Rónavölgyi Endréné. a Szerencsi Többcélú Kistérségi Társulás elnöke

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Rónavölgyi Endréné. a Szerencsi Többcélú Kistérségi Társulás elnöke"

Átírás

1 Rónavölgyi Endréné a Szerencsi Többcélú Kistérségi Társulás elnöke A szerencsi kistérség tizennyolc Borsod-Abaúj-Zemplén megyei települést foglal magába. Ez a vidék nem egységes sem földrajzát, sem gazdaságát, sem kulturális örökségét tekintve. Az 500 km 2 -es terület magába foglalja a tiszai ártér taktaközi részét, a Harangod nevű kistájat, a Szerencsi dombságot és a Hegyalja, Zempléni dombság, Központi Zemplén területeit. A kistérség több települése a világörökség részét képező tokaji borvidékhez tartozik. Településeink gazdag történelmi múlttal rendelkeznek, erről tanúskodnak az őskori és honfoglalás kori régészeti leletek. Az elmúlt századok harcai sem múltak el nyomtalanul a vidéken: tatárok, törökök, császáriak dúlták fel a békés vidéket, a világháborúk is sok áldozatot követeltek. A magyar történelem olyan nagyságai, mint Bocskai István, a Rákóczi-család, Kossuth Lajos, mind-mind emléket hagytak maguk után. Megfordultak itt többek között olyan jeles irodalmi alakok, mint Petőfi Sándor, Gárdonyi Géza, Móricz Zsigmond. Büszkék vagyunk természetvédelmi területeinkre, műemléki védettséget élvező évszázados épületeinkre, a magyar népi kultúra itt fellelhető gyöngyszemeire, hagyományainkra, emlékhelyeinkre. Szeretettel várunk mindenkit múzeumainkban, tájházainkban, vagy erdeinkben és vizeink természetes szépségű partjain. Örömmel mutatjuk meg a szőlővel borított hegyoldalakat, a hűs pincéket, és kínáljuk a finom Tokaj-hegyaljai borokat és más gasztronómiai finomságokat. The Szerencs micro-region includes 18 settlements in the North-East of Hungary. Museums, folk-houses, castles, and churches can be visited in these settlements, which all have a rich historical past. Beautiful natural environs provide opportunities for excursions and hiking. Many settlements are famous for their vineyards, and there are many traditional wine cellars here in Tokaj-Hegyalja, which is part of the UNESCO World Heritage. Friendly inhabitants, comfortable guest-houses, and bed & breakfasts are pleased to invite tourists and provide visitors to the region with a warm welcome and a glass of wine. Zur Kleinregion Szerencs (die in Nordostungarn liegt) gehören 18 Gemeinden. Bedeutendste Sehenswürdigkeiten dieser Kleinregion sind: Museen, Schlösser, Kirchen, Gedenkstätten, usw. Die schöne, noch unberührte Natur bietet Touristen die Möglichkeit Ausflüge und Wanderungen zu unternehmen, Erholung und Entspannung zu finden. Unsere Kleinregion stellt ein landwirtschaftliches Gebiet mit dem Schwerpunkt Weinbau dar. Hier befinden sich viele traditionelle Weinkeller. Das Tokajer Weingebiet gehört zum Weltkulturerbe. In dieser Kleinregion leben gastfreundliche, nette Menschen, die sich freuen, Besucher und Touristen in ihren Gemeinden in gemütlichen, ländlichen Pensionen unterzubringen und ihnen ein Glas Tokajer Wein anzubieten. 1

2 Szerencs (9969 fő) 3900 Szerencs, Rákóczi út 89. Tel.: 47/ Fax: 47/ Szerencs a Taktaköz, a Harangod-vidék és a Hegyalja déli részének közigazgatási, ipari, kereskedelmi és kulturális központja. Mivel az ország belsejéből ezen a településen keresztül lehet megközelíteni a Tokajhegyaljai borvidéket, méltán nevezik a Hegyalja kapujának. Ennek jelképeként magasodik a város Miskolc felőli bejáratánál a Világörökségi Kapuzat. A történelmi források 1216-ban említik először Szerencs nevét, de később is sokszor feltűnik a város neve. A legjelesebb esemény az 1605 áprilisában a szerencsi református templomban megtartott országgyűlés, amelyen Bocskai Istvánt Magyarország fejedelmévé választották. Közigazgatásilag egy települést alkot a 800 lelkes Onddal, mely szintén jelentős történelmi múlttal rendelkezik. A város a Szerencsi Többcélú Kistérségi Társulás központja. A városba látogató turistákat különböző árkategóriájú szálláshelyek, éttermek, sport- és wellness-lehetőségek, hangulatos pincék várják. Rákóczi-vár Zempléni Múzeum Képeslevelezőlapgyűjtemény Szerencsi Cukorgyár Üzemtörténeti Kiállítása és Nemzetközi Cukorgyűjtemény Kisboldogasszony római katolikus templom (1764) Munkás Szent József római katolikus templom (2002) Református templom Görög katolikus templom (18. század vége) Ondi református templom Ondi katolikus templom Szerencsi Fürdő és Wellnessház Vasútállomás épülete Világörökségi Kapuzat (2007) The only city of the micro-region, and at the same time its administrative, commercial, and educational center. It is also called the gate to Tokaj-Hegyalja. Restaurants, wine cellars, museums, sports, and wellness centers are wide open to our visitors. Das ist die einzige Stadt dieser Kleinregion, sie ist das Verwaltungs-, Handels- und Bildungszentrum und gleichzeitig das Tor zum Tokajer Weingebiet. Den Besuchern stehen Unterkünfte, Restaurants, Weinkeller, Museen, Sport- und Wellness-Möglichkeiten zur Verfügung. Alsóbodsza (397 fő) 3717 Alsóbodsza, Rákóczi út 44. Tel.: 47/ Fax: 47/ alsodobsza.polg.hiv@axelero.hu A Zempléni-hegység délnyugati dombjai között, This village, located in a picturesque valley in the egy szemet gyönyörködtető völgyben található southwest hills of the Zemplén Mountains, has been Alsódobsza, az Árpád-kor óta lakott település. A inhabited since prehistory. község infrastrukturális ellátottsága napjainkra szinte Diese Gemeinde ist seit Urzeiten bewohnt und liegt in teljessé vált, a közterületek szépen parkosítottak. A einem wunderschönen Tal, zwischen den südwestlichen lakosság fő megélhetési forrása a mezőgazdaság, Hügeln des Zemplén-Gebirges. főként a szőlő- és gyümölcstermesztés. A település növény- és állatvilága sokszínű, a község erdeiben 1000 hektáros területen az apró- és nagyvadállomány egyaránt megtalálható. Református templom (1807) Polgármesteri hivatal épülete (1907) Tájház (1899) 2 3

3 Bekecs (2635 fő) 3903 Bekecs, Honvéd u. 54. Tel.: 47/ Fax: 47/ Golop (647 fő) 3906 Golop, Fő út 1. Tel./fax: 47/ A hegyaljai borvidék legnyugatibb Árpád-kori This settlement lies in the westernmost part of the Hegy- A Szerencs-patak és a Somos-hegy között található, It is part of the so-called Tokaj-Hegyalja wine region. Its települése. A Szerenccsel és Legyesbényével alja wine region, located just off Route 37 in the vicinity jellegzetes hegyaljai település határában 3000 éves former owner was once the Vay family, whose castles egybeépült község mellett halad el a 37-es főút, of Szerencs. Owing to its location, it is a good starting temetkezési helyre bukkantak től a Golop- can still be visited in the village. így megközelítési lehetőségei kiválók. Bekecs a történelem viharaiban többször súlyos veszteségeket szenvedett, 1905-ben pedig szinte az egész falut elpusztította egy tűzvész. A megpróbáltatások ellenére is fennmaradt kistelepülés lakosságszáma az elmúlt években a beköltözéseknek köszönhetően point for trekking into the Zemplén Mountains. Die am westlichsten gelegene Gemeinde des Tokajer Weingebietes befindet sich nahe an der Hauptstraße 37, bei Szerencs. Dank ihrer Lage ist sie ein günstiger Ausgangspunkt für Ausflüge in das Zemplén-Gebirge. család ősi lakhelye, majd a Vay és a Vécsey családok voltak földesurai. A régi Vay-kastélyt egykor látványos park vette körül, természetvédelmi területté nyilvánítását a megmaradt ősi tiszafák, tölgyek és platánok indokolják. Napjainkban a község infrastruktúrája folyamatosan fejlődik. A Tokaj-hegyaljai Diese Gemeinde gehört zur Tokajer Weingegend. Ihr einstiger Eigentümer war die Familie Vay, deren Schloss auch heute noch im Dorf zu sehen ist. jelentősen megnőtt. Kedvező fekvése miatt kiváló történelmi borvidék része. kiindulópontja lehet zempléni kirándulásoknak. Régi Vay-kastély (1800-as évek) Új Vay-kastély (1820) Római katolikus templom (17. század) II. világháború Református templom (1600-as évek) Római kato- áldozatainak kegyeleti táblája 1956-os forradalom likus templom (1886) Ősi Magyar Címertár áldozatainak kopjafája Millenniumi emlékpark Szent István és Gizella szobrával 4 5

4 Legyesbénye (1684 fő) 3904 Legyesbénye, Rákóczi út 82. Tel./fax: 47/ Mád (2457 fő) 3909 Mád, Rákóczi út 50. Tel.: 47/ Fax: 47/ A Zemplén déli részén, egy vulkanikus eredetű hegy It is located in the southern part of the Zemplén Moun- Tokaj-Hegyalja egyik legnagyobb múltú települé- Dézsmaház (17. század) Rákóczi Aspremont kastély lábánál fekszik. Az Aba nemzetség ősi javai közé tar- tains at the foot of a volcanic hill. The village has a se, egy védett kis völgykatlanban helyezkedik el. Református templom (19. század) Zsinagóga (18. tozott, a 14. századtól említik először írásos emlékek. spectacular Catholic church től a világörökség része. Borászati és pincekul- század) Lámpamúzeum A történelmi századok nem suhantak el nyomtalanul a falu felett, de mindig újjászerveződött a község. A település az elmúlt években rohamos fejlődésnek indult, számos új beruházás szolgálja az itt élők kényelmét (orvosi rendelő, postahivatal, csecsemőgondozó, könyvtár, múzeum). A Legyesbényéért Közalapítvány 1999-es megalakulása óta sokat tesz a település szépítéséért. Jézus Szent Szíve római katolikus templom (1902) Református templom (18. század eleje) Millenniumi emlékmű (2002) Helytörténeti Múzeum, Községi Die Ortschaft liegt im südlichen Teil des Zemplén- Gebirges, am Fuße eines Berges mit vulkanischem Ursprung. Ihre katholische Kirche ist wunderschön. túrája világhírű, Tokaj-Hegyalja szőlőterületének 1/5 része itt található. Kutatások szerint a mádi bor ízét, zamatát a magas nyomelemtartalmú különleges ásványokból, vulkanikus kőzetből nyeri. A település múltja már a századtól összefonódott a tokaji borral, a borértékesítés egyik központja volt. Jelentős számú zsidó lakosság telepedett le itt és kapcsolódott be a borkereskedelembe. Hajdani gazdagságát számos építészeti remekmű őrzi. A környékbeliek kedvenc kirándulóhelye a Szilvásvölgyben fekvő Szilvás-fürdő. It is located in a scenic protected valley, and it has been one of the most famous settlements of the socalled Tokaj-Hegyalja region, where excellent wines have been produced. The reconstructed synagogue is known all over Europe. Mád liegt in einem wunderschönen, unter Naturschutz stehenden Talkessel. Das ist eine der berühmtesten Gemeinden des Tokajer Weingebietes, wo ausgezeichneter Wein produziert wird. Europaweit bekannt ist das rekonstruierte Gebäude der Synagoge. borház, rendezvényház, Könyvtár az egykori Kobzos Késő gótikus katolikus templom (16. század) Ró- kúria épületében mai katolikus temetőkápolna, Szent János szobor 6 7

5 Megyaszó (2879 fő) 3718 Megyaszó, Alkotmány út 2. Tel.: 47/ Fax: 47/ / Mezőzombor (2556 fő) 3931 Mezőzombor, Árpád út 11. Tel.: 47/ Fax: 47/ A Zemplén délnyugati csücskében fekvő település It has been populated for thousands of years. A village A Zempléni-hegység déli lábához közel található The village, where excellent wine is produced, is part of a Harangod-vidék központja, területe évezredek of wine cellars comprising as many as 117 wine cellars település Tokaj-Hegyalja világörökségének része. the Tokaj World Heritage site. It is known for its artificial óta lakott, amiről a bronzkori leletek tanúskodnak. can be found at the boundary of the community. Its Bora már a múltban is a tokajiéval volt egyenérté- lake, which is also home to a beach and motels that Idegenforgalmi érdekesség a szürkemarha csorda, herd of Hungarian gray cattle and its track for horse- kű, de lakossága életében a tiszai halászat is nagy await visitors. a halastó, a fogathajtó pálya és a kettesfogathajtó versenyek. A község határának legnevezetesebb része a Pincefalu, ahol 117 pince és a bennük található régi borászati eszközök tanúsítják az itt élők hozzáértését és szeretetét a borkultúra iránt. A falu híres szülötte Mészáros Lőrinc, Dózsa György egykori alvezére. Református templom (1600-as évek) Katolikus templom (1949) Fadrusz János szobrai Községi Múzeum Pincefalu drawn wagons, where competitions are held, are both very famous. Diese Ortschaft ist seit Jahrhunderten bewohnt. An der Grenze der Gemeinde befindet sich ein Weinkellerdorf mit 117 Weinkellern. Berühmt sind ihre Graurinderherde und ihre Gespann-Strecke, wo Wettkämpfe ausgetragen werden. szerepet játszott. Fontos vasúti csomópont, a Szerencs Nyíregyháza és a Szerencs Sátoraljaújhely vasútvonalak itt ágaznak el. Történelmi feljegyzések a 13. századtól említik a községet, birtokosai között a 16. század végén tűnnek fel a Rákócziak. A községben több intézmény gondoskodik a lakók kényelméről, infrastruktúrája jól kiépített. A falu nevezetessége a forrásvízből táplálkozó mesterséges tó, a Bortó, mely színvonalas panzióval, stranddal várja a látogatókat. Die Gemeinde ist Teil des Tokajer Weingebietes, das zum Weltkulturerbe gehört und hier wächst ausgezeichneter Wein. Nennenswert ist ein künstlicher Teich, der mit seinem Strand und einer Pension auch Touristen einlädt. Patay (Sárga) Borház Bortó Református, római és görög katolikus templom 8 9

6 Monok (1762 fő) 3905 Monok, Kossuth út 2. Tel.: 47/ Fax: 47/ Prügy (2721 fő) 3925 Prügy, Kossuth út 3. Tel.: 47/ Fax: 47/ A Tokaj-hegyaljai borvidék egyik nagy múltú telepü- Orbán ereklyéjével Kálvária domb, Szent Kereszt A Taktaköz középső részén fekvő település a ré- It has been inhabited since early times, and has pre- lése, melynek híres szülötte Kossuth Lajos. Monokról Felmagasztalásának Kápolnája gészeti leletek tanúsága szerint már az őskorban served its natural environment. Zsigmond Móricz, Anonymus Gesta Hungaroruma is említést tesz. A hegyaljai bortermelő kultúra egyik jellegzetes települése, a világörökség része. Az itt található ódon pincék nemespenésszel borított falai között érlelődnek az értékes monoki borritkaságok. A falu katolikus zarándokhely is. A Kálvária dombon emelkedik a Szent Kereszt Felmagasztalásának Kápolnája óta minden év szeptemberében hívők sokasága zarándokol a Kálváriára, hogy lelkileg megtisztuljon. A településen nyaranta rendezett művésztáborban pezsgő élet zajlik. It is a significant wine producing settlement within the wine-producing region. Lajos Kossuth, one of the most respected Hungarian politicians of the 19th century, was born here. It is also a famous destination for pilgrimages. Dies ist eine bedeutende Weinbau-Gemeinde des Weingebietes. Sie ist der Geburtsort des berühmtesten ungarischen Politikers aus dem XIX. Jahrhundert, von Lajos Kossuth. Das Dorf ist auch ein katholischer Wallfahrtsort. lakott hely volt. Nevét Árpád-kori oklevelekben is megtaláljuk ben került a település Szabolcs megyétől Borsod-Abaúj-Zemplénhez. A II. világháború után alakult ki a falu mai képe. Az érintetlen természeti környezetét megőrző település vonzó a falu nyugalmát kereső ember számára. A község egykori híres lakója Móricz Zsigmond. Az író között Prügyön töltötte gyermekkora néhány meghatározó évét óta kiemelkedő eseménye a településnek a Móricz-napok kulturális versenye és programjai. one of the most outstanding Hungarian writers, lived here once. Dieses Gebiet ist seit Urzeiten bewohnt. Der Ort hat sich seine natürliche Umgebung bewahrt. Berühmter Bewohner war Zsigmond Móricz, einer der berühmtesten ungarischen Dichter. Kossuth Emlékmúzeum Kisfaludy Strobl Zsigmond Református és katolikus templom Millenniumi Kossuth-szobra Monaky-család kastélya Reneszánsz emlékmű I. és II. világháborús emlékmű Móricz- Kastélyszálló Andrássy-kastély Sarlós mellszobor Móricz-emlékház Boldogasszony római katolikus templom Szent 10 11

7 Rátka (1011 fő) 3908 Rátka, Széchenyi tér 1. Tel.: 47/ Fax: 47/ Sóstófalva (286 fő) 3716 Sóstófalva, Kossuth u. 48. Tel./fax: 46/ A tokaji borvidék egyik német nemzetiségű telepü- The only village in the micro-region that has German Az aprócska település a Harangod dombvidékén A tiny village in the picturesque bend of the Hernád River. lése, melyről az első írásos adat 1255-ből származik. A roots: the people here are mostly the descendants of fekszik, története régi időkre nyúlik vissza, hiszen It is a favored place of anglers, water sportsmen, and török uralom alatt a falu elnéptelenedett, majd a 16. Germans who migrated to this location in the 16th a régészek neolit települések nyomait tárták fel a birdwatchers, owing to its close location to the river. század második felében a birtokos Trauthson hercegi család a Német Birodalomból hívott be telepeseket. A betelepülők szorgos munkával újjáteremtették a történelem viharaiban elpusztult települést. Eközben úgy alkalmazkodtak a magyar viszonyokhoz, hogy megőrizték szokásaikat, identitásukat. A ma élő lakosság is híven őrzi a nyelvi, tárgyi és kulturális century. They have preserved their mother tongue and traditions as well. Das ist die einzige Gemeinde mit deutscher Minderheit. Ihre Bewohner sind Nachfahren von Deutschen, die sich im 16. Jahrhundert hier angesiedelt haben. Man bewahrt sich noch heute die Sprache und Bräuche. környéken. A 19. századig a falu a Hernád mellett helyezkedett el, de a folyó gyakori áradása alkalmatlanná tette a települést a terjeszkedésre, ezért új helyen kezdtek építkezni. Miután a falu 1892-ben leégett, lakói végleg új, jelenlegi helyükre települtek át. A község zsáktelepülés, infrastrukturális ellátottsága jó. A Hernád folyó festői szépségű ka- Diese kleine Ortschaft liegt am Fluss Hernád, dessen hiesige Biegung von malerischer Schönheit ist. Wegen der Nähe zum Fluss kann Sóstófalva ein beliebter Ort für Angler, Wasserausflügler und Vogelbeobachter sein. emlékeket, gasztronómiai hagyományokat. nyarulata, a falutól 800 méter távolságra lévő partja Tájház (1824) Római katolikus templom Szent István és Gizella domborműve Nemzetközi Nemzetiségi Fesztivál Elhurcoltak emlékműve a turizmusfejlesztés alapja lehet a jövőben, hiszen a horgászok, kempingezők, vízitúrázók, madármegfigyelők kedvelt megállóhelyévé válhat. Református templom (20. század eleje) Katolikus templom (2004) Faluház 12 13

8 Taktaharkány (4009 fő) 3922 Taktaharkány, Gépállomás út 4. Tel.: 47/ Fax: 47/ Taktakenéz (1290 fő) 3924 Taktakenéz, Béle u. 9. Tel.: 47/ Fax: 47/ A Taktaköz kapujában fekvő település eredete az ősidőkre vezethető vissza, amit bronz- és vaskori leletek is bizonyítanak. A században többször The historic roots of the settlement can be traced back to prehistory. Its more than two-hundred-year-old Presbyterian church is a spectacular site. A Taktaköz területén elhelyezkedő település a Tisza szabályozásakor került mai helyére, addig közvetlenül a folyó partján feküdt, de a szeszélyes folyó The population of the village that was once located near the Tisza River was moved to the present site in the 19th century, but also ancient artifacts have been found here. feldúlták a törökök, egy időre el is néptelenedett a többször tönkretette a lakók házait. Úgy is mondja It is a village that is continuously developing. Die Vergangenheit dieses Ortes kann bis auf die Urzeit település. A Rákóczi-szabadságharc emlékét őrzik a szájhagyomány, hogy a község kétszer született. zurückverfolgt werden. Wunderschön ist seine mehr Die Bewohner der einst nahe an der Theiß gelegenen a falu határában álló őrhalmok. A 18. századtól Területén többször folytattak régészeti feltárásokat, als 200 Jahre alte reformierte Kirche. Gemeinde sind im 19. Jahrhundert an den heutigen lassan újra benépesült a község, majd a 19. századi és bronzkori, kőkori leleteket találtak. A település Standort des Dorfes gezogen, aber auch hier gab es Tisza-szabályozás és a vasútvonal kiépülése hozott 1989-ben vált önállóvá, az elmúlt esztendőkben schon Funde aus der Urzeit. Taktakenéz ist eine sich fellendülést számára. A község híres személyisége nagyarányú fejlődésen ment keresztül. kontinuierlich entwickelnde Kleingemeinde. báró Harkányi Frigyes, az 1878-as párizsi világkiállítás magyar kormánybiztosa, és báró Harkányi János, római katolikus templom (1976) Református templom (1857) Millecentenáriumi Emlékliget Szent a 20. század elejének kereskedelmi minisztere. A településen megfordult Gárdonyi Géza is. István király bronz mellszobrával I. és II. világháborús emlémű Népi lakóház 1784-ből, védett műemlék Református templom ( ) Zsidó temető, I. és II. világháború hősi halottainak emlékműve, sírkőtár Szent István szobra Aradi vértanúk kopjafája 14 15

9 Taktaszada (2129 fő) 3921 Taktaszada, Kossuth út 74. Tel./fax: 47/ Tállya (2134 fő) 3907 Tállya, Rákóczi út 34. Tel./fax: 47/ A Takta patak melleti település területén neolitikus, This settlement along the Takta Creek has been inhab- A Tokaji (Zempléni)-hegység délnyugati lábánál keresztelőkút (Kossuth Lajos keresztelőjének helye) szkíta és római kori lelteket tártak fel. A falu az Árpád- ited since prehistoric times. Owing to its rich natural megbújó település az egyik legjelentősebb szőlő- és Lavotta János síremléke Encsy György kőzet- és házi királyok idején keletkezett. A község lakói alapo- qualities, it is a favorite place for fishermen, hunters, bortermelő község a világörökség részének nyilvá- ásványkiállítása A borkultúrához kapcsolódó fából san megszenvedték a elmúlt századok viharait, de and birdwatchers. nított Tokaj-Hegyalján. Geodéták szerint Európa faragott szobrok a főúton Vincellérház mindig talpra álltak. Az elmúlt évben jelentős változásokon ment keresztül a település, amelyek a lakosság kényelmét szolgálják ben megépült a bekötőút, melynek köszönhetően megszűnt a falu zsáktelepülés jellege. Természeti adottságai révén a halászok, vadászok, madarászok körében népszerű a település. Római katolikus templom Református templom (műemléki védelem) Világháborús emlékmű Tájház Das ist ein seit Urzeiten bewohntes Gebiet am Takta- Bach. Durch seine natürlichen Gegebenheiten ist es ein bei Anglern, Jäger und Vogelkundlern beliebter Ort. mértani középpontjában fekszik. Történelmében olyan híres személyek bukkannak fel, mint a Bibliafordító Károly Gáspár, a Rákóczi-család, Kossuth Lajos, Magda Frank szobrász, Lavotta János zeneszerző, a verbunk atyja, vagy Dr. Bártfai Szabó Gyula, a szőlőt pusztító filoxéra elleni harc jeles képviselője. A település ma dinamikusan fejlődik, számos beruházással büszkélkedhet. A tállyai vendégszeretet messze földön ismert. Római katolikus templom (14. század) Rákóczikúria Rákóczi-pince Mailloth-kastély Református It is one of the most significant grape and wine-producing settlements in the area of the Tokaj World Heritage site. Surveyors state that the geographical center of Europe is located here. Many wine cellars and motels await visitors. Das ist eine der bedeutendsten Weinbau- und Weinproduktionsgemeinden des Tokajer Weingebietes, das zum Weltkulturerbe gehört. Laut den Landvermesser- Fachleuten befindet sich hier die geometrische Mitte Europas. Viele Weinkeller und Pensionen erwarten die Reisenden. templom (1549 vagy 1753) Evangélikus templom, 16 17

10 Tiszalúc (5567 fő) 3565 Tiszalúc, Kossuth tér 3. Tel.: 46/ Fax: 46/ Újcsanálos (931 fő) 3716 Újcsanálos, Hősök tere 1. Tel.: 46/ Fax: 46/ A Takta holt-tiszai torkolatánál fekvő település már This village near Takta Creek and the Tisza River was A Hernád folyó völgyében, a történelmi Zemplén The tiny village, located in the valley of the Hernád az őskorban lakott volt, hiszen csiszolt kőkorszaki, ill. already inhabited in prehistoric times. Owing to its kapujában található település a Harangod vidék River, has been developing continuously. The pictur- bronzkori leleteket is találtak itt. Anonymus Lucy natural endowments, it is a marvelous place for fishing, része. A Hernád folyó többször elmosta a közsé- esque shoreline of the Hernád River here has a vital néven említi. A 17. század végén hajdúváros, a 18. angling, hunting, and water touring. get, míg 1865-ben mai helyére települtek át lakói. influence on tourism században vámszedő hely volt a rév mellett, ill. királyi sókamarahely. Napjainkban a település infrastrukturális kiépítettsége jó. Faluszerkezete helyi védettséget élvez. Vízfolyások, tavak, folyók érintik, lehetőséget kínálva az állattartásra, halászatra, vadászatra és a víziturizmusra. Die sich am Takta-Bach und dem Fluss Tisza (Theiß) befindliche Ortschaft war schon zu Urzeiten bewohnt. Aufgrund ihrer natürlichen Gegebenheiten ist sie ein ausgezeichneter Ort zum Angeln, Jagen und um Wassertouren zu unternehmen. A települési önkormányzat gondos munkájának köszönhetően a község mára összközművessé vált, és számos szolgáltatás, intézmény szolgálja a lakosok kényelmét. A turizmus szempontjából a közeljövőben meghatározó lesz a Hernád festői szépségű újcsanálosi partszakasza. Diese klitzekleine Gemeinde liegt im Tal des Flusses Hernád und entwickelt sich kontinuierlich. Vom Tourismus-Aspekt her, hat der Uferabschnitt am Hernád-Fluss mit seiner malerischen Schönheit eine bestimmende Bedeutung. Református templom (1600 körül) Tájház (műemléki Református templom (1907) Evangélikus templom védettségű népi lakóház 1892) (1910) Községháza (ma polgármesteri hivatal) (1909) Óvodaépület (1902) I. és II. világháborús emlékmű 18 19

11 Látnivaló Cím Elérhetőség Nyitva Belépő Német nemzetiségi tájház Rátka, Iskola tér Tel.: +36 (47) bejelentkezés alapján Sight Address Contacts Open Tickets Sehenswürdigkeit Adresse Erreichbarkeit Öffnungszeiten Eintritt Zempléni Múzeum Képeslevelezőlap-gyűjtemény Postcard collection of the Zempléni Múzeum Zemplén-Museum Postkartensammlung Üzemtörténeti Kiállítás és Nemzetközi Cukorgyűjtemény Factory History Exhibition and International Candy Collection Werksgeschichte-Ausstellung und Internationale Zuckersammlung Kossuth Emlékház Kossuth Memorial Home Kossuth-Gedenkhaus Móricz Zsigmond Emlékház Zsigmond Móricz Memorial Home Zsigmond Móricz Gedenkhaus Szerencs, Rákóczi-vár Szerencs, Rákóczi Palace Rákóczi-Burg Szerencs, Gyár út 1. Szerencs, Gyár út 1. Szerencs, Gyár út 1 Monok, Kossuth út 10. Monok, Kossuth út 10. Monok, Kossuth út 10 Prügy, Móricz Zsigmond u. 12. Prügy, Móricz Zsigmond u. 12. Prügy, Móricz Zsigmond u. 12 Tel.: +36 (47) muzeum@szerencs.hu Tel.: +36 (47) muzeum@szerencs.hu Tel.: +36 (47) muzeum@szerencs.hu Tel.: +36 (20) Tel.: +36 (20) Tel.: +36 (20) Tel.: +36 (47) Tel.: +36 (47) Tel.: +36 (47) Tel.: 06 (47) Tel.: +36 (47) Kedd vasárnap óráig Tuesday to Sunday: 10 am to 4 pm Dienstag Sonntag: Uhr Kedd, csütörtök, szombat óra, szerda, péntek: bejelentkezés alapján Tuesday, Thursday, Saturday: 10 am to 5 pm. Wednesday, Friday: by appointment Dienstag, Donnerstag, Sonnabend: Uhr Mittwoch, Freitag: Auf Voranmeldung Március 1 október 31.: kedd vasárnap 9 17 óra, november 1 március 1.: bejelentkezéssel March 1 st to October 31 st : Tuesday to Sunday: 9 am to 5 pm; November 1 st to March 1 st : by appointment 1. März 31. Oktober: Dienstag Sonntag: Uhr, 1. November 1. März: Auf Voranmeldung Szerda és vasárnap óráig, valamint előzetes bejelentkezésel Wednesday thru Sunday: 10 am to 14 pm, and based on appointment felnőtt: 600 Ft/fő, diák, nyugdíjas: 300 Ft/fő Adult: HUF 600 per person. Student & pensioner: HUF 300 per person Erwachsene: 600 Ft/ Pers., Schüler, Rentner: 300 Ft/ Pers. felnőtt: 300 Ft/fő, diák, nyugdíjas: 200 Ft/fő Adult: HUF 300 per person. Student & pensioner: HUF 200 per person. Erwachsene: 300 Ft/ Pers., Schüler, Rentner: 200 Ft/ Pers. felnőtt: 600 Ft/fő, diák és nyugdíjas: 300 Ft/fő Adult: HUF 600 per person. Student & pensioner: HUF 300 per person. Erwachsene: 600 Ft/Pers., Schüler und Rentner: 300 Ft/ Pers. German Rural Exhibition Home Dorfmuseum der deutschen Minderheit Ősi Magyar Címertár Collection of Ancient Hungarian Coat of Arms Sammlung alter ungarischer Wappen Helytörténeti Múzeum Museum of Local History Ortsgeschichtliches Museum Rátka, Iskola tér Rátka, Iskola tér Golop, Vay-kastély Golop, Vay Palace Golop, Vay-Schloss Legyesbénye, Rákóczi u. 89. Legyesbénye, Rákóczi u. 89. Legyesbénye, Rákóczi u. 89 Tel.: +36 (47) Tel.: +36 (47) Tel.: +36 (70) Tel.: +36 (70) Tel.: +36 (70) Tel.: +36 (47) Tel.: +36 (47) Tel.: +36 (47) by appointment Auf Voranmeldung kedd vasárnap: 9 18 óráig Tuesday to Sunday: 9 am to 6 pm Dienstag Sonntag: Uhr minden nap 9 16 óráig Every day: 9 am to 4 pm Täglich: Uhr Zsinagóga Mád Tel.: +36 (47) bejelentkezés alapján 300 Ft/fő felnőtt: 500 Ft/fő, 15 fő feletti felnőtt csoport 450 Ft/fő, gyermek: 300 Ft/fő, 15 fő feletti gyermekcsoport: 250 Ft/fő, diák, nyugdíjas: 400 Ft/fő, fotójegy: 1000 Ft Adult: HUF 500 per person - groups of over 15 adults: HUF 450 per person. Children: HUF 300 per person - groups of over 15 children: HUF 250 per person. Student & pensioner: HUF 400 per person. Photo ticket: HUF 1000 Erwachsene: 500 Ft/ Pers., Gruppe von mehr als 15 Erwachsenen: 450 Ft/Pers., Kinder: 300 Ft/Pers., Gruppe von mehr als 15 Kindern: 250 Ft/Pers., Schüler, Rentner: 400 Ft/Pers., Fotoschein: 1000 Ft Synagogue Mád Tel.: +36 (47) by appointment HUF 300 per person. Synagoge Mád Tel.: +36 (47) Auf Voranmeldung 300 Ft/Pers. Lámpamúzeum és néprajzi emlékház Mád, Rákóczi u. 65. Tel.: +36 (20) bejelentkezés alapján Lamp Museum and Ethnographical Memorial Home Mád, Rákóczi u. 65. Tel.: +36 (20) by appointment Mittwoch und Sonntag: Tel.: +36 (47) Uhr sowie auf Lampenmuseum und völkerkundliches Gedenkhaus Mád, Rákóczi u. 65 Tel.: +36 (20) Auf Voranmeldung 20 Voranmeldung 21

12 Községi Múzeum Megyaszó, Tanácsház tér 1. Village Museum Megyaszó, Tanácsház tér 1. Tel.: 36 (47) , 36 (20) Tel.: +36 (47) , 36 (20) bejelentkezés alapján by appointment Gemeindemuseum Megyaszó, Tanácsház tér 1 Tel.: +36 (47) , +36 (20) Auf Voranmeldung Tájház Taktaharkány, Béke u. 28. Tel.: 36 (47) bejelentkezés alapján Rural Memorial Home Taktaharkány, Béke u. 28. Tel.: +36 (47) by appointment Dorfmuseum Taktaharkány, Béke u. 28 Tel.: +36 (47) Auf Voranmeldung Tourinform irodák az észak-magyarországi régióban Tourinform offices in the North Hungarian region Tourinform-Büros in der Region Nordungarn TOURINFORM-ABAÚJSZÁNTÓ 3881 Abaújszántó, Szent István tér 4. Tel./fax: / abaujszanto@tourinform.hu TOURINFORM-KAZÁR 3127 Kazár, Diófa út 13. Tel./fax: / kazar@tourinform.hu Tájház Taktaszada Tel.: 36 (70) bejelentkezés alapján Rural Memorial Home Taktaszada Tel.: +36 (70) by appointment Dorfmuseum Taktaszada Tel.: +36 (70) Auf Voranmeldung Tájház Rural Memorial Home Dorfmuseum A Közép Európai Művésztelep kiállítása, Lavotta János-emlékszoba The Exhibition of Central European Artists, and The Memorial Sculpture of János Lavotta Ausstellung des zentraleuropäischen Künstlerdorfes, János-Lavotta-Gedenkzimmer Tiszalúc, Mátyás király u. 43. Tiszalúc, Mátyás király u. 43. Tiszalúc, Mátyás király u. 43 Hegyaljai Mesterek Népművészeti Egyesületének Alkotóháza Tállya, Ságvári út 2. The Creative Home of The Hegyalja Craftsmasters Folk Arts Society Künstlerhaus des Volkskunstvereins von Meistern des Tokajer Weingebietes Tel.: 36 (46) , 36 (20) Tel.: +36 (46) , 36 (20) Tel.: +36 (46) , +36 (20) bejelentkezés alapján by appointment Auf Voranmeldung Tállya, Rákóczi u. 22. Tel.: 36 (47) bejelentkezés alapján Tállya, Rákóczi u. 22. Tel.: +36 (47) by appointment Tállya, Rákóczi u. 22 Tel.: +36 (47) Auf Voranmeldung Tállya, Ságvári út 2. Tállya, Ságvári út 2 Tel.: 36 (47) hmne@gmail.com Tel.: +36 (47) hmne@gmail.com Tel.: +36 (47) hmne@gmail.com Encsi György Regionális Kőzetgyűjteménye Tállya, Rákóczi út 70. Tel.: 36 (47) bejelentkezés alapján The Regional Public Collection of György Encsi Tállya, Rákóczi út 70. Tel.: +36 (47) by appointment március 1 október 31.:, kedd és péntek óra, ill. bejelentkezés alapján March 1st to October 31st: Tuesday to Friday: 10 am to 5 pm, and by appointment 1. März 31. Oktober: Dienstag und Freitag: Uhr bzw. auf Voranmeldung TOURINFORM-AGGTELEK 3759 Aggtelek, Baradla oldal 3. Tel.: / , fax: / aggtelek@tourinform.hu TOURINFORM-B. A. Z. MEGYE 3530 Miskolc, Mindszent tér 1. Tel.: / , fax: / borsod-m@tourinform.hu TOURINFORM-DÉDESTAPOLCSÁNY (szezonális iroda június 15 augusztus 31.) 3643 Dédestapolcsány, Petőfi S. út 24. Tel./fax: / dedestapolcsany@tourinform.hu TOURINFORM-EGER 3300 Eger, Bajcsy-Zsilinszky utca 9. Pf.: 263 Tel.: / , fax: / eger@tourinform.hu TOURINFORM-ENCS 3860 Encs, Rákóczi u. 9. Tel./fax: / encs@tourinform.hu TOURINFORM-GYÖNGYÖS 3200 Gyöngyös, Fő tér 10. Tel./fax: / gyongyos@tourinform.hu TOURINFORM-HOLLÓKŐ 3176 Hollókő, Kossuth u. 68. Tel.: / , tel./fax: / holloko@tourinform.hu TOURINFORM-MEZŐKÖVESD 3400 Mezőkövesd, Szent László tér 23. Tel.: / , fax: / mezokovesd@tourinform.hu TOURINFORM-MISKOLC 3525 Miskolc, Városház tér 13. Tel.: / , fax: / miskolc@tourinform.hu TOURINFORM-SALGÓTARJÁN 3100 Salgótarján, Fő tér 5. Tel.: / , tel./fax: / salgotarjan@tourinform.hu TOURINFORM-SÁROSPATAK 3950 Sárospatak, Szent Erzsébet u. 3. Tel.: / , fax: / sarospatak@tourinform.hu TOURINFORM-SZÉCSÉNY 3170 Szécsény, Ady Endre út 4. Tel./fax: / szecseny@tourinform.hu TOURINFORM-TOKAJ 3910 Tokaj, Serház u. 1. Tel.: / , tel./fax: / tokaj@tourinform.hu TOURINFORM-ZEMPLÉN 3980 Sátoraljaújhely, Hősök tere 3. Tel./fax: / satoraljaujhely@tourinform.hu Regionale Gesteinssammlung von György Encsi Tállya, Rákóczi út 70 Tel.: +36 (47) Auf Voranmeldung 23

13 Vendéglátók/Hosts/Wirte Szálláshely/Hotels&motels/Unterkunft Tulipánfa Panzió Tuliptree Pansion Tulpenbaum Pension Cím/Address/Adresse: 3908 Rátka, Iskola tér 2/a. Tel.: / , fax: / Lurkó Tanya Ifjúsági Szálláshely Lurkó Tanya student hostel Jugendherberge Lurkó-Hof Cím/Address/Adresse: 3905 Monok, Szabadság út 24. Levelezési címe/mail address/postanschrift: 4024 Debrecen, Vígkedvű Mihály út 17. Tel.: / , Fax: / Pince/Wine Cellar/Weinkeller Szabó Pince Szabó wine cellar Szabó-Weinkeller Cím/Address/Adresse: Szerencs, Alsópincesor Levelezési címe/mail address/postanschrift: 3900 Szerencs, Bakó J. u. 8. Tel.: / , / Étterem/Restaurant/Restaurant Sörház Sörkert Beer house beer garden Bierstube Biergarten Cím/Address/Adresse: 3900 Szerencs, Petőfi u. 5. Tel./fax: / , mobil: / Egészségére Szerencsen! 3900 Szerencs, Rákóczi út 94. Telefon: (47) , (20) Úszó-, pezsgő- és merülőmedence, Finn szauna és infrakabinok, Aromaterápiás gőzkabin és sókamra, Masszázs- 24 és kondicionáló szoba, Fallabdapálya, aerobic-terem, Fodrászat, kozmetika, szolárium

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Taktaszada Község Önkormányzata GAZDASÁGI PROGRAMJA. 2011.január 01.-től 2014. december 31-ig terjedő időszakra

Taktaszada Község Önkormányzata GAZDASÁGI PROGRAMJA. 2011.január 01.-től 2014. december 31-ig terjedő időszakra Taktaszada Község Önkormányzata GAZDASÁGI PROGRAMJA 2011.január 01.-től 2014. december 31-ig terjedő időszakra I. BEVEZETŐ Taktaszada Község Borsod-Abaúj-Zemplén megye dél-keleti részén, Zemplénben található.

Részletesebben

Taktaszada Község Önkormányzat Képviselő-testületének 15/2006.(XII. 21.) rendelete

Taktaszada Község Önkormányzat Képviselő-testületének 15/2006.(XII. 21.) rendelete Taktaszada Község Önkormányzat Képviselő-testületének 15/2006.(XII. 21.) rendelete az Önkormányzat 2007. január 1.-tól 2010. december 31-ig terjedő időszakára szóló gazdasági programjáról Taktaszada Község

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

Járási szintű Esélyteremtő Programterv. Szerencsi Járás 2015-2020

Járási szintű Esélyteremtő Programterv. Szerencsi Járás 2015-2020 Járási szintű Esélyteremtő Programterv Szerencsi Járás 2015-2020 Készült: Szerencs Város Önkormányzata részére Projekt: ÁROP-1.A.3-2014-2014-0117 1 Tartalom Járási szintű Esélyteremtő Programterv Szerencsi

Részletesebben

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04 Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04 A XXI. században senkinek sem kell magyarázni az idegen nyelvek és az informatika fontosságát. Ebben a nyelvi előkészítő osztályban elsőbbséget

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

A község arculata hajdanán

A község arculata hajdanán Újhartyáni Képeskönyv 19 I. fejezet A község arculata hajdanán Viszonylag kevés kép készült Újhartyánról, a faluról, vagy legalábbis kevés jutott el hozzánk szerkesztõkhöz. Ez érthetõ is, ha figyelembe

Részletesebben

ELŐ TERJESZTÉS Nyugat-Nógrád Gyermekjóléti és Családsegítő Szolgálat dokumentumainak elfogadása

ELŐ TERJESZTÉS Nyugat-Nógrád Gyermekjóléti és Családsegítő Szolgálat dokumentumainak elfogadása Tolmács Község Önkormányzata Gyermekjóléti és Családsegítő Szolgálat dokumentumainak elfogadása 1. Napirend ELŐ TERJESZTÉS Nyugat-Nógrád Gyermekjóléti és Családsegítő Szolgálat dokumentumainak elfogadása

Részletesebben

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi

Részletesebben

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási

Részletesebben

KISTÉRSÉGI KITEKINTÕ

KISTÉRSÉGI KITEKINTÕ SZERENCSI KISTÉRSÉGI KITEKINTÕ Hegyalja-Taktaköz-Harangod vidéke Idõszaki lap I. évfolyam/1. szám Megjelenik a kistérség településein. ALSÓDOBSZA BEKECS GOLOP LEGYESBÉNYE MÁD MEGYASZÓ MEZÕZOMBOR MONOK

Részletesebben

Bakonyvasút. Vonattal Veszprém és Győr között, a festői szépségű Cuha-völgyön át. Érvényes 2016. február 1-jétől visszavonásig.

Bakonyvasút. Vonattal Veszprém és Győr között, a festői szépségű Cuha-völgyön át. Érvényes 2016. február 1-jétől visszavonásig. Bakonyvasút Érvényes 2016. február 1-jétől visszavonásig 2016 Vonattal Veszprém és Győr között, a festői szépségű Cuha-völgyön át Fotó: Szabó Bence MÁV-START / UMSZ - 07/007/2016 A Bakonyvasút története

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2.

VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2. VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2. Ritka nagyemlősök a régi Állatkertben 1 Irta: Anghi Csaba Budapest Főváros Állat- és Növénykertje, Budapest 1966-ban

Részletesebben

TÁLLYA KÖZSÉG TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE

TÁLLYA KÖZSÉG TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE LA-URBE ÉPÍTÉSZ IRODA KFT. 3525 Miskolc, Patak utca 10. sz. Telefon: 06-46-504-338 Fax: 06-46-504-339 mobil: 06-20-9692-361 E-mail: la.urbekft@chello.hu TÁLLYA KÖZSÉG TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE TELEPÜLÉSSZERKEZETI

Részletesebben

Sárospataki kistérség

Sárospataki kistérség Sárospataki kistérség Sárospataki Többcélú Kistérségi Társulás 3950 Sárospatak, Kossuth út 44. stkt@pr.hu 47/511451 A Sárospataki kistérség természeti környezetét a Zempléni-hegység (Tokaji-hegység) vulkánikus

Részletesebben

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek

Részletesebben

A szarvasi múzeum múltjáról és jelenéről. - Palov József -

A szarvasi múzeum múltjáról és jelenéről. - Palov József - BMMK 16 (1996) 437-447. A szarvasi múzeum múltjáról és jelenéről - Palov József - Szarvason és környékén az első régészeti kutatások 1870-től 1920-ig folytak Haan Lajos, Zsilinszky Mihály, Benka Pál, Krecsmarik

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN

A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve 1980 81 jl A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN (Szeged, Móra Ferenc Múzeum) 1979-ben, a hódoltság kori Gyója falu ásatásának befejezése után, a Tisza III. Vízlépcső

Részletesebben

Mérés tervezett ideje. Mérés tervezett helye

Mérés tervezett ideje. Mérés tervezett helye Nap B.-A.-Z. MRFK. Közlekedésrendészeti Osztály - Forgalomellenőrző Alosztály A mérési helyek közötti áttelepülés során mozgó ellenőrzést hajtanak végre! június 01. vasárnap 07.00-09.00 Szikszó, Kassai

Részletesebben

AZ URADALMI ORVOSI ÁLLÁS MEGSZERVEZÉSE A SOMOGY MEGYEI MERNYEI URADALOMBAN ( 1 8 3 0 )

AZ URADALMI ORVOSI ÁLLÁS MEGSZERVEZÉSE A SOMOGY MEGYEI MERNYEI URADALOMBAN ( 1 8 3 0 ) AZ URADALMI ORVOSI ÁLLÁS MEGSZERVEZÉSE A SOMOGY MEGYEI MERNYEI URADALOMBAN ( 1 8 3 0 ) TÓTH TIBOR XVIII XIX. század fordulójának háborús eseményeit és a napóleoni hadjárátok lezáródását követő mezőgazdasági

Részletesebben

2011. június 3-4-én ismét megrendezésre került Ózdon a már hagyományosnak mondható ipari örökségvédelmi konferencia. A rendezvény rangját emelte,

2011. június 3-4-én ismét megrendezésre került Ózdon a már hagyományosnak mondható ipari örökségvédelmi konferencia. A rendezvény rangját emelte, 2011. június 3-4-én ismét megrendezésre került Ózdon a már hagyományosnak mondható ipari örökségvédelmi konferencia. A rendezvény rangját emelte, hogy a XIII. Ózdi Napok keretében, a szlovákiai Rimaszombat

Részletesebben

Rotary Club Sátoraljaújhely H 3980 Sátoraljaújhely, Kazinczy u. 3. www.rotarysatoraljaujhely.hu E-mail: rcsatoraljaujhely@gmail.

Rotary Club Sátoraljaújhely H 3980 Sátoraljaújhely, Kazinczy u. 3. www.rotarysatoraljaujhely.hu E-mail: rcsatoraljaujhely@gmail. Rotary Club Sátoraljaújhely 2 ZEMPLÉN A LEGEK FÖLDJE - A legészakibb magyarországi térség, szomszédos Szlovákiával. - A legtisztább levegőjű, legérintetlenebb hazai vidék. - Hazánk legváltozatosabb természeti

Részletesebben

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek

Részletesebben

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity How Code of Practice can address the question of biodiversity (indigenous breeds, peculiarities of feeding, rearing traditional or marginalized systems)? Rendek Olga, Kerekegyháza 2009 október 20. 1 2

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Bodágmindszent: Református temploma 1800 körül épült.

Bodágmindszent: Református temploma 1800 körül épült. Adorjás: 1837-ben szentelték fel a református templomot, festett kazetták, mellette parókia. Birtokosai: Garaiak, Gerébek, Perényiek, Batthyányiak, Zrínyiek. Baranyahídvég: Baranyahídvég (Hídvég) nevét

Részletesebben

2015-2016. évi 6. Hírlevél

2015-2016. évi 6. Hírlevél Kedves Lions tagok, kedves Oroszlánok! 2015-2016. évi 6. Hírlevél Itt van az ősz, itt van újra. Valóban, beköszöntött az ősz, becsengettek az iskolákban is. Elindult hivatalosan is a 2015-2015-os Lions

Részletesebben

Hortobágyi Nemzeti Park Igazgatóság programjai 2013. augusztus

Hortobágyi Nemzeti Park Igazgatóság programjai 2013. augusztus Hortobágyi Nemzeti Park Igazgatóság programjai 2013. augusztus augusztus hónap Naplemente szafari Helyszín: Hortobágy-Malomháza, Hortobágyi Vadaspark Esti vadasparki látogatás szafari autóval, szakvezető

Részletesebben

TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE

TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE Z S Á M B O K TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE ZSÁMBOK KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK 64/2005.(XI. 29.) KT. HATÁROZATA A KÖZSÉG TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERVÉRŐL ZSÁMBOK KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ TESTÜLETÉNEK 12/2005.

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Dr. Pinczés Zoltán A Kárpátok természeti földrajza (T 042644) ZÁRÓJELENTÉS 2003-2006

Dr. Pinczés Zoltán A Kárpátok természeti földrajza (T 042644) ZÁRÓJELENTÉS 2003-2006 Dr. Pinczés Zoltán A Kárpátok természeti földrajza (T 042644) ZÁRÓJELENTÉS 2003-2006 A tervidőszakban a kutatómunkám kettős irányú volt. Részben hazai tájakon elsősorban a Tokaji-hegységben részben pedig

Részletesebben

Az edelényi Tájház bővítése a Borsodi Földvár interaktív bemutatóhely és gasztropince látogatóközpont kialakításával

Az edelényi Tájház bővítése a Borsodi Földvár interaktív bemutatóhely és gasztropince látogatóközpont kialakításával Az edelényi Tájház bővítése a Borsodi Földvár interaktív bemutatóhely és gasztropince látogatóközpont kialakításával Edelény Város Önkormányzata 2010 novemberében támogatói szerződést kötött a NORDA Észak-Magyarországi

Részletesebben

AZ ÉSZAK-ALFÖLDI RÉGIÓ THE EASTERN LOWLAND REGION. RÁCZ IMRE ezredes

AZ ÉSZAK-ALFÖLDI RÉGIÓ THE EASTERN LOWLAND REGION. RÁCZ IMRE ezredes RÁCZ IMRE ezredes AZ ÉSZAK-ALFÖLDI RÉGIÓ THE EASTERN LOWLAND REGION Az Észak-alföldi régió (röviden: Régió) a Dél-alföldi után Magyarország második legnagyobb területű (17 729 km 2 ) és népességű (1 millió

Részletesebben

már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk

már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk Budapest Régiségei XLII-XLIII. 2009-2010. Vecsey Ádám Fémeszterga versus viaszesztergálás Bev e z e t é s A méhviaszt, mint alapanyagot nehéz besorolni a műtárgyalkotó anyagok különböző csoportjaiba, mert

Részletesebben

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N exkluzív LUXUSREZIDENCIA LUXURY RESIDENCE A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N Mi lehetne különlegesebb, mint egy Budai Vár előterében megvalósuló elegáns rezidencia? A Vienna Gate Residence egyszerre testesíti

Részletesebben

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS 2 0 1 6. m á r c i us S ul i - H a r s o n a V IC C E K S Á L O P Á R Ő B REJ TV É NY A k t uá l i t á s o k N a g y L a j o s ki r á l y Nagy Lajos királyunk 1326. márc. 5-én született Visegrádon. 1382.

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

A Putnoki-dombság földalatti denevérszállásai

A Putnoki-dombság földalatti denevérszállásai A Putnoki-dombság földalatti denevérszállásai Boldogh Sándor Aggteleki Nemzeti Park Igazgatóság, 3758 Jósvafő, Tengerszem oldal 1. E-mail: sandorboldogh@yahoo.com Abstract: The underground bat roosts in

Részletesebben

Szoborséta Berekfürdőn - Győrfi Lajos, Magyar Örökség-díjas szobrászművész műveinek nyomában

Szoborséta Berekfürdőn - Győrfi Lajos, Magyar Örökség-díjas szobrászművész műveinek nyomában Szoborséta Berekfürdőn - Győrfi Lajos, Magyar Örökség-díjas szobrászművész műveinek nyomában 1. Kiindulópont Tourinform Iroda Berekfürdő, Fürdő utca 2. A Berekfürdői Nemzetközi Nagykun Művésztelep alkotóinak

Részletesebben

r é s z l e t : 10 EURÓPAI NAGYVÁROS T A N U L M Á N Y POZSONY ADATOK

r é s z l e t : 10 EURÓPAI NAGYVÁROS T A N U L M Á N Y POZSONY ADATOK r é s z l e t : 10 EURÓPAI NAGYVÁROS T A N U L M Á N Y POZSONY IHRIG Dénes 2007. január 31. ADATOK Szlovákia legnagyobb városa és fővárosa. terület (Nagy-Pozsony): 367,5 km2 Népesség: 450.000 fő Legrégebbi

Részletesebben

A RÉPÁSHUTAI PONGOR-LYUK-TETŐ BARLANGJAI HÁMORI ZSOLT-HÍR JÁNOS

A RÉPÁSHUTAI PONGOR-LYUK-TETŐ BARLANGJAI HÁMORI ZSOLT-HÍR JÁNOS NME Közleményei, Miskolc, I. Sorozat, Bányászat, 33(1986) kötet, 1-4. füzet, 181-187. A RÉPÁSHUTAI PONGOR-LYUK-TETŐ BARLANGJAI HÁMORI ZSOLT-HÍR JÁNOS Összefoglalás Ezen a bércen hét idős forrásbarlangot

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Újkígyósi. Turisztikai Egyesület

Újkígyósi. Turisztikai Egyesület Újkígyósi Turisztikai Egyesület 1 2 Kedves Olvasó! Szeretettel köszöntöm Önt, és kérem, legyen vendégünk egy újkígyósi barangoláson! Újkígyósi Turisztikai Egyesület 2013-ban alakult. Egyesületünk célja,

Részletesebben

K I V O N A T. Készült: Vámosszabadi Községi Önkormányzat Képviselő-testületének

K I V O N A T. Készült: Vámosszabadi Községi Önkormányzat Képviselő-testületének Községi Önkormányzat Vámosszabadi K I V O N A T Készült: Vámosszabadi Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 2010. szeptember 28-án (kedden) 18.00 órakor kezdődő soron következő nyilvános testületi

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Geológiai alapú értékvédelem lehetõségei* a Tokaji-hegységben

Geológiai alapú értékvédelem lehetõségei* a Tokaji-hegységben FOLIA HISTORICO NATURALIA MUSEI MATRAENSIS 2006 30: 369 373 Geológiai alapú értékvédelem lehetõségei* a Tokaji-hegységben OSVÁTH RITA & BUDAY TAMÁS ABSTRACT: Because protection of geological values is

Részletesebben

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség

Részletesebben

MEGALAPOZÓ VIZSGÁLAT SZERENCS VÁROS INTEGRTÁLT TELEPÜLÉSFEJLESZTÉSI STRATÉGIÁJÁHOZ

MEGALAPOZÓ VIZSGÁLAT SZERENCS VÁROS INTEGRTÁLT TELEPÜLÉSFEJLESZTÉSI STRATÉGIÁJÁHOZ MEGALAPOZÓ VIZSGÁLAT SZERENCS VÁROS INTEGRTÁLT TELEPÜLÉSFEJLESZTÉSI STRATÉGIÁJÁHOZ 2015 Projekt azonosító: ÉMOP-6.2.1/K-13-2014-0002 Észak-Magyarországi Operatív Program Fenntartható településfejlesztés

Részletesebben

B E K Ö L C E TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE

B E K Ö L C E TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE EGRI ÉPÍTÉSZ IRODA KFT. 3300 Eger, Dobó utca 18. Tel.: 36/511-570 Fax: 36/411-890 Heves Megyei Bíróság mint Cégbíróság Cg. 10-09-021606 E-mail: egriepir@egriepir.hu B E K Ö L C E TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE

Részletesebben

Sásdi kistérség SÁSDI KISTÉRSÉG

Sásdi kistérség SÁSDI KISTÉRSÉG Sásdi kistérség Régió: Dél-Dunántúl Megye: Baranya A Sásdi kistérség az Észak-Zselic, Baranyai-hegyhát, a Völgység természetföldrajzi kistájak találkozásánál fekszik. A kiválasztott települések a Baranyai-hegyháton

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

ÚJFEHÉRTÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA. 33/2013. (I. 30.) számú. h a t á r o z a t a

ÚJFEHÉRTÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA. 33/2013. (I. 30.) számú. h a t á r o z a t a ÚJFEHÉRTÓ VÁROS POLGÁRMESTERI HIVATALA 4244 Újfehértó, Szent István út 10. Tel.:(42) 290 000 Fax: (42) 290 003 E-mail: polghiv@ujfeherto.hu Web: www.ujfeherto.hu K i v o n a t Újfehértó Város Önkormányzata

Részletesebben

Könyv és Nevelés 2006/4.

Könyv és Nevelés 2006/4. Könyv és Nevelés 2006/4. Tartalom Balogh Mihály: Mustra 5 KÖNYVTÁR Tafferner Tamás: Iskolai könyvtári feladatok, források, fejlesztések 7 Balogh Mihály: Töprengés az iskolai könyvtári szakfelügyeletrõl

Részletesebben

Készítette: Habarics Béla

Készítette: Habarics Béla A Simai-tó tanösvény terve Készítette: Habarics Béla A településről hhhhhhhhhelyszí Csengersima a 49. számú főút mellett keletről elterülő ne község. Közúti és teherforgalmi határátkelőhely található külterületén.

Részletesebben

SALLAI JÓZSEF: GAZDAGÍTÓ HELYI ÖRÖKSÉG

SALLAI JÓZSEF: GAZDAGÍTÓ HELYI ÖRÖKSÉG SALLAI JÓZSEF: GAZDAGÍTÓ HELYI ÖRÖKSÉG A természet mindenkit elbûvölõ tökéletességeivel nem versenyezhetnek a nyelvek mondhatjuk Petõfi szavaival. Örökségünk kincsestárában azonban mindezekkel a varázsos

Részletesebben

MEGHÍVÓ. Napirendi pontok : 1.) 2012 évi költségvetési koncepció elfogadása Elıadó : Mohácsi Jánosné

MEGHÍVÓ. Napirendi pontok : 1.) 2012 évi költségvetési koncepció elfogadása Elıadó : Mohácsi Jánosné MEGHÍVÓ A Német Önkormányzat Képviselı-testületének 2011.november 9-én( szerda ) 17óra 30-kor a Német Nemzetiségi Házban (2072 Szent István tér ) tartandó ülésére. Napirendi pontok : 1.) 2012 évi költségvetési

Részletesebben

Nyitva tartás: hétfő kivételével naponta 10 00-12 00 és 14 00-17 00 ; Gyöngyös 3200, Szent Bertalan út 3.

Nyitva tartás: hétfő kivételével naponta 10 00-12 00 és 14 00-17 00 ; Gyöngyös 3200, Szent Bertalan út 3. Nagyrédei Kecskefarm, Nagyréde Kézműves kecskesajtok kóstolása egy csodálatos családi birtokon. A program egyéni bejelentkezés alapján történik és a házigazda személyesen a vendégekkel járja be a birtokot.

Részletesebben

Osztályozóvizsga követelményei

Osztályozóvizsga követelményei Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz

Részletesebben

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)

Részletesebben

ZSELICSZENTPÁL ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY

ZSELICSZENTPÁL ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY ZSELICSZENTPÁL ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY VIRÁNYI ÉPÍTÉSZ STÚDIÓ BT 2002.AUGUSZTUS Zselicszentpál Kaposvártól 8 km-re, a 67-es főközlekedési út közvetlen szomszédságában, a Zselici tájegységben fekvő

Részletesebben

1900 körüli városlodi étkészlet

1900 körüli városlodi étkészlet 1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.

Részletesebben

Javaslat a. Szoborkert. települési értéktárba történő felvételéhez

Javaslat a. Szoborkert. települési értéktárba történő felvételéhez Javaslat a Szoborkert települési értéktárba történő felvételéhez I. A JAVASLATTEVŐ ADATAI 1. A javaslatot benyújtó (személy/intézmény/szervezet/vállalkozás) neve: Langó Csaba 2. A javaslatot benyújtó személy,

Részletesebben

A kisiskoláskori nyelvoktatás módszertani alapelvei s ezek bemutatása konkrét példákon

A kisiskoláskori nyelvoktatás módszertani alapelvei s ezek bemutatása konkrét példákon Nyelvi és Irodalmi Tanszék szakdolgozati témajegyzéke Konzulens Téma Szak Nyelvelsajátítás 3-12 éves korban (különös tekintettel a sajátos nevelési igényű gyermekekre, Petőcz Jánosné dr. A kisiskoláskori

Részletesebben

Kovách Ádám főszerkesztő-h. Angi János Kerepeszki Róbert Pallai László

Kovách Ádám főszerkesztő-h. Angi János Kerepeszki Róbert Pallai László Tudomány és kultúra Szerkesztik: ifj. Barta János főszerkesztő Kovách Ádám főszerkesztő-h. Angi János Kerepeszki Róbert Pallai László A szerkesztőség címe: Debreceni Szemle, Szerkesztőségi titkárság Debrecen,

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

Könyv és Nevelés 2007/3.

Könyv és Nevelés 2007/3. Könyv és Nevelés 2007/3. Tartalom Balogh Mihály: Mustra 5 KÖNYVTÁR Csík Tibor Celler Zsuzsanna: Jelentés az iskolai könyvtárak 2006-os szakfelügyeleti vizsgálatáról 7 Suppné Tarnay Györgyi: Iskolai könyvtárak

Részletesebben

Egerszegi anziksz. nevezetességek, látnivalók. Zalaegerszeg

Egerszegi anziksz. nevezetességek, látnivalók. Zalaegerszeg Egerszegi anziksz nevezetességek, látnivalók Szeretettel üdvözöljük en, Göcsej kapujában, Zala megye székhelyén. A dombok között megbúvó város gazdag kulturális és természeti értékeivel várja vendégeit.

Részletesebben

Hortobágyi programajánló 2013. július

Hortobágyi programajánló 2013. július Hortobágyi programajánló 2013. július július hónap Naplemente szafari Helyszín: Hortobágy-Malomháza, Hortobágyi Vadaspark Esti vadasparki látogatás szafari autóval, szakvezető kíséretével, melyet a naplemente

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

15.00 16.00 17.00 17.00 18.45 19.30 20.30 Ára: 5000Ft/ arany karszalaggal ingyenes Jelentkezéseket 150 főig tudunk fogadni

15.00 16.00 17.00 17.00 18.45 19.30 20.30 Ára: 5000Ft/ arany karszalaggal ingyenes Jelentkezéseket 150 főig tudunk fogadni 2016. JÚLIUS 1-3. PÉNTEK 15.00 Érkezés vendégek fogadása, welcome süti, kávé, gyümölcs/rabbiház 16.00 Kézműveskedés a Maminvettel/Rabbiház kert Ügyességi játékok a Mádi Ifjúsági Klubbal/Focipálya 17.00

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

A JÁSZSÁG MINT KULTÚRTÁJ. Bevezetés

A JÁSZSÁG MINT KULTÚRTÁJ. Bevezetés Földrajzi Közlemények 2011. 135. 3. pp. 229 235. A JÁSZSÁG MINT KULTÚRTÁJ BERÉNYI ISTVÁN JAZYGIA AS A CULTURAL LANDSCAPE Abstract The paper summarises the history and development of the cultural landscape

Részletesebben

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK Lecke (Kezdő 2. / 2.) ADVERBS OF TIME IDŐHATÁROZÓK Ezek olyan fajta időhatározók, amelyekkel azt tudod kommunikálni, hogy milyen sűrűn vagy milyen rendszerességgel csinálsz, vagy

Részletesebben

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview

Részletesebben

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET

Részletesebben

A kezdeményezések régiója

A kezdeményezések régiója A kezdeményezések régiója 1 2 Köszöntő A Nyugat-dunántúli Regionális Fejlesztési Tanács 12 éve látja el a hazai és uniós fejlesztésekhez, pályázatokhoz kapcsolódó feladatokat. Az elmúlt években tett erőfeszítéseink

Részletesebben

A KULTÚRTÁJ KIALAKULÁSA ÉS TERJEDÉSE AZ ALFÖLDÖN. Frisnyák Sándor 1. Az őskörnyezet első használói és átalakítói

A KULTÚRTÁJ KIALAKULÁSA ÉS TERJEDÉSE AZ ALFÖLDÖN. Frisnyák Sándor 1. Az őskörnyezet első használói és átalakítói A KULTÚRTÁJ KIALAKULÁSA ÉS TERJEDÉSE AZ ALFÖLDÖN Frisnyák Sándor 1 Az őskörnyezet első használói és átalakítói A hazánk ősföldrajzával foglakozó tanulmányok rendre megemlítik, hogy a holocénban az endogén

Részletesebben

Ózdi kistérség ÓZDI KISTÉRSÉG. Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén

Ózdi kistérség ÓZDI KISTÉRSÉG. Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén Ózdi kistérség Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén Ózd Kistérség Többcélú Társulása 3600 Ózd, Városház tér 1. Tel/fax: 48/470-332 ozdgfi@axelero.hu Az Észak-magyarországi régióhoz tartozik,

Részletesebben

GYALOGOS ÉS KERÉKPÁROS TÚRAÚTVONALAK ÉS K Ö É

GYALOGOS ÉS KERÉKPÁROS TÚRAÚTVONALAK ÉS K Ö É DM Ó EZŐVÁSÁRHELY GYALOGOS ÉS KERÉKPÁROS TÚRAÚTVONALAK ÉS K H Ö KE É RNY Tematikus túrák Hódmezővásárhelyen Szobor-kaland Vásárhelyen 1. A bak 2. Tornyai János mellszobra és Nézőpont-Lucien Hervé emlékére

Részletesebben

Egykori nagylétszámú denevér szülőkolóniák nyomai a Bakony barlangjaiban

Egykori nagylétszámú denevér szülőkolóniák nyomai a Bakony barlangjaiban Egykori nagylétszámú denevér szülőkolóniák nyomai a Bakony barlangjaiban Paulovics Péter Marks referring to presence of former large bat nursery colonies in the caves of Bakony Mts., Hungary In Central

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Alföldi. Legendás Túracsomag KISÚJSZÁLLÁS. Ahol magad is legendára találsz

Alföldi. Legendás Túracsomag KISÚJSZÁLLÁS. Ahol magad is legendára találsz Alföldi %egendárium Legendás Túracsomag KISÚJSZÁLLÁS Ahol magad is legendára találsz Kisújszállás, mint Legendás Helyszín bemutatása: Kisújszállás az Alföld szívében Jász-Nagykun-Szolnok megye egyik leghagyománytisztelőbb

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

A Kárpát-medence és a nagyvilág népviseleteit bemutató babák kiállítása

A Kárpát-medence és a nagyvilág népviseleteit bemutató babák kiállítása Abádszalók Faluház - Babamúzeum Abádszalók Dorfsmuseum - Puppenmuseum Abádszalók Village House - Doll museum A Kárpát-medence és a nagyvilág népviseleteit bemutató babák kiállítása Ausstellung von Puppen,

Részletesebben