Beépíthető sütő HBN532.1T Cuptor încorporabil HBN532.1T

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Beépíthető sütő HBN532.1T Cuptor încorporabil HBN532.1T"

Átírás

1 Beépíthető sütő HBN532.1T Cuptor încorporabil HBN532.1T [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 22

2

3 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Fontos biztonsági előírások...3 A károsodások okai...5 Az Ön új sütője...5 Kezelfelület...5 Funkcióválasztó...6 Nyomógombok és kijelzések...6 Hfokszabályozó...6 Süttér...6 Tartozékok...7 Tartozékok betolása...7 Kiegészít tartozékok...7 Az első használat előtt...8 Az id beállítása...8 A süt felfűtése...8 A tartozékok tisztítása...8 A sütő beállítása...8 Fűtési módok és hmérséklet...8 A sütnek automatikusan ki kell kapcsolnia...8 A sütnek automatikusan be és ki kell kapcsolnia...9 Gyorsfelfűtés...9 Az idő beállítása...9 Jelzőóra beállítása...10 Gyerekzár...10 Süt Ápolás és tisztítás...10 Tisztítószerek A süt öntisztító felületeinek tisztítása A sütajtó ki és beakasztása Ajtólapok ki- és beszerelése Mit tegyünk meghibásodás esetén?...12 Hibatáblázat A fedélen lév sütlámpa cseréje Üvegbura Ügyfélszolgálat E-szám és FD-szám Energiamegtakarítási és környezetbarát ötletek Energiamegtakarítás Ártalmatlanítás környezetbarát módon Szállítási utasítások Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek Torták és sütemények Sütési ötletek Hús, szárnyas, hal Tippek sütéshez és grillezéshez Felfújtak, gratinírozott ételek, pirítós Késztermékek Különleges ételek Felolvasztás Aszalás Befzés Akrilamid az élelmiszerekben Próbaételek Sütés Grillezés Produktinfo További információkat a termékekrl, a tartozékokról, az alkatrészekrl és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: és az Online-Shop-ban: talál. : Fontos biztonsági előírások Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja készülékét helyesen és biztonságosan kezelni. A használati és szerelési utasítást rizze meg a késbbi használathoz vagy a késbbi tulajdonos számára. Ezen készülék csak beépítésre készült. Vegye figyelembe a speciális szerelési útmutatót. Kicsomagolás után ellenrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa. A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkez szakember csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt keletkezett károkra nem vonatkozik a garancia. Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A készüléket kizárólag ételek és italok készítésére használja. A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben használja. Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felels személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebbl ered veszélyeket. 3

4 Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve ha 8 évnél idsebbek és felügyelet mellett vannak. 8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe. A tartozékokat mindig megfelel helyzetben tolja be a süttérbe.lásd a tartozékok leírását a használati utasításban. Égésveszély! A süttérben tárolt gyúlékony tárgyak lángra lobbanhatnak. Soha ne tartson gyúlékony tárgyakat a süttérben. Soha ne nyissa ki a készülék ajtaját, ha a készülék füstöl. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Égésveszély! A készülékajtó nyitásakor légáramlat keletkezik. A sütpapír hozzáérhet a fűtelemekhez és meggyulladhat. Az elmelegítés ideje alatt soha ne helyezzen rögzítés nélkül sütpapírt a tartozékra. Nehezékként helyezzen a sütpapírra egy edényt vagy egy sütformát. Csak a szükséges felületet bélelje ki sütpapírral. A sütpapír nem lóghat túl a tartozékon. Égésveszély! A készülék nagyon forró. Soha ne érintse meg a süttér forró bels felületeit vagy a fűtelemeket. Mindig hagyja lehűlni a készüléket. Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe. Égésveszély! A tartozék vagy az edény nagyon forró. A forró edényt vagy tartozékot mindig fogókesztyűvel vegye ki a süttérbl. Égésveszély! Az alkoholgzök meggyulladhatnak a forró süttérben. Soha ne készítsen olyan ételeket, amelyek magas százalékarányú alkoholtartalmú italt tartalmaznak. Csak kis mennyiségű magas százalékarányú alkoholos italt használjon. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Forrázásveszély! A hozzáférhet részek működés közben felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró részeket. Tartsa távol a gyerekeket. Forrázásveszély! A készülék ajtajának kinyitásakor forró gz távozhat a készülékbl. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe. Forrázásveszély! A forró süttérben lév vízbl forró vízgz képzdhet. Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró süttérbe. Sérülésveszély! A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket. Áramütésveszély! A szakszerűtlen javítások veszélyesek.javításokat csakis szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet.ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot Áramütésveszély! A forró készülékrészeknél az elektromos készülékek kábelszigetelése megolvadhat. Soha ne érintkezzen az elektromos készülékek csatlakozó kábele forró készülékrészekkel. Áramütésveszély! Az intenzív nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gzsugaras tisztítógépet. Áramütésveszély! A süttérlámpa cseréjekor a lámpafoglalat érintkezése áram alatt van. Csere eltt húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Áramütésveszély! A hibás készülék áramütést okozhat. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot Égésveszély! A laza ételmaradékok, a zsír és a pecsenyelé az öntisztítás alatt elégnek. Minden öntisztítás eltt távolítsa el a süttérbl és a tartozékokról a nagyobb szennyezdéseket. Égésveszély! Öntisztításkor a készülék kívül is nagyon forró lesz. Soha ne akasszon gyúlékony tárgyakat, pl. törlruhát, az ajtófogantyúra. A készülék elüls oldalát hagyja szabadon. Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe. 4

5 Égésveszély! Öntisztításkor a süttér nagyon forró lesz. Soha ne nyissa ki a készülék ajtaját vagy reteszelje ki kézzel a zárat. Hagyja lehűlni a készüléket. Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe. Égésveszély! ; Öntisztításkor a készülék kívül is nagyon forró lesz. Soha ne érintse meg a készülék ajtaját. Hagyja lehűlni a készüléket. Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe. A károsodások okai Figyelem! Tartozék, fólia, sütpapír vagy edény a süttér alján: Ne tegyen tartozékot a süttér aljára. A süttér alját ne bélelje ki semmilyen fajtájú fóliával vagy sütpapírral. Ne tegyen edényt a süttér aljára, ha 50 ºC feletti hmérsékletet állított be. Htorlasz alakul ki. A sütési idk már nem egyeznek, és a zománc megsérül. Víz a forró süttérben: Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró süttérbe. Vízgz keletkezik. A hmérsékletváltozás miatt megsérülhet a zománc. Nedves élelmiszerek: Ne tároljon hosszabb ideig nedves élelmiszereket a zárt süttérben. A zománc megsérül. Gyümölcslé: A lédús gyümölcsös süteményekbl ne tegyen túl sokat a süttepsibe. A gyümölcslé kifröcsköl a süttepsibl és eltávolíthatatlan foltokat hagy. Ha lehetséges, használja a mélyebb univerzális serpenyt. Lehűlés nyitott készülékajtó mellett : A sütteret csak zárt ajtónál hagyja lehűlni. Még ha csak résnyire is marad nyitva a készülékajtó, a szomszédos bútorlapok idvel sérülhetnek. Ersen szennyezett ajtótömítés: Ha az ajtótömítés ersen szennyezett, akkor a készülék ajtaja működés közben már nem zár rendesen. A szomszédos bútorlapok megsérülhetnek. Mindig tartsa tisztán az ajtó tömítését. Készülék ajtaja mint ül vagy rakodófelület: Soha ne használja ül- vagy rakodófelületként a készülék ajtaját. Ne tartson edényt vagy tartozékokat a készülék ajtaján. Tartozékok betolása: készüléktípustól függen a tartozékok megkarcolhatják az ajtólapot a készülék ajtajának becsukásakor. A tartozékokat ezért mindig ütközésig tolja be a süttérbe. A készülék szállítása: A készüléket ne hordozza vagy tartsa az ajtófogantyúnál fogva. Az ajtófogantyú nem tartja meg a készülék súlyát, és letörhet. Az Ön új sütője Itt megismerheti új sütjét. Bemutatjuk a kezelfelületet és az egyes kezelelemeket. A süttérre és a tartozékokra vonatkozó információkat kap. Kezelőfelület Itt található egy áttekintés a kezelfelületrl. A kialakítás az adott készüléktípustól függ. Magyarázatok 1 Funkcióválasztó 2 Kezelgombok és kijelzmez 3 Hfokszabályozó Kapcsolófogantyúk A kapcsoló-fogantyúk kikapcsolt állásban süllyeszthetk. Be és kikattintáshoz nyomja meg a kapcsoló-fogantyút. 5

6 Funkcióválasztó A funkcióválasztóval állítható be a süt fűtési módja. A funkcióválasztó jobbra vagy balra forgatható. Ha be van állítva a kívánt fűtési mód, a sütben világít a lámpa. Állásai Funkció ý Ki A süt ki van kapcsolva. % Fels/alsó fűtés A sütés csak egy szinten lehetséges. Sütformában vagy tepsiben sütött süteményekhez, pizzához, illetve sovány marha-, borjú- és vadsültekhez ez a beállítás kiválóan alkalmas. A h egyenletesen áramlik fentrl és lentrl. : 3D forró leveg* Sütemény, pizza, aprósütemény, muffin és leveles tészta egyidejűleg két szinten süthet. A süt hátfalán lév körfűttestes ventilátor egyenletes elosztja a felmelegített levegt. ; Pizza fokozat Mélyhűtött ételek, mint pl. pizza, hasábburgonya vagy rétes gyors elkészítéséhez. Az alsó, valamint a hátoldalon található kerek fűtelemeket fel kell melegíteni. $ Alsó fűtés Alsó fűtéssel az ételek utánsüthetk és megpiríthatók. A h alulról áramlik. 4 Légkevers grillezés * Felületi grill, kis felület ( Felületi grill, nagy felület A légkevers grillezés különösen alkalmas hal, baromfi és nagy húsdarabok grillezésére. A grillfűttest és a ventilátor felváltva kapcsol be és ki. A ventilátor elosztja a felmelegített levegt az ételek körül. Ez a fűtési mód kis mennyiségű steak, virsli, pirítós és haldarabok grillezésére alkalmas. A grillfűttest középs része felforrósodik. Így több szelet frissensültet, virslit, halat és pirítóst készíthet. A grillfűttest alatti teljes felület Felolvasztás Példa: Hús, szárnyas, kenyér és torta. A ventilátor elosztja a felmelegített levegt az ételek körül. J Gyors felfűtés az ételek gyors felmelegítéséhez. * Fűtési mód az EN50304 energiahatékonysági osztály szerint. Hőfokszabályozó A hfokszabályozóval be tudja állítani a kívánt hmérsékletet és a grillfokozatot. Beállítás Ha a süt fűt, a hfokszabályozó feletti lámpa világít. A sütés szünetelésekor kialszik. Néhány beállításnál a lámpa nem világít. Grillfokozatok Felületi grillnél ( a hfokszabályozóval állítson be egy grillfokozatot. Sütőtér A sütlámpa a süttérben található. A sütt egy hűtventilátor védi a túlmelegedéstl. Sütőlámpa A sütlámpa világít a süt működése közben. A funkcióválasztó tetszleges helyzetbe történ elforgatásával a sütlámpa a süt felfűtése nélkül bekapcsolható. Hűtőventilátor A hűtventilátor szükség szerint be- és kikapcsol. A meleg leveg az ajtón át távozik. Azért, hogy a működést követen a süttér gyorsabban lehűljön, a hűtventilátor meghatározott ideig még működik. Figyelem! Funkció ÿ Ki A süt nem fűt Hmérséklet-tartomány Hmérséklet a süttérben (ºC). 1, 2, 3 Grillfokozatok Grillfokozatok a grillezéshez, kis * és nagy ( felülethez. 1. fokozat = gyenge 2. fokozat = közepes 3. fokozat = ers Hagyja szabadon a szellztet nyílást. Különben a süt túlhevül. Nyomógombok és kijelzések A nyomógombokkal különböz kiegészít funkciók állíthatók be. A kijelzn megjelennek a beállított értékek. Nyomógomb V Használat Jelzóra nyomógomb Ezzel állítható be a jelzóra. 0 Óra nyomógomb Ezzel állítható be az id, a sütés idtartama x és a kikapcsolási id y. A Mínusz nyomógomb Ezzel lefelé módosíthatja a beállítási értékeket. E Kulcs nyomógomb Ezzel kapcsolható be és ki a Plusz nyomógomb Ezzel felfelé módosíthatja a beállítási értékeket. 6

7 Tartozékok A tartozékok számos étel elkészítéséhez használhatók. Ügyeljen arra, hogy a tartozékok mindig megfelelen legyenek a süttérbe helyezve. A még jobb sütési eredményhez és a süt még kényelmesebb kezeléséhez különböz kiegészít tartozékok állnak rendelkezésére. Tartozékok betolása A tartozékok 4 különböz magasságban tolhatók be a sütbe. A tartozékot mindig ütközésig tolja be úgy, hogy az ne érjen az ajtóüveghez. Ha a tartozék félig ki van húzva, bekattan. Így könnyen kiveheti az ételeket. A sütbe való betolásakor ügyeljen a kiöblösödésre a tartozék hátoldalán. Csak így kattan be megfelelen. A kihúzósínek segítségével az 1. és 3. szintrl a tartozék jobban kihúzható. Ha a sínek teljesen ki vannak húzva, a készülék típusától függen ismét vissza kell tolni. Így a tartozék könnyen betolható. A reteszeleszköz nyitásához kissé nyomja be a síneket és tolja a sütbe. Utasítás: A tartozék h hatására eldeformálódhat. Amikor a tartozék lehűl, visszanyeri az eredeti formáját. Ez nem befolyásolja a működést. Mindkét kezével fogja meg oldalt a süttepsit, és párhuzamosan tolja be az állványra. A süttepsi betolásánál ügyeljen, hogy a süttepsi ne mozduljon el jobbra vagy balra. Ellenkez esetben a süttepsit csak nehezen tudja betolni. A zománcozott felületek megsérülhetnek. Tartozékokat a vevszolgálatnál, szakkereskedésekben vagy interneten vásárolhat. Kérjük, adja meg a HEZ számot. Kiegészítő tartozékok Rostély Edények, süteményformák, sültek, grillszeletek és mélyhűtött ételek számára. A rostélyt a nyitott oldalával a sütajtó felé és a hajlattal lefelé ¾ tolja a sütbe. Alumínium sütőtepsi Süteményekhez és aprósüteményekhez. A süttepsit a letompított élével a sütajtó felé tolja a sütbe. Univerzális serpenyő Lédús süteményekhez, aprósüteményekhez, mélyhűtött ételekhez és nagy sültekhez. A rostély alá helyezve grillezéskor a zsír vagy a húslé felfogására is használható. A süttepsit a letompított élével a sütajtó felé tolja a sütbe. Kiegészít tartozékokat a vevszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben vásárolhat. Brosúráinkban vagy az interneten számos, az Ön sütjéhez megfelel terméket talál. A kiegészít tartozékok készlete és online rendelhetségük országonként változó. Ezzel kapcsolatban az útmutatókban talál információkat. Nem minden kiegészít tartozék alkalmas minden készülékhez. Vásárláskor mindig adja meg készüléke teljes nevét (E-szám). Kiegészítő tartozékok HEZ-szám Funkció Rostély HEZ Edényekhez, süteményformákhoz, sültekhez, grillszeletekhez és mélyhűtött ételekhez. Alumínium süttepsi HEZ Süteményekhez és aprósüteményekhez. Sütőajtó - További biztonsági intézkedések Hosszabb sütési id esetén a sütajtó felforrósodhat. Amennyiben gyermek tartózkodik a közelben, a süt működtetésekor fokozott óvatosság szükséges. Ezenfelül rendelkezésre áll egy védeszköz, amely megakadályozza a sütajtó közvetlen megérintését. Ez a kiegészít tartozék( ) az ügyfélszolgálaton kapható. A süttepsit a letompított élével a sütajtó felé tolja a sütbe. Zománcozott süttepsi HEZ Süteményekhez és aprósüteményekhez. A süttepsit a letompított élével a sütajtó felé tolja a sütbe. Univerzális serpeny HEZ Lédús süteményekhez, aprósüteményekhez, mélyhűtött ételekhez és nagy sültekhez. A rostély alá helyezve a zsír vagy a húslé felfogására is használható. Az univerzális serpenyt a letompított élével a sütajtó felé tolja a sütbe. 7

8 Az első használat előtt Itt megtudhatja, hogy mit kell tennie, mieltt elször készítene ételt a sütjével. Olvassa el elbb a Biztonsági útmutató című fejezetet. Az idő beállítása A csatlakoztatás után világít a kijelzn a 0 szimbólum és három nulla. Állítsa be az idt. 1.Nyomja meg a 0 gombot. A kijelzn látható az id 12:00 és a 0 szimbólum villog. 2.A + vagy a - gombbal állítsa be az idt. Néhány másodperc múlva a készülék átveszi a beállított idt. A sütő felfűtése Az új szag megszüntetéséhez fűtse fel az üres, zárt sütt. Ehhez egy óra idtartam az ideális fels/alsó fűtésnél % 240 C-on. Ügyeljen rá, hogy ne maradjon csomagolóanyag a süttérben. 1.A funkcióválasztóval állítsa be a fels/alsó fűtést %. 2.A hfokszabályozóval állítsa be a 240 C-ot. Egy óra elteltével kapcsolja ki a sütt. A funkcióválasztót és a hfokszabályozót forgassa nulla állásba. A tartozékok tisztítása Mieltt elször használná a tartozékokat, alaposan tisztítsa meg azokat forró mosogatószeres vízzel és egy puha törlruhával. A sütő beállítása A süt beállítására különböz lehetségei vannak. Innen megtudhatja, hogyan állíthatja be a kívánt fűtési módot és a hmérsékletet vagy a grillfokozatot. A sütn beállíthatja az ételhez az idtartamot és a kikapcsolási idt. Fűtési módok és hőmérséklet Példa az ábrán: Fels/alsó fűtés 190 ºC. 1.A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fűtési módot. A sütőnek automatikusan ki kell kapcsolnia Most adja meg az étel fzési idejét (párolási idejét). Példa az ábrán: fels- /alsó fűtés, % 190 C, idtartam 45 perc beállítása. 1.A funkcióválasztóval állítsa be a fűtési módot. 2.A hfokszabályozóval állítsa be a hmérsékletet vagy a grillfokozatot. 3.Nyomja meg az óra 0 szimbólumot. Az idtartam szimbólum x villog. 2.A hfokszabályozóval be tudja állítani a kívánt hmérsékletet vagy a grillfokozatot. gombbal vagy a A gombbal beállíthatja a fzési gomb javasolt érték = 30 perc A gomb javasolt érték = 10 perc A süt elkezd fűteni. Sütő kikapcsolása Forgassa a funkcióválasztót a nulla állásba. Beállítások módosítása A fűtési mód, hmérséklet és grillfokozat szükség szerint módosítható. Ha a párolási idő letelt Egy hangjelzés hallható. A süt kikapcsol. Nyomja meg kétszer a 0 gombot, és a funkcióválasztóval kapcsolja ki. A beállítás megváltoztatása Nyomja meg az óra 0 gombot. A + vagy - gombbal változtassa meg az idtartamot. A beállítás megszakítása Nyomja meg az óra 0 gombot. Nyomja meg a - gombot, míg a kijelz eléri a nullát. Kapcsolja ki a funkcióválasztót. 8

9 Állítsa be az időtartamot, ha az idő eltűnik Nyomja meg kétszer az óra 0 gombot, és állítsa be a 4. pontban leírtak szerint. A sütőnek automatikusan be és ki kell kapcsolnia Vegye figyelembe, hogy a könnyen romló ételeket nem szabad hosszasan a süttérben tartani. Példa az ábrán: fels/alsó fűtés, % 190 C beállítása. 10 óra 45 perc van. Az étel elkészítése 45 percig tart, és 12:45 -re készen kell lennie 1.A funkcióválasztóval állítsa be a fűtési módot. 2.A hfokszabályozóval állítsa be a hmérsékletet vagy a grillfokozatot. 3.Nyomja meg az óra 0 szimbólumot. gombbal vagy a A gombbal beállíthatja a fzési idt. 5.Mindaddig nyomja az óra 0 nyomógombot, míg vége y szimbólum nem villog. A kijelzn látható, mikor lesz kész az étel. 6. gombbal halassza késbbre a kikapcsolási idt. Néhány másodperc elteltével a készülék elfogadja a beállítást. A kijelzn a kikapcsolási id látható, amíg nem indul el a süt. Ha a párolási idő letelt Egy hangjelzés hallható. A süt kikapcsol. Nyomja meg kétszer a 0 gombot és a funkcióválasztóval kapcsolja ki. Utasítás: Ameddig villog egy szimbólum, módosíthat a beállításon. Ha a szimbólum világít, akkor készülék átvette a beállítást. Gyorsfelfűtés A gyorsfelfűtéssel a süt gyorsabban éri el a beállított hmérsékletet. A gyorsfelfűtést csak 100 C feletti hmérsékleteknél használja. Az ételt csak a gyorsfelfűtés befejezdése után tegye a sütbe, hogy biztosítsa az étel egyenletes sülését. 1. Állítsa a funkcióválasztót a J állásba. 2. A hfokszabályozóval állítsa be a hmérsékletet. Pár másodperc múlva bekapcsol a süt. A hfokszabályozó feletti lámpa világít. A gyorsfelfűtés befejeződött A hfokszabályzó fölötti jelzlámpa kialszik. Tegye az ételt a sütbe, és állítsa be a kívánt fűtési módot. A gyorsfelfűtés megszakítása Forgassa a funkcióválasztót a nulla-állásba. A süt ki van kapcsolva. Az idő beállítása Az els bekapcsolás vagy áramszünet után a kijelzn a 0 szimbólum és három nulla villog. Állítsa be az idt. A funkcióválasztónak kikapcsolva kell lennie. Így állítsa be 1.Nyomja meg az óra 0 gombot. A kijelzn megjelenik a óra és a 0 szimbólum villog. 2.A + vagy a - gombbal állítsa be az idt. Néhány másodperc elteltével a készülék elfogadja a pontos idt. A 0 szimbólum kialszik. Módosítás pl. nyári időszámításról télire Nyomja meg kétszer az óra 0 gombot és a + vagy - gombbal módosítsa. 9

10 Jelzőóra beállítása A jelzóra konyhai óraként használható. Ez az óra a süttl függetlenül működik. A jelzóra külön hangjelzéssel rendelkezik. Így hallja, hogy a jelzóra vagy egy sütési idtartam járt-e le. A jelzórát akkor is be tudja állítani, amikor a gyerekzár aktív. Így állítsa be 1.Nyomja meg a jelzóra S gombot. A S szimbólum villog. 2.A + vagy a - gombbal állítsa be a jelzési idt. Gomb + javasolt érték = 10 perc Gomb - javasolt érték = 5 perc Néhány másodperc múlva elindul a jelzóra. A kijelzn világít a S szimbólum. Az id leteltét mindig mutatja a kijelz. Az időtartam letelte után Egy hangjelzés hallható. Nyomja meg a jelzóra S gombot. A jelzóra kijelzés kialszik. A jelzőórán beállított idő módosítása Nyomja meg a jelzóra S gombot. A + vagy - gombbal változtassa meg az idt. A beállítás törlése Nyomja meg a jelzóra S gombot. Nyomja meg a - gombot, míg a kijelz eléri a nullát. A jelzőóra ideje és az időtartam egyszerre jár le A szimbólumok világítanak. A jelzési id leteltét mindig mutatja a kijelz. Maradék idtartam x, kikapcsolási id y vagy id 0 lekérdezése: Addig nyomja meg újra és újra az óra 0 gombot, amíg a megfelel szimbólum meg nem jelenik. A lekérdezett érték néhány másodpercre megjelenik a kijelzn. Gyerekzár Sütő A süt gyerekzárral van ellátva, nehogy a gyerekek tévedésbl bekapcsolják. Gyerekzár be és kikapcsolása A funkcióválasztónak kikapcsolva kell lennie. Bekapcsolás: nyomja meg a kulcs C gombot újra és újra mindaddig, amíg a kijelzn meg nem jelenik a C szimbólum. Ez kb. 4 másodpercig tart. Kikapcsolás: nyomja meg a kulcs C gombot újra és újra mindaddig, amíg a C szimbólum ki nem alszik. Utasítások A jelzórát és az idt bármikor beállíthatja. Áramkimaradás után a beállított gyerekzár törldik. Ápolás és tisztítás Gondos ápolással és tisztítással a süt sokáig szép és működképes marad. Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan ápolja és tisztítsa megfelelen a sütt. Utasítások Különböz anyagok, mint üveg, műanyag vagy fém, kis színeltéréseket okozhatnak a süt ellapján. Az ajtólapokon látható árnyékok, melyek fátyolnak tűnnek, a sütlámpa fényvisszaverdései. A zománcot nagyon magas hmérsékleten égetik ki. Ezért enyhe színeltérések keletkezhetnek. Ez normális és nem befolyásolja a működést. A vékony süttepsik éleit nem lehet tökéletesen zománcozni. Ezért ezek érdesek lehetnek. Ez nem befolyásolja a korrózióvédelmet. Tisztítószerek Annak érdekében, hogy a különböz felületek ne sérüljenek a nem megfelel tisztítószer használatából adódóan, vegye figyelembe a következ adatokat. A sütő tisztításakor ne használjon éles vagy súroló tisztítószert, magas alkoholtartalmú tisztítószert, súrolószivacsot, nagynyomású vagy gzsugaras tisztítógépet. Ne tisztítsa az alkatrészeket mosogatógépben. Az els használat eltt alaposan mossa ki az új szivacsot. 10 Nemesacél előlapok Zománcozott felületek és lakkozott felületek Gombok Az ajtó üvege Tömítés Némi mosogatószerrel és nedves törlkendvel törölje le. Mindig szálirányban törölje. Másképp megkarcolódhat. Puha törlkendvel törölje szárazra. Azonnal távolítsa el a vízk, zsír, keményít és tojásfehérje-maradványokat. Ne használjon súrolószert, karcoló szivacsot vagy durva törlkendt. A nemesacél ellapok polírozásához speciális nemesacél tisztítószerek használhatók. Vegye figyelembe a gyártó utasításait. Speciális nemesacél tisztítószerek a vevszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben kaphatók. Némi mosogatószerrel és nedves törlkendvel tisztítsa. Puha törlkendvel törölje szárazra. Némi mosogatószerrel és nedves törlkendvel tisztítsa. Puha törlkendvel törölje szárazra. Üvegtisztítóval tisztítható. Ne használjon agresszív tisztítószert vagy éles fémtárgyakat. Ezek megkarcolhatják és károsíthatják az üvegtábla felületét. Némi mosogatószerrel és nedves törlkendvel tisztítsa. Puha törlkendvel törölje szárazra.

11 A sütő fenéklapja, fedlapja és az oldalfalak A sütőlámpa üvegburája Tartozék Alumínium sütőtepsi (opcionális) Gyerekzár (opcionális) Főzőfelület A sütő öntisztító felületeinek tisztítása A hátfal öntisztító kerámiaburkolattal van ellátva. Ez a réteg a süt működése közben felszívja és lebontja a sültek és sütemények készítése során kifröcskölt ételdarabokat. Minél magasabb a hmérséklet és minél tovább üzemel a süt, annál jobb lesz az eredmény. Ha a szennyezdések többszöri működés után még mindig láthatók, a következk szerint járjon el: 1.Elször tisztítsa meg a zománcfelületet a sütben. 2.Majd állítsa be a 3D forrólevegt : vagy a fels/alsó fűtést %. 3.Az üres sütt fűtse fel maximális hmérsékleten kb. 2 órán keresztül. A kerámiaréteg regenerálódik. A barnás vagy fekete üledék vízzel és puha szivaccsal eltávolítható. A bevonat csekély színeltéréseinek nincs hatása az öntisztító funkcióra. Figyelem! Meleg vízzel vagy ecetes vízzel tisztítsa. Ers szennyezdés esetén: Csak a kihűlt felületen használjon süttisztítót. Soha ne használja a hátfalon. Némi mosogatószerrel és nedves törlkendvel tisztítsa. Puha törlkendvel törölje szárazra. Áztassa be meleg mosogatószeres vízbe. Kefével vagy szivaccsal tisztítsa meg. Ne tisztítsa mosogatógépben. Soha ne használjon süttisztítót. A karcolások elkerülése érdekében a fémfelületet soha ne érintse meg késsel vagy más éles tárggyal. Némi mosogatószerrel és nedves üvegtörlkendvel vagy mikroszálas törlkendvel vízszintes mozdulatokkal tisztítsa. Puha törlkendvel törölje szárazra. Ne használjon súrolószert, karcoló szivacsot vagy durva törlkendt. Összekarcolják a süttepsit Amennyiben a sütajtóra fel van szerelve gyerekzár, tisztítás eltt el kell távolítani. Valamennyi műanyag alkatrészt áztassa be meleg mosogatószeres vízbe, és tisztítsa meg szivaccsal. Puha törlkendvel törölje szárazra. Ers szennyezdés esetén a gyerekzár nem működik megfelelen. A készülék ápolásával és tisztításával kapcsolatos tudnivalók a süt használati utasításában találhatók. Soha ne használjon agresszív tisztítószereket. Megkarcolhatják és károsíthatják az ersen porózus felületet. Ne használjon süttisztítót az öntisztító felületen. Ha véletlenül süttisztítószer kerül ezekre a felületekre, azonnal mossa le vizes szivaccsal. A sütőajtó ki és beakasztása Az ajtólapok tisztításához és kiszereléséhez a sütajtó kiakasztható. A sütajtó csuklópántjai egy-egy reteszelkarral rendelkeznek. Ha a reteszelkar le van hajtva (A ábra), a sütajtó biztosítva van. Nem lehet kiakasztani. Ha a reteszelkarok a sütajtó kiakasztásához fel vannak hajtva (B ábra), a csuklópántok biztosítva vannak. Nem tudnak bekattanni. : Sérülésveszély! Ha a csuklópántok nincsenek biztosítva, nagy ervel bekattannak. Ügyeljen rá, hogy a reteszelkarok mindig teljesen le legyenek hajtva, ill. a sütajtó kiakasztásához teljesen fel legyenek hajtva. Ajtó kiakasztása 1. Nyissa ki teljesen a sütajtót. 2. A bal és jobb oldali reteszelkart hajtsa fel (A ábra). 3. A sütajtót ütközésig csukja be. Két kézzel baloldalt és jobboldalt fogja meg. Kissé csukja beljebb és húzza ki (B ábra). Ajtó beakasztása A sütajtót fordított sorrendben visszaakaszthatja. 1. A sütajtó beakasztásánál ügyeljen rá, hogy mindkét csuklópánt pontosan a nyílásba kerüljön (A ábra). 2. A csuklópántnál lev bevágásnak mindkét oldalon be kell kattannia (B ábra). 11

12 3.Hajtsa vissza mindkét reteszelkart (C ábra). Csukja be a sütajtót. 3.Távolítsa el a borítást (C ábra). : Sérülésveszély! Sérülésveszély! Ha a sütajtó véletlenül kiesik vagy egy csuklópánt bekattan, ne nyúljon a csuklópántba. Hívja az ügyfélszolgálatot. Ajtólapok ki- és beszerelése A sütajtó üveglapjai a jobb tisztítás érdekében kiszerelhetk. Kiszerelés 1.Akassza ki a sütajtót. Lásd a Sütőajtó kiakasztása fejezetet. A sütajtót markolattal lefelé tegye egy ruhára (A ábra). 2.Elször a két alsó csavart, majd a két fels csavart fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányban (B ábra). A kiszerelt részeket ne mossa el. A lapokat ablaktisztítószerrel és egy puha ruhával tisztítsa meg. : Sérülésveszély! A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket. Beszerelés 1.Tegye vissza a borítást (A ábra). 2.Elször a két alsó csavart, majd a két fels csavart csavarja be (B ábra). 3.Akassza be a sütajtót. Lásd a Sütőajtó beakasztása fejezetet. A sütő akkor használható újra, ha a lapok megfelelően be vannak helyezve. Mit tegyünk meghibásodás esetén? Ha valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról van szó. Mieltt hívná az ügyfélszolgálatot, nézzen után a táblázatban. Lehetséges, hogy saját kezűleg is el tudja hárítani a hibát. Hibatáblázat Ha egyszer egy ételt nem sikerül optimálisan elkészíteni, nézzen utána a Kísérleti konyhánkban Önnek teszteltük fejezetben. Ott sok ötletet és útmutatást talál a fzéshez. : Áramütésveszély! A szakszerűtlen javítások veszélyesek. Javításokat csak szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet. Zavar Lehetséges ok Elhárítás/Útmutatás A süt nem működik. Az óra kijelz villog Figyelem! A biztosíték meghibásodott. Áramkimaradás. Áramkimaradás. A süt nem fűt. Por van az érintkezkön. Nézzen utána a biztosítékszekrényben, hogy a biztosíték rendben van-e. Ellenrizze, hogy a konyhai világítás vagy más konyhai készülék működik-e. Állítsa be ismét az idt. Forgassa a kapcsolófogantyúkat többször erre-arra. Ha a csatlakozókábel megsérül, csak a gyártó, a vevszolgálat vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki. 12

13 A fedélen lévő sütőlámpa cseréje Ha a sütlámpa kiég, ki kell cserélni. 40 wattos hálló pótég az ügyfélszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben kapható. Csakis ilyen lámpákat használjon. : Áramütésveszély! Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. 1.A károsodások megelzése érdekében tegyen törlruhát a hideg sütbe. 2.Az üvegburát balra forgatva csavarja ki. 3. A lámpát ugyanolyan típusú lámpával pótolja. 4. Csavarja vissza az üvegburát. 5. Vegye ki a törlruhát és kapcsolja be a biztosítékot. Üvegbura A sérült üvegburát ki kell cserélni. Megfelel üvegbura az ügyfélszolgálatnál kapható. Adja meg készüléke E-számát és FD-számát. Ügyfélszolgálat Amennyiben az Ön készülékét javítani kell, vevszolgálatunk a rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelel megoldást már csak azért is, hogy elkerüljük szerviztechnikusaink szükségtelen kiszállásait. E-szám és FD-szám Telefonos megkeresés esetén adja meg a termékszámot (E-szám) és a gyártási számot (FD-szám), hogy szakszerű segítséget nyújthassunk Önnek. A számmal ellátott típustáblát a sütajtó oldalán találja. Hogy szükség esetén ne kelljen sokáig keresgélnie, felírhatja ide a készülékének adatait és az ügyfélszolgálat telefonszámát. E szám. FD szám (gyártási szám) Ügyfélszolgálat O Vegye figyelembe, hogy a szerviztechnikus kiszállása hibás kezelésbl ered hibák esetén a garanciális idszakban sem ingyenes. Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben. Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni, akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni. Energiamegtakarítási és környezetbarát ötletek Itt ötleteket adunk Önnek ahhoz, hogyan takaríthat meg sütés közben energiát, és hogyan ártalmatlaníthatja készülékét megfelelen. Energiamegtakarítás A sütt csak akkor melegítse el, ha azt a recept vagy a használati útmutató táblázata elírja. Használjon sötét, feketére lakkozott vagy zománcozott sütformákat. Ezek különösen jól veszik fel a ht. Fzés vagy sütés közben lehetleg ritkán nyitogassa a sütajtót. Ha többféle süteményt készít, azokat legjobb egymás után sütni. A süt még meleg. Így a második sütemény sütési ideje rövidebb lesz. 2 négyszögletes sütformát egymás mellé is betolhat. Hosszabb párolási idk esetén a süt mintegy 10 perccel a párolási id lejárta eltt kikapcsolható, a maradékht használva a készre pároláshoz. Ártalmatlanítás környezetbarát módon A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készülék megfelel az elektromos és elektronikus régi készülékekrl (waste electrical and electronic equipment WEEE) szóló 2002/96/EK európai irányelvnek. Az irányelv az EU teljes területén érvényes elírásokat tartalmazza a régi készülékek visszavételére és értékesítésére vonatkozóan. 13

14 Szállítási utasítások A készülék minden mozgatható részét rögzítse ragasztószalaggal, amely késbb nyom nélkül eltávolítható. Az összes tartozék (pl. süttepsi) szélét borítsa be vékony kartonnal, és tolja ket a megfelel rekeszbe, nehogy a készülék megsérüljön. Helyezzen kartont vagy hasonló anyagot az el- és hátlap közé, nehogy az üvegajtó bels oldala megütdjön. Egy ragasztószalag segítségével rögzítse a sütajtót a készülék oldalfalaihoz. rizze meg a készülék eredeti csomagolását. Csak az eredeti csomagolásban szállítsa a készüléket. Ügyeljen a csomagoláson található nyilakra. Ha az eredeti csomagolás már nem áll rendelkezésre Tegye a készüléket új védcsomagolásba, hogy megfelel védelmet biztosítson az esetleges szállítási károkkal szemben. A készüléket függleges helyzetben szállítsa. Ne fogja meg a készüléket az ajtófogantyúnál vagy a hátlap csatlakozásainál, mert azok megsérülhetnek. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek Ebben a fejezetben ételek és azok optimális beállításai találhatók. Megmutatjuk Önnek, melyik fűtési mód és hmérséklet a legmegfelelbb a kiválasztott ételhez. Adatok is olvashatók a megfelel tartozékokról és arról, melyik szintre kell betolni azokat. Tippeket adunk Önnek az edényekhez és az elkészítéshez. Utasítások A táblázatban lév értékek mindig a hideg és üres süttérbe való betolásra érvényesek. Csak akkor melegítsen el, ha ez a táblázatban szerepel. A tartozékot csak az elmelegítés után bélelje ki sütpapírral. A táblázatokban megadott idtartamok irányértékek. Függnek az élelmiszer minségétl és tulajdonságaitól. A mellékelt tartozékokat használja. További tartozékok kiegészít tartozékként a szakkereskedésben vagy a vevszolgálatnál kaphatók. Használat eltt minden olyan tartozékot vegyen ki a süttérbl, amelyre nincs szüksége. Mindig használjon edényfogót, ha a forró tartozékot vagy az edényt kiveszi a süttérbl. Torták és sütemények Sütés egy szinten Sütemények és torták sütéséhez a fels/alsó fűtési mód % a legjobb. A 3D forró leveg : alkalmazásakor a tartozékokat az alábbi betolási magasságokra tolja be: Sütemények süteményformában: 2. szint Sütemények süttepsin: 3. szint Több szinten való sütés Használja a 3D forró levegt :. Betolási magasságok 2 szinten való sütéskor: univerzális serpeny: 3. szint süttepsi: 1. szint Az egyidejűleg a sütbe tett ételeknek nem kell ugyanakkor készen lenniük. A táblázatokban megtalálható az ételválaszték. Sütőformák: A sötét, fémbl készült sütformák a legalkalmasabbak. Vékony falú fémbl készült világos sütforma vagy üveg sütforma használata esetén a sütési id meghosszabbodik és a sütemény nem pirul meg olyan egyenletesen. Ha szilikonformát szeretne használni, vegye figyelembe a gyártó adatait és receptjeit. A szilikonformák gyakran kisebbek, mint a normál formák. A tésztamennyiségek és a receptben megadott adatok eltérhetnek. Táblázatok A táblázatokban a különböz sütemények elkészítéséhez megtalálható az optimális fűtési mód. Hmérséklet és sütési id a tészta mennyiségétl és minségétl függ. Ezért tartományokat adtunk meg a táblázatokban. Elször próbálja meg az alacsonyabb értékkel. Az alacsonyabb hmérséklet egyenletesebb barnulást biztosít. Ha szükséges, legközelebb állítsa eggyel magasabbra. Ha elmelegít, a sütési id 5-10 perccel lecsökken. Kiegészít információk a Tippek sütéshez fejezetben találhatók a táblázatok után. Formában sült sütemények Forma Magasság Fűtési mód Hőmérséklet, C Időtartam, perc Kevert tészta, egyszerű zgerincforma 2 % Kevert tészta, finom (pl. omlós sütemény) zgerincforma 2 % Omlóstészta-lap széllel Kerek sütforma 1 % Tortalap kevert tésztából Gyümölcsös sütforma 2 % Piskótatorta Kerek sütforma 2 % Gyümölcs vagy túrótorta, omlós tészta* Sötét, kerek sütforma 1 % Gyümölcsös finom sütemény, kevert tésztából Kerek sütforma 2 % Pikáns sütemény* (pl. omlós torta, hagymatorta) Kerek sütforma 1 % * A süteményt kb. 20 percig hagyja a készülékben kihűlni. 14

15 Sütemény a sütőlapon Tartozék Magasság Fűtési mód Hőmérséklet Cban Kevert vagy kelt tészta, száraz töltelékkel Kevert vagy kelt tészta lédús töltelékkel (gyümölcs) Univerzális serpeny 3 % Alumínium süttepsi + univerzális serpeny* 1+3 : Univerzális serpeny 3 % Alumínium süttepsi + univerzális serpeny* 1+3 : Piskótatekercs (elmelegítés) Univerzális serpeny 2 % Kelesztett fonott kalács, 500 g liszt Univerzális serpeny 2 % Püspökkenyér, 500 g liszt Univerzális serpeny 3 % Püspökkenyér, 1 kg liszt Univerzális serpeny 3 % Rétes, édes Univerzális serpeny 2 % Pizza Univerzális serpeny 3 ; Alumínium süttepsi + univerzális serpeny* * Két szinten való sütéskor az univerzális serpenyt mindig a fels szintre tolja be. 1+3 : Időtartam, perc Kenyér- és zsemlefélék Amennyiben nincs másként megadva, kenyérsütéshez mindig melegítse el a sütt. Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütbe. Kenyér- és zsemlefélék Tartozék Magasság Fűtési mód Hőmérséklet, C Kelesztett kenyér, 1,2 kg liszt Univerzális serpeny: 2 % 270 Kovászos kenyér, 1,2 kg liszt Univerzális serpeny: 2 % 270 Időtartam, perc Zsemle (pl.: rozsos zsemle) Univerzális serpeny: 2 % Aprósütemény Tartozék Magasság Fűtési mód Hőmérséklet C-ban Időtartam, perc Aprósütemény Univerzális serpeny 3 % Sütési ötletek Alumínium süttepsi + univerzális serpeny* 1+3 : Habcsók Univerzális serpeny 3 : Képviselfánk Univerzális serpeny 2 % Mandulás habcsók Univerzális serpeny 3 % Alumínium süttepsi + univerzális serpeny* 1+3 : Leveles tészta Univerzális serpeny 3 : Alumínium süttepsi + univerzális serpeny* * Két szinten való sütéskor az univerzális serpenyt mindig a fels szintre tolja be. 1+3 : Ha saját recept szerint szeretne sütni. Így lehet megállapítani, hogy a kevert tésztából készült sütemény átsült-e. A sütemény összeesik. A sütemény középen szépen feljött, de a szélén alacsony maradt. A sütemény felül túl sötét lett. A sütemény túl száraz. Tájékozódjon a sütési táblázatokban bemutatott hasonló sütemények alapján. A receptben megadott sütési id vége eltt mintegy 10 perccel szúrjon bele a tészta legmagasabb pontjába egy fogpiszkálót. Ha nem ragad már tészta a fogpiszkálóra, akkor a sütemény kész. Legközelebb használjon kevesebb folyadékot, vagy állítsa 10 fokkal alacsonyabbra a süthmérsékletet. Tartsa be a receptben megadott keverési idket. A kerek tortaformák peremét ne kenje ki. Sütés után óvatosan, késsel lazítsa fel a süteményt. Mélyebbre tolja be, válasszon alacsonyabb hmérsékletet és a süteményt valamivel hosszabb ideig süsse. Fogpiszkálóval szúrjon lyukakat a kész süteménybe. Azután permetezze meg gyümölcslével vagy alkoholos itallal. A következ alkalommal válasszon 10 fokkal magasabb hmérsékletet és csökkentse a sütési idt. 15

16 A kenyér vagy a sütemény (p l. túrótorta) jól néz ki, de belül nyúlós (ragacsos, csíkokban vizes). A sütemény egyenetlenül pirult meg. A következ alkalommal használjon kevesebb folyadékot, és alacsonyabb hmérsékleten süsse, valamivel hosszabb ideig. A lédús töltelékkel készül süteményhez süsse meg elre az alapot. Szórja meg mandulával vagy zsemlemorzsával, és azután tegye rá a tölteléket. Tartsa be a receptben leírtakat és a sütési idt. Alacsonyabb hmérsékletet válasszon, akkor a sütemény egyenletesebben fog pirulni. Kényes süteményt fels/alsó fűtéssel % süssön egy szinten. A kiálló sütpapír is befolyásolhatja a légkeringetést. A sütpapírt mindig a tepsi méretére vágja le. A gyümölcsös sütemény alul túl világos. Legközelebb egy szinttel lejjebb tolja be a süteményt. A gyümölcslé kifut. A kelt tésztából készült aprósütemény sütés közben egymáshoz ragad. Ha több szinten sütött. A fels süttepsin a sütemény sötétebb, mint az alsón. Lédús sütemények sütésekor kondenzvíz keletkezik. Legközelebb használjon mélyebb univerzális serpenyt, ha van. Minden süteménydarab körül hagyjon kb. 2 cm távolságot. Így van elég hely, hogy a sütemények szépen feljöjjenek és körös-körül megpiruljanak. Több szinten való sütésnél mindig 3 dimenziós forró levegs üzemmódot : használjon. Az egyidejűleg betolt tepsiknek nem kell egyidejűleg készen lenniük. Sütéskor vízgz keletkezhet. A vízgz az ajtó felett távozik. A vízgz lecsapódhat a kezelfelületen vagy a szomszédos bútorlapokon, és kondenzvízként lecsepeghet. Ez fizikai jelenség. Hús, szárnyas, hal Edény Bármilyen hálló edény használható. Nagy sültekhez jó az univerzális serpeny is. Legmegfelelbbek az üvegbl készült edények. Ügyeljen rá, hogy a sütedény fedele illeszkedjen és jól záródjon. Ha zománcozott sütedényt használ, adjon hozzá kicsivel több folyadékot. A nemesacélból készült sütedényeknél a pirítás nem olyan ers és a hús kicsivel keményebb. Hosszabbítsa meg a sütési idt. A táblázatokban szerepl adatok: Edény fed nélkül = nyitott Edény fedvel = zárt Az edényt mindig a rostély közepére tegye. A forró üvegedényt száraz alátétre tegye. Ha az alátét nyirkos vagy hideg, az üveg megrepedhet. Sültek A sovány húshoz adjon egy kevés folyadékot. Az edény alján kb. ½ cm folyadék legyen. Párolt sültekhez bven adjon folyadékot. Az edény alján 1-2cm folyadék legyen. A folyadék mennyisége függ a hús fajtájától és az edény anyagától. Ha zománcozott sütedényben készít húst, valamivel több folyadékra van szükség, mint az üvegedények esetében. A nemesacélból készült sütedények csak feltételesen használhatók. A hús lassabban f és kevésbé pirul meg. Magasabb hmérsékletet és/vagy hosszabb sütési idt használjon. Tudnivalók a grillezéshez Mindig zárt sütben grillezzen. Melegítse el a grillt kb. 3 percig, mieltt a rostélyra teszi a grillszeleteket. A grillszeleteket helyezze közvetlenül a rostélyra. Ha egyetlen grillszeletet süt, azt legjobb a rostély közepére tenni. Az univerzális serpenyt pedig tolja be az 1. szintre. Ez felfogja a húslevet, és a süt tisztább marad. A süttepsit vagy az univerzális serpenyt ne tolja be a 4. szintre. Magas hmérsékletnél eldeformálódhatnak, és kihúzáskor károsíthatják a sütteret. A grillszeletek lehetleg egyforma méretűek legyenek. Így egyenletesen pirulnak meg, és finom szaftosak maradnak. A frissensülteket csak grillezés után sózza meg. A grillszeleteket a megadott id Z-a után fordítsa meg. A grillfűttest folyamatosan be- és kikapcsol. Ez normális. A beés kikapcsolás gyakorisága a beállított grillfokozattól függ. Hús Az idtartam felénél fordítsa meg a húsdarabokat. Amikor a sült elkészült, hagyja még 10 percig a kikapcsolt, zárt sütben pihenni. Így a hús szaftja jobban eloszlik. A sült hátszínt fzés után tekerje alufóliába és hagyja 10 percig a sütben pihenni. A brös sertéscombnál vágja be a brt keresztbe, és a sültet elször brével lefelé tegye az edénybe. Hús Súly Tartozék és edény Magasság Fűtési mód Hőmérséklet C, grillfokozat Időtartam, perc Marhahús Marhasült 1,0 kg zárt 2 % ,5 kg 2 % ,0 kg 2 % Bélszín, rózsaszín 1,0 kg nyitott 1 % ,5 kg 1 % Sült hátszín, rózsaszín 1,0 kg nyitott Steak, 3 cm, rózsaszín rostély + univerzális serpeny 4+1 ( 3 15 Borjúhús Borjúsült 1,0 kg nyitott 1 % ,5 kg 1 % ,0 kg 1 %

17 Hús Súly Tartozék és edény Magasság Fűtési mód Hőmérséklet C, grillfokozat Időtartam, perc Sertéshús br nélkül (pl. tarja) 1,0 kg nyitott ,5 kg ,0 kg brös sült (pl. lapocka) 1,0 kg nyitott ,5 kg ,0 kg Pácolt füstölt karaj csonttal 1,0 kg zárt 1 % Bárányhús Báránycomb csont nélkül, közepesen átsütve 1,5 kg nyitott Darált hús Fasírt kb. 750 g nyitott Virsli Virsli rostély + univerzális serpeny 4+1 ( 3 15 Baromfi A táblázatban megadott értékek hideg sütbe való behelyezésre vonatkoznak. A táblázatban megadott súlyok a töltelék nélküli, sütésre elkészített baromfihúsra vonatkoznak. Ha közvetlenül a rostélyon grillezi a húst, tegye be az univerzális serpenyt az 1. szintre. Kacsa vagy liba sütésekor szúrja fel a szárny alatti brt, hogy a zsír kifolyhasson. A baromfit mells oldalával lefelé tegye a rostélyra. Az egészben sütött baromfit a sütési id kétharmadánál fordítsa meg. A baromfi különösen ropogós barna lesz, ha a sütési id vége felé vajjal, sósvízzel vagy narancslével keni meg. Baromfi Súly Tartozék és edény Magasság Fűtési mód Hőmérséklet, C, grillfokozat Fél csirke, 1-4 darab darabja 400 g rostély Darabolt csirke darabja 250 g rostély Csirke, egész, 1-4 darab darabja 1 kg rostély Kacsa, egész 1,7 kg rostély Időtartam, perc Liba, egész 3,0 kg rostély Bébipulyka, egész 3,0 kg rostély pulykacomb darabja 800 g rostély Hal A haldarabokat a megadott id Z-a után fordítsa meg. Nem kell megfordítania az egész halat. Az egész halat hasával lefelé, hátuszonyával felfelé tolja be a sütbe. Helyezzen egy fél burgonyát vagy egy kisméretű, sütésálló edényt a hasüregbe, hogy a hal stabilabban álljon. Ha közvetlenül a rostélyon grillez, tolja be a süttepsit az 1. szintre. Ez felfogja a hal levét, és a süt tisztább marad. Hal Súly Tartozék és edény Magasság Fűtési mód Hőmérséklet Cban, grillfokozat Hal, egész darabja 300 g rostély 3 ( ,0 kg rostély ,5 kg rostély Szeletelt hal, pl. kottlet darabja 300 g rostély 4 ( Időtartam, perc 17

18 Tippek sütéshez és grillezéshez A sült pontos súlyára vonatkozóan nincsenek adatok a táblázatban. Hogyan állapítható meg, hogy a sült elkészült-e. A sült túl sötét és a br helyenként megégett. Ha a sült jól néz ki, de a mártás megégett. Ha a sült jól néz ki, de a mártás túl világos és vízízű. A sült felöntésekor vízgz keletkezik. Az adatokat a legközelebbi legalacsonyabb súlynak megfelelen válassza ki, és hosszabbítsa meg az idt. Használjon húshmért (a szakkereskedésben kapható), vagy végezze el a kanál-próbát. Nyomja meg a kanállal a sültet. Ha a húst feszesnek érzi, készen van. Ha enged a nyomásnak, még süsse egy darabig. Ellenrizze a betolási magasságot és a hmérsékletet. Válasszon a következ alkalommal kisebb sütedényt, vagy adjon hozzá több folyadékot. Válasszon a következ alkalommal nagyobb sütedényt, és adjon hozzá kevesebb folyadékot. Ez fizikai jelenség és normális. A vízgz nagy része a gzrésen át távozik. A vízgz lecsapódhat a hűvösebb kapcsolótáblán vagy a szomszédos bútorlapokon, és kondenzvízként lecsepeghet. Felfújtak, gratinírozott ételek, pirítós Ha közvetlenül a rostélyon grillez, tolja be még az univerzális serpenyt is az 1. szintre. A süt tisztább marad. Az edényt mindig állítsa a rostélyra. A felfújt fzési állapota függ az edény nagyságától és a felfújt magasságától. A táblázatban megadott értékek csak irányértékek. Étel Tartozék és edény Magasság Fűtési mód Hőmérséklet, C Időtartam, perc Felfújtak Felfújt, édes felfújt forma 2 % Tésztafelfújt felfújt forma 2 % Felfújt Burgonyafelfújt nyers hozzávalókból max. 2 cm magas felfújt forma Pirítós Kenyérpirítás, 4 darab rostély 4 * Kenyérpirítás, 12 darab rostély 4 ( Pirítós átsütve, 4 darab rostély 3 * Pirítós átsütve, 12 darab rostély 3 ( Késztermékek Ügyeljen a csomagoláson található gyártói utasításokra. Ha a tartozékokat kibéleli sütpapírral, ügyeljen rá, hogy a sütpapír használható legyen ezeken a hmérsékleteken. A papír nagyságát igazítsa az ételhez. A fzés eredménye nagymértékben függ az élelmiszertl. Elzetes barnulás és egyenetlenség már a nyers árunál elfordulhat. Étel Tartozék Magasság Fűtési mód Hőmérséklet C-ban Időtartam, perc Rétes gyümölcstöltelékkel univerzális serpeny 3 : Hasábburgonya univerzális serpeny 3 % Pizza rostély 2 % Pizzás bagett rostély Megjegyzés Mélyfagyasztott ételek sütésekor az univerzális serpeny deformálódhat. Ennek az az oka, hogy a tartozék nagy hmérsékletkülönbségeknek van kitéve. A deformálódás még a sütési folyamat közben eltűnik. Különleges ételek Alacsony hmérsékleten a 3 dimenziós forró levegvel : a krémes joghurt ugyanolyan finom lesz, mint a laza kelt tészta. Elször vegye ki a sütbl a tartozékokat, beakasztott rácsot vagy a teleszkópos kihúzókat. Joghurt készítése 1.Fzzön fel 1 liter tejet (3,5 % zsír), majd hűtse le 40 C-ra. 2.Keverjen bele 150 g joghurtot (hűtszekrény-hmérséklet). 3.Töltse csészékbe vagy kis csavaros üvegekbe és fedje le frissentartó fóliával. 4.A sütt elírás szerint melegítse el. 5.Ezután a csészéket vagy az üvegeket tegye a süttér aljára és elírás szerint készítse el a joghurtot. 18

19 Kelt tészta kelesztése 1.A kelt tésztát a szokott módon készítse el, tegye kerámia hálló edénybe és fedje le. 2. A sütt elírás szerint melegítse el. 3. Kapcsolja ki a készüléket és a tésztát hagyja a süttérben megkelni. Étel Edény Fűtési mód Hőmérséklet Időtartam Joghurt Csésze vagy csavaros üveg tegye a süttér aljára Kelt tészta kelesztése Hálló edény tegye a süttér aljára : 50 C-ra melegítse el 50 C : 50 C-ra melegítse el Kapcsolja ki a készüléket és a kelt tésztát tegye a süttérbe 5perc 8óra 5-10 perc perc Felolvasztás A felolvadási id az élelmiszer fajtájától és mennyiségétl függ. Kérjük, vegye figyelembe a gyártó által a csomagoláson feltüntetett információkat. Vegye ki az élelmiszert a csomagolásból, és tegye egy megfelel edényben a rostélyra. A szárnyast mellére fektetve tegye a tányérra. Mélyhűtött áru Tartozék Magasság Fűtési mód Hőmérséklet pl. tejszínes torták, vajas krémtorták, csokoládé vagy cukorbevonatú torták, gyümölcsök, csirke, kolbász és hús, kenyér és zsemle, sütemények és más pékáruk Aszalás 3 dimenziós forró levegvel : kiválóan aszalhat. Csak kifogástalan gyümölcsöt és zöldséget használjon, és alaposan mossa meg. Hagyja jól lecsepegni, majd szárítsa meg. rostély A hfokszabályozó kikapcsolt állapotban marad Az univerzális serpenyt és a rostélyt bélelje ki sütpapírral vagy pergamennel. A nagyon lédús gyümölcsöt vagy zöldséget többször forgassa meg. Az aszalt ételt száradás után azonnal válassza el a papírtól. Gyümölcs és fűszerek Tartozékok Szint Fűtési mód Hőmérséklet Időtartam 600 g almakarika univerzális serpeny + rostély 3+1 : 80 C kb. 5 óra 800 g körtehasáb univerzális serpeny + rostély 3+1 : 80 C kb. 8 óra 1,5 kg szilva univerzális serpeny + rostély 3+1 : 80 C kb óra 200 g konyhai fűszer, tisztítva univerzális serpeny + rostély 3+1 : 80 C kb. 1½ óra Befőzés Befzéshez az üvegeknek és a gumigyűrűknek tisztának kell lenniük. Lehetleg ugyanakkora üvegeket használjon. A táblázatban található adatok egy literes kerek üvegekre vonatkoznak. Figyelem! Ne használjon nagyobb vagy magasabb üvegeket. A fedelük megrepedhet. Csakis kifogástalan gyümölcsöt és zöldséget használjon. Alaposan mossa meg ket. A táblázatokban megadott idtartamok irányértékek. Azokat befolyásolhatja a szobahmérséklet, az üvegek száma, mennyisége és az üvegek tartalmának hje. Át-, ill. kikapcsolás eltt ellenrizze, hogy az üvegek megfelelen gyöngyöznek. Előkészítés 1.Töltse meg az üvegeket, de ne legyenek teljesen tele. 2.Törölje le az üveg szélét, mindenképpen legyen tiszta. 3.Minden üvegre tegyen egy nedves gumigyűrűt, majd a fedelet. 4. Az üvegeket csatokkal zárja le. Hatnál több üveget ne tegyen a süttérbe. Beállítás 1. Tolja be az univerzális serpenyt a 2. szintre. Úgy állítsa az üvegeket, hogy azok ne érjenek egymáshoz. 2. Öntsön ½ liter forró vizet (kb. 80 C) az univerzális serpenybe. 3. Csukja be a sütajtót. 4. Állítsa be az alsó fűtést $. 5. Állítsa a hmérsékletet C-ra. Befőzés Gyümölcs Kb perc múlva rövid idközönként buborékok keletkeznek. Kapcsolja ki a sütt perc utómelegítés után vegye ki az üvegeket a süttérbl. Ha hosszabb ideig hűl a beftt a süttérben, csírák képzdhetnek, és ez a befzött gyümölcs savanyodásához vezethet. Gyümölcs egy literes üvegekben A gyöngyözéstől számítva Utómelegítés alma, ribizli, eper kikapcsolni kb. 25 perc cseresznye, kajszibarack, szibarack, egres kikapcsolni kb. 30 perc almapép, körte, szilva kikapcsolni kb. 35 perc 19

20 Zöldség Amikor az üvegekben buborékok keletkeznek, a hmérsékletet állítsa vissza C-ra. Zöldségfajtától függen kb perc. Ezután kapcsolja ki a sütt és használja a maradékht. Zöldség hideg lében egy literes üvegekben A gyöngyözéstől számítva Utómelegítés uborka - kb. 35 perc cékla kb. 35 perc kb. 30 perc kelbimbó kb. 45 perc kb. 30 perc bab, karalábé, vörös káposzta kb. 60 perc kb. 30 perc borsó kb. 70 perc kb. 30 perc Üvegek kivétele Az üvegeket befzés után vegyye ki a süttérbl. Figyelem! A forró üvegeket ne tegye hideg vagy nedves alátétre. Megrepedhetnek. Akrilamid az élelmiszerekben Az akrilamid elssorban a nagyon felhevített gabonafélékbl és burgonyatermékekbl szabadul fel, pl. burgonyaszirom, hasábburgonya, pirítós, zsemle, kenyér vagy finom pékáru (kekszek, mézeskalács, mézesbáb). Ötletek az ételek akrilamidszegény elkészítéséhez Általános tudnivalók Sütés: Aprósütemény Süt hasábburgonya A sütés idejét korlátozza a lehet legrövidebbre. Az ételt csak aranysárgára süsse, ne túl sötétre. A nagy, vastag burgonya kevesebb akrilamidot tartalmaz. Fels/alsó sütéssel max. 200 C. A 3 dim. forró levegvel vagy forró levegvel max.180 C. Fels/alsó sütéssel max. 190 C. A 3 dim. forró levegvel vagy forró levegvel max.170 C. A tojás vagy a tojássárgája csökkenti az akrilamid képzdését. Egyenletesen és egy rétegben ossza el az ételt a süttepsin. Legalább 400 g-ot süssön süttepsinként, hogy a hasábburgonya ne száradjon ki 20

21 Próbaételek Ezek a táblázatok minségellenrz intézetek számára készültek a különböz készülékek ellenrzésének és tesztelésének megkönnyítése érdekében. EN 50304/EN (2009), ill. IEC irányelvek szerint. Sütés Sütés két szinten Az univerzális serpenyt mindig a süttepsi fölé helyezze. Kinyomós sütemény (pl. kinyomós fánk cukorsziruppal): Az egyidejűleg a sütbe tett ételeknek nem kell ugyanakkor készen lenniük. Almás lepény, 1. szint: Módosítsa a sötét kerek sütforma pozícióját, átlósan tolja be. Almás lepény, 2. szint: Módosítsa a sötét kerek sütforma pozícióját. Sütemények a fém, kerek sütformában: Fels/alsó fűtéssel % az 1. szinten süssön. A rostély helyett használja az univerzális serpenyt, és arra tegye a kerek sütformát. Étel Tartozék és edény Magasság Fűtési mód Hőmérséklet C-ban Időtartam, perc Kinyomós sütemény Univerzális serpeny 3 % Grillezés Alumínium süttepsi + univerzális serpeny** Ha az élelmiszert közvetlenül a rostélyra teszi, tolja be az 1. szintre az univerzális serpenyt. Így felfogja a folyadékot, és a süt tisztább marad. 1+3 : Aprósütemény Univerzális serpeny 3 % Aprósütemény, melegítse el Alumínium süttepsi + univerzális serpeny** 1+3 : Vizespiskóta Kerek sütforma 2 % Almás lepény Univerzális serpeny + 2 kerek sütforma Ø 20 cm*** 2 rostély* + 2 kerek sütforma Ø20 cm*** 1 % : * További rostélyok kiegészít tartozékként a szakkereskedésekben vagy a vevszolgálatnál kaphatók. ** Két szinten való sütéskor az univerzális serpenyt mindig a fels szintre tolja be. *** A süteményformákat átlósan elhelyezve állítsa a tartozékra. Étel Tartozék és edény Magasság Fűtési mód Grillfokozat Időtartam, perc Kenyérpirítás 10 perc elmelegítés Hamburger fasírt, 12 darab* elmelegítés nélkül * Az idtartam Z-ánál fordítsa meg rostély 4 ( 3 ½-2 rostély + univerzális serpeny 4+1 (

22 izare Inst ruci uni deutil í Cuprins[ro] Instrucţiuni de siguranţă importante Cauzele avariilor Noul dvs. cuptor Panoul de comandă Selectorul de funcii Taste i afiaj Selectorul de temperatură Spaiul de coacere Accesoriile dumneavoastră Introducerea accesoriilor Accesorii opionale speciale Înainte de prima utilizare Setarea orei curente Încingerea cuptorului Curăarea accesoriilor Setarea cuptorului Moduri de încălzire i temperatura Cuptorul trebuie să se deconecteze automat Cuptorul trebuie să se conecteze i deconecteze automat Încălzire rapidă Setarea orei curente Setarea ceasului cu alarmă Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor Cuptorul Întreţinerea şi curăţarea Produse de curăat Curăarea suprafeelor cu autocurăare din cuptor Demontarea i remontarea uii cuptorului Montarea i demontarea geamurilor uii Cum se procedează în cazul unei defecţiuni? Tabel de defeciuni Înlocuirea becului de pe plafonul cuptorului Geamul protector Unităţile de service abilitate...32 Numărul E i numărul FD Recomandări privind energia şi mediul înconjurător...32 Economisirea energiei Evacuarea ecologică Măsuri care trebuie respectate în timpul transportului Testate pentru dumneavoastră în studioul nostru gastronomic...33 Prăjituri i produse de brutărie/patiserie Recomandări pentru coacere Carne, carne de pasăre, pete Recomandări pentru prăjire i grill Sufleuri, gratenuri, pâine prăjită Alimente preparate Preparate speciale Decongelare Deshidratare Fierberea Acrilamide în alimente...39 Preparate de verificare...40 Coacere Prepararea la grill Produktinfo Pe pagina noastră de internet găsii alte informaii referitoare la produse, accesorii, piese de schimb i servicii: i la magazinul online: : Instrucţiuni de siguranţă importante Citii cu atenie aceste instruciuni. Numai astfel putei utiliza aparatul corect i în sigurană. Păstrai instruciunile de utilizare i de montaj pentru o consultare ulterioară sau pentru eventuali viitori proprietari. Acest aparat este destinat doar încorporării. Respectai instruciunile speciale de montaj. Verificai aparatul după despachetare. În cazul unor deteriorări în timpul transportului, nu conectai aparatul. Numai un electrician autorizat are permisiunea să racordeze aparate fără techer. În cazul avariilor datorate unei racordări eronate, dreptul de garanie este anulat. Acest aparat este destinat numai gospodăriilor private i uzului menajer. Utilizai aparatul numai pentru prepararea mâncărurilor i a băuturilor. Supravegheai aparatul în timpul funcionării. Utilizai aparatul numai în spaii închise. Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani i de persoane cu capacităi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu insuficientă experienă sau cunotine, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru sigurana acestora sau dacă au fost instruii referitor la utilizarea în sigurană a aparatului i au îneles pericolele care rezultă din această utilizare. 22

23 Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăarea i întreinerea realizate de utilizator nu vor fi efectuate de către copii, decât cu condiia ca acetia să aibă vârsta de peste 8 ani i să fie supravegheai. Copiii mai mici de 8 ani trebuie inui la distană de aparat i de cablul de racord. Introducei întotdeauna accesoriul în locul corespunzător din spaiul de coacere. Consultaţi descrierea accesoriilor din spaiul de coacere. Pericol de incendiu! Obiectele inflamabile, depozitate în spaiul de coacere, se pot aprinde. Nu depozitai niciodată obiecte inflamabile în spaiul de coacere. Nu deschidei niciodată ua aparatului dacă se produce fum în aparat. Deconectai aparatul i scoatei techerul din priză sau întrerupei sigurana din tabloul de sigurane. Pericol de incendiu! La deschiderea uii aparatului se creează cureni de aer. Hârtia de patiserie se poate atinge de elementele de încălzire i se poate aprinde. La preîncălzire nu aezai niciodată hârtie de patiserie în accesorii, fără ca aceasta să fie fixată. Aezai întotdeauna un vas sau o formă de copt pe hârtia de patiserie. Tapetai numai suprafaa necesară cu hârtie de patiserie. Nu este permis ca hârtia de patiserie să iasă peste marginile accesoriului. Pericol de arsuri! Aparatul se încălzete puternic. Nu atingei niciodată suprafeele interioare fierbini ale spaiului de coacere sau elementele de încălzire. Lăsai întotdeauna aparatul să se răcească. inei copiii la distană. Pericol de arsuri! Accesoriile sau vesela vor deveni foarte fierbini. Scoatei întotdeauna accesoriile sau vasele fierbini cu ajutorul unei mănui de bucătărie. Pericol de arsuri! Vaporii de alcool se pot aprinde în spaiul de coacere fierbinte. Nu pregătii niciodată alimente cu băuturi având un procent ridicat de alcool. Utilizai numai cantităi mici de băuturi cu coninut ridicat de alcool. Deschidei ua aparatului cu precauie. Pericol de arsuri! În timpul utilizării, pările accesibile devin fierbini. Nu atingei niciodată pările fierbini. inei copiii la distană. Pericol de opărire! La deschiderea uii aparatului se poate degaja abur fierbinte. Deschidei ua aparatului cu precauie. inei copiii la distană. Pericol de opărire! De la apa în spaiul de coacere fierbinte se pot forma aburi fierbini. Nu turnai niciodată apă în spaiul de coacere fierbinte. Pericol de vătămare! Geamul zgâriat al uii aparatului poate crăpa. Nu folosii răzuitoare pentru geamuri, produse de curăat agresive sau abrazive. Pericol de electrocutare! Reparaiile neautorizate sunt periculoase.efectuarea reparaiilor este permisă numai unui tehnician instruit de noi, din unitatea de service abilitată.dacă aparatul este defect, scoatei fia de reea sau deconectai sigurana din tabloul siguranelor. Chemai unitatea service abilitată. Pericol d e electrocutare! Izolaia cablurilor aparatelor electrice se poate topi la atingerea pieselor fierbini ale aparatului. Nu aducei niciodată cablurile de racordare ale aparatelor electrice în contact cu piesele fierbini ale aparatului. Pericol d e electrocutare! Umezeala infiltrată poate provoca o electrocutare. Nu utilizai aparate de curăat cu jet sub presiune sau cu jet de abur. Pericol d e electrocutare! La înlocuirea becului din spaiul de coacere, contactele fasungului becului se află sub tensiune. Înainte de înlocuire, scoatei techerul din priză sau întrerupei sigurana de la tabloul de sigurane. Pericol d e electrocutare! Un aparat defect poate provoca electrocutare. Nu pornii niciodată un aparat defect. Scoatei techerul din priză sau întrerupei sigurana de la tabloul de sigurane. Chemai unitatea service abilitată. Pericol de incendiu! Resturile libere de alimente, grăsimile i sosul de friptură se pot aprinde în timpul curăării automate. Înainte de fiecare curăare automată, îndepărtai murdăriile mai mari din spaiul de coacere i de pe accesorii. Pericol d e incend iu! Aparatul se încălzete puternic la exterior în timpul curăării automate. Nu agăai niciodată obiecte inflamabile, ca de ex. ervete de vase, de mânerul uii. Meninei liberă partea frontală a aparatului. inei copiii la distană. 23

24 Pericol de arsuri! Spaiul de coacere se încălzete puternic în timpul curăării automate. Nu deschidei niciodată ua aparatului i nu deplasai cu mâna cârligul de blocare. Lăsai aparatul să se răcească. inei copiii la distană. Pericol de arsuri! ; Aparatul se încălzete puternic la exterior în timpul curăării automate. Nu atingei niciodată ua aparatului. Lăsai aparatul să se răcească. inei copiii la distană. Cauzele avariilor Atenţie! Accesorii, folie, hârtie de patiserie sau veselă pe baza spaiului de coacere: Nu aezai accesorii pe baza spaiului de coacere. Nu acoperii baza spaiului de coacere cu folie, de orice tip, sau hârtie de patiserie. Nu aezai nicio veselă pe baza spaiului de coacere dacă este setată o temperatură peste 50 ºC. Se produce o acumulare de căldură. Duratele de coacere i de prăjire nu mai sunt valabile, iar ul se deteriorează. Apă în spaiul de coacere fierbinte: Nu turnai niciodată apă în spaiul de coacere fierbinte. Se produc vapori de apă. Datorită variaiilor de temperatură se pot produce deteriorări ale ului. Alimente umede: Nu păstrai un timp mai îndelungat alimente umede în spaiul de coacere închis. ul se deteriorează. Suc de fructe: În cazul prăjiturilor cu foarte mult suc de fructe, nu garnisii tava prea mult. Sucul de fructe care picură de pe tavă lasă pete care nu mai pot fi înlăturate. Dacă este posibil, utilizai tava universală adâncă. Răcirea cu ua aparatului deschisă: Lăsai spaiul de coacere să se răcească numai închis. Chiar dacă lăsai ua aparatului numai întredeschisă, pările frontale a mobilierului adiacent pot fi avariate în timp. Garnitura uii foarte murdară: În cazul în care garnitura uii este foarte murdară, ua aparatului nu se mai închide corect în timpul funcionării. Pările frontale ale mobilierului adiacent pot fi deteriorate.meninei garnitura uii întotdeauna curată. Ua aparatului ca suprafaă de aezare sau de depozitare: Nu amplasai nimic pe aceasta, nu vă aezai pe ea i nu agăai nimic de aceasta. Nu aezai veselă sau accesorii pe ua aparatului. Introducei accesoriul: În funcie de tipul aparatului, accesoriul poate zgâria geamul uii aparatului la închiderea acesteia. Introducei întotdeauna accesoriul până la opritor în spaiul de coacere. Transportul aparatului: Nu deplasai i nu inei aparatul de mânerul uii. Mânerul uii nu poate suporta greutatea aparatului i se poate rupe. Noul dvs. cuptor Aici facei cunotină cu noul dvs. cuptor. Vă explicăm panoul de operare i fiecare element de operare. Obinei informaii despre spaiul de coacere i despre accesorii. Panoul de comandă Aici avei o prezentare de ansamblu a panoului de comandă. Execuia depinde de respectivul tip de aparat. Explicaţii 1 Selectorul de funcii 2 Tastele de comandă i panoul de afiaj 3 Selectorul de temperatură Butoanele comutatoarelor Mânerele de întrerupătoare sunt escamotabile în poziia Oprit. Pentru blocarea i deblocarea lor, apăsai pe mânerul de întrerupător. 24

25 Selectorul de funcţii Cu ajutorul selectorului de funcii putei seta modul de încălzire al cuptorului. Selectorul de funcii poate fi rotit spre dreapta sau stânga. Când este setat modul de încălzire dorit, se aprinde becul în cuptor. Poziţii Funcţia ý Oprit Cuptorul este deconectat. % Căldură superioară/inferioară Coacerea i prăjirea sunt posibile pe un singur nivel. Această setare este foarte adecvată pentru prăjituri i pizza în forme sau la tavă, precum i bucăi slabe de friptură de vită, viel i vânat. Căldura vine uniform de sus i de jos. : Convecie aer 3D* Sufleurile, pizza, produsele de patiserie fină, brioele i foietajul se pot prepara simultan pe două niveluri. Aerul încălzit va fi distribuit uniform de un ventilator aflat, împreună cu corpul circular de încălzire, pe peretele posterior al cuptorului. ; Treapta de pizza Pentru o pregătire rapidă a preparatelor congelate fără preîncălzire, ca de ex. pizza, cartofi prăjii sau trudel. Elementele de încălzire inferioare precum elementele de încălzire rotunde din partea din spate trebuie încălzite. $ Încălzire inferioară Cu încălzirea inferioară putei termina coacerea sau rumeni de jos preparatele. Temperatura vine de jos. 4 Grill cu convecie aer * Grill plat, suprafaă mică ( Grill plat, suprafaă mare Grillul cu convecie aer este adecvat în mod special pentru prepararea la grill a petelui, cărnii de pasăre i a bucăilor mari de carne. Corpul de încălzit pentru grill funcionează alternativ cu ventilatorul. Ventilatorul distribuie aerul încălzit în jurul preparatelor. Acest tip de încălzire este adecvat pentru prepararea la grill a fripturii, cârnăciorilor, petelui i a pâinii prăjite în cantităi mici. Numai partea din mijloc a corpului de încălzire pentru grill este încălzită. Putei prepara pe grill mai multe fripturi, cârnăciori, peti i felii de pâine. Va fi încălzită întreaga suprafaă de sub corpul de încălzire pentru Decongelare Exemplu: Carne, păsări, pâine i torturi. Ventilatorul distribuie aerul încălzit în jurul preparatelor. J Încălzire rapidă Pentru încălzirea rapidă a preparatelor. * Mod de încălzire conform clasei de eficienă energetică EN Taste şi afişaj Setai diverse funcii suplimentare cu ajutorul tastelor. Putei citi pe afiaj valorile setate. Tasta V Selectorul de temperatură Cu selectorul de temperatură putei seta temperatura i treapta de grill. Atunci când cuptorul încălzete, se aprinde beculeul de deasupra selectorului de temperatură. Acesta se stinge în pauzele de încălzire. În cazul anumitor setări, simbolul nu se aprinde. Trepte de grill În cazul preparării la grill plat ( setai o treaptă de grill cu selectorul de temperatură. Spaţiul de coacere În spaiul de coacere se găsete lampa cuptorului. O suflantă cu aer de răcire protejează cuptorul împotriva supraîncălzirii. Lampa cuptorului În timpul funcionării se aprinde lampa cuptorului. Prin rotirea selectorului de funcii într-o poziie oarecare, este posibilă conectarea lămpii cuptorului fără încălzirea cuptorul. Ventilator de răcire Ventilatorul de răcire se conectează i se deconectează în funcie de necesităi. Aerul cald iese pe deasupra uii. Suflanta cu aer de răcire va mai funciona un timp după utilizarea cuptorului, pentru o răcire mai rapidă a spaiului de coacere. Atenţie! Utilizare Tasta Ceas cu alarmă Cu ajutorul ei setai ceasul cu alarmă. 0 Tasta Ceas Cu ajutorul ei setai ora curentă, reglai durata de preparare a cuptorului x i timpul de final y. A Tasta Minus Cu ea modificai valorile de setare în jos. E Tasta Cheie Cu ajutorul ei conectai i deconectai sistemul de sigurană împotriva accesului Tasta Plus Cu ea modificai valorile de setare în sus. Reglare Funcţia ÿ Oprit Cuptorul nu se încălzete Domeniul de temperatură Indicarea temperaturii se face în ºC. 1, 2, 3 Trepte de grill Treptele de grill pentru grill mic * i mare (. treapta 1 = redus treapta 2 = mediu treapta 3 = puternic Nu obturai fanta de ventilare. În caz contrar, cuptorul se supraîncălzete. 25

26 Accesoriile dumneavoastră Accesoriile din pachetul de livrare sunt adecvate pentru multe preparate. Avei grijă să introducei accesoriile întotdeauna în poziia corectă în spaiul de coacere. Pentru ca unele preparate să vă reuească i mai bine i pentru ca manevrarea cuptorului să fie i mai confortabilă, există o gamă de accesorii speciale. Introducerea accesoriilor Accesoriile pot fi introduse în cuptor pe 4 niveluri diferite. Împingei întotdeauna accesoriile până la opritor, pentru ca acestea să nu atingă geamul uii. Când accesoriile sunt trase în afară cam pe jumătate, ele se înclichetează. Acum, preparatele pot fi scoase uor. La introducerea în cuptor, acordai atenie curburii de pe partea din spate a accesoriului. Numai astfel acesta se va înclicheta corect. Cu ajutorul suporturilor telescopice de la nivelurile 1 i 3, putei scoate accesoriul. Când suporturile sunt extrase complet, în funcie de execuia aparatului, este necesar ca ele să fie împinse la loc. Astfel, accesoriile vor putea fi introduse mai uor. Pentru deschiderea dispozitivului de blocare, apăsai puin inele i împingei-le în cuptor. Indicaţie: Accesoriul se poate deforma la căldură. După ce accesoriul se răcete, acesta revine la forma iniială. Funcionarea nu este afectată. inei tava cu ambele mâini de pările laterale i introducei-o împingând-o paralel în suport. La introducerea tăvii, evitai micările către dreapta sau stânga. În caz contrar, tava va putea fi introdusă doar cu mare dificultate.suprafeele ate pot fi deteriorate. Putei achiziiona accesorii de la unităile service abilitate, din comerul de specialitate sau de pe internet. Vă rugăm să indicai numărul HEZ. Accesorii opţionale speciale Grătar Pentru veselă, forme de prăjituri, fripturi, alimente de preparat la grătar i alimente congelate. Introducei grătarul în cuptor cu partea deschisă în faă i cu curbura în jos ¾. Tavă din aluminiu Pentru prăjituri i fursecuri. Introducei tava în cuptor cu partea înclinată spre ua cuptorului. Tavă universală Pentru prăjituri însiropate, produse de patiserie, alimente congelate i fripturi de dimensiuni mari. Poate fi folosită i la prepararea la grill, pentru colectarea grăsimii sau a sucului de carne sub grătar. Introducei tava în cuptor cu partea înclinată spre ua cuptorului. Accesoriile speciale pot fi achiziionate de la unităile service abilitate sau din comerul de specialitate. În brourile noastre sau pe internet putei găsi diverse produse potrivite pentru cuptorul dvs. Disponibilitatea accesoriilor speciale sau posibilitatea de a comanda pe internet este deosebită de la ară la ară. Găsii informaii despre acestea în documentaia comercială. Nu orice accesoriu special este potrivit pentru orice aparat. La achiziionare, indicai întotdeauna denumirea completă (Nr. E) a aparatului dvs. Accesorii opţionale speciale Număr HEZ Funcţia Grătar HEZ Pentru veselă, forme de prăjituri, fripturi, alimente de preparat la grătar i alimente congelate. Tavă din aluminiu HEZ Pentru prăjituri i fursecuri. Tavă ată HEZ Pentru prăjituri i fursecuri. Introducei tava în cuptor cu partea înclinată spre ua cuptorului. Introducei tava în cuptor cu partea înclinată spre ua cuptorului. Tavă universală HEZ Pentru prăjituri însiropate, produse de patiserie, alimente congelate i fripturi de dimensiuni mari. Poate fi folosită i pentru colectarea grăsimii sau a sucului de carne sub grătar. Introducei tava universală în cuptor cu partea înclinată spre ua cuptorului. Uşa cuptorului - Măsuri de siguranţă suplimentare În cazul unor timpi de preparare mai lungi, ua cuptorului poate deveni foarte fierbinte. Dacă avei copii mici, se recomandă o atenie deosebită în timpul funcionării cuptorului. În plus, vă stă la dispoziie un dispozitiv de protecie, care împiedică o atingere directă a uii cuptorului. Acest accesoriu special ( ) poate fi achiziionat de la unitatea service. 26

27 Înainte de prima utilizare În acest capitol aflai tot ceea ce trebuie să întreprindei înainte de a pregăti pentru prima oară alimente cu ajutorul cuptorului dvs. Citii în prealabil capitolul Instrucţiuni de securitate. Setarea orei curente După racordarea la reea, pe afiaj se aprinde simbolul 0 i trei zerouri. Setai ora curentă. 1.Apăsai tasta 0. Pe afiaj apare ora curentă 12:00 i simbolul 0 se aprinde intermitent. 2.Cu tasta + sau tasta - setai ora curentă. După câteva secunde, ora setată va fi preluată. Încingerea cuptorului Pentru a elimina mirosul aparatului nou, încingei cuptorul gol i închis. Pentru aceasta, este ideal să încingei o oră cu încălzire superioară/inferioară % la 240 C. Avei grijă să nu existe resturi de ambalaj în spaiul de coacere. 1. Cu selectorul de funcii setai încălzire superioară/ inferioară %. 2. Cu selectorul de temperaturi setai 240 C. Deconectai cuptorul după o oră. Rotii selectorul de funcii i selectorul de temperaturi pe poziia zero. Curăţarea accesoriilor Înainte de a folosi pentru prima dată vreun accesoriu, curăai-l temeinic cu soluie fierbinte de apă cu detergent de vase i cu o lavetă moale. Setarea cuptorului Există diverse posibilităi pentru setarea cuptorului dvs. Vă explicăm aici cum putei seta după cum dorii modul de încălzire, temperatura sau treapta grill-ului. Putei seta pentru preparatul dorit durata de preparare i timpul final la cuptor. Moduri de încălzire şi temperatura Exemplul din imagine: Încălzire superioară/inferioară 190 ºC. 1.Cu selectorul de funcii setai modul de încălzire dorit. Cuptorul trebuie să se deconecteze automat Acum introducei durata de preparare (timpul de preparare) pentru felul dvs. de mâncare. Exemplul din imagine: setare pentru încălzire superioară/ inferioară, % 190 C, durata de preparare 45 de minute. 1. Cu selectorul de funcii setai modul de încălzire. 2. Cu selectorul de temperaturi setai temperatura sau treapta de grill. 3. Apăsai tasta Ceas 0. Simbolul pentru durata de preparare x se aprinde intermitent. 2.Cu selectorul de temperatură putei seta temperatura sau treapta de grill. 4. Cu sau tasta A reglai durata de preparare. valoare propusă = 30 de minute Tasta A valoare propusă = 10 minute Cuptorul se încălzete. Oprirea cuptorului Aducei selectorul de funcii în poziia neutră. Modificarea setărilor Modul de încălzire, temperatura i treapta de grill pot fi modificate în funcie de necesităi. Timpul de preparare a expirat Se aude un semnal sonor. Cuptorul se deconectează. Apăsai de două ori tasta 0 i deconectai selectorul de funcii. 27

28 Modificarea setării Apăsai tasta Ceas 0. Cu tasta + sau tasta - modificai durata de preparare. Anularea setării Apăsai tasta Ceas 0. Apăsai tasta -, până când afiajul este la zero. Deconectai selectorul de funcii. Reglarea duratei de preparare, atunci când ora curentă nu este afişată. Apăsai tasta Ceas 0 de două ori i reglai după cum a fost descris la punctul 4. Cuptorul trebuie să se conecteze şi deconecteze automat Acordai atenie faptului că alimentele uor alterabile nu trebuie să stea un timp îndelungat în spaiul de coacere. Exemplul din figură: setare pentru încălzire superioară/ inferioară, % 190 C. Este ora 10:45. Preparatul necesită 45 de minute i trebuie să fie gata la ora 12:45. 1.Cu selectorul de funcii setai modul de încălzire. 2.Cu selectorul de temperaturi setai temperatura sau treapta de grill. 3.Apăsai tasta Ceas 0. 4.Cu sau tasta A reglai durata de preparare. 5.Apăsai tasta Ceas 0 de atâtea ori, până când se aprinde intermitent simbolul Final y. Pe afiaj putei vedea când va fi gata preparatul dvs. 6.Cu decalai timpul de final pe mai târziu. După câteva secunde, setarea va fi preluată. Până în momentul când cuptorul pornete, pe afiaj apare timpul de final. Timpul de preparare a expirat Se aude un semnal sonor. Cuptorul se deconectează. Apăsai de două ori tasta 0 i deconectai selectorul de funcii. Indicaţie: Atâta timp cât un simbol se aprinde intermitent, putei efectua modificări. Când simbolul rămâne aprins, setarea a fost preluată. Încălzire rapidă Cu ajutorul încălzirii rapide, cuptorul va atinge mai repede temperatura setată. Utilizai încălzirea rapidă numai pentru temperaturi de peste 100 ºC. Pentru a se asigura o preparare uniformă a mâncărurilor dvs., introducei mâncărurile în cuptor numai după terminarea încălzirii rapide. 1.Comutai selectorul de funcii în poziia J. 2.Cu selectorul de temperatură setai temperatura. Cuptorul pornete după câteva secunde. Becul indicator de deasupra selectorului de temperatură se aprinde. Încălzirea rapidă s-a încheiat Lampa indicatoare de deasupra selectorului de temperaturi se stinge. Introducei preparatul dvs. în cuptor i setai modul de încălzire dorit. Anularea încălzirii rapide Rotii selectorul de funcii în poziia neutră. Cuptorul este oprit. Setarea orei curente După prima racordare la reea sau după o eventuală oprire a curentului, pe afiaj se aprind intermitent simbolul 0 i trei zerouri. Setai ora curentă. Selectorul de funcii trebuie să fie deconectat. Astfel efectuaţi setările 1.Apăsai tasta Ceas 0. Pe afiaj apare ora i simbolul 0 se aprinde intermitent. 2.Cu tasta + sau tasta - setai ora curentă. După câteva secunde, ora curentă va fi preluată. Simbolul 0 se stinge. Modificarea orei, de ex. de la ora de vară la cea de iarnă Apăsai tasta Ceas 0 de două ori i modificai cu tasta + sau cu tasta -. 28

29 Setarea ceasului cu alarmă Ceasul cu alarmă poate fi utilizat ca o alarmă de bucătărie. Acesta funcionează independent de cuptor. Ceasul cu alarmă emite un semnal sonor deosebit. Astfel vei putea auzi când a expirat timpul ceasului cu alarmă sau o durată de preparare a cuptorului. Putei seta ceasul cu alarmă i atunci când este activ sistemul de sigurană împotriva accesului copiilor. Astfel efectuaţi setările 1.Apăsai tasta Ceas cu alarmă S. Simbolul S se aprinde intermitent. 2.Cu tasta + sau tasta -, reglai timpul pentru ceasul cu alarmă. Tasta + valoare propusă = 10 minute Tasta - valoare propusă = 5 minute După câteva secunde, ceasul cu alarmă pornete. Pe afiaj se aprinde simbolul S. Decrementarea timpului este vizibilă. La expirarea timpului Se aude un semnal sonor. Apăsai tasta Ceas cu alarmă S. Afiajul ceasului cu alarmă se stinge. Modificarea orei alarmei Apăsai tasta Ceas cu alarmă S. Cu tasta + sau tasta - modificai timpul pentru alarmă. Anularea setării Apăsai tasta Ceas cu alarmă S. Apăsai tasta -, până când afiajul este la zero. Decrementarea timpului alarmei şi a duratei de preparare se fac simultan Simbolurile se aprind. Decrementarea timpului pentru ceasul cu alarmă este vizibilă pe afiaj. Solicitarea afiării duratei de preparare rămase x, a timpului de final y sau a orei curente 0 : apăsai tasta Ceas 0 de atâtea ori, până când apare simbolul respectiv. Valoarea solicitată va apărea pe afiaj pentru câteva secunde. Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor Cuptorul Pentru a nu permite copiilor să pornească cuptorul, acesta este prevăzut cu un sistem de sigurană. Conectarea şi deconectarea sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor Selectorul de funcii trebuie să fie deconectat. Conectare: apăsai tasta Cheie C, până când pe afiaj apare simbolul C. Acest lucru durează cca. 4 secunde. Deconectare: Apăsai tasta Cheie C, până când simbolul C se stinge. Indicaţii Putei seta oricând ceasul cu alarmă i ora curentă. După o pană de curent, setarea sistemului de sigurană împotriva accesului copiilor va fi anulată. Întreţinerea şi curăţarea La o întreinere i curăare minuioase, cuptorul dvs. rămâne frumos i funcional un timp îndelungat. Vă explicăm aici cum să vă întreinei i curăai corect cuptorul. Indicaţii Pot apărea diferene mici de culoare la masca faă a cuptorului de la diverse materiale, precum sticla, materialele plastice sau metalul. Umbrele de pe geamul uii, care par urme de murdărie, sunt reflexe de la becul cuptorului. ul se arde la temperaturi foarte înalte. Astfel, pot apărea diferene de culoare. Acest lucru este normal i nu are nicio influenă asupra funcionării. Marginile tăvilor subiri nu pot fi ate complet. Din acest motiv, acestea pot fi aspre. Protecia la coroziune nu va fi afectată din această cauză. Produse de curăţat Pentru ca diferitele suprafee să nu se deterioreze din cauza unor produse de curăare inadecvate, luai în considerare următoarele date. La curăţarea cuptorului nu folosiţi produse de curăare agresive sau abrazive, produse de curăare cu coninut mare de alcool, burei abrazivi, aparate de curăat cu jet sub presiune sau cu jet de abur. Nu curăai piesele individuale în maina de spălat vase. Înainte de prima utilizare, spălai temeinic bureii noi. Fronturi din oţel inoxidabil Suprafeţele ate şi cele vopsite Butoanele Geamul uşii cuptorului Garnitura tergei cu puin detergent de vase i cu o lavetă umedă. tergei întotdeauna paralel cu nervurile naturale. În caz contrar, se pot forma zgârieturi. Uscai cu o lavetă moale. Înlăturai imediat depunerile de calcar, grăsime, amidon sau albu de ou. Nu folosii ageni abrazivi, burei care zgârie sau lavete de curăare aspre. Fronturile din oel inoxidabil pot fi lustruite cu ageni de îngrijire speciali. Respectai instruciunile producătorului. Ageni speciali de curăare pentru oel inoxidabil găsii la unitatea service abilitată sau în comerul de specialitate. Curăai cu puin detergent de vase i cu o lavetă umedă. Uscai cu o lavetă moale. Curăai cu puin detergent de vase i cu o lavetă umedă. Uscai cu o lavetă moale. Poate fi curăat cu un produs de curăare pentru geamuri. Nu folosii produse de curăare agresive sau obiecte metalice ascuite. Acestea pot zgâria i deteriora suprafaa geamului. Curăai cu puin detergent de vase i cu o lavetă umedă. Uscai cu o lavetă moale. 29

30 Baza cuptorului, plafonul acestuia şi pereţii laterali Capac din sticlă al becului cuptorului Accesoriile Tava din aluminiu (opţional) Elementul de siguranţă pentru copii (opţional) Plita Curăţarea suprafeţelor cu autocurăţare din cuptor Peretele posterior dispune de un strat de ceramică cu autocurăare. Picăturile rezultate în procesele de coacere i prăjire sunt absorbite i descompuse de acest strat, în timpul funcionării cuptorului. Cu cât temperatura de preparare este mai ridicată i cu cât cuptorul funcionează un timp mai îndelungat, cu atât mai bun va fi rezultatul. În cazul în care mai sunt vizibile urme de murdărie i după funcionări repetate, procedai după cum urmează: 1.Curăai întâi suprafeele ate din cuptor. 2.Apoi setai convecie aer 3D : sau încălzire superioară i inferioară %. 3.Încălzii cuptorul gol timp de cca. 2 ore la temperatură maximă. Stratul de ceramică se va regenera. Apoi reziduurile maronii i negre pot fi îndepărtate cu apă i cu un burete moale. Micile diferene de culoare de pe stratul de acoperire nu au nicio influenă asupra funciei de autocurăare. Atenţie! Curăai cu apă caldă sau cu apă cu oet. În cazul unui grad ridicat de murdărire: Utilizai produse de curăat cuptoare, însă numai pe suprafeele răcite. Nu aplicai niciodată pe peretele posterior. Curăai cu puin detergent de vase i cu o lavetă umedă. Uscai cu o lavetă moale. Înmuiai accesoriile în soluie de apă caldă cu detergent de vase. Curăai cu o perie sau un burete de vase. A nu se curăa în maina de spălat vase. Nu folosii niciodată produse de curăat pentru cuptoare. Pentru a se evita zgârieturile, nu atingei niciodată suprafeele metalice cu cuitul sau cu obiecte similare, ascuite. Curăai cu micări orizontale, cu puin detergent de vase cu o lavetă umedă pentru ters geamuri sau cu o lavetă cu microfibre. Uscai cu o lavetă moale. Nu folosii ageni abrazivi, burei care zgârie sau lavete de curăare aspre. Vei zgâria tava În cazul în care pe ua cuptorului este montat un element de sigurană pentru copii, acesta trebuie îndepărtat înainte de curăare. Înmuiai toate componentele din material plastic într-o soluie caldă de detergent de vase i curăai cu un burete. Uscai cu o lavetă moale. În cazul unei murdăriri accentuate, elementul de sigurană pentru copii nu mai funcionează corect. Indicaiile privind întreinerea i curăarea sunt prezentate în instruciunile de utilizare a cuptorului dvs. Nu utilizai niciodată produse de curăare agresive. Putei zgâria sau deteriora stratul de acoperire, care este foarte poros. Nu folosii produse de curăare pentru cuptoare pe suprafeele cu autocurăare. Dacă produsele de curăare pentru cuptoare ajung accidental pe aceste suprafee, tergei-le imediat cu un burete i cu apă din abundenă. Demontarea şi remontarea uşii cuptorului La curăarea i la demontarea geamurilor uii putei demonta ua cuptorului. Balamalele uii cuptorului au fiecare o pârghie de blocare. Dacă pârghia de blocare este închisă (Figura A), ua cuptorului este securizată. Ea nu poate fi demontată. Dacă pârghiile de blocare sunt deschise pentru demontarea uii cuptorului (Figura B), balamalele sunt securizate. Ele nu se pot închide brusc. : Pericol de vătămare! Dacă balamalele nu sunt securizate, se închid din nou cu putere mare. Avei grijă ca pârghiile de blocare să fie întotdeauna închise complet, respectiv deschise complet la demontarea uii cuptorului. Demontarea uşii 1.Deschidei complet ua cuptorului. 2.Deschidei prin rabatare ambele pârghii de blocare din stânga i dreapta (Figura A). 3.Închidei ua cuptorului până la limitator. Apucai-o cu ambele mâini din stânga i din dreapta. Mai închidei puin i scoatei ua cuptorului (Figura B). Remontarea uşii Montai din nou ua cuptorului procedând în ordine inversă. 1.La remontarea uii cuptorului, avei grijă ca ambele balamale să fie introduse exact în deschizătură (Figura A). 2.Crestătura de pe balama trebuie să se înclicheteze în ambele pări (Figura B). 30

31 3.Închidei la loc prin rabatare ambele pârghii de blocare (Figura C). Închidei ua cuptorului. 3. Îndepărtai capacul (figura C). : Pericol de vătămare! Pericol de vătămare! Dacă ua cuptorului iese involuntar sau o balama se închide, nu prindei balamaua. Chemai unitatea de service abilitată. Montarea şi demontarea geamurilor uşii Putei demonta geamurile uii cuptorului pentru a le curăa mai uor. Demontarea 1.Scoatei ua cuptorului. Pentru aceasta, vezi paragraful Scoaterea uşii cuptorului. Aezai ua cuptorului cu mânerul în jos pe un prosop (figura A). 2.Rotii în sens invers acelor de ceasornic întâi cele două uruburi de jos, apoi cele două uruburi de sus (figura B). Pările demontate nu trebuie spălate. Curăai geamurile cu un produs de curăat sticla i cu o lavetă moale. : Pericol de vătămare! Geamul zgâriat al uii aparatului poate crăpa. Nu folosii răzuitoare pentru geamuri, produse de curăat agresive sau abrazive. Montare 1. Aezai la loc capacul (figura A). 2. Strângei la loc întâi cele două uruburi de jos, apoi cele două uruburi de sus (figura B). 3. Montai ua cuptorului. Pentru aceasta, vezi paragraful Scoaterea uşii cuptorului. Nu utilizaţi cuptorul decât după ce geamurile au fost montate corect. Cum se procedează în cazul unei defecţiuni? Dacă apare o defeciune, acest lucru se întâmplă de multe ori doar din cauze minore. Înainte de a apela la unitatea de service abilitată, consultai tabelul. Poate reuii să remediai singuri defeciunea. Tabel de defecţiuni Dacă un preparat nu vă reuete în mod optim, vă rugăm să consultai capitolul Testat pentru dvs. în studioul nostru gastronomic. Acolo vei găsi multe sugestii i recomandări pentru gătit. : Pericol de electrocutare! Reparaiile neautorizate sunt periculoase. Efectuarea reparaiilor este permisă numai unui tehnician din unitatea de service abilitată, instruit de firma noastră. Defecţiunea Cauza posibilă Remediere/Recomandări Cuptorul nu funcionează. Afiajul ceasului se aprinde intermitent Cuptorul nu se încălzete. Atenţie! Sigurana este defectă. Pană electrică. Pană electrică. Este praf pe contacte. Controlai în tabloul siguran- elor dacă sigurana este în ordine. Verificai dacă lumina de la bucătărie sau alte aparate din bucătărie funcionează. Setai din nou ora curentă. Rotii butoanele comutatoarelor de mai multe ori înainte i înapoi. În cazul în care cablul de reea se defectează, el trebuie înlocuit de către producător, de unitatea service abilitată sau de către o persoană cu calificare similară. 31

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás Beépíthető sütő HBN231.0 [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások okai...4 Az Ön új sütője... 5 Kezelőfelület...5 Funkcióválasztó...5

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás HR745536H Főzőhely á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások...3 A károsodások okai...6 Süt sérülése...6 Alsó fiók sérülése...6 Elhelyezés, gáz- és

Részletesebben

Beépíthető sütő HBN431.1 Cuptor încorporabil HBN431.1

Beépíthető sütő HBN431.1 Cuptor încorporabil HBN431.1 Beépíthető sütő HBN431.1 Cuptor încorporabil HBN431.1 [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 22 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások

Részletesebben

HBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681

HBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 HBA36B6.0 [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 á Tartalomjegyzék Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A károsodások okai...4 Az Ön új

Részletesebben

Beépíthető sütő HBN232.1L. [hu] Használati utasítás

Beépíthető sütő HBN232.1L. [hu] Használati utasítás Beépíthető sütő HBN232.1L [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások okai...4 Az Ön új sütője... 5 Kezelőfelület...5 Funkcióválasztó...5

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás HB532.1T Beépíthető sütő á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások okai...5 Az Ön új sütője... 5 Kezelőfelület...5 Funkcióválasztó...6

Részletesebben

[hu] Használati utasítás... 3 [ro] Instrucţiuni de utilizare 30

[hu] Használati utasítás... 3 [ro] Instrucţiuni de utilizare 30 [hu] Használati utasítás... 3 [ro] Instrucţiuni de utilizare 30 HB77AA.50F Beépíthető sütő Cuptor încorporabil á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági útmutató...4 Beszerelés eltt...4 Útmutatás

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SIEMENS HM423200H http://hu.yourpdfguides.com/dref/3564678

Az Ön kézikönyve SIEMENS HM423200H http://hu.yourpdfguides.com/dref/3564678 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH

>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH >KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH +% % +% 6 +% 7 +% 5 %HpStWKHWŌ V WŌ &XSWRU vqfrusrudelo Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Beszerelés

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás HB86K.75 Kompakt sütő mikrohullámú funkcióval á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági útmutató... 3 Beszerelés eltt...3 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...3 Útmutatás

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BOSCH HBN780750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555314

Az Ön kézikönyve BOSCH HBN780750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555314 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

[hu] Használati utasítás... 3 [ro] Instrucţiuni de utilizare 29

[hu] Használati utasítás... 3 [ro] Instrucţiuni de utilizare 29 [hu] Használati utasítás... 3 [ro] Instrucţiuni de utilizare 29 HB73GU.45 Beépíthető sütő Cuptor încorporabil á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Fontos biztonsági előírások...4 A károsodások okai...5

Részletesebben

Beépíthető sütő HBA23B1.0R Cuptor încorporabil HBA23B1.0R

Beépíthető sütő HBA23B1.0R Cuptor încorporabil HBA23B1.0R Beépíthető sütő HBA23B1.0R Cuptor încorporabil HBA23B1.0R [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 24 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági útmutató...4 Beszerelés

Részletesebben

Beépíthető sütő HBA33B5.5 Cuptor încorporabil HBA33B5.5. [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 24

Beépíthető sütő HBA33B5.5 Cuptor încorporabil HBA33B5.5. [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 24 Beépíthető sütő HBA33B5.5 Cuptor încorporabil HBA33B5.5 [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 24 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4

Részletesebben

Beépíthető sütő HBG38B7.0 Cuptor încorporabil HBG38B7.0

Beépíthető sütő HBG38B7.0 Cuptor încorporabil HBG38B7.0 Beépíthető sütő HBG38B7.0 Cuptor încorporabil HBG38B7.0 [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 38 á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások...4 A károsodások

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás HR745536H Főzőhely á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások... 4 A károsodások okai... 7 Sütő sérülése...7 Alsó fiók sérülése...7 Elhelyezés, gáz-

Részletesebben

B3191-5. Beépíthetõ elektromos sütõ. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/

B3191-5. Beépíthetõ elektromos sütõ. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/ B3191-5 Használati útmutató Beépíthetõ elektromos sütõ 2 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy csúcsminõségû AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék mint ezt Ön is tapasztalni fogja kiváló

Részletesebben

Beépíthető sütő HBA63B2.1 Cuptor încorporabil HBA63B2.1

Beépíthető sütő HBA63B2.1 Cuptor încorporabil HBA63B2.1 Beépíthető sütő HBA63B2.1 Cuptor încorporabil HBA63B2.1 [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 27 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági útmutató...4 Beszerelés előtt...4

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

Beépíthető sütő HBG36B6.0 Cuptor încorporabil HBG36B6.0

Beépíthető sütő HBG36B6.0 Cuptor încorporabil HBG36B6.0 Beépíthető sütő HBG36B6.0 Cuptor încorporabil HBG36B6.0 [hu] Használati utasítás...3 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 36 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Fontos biztonsági előírások...4 A károsodások

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BOSCH HEV43T350E

Az Ön kézikönyve BOSCH HEV43T350E Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

SMAKSAK. Receptkönyv

SMAKSAK. Receptkönyv HU SMAKSAK Receptkönyv MAGYAR 3 Tartalom Hasznos tanácsok és javaslatok 3 A változtatások jogát fenntartjuk. Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonság című fejezetet. A táblázatban

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SIEMENS HB330750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555343

Az Ön kézikönyve SIEMENS HB330750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555343 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

89 max , min. 550 min min min min min. 560

89 max , min. 550 min min min min min. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BOSCH HEV43S351

Az Ön kézikönyve BOSCH HEV43S351 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Ápolás és tisztítás. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt. 2. Húzza ki a sz r t a bevágásból.

Ápolás és tisztítás. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt. 2. Húzza ki a sz r t a bevágásból. Környezetbarát módon történ ártalmatlanítás Ápolás és tisztítás Ápolás és tisztítás Vev szolgálat A csomagolást környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja.

Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja. Kicsi piteformák Termékismertető és recept Kedves Vásárlónk! A sütőforma levehető aljának köszönhetően a pite különösen könnyen vehető ki a formából. Így a sütemény még jobban sikerül, és egy szép tányéron

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

[hu] Használati utasítás... 3 [ro] Instrucţiuni de utilizare 37

[hu] Használati utasítás... 3 [ro] Instrucţiuni de utilizare 37 [hu] Használati utasítás... 3 [ro] Instrucţiuni de utilizare 37 HB58GB.70J Beépíthető sütő Cuptor încorporabil á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági útmutató...4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Mini sütő

Mini sütő Mini sütő 10029192 10029193 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály: Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HC-670 Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony Fûtési funkció, amelyen az energiahatékonysági

Részletesebben

Vertikális grillsütő

Vertikális grillsütő 10009355 Vertikális grillsütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E3051-4-M http://hu.yourpdfguides.com/dref/2626853

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E3051-4-M http://hu.yourpdfguides.com/dref/2626853 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX E3051-4-M. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

[hu] Használati utasítás... 2 [ro] Instrucţiuni de utilizare 22

[hu] Használati utasítás... 2 [ro] Instrucţiuni de utilizare 22 [hu] Használati utasítás... 2 [ro] Instrucţiuni de utilizare 22 HB43.B..., HB43.S..., HB43.T..., HB43.R... Beépíthető sütő Cuptor încorporabil á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Zitruspresse orange. Kenyérpirító Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Főzőhely HGV645223H. [hu] Használati utasítás

Főzőhely HGV645223H. [hu] Használati utasítás Főzőhely HGV645223H [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások okai... 6 Sütő sérülése...6 Alsó fiók sérülése...6 Elhelyezés, gáz-

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-735 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó + kihúzható sínek Sütőrács Sütőtepsik Zsírfelfogó

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HKE 635 A készülék kivitele: Beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM Kerámia f z felület elektromos t zhely FIGYELEM!. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót..

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Beépíthető sütő HB.42R..., HB.42S... Cuptor încorporabil HB.42R..., HB.42S...

Beépíthető sütő HB.42R..., HB.42S... Cuptor încorporabil HB.42R..., HB.42S... Beépíthető sütő HB.42R..., HB.42S... Cuptor încorporabil HB.42R..., HB.42S... [hu] Használati utasítás...2 [ro] Instrucţiuni de utilizare... 21 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Fontos biztonsági

Részletesebben

Gőzpároló HB25D5.2. [hu] Használati utasítás

Gőzpároló HB25D5.2. [hu] Használati utasítás Gőzpároló HB5D5.. [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági útmutatások... 4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A sérülések okai...4 Az Ön új készüléke... 5 Kezelőfelület...5

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HB78AA.70. [hu] Használati utasítás...3 * *

HB78AA.70. [hu] Használati utasítás...3 * * HB78AA.70 [hu] Használati utasítás...3 *9000612434* 9000612434 á Tartalomjegyzék Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A károsodások okai...4 Az Ön új

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-635 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó Sütőrács Sütőtepsik Zsanér Ajtó Léghűtés kivezetés

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt. OLAJSÜTŐ DF-2003A Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt. TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! FIGYELMEZTETÉS Súlyos égési sérüléseket

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Az Ön kézikönyve CONSTRUCTA CF130220S

Az Ön kézikönyve CONSTRUCTA CF130220S Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SIEMENS HL654500E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3556073

Az Ön kézikönyve SIEMENS HL654500E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3556073 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

EFTERSMAK. Receptkönyv

EFTERSMAK. Receptkönyv HU EFTERSMAK Receptkönyv MAGYAR 3 Tartalom Hasznos tanácsok és javaslatok 3 A változtatások jogát fenntartjuk. Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonság című fejezetet. A táblázatban

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Beépíthető sütő HB36AB.60

Beépíthető sütő HB36AB.60 Beépíthető sütő HB36AB.60 [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A károsodások okai...4

Részletesebben

Sütési és főzési áttekintésben

Sütési és főzési áttekintésben Sütési és főzési áttekintésben EOC 69400 2 Electrolux Ez az áttekintés segít kiválasztani a megfelelő sütési és főzési kategóriát ételei elkészítéséhez az "Automata sütés" funkció használatával. Érzékelőgombokat

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Beépíthető sütő újdonságok

Beépíthető sütő újdonságok Beépíthető sütő újdonságok 2012 2 Beépíthető sütők Az első fogás már főzés közben is élvezhető: a Bosch beépíthető sütők szépsége és tudása. HotAir Eco hőlégbefúvás: energiatakarékos sütési mód a Bosch-tól.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HB33AB.50. [hu] Használati utasítás...3 * *

HB33AB.50. [hu] Használati utasítás...3 * * HB33AB.50 [hu] Használati utasítás...3 *9000609657* 9000609657 á Tartalomjegyzék Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A károsodások okai...4 Az Ön új

Részletesebben