je vaš audio sustav uparen i povezan s telefonom. U slučaju neuspjelog uparivanja, na zaslonu se ponovno prikazuje početni izbornik. Ako je popis uparenih telefona pun, morate ukloniti jedan od telefona s popisa uparenih telefona za uparivanje novog. Izbrisati iphone? YES NO Uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja Uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja omogućuje brisanje telefona iz memorije sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke. Postavke telefona možete prikazati tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču. Odaberite Izbornik Brisanje telefona tako da okrenete i pritisnete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na kolu upravljača. s popisa odaberite telefon s kojim želite prekinuti vezu tako da okrenete 5 ili 20 ili 25 među kontrolama na upravljaču. pritisnite 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču pa odaberite YES. odabir potvrdite pritiskom na 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču. Napomena: uklanjanjem telefona s popisa uparenih uređaja brišu se svi kontakti iz telefonskog imenika preuzetog na audio sustav, kao i popis poziva. Iz sigurnosnih razloga ove zahvate vršite dok je vozilo zaustavljeno. Vaš sustav za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke ima za cilj olakšati komunikaciju i smanjiti faktore opasnosti, ali to ne znači da oni ne postoje. Obavezno poštujte zakone koji su na snazi u zemlji u kojoj se nalazite. HR.24

203 POVEZIVANJE, ODSPAJANJE TELEFONA (1/3) Povezivanje uparenog telefona Vaš telefon mora biti povezan sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke za pristup svim ovim funkcijama. Nijedan telefon ne može se povezati sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke ako prethodno s njim nije uparen. Pogledajte članak Uparivanje telefona u poglavlju Uparivanje telefona/uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja. Napomena: Bluetooth povezivanje na telefonu mora biti uključeno i postavljeno na vidljivo. Automatsko povezivanje Čim se uključi kontakt na vozilu, audio sustav traži uparene telefone u blizini. Napomena: prioritetni telefon je onaj koji je posljednji povezan s vozilom. Traženje se nastavlja sve dok se ne pronađe uparen telefon (ovo traženje može potrajati do 5 minuta). Napomena: više podataka o kompatibilnim telefonima zatražite od predstavnika marke ili pogledajte internetsku stranicu proizvođača ako je ima. Napomena: kod uključenog kontakta, povezivanje vašeg telefona može se provesti automatski. Možda ćete morati uključiti funkciju automatskog Bluetooth povezivanja vašeg telefona sa sustavom slobodne ruke. Za to, pogledajte knjižicu uputstava za telefon; prilikom ponovnog spajanja, a u slučaju prisutnosti dva uparena telefona na području prijema sustava slobodne ruke, posljednji povezan telefon imat će prioritet ako se nalazi izvan vozila i u dometu sustava slobodne ruke. Napomena: ako u trenutku povezivanja s vašim sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke već razgovarate na telefon, telefon će se automatski povezati i razgovor će biti prebačen na zvučnike. HR.25

204 POVEZIVANJE, ODSPAJANJE TELEFONA (2/3) Scan devices Pair device Sel. device Ručno povezivanje (promjena spojenog telefona) Prikažite izbornik postavki telefona pritiskom na 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na kolu upravljača, a zatim odaberite izbornik Sel. device. Prikazuje se popis već uparenih telefona. Na popisu odaberite telefon koji želite spojiti tako da okrenete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 25 među kontrolama na upravljaču i potvrdite pritiskom na 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču. Poruka vas obavještava da je telefon povezan. Napomena: ako je neki telefon već spojen prilikom promjene telefona na popisu već uparenih telefona, postojeća veza automatski se prekida. Neuspjelo povezivanje U slučaju neuspjelog povezivanja provjerite: je li vaš telefon uključen; da baterija vašeg telefona nije ispražnjena; vaš telefon prethodno je uparen sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke; je li Bluetooth funkcija na vašem telefonu i sustavu uključena; je li telefon konfiguriran za prihvaćanje zahtjeva za povezivanje s audio sustavom. Napomena: duža upotreba sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke brže prazni bateriju vašeg telefona. HR.26

205 POVEZIVANJE, ODSPAJANJE TELEFONA (3/3) Pair device Sel. device Odspajanje telefona Brisanje telefona Za odspajanje telefona možete: isključiti funkciju Bluetooth na audio sustavu; isključiti funkciju Bluetooth na telefonu; izbrisati upareni telefon putem audio sustava. Pogledajte članak Uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja u poglavlju Uparivanje, uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja. Isključivanje telefona također uzrokuje odspajanje telefona. Nakon toga na zaslonu audio sustava prikazuje se poruka kojom se potvrđuje odspajanje telefona. Napomena: ako u trenutku odspajanja telefona razgovarate, razgovor će automatski biti prebačen na vaš telefon. Za isključivanje funkcije Bluetooth na audio sustavu, pogledajte članak Funkcija Bluetooth u poglavlju Općeniti opis. Upute za isključivanje Bluetooth funkcije na telefonu potražite u knjižici uputstava telefona. Da biste uklonili telefon s popisa uparenih uređaja Bluetooth, pogledajte informacije u odlomku Uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja u poglavlju Uparivanje telefona/uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja. HR.27

206 POZIVANJE, PRIMANJE POZIVA (1/3) Pozivanje broja iz telefonskog imenika Prilikom uparivanja telefona njegov se imenik automatski prenosi u audio sustav (ovisno o modelu). Prikažite izbornik telefona pritiskom na 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 na kontrolama na upravljaču te odaberite Telefonski imenik tako da okrenete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 25 među kontrolama na kolu upravljača. Za prikaz popisa kontakata pritisnite 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 25 među kontrolama na kolu upravljača. Na popisu odaberite kontakt koji želite pozvati pa nakon toga pritisnite 5 za pozivanje. Napomena: za povratak na prethodni zaslon pritisnite 6. Pozivi Telefonski imenik Biranje Pozivanje kontakta iz zapisnika poziva Prikažite zapisnik poziva pritiskom gumba 10, 16 ili 21 među komandama na upravljaču, a zatim odaberite "Pozivi". Odaberite Izbornik Odlazni, Dolazni ili Propušteni. Na zaslonu će se prikazati zapisnik poziva. Odaberite kontakt ili broj koji želite pozvati pa nakon toga potvrdite pritiskom gumba 5, 20 ili 22 među komandama na upravljaču kako biste ga nazvali. Pozivanje unosnom broja Prikažite izbornik telefona tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču pa odaberite "Biranje". Željeni broj unesite pomoću numeričke tipkovnice okrećući i pritišćući 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 među kontrolama na upravljaču. Kada upišete broj, odaberite þ kako biste ga pozvali. Posljednji birani broj možete pozvati tako da dulje pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 21 među kontrolama na upravljaču. Sustav omogućuje upravljanje funkcijom dvostrukog poziva dok je telefon spojen (ovisno o pretplati). Preporučljivo je zaustaviti vozilo prilikom unosa broja ili traženja kontakta. HR.28

207 POZIVANJE, PRIMANJE POZIVA (2/3) Incoming call Primanje poziva Prilikom primanja poziva broj pozivatelja prikazuje se na zaslonu (ova funkcija ovisi o opcijama na koje ste pretplaćeni kod mobilnog operatera). Ako se broj pozivatelja nalazi u jednom od imenika, prikazuje se ime kontakta umjesto broja. Ako je broj pozivatelja skriven, prikazat će se poruka Skriveni broj na zaslonu. Za prihvaćanje poziva pritisnite gumb 28 na upravljaču ili 18, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču, ili odaberite 30 tako da okrenete ili pritisnete 5. Za odbijanje poziva pritisnite i držite gumb 28 na upravljaču ili 18, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču, ili odaberite 31 tako da okrenete ili pritisnete 5. Za vrijeme trajanja poziva Možete: glasnoću prilagodite pritiskanjem gumba 17 i 19 među komandama na upravljaču; poziv završite pritiskom gumba 10 na prednjoj ploči sustava ili 18, 21 ili 27 među kontrolama na kolu upravljača ili 28 na samom upravljaču. potvrdite tako da pritisnete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 među kontrolama na upravljaču. HR.29

208 POZIVANJE, PRIMANJE POZIVA (3/3) Okrenite 5 na prednjoj ploči sustava, 20 ili 25 među komandama na upravljaču za odabir željene ikone, a zatim odabir potvrdite pritiskom gumba 5, 20 ili 22. Možete učiniti sljedeće: poziv završite odabirom 31; razgovor prebacite s audio sustava na telefon tako da odaberete 33; poziv stavite na čekanje odabirom 32; poziv na čekanju preuzmite odabirom 30. razgovor prebacite s telefona na audio sustav odabirom 35; tipkovnicom vašeg telefona možete upravljati sa sustava tako da odaberete 34. Napomena: za odgovaranje na poziv pritisnite 28 na upravljaču ili kratko pritisnite 18, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču. Za odbijanje poziva pritisnite i držite 18, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču ili 28 na upravljaču. Za prekid poziva kratko pritisnite 18, 21 ili 27 među kontrolama na kolu upravljača ili 28 na samom upravljaču. HR.30

209 PODEŠAVANJA SUSTAVA (1/3) Audio podešavanja Prikažite izbornik audio podešavanja pritiskom na 9. Odaberite «Priprema Zvuk» okretanjem gumba 5, a zatim pritisnite 5. Dostupna su sljedeća podešavanja: «Zvučni»; «AUX ulaz»; «Brza glas.»; «Poj. basa»; «Zadan zvuk». Zvuk Odaberite «Zvučni» i pritisnite 5 za pristup različitim rubrikama sljedećim redoslijedom: «Bas»; «Visoki»; «Balans» (raspodjela zvuka lijevo/ desno); «Nestaj.» (raspodjela zvuka straga/sprijeda). Vrijednost svakog podešavanja možete promijeniti okretanjem kotačića 5. Pritisnite 5 za potvrdu i povratak na prethodni odabir. Iz izbornika možete izaći pritiskom na 6. Pomoćni (AUX IN) Prikažite izbornik audio podešavanja pritiskom na 9. Odaberite «Priprema Zvuk» i zatim pritisnite 5. Okrenite 5 pa odaberite rubriku «AUX ulaz» za pristup različitim rubrikama sljedećim redoslijedom: «Slabo»; «Srednje»; «Visoko». Vrijednosti za svako podešavanje su sljedeće: «Slabo» (1200 mv); «Srednje» (600 mv); «Visoko» (300 mv). Podešavanje glasnoće sukladno brzini vozila Glasnoća audio sustava mijenja se prema brzini vozila. Pristupite izborniku «Priprema Zvuk» pa potvrdite «Brza glas.» pritiskom na 5. Podesite omjer glasnoće/brzine okretanjem i pritiskanjem 5 kako biste dobili željeni omjer. Pojačavanje dubokih tonova («Poj. basa») Funkcija «Poj. basa» omogućuje pojačavanje glasnoće koja se primjenjuje na sve duboke tonove. Za uključivanje/isključivanje ove funkcije odaberite «ON» ili «Isključeno» okretanjem i pritiskom na 5. Audio prema zadanim postavkama Prikažite izbornik audio podešavanja pritiskom na 9. Odaberite «Priprema Zvuk», pritisnite 5 za prikaz izbornika za podešavanje i odaberite «Zadan zvuk». Odabir potvrdite pritiskom tipke 5. Sva audio podešavanja vraćaju se na zadane postavke. Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.31

210 PODEŠAVANJA SUSTAVA (2/3) Podešavanje sata Ova funkcija omogućuje postavljanje vremena. Prikažite izbornik audio podešavanja pritiskom na 9. Odaberite «Sat» okretanjem gumba 5, a zatim pritisnite 5. Dostupna su sljedeća podešavanja: «Post. vrij.»: podešavanje sata i minuta; «active / deactive»: odaberite «ON» ili «Isključeno» za prikaz ili sakrivanje sata; Format : odabir formata prikaza sata 12 h ili 24 h. Podešavanja autoradija Dostupna su vam sljedeća podešavanja: TA ; DR prekid ; Ref FM pop ; Ref DR pop. TA Za uključivanje ili isključivanje ove funkcije: prikažite izbornik za podešavanje pritiskom gumba 9, odaberite «Radio» okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu odabira; odaberite «TA» okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira; odaberite «ON» ili «Isključeno» za uključivanje ili isključivanje funkcije «TA». DR prekid (vijesti) prikažite izbornik za podešavanje pritiskom gumba 9, odaberite «Radio» okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu odabira; odaberite «DR prekid» okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira; odaberite vijesti koje želite slušati okretanjem 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira. Ref FM pop Pogledajte članak «Ref FM pop» u poglavlju «Slušanje radija». Ref DR pop Pogledajte članak «Ref DR pop» u poglavlju «Slušanje radija». Odabir jezika Ova funkcija omogućuje promjenu jezika kojeg audio sustav upotrebljava. Pristupite rubrici «Jezik» u izborniku za podešavanje pritiskom gumba 9 pa odaberite željeni jezik. Pritisak na 6 omogućuje povratak na prethodni izbornik. Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.32

211 PODEŠAVANJA SUSTAVA (3/3) «Podešavanja BT» (Bluetooth ) Izborniku telefona možete pristupiti tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču, te odaberite Podešavanja BT-a pritiskom na 5 ili tako da okrenete 20 ili 25 i pritisnete 22 među kontrolama na upravljaču. Dostupna su vam sljedeća podešavanja: «Volume»: podešavanje glasnoće melodije zvona ili poziva; «Melodije zvona»: uključivanje melodije zvona iz vozila ili one prenesene s telefona; Za podešavanje glasnoće melodije zvona kada je Bluetooth telefon povezan s audio sustavom, odaberite «Volume» okretanjem i pritiskom gumba 5 ili okretanjem gumba 20 ili 25 i pritiskom gumba 22 među komandama na upravljaču. Prikazuje se novi podizbornik: «Melodija zvona»; «Call»; odaberite jednu od dvije stavke tako da okrenete 5, 20, 22 ili 25, a zatim pritisnite 5, 20 ili 22 među komandama na upravljaču; okrenite 5, 20, 22 ili 25 među kontrolama na upravljaču udesno ili ulijevo, da biste pojačali ili smanjili glasnoću, a zatim potvrdite pritiskom na 5, 20 ili 22 na kontrolama na upravljaču. Za aktiviranje melodije zvona na vozilu ili telefonu putem funkcije Bluetooth, odaberite «Melodije zvona» okretanjem gumba 5, 20, 22 ili 25 i pritiskanjem gumba 5, 20 ili 22 među komandama na upravljaču. Prikazuje se novi podizbornik: «Car»; «Phone»; odaberite jednu od dvije stavke i aktivirajte je tako da okrenete 5, 20, 22 ili 25, a zatim pritisnite 5, 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču. Napomena: za telefon uparen s audio sustavom, nova stavka prikazuje se u izborniku: «Podešavanja BT»: «Ažur. imen.»: ažuriranje telefonskog imenika telefona uparenog s audio sustavom (npr. dodavanje novih kontakata koji još nisu u sustavu). za ažuriranje telefonskog imenika putem audiosustava, otvorite izbornik Postavke BT-a pritiskom na 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču, i odaberite Ažuriranje telefonskog imenika pritiskom na 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču. Prikaz radijskih tekstualnih poruka Prikažite izbornik radijskih tekstualnih poruka pritiskom na 14. Odaberite Radio, zatim pritisnite 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču. Prikaz teksta na radiju može sadržavati maksimalno šezdeset četiri znaka. Napomena: ako niti jedna informacija nije dostupna, na zaslonu se prikazuje poruke Nema poruka. HR.33

212 R & GO: OPĆI OPIS (1/7) Predstavljanje R&Go je aplikacija koju možete preuzeti sa svog pametnog telefona Ova vam aplikacija omogućuje pristup nekolicini izbornika: «Phone»; «Multimedija»; Navigacija ; «Car». Napomena: više podataka o kompatibilnim telefonima zatražite od predstavnika marke ili pogledajte internetsku stranicu proizvođača ako je ima Spajanje Bluetooth Provjerite je li telefon uparen s audio sustavom (pogledajte članak «Uparivanje telefona» u poglavlju «Uparivanje, uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja». Napomena: funkcija Bluetooth vašeg telefona mora biti uključena i postavljena u «vidljivo» (više informacija potražite u uputama za telefon). Prikaz načina rada za telefon Početni zaslon 36 Povratak na zaslon izbornika. 37 Informacije o telefonu (obavijesti, mreža, baterija i Bluetooth veza). 38 Trenutno vrijeme. 39 Driving eco². 40 Podaci o vašoj ruti. Napomena: konfiguracija početnog zaslona može se promijeniti. Pogledajte poglavlje R&Go: podešavanje parametara. Zaslon izbornika Sustav R&Go" sadrži sljedeće glavne funkcije: 41 Pristup izborniku Multimedija : upravljanje izvorima multimedije. 42 Pristup izborniku Phone : upravljanje funkcijama telefona. 43 Pristup izborniku Car (Driving eco², potrošnja goriva itd.). 44 Pristup izborniku Navigacija (aplikacija za navigaciju i funkcija Go za My Car ). HR.34

213 R & GO: OPĆI OPIS (2/7) Omiljeni zasloni Sustav R&Go omogućuje vam dodavanje prečaca do omiljenih funkcija: aplikacija; kontakata; funkcija (glazba, navigacija itd.); radijskih postaja; web-radija. 45 Pristup funkciji koju ste označili kao omiljenu. 46 Pristup zaslonu za upravljanje omiljenim stavkama. 47 Pokazivač stranice. 48 Povratak na početnu stranicu aplikacije R&Go. 50 Zasloni za upravljanje omiljenim stavkama Za pristup zaslonu za upravljanje omiljenim stavkama na gumb Povratak na glavni zaslon omiljenih stavki; 50 Dodavanje omiljenih stavki; 51 Pristup različitim stranicama za upravljanje omiljenim stavkama; 52 Brisanje omiljene stavke. 52 HR.35

214 R & GO: OPĆI OPIS (3/7) Zemljovid za navigaciju. 61 Pristupanje postavkama sustava R&Go. 62 Upravljanje vozilom. 63 Sustav za telefoniranje (ovisno o tabletu). 64 Pomoć pri navigaciji. 65 Upravljanje izvorima multimedije. Napomena: konfiguracija početnog zaslona može se promijeniti. Pogledajte poglavlje R&Go: podešavanje parametara. Sustav R&Go osigurava i sljedeće funkcije: 53 Povratak na početnu stranicu. 54 Pristupanje postavkama sustava R&Go. 55 Informacije za upotrebu sustava R&Go. Cilj vašeg sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke je olakšati komunikaciju i smanjiti faktore opasnosti, ali to ne znači da oni ne postoje. Obavezno poštujte zakone koji su na snazi u zemlji u kojoj se nalazite. Prikaz načina rada za tablet Početni zaslon 37 Informacije o telefonu (obavijesti, mreža, baterija i Bluetooth veza). 39 Driving eco². 56 Pomoć na mreži/knjižica uputa. 57 vanjska temperatura. 58 Ograničenje brzine na cesti kojom vozite. 59 Radijska postaja koju trenutačno slušate. HR.36

215 R & GO: OPĆI OPIS (4/7) Kalendar, sinkroniziran s audiosustavom, omogućuje vam prikaz jednog ili više zadataka spremljenih na telefon. 69 Čitanje primljenih SMS poruka. Napomena: za telefon čiji je sustav uporabe «Androïd» dostupna je funkcija čitanja SMS poruka («Text-to-Speech»). Audio sustav čita SMS poruke naglas Funkcija «Phone» Funkcija telefoniranja omogućuje upotrebu vašeg telefona u načinu rada slobodne ruke i omogućuje sljedeće funkcije: 66 funkcija telefoniranja omogućuje: biranje broja pomoću numeričke tipkovnice; prikaz popisa odlaznih poziva; prikaz popisa propuštenih poziva; prikaz popisa dolaznih poziva. 67 Imenik omogućuje prikaz kontakata i njihovih podataka. Funkcija «Multimedija» Funkcija «Multimedija» omogućuje upravljanje slušanjem radija, reprodukcijom audio datoteka i sljedeće funkcije: 71 Slušanje radija. 72 Slušanje glazbe s pametnog telefona na audiosustavu. 74 Slušanje glazbe iz vanjskog izvora (CD/ CD MP3, USB ili ipod (uređaj s integriranim uređajem ipod ) putem USB ulaza itd.). 75 Odabir i slušanje tematskih radijskih postaja (web-radio) iz cijelog svijeta putem internetske veze telefona Napomena: kada upotrebljavate funkciju webradio, prijenos mobilnih podataka potrebnih za njezin rad može dovesti do dodatnih troškova koji nisu uključeni u vašu telefonsku pretplatu. Sustav R&Go osigurava i sljedeće funkcije: 70 kratki pritisak: povratak na prethodno izbornik dugi pritisak: povratak na početnu stranicu stranica. 73 Podešavanje postavki multimedije. HR.37

216 R & GO: OPĆI OPIS (5/7) Funkcija navigacije obuhvaća sve funkcije satelitskog navođenja, auto-karte, informacije o stanju u prometu, navigacijske aplikacije i opasna područja. Ovaj sustav sadrži sljedeće funkcije: 76 Navigacijska aplikacija za planiranja puta. 77 Funkcija Go To My Car za pronalaženje trenutačnog položaja vozila. 78 Odabir navigacijske aplikacije. Funkcija «Car» Funkcija vozila uključuje upravljanje određenom opremom, kao što je putno računalo i Eco² vožnja. Ovaj sustav omogućuje sljedeće funkcije: 79 Driving eco². 80 Potrošnja goriva. 81 Pristup drugim izbornicima. 82 Brojač okretaja (o/min 1 000). 83 Usluge prikazuju informacije na instrumentnoj ploči. 84 Pristup uslugama My Renault. 85 Pristup knjižici uputa za vaše vozilo. HR.38

217 R & GO: OPĆI OPIS (6/7) Podsjetnik na zaboravljeni telefon Kada su motor i audiosustav isključeni, aplikacija R&Go na zaslonu pametnog telefona prikazuje poruku upozorenja popraćenu zvučnim signalom kako bi vas upozorila da ste telefon ostavili u vozilu Nosač telefona Ovaj držač telefona mora se postaviti samo kada telefon upotrebljavate s aplikacijom R&Go. Za pričvršćivanje nosača telefona 89 na audio sustav vozila slijedite sljedeće upute: skinite poklopac držača 23 tako da ga okrenete u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da bi se oslobodio USB2 priključak strelicu 87 kotačića 86 za zabravljenje okrenite prema gore prije nego što stavite nosač telefona 89 na audio sustav kako biste ga pravilno spojili; spojite nosač telefona 89 u USB2 utičnicu audio sustava; okrenite kotačić 86 za zabravljenje nosača telefona 89 u smjeru kazaljke na satu kako biste ga učvrstili; postavite telefon na nosač telefona 89 i pritisnite dvije kopče 90 sve dok se telefon ne učvrsti. HR.39

218 R & GO: OPĆI OPIS (7/7) Za skidanje nosača telefona 89 s audio sustava: držite telefon dok pritišćete kopče za učvršćenje 90, a zatim telefon izvadite; okrenite kotačić 89 za zabravljenje nosača telefona 89 u smjeru obrnutom od kazaljki na satu kako biste ga odvojili od audio sustava vozila; odspojite nosač telefona 89 s audio sustava vozila; vratite poklopac nosača telefona 23 tako da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu kako biste začepili utičnicu USB2. 89 Punjenje preko USB priključka Nakon spajanja USB utičnice telefona na USB priključak nosača telefona 89 možete puniti bateriju telefona tijekom upotrebe. Napomena: nosač telefona 89 možete upotrebljavati u dva položaja: u okomitom položaju tako da telefon postavite vodoravno, a zatim okrenete nosač 89 u okomiti položaj; u vodoravnom položaju tako da postavite telefon okomito, a zatim okrenete nosač 89 u vodoravni položaj. Napomena: nosač telefona možete i nagnuti kako biste imali bolju preglednost zaslona vašeg telefona. HR.40

219 R & GO: FUNKCIJA TELEFONA (1/2) Predstavljanje izbornika Phone Za pristup izborniku telefona, na glavnom izborniku pritisnite ikonu Izbornik, a zatim Phone. Izbornik Phone sastoji se od četiri velike potpuno dostupne ikone: biranje broja pomoću numeričke tipkovnice; traženje kontakta u imeniku; traženje broja u popisu poziva; pristup podsjetniku telefona. Napomena: pretinac govorne pošte možete provjeriti držanjem tipke 1 na tipkovnici 11. Prvim dugim pritiskom tipke 1 na tipkovnici 11 pohranjuje se broj pretinca govorne pošte za telefon. Pozivi Na izborniku Phone pritisnite ikonu Pozivi. Ta funkcija omogućuje: biranje broja pomoću numeričke tipkovnice; prikaz odlaznih poziva; prikaz propuštenih poziva; prikaz dolaznih poziva. Kada se prikaže popis poziva, kontakti su prikazani od posljednjih poziva prema starijima. Za kretanje po zapisniku poziva, možete pritisnuti: karticu kako biste vidjeli njezin sadržaj; gumbe gore i dolje za prikaz popisa poziva; jednu stavku iz popisa poziva za poziv dotičnog kontakta. Preporučljivo je zaustaviti vozilo prilikom unosa broja ili traženja kontakta. HR.41

220 Telefonski imenik Pritisnite ikonu Telefonski imenik za pristup popisu kontakata u Bluetooth telefonu. Nakon povezivanja audiosustava i Bluetooth telefona putem bežične tehnologije Bluetooth, brojevi iz telefonskog imenika vašeg telefona automatski su dostupni putem aplikacije R&Go. Odaberite kontakt (ako kontakt ima više brojeva, pitat će vas se da odaberete broj koji želite nazvati), poziv započinje automatski nakon što pritisnete broj kontakta. Kada je s kontaktom povezana neka adresa, možete pokrenuti navigacijsku aplikaciju. Pritisnite ikonu za navigaciju do spremljene adrese. Napomena: za prikaz popisa kontakata upotrijebite gumbe gore i dolje. Dnevnik SMS poruka (ovisno o telefonu) Na izborniku Phone pritisnite ikonu dnevnika SMS poruka. Dnevnik SMS poruka omogućuje slušanje posljednje tri poruke primljene tijekom upotrebe aplikacije R&Go. Napomena: za prikaz popisa SMS poruka upotrijebite gumbe gore i dolje. Podsjetnik Na izborniku Phone pritisnite ikonu Podsjetnik. Podsjetnik telefona prikazuje sve zadatke, sastanke, dnevne događaje i drugo s vašeg telefona u audio sustav. Za kretanje po popisu podsjetnika možete pritisnuti: karticu kako biste detaljno pregledali njezin sadržaj (vrijeme, opis, adresu); gumbe gore i dolje za prikaz popisa podsjetnika. Kada je s nekim događajem povezana adresa, možete pokrenuti navigacijsku aplikaciju. Pritisnite ikonu za navigaciju do spremljene adrese. R & GO: FUNKCIJA TELEFONA (2/2) HR.42

221 R & GO: FUNKCIJA MULTIMEDIJE (1/3) Predstavljanje izbornika «Multimedija» Za pristup izborniku «Multimedija» na glavnom izborniku pritisnite ikonu «Izbornik», zatim «Multimedija». Aplikacija R&Go se sastoji od četiri velike cjeline, a sve su dostupne na izborniku Multimedija : slušanje radija; slušanje glazbe telefona preko veze Bluetooth ; slušanje radija preko značajke «Webradio»; slušanje glazbe s vanjskog izvora (CD/CD MP3, USB, ipod (uređaj s ugrađenim ipod ) preko USB priključka itd.); Napomena: za korištenje svih značajki izbornika «Multimedija» potrebno je povezati Bluetooth telefon ili tablet na audio sustav. «Slušanje radija» Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim ikonu «Slušanje radija». Ovaj izbornik omogućuje slušanje radijskih postaja i sljedeće funkcije: odabir frekvencije (FM1, FM2, DR1, DR2 ili AM); odabir postaje ovisno o tri načina pretraživanja (načini «Frekvencija», «Popis» ili «Unaprijed postavljeno»); traženje postaje pomoću ugrađene pametne tipkovnice; slušanje upamćenih postaja; prikaz teksta s određenih FM i DR radio postaja tijekom slušanja. Više informacije potražite u poglavlju «Slušanje radija». Bluetooth «Audio reprodukcija» Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim ikonu «Reproduciranje zvuka putem značajke Bluetooth ". Da biste mogli koristiti svoj prijenosni audio uređaj s funkcijom Bluetooth, morate ga upariti s vozilom prilikom prve upotrebe. Izbornik «Reproduciranje zvuka putem značajke Bluetooth» sadrži sljedeće funkcije: pristupiti izravno mapama audiozapisa; pristupiti datotekama, glazbenim brojevima, žanrovima, izvođačima, albumima i popisima za reprodukciju; pristupiti datotekama i/ili mapama audio zapisa. Napomena: možete odabrati samo dostupne izvore. Nedostupni izvori su obojani sivo. HR.43

222 «Webradio» Izbornik Webradio omogućuje traženje, prikaz i slušanje radio postaja preko vašeg telefona (BBC world, podcast...). Možete i staviti među favorite jednu ili više radio postaja i/ili glazbu. Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim «Webradio». Izbornik «Webradio» pruža sljedeće funkcije: upravljanje omiljenim postajama; traženje postaje pomoću pametne tipkovnice; pregledavanje rasporeda radio postaja (povijest slušanja, podium, lokalne postaje); pristup slici albuma, nazivu izvođača ili naslovu pjesme koja se sluša; prebacivanje na autoradio s audio sustava vozila. Napomena: kada upotrebljavate funkciju «webradio», prijenos mobilnih podataka potrebnih za njezin rad može dovesti do dodatnih troškova koji nisu uključeni u vašu telefonsku pretplatu.»pomoćni audio izvor» Izbornik «Pomoćni audio izvor» omogućuje slušanje glazbe iz vanjskog audio izvora. Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim «Pomoćni audio izvor». Odaberite izvor ulaza povezanog na audio sustav za pristup audio datotekama sa sljedećeg popisa: CD/CD MP3; USB1; USB2; ipod : uređaj s ugrađenim ipod ; priključak jack. R & GO: FUNKCIJA MULTIMEDIJE (2/3) Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.44

223 »Postavke multimedijalnog sustava». Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim «Postavke multimedijalnog sustava». Zvučni R & GO: FUNKCIJA MULTIMEDIJE (3/3) Bal./Fader Bas/visoki tonovi Glasovne upute Ova funkcija omogućuje promjenu sljedećih postavki: Raspodjela zvuka (Balance ili Fader) Bas/visoki tonovi Glasovne upute Razina pomoćnog ulaza ; «itraffic»; DR upozorenja ; Ažuriranje FM popisa Ažuriranje DR popisa Glasnoća zvonjave Melodije zvona Zadane postavke. HR.45

224 R & GO: NAVIGACIJSKA FUNKCIJA (1/2) Predstavljanje izbornika «Navigacija» Za pristup izborniku navigacije, na glavnom izborniku pritisnite ikonu «Izbornik», a zatim «Navigacija». Izbornik «Navigacija» sastoji se od dvije velike ikone uz pomoć kojih se može pristupiti sljedećem: aplikacija sustava za navigaciju «CoPilot»za upravljanje planom puta; aplikacije Pronađi moje vozilo koja predlaže put kojim ćete doći do svojeg vozila. aplikacija sustava za navigaciju «CoPilot» Na izborniku «Navigacija» pritisnite ikonu «aplikacija sustava za navigaciju CoPilot». Sustav za navigaciju «CoPilot» omogućuje unos odredišta, odabir interesnih točaka, konfiguraciju načina pomicanja, pristup servisnim informacijama u stvarnom vremenu i slično :32 Nastaviti 1,2 km do Trappes (D36) < 8 km/h Legenda zemljovida Informacije prikazane u nastavku mogu se razlikovati: 37 Informacije o telefonu (obavijesti, mreža, baterija i Bluetooth veza). 38 Trenutno vrijeme. 40 Podaci o vašoj ruti. 73 kratki pritisak: povratak na prethodno izbornik dugi pritisak: povratak na početnu stranicu stranica. 90 Interesna točka (POI). 91 Zemljovid za navigaciju. 92 Prečac za izvor zvuka. 93 Povećavanje i smanjivanje. 94 Pokazivač brzine (km na sat). 93 Dobro došli Trodimenzionalni zemljovid Adresa 98 Pronalaženje POI-a Sakrij kompas Glavni izbornik Moje odredišta Sakrij brzina 95 Plan puta koji je izračunao sustav za navigaciju. 96 Pristup izborniku vožnje. 97 Kompas. 98 Izbornik vožnje. Iz sigurnosnih razloga obavite ova podešavanja dok vozilo stoji. HR.46

225 «Pronađi moje vozilo» Ova funkcija nudi vam trasu kojom ćete doći do svojega vozila. U izborniku «Navigacija» pritisnite ikonu «Pronađi moje vozilo». Za pronalaženje vozila možete: ispuniti polje «adresa parkiranja vozila»; pritisnite gumb Odlazak prema vozilu za pokretanje navigacije «CoPilot» u načinu rada za pješaka prema unaprijed postavljenoj adresi. Napomena: da bi aplikacija bila funkcionalna, mora biti spojena na audio sustav vozila. Ona pohranjuje GPS položaj vašeg vozila čim se dogodi sljedeće: čim se isključi kontakt; čim se izgubi veza s audio sustavom vozila. Ako je treća osoba premjestila vaše vozilo između trenutka snimanja njegovog GPS položaja i trenutka kada ga želite pronaći, aplikacija ne može tražiti njegov trenutni položaj. Navigacijska aplikacija Ova funkcija omogućuje vam da odaberete zadanu navigacijsku aplikaciju. Na izborniku Navigacija pritisnite ikonu Navigacijska aplikacija pa odaberite navigacijsku aplikaciju s predloženog popisa. R & GO: NAVIGACIJSKA FUNKCIJA (2/2) HR.47

226 R & GO: FUNKCIJE VOZILA (1/3) Predstavljanje izbornika Car Za pristup izborniku Car na glavnom izborniku pritisnite ikonu Izbornik, a zatim Car. Sustav se sastoji od četiri velike cjeline, a sve su dostupne s izbornika vozila: Driving eco² ; potrošnja goriva; brojač okretaja (o/min 1000); Usluge prikazuju informacije na instrumentnoj ploči. My Renault. Driving eco² na izborniku Car pritisnite ikonu Driving eco². Funkcija Driving eco² omogućuje da se ukupni rezultat koji odražava vaš način vožnje prikaže u stvarnom vremenu. Ovaj rezultat u obzir uzima sljedeće kriterije: ubrzavanja; sposobnost pravodobnog kočenja; poštivanje promjena brzine. Na raspolaganju vam je i mogućnost dobivanja ukupnog rezultata i prilagođenih savjeta na kraju svake vaše putanje. Možete pogledati i: prijeđenu udaljenost bez potrošnje; rezultate deset posljednjih trasa. Napomena: ovisno o telefonu aplikacija Driving eco² ne bilježi vaše rezultate u pozadini. Napomena: pritisnite gumb Resetiraj na instrumentnoj ploči za pokretanje novog plana puta nakon pokretanja aplikacije. Trasa puta mora biti dulja od 400 metara da bi se odabrana značajka uzela u obzir. Ako je vrijeme između zaustavljanja i pokretanja motora dulje od četiri sata, aplikacija nastavlja s povećanjem trasa putovanja prije zaustavljanja. Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.48

227 R & GO: FUNKCIJE VOZILA (2/3) Potrošnja goriva U izborniku Car pritisnite ikonu Potrošnja goriva. Ova funkcija omogućuje prikaz trenutačne potrošnje u odnosu na prosječnu potrošnju vašeg vozila. Brojač okretaja Na izborniku Car pritisnite ikonu Brojač okretaja. Ova funkcija omogućuje prikaz brojača okretaja vašeg vozila u stvarnom vremenu (o/ min x 1000). Usluge Na izborniku Car pritisnite ikonu Usluge. Izbornik Usluge omogućuje pristup sljedećim elementima: podacima pohranjenima na instrumentnoj ploči (prosječna brzina, prosječna potrošnja, ukupno prijeđe kilometraža, kilometraža prijeđena od posljednjeg vraćanja na nulu); E-guide, za pregledavanje knjižice uputa. HR.49

228 R & GO: FUNKCIJE VOZILA (3/3) MYRENAULT na izborniku Car pritisnite ikonu MYRENAULT. Izbornik MYRENAULT omogućuje pristup prilagođenim uslugama na web-mjestu Renault. Napomena: za pristup sustavu MYRENAULT" i korištenje njegovih usluga trebate instalirati aplikaciju MYRENAULT na vašem telefonu. Ako aplikacija nije instalirana, prikazuje se poruka koja od vas traži da je instalirate. Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.50

229 R & GO: PODEŠAVANJE POSTAVKI (1/3) Spajanje Bluetooth Za uključivanje Bluetooth veze na početnoj stranici pritisnite Izbornik, Postavke apl. i odaberite Bluetooth veza. Pristup izbornicima za podešavanje U glavnom izborniku pritisnite Parametri. Putem izbornika Parametri sustava R&Go mogu se podesiti sljedeći elementi: Bluetooth veza (automatsko ili ručno povezivanje) spajanje s radijem sustava; automatsko pokretanje aplikacije R&Go nakon spajanja s radijem upravljanje Bluetooth glasnoćom upravljanje Noćni način za prikaz navigacije; prečac za povratak u aplikaciju R&Go upravljanje miniaplikacijama na početnoj stranici povratak na zadane vrijednosti Bluetooth veza Poveži radio MY CAR Pokretanje sustava R&GO Postavke apl. pregled uvjeta i odredbi upotrebe prikaz verzije aplikacije R&Go instalirane na telefonu pregledavanje informacija potrebnih timu podrške Renault Bluetooth veza Označite ovu opciju za uključivanje ili isključivanje značajke Bluetooth audio sustava prilikom pokretanja aplikacije. Glasnoća Bluetootha Noćni način Postavke apl. Uključivanje informacija sustava R & GO Spajanje na radio MY CAR Ovaj vam izbornik daje popis audio sustava smještenih oko vas. Pritisnite ovaj izbornik za prikaz popisa audio sustava smještenih oko vas pa zatim odaberite naziv audio sustava vašeg vozila. Pokretanje sustava R&GO Označite ovu opciju za uključivanje ili isključivanje automatskog pokretanja aplikacije čim se uspostavi veza s audio sustavom vozila. Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.51

230 R & GO: PODEŠAVANJE POSTAVKI (2/3) Glasnoća Bluetootha Odaberite jednu od dvije mogućnosti za podešavanje Bluetooth glasnoće prilikom pokretanja aplikacije. Noćni način 99 Automatski ON Isključeno Noćni način Za poboljšanje dnevne i noćne vidljivosti zaslona za navigaciju možete mijenjati kombinaciju boja na zemljovidu. Odaberite označavajući jednu od sljedećih opcija: Auto : automatsko izmjenjivanje dnevnog i noćnog načina rada ovisi o postavkama vašeg pametnog telefona. ON : zaslon zemljovida uvijek se prikazuje u svijetlim bojama. Isključeno : zaslon zemljovida uvijek se prikazuje u tamnim bojama. Uključivanje informacija sustava R & GO Odaberite jednu od dvije opcije za uključivanje ili isključivanje prikaza gumba prečaca aplikacije. Ovaj gumb možete vidjeti samo kada niste u aplikaciji R&Go. Kada pritisnete gumb prečaca 99, otvara se aplikacija R&Go. HR.52

231 R & GO: PODEŠAVANJE POSTAVKI (3/3) Zadane postavke Ova opcija omogućuje povratak na zadane postavke. Navigacija ZVUK Eco2 vožnja O/MIN Miniaplikacije za početnu stranicu itd. Uvjeti i odredbe Ova opcija omogućuje vam prikaz uvjeta i odredbi upotrebe. Verzija aplikacije R & GO Ova opcija omogućuje provjeru verzije vaše aplikacije. Podrška Ova opcija omogućuje prikaz podataka potrebnih Renault podršci. Miniaplikacije na početnoj stranici Početni zaslon je zadani zaslon vašeg audio sustava. Sastavljen je od određenog broja prečaca prema drugim funkcijama kao što su navigacija ili radio. Možete promijeniti i postaviti dva favorita na početnom zaslonu. Pritisnite izbornik Miniaplikacija za početnu stranicu te odaberite najviše dvije omiljene vrste. HR.53

232 SMETNJE U RADU (1/3) Ne čuje se nijedan zvuk. Opis Mogući uzroci Rješenja Glasnoća je podešena na najmanju ili je uključena pauza. Povećajte glasnoću ili isključite pauziranje. Audio sustav ne radi i zaslon se ne pali. Audio sustav nije uključen. Uključite audio sustav. Osigurač audio sustava je pregorio. Zamijenite osigurač (pogledajte poglavlje «Osigurači» u knjižici uputstava vozila). Audio sustav ne radi ali zaslon se pali. Jačina zvuka je podešena na najmanju. Pritisnite 17 ili okrenite 1. Kratki spoj na zvučnicima. Potražite savjet Predstavnika marke. Niti jedan zvuk se ne čuje s lijevog ili desnog zvučnika bilo da je riječ o radiju ili CD-u. Podešavanje uravnoteženosti zvuka (podešavanje lijevo/desno) je nepravilno. Zvučnik je odspojen. Pravilno podesite zvuk. Potražite savjet Predstavnika marke. Loš prijem radija ili nema prijema. Vozilo je previše udaljeno od odašiljača na koji je radio spojen (pozadinska buka i smetnje). Potražite drugi odašiljač čiji signal se lokalno bolje hvata. Prijem ometaju smetnje motora. Potražite savjet Predstavnika marke. Antena je oštećena ili nije spojena. Potražite savjet Predstavnika marke. HR.54

233 SMETNJE U RADU (2/3) Opis Mogući uzroci Rješenja Početno čitanje CD/CD MP3 diska predugo traje. Prikazuje se poruka CD reading error ili audio sustav izbacuje CD/CD MP3. CD je prljav. CD MP3. CD je nepravilno umetnu/prljav/oštećen ili nije kompatibilan. Izvadite i očistite CD. Pričekajte: za očitavanje ovih CD MP3 diskova potrebno je duže vrijeme. Izbacite CD/CD MP3. Pravilno umetnite čist/ispravan i kompatibilan CD/CD MP3. Neke datoteke na CD MP3 disku ne mogu se čitati. Audio datoteke i datoteke koje nisu audio su pohranjene na istom CD. Pohranite audio datoteke i datoteke koje nisu audio na različite CD-e. Audio sustav ne može čitati CD MP3. D je snimljen brzinom manjom od 8x ili brzinom većom od 16x. CD je snimljen s prekidima u više sesija. Snimite svoj CD brzinom 8x. Snimite vaš CD u načinu Disc at Once ili snimite vaš CD u načinu Track At Once i dovršite disk nakon prvog dijela. Čitanje CD MP3 diska je loše kvalitete CD je crn ili je slabije reflektirajuće boje što smanjuje kvalitetu čitanja. Kopirajte vaš CD na bijeli ili svijetli CD. HR.55

234 SMETNJE U RADU (3/3) Telefon se ne može spojiti sa sustavom. Opis Mogući uzroci Rješenja Vaš telefon je isključen. Ispraznila se baterija vašeg telefona. Vaš telefon prethodno nije uparen sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke. Nije uključena funkcija Bluetooth na vašem telefonu i u sustavu. Telefon nije konfiguriran za prihvaćanje zahtjeva za povezivanje audio sustava. Uključite telefon. Napunite bateriju telefona. Uparite svoj telefon sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke. Uključite Bluetooth na telefonu i sustavu. Konfigurirajte telefon tako da prihvaća zahtjev za povezivanje audio sustava. Nemoguće povezivanje Bluetooth prijenosnog audio uređaja sa sustavom. Vaš prijenosni uređaj je isključen. Ispraznila se baterija vašeg prijenosnog uređaja. Vaš prijenosni uređaj prethodno nije uparen s audio sustavom. Funkcija Bluetooth na vašem prijenosnom uređaju i na audio sustavu nije uključena. Prijenosni audio uređaj nije konfiguriran za prihvaćanje zahtjeva za povezivanje audio sustava. Ne pokreće se reprodukcija glazbe s vašeg prijenosnog uređaja. Uključite prijenosni uređaj. Napunite bateriju na svom prijenosnom uređaju. Uparite svoj prijenosni uređaj s audio sustavom. Uključite funkciju Bluetooth na svom prijenosnom uređaju i na audio sustavu. Konfigurirajte prijenosni uređaj tako da prihvaća zahtjev za povezivanje sa sustavom. Ovisno o razini kompatibilnosti vašeg telefona, možda ćete morati pokrenuti reprodukciju glazbe na svom prijenosnom uređaju. Prikazivanje poruke Baterija slaba. Duža upotreba sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke brže prazni bateriju na vašem telefonu. Napunite bateriju telefona. HR.56

235 ABECEDNO KAZALO (1/2) A autoradio automatski način rada... HR.15 automatsko memoriranje radio stanica... HR.15 odabir radio stanice... HR.15 predodabir radio stanica... HR.15 ručni način rada... HR.15 B Bluetooth... HR.4 HR.5 C CD / CD MP3 izbacivanje... HR.19 karakteristike CD-a MP3... HR.18 nasumično očitavanje... HR.19 slušanje... HR.18 ubrzano očitavanje... HR.18 umetanje... HR.18 CD tekst... HR.19 F frekvencija... HR.15 frekvencije FM / LW / MW... HR.4 HR.5 G gumbi... HR.6 HR.12 I ID3 oznaka... HR.19 isključenje zvuka... HR.13 izbornik telefona... HR.28 J jačina zvuka... HR.13 jačina zvuka komunikacije... HR.29 jezici... HR.31 K komande... HR.6 HR.12 komunikacija... HR.29 M mjere opreza za upotrebu... HR.2 HR.3 O odabir načina rada... HR.13 odspajanje telefona... HR.24, HR.27 P pauza... HR.19 podešavanja audio... HR.31 pokretanje... HR.13 pomoćni izvor... HR.20 pozvati... HR.28 praćenje frekvencija AF-RDS... HR.16 pregled poziva... HR.28 primanje poziva... HR.28 R radio-tekst... HR.31 RDS... HR.4 S set telefona slobodne ruke... HR.5 smetnje u radu... HR.54 HR.56 spajanje neuspjelo... HR.26 spajanje telefona... HR.25 sustav telefona slobodne ruke... HR.28 U uparivanje telefona... HR.23 HR.24 USB utičnica... HR.20 V vožnja... HR.13 HR.57

236 ABECEDNO KAZALO (2/2) W WMA... HR.18 Z zaustavljanje... HR.13 HR.58

237 Priporočila za uporabo SLO.2 Splošen opis SLO.4 Predstavitev možnosti upravljanja SLO.6 Operacija SLO.13 Uporaba prepoznavanja govora SLO.14 Poslušanje radia SLO.15 Poslušanje plošče CD/CD MP SLO.18 Pomožni viri zvoka SLO.20 Seznanitev s telefonom/preklic seznanitve s telefonom SLO.23 Priklop/Odklop telefona SLO.25 Vzpostavljanje, sprejemanje klica SLO.28 Možnosti reguliranja sistema SLO.31 R & GO: Splošen opis SLO.34 R & GO: Funkcija telefoniranja SLO.41 R & GO: Multimedijska funkcija SLO.43 R & GO: Funkcija navigacijskega sistema SLO.46 R & GO: Funkcija vozila SLO.48 R & GO: spreminjanje nastavitev SLO.51 Motnje delovanja SLO.54 Prevedeno iz francoščine. Ponatis ali prevod tega dokumenta v celoti ali delno je brez pisnega dovoljenja proizvajalca vozila prepovedan. SLO.1

238 PRIPOROČILA ZA UPORABO (1/2) Med uporabo sistema je treba slediti spodaj navedenim previdnostnim ukrepom zaradi varnosti ali tveganja za materialno škodo. Obvezno upoštevajte veljavno zakonodajo države, v kateri ste. Previdnostni ukrepi glede uporabe zvočnega sistema Uporabljajte gumbe za upravljanje (na sprednjem delu ali na volanu) in si oglejte informacije na zaslonu, če vam to omogočajo pogoji vožnje. Glasnost prilagodite tako, da bo mogoče slišati tudi šume iz okolice. Materialni previdnostni ukrepi Zvočnega sistema ne razstavljajte ali spreminjajte, da se izognete materialni škodi in poškodbam. V primeru težav v zvezi z delovanjem in glede vseh postopkov razstavljanja kontaktirajte predstavnika proizvajalca. V predvajalnik ne vstavljajte tujkov, poškodovanih ali umazanih plošč CD/CD MP3. Uporabljajte samo plošče CD/CD MP3 okrogle oblike s premerom 12 cm. Plošče prijemajte ob robovih in se ne dotikajte nenatisnjene površine CD/CD MP3. Na CD/CD MP3 ne lepite papirja. Po daljši uporabi odstranite CD/CD MP3 iz bralnika previdno, ker je lahko vroč. Plošč CD/CD MP3 nikdar ne izpostavljajte vročini ali neposredni sončni svetlobi. Na območju ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo alkohol, in/ali tekočin v razpršilu. Previdnostni ukrepi pri uporabi telefona Uporabo telefona v vozilu urejajo določeni zakoni. Ti ne glede na okoliščine vožnje ne dovolijo uporabe sistemov za prostoročno telefoniranje, vsak voznik mora namreč med vožnjo ostati zbran. Telefoniranje med vožnjo moti koncentracijo in je lahko nevarno ne glede na to, kaj voznik počne s telefonom v danem trenutku (vnašanje številke, pogovor, iskanje stika v imeniku itd.). Vzdrževanje prednjega dela Uporabljajte mehko krpo, ki jo po potrebi lahko malo namilite. Obrišite z nekoliko vlažno mehko krpo, nato osušite s suho mehko krpo. Ne pritiskajte prikazovalnika sprednjega dela, ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo alkohol. SLO.2

239 PRIPOROČILA ZA UPORABO (2/2) Opis modelov, ki jih v teh navodilih ni, je bil pripravljen na podlagi lastnosti, znanih na dan priprave tega dokumenta. Navodila združujejo skupino obstoječih funkcij za opisane modele. Njihova prisotnost je odvisna od modela opreme, izbranih možnosti in države komercializacije. Prav tako so lahko v tem dokumentu opisani načini delovanja, ki se bodo pojavili tekom leta. Pri nekaterih znamkah in modelih telefonov so lahko nekatere funkcije delno ali v celoti nezdružljive z multimedijskim sistemom vozila. V priročniku je «predstavnik servisne mreže» tisti predstavnik, ki je odobren s strani proizvajalca vozila. SLO.3

240 SPLOŠEN OPIS (1/2) Uvod Zvočni sistem zagotavlja naslednje funkcije: Radio FM (RDS) in AM; digitalni zemeljski radio (DR); predvajalnik CD/CD MP3; upravljanje dodatnih virov zvoka; sistem za prostoročno telefoniranje Bluetooth. Funkcije radia in CD/CD MP3 Avtoradio omogoča poslušanje radijskih postaj in branje CD-jev v različnih oblikah zapisa zvoka. Radijske postaje so razvrščene glede na frekvenčno območje: FM (modulacija frekvence) in AM (modulacija amplitude). Sistem DR (zapis DAB, DAB+, T-DMB) zagotavlja boljšo reprodukcijo zvoka. Sistem RDS omogoča prikaz imena nekaterih postaj in ali informacij, ki jih prenašajo radijske postaje FM: informacije o splošnem stanju cestnega prometa (TA); nujna obvestila. Dodatna zvočna funkcija Predvajalnik zvoka lahko poslušate neposredno prek zvočnikov vozila. Za priključitev predvajalnika obstaja več možnosti glede na napravo: vhod USB; vhod Jack; povezava Bluetooth. Če želite podrobne informacije o seznamu združljivih naprav, se obrnite na predstavnika servisne mreže vozila. SLO.4

241 SPLOŠEN OPIS (2/2) Funkcija za prostoročno telefoniranje Sistem za prostoročno telefoniranje Bluetooth zagotavlja naslednje funkcije in pri tem omogoča prostoročno uporabo telefona: seznanjanje do 5 telefonov; klicanje/sprejem klica/zavrnitev klica; prenos seznama stikov imenika telefona ali kartice SIM (odvisno od telefona); ogled zgodovine opravljenih klicev iz sistema (odvisno od telefona); klicanje telefonskega predala. ON OFF Funkcija Bluetooth S to funkcijo lahko zvočni sistem prepoznava in upravlja vaš predvajalnik zvoka ali mobilni telefon prek seznanjanja Bluetooth. Če želite funkcijo Bluetooth vključiti/izključiti, pojdite v meni»bluetooth«: meni z nastavitvami prikažite s pritiskom gumba 9; izberite»bluetooth«tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5; izberite»on«/»izklop«. Cilj sistema za prostoročno telefoniranje je olajšati komunikacijo tako, da se zmanjša število dejavnikov tveganja, a so nekateri še vedno prisotni. Obvezno upoštevajte veljavno zakonodajo države, v kateri ste. SLO.5

242 PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (1/7) Plošče sistema Stikala pod volanom SLO.6

243 PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (2/7) Plošče sistema Stikala pod volanom SLO.7

244 PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (3/7) Plošče sistema Stikala pod volanom Stikala na volanu SLO.8

245 PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (4/7) Funkcija AVDIO Funkcija telefoniranja 1 Pritisk: vklop/izklop. Vrtenje: prilagoditev glasnosti vira med poslušanjem. 2 Prikazovalnik informacij. 3 Kratek pritisk: izbira radijskega vira in frekvenčnega območja: FM1 FM2 DR1 DR2 AM. Dolg pritisk: posodobitev seznama radijskih postaj. 4 5 Izbira želenega medija (če je povezan): CD/CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 predvajalnik Bluetooth AUX (priključek Jack). Pritisk: potrditev dejanja. Vrtenje: pomikanje po menijih ali seznamih. 6 Vrnitev na prejšnji zaslon/nivo med premikanjem v menijih; preklic dejanja v teku. 7 Kratek pritisk: samodejna menjava posnetka (CD/CD MP3, nekateri predvajalniki zvoka) ali radijske frekvence. Zadržan pritisk: hiter pomik naprej/nazaj po zvočnem posnetku CD/CD MP3 na nekaterih predvajalnikih zvoka ali iskanje radijske postaje, dokler ne spustite gumba. 8 Vhod USB za ipod ali dodatne vire zvoka. 9 Kratek pritisk: dostop do menija prilagojenih nastavitev. Dolg pritisk: vklop funkcije»besedilo«. SLO.9

246 PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (5/7) Funkcija AVDIO Funkcija telefoniranja Kratek pritisk: dostop do menija»phone«. Dolg pritisk: ponovno klicanje zadnje številke. 10 Ob sprejemu klica: kratek pritisk: sprejem klica; dolg pritisk: zavrnitev klica. 11 Kratek pritisk: priklic predhodno shranjene postaje. Daljši pritisk: shranjevanje radijske postaje. 12 Izmet plošče CD/CD MP3. 13 Pomožni vhod. 14 Vključitev funkcije»besedilo«. 15 Izbira vira zvoka: FM1 FM2 DR1 DR2 AM CD / CD MP3 ipod1/usb1 ipod2/usb2 predvajalnik Bluetooth AUX (priključek Jack). 16 Dostop do menija»phone«. 17 Povečanje glasnosti vira med poslušanjem. 18 Izklop zvoka radijskega vira med poslušanjem. izklop zvoka in zaustavitev branja pomnilnika CD/CD MP3, USB, ipod ali naprave Bluetooth. Razen sprejema klica: dolg pritisk: ponovno klicanje zadnje številke. Ob sprejemu klica: kratek pritisk: sprejem klica; dolg pritisk: zavrnitev klica. SLO.10

247 PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (6/7) Funkcija AVDIO Funkcija telefoniranja 19 Zmanjšanje glasnosti vira med poslušanjem Izklop zvoka radijskega vira med poslušanjem; izklop zvoka in zaustavitev branja pomnilnika CD/CD MP3, USB, ipod ali naprave Bluetooth. Vrtenje: radio: pomikanje po seznamu radijskih postaj; mediji: prejšnji/naslednji posnetek. Vrtenje: Meni»Telefon«: pomikanje po seznamu. 20 Kratek pritisk: odpre se trenutni seznam predvajanja. Daljši pritisk: vrnitev na predhodni zaslon/predhodno raven med premikanjem v menijih. preklic dejanja v teku. Kratek pritisk: potrditev dejanja. Daljši pritisk: vrnitev na predhodni zaslon/predhodno raven med premikanjem v menijih. preklic dejanja v teku. 21 Kratek pritisk: dostop do menija»phone«. Dolg pritisk: ponovno klicanje zadnje številke. Ob sprejemu klica: kratek pritisk: sprejem klica; dolg pritisk: zavrnitev klica. 22 Kratek pritisk: odpre se trenutni seznam predvajanja. Daljši pritisk: vrnitev na predhodni zaslon/predhodno raven med premikanjem v menijih. preklic dejanja v teku. Kratek pritisk: potrditev dejanja. Daljši pritisk: vrnitev na predhodni zaslon/predhodno raven med premikanjem v menijih. preklic dejanja v teku. 23 Pokrov nosilca telefona, ki se odstrani z obračanjem v obratni smeri urinih kazalcev. SLO.11

248 PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (7/7) Funkcija AVDIO Funkcija telefoniranja 24 Izklop zvoka radijskega vira med poslušanjem. izklop zvoka in zaustavitev branja pomnilnika CD/CD MP3, USB, ipod ali naprave Bluetooth. 25 Vrtenje: radio: pomikanje po seznamu radijskih postaj, ki so predhodno shranjene; mediji: prejšnji/naslednji posnetek. Vrtenje: Meni»Phone«: pomikanje po seznamu. 26 Vklopite/izklopite samodejno iskanje in branje prometnih informacij v trenutku, ko jih določene radijske postaje oddajajo v načinu FM ali DR. 27 Kratek pritisk: dostop do menija»phone«. Ob sprejemu klica: kratek pritisk: sprejem klica; dolg pritisk: zavrnitev klica. dolg pritisk: vklop glasovnega prepoznavanja; kratek pritisk: izklop glasovnega prepoznavanja. 28 Ob sprejemu klica: kratek pritisk: sprejem klica; dolg pritisk: zavrnitev klica. 29 Kratek pritisk: vklop prepoznavanja govora. Dolg pritisk: izklop prepoznavanja govora. SLO.12

249 DELOVANJE Vklop in izklop Če želite vklopiti zvočni sistem, na kratko pritisnite gumb 1. Sistem lahko uporabljate, ne da bi zagnali vozilo. Deloval bo 20 minut. Če želite, da bo sistem deloval še dodatnih 20 minut, pritisnite gumb 1. Zvočni sistem izklopite s kratkim pritiskom gumba 1. Izbira vira Za pomikanje po različnih zvočnih virih večkrat zaporedoma pritisnite gumb 4 na sprednjem delu sistema ali gumb 15 na upravljalni enoti na volanu. Vrstni red virov zvoka je naslednji: CD/CD MP3 ipod1/ USB1 ipod2/usb2 pretočni prenos BT (Bluetooth ) AUX. Opomba: za prikaz menija telefona pritisnite gumb 10 na sprednjem delu sistema oz. gumb 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu. Ko vstavite nov medij (CD/CD MP3, USB, AUX), medtem ko je radio vklopljen, se vir samodejno spremeni in predvajanje medija se zažene. Radijski vir lahko izberete tudi s pritiskom gumba 3 na sprednjem delu sistema ali gumba 15 na upravljalni enoti na volanu. Z večkratnim pritiskom gumba 3 se pomikate po frekvenčnih območjih v naslednjem vrstnem redu: FM1 FM2 DR1 DR2 AM FM1 Za spreminjanje medija in radijskega vira na upravljalni enoti na volanu pritisnite 15. Glasnost Glasnost nastavite tako, da zavrtite gumb 1 ali pritisnete gumb 17 ali 19 na upravljalni enoti pod volanom. Na prikazovalniku se izpišeta»volume«in vrednost trenutne nastavitve glasnosti (od 00 do 31). Prekinitev zvoka Na upravljalni enoti na volanu na kratko pritisnite 18 ali 24, ali pa hkrati pritisnite 17 in 19. Na zaslonu se prikaže sporočilo»nemo«. Če želite nadaljevati s predvajanjem trenutnega vira, na upravljalni enoti na volanu znova na kratko pritisnite gumb 18, 24, 17 ali 19. Prekinitev zvoka lahko izklopite tudi tako, da zavrtite gumb 1. SLO.13

250 UPORABA PREPOZNAVANJA GOVORA Sistem glasovnega prepoznavanja (odvisno od telefona) Zvočni sistem omogoča uporabo sistema za glasovno prepoznavanje z združljivim pametnim telefonom. Tako lahko upravljate funkcije svojega pametnega telefona z glasom, ne da bi roke umaknili z volana. Opomba: sistem za glasovno prepoznavanje v pametnem telefonu omogoča samo uporabo funkcij telefona. Ne omogoča pa interakcije z drugimi funkcijami zvočnega sistema, kot so radio, Driving eco² itd. Opomba: pri uporabi glasovnega prepoznavanja bo zvočni sistem uporabil jezik, ki je določen v vašem telefonu. Aktiviranje Če želite vključiti sistem za glasovno prepoznavanje: vaš pametni telefon lovi omrežje 3G, 4G ali Wifi; 27 vklopite funkcijo Bluetooth v pametnem telefonu in ga nastavite tako, da bo viden drugim napravam (za navodila glejte priročnik telefona); pametni telefon seznanite z zvočnim sistemom in z njim vzpostavite povezavo (glejte poglavje «Seznanitev in preklic seznanitve telefona»); Pritisnite in držite gumb 27 na upravljalni enoti na volanu ali pritisnite gumb 29 na volanu. Zvočni signal pomeni, da je prepoznavanje govora vklopljeno. Govorite glasno in razumljivo. 29 Deaktiviranje Pritisnite gumb 27 na upravljalni enoti na volanu ali pritisnite in držite gumb 29 na volanu. Zvočni signal označuje, da je prepoznavanje govora izklopljeno. Opomba: če poskusite uporabiti sistem za prepoznavanje govora v vozilu s seznanjenim pametnim telefonom, ki nima sistema za prepoznavanje govora, se na zaslonu večpredstavnostnega sistema prikaže sporočilo, ki vas obvesti o tem. SLO.14

251 POSLUŠANJE RADIA (1/3) Izbira frekvenčnega območja Želeno frekvenčno območje (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 itd.) izberete tako, da večkrat pritisnete gumb 3. Izbira radijske postaje FM ali AM Radijsko postajo lahko izberete in poiščete na več načinov. Samodejno iskanje V tem načinu lahko samodejno iščete razpoložljive radijske postaje. Dlje časa zadržite gumb 7. Ko spustite gumb 7, se prikaže najbližja radijska postaja. Dokler držite gumb 7, se radijske frekvence višajo oziroma nižajo. Ročno iskanje V tem načinu lahko ročno iščete postaje tako, da se pomikate po frekvencah s kratkimi pritiski gumba 7. Pritisnite gumb 7, da se frekvenca zviša ali zniža. Shranjevanje postaj V tem načinu delovanja lahko prikličete postaje, ki ste jih predhodno shranili. Izberite frekvenčno območje, nato pa radijsko postajo na enega od zgoraj opisanih načinov. Postajo shranite tako, da pritisnete in zadržite enega od gumbov na tipkovnici 11, dokler ne zaslišite zvočnega signala. Za vsako frekvenčno območje lahko shranite do 6 postaj. Shranjeno postajo prikličete tako, da na kratko pritisnete eno od tipk na tipkovnici 11. Iskanje po imenu radijske postaje (FM / DR) Radijsko postajo izberete tako, da na upravljalni enoti na volanu zasukate gumb 5 ali vrtljivi gumb 20 ali 25. Ta seznam lahko vključuje do 100 radijskih postaj, ki imajo najboljši sprejem na območju, kjer ste. Za najnovejši seznam postaj posodobite seznam radijskih postaj (FM ali DR). Glejte»Posodobitev radijskega seznama (FM ali DR)«v tem razdelku. SLO.15

252 POSLUŠANJE RADIA (2/3) Nastavitve radia Meni z nastavitvami prikažite s pritiskom gumba 9 in izberite meni «Radio» tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5. Na voljo so naslednje funkcije:»ta«;»prekin. DR «;»Osv.sezn.FM«;»Osv.sezn.DR«.»TA«Če je ta funkcija vklopljena, vaš zvočni sistem omogoča samodejno iskanje in poslušanje cestnih informacij od trenutka, ko jih nekatere radijske postaje FM ali DR začnejo oddajati. Opomba: Ta funkcija ni na voljo v frekvenčnem območju AM. Izberite informacijsko radijsko postajo in nato izberite drug vir za poslušanje, če želite. Cestne informacije se oddajajo samodejno in prednostno ne glede na to, kateri vir poslušate. Če želite to funkcijo vklopiti ali izklopiti, glejte razdelek «Nastavitve radia» v poglavju «Nastavitve sistema».»prekin. DR «(novice) Ko je ta funkcija vklopljena, omogoča samodejno poslušanje informacij, ki jih oddajajo nekatere radijske postaje»fm«in»dr«. Če nato izberete drug vir, bo oddajanje izbrane novice prekinilo branje drugih virov. Če želite to funkcijo vklopiti ali izklopiti, glejte razdelek»prekin. DR «v poglavju»nastavitve sistemov«.»osv.sezn.fm«s to funkcijo lahko posodobite vse postaje FM na svojem območju. meni z nastavitvami prikažite s pritiskom gumba 9 in izberite meni»radio«tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5; z obračanjem gumba 5 izberite»osv. sezn.fm«in nato na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite svojo izbiro. Zažene se samodejna posodobitev postaj FM v vaši okolici. Na zaslonu se prikaže sporočilo»posodabljanje seznama FM«. Samodejno iskanje frekvenc je končano. Na zaslonu se prikaže sporočilo»seznam FM je posodobljen«. Opomba: če izberete drug vir, se posodabljanje radijskih postaj FM nadaljuje v ozadju. Za preklop med shranjenimi postajami pritisnite enega od gumbov 7. Opomba: seznam radijskih postaj FM lahko posodobite tudi tako, da pritisnete in zadržite gumb 3. SLO.16

253 POSLUŠANJE RADIA (3/3)»Osv.sezn.DR«S to funkcijo lahko posodobite vse postaje DR na svojem območju. Meni z nastavitvami prikažite s pritiskom gumba 9 in izberite meni»radio«tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5 ; z obračanjem gumba 5 izberite»osv. sezn.dr«in nato na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite svojo izbiro; začne se samodejno posodabljanje seznama digitalnih zemeljskih radijskih postaj na vašem območju. Na zaslonu se prikaže sporočilo»posodabljanje seznama DR«. Ko je samodejno brisanje frekvenc končano, se na zaslonu prikaže sporočilo»seznam DR je posodobljen«. Opomba: seznam radijskih postaj DR lahko posodobite tako, da pritisnete in zadržite gumb 3. Izbira postaje Želeno frekvenčno območje (FM1, FM2, DR1, DR2 ali AM) izberete tako, da večkrat pritisnete gumb 3. zasukajte gumb 5, 20 ali 25 za premikanje po radijskih postajah na seznamu FM/DR ali radijskih frekvencah AM. pritisnite gumb 7 za premikanje po radijskih frekvencah FM/AM ali radijskih postajah DR. Prikazovalnik besedil radia Če želite prikazati meni besedil, na kratko pritisnite gumb 14 ali pritisnite in zadržite gumb 9. Na voljo so naslednje funkcije:»radiotext«;»epg«. Opomba: če ni informacij, se na zaslonu izpiše besedilo»ni sporočil«. Besedilne informacije»radiotext«(fm) Nekatere radijske postaje FM oddajajo besedilne informacije v zvezi s programom, ki ga trenutno poslušate (npr. naslov pesmi, ime izvajalca). Opomba: s temi informacijami razpolagajo samo nekatere radijske postaje. Vodič po programih»epg«(dr) Če je ta funkcija vključena, zvočni sistem omogoča prikaz programa prihodnjih oddaj postaje. Opomba: te informacije so na voljo samo za naslednje tri časovne termine izbrane postaje. SLO.17

254 POSLUŠANJE PLOŠČE CD, CD MP3 (1/2) Lastnosti prebranih zapisov Preberejo se samo datoteke s končnico CDA/MP3. Če CD vključuje zvočne datoteke CD in stisnjene zvočne datoteke hkrati, se stisnjene zvočne datoteke ne bodo upoštevale. Opomba: nekaterih zaščitenih datotek (z avtorskimi pravicami) morda ni mogoče prebrati. Opomba: za lažjo berljivost imen map in datotek je priporočljivo uporabljati imena z manj kot 64 znaki in ne uporabljati posebnih znakov. Vzdrževanje CD/CD MP3 Plošče CD/CD MP3 nikdar ne izpostavljajte vročini ali neposredni sončni svetlobi, da ohranite njeno kakovost branja. Za čiščenje plošč CD/CD MP3 uporabite mehko krpo in z njo brišite od središča proti zunanjim robovom plošč CD. Upoštevajte nasvete proizvajalca CD v zvezi z vzdrževanjem in shranjevanjem. Opomba: branje nekaterih poškodovanih ali umazanih CD ni mogoče. Vstavitev CD/CD MP3 Glejte poglavje»previdnostni ukrepi za uporabo«. Preverite, ali v bralniku ni CD, nato vstavite CD tako, da je natisnjena stran obrnjena navzgor. Poslušanje plošče CD/CD MP3 Ob vstavitvi plošče CD/CD MP3 (natisnjena stran je obrnjena navzgor) zvočni sistem samodejno preklopi na vir CD/CD MP3 in začne brati prvi glasbeni posnetek. Če je sistem izklopljen in kontakt vzpostavljen, vstavitev plošče CD/CD MP3 zažene zvočni sistem in branje plošče CD/CD MP3 se začne. Če kontakt ni vzpostavljen, se zvočni sistem ne zažene. Če poslušate radio in imate v predvajalniku CD/CD MP3, lahko začnete CD/CD MP3 predvajati s pritiskom gumba 4 na sprednjem delu sistema ali gumb 15 na upravljalni enoti na volanu. Branje se začne, ko zvočni sistem preklopi na vir CD/CD MP3. Iskanje posnetka Če želite prestaviti na naslednjo skladbo, pritisnite gumb 7 na sprednjem delu sistema ali zavrtite vrtljivi gumb 20 na upravljalni enoti. Hitrejše branje Pritisnite in držite gumb 7 na sprednjem delu sistema za previjanje naprej ali nazaj. Branje se nadaljuje, ko tipko izpustite. SLO.18

255 POSLUŠANJE PLOŠČE CD, CD MP3 (2/2) Izbor za naključno predvajanje Ko vstavite CD/CD MP3, pritisnite gumb»2«na tipkovnici 11, da vklopite funkcijo naključnega predvajanja posnetkov s plošče CD/CD MP3. Na zaslonu se prikaže simbol»mix«. Po naključnem vrstnem redu se takoj izbere en posnetek. Prehod z enega posnetka na drugega se izvede po naključnem vrstnem redu. Če želite izklopiti funkcijo naključnega predvajanja, ponovno pritisnite gumb»2«na tipkovnici 11, da simbol»mix«neha svetiti. Z izklopom zvočnega sistema in izmetom plošče CD/CD MP3 se izklopi branje po naključnem vrstnem redu. Opomba: branje po naključnem vrstnem redu se na plošči CD MP3 izvede znotraj mape, ki se trenutno predvaja. Če želite, da se naključno predvajajo zvočni posnetki v drugi mapi, jo izberite. Ponovno predvajanje»rpt«s to funkcijo lahko ponovno predvajate zvočni posnetek, ki se predvaja. Pritisnite gumb»1«na tipkovnici 11, da vklopite funkcijo ponovnega predvajanja. Na zaslonu se prikaže simbol»rpt«. Znova pritisnite gumb»1«na tipkovnici 11, da izklopite funkcijo ponovnega predvajanja; simbol»rpt«neha svetiti. Opomba: če je vklopljena funkcija naključnega predvajanja, se izklopi, ko omogočite funkcijo ponovnega predvajanja; simbol»mix«neha svetiti. Začasna prekinitev Na upravljalni enoti na volanu hkrati pritisnite gumba 17 in 19 ali 18 ali 24 za začasen izklop zvoka. Ta funkcija se samodejno izklopi med dejanjem v zvezi z zvokom, spremembo vira ali samodejnim oddajanjem informacij. Prikaz besedilnih informacij (CD-Text ali oznaka ID3) Za pomikanje po podatkih z oznako ID3 (ime izvajalca, ime albuma, čas predvajanja, ime posnetka) pritisnite gumb 14. Če želite vse informacije z oznako ID3 prikazati na isti strani, pritisnite in zadržite gumb 14. Izmet CD/CD MP3 Izvrzite CD/CD MP3 iz bralnika tako, da pritisnete gumb 12. Opomba: če izvrženega diska ne odstranite v času 20 sekund, se samodejno ponovno vstavi v bralnik CD. SLO.19

256 POMOŽNI VIRI ZVOKA (1/3) Zvočni sistem ima vhode, ki omogočajo priključitev enega ali več zunanjih zvočnih virov (ključ USB, MP3-predvajalnik, ipod, prenosni predvajalnik Bluetooth itd.). Predvajalnik lahko povežete v sistem na več načinov: priključki USB; vhod Jack; povezava Bluetooth. Opomba: oblike zapisa dodatnega vira zvoka so lahko MP3, WMA in AAC. Priključki USB Povezava Povežite priključek ipod ali ključ USB s priključkom USB. Ko priključite napravo v priključek, sistem samodejno prikaže, kateri zvočni posnetek predvaja. Uporaba ipod : Ko priključite ipod, lahko do menijev dostopate prek zvočnega sistema. Sistem ohrani sezname predvajanja v obliki, v kakršni so v napravi ipod. Ključ USB: Branje zvočnih datotek se zažene samodejno. Za dostop do hierarhije zvočnega vira zavrtite ali pritisnite gumb 5 na sprednjem delu sistema ali gumb 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu. Opomba: naključno predvajanje pri ključu USB deluje enako kot pri plošči CD MP3. Glejte informacije v razdelku»izbor za naključno predvajanje«v poglavju»poslušanje plošče CD/CD MP3«. Opomba: funkcija ponovnega predvajanja pri USB ključu USB deluje enako kot pri CD plošči CD MP3. Glejte razdelek»ponovno predvajanje«v poglavju»poslušanje plošče CD/CD MP3«. Polnjenje prek vhoda USB Ko je priključek USB zvočnega predvajalnika priključen v vhod USB naprave, lahko med uporabo polnite baterijo (ali je ne porabljate). Opomba: pri nekaterih napravah se baterija ne polni oz. se prazni, ko so povezane z vhodom USB na zvočnem sistemu. SLO.20

257 POMOŽNI VIRI ZVOKA (2/3) Priključek Jack Povezava S posebnim kablom (ni priložen) povežite priključek Jack dodatnega vhoda 13 s priključkom predvajalnika zvoka (običajno 3,5-mm priključek jack). Opomba: zvočnega posnetka ne morete izbrati neposredno prek svojega zvočnega sistema. Če želite izbrati zvočni posnetek, morate predvajalnik zvoka neposredno upravljati, ko je vozilo ustavljeno. Uporaba Na zaslonu sistema se prikaže le napis»aux«. Na zaslonu sistema se ne prikaže noben podatek o imenu izvajalca ali zvočnem posnetku. Opomba: Če želite nastaviti občutljivost priključka Jack,, glejte poglavje»nastavitve sistema«. Branje zvočnih posnetkov Bluetooth Če želite uporabljati napravo Bluetooth, jo morate pri prvi uporabi seznaniti z vozilom (glejte razdelek»funkcija Bluetooth «v poglavju»splošni opis«). Seznanitev omogoča zvočnemu sistemu prepoznavanje in shranjevanje naprave Bluetooth. Opomba: če naprava Bluetooth vključuje funkcije za telefon in predvajalnik zvoka, seznanitev ene od teh funkcij samodejno pomeni tudi seznanitev druge. Povezava Če je naprava že seznanjena, izvedite naslednje korake: vklopite povezavo Bluetooth prenosnega zvočnega predvajalnika, tako da ga bodo druge naprave lahko zaznale (glejte priročnik za zvočni predvajalnik); izberite zvočni vir Bluetooth s pritiskom gumba 4 ali 15 na upravljalni enoti na volanu. Predvajalnik zvoka uporabljajte, če vam to omogočajo pogoji v prometu. Predvajalnik zvoka upravljajte med vožnjo (tveganje v primeru močnega zaviranja ali trka). SLO.21

258 POMOŽNI VIRI ZVOKA (3/3) Uporaba Če želite dostopati do vseh teh funkcij, mora biti predvajalnik priklopljen v zvočni sistem. Opomba: z zvočnim sistemom ni mogoče povezati nobene naprave, ki z njim ni bila predhodno seznanjena. Ko povežete digitalni predvajalnik Bluetooth, ga lahko upravljate prek zvočnega sistema. Na upravljalni enoti na volanu hkrati pritisnite 17 in 19 ali 18 ali 24, da začasno zaustavite zvočni posnetek (predvajanje nadaljujete tako, da znova pritisnete gumb). Če želite preklopiti na naslednjo ali prejšnjo skladbo, pritisnite gumb 7 na sprednjem delu sistema ali zasukajte vrtljivi gumb 20 na upravljalni enoti na volanu. Opomba: število razpoložljivih funkcij se razlikuje glede na vrsto predvajalnika in njegovo združljivost z zvočnim sistemom. Opomba: v nekaterih posebnih primerih za dokončanje postopka povezovanja glejte navodila za opremo. Predvajalnik zvoka uporabljajte, če vam to omogočajo pogoji v prometu. Predvajalnik zvoka upravljajte med vožnjo (tveganje v primeru močnega zaviranja ali trka). SLO.22

259 SEZNANJANJE/PREKINITEV SEZNANJANJA TELEFONA (1/2) Povezava Bluetooth Za vklop funkcije Bluetooth zvočnega sistema pritisnite gumb 9, zasukajte gumb 5, da izberete»bluetooth«, nato pa pritiskajte gumb 5, da izberete»on«/»izklop«. Seznanjanje telefona Če želite uporabljati sistem za prostoročno telefoniranje, seznanite svoj mobilni telefon Bluetooth s sistemom v vozilu. Prepričajte se, da je funkcija Bluetooth v vašem mobilnem telefonu vključena in stanje nastavljeno na»viden«. Seznanitev omogoča sistemu za prostoročno telefoniranje zaznavo in shranitev telefona. S sistemom lahko seznanite največ pet telefonov, istočasno pa je lahko z zvočnim sistemom povezan samo eden. Izvede se seznanjanje med sistemom in vašim telefonom. Zvočni sistem in telefon morata biti vklopljena. Opomba: če je med novim seznanjanjem že povezan drug telefon, se obstoječa povezava samodejno prekine. Scan devices Pair device Sel. device Na voljo sta dva načina seznanjanja telefona: način»scan devices«; način»pair device«; način»scan devices«. S tem načinom lahko v zvočnem sistemu zaznate telefon. Za seznanitev s telefonom prek tega načina izvedite naslednje korake: meni telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu; izberite možnost»scan devices«z vrtenjem in pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu. Začne se iskanje naprav Bluetooth v bližini (iskanje traja največ 60 sekund). Sporočilo»Iskanje...«se prikaže na zaslonu zvočnega sistema. Sledite navodilom na zaslonu zvočnega sistema; ko se na zaslonu zvočnega sistema prikaže sporočilo «Povezava vzpostavljena», je naprava Bluetooth samodejno shranjena in povezana z vozilom. Če čez šestdeset sekund seznanjenje ne uspe, ponovite postopek. Če želite več podrobnosti, glejte navodila za vaš telefon. Zaradi varnostnih razlogov je priporočljivo, da vse te postopke opravite, ko vozilo miruje. SLO.23

260 SEZNANJANJE/PREKINITEV SEZNANJANJA TELEFONA (2/2) Način»Pair device«s tem načinom lahko v telefonu zaznate zvočni sistem. Meni telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu; izberite možnost»pair device«z vrtenjem in pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 na upravljalni enoti na volanu. na zaslonu sistema se prikaže sporočilo»please re-enter Pin«in odštevanje 60 sekund se začne; sledite navodilom na zaslonu zvočnega sistema. Na zaslonu telefona se prikaže sporočilo»povezava MyCAR vzpostavljena«, kar pomeni, da je zvočni sistem seznanjen in povezan s telefonom. Če seznanitev ne uspe, se na zaslonu sistema znova prikaže prvotni meni. Če je seznam telefonov poln, morate pred seznanjanjem novega telefona odstraniti enega od telefonov, ki so na seznamu. Želite izbrisati napravo iphone? YES NO Prekinitev seznanjanja telefona Prekinitev seznanjanja omogoča izbris enega telefona iz pomnilnika sistema za prostoročno telefoniranje. Meni za nastavitve telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu; izberite meni»brisanje telefona«z vrtenjem in pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu; na upravljalni enoti na volanu zavrtite gumb 5, 20 ali 25, da s seznama izberete telefon, za katerega želite preklicati seznanitev; pritisnite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu, nato izberite»yes«; izbiro potrdite s pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu. Opomba: ko prekličete seznanitev telefona, se izbrišejo vsi stiki iz imenika telefona, ki so bili preneseni v zvočni sistem, kot tudi zgodovina klicanja. Zaradi varnostnih razlogov je priporočljivo, da vse te postopke opravite, ko vozilo miruje. Cilj sistema za prostoročno telefoniranje je olajšati komunikacijo tako, da se zmanjša število dejavnikov tveganja, a so nekateri še vedno prisotni. Obvezno upoštevajte veljavno zakonodajo države, v kateri ste. SLO.24

261 POVEZOVANJE TELEFONA IN PREKINITEV POVEZAVE S TELEFONOM (1/3) Povezava s seznanjenim telefonom Telefon mora biti povezan v sistem za prostoročno telefoniranje, da lahko dostopate do vseh njegovih funkcij. Nobenega telefona ni mogoče priklopiti v sistem za prostoročno telefoniranje, če ni bil predhodno seznanjen. Glejte razdelek Seznanjanje telefona poglavja Seznanjanje/prekinitev seznanjanja telefona. Opomba: povezava Bluetooth v telefonu mora biti dejavna in nastavljena na»viden«. Samodejni priklop Ob vključitvi kontakta zvočni sistem poišče vse seznanjene telefone v bližini. Opomba: najprej se poveže telefon, ki je bil vklopljen nazadnje. Iskanje se nadaljuje, dokler se ne najde seznanjeni telefon (to iskanje lahko traja do 5 minut). Opomba: če želite podrobne informacije o seznamu združljivih telefonov, se obrnite na predstavnika servisne mreže ali pa obiščite spletno mesto proizvajalca, če je na voljo. Opomba: ko se vzpostavi kontakt, se lahko vaš telefon poveže samodejno. Morda morate v svojem telefonu vključiti funkcijo samodejnega povezovanja prek povezave Bluetooth s sistemom za prostoročno telefoniranje. Za to možnost glejte navodila za uporabo telefona; če je povezava ponovno vzpostavljena in sta telefona seznanjena v obsegu sprejema sistema za prostoročno telefoniranje, bo zadnji priklopljen telefon prednostni, tudi če je zunaj vozila in na dosegu sistema za prostoročno telefoniranje. Opomba: če ob priključitvi sistema za prostoročno telefoniranje že govorite, bo telefon samodejno priklopljen in pogovor bo preklopljen na zvočnike vozila. SLO.25

262 POVEZOVANJE TELEFONA IN PREKINITEV POVEZAVE S TELEFONOM (2/3) Scan devices Pair device Sel. device Ročna priključitev (menjava priklopljenega telefona) Meni z nastavitvami telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, nato izberite meni»sel. device«. Prikaže se seznam telefonov, ki so že seznanjeni s sistemom. S seznama izberite telefon, ki ga želite povezati, in sicer tako, da zavrtite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu in izbiro potrdite z gumbom 5 na sprednjem delu sistema oz. gumbom 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu. Sporočilo vas obvesti, da je povezava s telefonom vzpostavljena. Opomba: če je že povezan drug telefon, se med preklapljanjem telefonov v seznamu že seznanjenih telefonov obstoječa povezava samodejno prekine. Vzpostavitev povezave ni uspela Če vzpostavitev povezave ni uspela, preverite, ali: je telefon vklopljen; je baterija telefona izpraznjena; je bil telefon predhodno seznanjen s sistemom za prostoročno telefoniranje; funkcija Bluetooth v telefonu in sistemu je vključena; telefon je konfiguriran tako, da sprejme zahtevo za vzpostavitev povezave z zvočnim sistemom. Opomba: daljša uporaba sistema za prostoročno telefoniranje povzroči hitrejše praznjenje baterije telefona. SLO.26

263 POVEZOVANJE TELEFONA IN PREKINITEV POVEZAVE S TELEFONOM (3/3) Pair device Sel. device Brisanje telefona Na zaslonu zvočnega sistema se prikaže sporočilo, ki potrjuje prekinitev povezave telefona. Opomba: če se v trenutku prekinitve povezave telefona pogovarjate, se bo pogovor samodejno prenesel v vaš telefon. Za izklop povezave Bluetooth v zvočnem sistemu glejte razdelek»funkcija Bluetooth «v poglavju»splošni opis«. Če želite izklopiti funkcijo Bluetooth v telefonu, glejte navodila za uporabo telefona. Če želite preklicati seznanitev telefona in izbrisati telefon Bluetooth, glejte navodila v razdelku»seznanitev telefona in preklic«, odstavek»preklic seznanitve telefona«. Prekinitev povezave s telefonom Če želite odklopiti telefon, lahko: izklopite funkcijo Bluetooth v zvočnem sistemu; izklopite funkcijo Bluetooth vašega telefona; izbrišite seznanjeni telefon prek zvočnega sistema. Glejte razdelek»preklic seznanitve telefona«v poglavju»seznanitev in preklic seznanitve telefona«. Če se telefon izklopi, se tudi odklopi. SLO.27

264 KLICANJE IN SPREJEMANJE KLICA (1/3) Klicanje stika iz imenika telefona Med seznanjanjem telefona se njegov imenik samodejno naloži v zvočni sistem (odvisno od modela). Meni telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu in izberite»imenik«z vrtenjem gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu. Za prikaz seznama stikov pritisnite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu. Na seznamu izberite stik, ki ga želite poklicati, in potrdite s pritiskom gumba 5. Opomba: če se želite vrniti na predhodni zaslon, pritisnite gumb 6. Klici Imenik Vnos številke Klicanje stika iz zgodovine klicev Prikažite zgodovino klicev tako, da na upravljalni enoti na volanu pritisnete gumb 10, 16 ali 21, nato pa izberite možnost»klici«. Izberite meni»odhodni«,»prejeti«ali»neodgovorjeni«. Na zaslonu se prikaže zgodovina klicev. Izberite stik ali številko, ki jo želite poklicati, ter potrdite in vzpostavite klic tako, da na upravljalni enoti na volanu pritisnete gumb 5, 20 ali 22. Klicanje z vtipkanjem številke Meni telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu in izberite»vnos številke«. Želeno številko vnesite s številsko tipkovnico tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5 na sprednjem delu sistema ali gumb 20 na upravljalni enoti na volanu. Ko številko vnesete in želite opraviti klic, izberite þ. Zadnjo vneseno številko lahko pokličete tako, da pritisnete in držite gumb 10 na sprednjem delu sistema ali gumb 21 na upravljalni plošči na volanu. Sistem omogoča upravljanje funkcije dvojnega klica, ko je telefon priklopljen (če ste nanjo naročeni). Priporočljivo je, da se za vnašanje številke ali iskanje stika ustavite. SLO.28

265 KLICANJE IN SPREJEMANJE KLICA (2/3) Incoming call Sprejem klica Ob sprejemu klica se na zaslonu prikaže številka klicatelja (ta funkcija je odvisna od možnosti, na katere ste se naročili prek telefonskega operaterja). Če je številka dohodnega klica zabeležena v katerem od imenikov, se namesto številke prikaže ime stika. Če številke klicatelja ni mogoče prikazati, se na zaslonu prikaže sporočilo»zasebna številka«. Če želite sprejeti klic, pritisnite gumb 28 na volanu oz. gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, sprejmete pa ga lahko tudi z izbiro 30 tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5. Če želite zavrniti klic, pritisnite in držite gumb 28 na volanu oz. gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, zavrnete pa ga lahko tudi z izbiro 31 tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5. Med pogovorom Lahko: glasnost nastavite tako, da na upravljalni enoti na volanu pritisnete gumb 17 in 19; klic prekinete s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu ali gumba 28 na volanu; izbiro potrdite s pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 na upravljalni enoti na volanu. SLO.29

266 KLICANJE IN SPREJEMANJE KLICA (3/3) Zavrtite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu, da izberete želeno ikono, nato izbiro potrdite s pritiskom gumba 5, 20 ali 22. Lahko: končate klic tako, da izberete 31; prevežete klic iz zvočnega sistema v telefon tako, da izberete 33; uvrstite klic na čakanje tako, da izberete 32; se odzovete na klic na čakanju tako, da izberete 30. klic iz telefona prevežete v zvočni sistem tako, da izberete 35; tipkovnico telefona upravljate v zvočnem sistemu tako, da izberete 34. Opomba: za sprejem klica na upravljalni enoti na volanu pritisnite gumb 28 na volanu oz. na kratko pritisnite gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu. Če želite klic zavrniti, pritisnite in držite gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu ali gumb 28 na volanu. Če želite odložiti, na kratko pritisnite gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu ali gumb 28 na volanu. SLO.30

267 NASTAVITVE SISTEMA (1/3) Nastavitve zvoka Meni z nastavitvami zvoka prikažite s pritiskom gumba 9. Izberite»Nastavitev Avdio«tako, da zasukate gumb 5, in nato pritisnete gumb 5. Na voljo so naslednje nastavitve:»zvok«;»vhod AUX«;»Glas.hitr.«;»Več.niz.ton.«;»Privz.avdio«. Zvok Izberite «Zvok» in pritisnite 5, da dostopite do različnih rubrik v naslednjem vrstnem redu:»basi«;»vis.toni«;»ravn.«(porazdelitev zvoka levo/desno);»pojem.«(porazdelitev zvoka zadaj/ spredaj). Vrednost vsake nastavitve lahko spremenite z vrtenjem gumba 5. Pritisnite gumb 5, da potrdite in se vrnete na prejšnji izbor. Meni lahko zapustite tako, da pritisnete gumb 6. dodatno (AUX IN) Meni z nastavitvami zvoka prikažite s pritiskom gumba 9. Izberite»Nastavitev Avdio«in pritisnite 5. Zavrtite gumb 5 in izberite rubriko»vhod AUX«, da dostopite do različnih rubrik v naslednjem vrstnem redu:»nizek«;»srednje;»visok«. Vrednosti za vsako nastavitev so naslednje:»nizek«(1200 mv);»srednje«(600 mv);»visok«(300 mv). Glasnost glede na hitrost Glasnost zvočnega sistema se spreminja glede na hitrost vozila. Dostopite do menija»nastavitev Avdio«, nato izberite možnost»glas.hitr.«in jo potrdite s pritiskom gumba 5. Razmerje glasnost/hitrost lahko prilagajate tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5, da dosežete želeno razmerje. Ojačitev nizkih tonov (»«Več.niz.ton.«) Funkcija»Več.niz.ton.«omogoča povečanje glasnosti, ki se uporablja za vse nizke tone. Če želite to funkcijo vklopiti/izklopiti, zavrtite in pritisnite gumb 5, da izberete možnost»on«ali»izklop«. Privzete nastavitve zvoka Meni z nastavitvami zvoka prikažite s pritiskom gumba 9. Izberite možnost»nastavitev Avdio«, nato pritisnite gumb 5 za prikaz menija nastavitev in izberite možnost»privz. avdio«. Izbiro potrdite s pritiskom gumba 5. Vse nastavitve zvoka se ponovno nastavijo na privzete. Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu. SLO.31

268 NASTAVITVE SISTEMA (2/3) Nastavitev ure Ta funkcija omogoča, da nastavite čas. Meni z nastavitvami zvoka prikažite s pritiskom gumba 9. Izberite»Ura«tako, da zasukate gumb 5, in nato pritisnete gumb 5. Na voljo so naslednje nastavitve:»nast. čas«: nastavite ure in minute;»active / deactive«: izberite»on«ali»izklop«za prikaz ali prekinitev prikaza časa;»oblika«: izberite obliko zapisa»12 h«ali»24 h«. Nastavitve radia Na voljo so naslednje nastavitve:»ta«;»prekin. DR «;»Osv.sezn.FM«;»Osv.sezn.DR«.»TA«Če želite to funkcijo vklopiti ali izklopiti: pritisnite gumb 9 za prikaz menija nastavitev, izberite»radio«tako, da zasukate gumb 5, nato na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite želeno izbiro; z obračanjem gumba 5 izberite»ta«in nato na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite svojo izbiro; če želite funkcijo»ta«vklopiti ali izklopiti, izberite»on«ali»izklop«.»prekin. DR «(novice) pritisnite gumb 9 za prikaz menija nastavitev, izberite»radio«tako, da zasukate gumb 5, nato na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite želeno izbiro; z obračanjem gumba 5 izberite»prekin. DR «in nato na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite svojo izbiro; z obračanjem gumba 5 izberite novice, ki jih želite poslušati, nato pa na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite svojo izbiro.»osv.sezn.fm«glejte razdelek»osv.sezn.fm«v poglavju «Poslušanje radia».»osv.sezn.dr«glejte razdelek»osv.sezn.dr«v poglavju»poslušanje radia«. Izbira jezika S to funkcijo lahko spremenite jezik, ki se uporablja v zvočnem sistemu. V meniju z nastavitvami odprite možnost»jezik«tako, da pritisnete gumb 9, nato pa izberite želeni jezik. S pritiskom gumba 6 se lahko vrnete v prejšnji meni. Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu. SLO.32

269 NASTAVITVE SISTEMA (3/3)»Nastavitve BT«(Bluetooth ) Za dostop do menija telefona pritisnite gumb 10 na sprednjem delu sistema oz. 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, nato izberite»nastavitve BT«s pritiskom gumba 5 oz. vrtenjem gumba 20 ali 25 in pritiskom gumba 22 na upravljalni enoti na volanu. Na voljo so naslednje nastavitve:»volume«: prilagoditev glasnosti tona zvonjenja ali klica;»zvonjenja«: vklop tona zvonjenja vozila ali tona zvonjenja, prenesenega iz telefona. Če želite nastaviti glasnost zvonjenja za telefon Bluetooth, povezan z zvočnim sistemom, izberite možnost»volume«tako, da na upravljalni enoti na volanu zasukate in pritisnete gumb 5 ali zasukate gumb 20 ali 25 in pritisnete 22. Prikaže se nov podmeni:»zvonjenje«;»call«; izberite enega od obeh elementov tako, da na upravljalni enoti na volanu zasukate gumb 5, 20, 22 ali 25 in nato pritisnete 5, 20 ali 22; zavrtite gumb 5, 20, 22 ali 25 na upravljalni enoti na volanu v desno ali levo, da povečate ali zmanjšate glasnost, in izbiro potrdite s pritiskom gumba 5, 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu; Za vklop zvonjenja v vozilu ali telefonu prek povezave Bluetooth izberite»zvonjenje«tako, da na upravljalni enoti na volanu zasukate gumb 5, 20, 22 ali 25 in pritisnete 5, 20 ali 22. Prikaže se nov podmeni:»car«;»phone«; izberite enega od elementov in ga vklopite tako, da zavrtite gumb 5, 20, 22 ali 25 in pritisnete gumb 5, 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu; Opomba: za telefon, seznanjen z zvočnim sistemom, se v meniju prikaže nov element:»nastavitve BT«:»Posod. imen.«: posodobitev imenika telefona, ki je seznanjen z zvočnim sistemom (npr. dodajanje novih stikov, ki še niso shranjeni v sistem). za posodobitev imenika zvočnega sistema pojdite v meni»nastavitve BT«, pritisnite gumb 10 na sprednjem delu sistema oz. gumb 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, in izberite»posodobitev imenika«tako, da pritisnete gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu. Prikazovalnik besedil radia Meni besedil radia prikažite s pritiskom gumba 14. Izberite»Radio«in pritisnite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu. Prikazano radijsko besedilo ima lahko največ 64 znakov. Opomba: če ni informacij, se na zaslonu izpiše besedilo»ni sporočil«. SLO.33

270 R & GO: SPLOŠNI OPIS (1/7) Predstavitev Aplikacijo»R&Go«lahko prenesete prek vašega pametnega telefona. Aplikacija omogoča dostop do več menijev:»phone«;»večpredstavnost«;»navigacija«;»car«. Opomba: če želite podrobne informacije o seznamu združljivih telefonov, se obrnite na predstavnika servisne mreže ali pa obiščite spletno mesto proizvajalca, če je na voljo. Povezava Bluetooth Prepričajte se, da je telefon seznanjen z zvočnim sistemom (glejte razdelek»seznanitev telefona«v poglavju»seznanitev in preklic seznanitve telefona«. Opomba: povezava Bluetooth v telefonu mora biti dejavna in nastavljena na»viden«(za več informacij glejte navodila za uporabo telefona) Prikaz v načinu telefona Začetni zaslon 36 Nazaj na zaslon menija. 37 Podatki o telefonu (obvestila, omrežje, baterija in povezava Bluetooth ). 38 Trenutni čas. 39 Driving eco². 40 Informacije glede vaše poti. Opomba: postavitev začetnega zaslona lahko spremenite. Glejte poglavje»r&go: nastavitev parametrov« Zaslon menija Sistem»R&Go«zagotavlja naslednje glavne funkcije: 41 Dostop do menija»večpredstavnost«: upravljanje multimedijskih virov. 42 Dostop do menija»phone«: upravljanje funkcij telefona. 43 Dostop do menija»car«(driving eco², poraba goriva itd.). 44 Dostop do menija»navigacija«(uporaba navigacijskega sistema in funkcija»pot do mojega vozila«). SLO.34

271 R & GO: SPLOŠNI OPIS (2/7) Zasloni s priljubljenimi Sistem»R&Go«omogoča dodajanje bližnjic do vaših najljubših funkcij: aplikacij; stikov; funkcij (glasba, navigacijski sistem itd.); radijskih postaj; spletnega radia. 45 Dostop do funkcije, ki je bila označena kot priljubljena. 46 Dostop do zaslona za upravljanje priljubljenih. 47 Indikator strani. 48 Vrnitev na začetni zaslon aplikacije»r&go«. 50 Zasloni za upravljanje priljubljenih Za dostop do zaslona za upravljanje priljubljenih pritisnite gumb Vrnitev na glavni zaslon priljubljenih; 50 Dodajanje med priljubljene; 51 Dostop do različnih zaslonov za upravljanje priljubljenih; 52 Brisanje priljubljenih. 52 SLO.35

272 R & GO: SPLOŠNI OPIS (3/7) Zemljevid navigacijskega sistema. 61 Dostop do nastavitev sistema»r&go«. 62 Upravljanje vozila. 63 Sistem telefoniranja (odvisno od tabličnega računalnika). 64 Pomoč navigacijskega sistema. 65 Upravljanje multimedijskih virov. Opomba: postavitev začetnega zaslona lahko spremenite. Glejte poglavje»r&go: nastavitev parametrov«. Sistem»R&Go«ima naslednje funkcije: 53 Vrnitev na začetni zaslon. 54 Dostop do nastavitev sistema»r&go«. 55 Navodila za uporabo sistema»r&go«. Cilj sistema za prostoročno telefoniranje je olajšati komunikacijo tako, da se zmanjša število dejavnikov tveganja, a so nekateri še vedno prisotni. Obvezno upoštevajte veljavno zakonodajo države, v kateri ste. Prikaz v načinu tabličnega računalnika Začetni zaslon 37 Podatki o telefonu (obvestila, omrežje, baterija in povezava Bluetooth ). 39 Driving eco². 56 Spletna pomoč/navodila za uporabo. 57 Zunanja temperatura 58 Omejitev hitrosti na trenutni cesti. 59 Trenutna radijska postaja. SLO.36

273 R & GO: SPLOŠNI OPIS (4/7) Koledar, ki je sinhroniziran z zvočnim sistemom, omogoča ogled enega ali več opravil, shranjenih v telefonu; 69 Branje prejetih sporočil SMS. Opomba: za telefone z operacijskim sistemom»androïd«je na voljo funkcija branja sporočil SMS (»Text-to-Speech«). Zvočni sistem glasno prebere sporočila SMS Funkcija»Phone«Funkcija telefoniranja omogoča uporabo prostoročnega telefoniranja in zagotavlja naslednje funkcije: 66 funkcija telefoniranja omogoča: vnos številke s številsko tipkovnico; prikaz seznama odhodnih klicev; prikaz seznama neodgovorjenih klicev; prikaz seznama prejetih klicev. 67 Imenik omogoča prikaz stika in podrobnosti o stiku; Funkcija»Večpredstavnost«Funkcija»Večpredstavnost«omogoča upravljanje poslušanja radia in predvajanje zvočnih datotek, pri čemer zagotavlja naslednje funkcije: 71 poslušanje radia; 72 poslušanje glasbe s pametnega telefona v zvočnem sistemu; 74 poslušanje glasbe prek zunanjega vira (CD/CD MP3, USB ali ipod (naprava z vgrajeno napravo ipod ) prek vhoda USB itd.); 75 izbiranje in poslušanje tematskih radijskih postaj (spletni radio) s celega sveta prek spletne povezave telefona Opomba: kadar uporabljate spletni radio, boste morda morali plačati prenos mobilnih podatkov, kar ni vključeno v telefonsko naročnino. Sistem»R&Go«ima naslednje funkcije: 70 kratek pritisk: vrnitev na prejšnji meni; dolg pritisk: vrnitev na začetno stran. 73 Nastavitev multimedijskih parametrov. SLO.37

274 R & GO: SPLOŠNI OPIS (5/7) Funkcija navigacijskega sistema vključuje vse funkcije satelitskega vodenja, cestne zemljevide, prometne informacije, aplikacije navigacijskega sistema in nevarne odseke. Ta sistem zagotavlja naslednji funkciji: 76 Uporaba navigacijskega sistema za načrtovanje poti. 77 Funkcija»Pot do mojega vozila«omogoča iskanje trenutnega položaja vašega vozila. 78 Izbira aplikacije navigacijskega sistema. Funkcija»Car«Funkcija vozila vključuje upravljanje nekatere opreme, na primer potovalnega računalnika in ekološke vožnje. Sistem zagotavlja naslednje funkcije: 79 Driving eco². 80 Poraba goriva. 81 Dostop do drugih menijev. 82 Merilnik vrtljajev (vrt/min 1000). 83»Storitve«prikažejo informacije na instrumentni plošči. 84 Dostop do storitev»my Renault«. 85 Dostop do navodil za uporabo vašega vozila. SLO.38

275 R & GO: SPLOŠNI OPIS (6/7) Opozorilo o pozabljenem telefonu Ko sta motor in zvočni sistem izklopljena, se prek aplikacije»r&go«na zaslonu vašega pametnega telefona prikaže opozorilno sporočilo z zvočnim signalom, ki vas opozori, da ste telefon pozabili v vozilu Nosilec telefona Ta nosilec za telefon namestite le za uporabo telefona z aplikacijo»r&go«. Če želite nosilec za telefon 89 pritrditi na zvočni sistem vozila, upoštevajte naslednja navodila: odstranite pokrov nosilca telefona 23 tako, da ga zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, da se prikaže priključek USB2; poravnajte puščico 87 na gumbu 86 za zaklepanje v zgornji položaj, nato pa vstavite nosilec za telefon 89 v zvočni sistem, da ga pravilno povežete; povežite nosilec za telefon 89 s priključkom USB2 zvočnega sistema; zasukajte gumb 86 za zaklepanje nosilca za telefon 89 v smeri urinih kazalcev, da ga pritrdite; namestite telefon v nosilec 89 in stisnite zatiča 90, dokler ni telefon trdno na svojem mestu. SLO.39

276 R & GO: SPLOŠNI OPIS (7/7) Odstranitev nosilca za telefon 89 z zvočnega sistema: pridržite telefon in hkrati stisnite gumb varovalnih zatičev 90, nato odstranite telefon; zasukajte gumb 89 za zaklepanje nosilca za telefon 89 v obratni smeri urinih kazalcev, da ga sprostite iz zvočnega sistema; odklopite nosilec za telefon 89 iz zvočnega sistema vozila; ponovno namestite pokrov nosilca za telefon 23 z obračanjem v smeri urinih kazalcev, da se pokrije priključek USB2. 89 Polnjenje prek vhoda USB Ko je priključek USB telefona povezan z vhodom USB nosilca za telefon 89, lahko med uporabo polnite akumulator. Opomba: nosilec za telefon 89 lahko namestite v dveh položajih: navpično, tako da telefon postavite vodoravno, nato pa obrnete nosilec 89 v navpični položaj; vodoravno, tako da telefon postavite navpično, nato pa nosilec 89 obrnete v vodoraven položaj. Opomba: nagib nosilca za telefon je mogoče tudi nastaviti, da se omogoči boljša vidljivost zaslona telefona. SLO.40

277 R & GO: FUNKCIJA TELEFONIRANJA (1/2) Predstavitev menija»phone«za dostop do menija telefona v glavnem meniju pritisnite ikono»meni«in nato»phone«. Meni»Phone«sestavljajo štirih velike ikone, ki omogočajo: vnos številke s številsko tipkovnico; iskanje stika v imeniku; iskanje številke v zgodovini klicev; dostop do koledarja na telefonu. Opomba: glasovno pošto lahko preverite tako, da zadržite tipko»1«na tipkovnici 11. S prvim dolgim pritiskom tipke»1«na tipkovnici 11 lahko shranite številko vaše glasovne pošte.»klici«v meniju»phone«pritisnite ikono»klici«. Ta funkcija omogoča: vnos številke s številsko tipkovnico; prikaz izhodnih klicev; prikaz neodgovorjenih klicev; prikaz dohodnih klicev. Ko prikažete zgodovino klicev, se stiki razvrstijo od najnovejšega do najstarejšega. Za pomikanje po dnevniku klicev lahko pritisnete: zavihek za prikaz vsebine; Uporabite gumba»navzgor«in»navzdol«, če želite prikazati seznam klicev. vnos v dnevniku klicev, če želite poklicati ustrezen stik. Priporočljivo je, da se med vnašanjem številke ali iskanjem stika ustavite. SLO.41

278 »Imenik telefona«pritisnite ikono»imenik telefona«za dostop do seznama stikov v telefonu Bluetooth. Ko zvočni sistem in telefon Bluetooth povežete prek brezžične tehnologije Bluetooth, lahko samodejno dostopate do številk iz imenika telefona prek aplikacije»r&go«. Izberite stik (če ima stik več številk, bo sistem zahteval, da izberete tisto, ki jo želite poklicati), klic se vzpostavi samodejno po pritisku številke stika. Če je stik povezan z naslovom, lahko zaženete aplikacijo navigacijskega sistema. Pritisnite navigacijsko ikono, da zaženete vodenje do shranjenega naslova. Opomba: za prikaz seznama stikov uporabite gumba»navzgor«in»navzdol«.»dnevnik sporočil SMS«(odvisno od telefona) V meniju»phone«pritisnite ikono»dnevnik sporočilsms«. Dnevnik SMS omogoča poslušanje zadnjih treh sporočil, ki ste jih prejeli med uporabo aplikacije»r&go«. Opomba: za pomikanje po seznamu sporočil SMS uporabite gumba»navzgor«in»navzdol«.»koledar«v meniju»phone«pritisnite ikono»koledar«. Koledar telefona prikaže vsa opravila, sestanke, dogodke dneva ipd., zabeležene v vašem telefonu v zvočnem sistemu. Za pomikanje po seznamu dogodkov v koledarju lahko pritisnete: zavihek za prikaz podrobnosti vsebine (ura, opis, naslov); Uporabite gumba»navzgor«in»navzdol«za prikaz seznama dogodkov v koledarju. Če je stik povezan z dogodkom, lahko zaženete aplikacijo navigacijskega sistema. Pritisnite navigacijsko ikono, da zaženete vodenje do shranjenega naslova. R & GO: FUNKCIJA TELEFONIRANJA (2/2) SLO.42

279 R & GO: MULTIMEDIJSKA FUNKCIJA (1/3) Predstavitev menija»večpredstavnost«za dostop do menija»večpredstavnost«v glavnem meniju pritisnite ikono «Meni» in nato»večpredstavnost«. Aplikacija»R&Go«je sestavljena iz štirih velikih sklopov, do katerih lahko dostopate iz menija»večpredstavnost«: poslušanje radia; poslušanje glasbe iz telefona prek povezave Bluetooth ; poslušanje»spletnega radia«; poslušanje glasbe z zunanjega vira (CD/ CD MP3, USB, ipod (naprava z vgrajeno napravo ipod ) prek vhoda USB itd.). Opomba: če želite uporabljati vse funkcije menija»večpredstavnost«, morate telefon ali tablični računalnik prek povezave Bluetooth povezati z zvočnim sistemom.»poslušanje radia«v glavnem meniju pritisnite ikoni «Meni»,»Večpredstavnost«in nato ikono»poslušanje radia«. Ta meni vam omogoča poslušanje radijskih postaj in zagotavlja naslednje funkcije: izbira frekvenčnega območja (FM1, FM2, DR1, DR2 ali AM); izbira postaje s tremi načini iskanja (način»frekvenca«,»seznam«ali»prednast.«); iskanje postaje z vgrajeno pametno tipkovnico; poslušanje shranjenih postaj; prikaz besedilnih informacij nekaterih radijskih postaj FM in DR med poslušanjem. Če želite več informacij, glejte poglavje»poslušanje radia«. Bluetooth»Branje zvočnih posnetkov«v glavnem meniju pritisnite ikoni»meni»,»večpredstavnost«in nato ikono»predvajanje zvočnih posnetkov prek povezave Bluetooth «. Če želite uporabljati predvajalnik zvoka Bluetooth, ga morate pri prvi uporabi seznaniti z vozilom. Meni»Predvajanje zvočnih posnetkov prek povezave Bluetooth «zagotavlja naslednje funkcije: dostopate neposredno do avdio datotek; dostopate do map, glasbe, zvrsti, izvajalcev, albumov in seznamov predvajanja; dostopate do map in/ali avdio datotek. Opomba: izberete lahko le nosilce, ki so na voljo. Nosilci, ki niso na voljo, so sive barve. SLO.43

280 »Spletni radio«meni»spletni radio«omogoča iskanje, prikaz in poslušanje radijskih postaj prek telefona (BBC world, poddaja...). Tako lahko shranite med priljubljene eno ali več radijskih in/ali glasbenih postaj. V glavnem meniju pritisnite ikoni»meni«,»večpredstavnost«in nato pritisnite možnost»spletni radio«. Meni»Spletni radio«zagotavlja naslednje funkcije: upravljanje priljubljenih postaj; iskanje postaje z uporabo pametne tipkovnice; zagotavljanje informacij o vrsti radijske postaje (zgodovinska, lestvice, lokalna); dostop do slike albuma, imena izvajalca in naslova pesmi, ki jo poslušate; preklop na radio zvočnega sistema vozila. Opomba: kadar uporabljate spletni radio, boste morda morali plačati prenos mobilnih podatkov, kar ni vključeno v telefonsko naročnino.»dodatni vir zvoka«meni»dodatni vir zvoka«omogoča poslušanje glasbe prek zunanjega vira zvoka. V glavnem meniju pritisnite ikoni»meni«,»večpredstavnost«in nato možnost»dodatni vir zvoka«. Za dostop do zvočnih datotek s sledečega seznama izberite enega od nosilcev, povezanih z zvočnim sistemom: CD/CD MP3; USB1; USB2; ipod : naprava z vgrajeno napravo ipod ; priključek. R & GO: MULTIMEDIJSKA FUNKCIJA (2/3) Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu. SLO.44

281 »Nastavitev multimedijskega sistema«. V glavnem meniju pritisnite ikoni «Meni»,»Večpredstavnost«in nato možnost»nastavitev multimedijskega sistema«. Zvok R & GO: MULTIMEDIJSKA FUNKCIJA (3/3) Porazdelitev zvoka levo/desno ali spredaj/zadaj (Balance/Fader) Nizki/visoki Glasovna navodila Ta funkcija omogoča spreminjanje naslednjih nastavitev: Porazd. zvoka L/D ali spr./zad. (Balance/ Fader);»Nizki/visoki«;»Glasovna navodila«;»raven dodatnih vhodov«;»itraffic«;»opozorila glede DR«; Posodobitev seznama FM; Posodobitev seznama DR;»Glasnost zvonjenja«;»melodije zvonjenja«;»privzete nastavitve«. SLO.45

282 R & GO: FUNKCIJA NAVIGACIJSKEGA SISTEMA (1/2) Predstavitev menija»navigacija«za dostop do menija navigacijskega sistema v glavnem meniju pritisnite ikono»meni«in nato»navigacija«. Meni»Navigacija«sestavljata dve veliki ikoni, do katerih lahko dostopate iz tega menija: aplikacija za navigacijo»copilot«za upravljanje poti; aplikacija»poišči moje vozilo«za predlaganje poti do vašega vozila.»aplikacija za navigacijo CoPilot«V meniju»navigacija«pritisnite ikono»aplikacija za navigacijo CoPilot«. Navigacijski sistem»copilot«omogoča vnos cilja, izbiro točk zanimanja, nastavitev načina premikanja, dostop do trenutnih informacijskih storitev in drugo :32 Nadaljujte 1,2 km do kraja Trappes (D36) < 8 Km/h Legenda zemljevida Informacije, prikazane spodaj, so lahko različne: 37 Podatki o telefonu (obvestila, omrežje, baterija in povezava Bluetooth ). 38 Trenutni čas. 40 Informacije glede vaše poti. 73 kratek pritisk: vrnitev na prejšnji meni; dolg pritisk: vrnitev na začetno stran. 90 Točka zanimanja. 91 Zemljevid navigacijskega sistema. 92 Bližnjica do zvočnega vira. 93 Povečajte in pomanjšajte merilo. 94 Merilnik hitrosti (km/h) 93 Dobrodošli Zemljevid 3D Naslov 98 Poišči točke zanimanja Skrij kompas Glavni meni Moji cilji Skrij hitrost 95 Načrt poti, ki ga izračuna navigacijski sistem. 96 Dostop do menija za vožnjo. 97 Kompas. 98 Meni za vožnjo. Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu. SLO.46

283 »Poišči moje vozilo«ta funkcija omogoča predlaganje poti za dostop do vašega vozila. V meniju»navigacija«pritisnite ikono»poišči moje vozilo«: Če želite poiskati svoje vozilo, lahko: izpolnite polje»naslov za parkiranje vozila«; pritisnite gumb»pot do mojega vozila«, da zaženete navigacijski sistem»copilot«v načinu za pešce do vnaprej shranjenega naslova. Opomba: da aplikacija deluje, mora biti povezana z zvočnim sistemom vašega vozila. Aplikacija shrani položaj GPS vašega vozila, ko: je kontakt izključen; je povezava z zvočnim sistemom vašega vozila izgubljena. Če vaše vozilo od trenutka, ko shranite njegov položaj GPS, do trenutka, ko ga želite poiskati, premakne tretja oseba, aplikacija ne more najti njegovega trenutnega položaja.»aplikacija navigacijskega sistema«ta funkcija vam omogoča, da nastavite želeno privzeto aplikacijo navigacijskega sistema. V meniju»navigacija«pritisnite ikono»aplikacija navigacijskega sistema«, nato s seznama izberite aplikacijo navigacijskega sistema, ki jo želite uporabiti. R & GO: FUNKCIJA NAVIGACIJSKEGA SISTEMA (2/2) SLO.47

284 R & GO: FUNKCIJA VOZILA (1/3) Predstavitev menija»car«za dostop do menija»car«v glavnem meniju pritisnite ikono»meni«in nato»car«. Sistem sestavljajo štirje veliki sklopi, do katerih lahko dostopate iz menija vozila: Driving eco² ; poraba goriva; merilnik vrtljajev (vrt/min 1000);»Storitve«prikažejo informacije na instrumentni plošči;»my Renault«. «Driving eco²» V meniju»car«pritisnite ikono»driving eco²«. Funkcija»Driving eco²«omogoča prikaz skupnega rezultata v realnem času, ki odraža vaš način vožnje. Pri tem rezultatu se upoštevajo naslednja merila: pospeševanje; sposobnost predvidevanja zaviranja; upoštevanje spreminjanja hitrosti. Po koncu posamezne vožnje lahko dobite skupni rezultat in prilagojene nasvete. Ogledate si lahko tudi: prevoženo razdaljo brez porabe; rezultate zadnjih desetih voženj. Opomba: pri nekaterih telefonih aplikacija»driving eco²«v ozadju več ne shranjuje vaših rezultatov. Opomba: ko je aplikacija zagnana, pritisnite gumb»ponastavi«na instrumentni plošči, da začnete novo pot. Pot se upošteva le, če je daljša od 400 metrov. Če je čas med zaustavitvijo in zagonom motorja krajši od 4 ur, aplikacija postopno podaljšuje pot, dokler ne zaustavite motorja. Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu. SLO.48

285 R & GO: FUNKCIJA VOZILA (2/3)»Poraba goriva«v meniju»car«pritisnite ikono»poraba goriva«. Ta funkcija omogoča prikaz trenutne porabe goriva glede na povprečno porabo vašega vozila.»merilnik vrtljajev«v meniju»car«pritisnite ikono»merilnik vrtljajev«. Ta funkcija omogoča prikaz merilnika vrtljajev vašega vozila v realnem času (vrt/min 1000).»Storitve«V meniju»car«pritisnite ikono»storitve«. V meniju»storitve«lahko dostopate do naslednjih elementov: podatkov, shranjenih na instrumentni plošči (povprečna hitrost, povprečna poraba, skupna razdalja, prevožena razdalja od zadnjega pritiska na gumb za vračanje na ničlo);»e-guide«, kjer si lahko preberete navodila za uporabo. SLO.49

286 R & GO: FUNKCIJA VOZILA (3/3)»MYRENAULT«V meniju»car«pritisnite ikono»myrenault«. Do storitev po meri na spletni strani podjetja Renault lahko dostopate prek menija»myrenault«. Opomba: za dostop do spletnega mesta»myrenault«in uporabo storitev, je treba v telefon namestiti aplikacijo»myrenault«. Če aplikacija ni nameščena, se prikaže sporočilo, ki zahteva, da aplikacijo namestite. Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu. SLO.50

287 R & GO: SPREMINJANJE NASTAVITEV (1/3) Povezava Bluetooth Če želite vklopiti povezavo Bluetooth, na začetnem zaslonu pritisnite»meni«,»nastavitve aplikacije«in izberite možnost»samodejna povezava Bluetooth«. Nastavitve aplikacije Nastavitve aplikacije Dostop do nastavitev V glavnem meniju pritisnite»parametri«. Prek menija»nastavitve«v sistemu»r&go«lahko nastavite naslednje elemente: povezavo Bluetooth (samodejno ali ročno); povezava z radijem sistema; samodejni zagon aplikacije»r&go«po vzpostavitvi povezave z radiem; nastavitev glasnosti funkcije Bluetooth ; upravljanje načina»nočni način«za prikazovalnik navigacijskega sistema. bližnjični gumb za vrnitev v aplikacijo»r&go«; upravljanje pripomočkov na začetnem zaslonu; ponastavitev na privzete vrednosti; Povezava Bluetooth Povezava z radiem MY CAR Zagon R & GO ogled splošnih pogojev uporabe; prikaz različice»r&go«, ki je nameščena na vašem telefonu; ogled podatkov, ki jih potrebuje podpora Renault;»povezavo Bluetooth «Označite to možnost, da vklopite ali izklopite Bluetooth v zvočnem sistemu ob zagonu aplikacije. Glasnost funkcije Bluetooth Nočni način Vklop informacij R & GO»Povezava z radiem MY CAR«Ta meni omogoča pripravo seznama zvočnih sistemov v vaši okolici. Izberite ta meni, če želite prikazati seznam prepoznanih zvočnih sistemov, nato izberite ime zvočnega sistema vašega vozila.»zagon R & GO«To možnost izberite, če želite vklopiti ali izklopiti samodejni zagon aplikacije ob vzpostavitvi povezave z zvočnim sistemom vašega vozila. Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu. SLO.51

288 R & GO: SPREMINJANJE NASTAVITEV (2/3)»Glasnost funkcije Bluetooth«Ob zagonu aplikacije izberite eno od predlaganih možnosti za nastavitev glasnosti zvočnega sistema za Bluetooth. Nočni način 99 Samodejno ON Izklop»Nočni način«če želite izboljšati vidljivost na zaslonu navigacijskega sistema podnevi in ponoči, lahko spremenite kombinacijo barv na zemljevidu. Izberite, tako da označite eno od naslednjih možnosti:»samodejno«: samodejno preklapljanje med dnevnim in nočnim načinom se nastavi glede na nastavitve vašega pametnega telefona.»on«: zaslon z zemljevidom je vedno prikazan v svetlih barvah.»izklop«: zaslon z zemljevidom je vedno prikazan v temnih barvah.»vklop informacij R & GO«Izberite eno od možnosti za vklop ali izklop prikaza bližnjičnega gumba aplikacije. Ta gumb je viden samo izven aplikacije»r&go«. Ko pritisnete bližnjični gumb 99, se aplikacija»r&go«odpre. SLO.52

289 R & GO: SPREMINJANJE NASTAVITEV (3/3)»Privzete nastavitve«ta možnost omogoča ponastavitev na privzete nastavitve. Navigacija AVDIO Vožnja Eco2 VRT/MIN Pripomočki na začetni strani itd.»splošni pogoji«ta možnost omogoča prikaz splošnih pogojev uporabe.»različica R & GO«Ta možnost omogoča preverjanje različice aplikacije.»podpora«ta možnost omogoča prikaz podatkov, ki jih potrebuje podpora Renault.»Pripomočki na začetnem zaslonu«začetni zaslon je privzeti zaslon vašega zvočnega sistema. Sestavljen je iz številnih bližnjic do različnih funkcij, med katerimi sta navigacijski sistem ali radio. Obe priljubljeni nastavitvi lahko spreminjate in nastavite njihov prikaz na začetnem zaslonu. Pritisnite meni»pripomoček domače strani«, nato izberite največ eno ali dve vrsti priljubljenih. SLO.53

Radio Connect R & GO s R a s / l G / R c s n RR si et t n e cs un s sl

Radio Connect R & GO s R a s / l G / R c s n RR si et t n e cs un s sl Radio Connect R & GO Český... Magyar... Slovenčina... Hrvatski... Slovenski... CZ H SK HR SLO 1 OBSAH Pokyny k použití........................................................................ CZ.2 Celkový

Részletesebben

Radio Connect R & GO

Radio Connect R & GO Radio Connect R & GO Český... Magyar... Hrvatski... Slovenski... Sloveneský... CZ H HR SLO SK 1 Představení ovládání..................................................................... CZ.2 Opatření

Részletesebben

Český... Magyar... Sloveneský... Hrvatski... SLO. Slovenski...

Český... Magyar... Sloveneský... Hrvatski... SLO. Slovenski... Radio CD Bluetooth Český... Magyar... Sloveneský... Hrvatski... Slovenski... CZ H SK HR SLO 1 Pokyny pro použití....................................................................... CZ.2 Celkový popis..........................................................................

Részletesebben

Český... Magyar... Sloveneský...

Český... Magyar... Sloveneský... MEDIA-NAV EVOLUTION Český... Magyar... Sloveneský... CZ H SK 1 Obsah Opatření pro použití...................................................................... CZ.3 Obecné údaje..........................................................................

Részletesebben

Media- NAV Evolution s R a s / l G / R c s n RR si et t e cs un s

Media- NAV Evolution s R a s / l G / R c s n RR si et t e cs un s Media- NAV Evolution Český... Magyar... Sloveneský... CZ H SK 1 Pokyny k použití........................................................................ CZ.3 Obecné údaje..........................................................................

Részletesebben

Media-NAV Media-NA V

Media-NAV Media-NA V Media-NAV Evolution Český... Magyar... Sloveneský... CZ H SK 1 Pokyny pro použití....................................................................... CZ.3 Obecné údaje..........................................................................

Részletesebben

d CZ a b c DVD SET Zzz % PM MON 22:58 f h e g ROC8507 1 11 dvd MON 23:58 TV DVD VCR STB DVBT AMP AUDIO AUX 2 10 MACRO HOME CINEMA SETUP TV DVD STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 --/- 3 4 16/9 9 VOL PROG + + OK

Részletesebben

Český... Magyar... Sloveneský...

Český... Magyar... Sloveneský... MEDIA-NAV Český... Magyar... Sloveneský... CZ H SK 1 Obsah Pokyny pro použití....................................................................... CZ.3 Obecné údaje..........................................................................

Részletesebben

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 - Obsah Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2 Bezpečnostní opatření... 3 Obsah balení... 4 Informace o životním prostředí... 5 Tlačítka dálkového ovládání... 6 LCD TV a Ovládací tlačítka... 7 Přehled zapojení

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Rychlá nabídka...2 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Vložení baterií do dálkového ovladače...4

Részletesebben

KDC-W6027 KDC-WV6027

KDC-W6027 KDC-WV6027 KDC-W6027 KDC-WV6027 RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS CD UREDJAJ UPUTA ZA UPORABU B64-2711-00/00 (E2N/E2W) Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Poznámky 5

Részletesebben

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 2-635-673-62(1) Micro HI-FI Component System Návod k obsluze CZ Használati útmutató HU CMT-NEZ7DAB 2005 Sony Corporation UPOZORNĚNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhku, abyste snížili riziko vzniku nebezpečí

Részletesebben

DLF39285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

DLF39285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea DLF39285SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace... 2 Začínáme... 3 Upozornění, funkce a příslušenství...

Részletesebben

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 2-593-298-62(1) Micro HI-FI Component System Návod k obsluze CZ Használati útmutató HU CMT-GPX9DAB 2005 Sony Corporation UPOZORNĚNÍ Nevystavujte jednotku dešti ani vlhku, abyste zabránili vzniku nebezpečí

Részletesebben

Obsah balení. Czech - 2 - Zapoj&Hraj pro Windows 98, Windows 7, ME, 2000, XP, Vista. Herní režim. LCD televizor. Baterie: 2 X AAA.

Obsah balení. Czech - 2 - Zapoj&Hraj pro Windows 98, Windows 7, ME, 2000, XP, Vista. Herní režim. LCD televizor. Baterie: 2 X AAA. OBSAH Obsah balení... 2 Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 3 Bezpečnostní opatření... 3 Zdroj energie... 3 Síťový kabel... 3 Vlhkost a voda... 3 Čištění... 3 Větrání... 3 Teplo a plameny... 3 Blýskání...

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

KD-R711 CD RECEIVER / CD P EHRÁVAâ / CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK

KD-R711 CD RECEIVER / CD P EHRÁVAâ / CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK PROBLÉMY s ovládáním? Resetujte vá pfiehrávaã Viz stránka, Jak resetovat vá pfiehrávaã Üzemeltetési NEHÉZSÉGEI vannak? Kérjük, állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevœkészüléket. Lásd az A vevœkészülék

Részletesebben

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MS120AE/BE/SE/PE VIDEOKAMERA. Vážený zákazníku

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MS120AE/BE/SE/PE VIDEOKAMERA. Vážený zákazníku POKYN ÚTMUTATÓ VIDEOKAMERA kamerát választotta GZ-MS120AE/BE/SE/PE Podrobnější informace o obsluze přístroje viz NÁVOD K OBSLUZE na disku CD-ROM. CZ LYT2008-007A-M HU Vážený zákazníku Děkujeme vám za koupi

Részletesebben

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration ESI 4610RAX...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na

Részletesebben

KD-R811 CD RECEIVER / CD P EHRÁVAâ / CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK

KD-R811 CD RECEIVER / CD P EHRÁVAâ / CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK PROBLÉMY s ovládáním? Resetujte vá pfiehrávaã Viz stránka, Jak resetovat vá pfiehrávaã Üzemeltetési NEHÉZSÉGEI vannak? Kérjük, állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevœkészüléket. Lásd az A vevœkészülék

Részletesebben

FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou

FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou CZ Návod k obsluze ICF-SW35 Sony Corporation 2000 Vyti tûno v âeské republice 3 Displej POWER ON/OFF ENTER/CLOCK TUNE/SCAN/TIME SET T, t + DC IN 4.5 V Bateriový

Részletesebben

Obsah Nezapomeňte přečíst

Obsah Nezapomeňte přečíst Česky Polski Magyar Číslo modelu TX-P42XT50E TX-P50XT50E Návod k obsluze Plazmový televizor Podrobnější informace naleznete v návodu k obsluze dodávaném na CD-ROM. K zobrazení návodu k obsluze na CD-ROM

Részletesebben

TVH32E384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH32E384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH32E384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TELEWIZOR KOLOROWY

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Részletesebben

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM

Részletesebben

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Environmentální informace... 3 Funkce TV... 3 Zahrnuté příslušenství... 3 Sledování TV... 4 Kontrolní tlačítka a obsluha... 4 Funkce tlačítek dálkového ovládání - Normální

Részletesebben

DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2 Environmentální informace...3 Vlastnosti...4 Zahrnuté příslušenství...4 Notifikace pohotovosti...4 Kontrolní tlačítka a obsluha...4 Vložení baterií

Részletesebben

ULV55TS292SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

ULV55TS292SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea ULV55TS292SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2

Részletesebben

ULV50TS292SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

ULV50TS292SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea ULV50TS292SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2

Részletesebben

TOSHIBA. A3000 Series

TOSHIBA. A3000 Series TOSHIBA A3000 Series Obsah ZÁKLADNÍ INFORMACE A NASTAVENÍ PARAMETRÒ Bezpeãnostní zásady doporuãené a zakázané ãinnosti 4 Instalace a dûleïité informace ohlednû instalace 5 Dálkové ovládání rychl orientaãní

Részletesebben

TVF40276WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVF40276WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF40276WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK PL HU BAREVNÝ TELEVIZNÍ PØÍJÍMAÈ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAÈ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TELEWIZOR

Részletesebben

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM

Részletesebben

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod.

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod. Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Informace o životním prostředí... 2 Zahrnuté příslušenství... 3 Funkce TV... 3 Sledování TV... 3 Kontrolní tlačítka a obsluha... 4 Zobrazení dálkového ovladače - TV...

Részletesebben

FL40211SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

FL40211SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea FL40211SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Informace o životním prostředí... 2 Zahrnuté

Részletesebben

CZ Návod k obsluze HU Használati útmutató SK Návod na používanie DSC-H50

CZ Návod k obsluze HU Használati útmutató SK Návod na používanie DSC-H50 Digitální fotoaparát / Digitális fényképezőgép / Digitálny fotoaparát CZ Návod k obsluze HU Használati útmutató SK Návod na používanie DSC-H50 Podrobnosti o pokročilých postupech naleznete v příručkách

Részletesebben

VÝSTRAHA. DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

VÝSTRAHA. DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2 Informace o životním prostředí...3 Vlastnosti...4 Zahrnuté příslušenství...4 Oznámení o Pohotovostním režimu...4 Kontrolní Tlačítka a Obsluha...5

Részletesebben

TVH24N366STC NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH24N366STC NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH24N366STC NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM

Részletesebben

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt.

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt. FAVORIT 88020 VI Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte

Részletesebben

DVT 980 HD DVB-T DVB-T PŘIJÍMAČ NÁVOD K OBSLUZE PRIJÍMAČ DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU ODBIORNIK DVB-T INSTRUKCJA OBSŁUGI

DVT 980 HD DVB-T DVB-T PŘIJÍMAČ NÁVOD K OBSLUZE PRIJÍMAČ DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU ODBIORNIK DVB-T INSTRUKCJA OBSŁUGI DVT 980 HD DVB-T DVB-T PŘIJÍMAČ NÁVOD K OBSLUZE PRIJÍMAČ DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU ODBIORNIK DVB-T INSTRUKCJA OBSŁUGI DVB-T VEVŐKÉSZÜLÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVB-T RECEIVER INSTRUCTION MANUAL CZ SK PL HU GB

Részletesebben

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 - Obsah Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2 Bezpečnostní opatření... 3 Obsah balení... 4 Tlačítka dálkového ovládání... 5 LCD TV a Ovládací tlačítka... 6 Přehled zapojení - zadní konektory... 6 Přehled

Részletesebben

TVF40384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVF40384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF40384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TELEWIZOR KOLOROWY

Részletesebben

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM

Részletesebben

ULV55TS298SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

ULV55TS298SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea ULV55TS298SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2

Részletesebben

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POPIS SPOTŘEBIČE 6 PŘÍSLUŠENSTVÍ 7 OVLÁDACÍ

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod.

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod. Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Informace o životním prostředí... 2 Zahrnuté příslušenství... 3 Funkce TV... 3 Vzhled TV... 3 Kontrolní tlačítka a obsluha... 4 Zobrazení dálkového ovladače... 5 Použití

Részletesebben

KDC-4024 KDC-4024V KDC-3024 KDC-307

KDC-4024 KDC-4024V KDC-3024 KDC-307 KDC-4024 KDC-4024V KDC-3024 KDC-307 RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS CD UREDJAJ UPUTA ZA UPORABU B64-2489-00 / 00 (E2WN) Obsah Česky Bezpečnostní

Részletesebben

"4'3.#/ *OTUSVL 6#- DKB PCT VHJ *OTUSVL /ÈWPE L

4'3.#/ *OTUSVL 6#- DKB PCT VHJ *OTUSVL /ÈWPE L CZ d a b c DVD SET Zzz % PM MON 22:58 f h e g ROC6507 1 11 dvd MON 23:58 TV DVD VCR STB AMP AUDIO 2 10 MACRO HOME CINEMA SETUP TV DVD STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 --/- 3 4 16/9 9 VOL PROG + + OK - - VOL

Részletesebben

FLE4802FE. Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Instruction Manual Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

FLE4802FE. Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Instruction Manual Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea FLE4802FE Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Instruction Manual Návod na použitie Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2 Informace

Részletesebben

VAROVÁNÍ. Bezpečnostní informace. Používání vaší TV v extrémních podmínkách může způsobit poškození vašeho přístroje.

VAROVÁNÍ. Bezpečnostní informace. Používání vaší TV v extrémních podmínkách může způsobit poškození vašeho přístroje. Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní informace... 2 Začínáme... 3 Upozornění, funkce a příslušenství... 3 Environmentální informace... 3 Pohotovostní režim... 3 Vlastnosti... 3 Příslušenství... 3 Ovládací tlačítka

Részletesebben

DVD P ehrávaã UÏivatelská p íruãka

DVD P ehrávaã UÏivatelská p íruãka DVD-D360K DVD-D530 DVD P ehrávaã UÏivatelská p íruãka p edstavte si moïnosti Dûkujeme, Ïe jste zakoupili tento produkt Samsung. Kompletnûj í servis mûïete získat, pokud produkt zaregistrujete na adrese

Részletesebben

20" LCD TV DVD Combo NÁVOD K POUŽITÍ

20 LCD TV DVD Combo NÁVOD K POUŽITÍ 20" LCD TV DVD Combo NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní informace Pro zajištění spolehlivého a bezpečného provozu tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte instrukce v tomto návodu k použití, zejména bezpečnostní

Részletesebben

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny SKINANDE CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 20 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 6 Programy 7 Funkce 8 Před prvním použitím 8 Denní používání 11 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny

Részletesebben

GSM bezpečnostní kamera

GSM bezpečnostní kamera GSM bezpečnostní kamera EYE-02...Buď v obraze vždy a všude... SMS CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool Návod k obsluze EYE-02.CZE.MAN.User_Manual.24.A - 1 - A Kamera EYE-02 10 Kryt baterie 6 GSM anténa 2

Részletesebben

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................ 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE....................................................

Részletesebben

TVF48N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVF48N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF48N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

Részletesebben

Návod k použití Kezelési utasítás

Návod k použití Kezelési utasítás _CZ.book 1 ページ 2006 年 12 月 7 日 木 曜 日 午 後 8 時 59 分 Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. Návod k použití Kezelési utasítás

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ SKINANDE HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Popis spotřebiče 7 Ovládací panel 8 Programy 8 Funkce 9 Nastavení 10 Před prvním použitím 12 Denní používání

Részletesebben

TVF40N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVF40N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF40N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

Részletesebben

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF32N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

Részletesebben

DVD Systém domácího kina

DVD Systém domácího kina 2-109-349-01 DVD Systém domácího kina Uživatelská příručka Návod na obsluhu Használati utasítás CZ SK HU DAV-SB100 2004 Sony Corporation Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO

Részletesebben

HLN24T439SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

HLN24T439SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea HLN24T439SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2

Részletesebben

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Environmentální informace... 3 Funkce TV... 3 Zahrnuté příslušenství... 3 Sledování TV... 4 Kontrolní tlačítka a obsluha... 4 Funkce tlačítek dálkového ovládání - Normální

Részletesebben

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................

Részletesebben

KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER

KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER EX-A5 Sestávající z CA-EXA5 a SP-EXA5 Składa się z CA-EXA5 i SP-EXA5 Tartalma: CA-EXA5 és SP-EXA5 Česky Polski Magyar PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA

Részletesebben

Dvojitý palivový vařič Pokyny pro používání a instalaci

Dvojitý palivový vařič Pokyny pro používání a instalaci Dvojitý palivový vařič Pokyny pro používání a instalaci Kombinált tűzhely Használati és beszerelési utasítás Kuchnia gazowo-elektryczna Instrukcja obsługi i instalacji U104700-01 CEŠTINA 4 MAGYAR 20 POLSKI

Részletesebben

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 PROVOZ

Részletesebben

Kezelési útmutató Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi DVD / CD lejátszó Pøehrávaè DVD / CD Odtwarzacz DVD / CD DVD-S700

Kezelési útmutató Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi DVD / CD lejátszó Pøehrávaè DVD / CD Odtwarzacz DVD / CD DVD-S700 Kezelési útmutató Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi DVD / CD lejátszó Pøehrávaè DVD / CD Odtwarzacz DVD / CD Típusszám / Model è. / Nr modelu DVD-S500 DVD-S700 MAGYAR ÈESKY POLSKI DVD-S700 (kizárólag

Részletesebben

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Részletesebben

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si

Részletesebben

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 14 RO Informaţii pentru 28 utilizator SK Návod na používanie 41 SL Navodila za uporabo 52 Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................

Részletesebben

HLN24T111. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

HLN24T111. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea HLN24T111 Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2 Informace

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na

Részletesebben

KDC-6070R KDC-5070R RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS CD UREDJAJ UPUTA ZA UPORABU

KDC-6070R KDC-5070R RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS CD UREDJAJ UPUTA ZA UPORABU KDC-6070R KDC-5070R RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS CD UREDJAJ UPUTA ZA UPORABU COMPACT DIGITAL AUDIO B64-1300-00 (EW) Obsah Česky Před použitím

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 13 SK Návod na používanie 26 SL Navodila za uporabo 37 Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik ZRA22800WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním

Részletesebben

Sklada se z CA-UXG950V a SP-UXG950V Zawiera elementy CA-UXG950V i SP-UXG950V Elemei: CA-UXG950V és SP-UXG950V

Sklada se z CA-UXG950V a SP-UXG950V Zawiera elementy CA-UXG950V i SP-UXG950V Elemei: CA-UXG950V és SP-UXG950V MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER UX-G950V Sklada se z CA-UXG950V a SP-UXG950V Zawiera elementy CA-UXG950V i SP-UXG950V Elemei: CA-UXG950V és

Részletesebben

FL48272. Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

FL48272. Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea FL48272 Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Részletesebben

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Rychlá nabídka...2 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Vložení

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2.

Részletesebben

KDC-W4527 KDC-W4527G RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ

KDC-W4527 KDC-W4527G RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ KDC-W4527 KDC-W4527G RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS RADIO SPREJEMNIK S PREDVAJALNIKOM CD NAVODILA ZA UPORABO B64-2683-00/00 (E2W) Obsah Česky Bezpečnostní

Részletesebben

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Návod k použití Návod na obsluhu Kezelési utasítás Kullanım klavuzu CZ SK HU TR KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-61(1) Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ GRÄNSLÖS HU ČESKY 4 MAGYAR 29 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 6 Instalace 9 Popis spotřebiče 9 Před prvním použitím 10 Denní používání 11 Režim mikrovlnné trouby 13 Funkce

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Připojení napájení...4

Részletesebben

LLF22197MP4CR. Návod k použití Használatý utasítás Instrukcja obs³ugi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

LLF22197MP4CR. Návod k použití Használatý utasítás Instrukcja obs³ugi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea LLF22197MP4CR Návod k použití Használatý utasítás Instrukcja obs³ugi Návod na použitie Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah P ed zahájením instalace a používání si prosím pe liv p e t te návod

Részletesebben

Sklada se z CA-UXL5V a SP-UXL5V Zawiera elementy CA-UXL5V i SP-UXL5V Elemei: CA-UXL5V és SP-UXL5V

Sklada se z CA-UXL5V a SP-UXL5V Zawiera elementy CA-UXL5V i SP-UXL5V Elemei: CA-UXL5V és SP-UXL5V MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVY SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER UX-L5V Sklada se z CA-UXL5V a SP-UXL5V Zawiera elementy CA-UXL5V i SP-UXL5V Elemei: CA-UXL5V és SP-UXL5V Magyar

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492 Uživatelské informace Felhasználói kézikönyv Vestavná trouba Beépített sütő ZOB 492 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme, že při dalším

Részletesebben

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 3-284-948-41(2) Integrated Remote Commander RM-VL1400T Integrated Remote Commander Návod k obsluze Használati útmutató Návod na používanie Instrukcja obsługi CZ HU SK PL RM-VL1400T 2007 Sony Corporation

Részletesebben

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo

Részletesebben

HT 1.450 HT 1.550 HT 1.650

HT 1.450 HT 1.550 HT 1.650 Závěsné plynové kondenzační kotle Kondenzációs fali gázkazánok Centrale murale cu condensare, pe gaz HT 1.450 HT 1.550 HT 1.650 Návod k použití určený pro uživatele a technika Felhasználói és szerelői

Részletesebben

DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití

DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití Obsah Bezpečnostní informace... 2 Označení na produktu... 2 Informace o životním prostředí... 3 Vlastnosti... 4 Zahrnuté příslušenství... 4 Notifikace pohotovosti... 4 Kontrolní tlačítka a obsluha... 4

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben