Felhasználói Kézikönyv
|
|
- Emília Pásztor
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 CITROCASA Fantastic M/AS Art.No.: Version 01 CITROCASA Fantastic M/SB Art.No.: Version 01 Felhasználói Kézikönyv Verziószám: Alkatrészrendelésnél kérjük mindenképpen közölje az adott gép típusát, cikkszámát és sorozatszámát. Ecorange Kft Budapest, Nánási út 5-7. Telefon: Fax: rendeles@ecorange.hu
2 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 3 MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ 4 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 4 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE 5 ELSŐ LÉPÉSEK 5 NYELV KIVÁLASZTÁSA 7 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE 8 TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS 12 TOVÁBBI FONTOS INFORMÁCIÓK 20 LEHETSÉGES PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSAIK 21 A LEGFONTOSABB ALKATRÉSZEK LISTÁJA 23
3 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 3 Fontos, általános információk Ez a használati útmutató az alábbi Citrocasa modellekhez tartozik: Art.No.: Citrocasa Fantastic M/AS Auto Start Version 01 Art.No.: Citrocasa Fantastic M/SB Self Service Version 01 A Citrocasa narancsfacsaró gép műszaki adatai (feszültség, frekvencia és egyéb adatok) megtalálhatóak jelen használati útmutató végén valamint a gépen elhelyezett azonosító táblán. Kérjük forduljon a forgalmazó szervízképviselőjéhez a készülékkel kapcsolatos technikai kérdésekben és hivatkozzon a gép hátulján található típusjelzésre valamint az egyedi szériaszámra. Ellenőrizze, hogy a gép tápkábele ki legyen húzva a hálozati csatlakozóból a készülék tisztítása vagy bármilyen javítása illetve karbantartása előtt. A Citrocasa minden, általa gyártott termékkel kapcsolatosan teljesíti a szükséges előírásokat a szelektív hulladékkezeléssel kapcsolatosan, és biztosítja a készülékek környezetbarát kivonását a forgalomból. Kérjük, a már nem használt készüléket az előírásoknak megfelelő módon vonja ki a forgalomból, az ezzel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a hivatalos márkakereskedőjéhez.. Gépeink rendelkeznek a vonatkozó tanusítványokkal és összhangban vannak a CE, GS és TÜV biztonsági szabványokkal. Mielőtt beüzemeli a készüléket, kérjük alaposan tanulmányozza át jelen használati útmutatót. Biztonsági okokból, csak az arra képesített szakember végezhet javításokat és cserélhet alaktrészt a készülékben. Szintén tilos a biztonsági és védelmi berendezések bárminemű változtatása, eltávolítása vagy módosítása. A készülék belsejében semmilyen beállítást nem szükséges elvégeznie, kérjük, hogy ne nyissa ki. Csak a hivatalos márkaszervíz munkatársai számára engedélyezett, hogy javítást végezzenek el a gép belsejében. Amennyiben a készülék károsodott kérjük forduljon egyenesen a Citrocasa-hoz vagy ahhoz a szakkereskedőhöz akitől a gépet vásárolta. Csak eredeti a Citrocasa-tól származó alkatrészeket és kiegészítőket használjon a készülékhez. Megteszünk minden tőlünk telhetőt, hogy Ön a lehető legtöbb információt megkapja ebben a használati útmutatóban. Amennyiben azonban továbi információra van szüksége, kérjük lépjen kapcsolatba márkakereskedőjével. Örömmel válaszoljuk meg a felmerült kérdéseket. A folyamatos termékfejlesztés érdekében fenntartjuk magunknak a jogot, hogy előzetes figyelmeztetés nélkül változtassunk a használati útmutatón. Ha bármilyen a termék fejlesztésével kapcsolatos javaslata, kérdése vagy észrevétele van, kérjük lépjen kapcsolatba velünk az alábbi elérhetőségek egyikén. TMP Freistaedter Strasse 315, P.O.Box 79, A-4046 Linz, AUSTRIA Tel.: Fax: office@tmp.at Ecorange Kft Budapest, Nánási út 5-7. Telefon: Fax: info@ecorange.hu
4 4 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK / MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek vagy hiányos a készülék üzemeltetéséhez szükséges tapasztalatuk és tudásuk, hacsak nem látja el a felügyeletüket egy arra képesített személy. Ügyelni kell arra, hogy gyermekek és kiskorúak ne játsszanak a készülékkel. Ha a hálózati tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében a lehető leghamarabb ki kell cserélni a gyártó, a szerviz vagy arra képzett szakember segítségével. Kellő körültekintéssel járjon el a kés tisztítása során. A készülék megfelelő hulladékkezelése: Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt kezelni az EU egész területén. Megelőzendő a nem szelektíven kezelt hulladék környezetre vagy az emberi egészségre gyakorolt károsító hatását, hasznosítsa újra a felseslegessé vált készüléket ezzel is népszerűsítve az anyagi erőforrások fenntartható ujrahasznosítását. Amennyiben megválik a használt készülékétől, kérjük használja a hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyeket vagy lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, ahol a terméket vásárolta. A márkakereskedő információval tud önnek szolgálni a termék környezetvédelmileg biztonságos újrahasznosításáról. Műszaki specifikáció Citrocasa Fantastic M/SB és M/AS modellek Narancs percenként Méretek Nettó súly Áramellátás Fogyasztás Túlfeszültség elleni védelem Optimális gyümölcsméret 30db 78 x 38 x 55,5 cm 55 kg 230V/50-60Hz 0,20 kw IPx1 65 és 78mm között Garanciális feltételek A gyártó által elvégzett minőségi és felülvizsgálati kontroll biztosítja, hogy a készülék a lehető legjobb állapotban kerül kereskedelmi forgalomba. A garancia teljeskörűen lefedi a készülék konstrukciós vagy anyaghibából eredő, a gép optimális működését befolyásoló meghibásodását. A garancia nem terjed ki a gép helytelen üzemeltetéséből eredő meghibásodásra. Bárminemű változtatás a gép hátulján elhelyezett azonosító táblán semmisé teszi a garanciát. Csak a szakszervíz által jóváhagyott, szakképzett szerviztechnikus végezhet javításokat vagy
5 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / ELSŐ LÉPÉSEK 5 cseréket a készüléken, amennyiben arra nem jogosult személy szervizeli a gépet a garanciális igény érvényét veszti. Amennyiben szervizre vagy alkatrészre van szükség, mindig a készülékhez tartozó típus- és szériaszámot használja. A teljeskörű garancia időtatama: A készülék első üzembehelyezésétől számított 1 azaz egy év. Kivételek, amire a garancia nem terjed ki: munkabérköltségek, szállítási díjak és az üzemszerű működésből adódóan természetesen kopó alkatrészek költsége. Első lépések A készülék optimális működésének érdekében kérjük, hogy kövesse az alábbi lépéseket kellő figyelemmel. Miután kicsomagolta és vízszintes felületen elhelyezte a készüléket távolítsa el az előlapot a két darab rögzítőacsavar kicsavarásával az 1-es képen látható módon. Emelje le az előlapot a zsanérjairól, hogy láthatóvá váljék a facsarórendszer. 1. kép Csatlakoztassa az adagolócsatornát a hátsó szerelőfalra és biztosítsa azt a rögzítő fogantyúval (lásd 2. kép). 2. kép
6 6 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / ELSŐ LÉPÉSEK Helyezze el a héjtárolót és a csepegtető csészét a 3. és 4. képen látható módon. héjtároló csepegtető csésze 3. kép 4. kép Győződjön meg róla, hogy a lészűrő a megfelelő helyzetben van és az előlap zárt ( lásd 5. és 6. kép). lészűrő 5. kép 6. kép Bizonyosodjon meg róla, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik a készülék azonosítótábláján feltüntetett értékkel. Csatlakoztassa a készüléket egy szabványos és földelt hálózati csatlakozóba. Kapcsolja be a készülék oldalán található főkapcsolót (Az ellenörző lámpa vörösen világít, lásd 7. kép). 7. kép
7 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / NYELV KIVÁLASZTÁSA 7 A kijelzőn megjelenő nyelv kiválasztása A menürendszer az alábbi négy nyelven érhető el: Angol Német Spanyol Francia Kérjük kövesse az alábbi útmutatást a megjeleníteni kívánt nyelv kiválasztásához. 8. kép: Kapcsolja be a készülék oldalán található főkapcsolót. A kontroll lámpa vörösen világít. 9. kép: A FUNC nyomógomb megnyomásával válassza a ki a Choose language azaz Nyelvválasztás menüpontot. 9. kép: Válassza ki a kívánt nyelvet az ON és az OFF nyomógombok használatával. 9. kép: Ezután nyomja meg a FUNC nyomógombot a kívánt menüpontnál. A kiválasztott nyelv tárolódik. 8. kép 9. kép
8 8 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / FANTASTIC M/SB SELF SERVICE A készülék működtetése Töltse meg az adagolócsatornát narancsokkal. Ne használjon 80 mm-nél nagyobb átmérőjű gyümölcsöt. A gép megfelelő működése érdekében kizárólag 65 és 78 mm közötti átmérőjű narancsokat használjon. (10. és 11. kép) 10. kép 11. kép Citrocasa Fantastic M/SB Self Service modell működtetése Tegyen egy poharat vagy bármilyen más arra alkalmas tartályt a lékiömlő nyílás alá. A facsarás megkezdéséhez kövesse az alábbi instrukciókat: Self-Service ( önkiszolgáló) mód: 12. kép: Kapcsolja be a készülék oldalán található főkapcsolót. A kontroll lámpa vörösen világít. 13. kép: Válassza ki a Self service üzemmódot a FUNC nyomógomb megnyomásával. A kijelzőn a Self service Push Press felirat olvasható. 14. kép: A készülék az önkiszolgáló gomb (a csapoló) megnyomásával indítható és állítható le. 12. kép
9 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / FANTASTIC M/SB SELF SERVICE kép 14. ábra Folyamatos üzemmód: 15. kép: Kapcsolja be a készülék oldalán található főkapcsolót. A kontroll lámpa vörösen világít. 16. kép: Válassza ki a folyamatos üzemmódot a FUNC nyomógomb megnyomásával. A kijelzőn a Continuous Push ON felirat olvasható. 16. kép: On nyomógomb: A gyümölcsfacsarás elindítása (folyamatos üzemmód). 16. kép OFF nyomógomb: A gyümölcsfacsarás leállítása (folyamatos üzemmód). 15. kép 16. kép
10 10 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / FANTASTIC M/AS AUTO START Citrocasa Fantastic M/AS Auto Start modell működtetése Tegyen egy poharat vagy bármilyen más arra alkalmas tartályt a lékiömlő nyílás alá. A facsarás megkezdéséhez kövesse az alábbi instrukciókat: Auto-Start (automatikus indulás-leállás) mód 17. kép: Kapcsolja be a készülék oldalán található főkapcsolót. A kontroll lámpa vörösen világít. 18. kép: Válassza ki az auto-start üzemmódot a FUNC nyomógomb megnyomásával. A kijelzőn a Fill in oranges felirat olvasható. 19. kép: A készülék megkezdi a facsarást, amint az adagolócsatornában gyümölcsöt érzékel és a utomatikusan leáll az adagolócsatorna kiürülésével egyidőben. 17. kép 18. kép gyümölcsérzékelő szenzor 19. kép
11 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / FANTASTIC M/AS AUTO START 11 Folyamatos üzemmód: 20. kép: Kapcsolja be a készülék oldalán található főkapcsolót. A kontroll lámpa vörösen világít. 21. kép: Válassza ki a folyamatos üzemmódot a FUNC nyomógomb megnyomásával. A kijelzőn a Continuous Push ON felirat olvasható. 21. kép On nyomógomb: A gyümölcsfacsarás elindítása (folyamatos üzemmód). 21. kép OFF nyomógomb: A gyümölcsfacsarás leállítása (folyamatos üzemmód). 20. kép 21. kép A Citrocasa Fantastic kijelzőjén megjelenő funkcióik 22. kép FUNC nyomógomb egyszeri megnyomása: Az összes lefacsart narancs számának kijelzése. 22. kép
12 12 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA 23. kép FUNC nyomógomb egyszeri megnyomása: Az összes eddig eltelt üzemóra kijelzése. 23. kép A készülék tisztítása A készülék alapos, szakszerű tisztítása érdekében, kérjük kövesse az alábbi lépéseket. Az alább ismertetésre kerülő tisztítási folyamatot 24 órán belül legalább kétszer javasolt elvégezni. FONTOS: A tisztítás megkezdése előtt a készülék tápkábelét húzza ki a hálózati csatlakozóból. A gép ne legyen feszültség alatt, ne csatlakozzon az elektromos hálózatra. 1. A tisztítás megkezdése előtt távolítsa el az adagolócsatornából az ott lévő narancsokat. Facsarja le vagy vegye ki kézi erővel.
13 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA Csavarja ki az előlaprögzítő csavarokat mind a bal mind a jobb oldalon. 3. Vegye le az előlapot: Húzza az előlap alsó részét kissé előre. Ezután emelje fel az előlapot a tartócsavarokról. Tisztítsa meg az előlapot meleg vízzel ( C), és egy puha törlőkendővel távolítsa el gyümölcslé és gyümölcsvelő maradványokat. Alaposan öblítse le vízzel (30-50 C). Törölje szárazra eldobható papírtörlővel. VIGYÁZAT: Az előlap nem mosható el mosogatógépben! 4. Csavarja ki a keresztrögzítő csavarját.
14 14 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA 5. Húzza ki a keresztrögzítőt. 6. Válassza le a késvezetőt a keresztrögzítőről a keresztrögzítő rögzítőcsavarjának a kihúzásával. (A három különálló rész: keresztrögzítő, késvezető és a csavar.) VIGYÁZAT: A kés visszahelyezésénél győződjön meg arról, hogy a kés a megfelelő pozícióban van és a csavar kézi erővel, megfelelően rá van szorítva. Figyelmetlen összeszerelés esetén a késrendszer és a felső présrendszer egyaránt károsulhat. 7. Távolítsa el a héjterelőt (jobb és bal).
15 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA Távolítsa el a felső préselőegységet (jobb és bal). 9. Távolítsa el az alsó préselőegységet (jobb és bal). 10. Emelje fel a kést és húzza ki. 11. Lazítsa ki az adagoló rögzítőfogantyúját és emelje le az adagolócsatornát.
16 16 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA 12. Vegye le a dupla fedelű frontlemezt. 13. Távolítsa el a gyümölcslészűrő rögzítőt (jobb és bal). 14. Húzza ki a gyümölcslészűrő rögzítőt és a szűrőegységet.
17 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA Vegye le a szűrőt a szűrőtartórtóról. 16. Távolítsa el a héjgyűjőt. 17. Távolítsa el a csepegtető csészét.
18 18 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA 18. Vegye le a szűrőt a csészéről. Helyezze az összes fent említett alkatrészt (kivéve az akril előlapot) a mosogatógépbe, vagy tisztítsa meg alaposan hagyományos melegvizes, kézi mosogatással! 19. Tisztítsa meg a készülékházat. A készüléket nem szükséges folyóvízzel tisztítani, elegendő a nedves törlőkendő és tiszta víz. Miután letisztította a gépházat a nedves törlőkendővel törölje szárazra papírtörlővel. Tisztítás után szerelje össze a készüléket a szétszereléssel ellentétes sorrendben haladva. Ellenőrizze, hogy az összes alkatrész a helyén legyen és megfelelően legyen rögzítve! FIGYELEM: Ne tisztítsa az akril előlapot a mosogatógépben. Az előlapot kézzel, meleg vízzel tisztítsa, azután törölje szárazra papírtörlővel. Ne használjon súroló anyagokat és vízkőtelenítő szereket.
19 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE / A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA 19 Az önkiszolgáló csap tisztítása Az önkiszolgáló csap szétszerelése: 1. Nyomja a csap tartószerkezetét felfelé és ennek megfelelően nyomja előre is. 2. Húzza ki a csap alját lefelé. 3. Nyomja a csap tartószerkezetét felfelé és ennek megfelelően nyomja a tartószerkezetet hátra, hogy a szerkezet szédszethető legyen. 4. Tisztítsa meg alaposan a gyümölcslé áthaladási útvonalat a szűrőn és a csap alját. 5. Tisztítsa meg a komplett csapot ( a felső részt távolítsa el az alsó résztől) mosogatógépben vagy alaposan öblítse le folyóvíz alatt és áztassa állóvízben.
20 20 TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Az önkiszolgáló csap összeszerelése: vezetőretesz Tisztítás után szerelje össze az összes alkatrészt a szétszereléssel ellentétes sorrendben haladva. Ellenőrizze, hogy az összes alkatrész a helyén legyen és megfelelően legyen rögzítve! FIGYELEM: Győződjön meg arról, hogy a csap alsó részének vezetőretesze az összeszerelésnél szembe legyen a hátsó falon. További fontos információk Annak érdekében, hogy a készülék megfelelően működjön és elkerülje a károkozást, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: 1. A keresztrögzítő rögzítőcsavarja legyen a helyén és legyen megfeleően rászorítva. 2. Ne tegyen idegen tárgyat a készülékbe, mert az kárt okozhat. 3. Amennyiben a gép működés közben elakad, megáll, fontos, hogy először áramtalanítsa, válassza le az elektromos hálózatról a készüléket és csak utána emelje le az előlapot az elakadást okozó narancshéjak eltávolítása céljából. 4. Soha ne próbálja megszűntetni az elakadást miközben a készülék üzemel. Ez súlyos sérülést okozhat. 5. Tekintettel arra, hogy a héjterelő és a kés is fontos, funkcionális részei a készüléknek, mindig győződjön meg arról, hogy ezek az alkatrészek kellő körültekintéssel és funkciójuknak megfelelően legyenek összeszerelve.
21 PROBLÉMAMEGOLDÁS 21 Lehetséges problémák és megoldásai Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. Ellenőrizze hogy a készülék csatlakoztatva van-e áramforráshoz. Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz. Nincs elektromos áram a csatlakozó dugaljban. Ellenőrize a hálózati dugaljt. A kijelzőn az End position felirat jelenik meg. A kijelzőn az Feeder tube felirat jelenik meg. A kijelzőn az Cross holder felirat jelenik meg. A kijelzőn az Fruit sieve supporter felirat jelenik meg. A kijelzőn az Front cover right felirat jelenik meg. A kijelzőn az Front cover left felirat jelenik meg. A kijelzőn hibaüzenet jelenik meg annak ellenére, hogy minden alkatrész a használati útmutatóban leírtak szerint lett összeszerelve. A főkapcsoló kikapcsolt állapotban van. Az ON/OFF kapcsoló sérült. A préselőegységet blokkolja valami. A biztonsági érzékelők sérültek. A kapcsolóáramkör sérült. A mágneskapcsoló sérült a végállásban. Az adagolócsatorna helytelenül van rögzítve. A keresztrögzítő helytelenül van rögzítve. A gyümölcslészűrő tartó helytelenül van rögzítve. Az előlap helytelenül van rögzítve. Az előlap helytelenül van rögzítve. A biztonsági kapcsoló nincs a helyén vagy a mágneskapcsoló sérült. Ellenőrizze, hogy a készülék oldalán lévő főkapcsoló bekapcsolt állapotban legyen. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel. Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és távolítsa el az elakadást okozó tárgyat a préselőegységből. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel. Szerelje össze az adagolócsatornát a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően. Rögzítse a keresztrögzítőt a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően. Rögzítse a gyümölcslészűrő tartót a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően. Rögzítse az előlapot a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően. Rögzítse az előlapot a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel.
22 22 PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék leáll facsarás közben. A tápfeszültség nem elegendő. Ellenőrizze a tápegységet a használati útmutatónak megfelelően. A kapcsolóáramkör sérült. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel. A préselőegység elemei nem összehangoltan mozognak. Hallatszik a motor hangja de a préselőegység nem mozdul. A fogaskerék vagy a tengely sérült. A készülék belsejében meghibásodás lépett fel. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel. A készülék rendszeresen leáll. Túltöltés. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel. A készülék gyakran leáll a kijelzőn az OVER felirat jelenik meg. Túltöltés. Lépjen kapcsolatba a szakszervízzel.
23 ALKATRÉSZLISTA 23 A legfontosabb alkatrészek listája adagolócsatorna / bevezető kosár Fantastic M/AS Art. No.: AS3 adagolócsatorna / bevezető kosár Fantastic M/SB Art. No.: SB3 rögzítőfogantyú az adagolócsatornához / bevezető kosárhoz Art. No.: héjterelő, bal Art. No.: héjterelő, jobb Art. No.:
24 24 ALKATRÉSZLISTA SCS Up&Down kés Art. No.: késvezető Art. No.: műanyag gomb a keresztrögzítőhöz Art. No.: keresztrögzítő Art. No.: csapszeg mágnessel a keresztrögzítőhöz Art. No.:
25 ALKATRÉSZLISTA 25 csavar a keresztrögzítőhöz Art. No.: komplett duplafedelű frontlemez Art. No.: csavar a frontlemezhez Art. No.: elektromos doboz / fő elektronika Art. No.: komplett kés és késtartó a frontlemezen Art. No.:
26 26 ALKATRÉSZLISTA mágnes és mágnes tok az előlaphoz Art. No előlap a Fantastic modellhez Art. No.: felső présegység Art. No.: alsó présegység Art. No gyümölcslészűrő Art. No.:
27 ALKATRÉSZLISTA 27 gyümölcslészűrő tartó az SB csappal (Art. No.: SB23 + Art. No.: Art. No.: ) gyümölcslészűrő tartó a Fantastic M/AS modellhez Art. No AS23 héjgyűjtő, elkeskenyedő formájú Art. No.: héjgyűjtő, egyenes Art. No.:
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenFAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK
Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenGARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató
GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen
RészletesebbenHasználati útmutató. Fali fűtő gázkazán
Használati útmutató Fali fűtő gázkazán C 12 F 12 TARTALOMJEGYZÉK KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN! 1 Kérjük elolvasni... 3 1.1 Üdvözöljük... 3 1.2 Rövid használati útmutató... 3 1.3 Jótállás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110
KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu
RészletesebbenElőszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések
Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenTCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés
RészletesebbenFELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com
FELCO 820-HP HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com - 2 - 11 03 13 12 05 14 04 09 06 08 07 ON/OFF 02 15 01 17 16 10 18 18 19 17 20 22 23 24 25 21-3
RészletesebbenPEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL
PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL
RészletesebbenIST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék
RészletesebbenHenny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV
Henny Penny Expressz profitközpont EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A WWW.HENNYPENNY.COM HONLAPON REGISZTRÁLJA. 1. RÉSZ - BEVEZETÉS 1-1. FŰTÖTT
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők
RészletesebbenCUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
RészletesebbenMod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!
Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.
RészletesebbenINTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL
INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű
RészletesebbenRUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval
RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval (A GARANCIÁRA VONATKOZÓ RÉSZ) Szerszámgép Forgalmazó Név Cím Kelt CSAK PONTOSAN KITÖLTÖTT GARANCIALEVÉL JOGOSÍT FEL AZ ESETLEGES GARANCIÁRA! KEZELÉSI
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHD 14 / 18. Használati útmutató
HD 14 / 18 Használati útmutató Forgalmazza: FIX NET Kft. 2051 Biatorbágy, Tormásrét u. 8. Vendel Park 1. főút 11. km szelvény Tel.: 06-23-530-492, 06-20-934-5533 www.fix-net.hu 2 A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.
RészletesebbenHasználati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85
Használati utasítás mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 1 A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY
MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket
RészletesebbenHM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenAOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy
www.air-o-swiss.hu AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc Lőrinci út 24. Tel: 253-72-85
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt
RészletesebbenBevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.
Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...
RészletesebbenTervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)
Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116
RészletesebbenHordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14
Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....
RészletesebbenGÉPKÖNYV TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT: WWW.PAKOLE.COM
IPARI KIVITELŰ HŐSMÉRSÉKLET SZA- BÁLYZÓ VILÁGOS ÉS SÖTÉTSUGÁRZÓS FŰTÉSEKHEZ IPARI FŰTÉSTECHNIKA GÉPKÖNYV TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT: WWW.PAKOLE.COM Verzió 02 FP 1 D + SR FIGYELEM!
RészletesebbenElektromos keverőgép. Használati utasítás
PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal
RészletesebbenDolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió
Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Tartalom 1. A készülék leírása 1.1 Általános adatok 1.2 Műszaki adatok 2. Használat és üzemeltetés 2.1 Használat 2.2
RészletesebbenLaminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040
Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de
RészletesebbenKEZELÉSI KÉZIKÖNYV ÁTADÓ RENDSZERŰ MOSOGATÓGÉPEK ..HTA(WS) TÍPUSÚ MODELLEK 1/24
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 1 EDITION: 1, 09.2008 DOC No.: 5956.65G.00 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ÁTADÓ RENDSZERŰ MOSOGATÓGÉPEK..HTA(WS) TÍPUSÚ MODELLEK 1/24 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 2 EDITION: 1, 10.2008
RészletesebbenKEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY
RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága
RészletesebbenBluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311
Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800 N.I.F. F-20.020.517-B. Sant Andrés, n 18 - Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) SPANYOLORSZÁG 1. LEÍRÁS (1. ábra) A. Szárító B.
RészletesebbenTelepítési útmutató OFV24-Olive
H A M B U R G Telepítési útmutató OFV24-Olive lincs helyére szerelhető elektromechanikus zár cikksz. 260.035 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Figyelem: Megtörés
RészletesebbenHasználati és karbantartás útmutató
Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató
RészletesebbenHasználati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3
Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb
RészletesebbenAR4W05 HASZNÁLATI UTASÍTÁS OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM NÁVOD NA OBSLUHU
AR4W05 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR THERMOVENTILATOR TERMOVENTILADOR HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
RészletesebbenXHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
Részletesebbenatmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
RészletesebbenBevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.
Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...
RészletesebbenMGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
RészletesebbenOTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT
TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű
Részletesebben1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18
1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI
RészletesebbenFelszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet
Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117 Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importálja
RészletesebbenA kávé túl vizes és hideg
A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,
RészletesebbenHasználati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló
Használati útmutató Oldalfali split típusú légkondicionáló WSZ 09.K WSZ 12.K WSZ 18.K WSZ 24.K WSZ 09.DK WSZ 09.KH WSZ 12.KH WSZ 18.KH WSZ 24.KH WSZ 12.DK 2003 2004 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék használatba
RészletesebbenA becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15
A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym
RészletesebbenMikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás
Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
RészletesebbenTÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TERMÉKKÓD: 0110601101 CIKKSZÁM: N08357 TÍPUS: 6A 12V Akkumulátor típus: ólomsav, AGM Amper: 6A Volt: 12V Töltés típus: Standard Állítható: nem Minimum Ah: 15Ah Maximum Ah: 60Ah Bikázó funkció: Nincs Súly:
RészletesebbenVEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató
VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi
RészletesebbenFZV 4001-E 3 4 FZV 4001 E 5 6 FZV 4001 E 7 Tartalom 45 HU TARTALOM Gyeplazító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk kerti gyeplazítójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,
RészletesebbenA FŐZŐFELÜLET HASZNÁLATA ELŐTT
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A FŐZŐFELÜLET HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS VEVŐSZOLGÁLAT BESZERELÉS ELEKTROMOS
RészletesebbenBL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS
BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTÉSI PÉLDA MAGYARÁZAT 1 Motor 2 Belső fotocellák 3 Külső fotocellák 4 Áthidaló doboz 5 Lámpa 6 Programozó 7 Mechanikus kapcsoló 8 Feszültségmegszakító,
RészletesebbenFunkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk,
Tisztelt Ügyfelünk, Köszönjük megtisztelő bizalmát, amellyel Ön új geo-fennel készüléke megvásárlásakor tüntetett ki bennünket. Ezt a kitűnő minőségű terméket a legnagyobb gondossággal gyártottuk, és minőségellenőrzésnek
RészletesebbenLIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenK E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
S1 fogasléces motor összes: 14, oldal 1 HASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI UTASÍTÁS Felszerelések: S1 fogasléces motor összes: 14, oldal 2 S1 fogasléces motor összes: 14, oldal 3 S1 fogasléces motor összes: 14,
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.
Részletesebben2 HUN-009B Használati útmutató EPVE FOCUS
Az alábbi használati útmutató tartalmának a megismerése lehetővé teszi a készülék helyes telepítését és üzemeltetését biztosítva annak hosszantartó és üzemzavarmentes munkáját. A Gyártó fenntartja magának
RészletesebbenHEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz
HEGGESZTŐBERENDEZÉS Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz Forgalmazó és szerviz: GÜDE HUNGARY KFT 8420 Zirc Kossuth u. 72 Tel: 06-88-575-348 Fax: 06-88-575-349 Bevezetés A MÍG széria védőgázas
RészletesebbenPW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenBevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.
Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak
RészletesebbenÖsszeszerelési- és használati útmutató LANDMANN Art. 12484 grill elökészítö asztal + lávaköves gázgrill 5,5 kw
12484de_#432-2005_02/05bt 1 Összeszerelési- és használati útmutató LANDMANN Art. 12484 grill elökészítö asztal + lávaköves gázgrill 5,5 kw Mielött elkezdené használni a LANDMANN e kiváló minöségü grillkészülékét,
RészletesebbenMegjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt
Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék
RészletesebbenÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ A TERMÉK LEÍRÁSA BERENDEZÉS KEZELŐPANEL. A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót.
ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY WHIRLPOOL MÁRKÁJÚ TERMÉKET VÁSÁROLT. Amennyiben szélesebb körű segítségre van szüksége, kérjük regisztrálja be a berendezést az alábbi weboldalon: www.whirlpool.eu/register
Részletesebbenpowered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató
powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató 2 TARTALOMJEGYZÉK Felépítés és telepítés Jegyezze fel 2 Tartalomjegyzék Funkciók 3 4 Műszaki adatok 4 Üzemi feltételek 5 Telepítés 6 Üzemeltetés Felépítés A távirányító
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DX 90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 230 V/50 Hz. Típus: csatlakoztatható) 290 W
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény: Az izzók teljesítménye: Fokozatok száma: A készülék méretei: magasság:
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez SD SOROZAT: SD 76, SD 92 UFR SOROZAT: UFR 370 GD, UFR 370 GDL, UFR 440 GDL, UFR 370 SD GNF SOROZAT:
RészletesebbenHASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft
HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót
RészletesebbenOSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR * A Plasmacluster jelölés a Sharp Corporation védjegye. BELTÉRI EGYSÉG AY-XP9LSR AY-XPLSR KÜLTÉRI EGYSÉG AE-X9LSR AE-XLSR Figyelem: A terméket
RészletesebbenKezelési utasítás és alkatrészlista
Kezelési utasítás és alkatrészlista Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,
RészletesebbenHasználati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ
TERMOSZTÁTOK Használati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ Crono 7 Heti programozású szobatermosztát Műszaki dokumentáció tartalomjegyzék 1. Telepítés 6. oldal 1.1. Telepítési információk 6. oldal 1.2. Elhelyezés
RészletesebbenMosogatógépek Használati utasítás
Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép
RészletesebbenKH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenMIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
RészletesebbenSzerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez
00438 01/01 Bt 1 Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES EZEN ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIELİTT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST. GONDOSAN
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja
RészletesebbenMPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató
MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenA készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai
PRESSZÓKÁVÉFŐZŐ FS-102 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük az FG Electronics termékei iránt tanúsított bizalmát. Ön a vásárlás pillanatától egy olyan műszaki berendezés tulajdonosa, amely
RészletesebbenAz útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
RészletesebbenKerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást
RészletesebbenÜzemeltetési utasítások...1. A használattal kapcsolatos megjegyzések...3. Az egyes részek megnevezése és funkcióik...5
HU Split légkondicionáló Kezelési útmutató ACH-09CI, ACH-12CI INVERTER A jótállási feltételek teljesítése érdekében a légkondicionáló berendezést szakszerviznek kell beszerelnie. TARTALOMJEGYZÉK Üzemeltetés
Részletesebbenactostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:
RészletesebbenHasználati útmutató beépíthető sütőhöz
Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük
RészletesebbenJura Impressa E80/85 Használati útmutató
Jura Impressa E80/85 Használati útmutató 2 . Kezelési elemek: 1. Forgókapcsoló 2. Világító gyűrű 3. Programozási gomb 4. 2 csésze kiválasztó gomb 5. Őrölt kávé kiválasztó gomb 6. 1 csésze kiválasztó gomb
RészletesebbenHasználati utasítás 1
Használati utasítás 1 2 3 A készülék tisztítása Gratulálunk! Ön az OSKAR BIG választásával egy kiváló légnedvesítő készülék birtokába jutott. Biztosak vagyunk benne, hogy sok örömet fog majd Önnek szerezni
Részletesebben