IAN BODY ANALYSER SCALE. WAGA DO ANALIZY CIAŁA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BODY ANALYSER SCALE

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "IAN BODY ANALYSER SCALE. WAGA DO ANALIZY CIAŁA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BODY ANALYSER SCALE"

Átírás

1 BODY ANALYSER SCALE BODY ANALYSER SCALE Operation and Safety Notes TESTANALIZÁLÓ MÉRLEG Kezelési és biztonsági utalások OSOBNÍ VÁHA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny WAGA DO ANALIZY CIAŁA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa TEHTNICA ZA ANALIZO TELESA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila VÁHA NA ANALÝZU TELA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny KÖRPERANALYSEWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN _silv_Koerperfettwaage_Cover_PL_HU_CZ_SK.indd :17

2 GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 12 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 20 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 27 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite _silv_Koerperfettwaage_Cover_PL_HU_CZ_SK.indd :17

3 A x3V Cr Z31332B B x3V Cr2032 kg _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

4 B kg C _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

5 Intended usage...page 6 Description of parts and features...page 6 Scope of Delivery...Page 6 Technical Data...Page 6 Safety notes...page 6 Before getting started Inserting / replacing the battery...page 9 Bringing into use Enter your personal data...page 9 Use Measuring the body weight...page 9 Measuring the body weight, calorie requirement, proportion of body fat, water, bones and muscles...page 10 Calibration of scales...page 10 Meaning of the interpreted values...page 10 Trouble-shooting...Page 10 Cleaning...Page 11 Disposal...Page 11 Warranty...Page 11 GB _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

6 Body Analyser Scale Intended usage These scales are intended for measuring the weight of people. The scales have a weighing range of up to 180 kg. Furthermore, the scales are designed to measure the body fat, water content, muscle and bone mass. Moreover, it is possible to determine the daily calorie requirement by entering the sex, age, height and weight. The device is not intended for commercial use. Description of parts and features Scales 1 LC display 2 UP button 3 DOWN button 4 Electrode 5 Platform 6 SET button ( settings ) 7 kg / lb / st button (weighing unit) 8 Battery compartment cover 9 ON / OFF button Pictogram in the LC display 10 Percentage (of body fat, muscle, water, bone) 11 Unit of weight in stones:pounds 12 Unit of weight in pounds 13 Unit of weight in kilogram 14 Recommended daily calorie requirement 15 Body fat index 16 User ID (1-12) 17 Athlete mode 18 Female user 19 Male user 20 Body height in cm 21 Bone mass 22 Water proportion 23 Age 24 Muscle mass 25 Body fat proportion Scope of Delivery Immediately after unpacking, check that all the items are present and that the device is in perfect condition. 1 Body Analyser Scale 1 Battery 1 Operating instructions Technical Data Battery: 1 x 3 V lithium battery (CR2032 button cell) Platform: model / : 31 x 30 cm, safety glass Load: max. 180 kg (396 lbs) Division (weight): 100 g (0.2 lb) Division calories: 1 kcal Memories: 12 Sex: male / female Age range: years Height range: cm Operating temperature: C Weighing range: Body fat: 3 50 % Water: % Muscles: % Bones: 1 15 % Safety notes This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you must read carefully through the 6 GB _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

7 following information concerning safety and proper use. RISK OF FATAL IN- JURY AND RISK OF ACCI- DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with packaging materials or the device. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Always keep children away from the device. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. DANGER TO LIFE! Do not use the product if you have a heart pacemaker. Do not use the product in the vicinity of persons who have a heart pacemaker or use other medical devices. CAUTION! RISK OF IN- JURY! Do not load the scales beyond 180 kg. The safety glass could break and cause cut injuries. CAUTION! RISK OF INJURY! Do not step on to the scales with wet feet and do not use the scales if the platform is moist. Otherwise you could slip. Protect your scales from impact, moisture, dust, chemicals and sudden changes in temperature and keep them away from sources of heat (ovens, heating radiators). Check the device for damage before bringing it into use. If the device is damaged do not use it. Remove the battery if the device breaks down or is defective. Otherwise there is an increased risk of leaking. Never open the housing of the device. This could result in personal injury or damage to the device. Always have any repairs carried out at the service centre or by an electrical equipment repair specialist. The product is not suitable for use by pregnant women. GB _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

8 Warning! Dangers arising from the use of batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. Do not leave batteries lying around. They may otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. CAUTION! EXPLO- SION HAZARD! Never recharge single-use batteries. Do not short-circuit or open them. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries could explode. Avoid extreme environmental conditions and temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators. Otherwise there is an increased risk of leaking. Exhausted or damaged batteries can cause caustic burns upon contact with the skin. To avoid this, always wear suitable protective gloves in these circumstances! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid has leaked from the battery. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention. Remove light dirt from the battery and product contacts with a dry, lint-free cloth before inserting the batteries. Remove the battery from the device if it is not going to be used for a prolonged period. When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment. Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased risk of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart. If the above instructions are not complied with, the battery may discharge itself beyond its end voltage. This will then pose a risk of leaking. If the battery has leaked inside your device, you should remove it immediately in 8 GB _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

9 order to prevent damage to the device! Before getting started Note: Hold the UP button 2 or the DOWN button 3 pressed down. This will speed up the process of setting the values. Inserting / replacing the battery The product is supplied with a battery already in place. Before the first use, pull the battery insulation strip out from between the battery and the battery compartment 8. If the scales do not appear to work, check that the battery has been inserted correctly and reinsert it if necessary. Note: The display indicates when it is time to replace the battery. When you step on to the scales and the battery is too weak, the LC display 1 shows Lo and the scales switch off automatically. If you see this message, replace the exhausted battery with a new battery of the same type. When you insert the battery, make sure that the contacts do not get bent. Bringing into use Enter your personal data 1. For model / : Press the SET button 6 to switch on the scales. Press the SET button again to set your personal data. For model Z31332B: Press the ON / OFF button 9 to switch on the scales. Then press the SET button 6 to set your personal data. Note: The User ID 16 will flash in the LC display 1. The number stands for the data profile of one person from the user group. 2. Press the UP button 2 or the DOWN button 3 to select the data profile (1 12). 3. Press the SET button to confirm the selected data profile as well as to set the option of the sex 18 / 19 and the athlete mode Press the UP button 2 or the DOWN button 3 to select your sex and the athlete mode. Note: The athlete mode is a setting for sporty, highly trained or muscular persons. 5. Press the SET button 6 to confirm your entry. 6. Now make the further settings. Repeat steps 4 and 5 to set the age 23, height 20 and weighting unit 11 / 12 / 13. After you have made the settings, the display will return automatically to the selection of the User ID. You can either make settings for further users or measure your body weight. Note: The scales switch off automatically after about 10 seconds if they are not used. Use Measuring the body weight Tip: Weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning) after visiting the toilet, with an empty stomach and without clothing to ensure that your results are compatible. Place the scales down on a solid, flat horizontal surface. Step onto the platform 5 and do not move. Moving during the weighing process can lead to discrepancies in the results. The scales will start to measure immediately. After blinking twice, the weight display will show the result. Note: The scales are overloaded if the display shows Err. Observe the maximum capacity of 180 kg / 396 lbs / 28 st. Step off the platform. The scales switch off automatically after about 20 seconds. Until then the weight measurement remains visible. Note: The standard unit of weight is kilogram (kg). The factory default setting for the scales as supplied is kg. For model / , GB _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

10 press the kg / lb / st button 7 to choose between the units kg / lb / st:lb. For model Z31332B, press the SET button 6. Measuring the body weight, calorie requirement, proportion of body fat, water, bones and muscles For model / : If the scales are switched off, press the SET button to switch on the scales. For model Z31332B: If the scales are switched off, press the ON / OFF button 9 to switch on the scales. Press the UP button 2 or the DOWN button 3 to proceed to your user profile. Note: As soon as you reach your user profile, all you personal data will be shown in the LC display 1. Note: Press the SET button to adapt your personal data. Step barefoot onto the platform 5 and do not move. Ensure that you are standing on the two electrodes 4. The weight measurement is beginning; remain standing on the two electrodes. The measurement lasts a few seconds (display indication - - -). The LC display then shows the measured values three times alternating between two groups. Group 1: Percentage of body fat 25 and water 22, weight (kg / lb / st:lb) 11, 12, 13 and body fat index 15 Group 2: Percentage of muscles 24, bones 21 and calorie requirement 14 Note: The display will show Err2, if you do not stand on the two electrodes during weighing, or if the total weight is above the weighing range. The scales switch off automatically after these values have been displayed. Calibration of scales Note: The scales must be re-calibrated whenever they are moved or after every battery replacement. To do this, proceed as follows: Step on to the scales. The scales will show you an incorrect measuring result. Step off the platform 5 once again. The scales will calibrate automatically. Wait until the scales switch off automatically. Step onto the scales once again. The scales will show you the correct measuring result. Meaning of the interpreted values LC display Meaning thin normal overweight extremely overweight Trouble-shooting The device contains delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If the display indicates a problem, move such objects away from it. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In cases of the appliance failing to work, remove the batteries for a short while and then replace them. 10 GB _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

11 Cleaning Do not use chemical cleaners or scouring agents for cleaning the device. Never immerse the device in water or other liquids. Ignoring this advice may damage the device. Clean the device using a slightly moist cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth. Disposal The packaging is made from environmentally-friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device to a local recycling facility. Pb Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site. GB _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

12 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... Strona 13 Opis części... Strona 13 Zakres dostawy... Strona 13 Dane techniczne... Strona 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... Strona 13 Przed uruchomieniem Wkładanie / wymiana baterii... Strona 16 Uruchomienie Wprowadzenie osobistych danych... Strona 16 Obsługa Pomiar masy ciała... Strona 17 Pomiar ciężaru ciała, zapotrzebowania na kalorie, udziału tkanki tłuszczowej, wody, kości i mięśni... Strona 17 Kalibrowanie wagi... Strona 18 Znaczenie interpretowanych wartości pomiaru... Strona 18 Usuwanie błędów... Strona 18 Czyszczenie... Strona 18 Utylizacja... Strona 18 Gwarancja... Strona PL _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

13 Waga do analizy ciała Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Waga ta służy do ustalania masy człowieka. Waga dysponuje zakresem ważenia do 180 kg. Ponadto waga przeznaczona jest do pomiaru tkanki tłuszczowej, zawartości wody, masy mięśniowej i kości. Dodatkowo możliwe jest ustalenie dziennego zapotrzebowania na kalorie poprzez podanie płci, wieku, wzrostu i wagi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Opis części Waga 1 Wyświetlacz LCD 2 Przycisk UP ( w górę ) 3 Przycisk DOWN ( w dół ) 4 Elektroda 5 Powierzchnia ważenia 6 Przycisk SET ( Ustawienie ) 7 Przycisk kg / lb / st (jednostka wagi) 8 Komora na baterie 9 Przycisk ON- / OFF (WŁĄCZ / WYŁĄCZ) Piktogramy na wyświetlaczu LCD 10 Udział procentowy (tkanki tłuszczowej, mięśniowej, wody, kości) 11 Jednostka wagi w kamieniach:funtach ( stones:pfund ) 12 Jednostka wagi w funtach 13 Jednostka wagi w kilogramach 14 Zalecane dzienne zapotrzebowanie na kalorie 15 Wskaźnik udziału tkanki tłuszczowej 16 ID użytkownika (1-12) 17 Tryb atletyczny 18 Użytkownik - kobieta 19 Użytkownik - mężczyzna 20 Wzrost w cm 21 Masa kości 22 Udział wody 23 Wiek 24 Masa mięśniowa 25 Udział tkanki mięśniowej Zakres dostawy Niezwłocznie po rozpakowaniu sprawdź zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu urządzenia. 1 waga do analizy ciała 1 bateria 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Bateria: 1 x 3 V bateria litowa (bateria guzikowa CR2032) Powierzchnia ważenia: Model / : 31 x 30 cm, szkło bezpieczne Siła nośna: maks. 180 kg (396 lbs) Podział ciężar: 100 g (0,2 lb) Podział kalorie: 1 kcal Zapisanych miejsc: 12 Płeć: męska / żeńska Zakres wiekowy: lat Zakres wzrostu: cm Temperatura robocza: C Zakres ważenia: Tłuszcz: 3 50 % Woda: % Mięśnie: % Kości: 1 15 % Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stanowią istotną część niniejszej instrukcji obsługi i powinny być PL _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

14 przestrzegane w każdym przypadku podczas eksploatacji urządzeń elektrycznych. Wskazówki mają pomóc w unikaniu sytuacji powodujących zagrożenie dla życia, wypadki i szkody. Dlatego należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami w zakresie bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji. ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ DLA DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania i urządzeniem. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo utraty życia przez uduszenie. Zawsze należy trzymać dzieci z dala od urządzenia. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci. ZAGROŻE- NIE ŻYCIA! W żadnym wypadku nie należy używać tego produktu, jeśli stosuje się rozrusznik serca. W żadnym wypadku nie należy używać tego produktu, jeśli w pobliżu znajdują się osoby stosujące rozrusznik serca lub inne medyczne urządzenia. OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Nie należy doprowadzać do przeciążenia wagi powyżej 180 kg. Szkło bezpieczne może popękać, powodując przy tym uszkodzenie ciała. OSTROŻNIE! NIE- BEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami i nie należy korzystać z wagi, gdy powierzchnia ważenia jest mokra. W przeciwnym razie mogłoby dojść do poślizgnięcia. Należy chronić wagę przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz znajdującymi 14 PL _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

15 się w bezpośredniej bliskości źródłami ciepła (piec, kaloryfer). Przed uruchomieniem urządzenia należy skontrolować je pod kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego urządzenia. W przypadku awarii lub niesprawnego urządzenia należy wyciągnąć baterię. W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Może dojść do uszkodzenia ciała lub urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez punkt serwisowy lub przez wykwalifikowanego elektryka. Produkt nie jest przeznaczony dla kobiet w ciąży. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się bateriami ZAGROŻE- NIE ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. Baterie nie powinny być przechowywane w łatwo dostępnych miejscach. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza. OSTROŻNIE! NIE- BEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie należy baterii ponownie naładowywać, zwierać lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą eksplodować. Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów. W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku. Wylane lub uszkodzone baterie po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku koniecznie nakładać odpowiednie rękawice ochronne! Należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi, jeśli ciecz wydostanie się z baterii. W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym, należy natychmiast wypłukać dotknięte PL _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

16 miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza. Przed włożeniem należy oczyścić lekko zabrudzone styki urządzenia i produktu suchą, niemechacącą się szmatką. Wyjąć baterię z urządzenia w przypadku jego nieużywania przez dłuższy czas. Umieszczając baterie należy zwrócić uwagę na odpowiednią biegunowość! Jest ona pokazana w komorze na baterię. Zużytą baterię należy niezwłocznie usunąć z urządzenia. W przeciwnym razie zwiększa się ryzyko wycieku elektrolitu! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi! Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów! Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci, nie wrzucać do ognia, nie zwierać i nie rozbierać. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie mogą zostać rozładowane poniżej ich napięcia granicznego. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. W przypadku wycieku z baterii znajdującej się w urządzeniu należy ją natychmiast wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia! Przed uruchomieniem Wskazówka: Przytrzymać wciśnięty przycisk UP 2 względnie DOWN 3. W ten sposób można przyspieszyć dokonywanie ustawień. Wkładanie / wymiana baterii Produkt jest dostarczany z baterią. Przed pierwszym użyciem zdjąć pasek izolacyjny umieszczony między baterią a komorą na baterie 8. Jeśli waga nie pokazuje żadnej funkcji, należy skontrolować, czy bateria została właściwie założona i ewentualnie włożyć ją ponownie. Wskazówka: Waga wyposażona jest we Wskaźnik wymiany baterii. Podczas eksploatacji wagi w przypadku zbyt słabej baterii pojawia się na ekranie LCD 1 komunikat Lo i waga automatycznie się wyłącza. W takim przypadku wymień zużytą baterię na nową baterię tego samego rodzaju. W przypadku władania baterii należy uważać, aby styki baterii nie były wygięte. Uruchomienie Wprowadzenie osobistych danych 1. Dla modelu / : naciśnij przycisk SET 6, aby włączyć wagę. Nacisnij przycisk SET ponownie, aby móc ustawić swoje osobiste dane. Dla modelu Z31332B: naciśnij przycisk ON / OFF 9, aby włączyć wagę. Następnie nacisnij przycisk SET 6 ponownie, aby móc ustawić swoje osobiste dane. Wskazówka: ID użytkownika 16 zacznie migać na wyświetlaczu LCD 1. Numer oznacza profil danych osoby z grupy użytkowników. 16 PL _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

17 2. Naciśnij przycisk UP 2 lub DOWN 3, aby wybrać profil danych (1-12). 3. Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić wybrany profil danych oraz ustawić opcję płci 18 / 19 i tryb atletyczny Naciśnij przycisk UP 2 lub DOWN 3, aby wybrać swoją płeć i tryb atletyczny. Wskazówka: Tryb atletyczny jest ustawieniem dla wysportowanych i dużo trenujących lub muskularnych osób. 5. Naciśnij przycisk SET 6, aby potwierdzić swój wpis. 6. Teraz przeprowadź kolejne ustawienia. Powtórz kroki 4 i 5., aby ustawić wiek 23, wzrost 20 i jednostkę wagi 11 / 12 / 13. Po przeprowadzeniu ustawień wyświetlacz automatycznie wraca do wyboru ID użytkownika. Możesz przeprowadzić ustawienia dla kolejnych użytkownków lub dokonać pomiaru masy ciała. Wskazówka: Waga wyłączy się po około 10 sekundach, jeśli nie będzie obsługiwana. Obsługa Pomiar masy ciała Rada: Dokonuj pomiaru masy możliwie o takiej samej porze dnia (najlepiej rano), po wizycie w toalecie, na czczo i bez odzieży, aby uzyskiwać porównywalne wartości. Ustaw wagę na twardym, poziomym i płaskim podłożu. Należy wejść na powierzchnię ważenia 5 i nie ruszać się. Wykonywanie ruchów podczas ważenia może mieć wpływ na jego wynik. Waga od razu rozpoczyna pomiar. Wskaźnik wagi miga dwukrotnie. a następnie zostaje pokazany wynik ważenia. Wskazówka: Wyświetlenie komunikatu Err oznacza przeciążenie wagi. Przestrzegać maksymalnego obciążenia 180 kg (396 lbs / 28 st). Zejdź z powierzchni ważenia. Waga wyłączy się po około 20 sekundach. Do tego czasu wynik pomiaru będzie widoczny. Wskazówka: Standardową jednostką wagi jest kilogram (kg). Fabrycznie waga jest ustawiona tak, że jednostką masy jest kg. Aby zmienić jednostki kg / lb / st:lb, naciśnij dla modelu / przycisk kg / lb / st 7. Dla modelu Z31332B naciśnij przycisk SET 6. Pomiar ciężaru ciała, zapotrzebowania na kalorie, udziału tkanki tłuszczowej, wody, kości i mięśni Dla modelu / : Jeśli waga jest wyłączona, naciśnij przycisk SET, aby włączyć wagę. Dla modelu Z31332B: Jeśli waga jest wyłączona, naciśnij przycisk ON / OFF 9, aby włączyć wagę. Naciśnij przycisk UP 2 lub DOWN 3, aby przejść do swojego profilu użytkownika. Wskazówka: Gdy przejdziesz do trybu użytkownika, na wyświetlaczu LCD 1 wyświetlą się twoje osobiste dane. Wskazówka: Nacisnij przycisk SET ponownie, aby dopasować swoje osobiste dane. Należy wejść na powierzchnię ważenia 5 i nie ruszać się. Uważaj na to, aby stanąć na obu elektrodach 4. Pomiar ciężaru rozpoczyna się, gdy stanie się na obu elektrodach. Pomiar ten trwa kilka sekund (wyświetlacz - - -). Następnie wyświetlacz LCD wskazuje zmierzone wartości trzy razy na zmianę w dwóch grupach. Grupa 1: procentowy udział tkanki tłuszczowej 25 i wody 22, ciężar (kg / lb / st:lb) 11, 12, 13 i wskaźnik tkanki tłuszczowej 15 Grupa 2: procentowy udział mięśni 24, kości 21 i zapotrzebowanie na kalorie 14 Wskazówka: Na wyświetlaczu pojawia się Err2, jeśli podczas procesu ważenia nie stoi się na obu elektrodach lub mierzony ciężar leży poza zakresem ważenia. Po wyświetleniu tych wartości waga automatycznie się wyłącza. PL _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

18 Kalibrowanie wagi Wskazówka: Po każdej zmianie miejsca urządzenia i po każdej wymianie baterii należy na nowo skalibrować wagę. Należy tutaj postępować w sposób następujący: Stań na wadze. Waga pokazuje niewłaściwy wynik pomiaru. Ponownie zejdź z powierzchni ważenia 5. Urządzenie skalibruje się automatycznie. Poczekaj, aż waga automatyczne się wyłączy. Ponownie stań na wadze. Waga pokazuje właściwy wynik pomiaru. Znaczenie interpretowanych wartości pomiaru Wyświetlacz LCD Znaczenie chudy normalny z nadwagą z ekstremalną nadwagą Usuwanie błędów Urządzenie zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu znajdujące się w pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować zakłócenie jego działania. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu, należy usunąć takie urządzenia z pobliskiego otoczenia wagi. Wyładowania elektrostatyczne mogą zakłócać pracę urządzenia. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem. Czyszczenie Nie stosuj do czyszczenia chemicznych środków czyszczących lub środków do szorowania. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. Czyść urządzenie lekko wilgotną ściereczką. W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem mydlanym. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w miejscowym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. W interesie ochrony środowiska nie wyrzucać produktu, gdy wysłuży się, do śmieci domowych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utylizacji. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. Pb Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! 18 PL _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

19 Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów. Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy według własnej oceny bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. PL _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

20 Rendeltetésszerű használat...oldal 21 Alkatrészleírás...Oldal 21 A csomagolás tartalma...oldal 21 Műszaki adatok...oldal 21 Biztonsági utasítások...oldal 21 Az üzembevétel előtt Az elem behelyezése / cseréje...oldal 24 Üzembevétel Személyes adatok betáplálása...oldal 24 Kezelés A testsúly mérése...oldal 24 Testsúly, kalóriaigény, testzsír-, víz-, csont- és izomarány mérése...oldal 25 A mérleg kalibrálása...oldal 25 Az értelmezett értékek jelentése...oldal 25 Hibaelhárítás...Oldal 25 Tisztítás...Oldal 26 Mengsemmisítés...Oldal 26 Garancia...Oldal HU _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

21 Testanalizáló mérleg Rendeltetésszerű használat Ez a mérleg az ember testsúlyának megállapítására szolgál. A mérleg 180 kg-ig terjedő mérési tartománnyal rendelkezik. Ezen felül a mérleg testzsír, víztartalom, izom- és csonttömeg mérésére is alkalmas. Lehetséges továbbá a napi kalóriaigény meghatározása a nem, kor, magasság és súly megadása után. A készülék nem közületi alkalmazásra készült. Alkatrészleírás Mérleg 1 LC- kijelző 2 UP-gomb ( felfelé ) 3 DOWN-gomb ( lefelé ) 4 Elektróda 5 Fellépő - felület 6 SET-gomb ( beállítás ) 7 kg / lb / st-gomb (súlymértékegység) 8 Elemrekesz 9 ON- / OFF-gomb (BE / KI) Piktogrammok az LC- kijelzőn 10 Százalékos arány (testzsír, izom, víz, csont) 11 Súlymértékegység Stone:Font 12 Súlymértékegység Fontban 13 Súlymértékegység Kilogrammban 14 Ajánlott napi kalóriaigény 15 Testzsírindex 16 Felhasználó-ID (1-12) 17 Atléta- mód 18 Női felhasználó 19 Férfi felhasználó 20 Testmagasság cm-ben 21 Csonttömeg 22 Víz- rész 23 Kor 24 Izomtömeg 25 Testzsír- rész A csomagolás tartalma A kicsomagolást követően mindíg azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmának teljességét és a készülék kifogástalan állapotát. 1 db testanalizáló mérleg 1 db elem 1 db használati utasítás Műszaki adatok Elem: db 3 V-os lítium elem (CR2032 gombelem) Fellépő felület: / modell: 31 x 30 cm, biztonsági üveg Teherbírás: max. 180 kg (396 lbs) Súlybeosztás: 100 g (0,2 lb) Kalória- beosztás 1 kcal Tárolóhelyek: 12 Nem: férfi / nő Életkori tartomány: év Testmagassági tartomány: cm Üzemi hőmérséklet: C Mérési tartomány: Testzsír: 3 50 % Víz: % Izom: % Csont: 1 15 % Biztonsági utasítások A biztonsági tudnivalók a kezelési utasítás fontos részét képezik és az elektromos készülékek alkalmazásánál minden esetben figyelembe kell őket venni. Az utasítások életveszélyes helyzetek, balesetek és károsodások elkerülésére szolgálnak. HU _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

22 Ezért figyelmesen olvassa el a következő, a biztonságra és szakszerű használatra vonatkozó információkat. ÉLET- ÉS BALESETVE- SZÉLYES KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal és a készülékkel. Ellenkező esetben fulladás általi életveszély keletkezhet. Tartsa tehát mindig távol a gyermekeket a készüléktől. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. ÉLETVE- SZÉLY! Semmi esetre se használja a terméket, ha pészmékere van. Semmi esetre se használja a terméket olyan személyek közelében, akik pészmékert, vagy más orvosi eszközt viselnek. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVE- SZÉLY! Ne terhelje a mérleget 180 kg-nál nagyobb súllyal. A biztonsági üveg eltörhet és vágási sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT! SÉRÜ- LÉSVESZÉLY! Ne lépjen nedves lábbal a mérlegre és ne használja a mérleget, ha a fellépő felület nedves. Különben elcsúszhat. Óvja a mérleget lökésektől, nedvességtől, portól, vegyszerektől, erős hőmérséklet-ingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek). Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt, hogy nem sérült-e. Sérült készüléket ne üzemeltessen. Zavarok, vagy a készülék meghibásodása esetén távolítsa el az elemeket a készülékből. Ellenkező esetben a kifutás veszélye fokozódik. Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. Következményként a készülék meghibásodhat, vagy károsodhat. Javításokat csak szervizzel, vagy elektromos szakemberrel végeztessen. 22 HU _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

23 A termék várandós nők részére nem alkalmas. Figyelmeztetés! Az elemekkel kapcsolatos veszélyek ÉLETVE- SZÉLY! Az elemek nem valók gyerekkézbe. Ne hagyja az elemeket szerteszét. Fennáll annak a veszélye, hogy a gyerekek, vagy háziállatok lenyelhetik őket. Ebben az esetben forduljon azonnal orvoshoz. VIGYÁZAT! ROBBA- NÁSVESZÉLY! Az elemeket soha ne töltse fel, ne zárja rövidre és ne nyissa fel. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak. Kerülje az elemekre ható extrém környezeti hatásokat és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken. Ellenkező esetben a kifutás veszélye fokozódik. A kifutott, vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ez esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt! Kerülje az elemből esetlegesen kifolyt folyadék bőrrel, szemmel és nyálkahártyákkal való érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetén azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz. Az elem- és a készülék érintkezőinek enyhe szennyeződéseit tisztítsa meg az elemek behelyezése előtt egy száraz, szöszmentes kendővel. Távolítsa el az elemeket a készülékből, ha azokat hosszabb ideig nem használta. A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez meg van jelölve az elemrekeszben. Távolítsa el azonnal a lemerült elemet a készülékből. Az elemek fokozott kifolyásveszélye áll fenn! Az elemek nem valók a háztartási szemétbe! A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket szabályszerűen semmisítse meg! Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, ne dobja azokat tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje szét. Ha nem veszi figyelembe az útmutatásokat, akkor az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek le. Ebben az esetben HU _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

24 kifolyás veszélye áll fenn. Ha az elemek a készülékben kifolytak, a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében azonnal vegye ki azokat! Az üzembevétel előtt Tudnivaló: Tartsa lenyomva az UP- 2 ill. a DOWN-gombot 3. Így a kívánt értéket gyorsítva állíthatja be. Az elem behelyezése / cseréje A készülék már a kiszállításnál el van látva az elemmel. Első használat előtt távolítsa el az elemszigetelő- csíkot az elemek és az elemrekesz 8 közül. Ha a mérleg nem mutatja a működés jelét, akkor ellenőrizze, hogy az elem helyesen van-e behelyezve és adott esetben azt tegye be helyesen. Tudnivaló: A mérleg elemcsere- kijelzővel van ellátva. A mérlegnek túl gyenge elemmel való üzemeltetése esetén az LC-kijelzőn 1 a Lo jelzés jelenik meg és a mérleg automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben cserélje ki az elhasznált elemet egy ugyanolyan típusú új elemre. Az elem behelyezésekor ügyeljen arra, hogy az érintkezők ne hajoljanak el. Üzembevétel Személyes adatok betáplálása 1. Az / modell esetén: Nyomja meg a SET- gombot 6 a mérleg bekapcsolásához. Nyomja meg ismét a SET- gombot a személyes adatok beállításához. A Z31332B-modell esetén: Nyomja meg az ON / OFF- gombot 9 a mérleg bekapcsolásához. Végezetül nyomja meg ismét a SET- gombot 6 a személyes adatok beállításához. Tudnivaló: A felhasználói-id 16 villog az LC- kijelzőn 1. Ez a szám tartozik a használók közüli személy adatprofiljához. 2. Nyomja meg az UP- 2, vagy a DOWN-gombot 3, az adatprofil (1 12) kiválasztásához. 3. Nyomja meg a SET-gombot, a kiválasztott adatprofil jóváhagyásához, valamint a nem 18 / 19 és az atlétamód 17 beállításához. 4. Nyomja meg az UP- 2, vagy a DOWNgombot 3, az Ön nemének és atléta- módjának beállításához. Tudnivaló: AZ atléta- mód egy a sportosan nagyon edzett, ill. izmos személyek számára szóló beállítás. 5. A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a SET-gombot Ezután további beállításokat eszközölhet. Ismételje meg a 4. és 5. lépést az életkor 23, nagyság 20 és súlymértékegység 11 / 12 / 13 beállításához. Miután elvégezte a beállításokat, a kijelző automatikusan a felhasználó- azonosító kiválasztásához tér vissza. Elvégezheti más felhasználó beállítását, vagy megmérheti testsúlyát. Tudnivaló: A mérleg kb. 10 másodperc múlva kikapcsol, ha nem használják. Kezelés A testsúly mérése Tipp: Lehetőleg mindig a ugyanabban a napszakban mérje a súlyát (a legjobb reggel), a WC-re menés után, étlen és ruházat nélkül, hogy ezáltal a mérések eredményei összehasonlíthatók legyenek. Helyezze a mérleget egy szilárd, vízszintes és sima alapra. Álljon a rálépő- felületre 5 és maradjon nyugodtan állva. A mérési folyamat ideje alatti mozgás eltérésekhez vezethet. A mérleg azonnal elkezdi a mérést. A súly-kijelzés 2-szeres villogása után megjelenik a mérés eredménye. 24 HU _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

25 Tudnivaló: Ha a mérleg Err -t jelez ki, akkor túl van terhelve. Ügyeljen a 180 kg / 396 lbs / 28 st maximális teherbírásra. Lépjen le a mérlegről. A mérleg kb. 20 másodperc után kikapcsol. Addig a mérés eredménye látható marad. Tudnivaló: A standard súlymértékegység a kilogramm (kg). Alap állapotban a mérleg kg - egységre van beállítva. A kg / lb / st:lb mértékegységek közötti váltáshoz az / modellnél nyomja meg a kg / lb / st-gombot 7. A Z31332B-modellnél nyomja meg a SET- gombot 6. Testsúly, kalóriaigény, testzsír-, víz-, csont- és izomarány mérése Az / modell esetén: Ha a mérleg ki van kapcsolva, nyomja meg a SET- gombot a bekapcsolásához. A Z31332B-modell esetén: Ha a mérleg ki van kapcsolva, nyomja meg az ON / OFF- gombot 9 a bekapcsolásához. Nyomja meg az UP- 2, vagy a DOWNgombot 3 ahhoz, hogy felhasználói profiljához kiválasztásához kerüljön. Tudnivaló: Amint eljutott felhasználói profiljához, minden személyes adata láthatóvá válik az LC- kijelzőn 1. Tudnivaló: Nyomja meg a SET-gombot személyes adatainak pontosításához. Álljon mezítláb a rálépő- felületre 5 és maradjon nyugodtan állva. Ügyeljen arra, hogy mindkét elektródán 4 álljon. Megkezdődik a súlymérés; maradjon mindkét elektródán állva. A mérés pár másodpercig tart (Kijelző: - - -). Ezután az LC- kijelző háromszor két csoportban mutatja a mért értékeket. 1. csoport: testzsír 25 és víz 22 százalékos aránya, súly(kg / lb / st:lb) 11, 12, 13 és testzsírindex csoport: izmok 24 és csontok 21 százalékos aránya és kalóriaigény 14 Tudnivaló: A kijelzőn Err2 jelenik meg, ha a mérési folyamat során nem áll mindkét elektródán, vagy a mért súly a mérési tartomány fölött van. Azután, hogy ezek az értékek láthatóak, a mérleg automatikusan kikapcsol. A mérleg kalibrálása Tudnivaló: Az eszköz helyének megváltoztatását, valamint minden elemcserét követően újra kell kalibrálni a mérleget. Ehhez a következőképpen járjon el: Álljon a mérlegre. A mérleg hibás mérési eredményt mutat. Lépjen le újra a mérlegről 5. A készülék automatikusan kalibrálja magát. Várjon, amíg a mérleg automatikusan kikapcsol. Álljon újra a mérlegre. A mérleg most már a jó mérési eredményt mutatja. Az értelmezett értékek jelentése LCD- kijelző Jelentés sovány normál túlsúlyos extrém- túlsúlyos Hibaelhárítás A készülék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen közelben levő rádióhullámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ha a kijelzőn hibás jelek látszanak, távolítsa el a zavaró eszközöket a készülék környezetéből. HU _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

26 Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek. Ilyen működési zavarok előállása esetén távolítsa el a készülékből rövid időre az elemeket és utána helyezze őket újra vissza. Tisztítás A tisztításhoz ne használjon vegyi tisztítószert, vagy súrlószert. Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba. Egyébként a készülék károsodhat. Tisztítsa a készüléket egy enyhén megnedvesített kendővel. Erősebb szennyeződéseknél a kendőt enyhe szappanlúggal is megnedvesítheti. Mengsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű megsemmisítésre. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre. Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Pb Az elemek helytelen megsemmisítése miatt környezeti károsodások keletkeznek! Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: 26 HU _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

27 Predvidena uporaba... Stran 28 Opis delov... Stran 28 Obseg dobave... Stran 28 Tehnični podatki... Stran 28 Varnostni napotki... Stran 28 Pred prvo uporabo Vstavljanje / menjavanje baterije... Stran 31 Prva uporaba Vnesite osebne podatke... Stran 31 Uporaba Merjenje telesne teže... Stran 31 Merjenje telesne teže, potrebe po kalorijah, telesne maščobe, vode, kostne in mišične mase... Stran 32 Kalibriranje tehtnice... Stran 32 Pomen interpretiranih merilnih vrednosti... Stran 32 Odpravljanje napak... Stran 32 Čiščenje... Stran 32 Odstranitev... Stran 33 Garancijski list... Stran 34 SI _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

28 Tehtnica za analizo telesa Predvidena uporaba Ta tehtnica je namenjena merjenju telesne teže ljudi. Tehtalno območje tehtnice je do 180 kg. Poleg tega je tehtnica primerna za merjenje telesne maščobe, vsebnosti vode, mišične in kostne mase. Nadalje je mogoče določiti dnevno potrebo po kalorijah z vnosom spola, starosti, velikosti in teže. Naprava ni namenjena za poslovno uporabo. Opis delov Tehtnica 1 LCD zaslon 2 Tipka UP (»navzgor«) 3 Tipka DOWN (»navzdol«) 4 Elektroda 5 Stopna ploskev 6 Tipka SET (»nastavljanje«) 7 Tipka kg / lb / st (tehtalna enota) 8 Predalček za baterije 9 Tipka ON / OFF (VKLOP / IZKLOP) Piktogrami na LCD zaslonu 10 Odstotek (telesne maščobe, mišic, vode, kosti) 11 Enota teže v»stones:funt«12 Enota teže v»funtih«13 Enota teže v kilogramih 14 Priporočena potreba po kalorijah na dan 15 Indeks telesne maščobe 16 ID uporabnika (1 12) 17 Atletski način 18 Uporabnik ženska 19 Uporabnik moški 20 Velikost v cm 21 Kostna masa 22 Delež vode 23 Starost 24 Mišična masa 25 Delež telesna maščobe Obseg dobave Takoj po odprtju embalaže preverite, ali vsebuje vse spodaj naštete dele ter ali je naprava v brezhibnem stanju. 1 tehtnica za analizo telesa 1 baterija 1 navodila za uporabo Tehnični podatki Baterija: 1 x 3 V litijeva baterija (CR2032 gumbna baterija) Stopna plošča: Model / : 31 x 30 cm, varnostno steklo Nosilnost: maks. 180 kg (396 lb) Razdelitev teže: 100 g (0,2 lb) Razdelitev kalorije: 1 kcal Pomnilniška mesta: 12 Spol: moški / ženski Starostno območje: let Območje velikosti: cm Obratovalna temperatura: C Tehtalno območje: Telesna maščoba: 3 50 % Voda: % Mišice: % Kosti: 1 15 % Varnostni napotki Varnostna opozorila so pomemben sestavni del tega navodila za uporabo in jih je potrebno nujno upoštevati pri uporabi električnih naprav. Navodila so namenjena preprečevanju življenjske nevarnosti, nesreč in škode. Zato pozorno 28 SI _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

29 preberite naslednje informacije glede varnosti in pravilne uporabe naprave. Opozorilo! SMRTNA NEVAR- NOST IN NEVARNOST NESREČE ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne pustite brez nadzora v bližini embalaže ali naprave. V nasprotnem primeru lahko pride do življenjske nevarnosti zaradi zadušitve. Otrok nikoli ne pustite v bližini naprave. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Opozorilo! SMRTNA NEVARNOST! V nobenem primeru ne uporabljajte izdelka, če nosite srčni vzpodbujevalnik. V nobenem primeru ne uporabljajte izdelka v bližini oseb, ki nosijo srčni vzpodbujevalnik ali uporabljajo druge medicinske naprave. POZOR! NEVARNOST PO- ŠKODB! Tehtnice ne obremenjujte z več kot 180 kg. Varnostno steklo bi se lahko razbilo in povzročilo ureznine. POZOR! NEVAR- NOST POŠKODB! Na tehtnico ne stopajte z mokrimi nogami in je ne uporabljajte, če je stopna ploskev vlažna. V nasprotnem primeru vam bi lahko spodrsnilo. Tehtnico zavarujte pred udarci, vlago, prahom, kemikalijami, velikimi temperaturnimi nihanji in neposrednimi viri toplote (pečmi, radiatorji). Pred prvo uporabo preverite, ali so na napravi morebitne poškodbe. Poškodovane naprave ne uporabljajte. V primeru motenj ali pri pokvarjeni napravi, odstranite baterijo. V nasprotnem primeru obstaja velika nevarnost, da baterija izteče. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. Posledica so lahko poškodbe oseb ali naprave. SI _silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd :08

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Z Body Analyser Scale. zawartości tłuszczu w organiźmie. Testanalizáló mérleg. Tehtnica telesne maščobe. Osobní váha s měřením tělesného tuku

Z Body Analyser Scale. zawartości tłuszczu w organiźmie. Testanalizáló mérleg. Tehtnica telesne maščobe. Osobní váha s měřením tělesného tuku Body Analyser Scale Operation and Safety Notes Waga osobowa z miernikiem zawartości tłuszczu w organiźmie Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Testanalizáló mérleg Kezelési és biztonsági utalások

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató PS 45 BMI H H Személymérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

Fürdőszobai mérleg. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98167HB1XIX

Fürdőszobai mérleg. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98167HB1XIX Fürdőszobai mérleg hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98167HB1XIX 2018-07 372 818 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt digitális fürdőszobai mérlegének LCD kijelzőjéről könnyen és gyorsan

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

EDELSTAHL- ANALYSE- WAAGE PW 5570 FA

EDELSTAHL- ANALYSE- WAAGE PW 5570 FA D NL F E P I GB PL H UA RUS Edelstahl-Analyse-Waage Roestvrij staal analyse weegschaal Pèse-personne en acier inoxydable avec fonction d analyse corporelle Báscula de acero inoxidable de análisis corporal

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK SZEMÉLYI FITNESS MÉRLEG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ hu Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

Fürdőszobai mérleg. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 14642HB43XIX /

Fürdőszobai mérleg. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 14642HB43XIX / Fürdőszobai mérleg hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14642HB43XIX 2019-01 374 469 / 380 819 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt digitális fürdőszobai mérlegének LC-kijelzőjéről könnyen

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A

Részletesebben

H14271 H14271 DIGITAL KITCHEN SCALE CYFROWA WAGA KUCHENNA DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA

H14271 H14271 DIGITAL KITCHEN SCALE CYFROWA WAGA KUCHENNA DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA DIGITAL KITCHEN SCALE Operation and Safety Notes CYFROWA WAGA KUCHENNA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG Kezelési és biztonsági utalások DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA Navodila

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 3 06.06.11 13:19

66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 3 06.06.11 13:19 A 1 6 5 2 3 4 3 66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 3 06.06.11 13:19 B 8 7 4 66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 4 06.06.11 13:19 Introduction Proper use...page

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

Digitális személyi mérleg Használati útmutató

Digitális személyi mérleg Használati útmutató Digitális személyi mérleg Használati útmutató HU SBS 2507RD / SBS 2507BL / SBS 2507WH A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri

Részletesebben

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése MASSE HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli TULAJDONSÁGOK 1. Víz és tej mennyiségének kijelzése 2.

Részletesebben

A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide!

A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide! A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide! A KÖVETKEZŐKBEN SZÁMOZOTT KÉRDÉSEKET VAGY KÉPEKET LÁT SZÁMOZOTT KÉPLETEKKEL. ÍRJA A SZÁMOZOTT KÉRDÉSRE ADOTT VÁLASZT, VAGY A SZÁMOZOTT

Részletesebben

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. 4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással

Részletesebben

Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9

Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9 Table of Contents Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9 Safety Instructions...Page 10 Before you start...page 15 Set the time...page

Részletesebben

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100) O Bloeddrukmeter voor de bovenarm Gebruikshandleiding... (2 10) P Medidor de tensão arterial de braço Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή µέτρησης πίεσης αίµατς ρα ί να δηγίες ρήσης... (19 28)

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése BAMBOO HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli TULAJDONSÁGOK 1. Víz és tej mennyiségének kijelzése 2.

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját

Részletesebben

A készülék ismertetése

A készülék ismertetése A készülék ismertetése A SB-N-1500 több mint mérleg! Testsúlya növekedésének, csökkenésének nyomon követésén túl, pár gombnyomással megtudhatja szervezete testzsír- és testvíz tartalmát, ekképpen is hozzájárulva

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő BC 58 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Öntözés időzítő Kezelési és biztonsági útmutató

Öntözés időzítő Kezelési és biztonsági útmutató Bevezető A használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra, a kezelésre és a mentesítésre vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. Az első üzembevétel előtt ismerje meg a készülék valamennyi

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Forehead & Ear Thermometer

Forehead & Ear Thermometer PERSONAL CARE Forehead & Ear Thermometer Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító

Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító Kezelési útmutató Vezetékes távirányító MODELL Ez az útmutató részletesen leírja, hogy az üzemeltetés 1 Bizt i el í ok1 2 3 Üzemmódok ismertetése 2 3 5 Telepítés4 6 11 Hibajelzések11 Függelék13 The following

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben