Magen- und Gewölluntersuchungen. Adatok hazánk apró emlőseinek faunájához. Beiträge zur Kleinsäuger-Fauna. III. Ölyvek és baglyok. Bussarde und Eulen.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Magen- und Gewölluntersuchungen. Adatok hazánk apró emlőseinek faunájához. Beiträge zur Kleinsäuger-Fauna. III. Ölyvek és baglyok. Bussarde und Eulen."

Átírás

1 Dr. E. GRESCHIK MAGEN- IM) GKWÜf.l.UNTEUSl'f llü'nge'n. 24.", Witterung in erhöhtem Masse die Körnerfrüchte der nächsten Hingebung heimsuchen. Diese ungleichmässige Verteilung trug ebenfalls dazu bei. dass stellenweise eine stärkere Verminderung der Saut krähen sich als notwendig erwies. Bezüglich der Santkräht- ergaben auch die mustergültigen Gift-Versuche von JOSEF BABIK in Bábolna wichtige Ergebnisse. Es wurden von ihm hauptsächlich Ferkel-Leichen angewendet, deren Bauchhöhle mit Phosphor durchtränkten! Mahlfleisch ausgefüllt wurde. Diese Füllung wurde dann nach Bedarf erneut. Dieses Vorgehen besitzt den grossen Vorteil, dass man dasselbe auch ohne Schnee also, in milden Wintern vom Herbst bis in das Frühjahr hinein ohne Unterbrechung ausüben kann. Während des Auflesens der in grossen Mengen gefallenen Elstern, Saat- und Nebelkrähen machte er die Beobachtung, dass die Saatkrähen auch die Leichen ihrer eigenen Artgenossen verzehrten. Diese Beobachtung auszunützend, füllte BABIK auch die Bauchhöhlen von Krähen mit der vergifteten Fleischmasse aus und erzielte auch auf diese Weise bedeutende Resultate. Gyomor- és köpettartalom vizsgálatok. Adatok hazánk apró emlőseinek faunájához. Irta Dr. GRESCHIK JENŐ. Magen- und Gewölluntersuchungen. Beiträge zur Kleinsäuger-Fauna Ungarns. Von Dr. EEOKN GKESCIIIK. III. Ölyvek és baglyok. Uj sorozat. Ez a közlemény az Aquila XVII. (1910) es XVIII. (1911) kötelében megjelent ilvneinü vizsgálatok folytatása. Tartalmazza az azóta a M. Kir. Madártani Intézetbe érkezeti anyagot. Ezeket a vizsgálatokat azért folytatjuk, mert a madarak táplálékát csak ugy ismerhetjük meg igazán, ha minél több, a legkülönbözőbb vidékekről származó anyagot vizsgául. Bussarde und Eulen. Neue Reihe. Diese Piiblicatioii ist eine Fortsetzung der im XVII. (1910) und XVIII. (1911) Bande der Aquila erschienenen gleichartigen Untersuchungen. Sie enthält das seither in das Kgl. Ung. Ornithokigische Institut eingelaufene Material. Diese Untersuchungen werden fortgesetzt, da die Nahrung der Vögel nur auf Grund eines sehr grossen von den 16'

2 244 Dr. GRESCHIK ÍENŐ - GYOMOK- ÉS KÖPKTTARTALOM VIZSGÁLATOK. lünk meg az év különböző időszakából. Ha azután meghatároztuk az anyagot és a vizsgálatokat kiegészítjük megfigyeléssel a szabadban és etetési kísérlettel a fogságban, feleletet adhatunk arra a kérdésre is : milyen viszonylatba hozható valamelyik madár tápláléka a mező-, illetőleg erdőgazdaság érdekeihez, mit várhat a gazdaság a madár munkájától a szabad természetben, vagy más szóval mennyiben hasznos vagy káros valamely faj. Egy-egy madárfaj hasznos vagy káros volta azonban ina már egymagában nem dönti el azt, hogy védjük vagy pedig irtsuk, mert a madárvédelmet jelenleg más tényezők is irányítják, nevezetesen aestethikai, ethikai és tudományos szempontok, amire hazánkban ujabban CHERNÉL ISTVÁN mutatott rá érdemes cikkében: A madarak nemzetközi védelme (Aquila XXVI. köt. 1919). Ezért többen a madártáplálék vizsgálatát máris tisztán tudományos szempontból végzik. Ehhez azonban szükséges, hogy ne csak táblázatokban összegezzük az egyes fajok táplálékát, hanem határozzuk meg minden egyes gyomor tartalmát külön-külön, számszerűit is felsorolva a benne talált tárgyakat. Még abból a szempontból is fontos, hogy a gyomortartalmakban talált állatokat egyenként és természetesen a lehető legpontosabban verschiedensten Gegenden stammenden und zu verschiedenen Zeiten gesammelten Materiales richtig beurteilt werden kann. Wenn man dann nach Bestimmen des Materials die im Untersuchungen mit Beobachten Freien und mit Fütterungsversuchen in der Gefangenschaft ergänzt, kann man auch die Frage beantworten: wie verhält sich die Nahrung eines Vogels zu den Interessen der Land- und Forstwirtschaft, was können diese Interessensphären von der Tätigkeit des Vogels in der freien Natur erwarten, oder mit anderen Worten in wiefern ist eine Vogelart nützlich oder schädlich. Die Nützlichkeit oder Schädlichkeit einer Vogelart ist jedoch heute allein nicht mehr ausschlaggebend für den Schutz oder Dezimierung derselben, denn den Vogelschutz leiten derzeit noch andere Faktoren, nämlich aesthetische, ethische und wissenschaftliche Erwägungen, worauf in Ungarn neuerdings ST. V. CHERNÉL in seiner verdienstvollen Arbeit: Internationaler Vogelschutz (Aquila, B. XXVI. 1919) hinwies. Aus diesem Grunde wird die Nahrung der Vögel bereits von mehreren aus rein wissenschaftlichen Gesichtspunkten untersucht. Hierzu ist es jedoch notwendig, die Nahrung der einzelnen Arten nicht blos in Tabellen zusammenzufassen, sondern jeden einzelnen Mageninhalt gesondert zu bestimmen und aufzuführen. Die in den Mägen gefundenen Tiere müssen auch aus dem Grunde gesondert und natürlich mit grösstmöglichster Genauigkeit bestimmt

3 DÍ. K. árasom - MAGKN- r\n GKWOLLUNTKRSUI:HI:.NGK.N 245 ezekről a már és 1911-ben megjelent közleményekről tudomása nem volt s igy az azokban közölt számos apró-emlőstani adat a Faunakatalógus említett részében nem lordul elő. Hogy tehát még jobban ráirányítsam hazai zoológusaink figyelmét az ölyv- és bagoly- köpetlartalmak gyűjtésének és vizsgálatának a jelentőségére, a uűcromammalogia szempontjából legyen szabad az alábbiakban néhány számadalra bivatkoz- határozzuk meg, mert ezek gyakran werden. weil dieselben oft wichtige egyes ritkább vagy nehezebben begyiijthetö állatok előfordulására szol einigen seltenen oder schwer zu Angaben zum Vorkommen von gáltathatnak becses adatokat. Igy pl. sammelnden Tieren liefern können. CSÍKI ERNŐNEK Biztos adatok madaraink táplálkozásáról" cimen az der Aquila erschienenen Arbeiten von So sind z. H. die zahlreichen in Aquilában eddig megjelent számos E. CSIKI : Positive Daten über die közleménye amellett, hogy forrásmunkául szolgál rovarevő madaraink- Quellenwerke zur Kenntnis der Nahrung unserer Vögel, nicht blos táplálékának ismeretéhez, egyúttal Nahrung unserer insektenfressenden becses adatokat is tartalmaz hazai Vögel, sondern enthalten auch viele rovarfajaink elterjedéséhez. kzölyiek wichtige Daten über die Verbreitung es haglyok gyomor- és köpettartalmáiiak vizsgálata pedig mint azt und Gewölluntersuchungen der Bus einheimischer Insekten. Die Magen- mái' előbbi két közleményemben sarde und Eulen hinwieder liefern kifejtettéin adatokat szolgáltat wie ich dies bereits in meinen apró-emlőseink faunájához, amellett beiden ersteumitteilmigen aufführte - még tömegével esetleg anyagot szolgáltat egyéb tudományos vizsgála Säugetiere, ausserdem können sie Daten zur Fauna unserer kleinen tokhoz. 1 ) Ezt itt újból kiemelem, durch ihre Menge noch Material mert feltűnő, hogy rendkívül szegény hazai emlös-faunisztikai iro Studien geben. 1 ) Dies hebe ich hier zu anderweitigen wissenschaftlichen dalmunk mellett az időközben meg nochmals hervor, denn es ist in jelent Magyar Faunakatalogus (A Magyar Birodalom Állahnlága) emlősökről szóló része összeállítójának über Säugetiere auffallend, dass Anbetracht der überaus spärlichen einheimischen faunist ischen Literatur der Zusammensteller des inzwischen erschienenen Säugetier-Teiles der Fauna Begni Hungáriáé" Budapest 1918, von diesen bereits 1910 u erschienenen Arbeiten nichts wusste und daher die in diesen Arbeiten vorkommenden zahlreichen Daten über Kleinsäuger im erwähnten Faunenkatalog nicht enthalten sind. Um daher die Aufmerksamkeit der heimatlichen Zoologen noch mehr auf die Bedeutung des Sammelns ') V. ö. GRESCHIK J. Adatok a hazai egérformák (Murinae) zápfogainak ismeretéhez. A( uila. XVII és : Sfoniatolbgiai Közlöny márc. szám. ') Vgl. F. GiiKscHiK. Beiträge zur Kenntnis der Molaren dér einheimischen Murinen (Murinae). Aquila, B. XVII

4 2 ifi l>i GRESCHIK 4KNÖ GYOMOK- KS KÖPETTA KTAI.OM VIZSGALATOK. nőin. A londoni British Museumban MILLKR szerint 1912 előtt kb európai szárazföldi emlős volt, JÄCKEL bajor ornithologus pedig egymaga esak n gyöngyhogolg köpetéből egyéb fajok mellett cickányt és pockot szedett össze. 1 ) Magam pedig eddig mezei pockot és 540 erdei egeret vizsgáltam meg hazai ölgrck és haglyok gyomor-ésköpettartalmából. MILLKI;- nek alább említett kitűnő könyve megírásakor 170 mezei pocok és 126 érdéi egér állolt rendelkezésére. Ezek a. számok azt hiszem eléggé igazolják a köpetgyűjtés fontosságát, különösen ma. amikor a subtilis vizsgálatok sorozatok" gyűjtését I eszik szükségessé. Igaz, hogy a gyomrokban és a köpetekben ritkán találjuk meg az egész állatot, de a koponyát a fogazattal majdnem mindig. Az emlősök rendszertanában pedig ma is a koponya és a fogazat adja a legfontosabb, mert meglehetősen állandó bélyegeket, szemben az inkább változó külső bélyegekkel, amilyenek a farok hossza, a szőrözet minősége stb. Különösen a pocokfélék koponyái találhatók jó megtarlásban a gyomrokban, kevésbbé a cickányoke, mély elmek fogai gyakran kiesvén, a meghatározást megnehezítik. und Untersuchens der Mägen und besonders der Gewölle von Bussarden und Knien für die Micromammalogie zu lenken, sei es hier gestattet einige Zahlen aufzuführen. Naeh MILLEK waren von 1912 im British Museum ca europ. Landsäuger vorhanden, der Ornithologe.IACKEL sammelte vor einigen Dezennien blos aus Gewöllen der Sehleiereule neben anderen Arten Spitzmäuse und Microtinen. Ich selbst konnte bisher Feldmäuse und 540 Waldmäuse aus heimischen Bussard- und Eulen- Mägen und Gewöllen untersuchen. MiiiijEK konnte bei Abfassung seines unten angeführten ausgezeichneten Werkes 179 Feldmäuse und 126 Waldmäuse untersuchen. Diese Zahlen weisen meiner Meinung nach genügend auf die Wichtigkeit des Gewöllesammelns hin, besonders heute, wo die subtile Forschung mit Hecht auf Beiben" grosses Gewicht legt. Zwar findet man in den Mägen und Gewöllen selten ganze Tiere, den Schädel mit dem Gebiss jedoch last immer und in der Systematik der Säugetiere geben Schädel und Gebiss auch heute noch die wichtigsten, weil beständigsten Charaktere ab, im Gegensetze zu den eher varierenden äusseren Merkmalen, wie Schwanzlänge, Qualität des Haarkleides etc. Besonders die Schädel der Microtinen sind in den Gewöllen gut erhalten, weniger die Schädel der Spitzmäuse, deren Zähne oft herausfallen und dadurch das Bestimmen erschweren. ') Részletesebben : A( iüla XVllt. 101 I. 17 t. (i.

5 Dr. K. firf.schik MAGEN- UND «F.WÖl.l.ltNTERSUIHUNGEN. 247 Jelen anyagunkat is az intései buzgó Munkatársain kivül leginkább hazai praeparátoraink küldöttek. Ennek az anyagnak tudományos értéke még fokozódnék, ha vadászó közönségünk a kitörnésre a praeparátorhoz vagy az intézetbe beküldött madárhoz a következő adatokat mellékelné : a lelöves pontos helyét, idejét és körülményeit, pl. tölgyesben, fenyvesben, vágásban, nádasban, mezőn, réten, tarlón, fácánosban, gyümölcsösben, veteményes kertben, folvó partján fűzfáról, csalitban, mesgyén kökénybokorról, prédáról, fészekről, hálótanyáról, buhu mellől, kalangyáról, kupacról stb.-röl lőve : reggel, délben, este, esős időben, nagy vihar után, nagy fagyban, csapatból lőve, költ-e azon a vidéken. Ugyanezek a körülmények figyelembe veendők az apró madarak gyomortartalmának gyűjtésénél is. A praeperátorok azután ráírhatnák ezeket az adatokat a gyomortartalmat magába záró papiros borítékjára, hozzájegyezvén a madár nemet és lehetőleg korát is. Ezek a feljegyzések pótolnák bizonyos mértékig a feldolgozó számára a közvetlen megfigyelést. A friss gyomortartalmakat néhány napig a szabad levegőn, napon vagy kályhán szárítsuk s teljesen szárazon csomagoljuk papirosba, olyan formán, ahogy a gyógyszertárban a porokat csomagoljak. Ha a lenyelt zsákmány nagyobb, akkor emlősöknél elég a koponyát, egy hátsó lábat, a farkat és szőrcsomót eltenni, madaraknál a koponyát, lábat és néhány jellemző tollat. Fölkérjük munkatársainkat, hogy Auch das vorliegende Material stammt, ausser von eifrigen Mitarbeitern des Institutes, grösserenteils aus den Präparatorien. Der wissenschaftliche Wert des Materials würde sieh vergrössern, wenn unsere Jäger den zum Ausstopfen eingesendeten Vogel noch folgende Angaben beilügen wollten : Genauer Ort, Zeit u. Umstände des Erlegens, z. B. im Eichenwalde, im Nadelwalde, im Schlag, im Röhricht, am Acker, Wiese, Stoppelfelde, Fasanerie, Obstgarten, Gemüsegarten, am Flussufer von einer Weide, im Gestrüpp, um Raine von einer Sehlehe, von der Heute, am Horste, am Sc hlafbaum, an der Uhuhütte, von einer Mandel, von einem Erdhaufen etc. geschossen: morgens, mittag, abends, bei Regen, nach einem grossen Sturm, bei starkem Froste, aus einer Schar geschossen; Brutvogél in der Gegend. Dasselbe wäre beim Sammeln von Mägen der Kleinvögel zu beachten. Die Präparatoren könnten dann diese Angaben auf den Umschlag des den Mageninhalt bergenden Papieres vermerken, das Geschlecht und wo möglich auch das Alter des Vogels hinzufügend. Diese Aufzeichnungen würden bis zu einen gewissen Grade dem Bearbeiterdie unmittelbare Beobachtung ersetzen. Der frische Mageninhalt muss erst an der Luft oder am Ofen getrocknet werden und ganz trocken in Papier auf die Art wie in den Apotheken die Pulver verpackt werden. Wenn das im Magen gefundene Tier grösser ist, so genügt es bei Säugetieren

6 2Í-8 Ur. GRESCHIK JENŐ - GYOMOK- ÉS KÖPETTARTALOM VIZSGALATOK. egyetlen alkalmat se mulasszanak el, ahol köpetek tömeges gyűjtése pl. hálótanyákon kínálkozik. A megvizsgált madárfajok gyomorés köpettartalmai az alábbi kimutatásban leltári sorrendben következnek. A leltári szám után a lelőhely, azután abban az esetben, ha több köpetről van szó, a köpetek száma, a gyűjtés ideje és a gyomortartalomba ii vagy köpetben talált állatok számszerinti felsorolása következik. Az emlősök neveit MILLER G. S.: Catalogue of the Mannnals of Western Europe (Europe exelusive of Kussia) HÍ the Colleeüon of the British Museum, London 1912 eiinü munkája alapján sorolom föl. A házi egér (Mus inuseulus L.) és a gözű egér (Mus spieilegus Bet.) az eddigi vizsgalatok szerint a fogazat alapján biztosan szét nem különböztethető, azért a két faj az alábbi fölsorolásban, közösen Mus sp. néven fordul elő. den Schädel, einen Hinterfuss, den Schwanz und ein Haarbüschel, bei Vögeln den Schädel, einen Fuss und einige charakteristische Federn zu sammeln. Wir bitten unsere Mitarbeiter keine Gelegenheit zu versäumen, wo sich Gewölle in grösserer Menge z. B. unter Schlafbäumen sammeln lassen. Die Mägen- und Gewöllinhalte der untersuchten Vögel sind im folgenden der Inventarnummer nach aufgeführt. Auf die Inventarnumnier folgt Fundort, dann bei mehreren Gewöllen die Zahl derselben, Dalum des Erlegens oder Sammeins und die zahlenmässige Aufführung der in den Mägen oder Gewöllen gefundenen Tiere. Die Namen der Säugetiere sind nach dem bekannten Werke von G. S. MILLER: Catalogue of tbc Mannnals of Western Europe, London 1912, aufgeführt. Die Hausinaus (Mus musculus L.) und die Haufenmaus (Mus spicilegha Ret.) können mangels eingehender Studien bisher auf Grund des Gebisses nicht sicher unterschieden werden, sie sind daher, wo nicht ganze Tiere vorlagen, gemeinsam unter Mus sp. aufgeführt. Gatyás ölyv. Archibuteo lagopus BRCNN. Rauhfussbussard. 131, Barcs, I. IL Apodemus sylvatieus L. I Pergenye, XII. 5. Microtus arvalis PALL Retteg, I. 3. Hazigalamb feje - Kopf einer Hauslaube; Microtus arvalis FALL Hatvan, III. 9. Talpa rnr«i iaea L Szenttamás, Microtus arvalis PALL Székesfehérvár, Xll. 1. Microtus arvalis PALL IJonji- Miholjac, XI. 5. Microtus arvalis PALL Z ó 1 y o in, III. 2. Apodemus sylvalicus L Keresztes, V. 17. Microtus arvalis PALL Don j i-m i b o I j a c, XI. 25. Microtus sp Kunhegyes, XI. 24. Rana sp T) o n j i-m i Ii o 1 j a c, XI. 25. Microtus sp K u n s z e TI t m i k 1 Ó s, I. 22. Ran* sp N y i r v a j a, IX. 9. Microtus arvalis PALL N a g y 1 ö k, 1910, III. 12. Fiatal nyul Junghasel. -

7 Dr. E. GRESCHIK MAGEN- UND GEWÖIX1 VTERSU«HUNGEN K u Ii s z e n t in i k 1 ó s, XI. 13. Békacsonlok Frusthknochen Oker, XII. 7. Microtus arvalis PALI Donj i-m i h o 1 j a c, XI. 5. Microtus arvalis PALL Székesfehérvár, XII. 1. Microtus arvalis PALL Hátszeg, III. 11. Microtus arvalis PALL Nagyút, I. 12. Fgérször Mäusehaare Tamási, XII. 18. Egérszőr Mäusehaare Aratl, II. 9. Egérször - Mäusehaare Nagyny ires, III. 10. Microtus sp Ujverbász, XII. 20. Microtus arvalis PALL ttagyut, I. 15. Egérször - Mäusehaare D o n j i M i h o 1 j a c, III. 29. Microtus arvalis PALL Nagylök, III. 12. Egérszőr Mäusehaare Nagylök, III. 12. Egérször Mäusehaare Lőcse, I. 9. Microtus arvalis PALL Ipolyság, XII. 7. Microtus arvalis FALL C s á I a, I. 6. Microtus arvalis PALL Püspökiele, XI. 26. Microtus arvalis PALL Késmárk, I. 20. Microtus arvalis PALL Bácsföldv Br', XI. 2. Microtus arvalis Nádasdladány, III. 24. Microtus arvalis PALL Budapest, XI. 5. Microtus arvalis PALL Szászsebes, XL 22. Microtus arvalis PALL Zsámbok, X. 21. Microtus arvalis PALL Hatvan, XI. 22. Microtus sp T i s z a v e z s e n y, XI. 27. Microtus arvalis PALL Bodonheiy, XII. 11. Microtus arvalis PALL Szenttamás, XL 2. Microtus arvalis PALL Szenttamás, XI. 15. Mkrotus arvalis PALL Csikzsö göd, XII. 21. Microtus arvalis PALL Pác zin, Talpa europaea. L Keszthely, Microtus arvalis FALL Kiskér, XI. 5. Microtus arvalis PALL Csiktaplóca, XII. 12. Microtus arvalis PALL Ujverbász, I. 29. Egérször Mäusehaare Csikzsögöd, XI. 4. Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, XI. 4. Microtus arvalis FALL Csikzsögöd, XI. 4. Microtus arvalis FALL Csikzsögöd XI. 15. Microtus arvalis FALL Bácsföldv á r, XI. 19. Microtus arvalis FALL (j z d, I. 3. Microtus arvalis PALL Varsán y, XII. 8. Microtus arvalis FALL. I Óverbász, I. 20. Microtus arvalis PALL Hatvan, III. 12. Békacsontok Froschknochen Csikzsögöd, I. Microtus arvalis FALL C s i k s z e n t s i in o n, II. 10. Microtus arvalis FALL Csikzsögöd, II. 2. Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, II. 17. Microtus arvalis PALL Csikszent marton, II. 21. Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, XI. 14. Microtus arvalis PALL C s i k z s ög ö d, I. 14. Microtus arvalis PALL C s i kszen tm á r t o n, II. 2. Talpa europaea L. 1, Microtus arvalis FALL Csikzsögöd, II. 3. Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, Microtus arvalis PALL Csíkszereda, II. 22. Microtus arvalis PALL Hortobágy, III. 14. Microtus arvalis FALL. 2, Gryllus sp Györ, XII.lt. Microlus arvalis FALL. 4, Apodemus sylvaticus L Györ, Egérszőr Mäusehaare Budakeszi XII. 19. Talpa europaea L. 1, Perdix cinerea LATH iura, II. 10. Mus spicilegus PET Tura, II. 10. Microtus arvalis PALL Bogyoszló, IV. 10. Microtus arvalis PALL Csikzsögöd XI. 23. Microtus arvalis FALL Hauy, III. Í. Microtus arvalis PALL Vének, XI. 19. Microtus arvalis FALL Szentkereszt puszta, Györ in., II. 22. Microtus arvalis FALL Óverbász, XII. 21. Microtus arvalis FALL E r c s i-p u s/. t a, II. 9. Apodemus sylvaticus L Hédervár, Györ in., II. 23, Microlus arvalis PALL. 3,

8 250 Di. GKESCHIK JENŐ GYOMOK- ÉS KÖI'ETTARTA LOM VIZSGÁLATOK Györ, XII. 3. Egérször. Mäusohaare. 21(1. Györ, II. 20. Pitymys subterrancus DE SELYS-LONGOH T a r j á n p u s z t a, Aianthis cannabina L. 1. A megvizsgált 87 darab gyomortartalomban In den 87 untersuchten Mägen a következő állatokat fand ich folgende Tiere: Waldmäuse találtam: Erdei egér (Apodemus (Apodemus sylvaticus L.) 5, Haufenmaus sylvaticus L.) ö, gözü egér (Mus (Mus spieilegus PET.) 1, Feld spieilegus PET.) 1, mezei pocok mäuse (Microtus arvalis PALL.) 120, (Microtus arvalis PALL.) 120, meghatározhatatlan unbestimmbare Reste von Microti pocok 4, földi pocok nen 4, Erdmaus (Pitymys subterra (Pitymys subterraneus DE SÉLTS- neus DE SÉLYS-LONGCH.) 1, Haare LONGCII.) 1, egérször 0 esetben, von Muriden in 9 Fällen, Maulwürfe vakondok (Talpa europaea L.) 4, (Talpa europaea L.) 4, Jungbase J; fiatal nyúl 1; békacsontok 4 esetben; Froschknochen in 4 Fällen; Haus házi galamb 1, fogoly (Perdix taube 1, Rebhuhn (Perdix cinerea cinerea LATH.) 1, kenderike (Acanthis LATH.) 1, Hänfling (Acanthis canna cannabina L.) 1; tücsök (Gryllus) bina L.) 1; Grillen (Gryllus) 4. Das \. Az uj anyag megerősíti előbbi neue Material bestätigt unsere früheren vizsgálatunk eredményét : a téli Untersuchungen. Die in den hónapokban nálunk tartózkodó gatyás Wintermonaten bei uns weilenden ölyv túlnyomóan mezei pockokra Rauh Fussbussarde nähren sich überwiegend vadászik. von Feldmäusen. Egerész ölyv. Buteo communis Li;ss. Mäusebussard. 89. C s a b Ii Ii y-p u s z t a, XII. 23. Békacsontok Froschknpchen; Microtus arvalis PALL N a g y g o m b o s, XII. i. Microtus arvalis PALL Német csernye, X. 17. Microtus arvalis PALL Futak, XII. 12. Microtus arvalis PALL. 1, Apodemus sylvaticus L Marosszentkirály, XI. 19. Cricetus cricetus L Babapuszta, Microtus arvalis PALL Dunavarsány, IX. 20. Microlus arvalis PALL Sárvár, 1909.XI. 13. Nyúlszőr Hasenhaare. 97. B i a, I9IO. vlll. 23. Microtus arvalis PALL Z s a r n ó c a, II. 21. Garrulus glaridarius L. I. 99. Szenttamás, I. 9. Microtus arvalis PALL D o n j i-m i ho íja c, XI. 5. Microtus arvalis PALL D o n j i- Milioljac, XII. 8. Microtus arvalis PALL D o n j i-m i h o I j a c, XII. 8. Microtus arvalis PALL. 1, Gryllus sp Heese, XI. 2. Microtus arvalis PALL Pásztó, III. 1. Turdus sp D onj i-m ihol ja'c, XII. 8. Microtus arvalis PALL. 4, Gryllus sp D o.1 j i-m ihol j a c, XII. 8. Gryllus sp K c 1 e m é r, XII. 2- Microtus arvalis PALL Ujsz'iv'&c, Egérször Mäusehaare Témesrekás, IX. 10. Microtus arvalis PALL D o n ji- Miboljac, XL 5. Microlus arvalis PALL Keleniér, I. 8. Microtus arvalis PALL t) b ti'j i-mi h öl ja c, X. 5. Microtus arvalis PALL D o n j i-m i h o 1 j a c, XII. 8. Microtus arvalis I'ALL. 3, Gryllus sp Makád, XII. 28. Pitymys subterraneus DE ÖELYS-LOHGCH Besztercebánya, I. 20. Egérször Mäusehaarc Tetnesrékás,

9 Dr. F.. G R E S C H I K - MAGEN- UND GEWÖLLLINTERSLiGHUNGEN VII. 5. Lucanus cervus L. 1, Oryctcs nasicornis L. 1, Microtus arvalis FALL Temc srékás, 1910, VII. 5. Lucanus cervus L. 1, Oryctcs nasicornis L. 1, Apodemus sylvaticus L. 1, Microtus arvalis PALL. I OpaZovia, I. 6. Microlus arvalis PAUL, Szigetcsép, IX. 1. Békacsontok -- Froschknochen Babapuszta, II. i. Mustela nivalis L. 2, Mus sp Ncmeteseniye, X. 10. Microlus arvalis PALL S z é 1 s z e g, 1910, VIII. 3. Microlus arvalis PALL Budaörs, Vlll. 27. Egérször Mäusehaare Nagylök, I90'i. IX. 25. Békacsonlok - Froschknochen Nemcsvid Talpa europaea L Makád, II. 5. Apodemus sylvaticus L B i a, Vlll. 23. Talpa europaea L Sz igelsze nt már ton, II. 6. Hernyó Raupe Újvidék, X. 5. Microtus arvalis PAT.L Arad, XII. 3. Microtus arvalis PALL Makád, Apró magevö madár Mlfoszlányai Unbestimmbare Federnreste eines kleinen Körnerfressers Makád, I. 15. Sorex araiieus L R i m a s z o in b a l, III. 2. Hernyó -- Raupen Budaörs, Vlll. 25. Cilellus citellus L Algyógy, I. 24. Passer sp. I Tahitólfalu, VII. 13. Cetonia sp. I, Gnaptor spinimanus PALL. I, Lucanus cervus L. löbli (mebrerel Te m es k i r á I y f a 1 v a, VII. 15. Lacerta sp. 1, Lucanus cervus I, T e m e s k i r á I \ I a I v a, VII. 15. Békacsontok Froschknocheii. Iii. Hátszeg, XII. 1. Microtus arvalis PALL Hátszeg, XII. 11. Microtus arvalis PALL S z i lägycseh, XII. 6. Microtus arvalis PALL Szilágycseh, J910. XII. 16. Microtus arvalis PALL G e r n y c s z e g, XII. 15. Microtus arvalis PALL B u in a, XII. 30. Microlus arvalis PALL. I Zsála, II. 17. Gryllus sp Szilágycseh, X. 10. Microtus arvalis PALL. I I) o n j i-m i h o I j a c, II. 7. Microlus arvalis PALL M civil a.las, 191 I. III. 10. Microtusarvalis PALL Luc a t ö, V.8. Mololontba sp. 6, Lacerta sp Algyógy, V. 26. Talpa europaea L Javorina, Ii' 11. X. 3. Microtus arvalis PALL. 1, Bókaesontok - Froschknochen; hernyó Raupen 5. lök T r e Ii c s é n t e p 1 i c, X. 6. Microtus agrestis L. 1, Gryllus több példány (mehrere Exemplare) Hátszeg, X. 6. Gryllus sp. több példány (mehrere Exempl.) Újvidék, X. 15. Gryllus sp. sok (viele) Hatvan, XI. 3. Microtus szőr (Haare), Gryllus campestris L Algyógy, XL Talpa europaea L Csurog, I. 8. Passer douiesticus L Tat a tó vár os, I. 29. Egérször - Mäusehaare, Gryllus sp. 1, hernyó Raupe Beszterce, II. 24. Microtus arvalis PALL K á s z o n- Üjfalu, IV. 16. Microlus arvalis PALL. 3, Microlus agrestis L Zalaapáti, 19J2. IX. 23. Evotomys glareolus SCIIKIÍIS. 1, Sorex minulus L. 1, Carabus sp. 1, Gryllus sp. 1, Locustida 1, hernyó Raupe Csikzsögöd, X. 24. Microtus arvalis PALL Csiktaploca, XII..">. Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, XII. 21. Microtus arvalis PALL Csik- I s ö g ö d, XI. 4. Microtus arvalis FALL C s i k z s ö g ö d, XI. 15. Microlus arvalis PALL Érsekújvár, XI. 30. Talpa europaea L Csikzsögöd, XII. 29. Microtus arvalis FALL K i r á 1 y h e 1 in e c, Columba sp Nagyenyed I. Garrulus glandarius L G i c, X. 24. Evotomys glareolus Schrei). 3, Microlus arvalis FALL Kis fástanya, II. Microtus arvalis FALL Nagy e n y e d, Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, 1913.Vlll. 80! Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, IX. 21. Microtus arvalis FALL Csikzsögöd, IX. 21. Microlus arvalis FALL Csikzsögöd,

10 2S3 t>r. GRESCHIK JENŐ GYOMOR- ÉS KÖI'ETTARTA LOM VIZSGÁLATOK X. 20. Evotomys glareolus Schreb. 1, Microtus arvalis PALL ISO. Csikzsögöd, X. 20. Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, X. 20- Microtus arvalis PALL. 4, Eocustida Csíkszereda, X. 26. Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, t913. XI. 11. Microtus arvalis PALL C s i k z s ö g ö d, Vlll. 28. Microtus arvalis PALL. 1, Gryllotalpa vulgaris LATH. 1, Psophus stridulus L. 2, Eocustida sp Csikzsögöd, Vlll. 16. Microtus arvalis PALL Csíkszereda, IX. 6. Carabus álca (Farve), Locusta sp. több (mehrere), Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, VIII. 16. Arvicola scherman SHAW. 1, Microtus arvalis PALL M a 1 o in v i z, X. 5. Talpa europaea L. 1, Crocidura russu la Herrn. 1, Microtus arvalis PALL Kism e g y e r, XII. 9. Sorex sp. 1, Microtus arvalis PALL. 2, Gryllus sp M a 1 o m v i z, II. 17. Talpa europaea E. 1, Microtus arvalis PALL Likócs, II. 18. Erinaceus tüskéi (Stacheln) Csikzsögöd, VIII. 17. Microtus arvalis PALL Mosón, II. 29. Carabus coriaceus L, 1, Gryllus sp. 1, Sorex araneus E. 1, Sorex minutus 1, Microtus arvalis PALL Ács, XI. 26. Egérször Máusehaare Györ, XII. 2. Mus sp Györ, XII. 10. Perdix cinerea Lk 1, Pitymys subterraneus DK SKLVS I.ONOCH H e c s e p u s z I a, I. 1. Talpa europaea L. 1, Sorex minutus E Györ, I. 29. Emberiza citrinella E Györ II. 27. Talpa europaea E Patkányos, I. 24. Egérször Máusehaare ; békacsoulok Froschknochen Szombathely, XII. 10. Mus spieilegus PKT., Geotrupes sp Bogyoszló, Vlll. 12. Sorex araneus E. 1, Microtus arvalis PALL Györ, I. 26. Microtus arvalis PALL Újvidék, II. 14. Perdix cinerea L. 1. A megvizsgált 114 példány gyom- In den Mägen der untersuchten 114 rában hónapok szerint leitüntetve a Exemplare fand ich, nach Monaten következő állatokat találtam : geordnet, folgende Tiere : A faj neve Name der Art Jan. Febr. Mart. Apr. Mai Jul. Aug. Sopt. Okt. Nov. Dec. ÖiSZPSfl /u.n.im. Microtus arvalis Pall Microtus ször Haare 1 eset (Fall) Microlus agrestis L Evotomys glareolus Schreb Arvicolashennan Shaw Pitymys subterraneus 2 2 Apodemus sylvaticus E Mus spieilegus Pet.. 1 Murida ször Haare von Muridén 6 eset 1. CIMIC Cricetus cricetus L Citellus eitellus E. i<<.v. M,.P 1 1 i !

11 Dr. K. GRESCHIK - MAGK.N- UND (iku'ol.1,r XTF.IiSL't; Jl ÜSH EN. A faj neve Name des Ari Jan. Febr. Marl. Apr. Mai Jul. Aug. Sept. Okt. Nov. Dec. Ömesen 1 Zll'iM! 1 Nyúlszőr Hasenhaare 1 eset (Fall) Talpa europaea L Sorex araneus L :i Sorex minutus L Sorex sp Crocidura russula Herrn 1 1 Erinaeeus tüskék Stacheln 1 eset (Fall) 1 1 i Mustela nivalis L Emberiza citrin ella L. 3 3 Fringillida sp 1 1 Turdus sp 1 1 Garrulus glandariusl Perdix cinerea Lath Lacerta sp Békai'sontok -- Froschknochen 5 eset (Fälle) Carabus coriaceus L Carabus sp 1 1 Carabus (larva) Melolontha sp Lucanus cervus L. 3 eset (Fälle) Oryctes nasicornis L Geotrupes sp 1 1 Guaplor spinimanus Pall Hernyó - Raupen Gryllotalpa vulgaris Latr 1 * * 1 Gryllus sp. 13 eset (Fälle) Psophus stridulus L Eocustida 4eset (Fälle) A mtigvizsgált gyomortartalmak száma hónapok szerint : Zahl dir untersuchten Mágeu nach den Monaten :

12 254 Dr. URKSCHIK JKNÖ GYOMOR- KS KÖPKTTAIiTALOM VIZSGÁI.Ali IK. Ezenkivül megvizsgáltam még 40 köpetet, melyeket Bogyoszlón gyűjtött KIRÁLY IVÁN egy magányos akácfa alól, hová egy egerész ölyv egész télen át megtért. Beküldés ideje: III. 31. Tartalmuk: Ausserdem untersuchte ich noch 40 Gewölle, welche in Bogyoszló IVÁN KIRÁLY unter einer alleinstehenden Akazie sammelte, auf welcher ein Mäusebussard den ganzen Winter über Nachtruhe hielt. Eingesendet; 31. III Sie enthielten : Microtus arvalis Pall. 84, Pitymys subterraneus de Sélys Longcb. 1, Apodemus sylvaticus 5. A vizsgálatokból kitűnik, hogy az Den Untersuchungen nach nährt egerész ölyv az év csaknem minden szakában főleg a különböző pockokat fogdossa, de megeszi a vakondokot, cickányt is. Télen ha szerét teheti elfog egy-egy apró madarat, sőt foglyot, szajkót is. Nyáron gyikot, békát és nagyobb rovarokat is fogdos. Az egy izben talált nyúlszőr származhatott a zsigerekre rátapadt szőrből is. A galamb valószinüleg héjától leütött példány volt. Az egerész ölyv tehát az ujabb vizsgálatok szerint is a mezőgazdaságra csak hasznot hajt, a vadászat szempontjából télen néha kisebb mértékű kárt is okozhat, de ez csak a helyi viszonyok alapos ismerete alapján dönthető el. A bogyoszlói ölyv télen át csakis pockokkal és erdei egérrel táplálkozott. sich der Mäusebussard fast zu allen Jahreszeiten hauptsächlich von verschiedenen Mäusearten, friss aber auch Maulwürfe und Spitzmäuse. Im Winter längt er manchmal auch einen kleinen Vogel, selbst Rebhühner ii. Eichelhäher. Im Sommer bereichert sieb sein Speisezettel mit Eidechsen, Fröschen und grösseren Insekten. Die einmal gefundenen Hasenhaare, kann das betreffende Exemplar auch mit gefundenen Eingeweiden verspeist haben. Die Taube dürfte ein vom Habicht geschlagenes sein. Der Mäusebussard ist daher auch den neueren Untersuchungen zufolge für die Landwirtschaft nützlich, für die Jagd Exemplar gewesen kann verursachen, dieser ist jedoch blos durch gründliche Kenntnis der lokalen Verhältnisse festzustellen. Bemerkenswert ist, dass der er im Winter einen geringeren Schaden Mäusebussard von Bogyoszló sich den Winter über blos von Mäusen nährte. Sólyomöiyv. Buteo communis Zimmarniannae EHMOKK. Falkenbussard. 1. Algyog\, XI. 17. Microtus arvalis PAI.L. 7, Microtus agrestis L. 1, Gryllus sp. 2. Sasölyv. Buteo ferox UM. - Adlerbussard. 1. Tisza es ege, X. Ii. Bufo viridis LACK K e r n y e s d, Vlll. 10. Microlus arvalis PAI.L Kisfásföld h á z, Vlll. 27..Microtus arvalis PALL. 4. Kisfa sf öl d h á z, Vlll. 27. Microlus ször IHAARE.)- 6. Kiefasföldhaz, Vlll. 27. Microtus ször (HAARE.)

13 Buhú. Bubo ignavus FORST. Uhu. 16. Brassó II. 0. Microtus arvalis PALI,. 1, Perdix pi -ea L, A 1 c s u t h, X. 7. Erinaceus tüskék (Stacheln). 17. t! s i k /. s ö g i) d. Microtus arvalis PALL. 1, Mus sp. 1, Athene noctua SCOP. 1. Erdei fülesbagoly. Asio otus L. Waldohreule. 86. Tököl XI. 20. Microtus arvalis PALL D o n j i Miholjac XI. 29. Microtus arvalis PALL. 1, Apodemus sylvaticus L Makád, II. 5. Pitymys subterraneus DE SÉLYS-L(.)N(ÍCH. 3. Apodemus sylvaticus L Makád, II. 6. Pitymys subterraneus DE SÉLYS-LONGCH. 2, Microtus arvalis PALL Törökbecs e, III. 16. Apodemus sylvaticus L Megyercs, I. 5. Emberiza calandra L Hatvan, XI. 30. Microtus arvális PALL Moslavina, Vlll. 15. Apodemus sylvaticus L Mindszent, Csongrádm., V. 8. Microtus arvalis PALL. 1, Mus sp Makád, II. 5. Apodemus sylvaticus L Pest ffl., III. 25. Microtus arvalis PALL Szigetszentmiklós, XII. 1. Microtus arvalis PALL Pettend, II. 12. Apodemus sylvaticus L. 2, Mus sp Pettend, II. 12. Passer domesticus E. 1, Emberiza citrinella E Csepel, XI. 29. Microtus arvalis PALL Jav őri na, V. 18. Microtus arvalis PALL C s e p e 1 s z i g e I, XI. 29. Microtus arvalis PALL Makád, II. 5. Egérször Mäusehaare üonji M i h o 1 j a c, XI. 6. Microtus arvalis PALL Arad, XI. 19. Microtus arvalis PALL Ujverbász, XI. 27. Passer domesticus L Szigetcsép, Passer domesticus E Német, XII. 25. Apodemus sylvaticus L Csepelsziget, XI. 29. Kő (Stein) D o n j i M i h o 1 j ac, XI. 29. Apodemus agrárius PALL C s e p e I- sziget, XI. 29. Kő (Stein) C se p e 1 s z i g e t, XI. 29. Kr. (Stein) Csepelsziget, XI. 29. Microtus arvalis PALL Főt, X. 25. Micromys minutus hungaricus FÖLDI (= pratensis OOSKAY) 3, Mus sp Szigetcsép, III. 25. Microtus arvalis PALL Újpest, I. Microtus arvalis PALL Pettend, II. 10. Microlus arvalis PALL Pest m., III. 26. Apodemus sylvaticus L Kozmás X. 30. Microtus arvalis PALL K o v á s z i, IV. 15. Microtus arvalis PALL Budakeszi, IX. 11. Microlus arvalis PALL Pest ni., IV. 16. Microtus arvalis PALL. 2. Sorex araneus L Tárnod, IV. 20. Apodemus sylvaticus E Soroksár, V. 3. Microtus arvalis PALL M e n d e, VI. 6. Apodemus sylvaticus L Zebegény, VI. 6. Microtus arvalis PALL Jávori un, X. 3. Microtus arvalis PALL Somogy ni Microtus arvalis PALL Hatva n, I. 25. Passer domesticus L Keszthely, I. 25. Microtus arvalis PALL É r s e k u j v á r, III. 22. Microtus arvalis PALL Érsekújvár, III. 22. Microtus arvalis PALL U j v e r b á s z, III. 24. Apodemus sylvaticus L Óverbász, III. 27. Apodemus sylvaticus L /a. Györ, Passer domesticus L Csikzsögöd, II. 14. Microtus arvalis PALL Csikzsögöd, II. 17. Microtus arvalis PALL köpet (Gewölle) Tárnok, III. Apodemus sylvaticus L. 11, Microtus arvalis PALL. 8, Crocidura leucodon HKIIM. 1, Crocidura sp. 5, Sorex sp. 2, denevér (Fledermaus) Kis fás tanya, 36 köpet (Gewölle), gyűjtötte SZOMJAS L III. Microtus arvalis FALL. 26, Apodemus sylvaticus L. 23, Mus sp. 1.

14 256 Di. GRESCHIK JENŐ GYOMOR- ÉS KÖPETTARTALOM VIZSGAÍ.ATOK Bogyoszló, I. Microtus arvalis PALL. 3, Evotomys glareolus SCHREIS. 1 Apodemus sylvaticus L Győr, X. 19. Microtus arvalis PALL Győr, II. 20. Apodemus sylvaticus L Ercsipuszta, IV. 15. Apodemus sylvaticus L. 1, Mus sp Győr, XII. 18. Evotomys glareolus SCHREB Tét, Győr m XII. 26. Apodemus sylvaticus L Győr, III. 29. Microtus arvalis PALL Györ, IX. 21. Microtus arvalis Pall Győr, XII. 26. Apodemus sylvaticus L. 2, Microtus ratticeps KEYS, et BLAS Győr, II. 13. Pitymys subterraneus DE SÉLYS-LONGCH Győr, II. 17. Pitymys subterraneus DE SÉLYS- EONGCH. 1, Arvicola terrestris E. 1, Mus sp M o s o n s z e n t m i k 1 ó s, IV. 9. fiatal nyúl (Jungbase) 1, Geotrupes' , 30köpet (Gewölle) Tárnok, II. Microtus arvalis PALL. 49, Apodemus sylvaticus L. 2, Passer sp Győr, XI. 30. Microlus arvalis PALL Óverbász, II. 27. Passer domesticus L Ujverbász, III. 1. Apodemus sylvaticus L Győr, XII. 10. Passer domesticus E Győr, II. 1. Passer domesticus E L i k ó c s, IV. 23. Pitymys sublerraneus DE SÉLYS" LONGCH. 1. A megvizsgált 156 gyomor és kő- Der Inhalt der 156 untersuchten pet tartalma a következő volt: Mägen und Gewölle war folgender: Microtus arvalis PALL. 139, Microtus ratticeps KEYS, et BLAS. 1, Evotomys glareolus SCHREB. 2, Arvicola terrestris L. 1, Pitymys subterraneus DE SÉLYS LONÜCH. 11, Apodemus sylvaticus L. 65, Apodemus agrárius PALL.. 1, Mus sp. 7, Micromys minutus hungaricus Föi.ni (= pratensis OCSKAY) 3, Sorex araneus L. 1, Sorex sp. 2, Crodicura leucodon HEKM. 1, Crocidura sp. 5, denevér (Fledermaus) 1, fiatal nyúl (Junghase) 1; Passer domesticus L. 9, Passer sp. 2, Emberiza citrinella L. 1, Emberiza calandra L. 1 ; Geotrupes sp. 1; kő (Steincheu) 4. A vizsgálatból kitűnik, hogy az Den Untersuchungen nach verzehrt erdei fülesbagoly a pockokon kivül die Waldohreule hauptsächlich Feldfőleg egerekre vadászik és igy méltán und Waldmäuse und verdient darum megérdemli a védelmet. geschützt zu werden. Réti fülesbagoly. Asio aeeipitrinus PALL, Sumpfohreule. 96. E e i b i c, IX. 16. Cricetus cricetus L Lasztomér, IX Microtus arvalis PALL. 1, Coturnix communis BONN. 1. * 98. Ipolyság, XII. 31. Microtus arvalis PALL Hun falu, I. 16. Apodemus sylvaticus E Besztercebánya, V. 16. Melolontha sp Sziget csép, X. 15. Emberiza sp Gyöngyös, X. 18. Microtus arvalis PALL Szigetcsép, XI. 19. Microtus arvalis FALL Somogy, I. 9. Microtus sp Óverbász, XII. 25. Microtus arvalis PALL M a r k o t a b ö d ö g c, XI. 21. Microtus arvalis PALL Györ, XII. 24. Microtus arvalis PALL. 1, Apodemus sykaticus L Győr, XI. 8. Microtus arvalis PALL Győr, 19'5. X. 3. Microtus arvalis PALL Óverbász, Apodemus sylvaticus E. 2. III. óverbász, I. 10. Apodemus sylvaticus Li Óverbász, I. 8. Apodemus sylvaticus L Óverbász, I. 12. Microtus arvalis PALL Óverbász, I. 3. Apodemus sylvaticus L Óverbász, I. 5. Apodemus sylvaticus L. 3.

15 Dr. K. GRESCHIK MAGEN- UND GEWÖLLUNTERSUCHUNGEN. 257 A megvizsgált 20 gyomorban a In den untersuchten 20 Mägen következő állatok voltak : waren folgende Tiere vorhanden : Microtus arvalis PALL. 15, Microtus sp 1. Apodcinus sylvaticus L. 14-, Cricetus cricetus L. 1 ; Emberiza sp. 1, Coturnix communis BONN. 1 ; Melolontha sp. 3. A csekély ujabb anyag is a Das geringe neuere Material weist réti fülesbagoly hasznossága mellett gleichfalls auf die Nützlichkeit der tanúskodik. SumpfbJireuie hin. Uráli bagoly. Syrnium uralense PAED. Habichtseule. 42. Kovászi, XII. 3. Apodemus sylvaticus L A I g y o g y, XII. 22. Egérször Mäusehaare. 44. Székelyudvarhely, Apodemus sylvaticus E L asz tomér, I. 29. Corvus frugilegus L Forolik IX. 27. Talpa europaea L. 1, Locustida Forotik, XII. 28. Pitymys subterraneus DE SÉLYS LONGCH S z á s z m a g y a r ó s, I. 15. Crocidura sp A k 1 o s I. 30. Sorex araneus E Csikzsögöd, I. 3. Microtus arvalis PALL Gemyeszeg, Muscardinus avellanarius L Gemyeszeg, I. 14. Mustela nivalis L Debrecen, XII. 21. Corvus frugilegus L Lasztomér, I. Passer domesticus L. 1, Geotrupes sp. 1. A 13 gyomortartalomban a követ- In den 13 Mägen waren folgende kezö állatok voltak: Tiere: MicrotuS arvalis PALL. 2, Pitymys subterraneus DE SÉLYS LONGCH. 2, egérszőr imaiisehaare) 1, Apodemus sylvaticus L. 2, Muscardinus avellanarius L. 1, Talpa europaea L. 1, Sorex araneus L. 1, Crocidura sp. 1, Mustela nivalis L, 1 ; Passer domesticus L. 1, Corvus frugilegus L. 2 ; Geotrupes sp. 1, Locustida 6. Csekély uj anyagunk tehát nein Unser spärliches neuere Material tartalmaz vadászati szempontból enthält also kein jagdlich in Betracht számba jöhető állatot. kommendes Tier. Macskabagoly. Syrnium alueo L. Waldkauz. 78. Német lad, V. 23. Microtus arvalis PALL. 1, Melolontha sp. 10. Gryllotalpa vulgaris LATR Budakeszi, X. 31. Microtus sp. 1, Apodemus sylvaticus L Keszthely, IV. 5. Microtus arvalis PALL Pest m., IV. 16. Microtus arvalis PALL Pilisszántó, VI. 20. Fiatal nyúl Junghase Donji Miholjac, XL 5. Apodemus sylvaticus L Bácsordas, XI. 23. Microtus arvalis PALL. 4, Apodemus sylvaticus L Alsóvály, I. 25. Crocidura russula HERM. 1, Turdus sp Szászkézd, II. 25. Mus sp. 1. '87. Csikcs eke falva, XI. 23. Microtus arvalis FALL Csíkszereda, IX. 7. Microtus arvalis PALL Györ, XL 24. Acanthis cannabina L Dávidháza, III. 2. Apodemus sylvaticus L Sopron m., XL 30. Pitymys subterraneus DE SÉLYS LONGH. 1, Apodemus sylvaticus Ii Piliscsaba, XII. 15. Apró madár tollfoszlányai Federnreste eines Kleinvogels; Kgérszőr Mäusehaare. 93. Heese XI. 5. Microtus arvalis PALL. 3. A 16 gyomortartalomban a követ- In den 16 Mägen fand ich folkezö állatokat találtam: gende Tiere: Aquila 17

16 258 Dr. GRESCHIK JENŐ GYOMOR- ES KÖPETTARTALOM VIZSGÁLATOK. Microtus arvalis PALL. 13, Microtus sp. 1, Pitymys subterraneus DK SÉLYS LONGCH. 1, Apodemus sylvaticus L. 9, Mus sp. 2, fiatal nyúl (Junghase) 1, Crocidura russula HERM. 1; apró madár Kleinvogel 1, Acanthis cannabina L. 2, Turdus sp. 1 ; Melolontha sp. 10, Gryllotalpa vulgaris LATR. 1. Füles kuvik. Otus scops L. Zwergohreule. 1. Sopron, VII. Phryganea sp. 3. Gatyás csuvik. Aegolius Tengni almi GM. Rauhfusskauz. 1. Feketevág, IV. 24. Microtus agrestis L. 1. Kuvik. Athene noctua SCOP. Steinkauz. 67. Seprős, XII. 27. Bogártörmelék - Käferreste. 58. Óverbász, XII. 1. Apodemus sylvaticus L K u t y a v á r, X. 6. Gryllus sp Marchegg, XI. 1. Fgérszőr Mäusehaare. 61. Óverbász, I. 10. Apodemus sylvaticus L G i r o d a, I. 21. Micromys minutus L Óverbász, II. 15. Geotrupes sp Csíkszereda, XI. 18. Aprómadár tollfoszlányai Federnreste eines Kleinvogels. 65. Óverbász, XII. 10. Egérszőr Mäusehaare. 66. Óverbász, XII. 17. Geotrupes sp Óverbász, I. 5. Microtus sp. 1, Apodemus sylvaticus L Bogyoszló, II. 5. Micromys minutus PALL Óverbász, XI. 29. Mus sp. 2, Geotrupes sp Ó k é r II. 15. Mus sp Óverbász, II. 22. Apodemus sylvaticus L Markotabüdöge, V. 18. Pitymys subterraneus DE SÉLYS LONGCH. 1, Melolontha sp. több mehrere Győr, XI. 12. Apodemus sylvalicus L Csikzsögöd, üres csűrben talált köpetek In einer leeren Scheuer gefundene Gewölle (SZEMERE LÁSZLÓ gyűjtése), X. 16. Microtus arvalis PALL. 9, Mus sp. 7, Apodemus sylvaticus 2, Geotrupes sp. több mehrere. 75. Óverbász, XI. 20. Microtus arvalis PALL Óverbász, III. 5. Apodemus sylvaticus L Óverbász, II. 28. Apodemus sylvaticus L Óverbász, II. 10. Apodemus sylvaticus L Óverbász, II. 8. Apodemus sylvaticus L Ujverbász, II. 5. Micromys minutus PALL Óverbász, XI. 27. Pitymys subterraneus DE SÉLYS LONGCH. 1, Apodemus sylvaticus L Óverbász, XI. 15. Crocidura sp Ó v e r b á s z, XI. 18. Microtus arvalis PALL. 1, Mus sp. 1, Geotrupes sp Óverbász, II. 25. Mus sp Óverbász, II. 6. Mus sp Gyergyószentmiklós, XII. 7. Micromys minutus PALL óverbász, XI. 10. Apodemus sylvaticus L Likócs, IV. 2. Gryllus sp. 13, Geotrupes sp Likócs, V. 7. Gryllus sp T á r n o k, 16 köpet (Gewölle) BADETZKY D. gyűjtése: II. Microtus arvalis PALL. 16, Apodemus sylvaticus L. 2 ( Crocidura russula HERM. 3, Acanthis cannabina L. 1. A megvizsgált 60 gyomor- és In den untersuchten 60 Mägen köpettartalomban a következő álla- und Gewöllen fand ich folgende tok voltak: Tiere: Microtus arvalis PALL. 26, Microtus sp. 1, Pitymys subterraneus DE SÉLYS-LONGCH. 2, Apodemus sylvaticus L. 18, Mus sp. 13, Micromys minutus PALL. 4, egérszőr Haare von Muridén 2, Crocidula russula HERM. 3, Crocidura sp. 1, aprómadár

17 Dr. Ii. GRESCHIK - MAGEN- UND GEWÖLLUNTERSUCHUNGEN. Kleinvogel 1, Acanlhis cannabina L. 1, Melolontha sp. több mehrere, Geotrupes sp. (i eset Fälle, bogártörmelék Kälerreste 1 eset Fall, Gryllus sp. 20. Az ujabb anyag is a kurik basz- Auch das neuere Material weist nossága mellett bizonyít. auf die Nützlichkeit des Steinkauzes hin. Gyöngybagoly. Strix flammea AUCT. Schleiereule. 26. Óverbász, IV. 10. Microtus arvalis PAI.I Ujverbász, VIII. 5. Egérszőr Mäusehaare, Passer sp Ujverbász, X. 20. Egérször Mäusehaare. 29. Üllő, VI. 4. Microtus arvalis PALL Tárnok, II. 5. Passer domesticus L Tárnok, II. 10. Passer domesticus L Csikcseke falva, X. 2. Microtus arvalis PALL Ujverbász, IX. 3. Apodemus sylvaticus L. 2, Crocidura sp Kapu v á r, IV. 25. Microtus arvalis PALL G y ő r, XII. 19. Pitymys subterraneus OF. SELYS-LCNGCH. 2, Parus caeruleus L Bogdarigós Temes oi., 20 köpet Gewölle, gyűjtötte LINTIA D VI. Microtus arvalis PALL. 37. Apodemus sylvaticus L. 1, Sorex sp. 1, Crocidura sp Temeshódos, 10 köpet Gewölle, gyűjtötte LINTIA Ü VI. Microtus arvalis PALL. 16, Arvicola scherman SHAW. 1, Apodemus sylvaticus L. 4, Mus sp. 5, Crocidura sp Giroda, 10 köpet Gewölle, gyűjtötte LINTIA D XII. Microtus arvalis PALL. 18, Apodemus sylvaticus L. 2, Apodemus agrárius PALL. 1, Mus sp. 6. Micromys minutus PALL. 2, Crocidura leucodon HERM. 1, Crocidura sp. 1, Passer domesticus L Óverbász, Ii. 15. Apodemus sylvaticus L Bá c sie ketc hegy, XII. 10. Passer domesticus L. 1. 4L Szeghegy, II. 15. Apodemus sylvaticus L Óverbász, II. 17. Apodemus sylvaticus L Óverbász, II. 13. Passer domesticus L Óverbász, XII. 20. Microtus arvalis PALL Óverbász, II. 27. Apodemus sylvaticus L. 1. A megvizsgált 57 gyomor- és ín den 57 untersuchten Mägen köpettartalomban a következő álla- und Gewöllen fand ich folgende tokát találtam: Tiere: Microtus arvalis PALL. 81, Arvicola scherman SHAW. 1, Pitymys subterraneus HE SÉI.YS-LONOCH. 2, Apodemus sylvaticus L. 14, Apodemus agrárius PALL. 1, Mus sp. 11, Micromys minutus PALL. 2, egérszőr Haare von Muridén 2, Sorex sp. 1, Crocidura leucodon HERM. 1, Crocidura sp. 38, Passer domesticus L. 7, Passer sp. 1, Parus caeruleus L. 2. A gyöngybagoly a pockokon kivül főleg cickányokkal táplálkozik s ez által különleges helyet foglal el a többi bagoly sorában. Az ölyvekből és baglyokból származó uj anyag Magyarország apr<>emlös faunájának elterjedéséhez ismét több figyelemre méltó adatot szolgáltatott. Ezekből az egyes fajok anyaga között feljebb található ada- Die Schleiereule nährt sich ausser Mäusen vorwiegend von Spitzmäusen, wodurch sie eine Sonderstellung unter den übrigen Eulen einnimmt. Das aus den Bussarden und Eulen stammende neue Magen- und Gewöllmaterial lieferte wieder mehrere bemerkenswerte Daten zur Verbreitung der Kleinsäuger-Fauna Ungarns. Von diesen weiter oben ausgeführten

18 2f>0 Or. GRESCHIK JENŐ GYOMOK- ÉS KÖPETTARTALOM VIZSGÁLATOK. tokból itt a feldolgozás végén csak bárom, faunánkban kevésbbé ismert poeokfajra vonatkozó adatokat óhajtom összefoglalni, fölemlítve máshonnan ismert hazai előfordulásukat is. A csalitjáró pockot (Microtus agrestis L.) Dr. MÉHELY LAJOS professzor mutatta ki 1908-ban a magyar faunában egy o r a v i c a i példány alapján. A 2. példányt találtam meg magam egy buhú gyomrából, melyet dec. 12.-én Hátszegen lőttek 1 ). Egy 3. pockot gyűjtött VASVÁRI MIKLÓS a zalavármegyei 0 r- mándon 1920 máj. 11, amelyet legújabban Dr. ÉHIK GYITLA Microtus agrestis pannonicus ÉH. néven mutatott be a hazai szakköröknek. A gyomortartalmak új anyagából 4 új példány került elő, még pedig : Tr e n c s é n t e p 1 i c, okt. 6., Kászonujfalu (Csik m.) ápr. 16., mindkét helyen 1 1 példány egerész ölyv gyomrából; A1- gyógy (Hunyad m.) szept. 17., egy példány, sólyomölyvből; Fekete vág (Liptó m.) ápr. 24., egy példány, gatyás esnvikból. Érdekes, hogy ezt a hazánk faunájában még mindig kis számmal szereplő pockot Dr. KORMOS TIVADAR 1915-ben a pilisszántói kőfülke felső diluviumában is megtalálta. Daten seien hier zum Schluss nur diejenigen von 3 in unserer Fauna weniger bekannten Microtinen zusammengefasst und mit anderswoher stammenden heimischen Fundort- Angaben ergänzt. Die Ackermaus (Microtus agrestis L.) wurde für Ungarn durch Prof. Dr. L. v. MÉHELY auf Grund eines Gravi ca-er (Kom. Árva) Exemplares nachgewiesen. Ein zweites Exemplar wurde von mir im Mageninhalt eines Uhus, welcher am 12. Dez bei Hátszeg erlegt wurde, gefunden. 1 ) Ein 3. Stück sammelte N. VASVÁRI zu Ormánd (Kom. Zala) am 11. Mai 1920; dieses wurde neuestens von Dr. JULIUS ÉHIK unter dem Namen Microtus agrestis pannonicus ÉH. den einheimischen Fachkreisen vorgeführt. Aus den neuen Mageninhalten kamen 4 weitere Exemplare der Ackermaus zum Vorschein und zwar: T r e n c s é n t e p 1 i c, 6. X. 1911, Kászonujfalu (Koin. Csik), 16. IV. 1912, je 1 Stück aus den Mägen von Mäusebussarden : Algyógy (Kom. Hunyad), 17. IX , 1 Exempl. aus einem Falkenbnssard; Feketevág (Kom. Liptó), 24. IV Stück aus einem Rauhfusskauz. Zu erwähnen ist hier noch, dass die aus der vaterländischen Fauna noch immer in geringer Zahl bekannte Ackermaus von Dr. T. KORMOS 1915 auch im oberen Diluvium der Felsnische von Pilisszántó gefunden wurde. ' GRESCHIK, Aquila. XVIU, és 161. old.

19 Dr. E. GRESCHIK MAGEN- UND GEWÖLLUNTERSUCHUNGEN. 261 A patkányfejü pockot(microtus ratticeps KEYS, et BLAS.) 17 Csallóközsomorjai Dr. példány alapján szintén MÉHELY L. vezette be 1908-ban a magyar faunába. Magam 1910-ben c pocok 3 példányát erdei fülesbagouf gyomortartalmában találtam 2 ), az egyik a pozsonymegyei Királyerdőből való, dec. 8., a másik kettőnek a lelőhelye közelebbről nem volt megnevezve (valószinüleg szintén pozsonyniegyeiek), a haglyok elejtési ideje febr. 28; 1911-ben a macskában oly gyomortartalmaiból ujabb 4 drb. került :) ), 1 királyerdei; dec. 8., 3 csallóközsom orjai: márc. Mondhatjuk tehát, hogy az összes eddig ismert példányok Pozsony megyéből származtak. Az uj anyag között 1 győri példányt találtam. erdei fülesbagoly gyomrából, melyet dec. 26.-án lőttek. Ezt a pockot is megtalálta KORMOS a pilisszántói köfülke alsó és felső diluviumában. A földi pockot (Pitymys subterraneus DE SÉLYS-LONGCH.) Magyarországon sokáig nem ismerték föl. Az első biztos példányt Dr. ENTZ GÉZA professzor a Bulea-tónál (Fo garasi havasok) gyűjtötte s MÉHELY határozta meg. Ujabb időben a földipocok hazai lelőhelyeinek megállapítása körül különösen Dr. ÉHIK fáradozott. GYULA, nemzeti múzeumi őr Die nordische Wühlmaus (Microtus rattieeps KEYS, et BLAS.) wurde für die Fauna Ungarns ebenfalls von Dr. L. v. MÉHELY 1908 auf Grund von 17 Exemplaren, welche von Csallóközsomorja stammen, festgestellt. Ich fand Stücke dieser Wühlmaus im Mageninhalte von Waldohreulen*). Ein Stück stammt, vom Királyerdő (Kom. Pozsony), 8. XII. 1901, der Fundort der beiden anderen war näher nicht bezeichnet (wahrscheinlich aus dem Koni. Pozsony), 28. II Im Jahre 1911 fand ich aus den Mägen des Waldkauzes 4 weitere Stücke 3 ): 1SL Királyerdő, 8. XII. 1901, 3 St. Csal lókö zsomorja, III Mann kann daher sagen, dass alle bisherigen ungarischen Stücke aus dem Korn. Pozsony stammten. Unter dem jetzigen Waldohreulen-Material fand ich 1 Stück dieserwümmams aus Györ, 26. XII Auch die nordische Wühlmaus fand KORMOS im unteren und oberen Diluvium der Felsnische von Pilisszántó. Die kurzohrige Erdmaus (Pitymys subterraneus DE SÉLYS-LONGCH.) wurde in Ungarn lange Zeit verkannt. Das erste sichere Exemplar sammelte Prof. Dr. GÉZA ENTZ beim B u 1 e a- See (Fogarascher Alpen) und wurde von Prof. L. V. MÉHELY als solches erkannt. In neuerer Zeit befleissigte sich an der Feststellung von einheimischen Fundorten dieser Erdmaus besonders Museums-Custos 2 GRESCHIK, Aquila. XVII, és 179. old. GRESCHIK, Aquila. XVIII, , 165. és 167 old.

20 262 Dr. GRESCHIK JENÖ GYOMOR- BS K(il'KTTAIi'l'AI.OM VIZSGÁLATOK. Szives közlése szerint a Magyar Nemzeti Múzeumban jelenleg az emli tetten kivül még a következő helyekről vannak földi pockok : Budapest (Svábhegy), Budafok, Esztergom, Kécsa, Selmecbánya, Vinkovce, Gépin és Magyarország (közelebbi lelőhely nélkül). A hazai irodalomban szereplő pákozdi (Fehér m.) példány ÉHIK szerint fiatal Arvicolának bizonyult. MOJ- SISOVICS Monorról is emliti, MILLER hátszegi példányokat vizsgált meg. A gyomor- és köpettartalmak ujabb sorozatának vizsgálata közben 22 példányra akadtam. Ezeknek a lelőhelyei a következők: G y ő r, 9 példány a gatyás ölyv, egerész ölyv, erdei fülesbagoly és gyöngybagoly gyomrából ; Markotabödöge (Győrm.), 1 példány a kuvikból; Likócs (Györ m.), 1 példány az erdei fülesbagolyból ; Makád (Pest m.), 6 példány az egerész öl gr és az erdei fülesbugolgból: Sopron m., 1 példány a macskabagolyból; Bogyoszló (Sopron m.). 1 példány az egeres: ölyvből; Ó verbász (Bács-Bodrogm.), 1 példány a kuvikból: Forotik (Krassó-Szörény ni.), 2 példány az uráli bagolyból. A régebbi anyagból előkerült a fentieken kivül még 28 példány', mégpedig: Dr. JULIUS ÉHIK. Seiner gütigen Mitteilung nach sind im Ungarischen National Museum derzeit ausser dem erwähnten Exemplare noch von folgenden Fundorten Erdmäuse vorhanden : Budapest. (Svá bhegy), Budafok, Esztergom, K é c s a, Selmecbánya, V i n k o v c e, G e p i n, ausserdem einige ohne näheren Fundortangaben. Das in der ung. Literatur aus Pákozd (Kom. Fehér) aufgeführte Stück erwies sich nach ÉHIK als eine junge Arvicola. Mo.jsrsovics erwähnt die Erdmaus auch von M o n o r, MILLER hatte Gelegenheit Stücke aus Hátszeg zu untersuchen. Ich fand während der Untersuchung des neuen Magen- und Gewöllmaterials 22 Exemplare. Die Fundorte dieser Stücke sind folgende : G y o r, 9 Exemplare aus dem Rauh* fassbussard, Mäusebussard, der Waldohreule und Schleiereule : M a r k o t a- bödöge (Koni. Györ), 1 Stück aus dem Steinkauz; Likócs (Kom. (íyör), 1 Stück aus der Waldohreule; Makád (Kom. Pest), 6 Exemplare aus dem Mäusebussard und der Waldohreule; Kom. Sopron, 1 Stück aus dem Waldkauz: Bogyoszló (Kom. Sopron), 1 Stück aus dem Mäusebussard: Óverbász, 1 Stück aus dem Steinkauz: Forotik (Kom. Krassó-Szörény), 2 Exemplare aus der Uraleule. Aus früherem Materiéi fand ich noch 28 Exemplare, u. zw. : N é in e 11 a d (Somogy m.), ArcibiUcti lagopus BRÜNN XII. 12. I péld. I Exempl.) Iharosberény (Somogy m.l, Syrnium alueo L XI péld. (Exempl.) Velence (Fehér m.), Asio gfcivitrinuß. PALL XII; III. 2 péld. (Exempl.) Csala (Fehér m.). Asio aeeipitrinus PALI, III., 8 péld- (Exempl.) K ö s z c g (Vas m.), Asio aeeipitrinus PALL I. IL, 2 péld. (Exempl.)

21 AZ U.í CEMKNTODUKKAI. VKíiZKTT KÖLTÉSI PRÓBÁK ELSŐ EREDMÉNYEI. 26: Komárom, Asio olus L IV péld. (Exempl.) K e s z e g 1' n I v a (Komárom m.), Asio otus L IV. 28; péld. (Exempl.) Megyercs (Komárom m.), Asio otus L I. II., 3 péld. (Kxempl.) Szigetcsép (Pest m.), (Buteo communis LESS X péld. (Kxempl.) Bés (Ung m.), Asio otus L V péld. (Exempl.) Fel ka (Szepes m.), Syrnium uralense PALL I péld. (Exempl.) Nagyhalmágy (Arad m.), Buteo communis LESS XII péld. (Exempl.) Ötvenes (Arad m.), Asio otus L II péld. (Exempl.) Óverbász (Bács-Bodrog in.), Strix flammen auct XL, 1 péld. (Exempl.) Babapuszta (Bács-Bodrog m.), Asio otus L XI XII., 2 péld. (Exempl.J Végeredményben tehát baglyok és Ich konnte also aus Gewöllen der ölyvek gyomortartalmaiból öo példányt sikerült kimutatnom. Ebből az összeállításból kitűnik, hogy ez a sokáig föl nem ismert állat Magyarországon széles elterjedésü. Eulen und Bussarde insgesamt öo Exemplare nachweisen. Aus dieser Zusammenstellung geht hervor, dass dieses lange Zeit verkannte Tier in Ungarn weit verbreitet ist. Az új cementodukkal végzett költési próbák első eredményei. Irta: SZEMÉRE LÁSZLÓ. A tavalyi Aquila 156. oldalán Ismertetett papirbélésü cementodvakal az év nyarán próbáltuk ki. Leginkább a nyári hőség miatt voltak előzetes aggályaink. Ezeket az aggályokat azonban a szándékosan igen kedvezőtlen helyre (déli napsütéses csupasz fái!) kitett odvak költési eredményei eloszlatták, mert minden ilyen odúból szerencsésen kirepítettek a széncinegék és a parlagi verebek. Utóbbiakat a lakásom mellett kihelyezett odúban a kísérlet miatt megtűrtem, annál is inkább, mert a szomszédos odúban békén költött egy pár széncinege is. Ami az odvakon változtatandó volt, az mind olyan természetű, hogy úgy az eredeti Berlepsch, valamint az Intézet hadi odúin is elkelt. Alkalmaztunk tehát bizonyos újításokat, védekezési eljárásokat a macska, a veréb és az eső ellen. Bármiféle, alacsonyra kitett, szabványosan szereli odúból a házi macska kitudja fogni a madarat. A macska ellen először a 11. ábrán bemutatott u. n. hátsó bejáratú odúval akartunk segíteni, és lehetséges, hogy ebből nehezebben is fogná ki a macska a madarat. Az is valószínű, hogy a veréb is nehezen tudná belébordani a fészkeléséhez szükséges anyagokat. A széncinege viszont eredményesen költött az ilyenféle odúban. A legradikálisabb azonban az odvak felfüggesztése. A kellő hosszú-

Magen- und Gewölluntersuehungen unserer einheimischen Raubvögel. Hazai ragadozómadaraink gyomorés köpettartalom-vizsgálata.

Magen- und Gewölluntersuehungen unserer einheimischen Raubvögel. Hazai ragadozómadaraink gyomorés köpettartalom-vizsgálata. Hazai ragadozómadaraink gyomorés köpettartalom-vizsgálata. I. Gatyás ölyv Archibuteo lagopus (BRÜNN.), egerész ölyv Buteo buteo (L.), erdei fülesbagoly Asio otus (L.). Magen- und Gewölluntersuehungen unserer

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

ADATOK AZ ERDEI FÜLESBAGOLY (ASIO OTUS L.) TÉLI TÁPLÁLKOZÁSÁHOZ SEPSISZENTGYÖRGYÖN KÖPETVIZSGÁLATOK ALAPJÁN

ADATOK AZ ERDEI FÜLESBAGOLY (ASIO OTUS L.) TÉLI TÁPLÁLKOZÁSÁHOZ SEPSISZENTGYÖRGYÖN KÖPETVIZSGÁLATOK ALAPJÁN Molnár Lídia Acta Siculica 2012 2013, 99 106 ADATOK AZ ERDEI FÜLESBAGOLY (ASIO OTUS L.) TÉLI TÁPLÁLKOZÁSÁHOZ SEPSISZENTGYÖRGYÖN KÖPETVIZSGÁLATOK ALAPJÁN 2010. december 2011. március Az Adatok ez erdei

Részletesebben

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén írta : S z u n y o g h y János, Budapest A T e r m é s z e t t u d o m á n y i Társulat egykori Állattani Szakosztályának 405.

Részletesebben

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,

Részletesebben

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

Doboz és vidéke emlőstani viszonyairól

Doboz és vidéke emlőstani viszonyairól Doboz és vidéke emlőstani viszonyairól CSIZMAZIA GYÖRGY Az erdélyi Szigethegységből (Munti Apuseni) kifutó Fehér-Körös az aradi, a Fekete-Körös pedig a bihari síkságra érkezik először és vízereivel, mint

Részletesebben

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Tanuló neve:... Iskolája neve, címe:... Elérhető pontszám: 100 pont Elért pontszám:... Kedves Versenyző! Üdvözlünk

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

A nagy lilik (Anser albifrons Scop.) csőrjegye.

A nagy lilik (Anser albifrons Scop.) csőrjegye. A NAGY LILIK CSŐRJEGYE. 313 A nagy lilik (Anser albifrons Scop.) csőrjegye. Irta CSÖKGF.Y TITUSZ. A nagy lilik elsö őszi tollazata annyira elüt az öregekétől, hogy vidéki munkatársaink már ismételten küldtek

Részletesebben

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN írta: KÁRPÁTI ENDRE (Budapest) 1876 őszén a Rókus-kórház szülészeti osztályának fiatal segédorvosa megrázó

Részletesebben

ADATOK AZ ERDEI FÜLESBAGOLY (ASIO OTUS L.) TÉLI TÁPLÁLKOZÁSÁHOZ SEPSISZENTGYÖRGYÖN KÖPETVIZSGÁLATOK ALAPJÁN

ADATOK AZ ERDEI FÜLESBAGOLY (ASIO OTUS L.) TÉLI TÁPLÁLKOZÁSÁHOZ SEPSISZENTGYÖRGYÖN KÖPETVIZSGÁLATOK ALAPJÁN Molnár Lídia Acta Siculica 2010, 145 153 ADATOK AZ ERDEI FÜLESBAGOLY (ASIO OTUS L.) TÉLI TÁPLÁLKOZÁSÁHOZ SEPSISZENTGYÖRGYÖN KÖPETVIZSGÁLATOK ALAPJÁN Az erdei fülesbagoly (Asio otus L.) táplálékának vizsgálata

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

A magyar bagoly-táplálkozástani irodalom annotált bibliográfiája

A magyar bagoly-táplálkozástani irodalom annotált bibliográfiája Crisicum 2. pp.221-254. A magyar bagoly-táplálkozástani irodalom annotált bibliográfiája Kalivoda Béla Abstract The annoted bibliography of the Hungarian literature on owl food: The publication is established

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási

Részletesebben

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.

Részletesebben

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat

Részletesebben

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

10. Die Modalverben A módbeli segédigék 10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Gyöngybagoly (Tyto alba) köpet vizsgálati adatok a Dél-Tiszántúlról és évi eredmények

Gyöngybagoly (Tyto alba) köpet vizsgálati adatok a Dél-Tiszántúlról és évi eredmények Crisicum 5. pp.231-240. Gyöngybagoly (Tyto alba) köpet vizsgálati adatok a Dél-Tiszántúlról 2003. és 2005. évi eredmények Kalivoda Béla Abstract Data of Barn Owl (Tyto alba) studies from South-Tiszántúl

Részletesebben

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király

Részletesebben

Menschen um uns wie sind sie?

Menschen um uns wie sind sie? Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont

Részletesebben

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens am 21.3.2018 von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens Hochschule Luzern Soziale Arbeit Ablauf der Veranstaltung: Begrüssung - Cyrill Wiget, Gemeindepräsident Kriens und Thomas Zemp, Gemeinderat

Részletesebben

A varjúfélék mérgezésének tanulságai.

A varjúfélék mérgezésének tanulságai. CSÖRGEY TITUS A háború folyamán elhatalmasodott fészekrablók főképen szürkevarjai' A varjúfélék mérgezésének tanulságai. Irta: CSÖRGEY TITUS. és szarkák mérgezésének egyik legfeltűnőbb jelensége az volt,

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben

Adatok Békés megye kisemlősfaunájához baglyok táplálékvizsgálata alapján

Adatok Békés megye kisemlősfaunájához baglyok táplálékvizsgálata alapján A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 6 1980 Adatok Békés megye kisemlősfaunájához baglyok táplálékvizsgálata alapján SCHMIDT EGON Bevezetés Az apró emlősök faunisztikai vizsgálata nem tartozik a gerinces

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz

Részletesebben

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview

Részletesebben

DIE ERNÄHRUNG DER WALDOHREULE (ASIO OTUS) IN EUROPA

DIE ERNÄHRUNG DER WALDOHREULE (ASIO OTUS) IN EUROPA Aquila LXXX LXXXI. 1973 1974. DIE ERNÄHRUNG DER WALDOHREULE (ASIO OTUS) IN EUROPA Egon Schmidt Die Ernährung der Waldohreule wurde in vielen Gebieten Europas eingehend und auf Grund grosser Materialien

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő

Részletesebben

11. Kormányzói levél, 2014. május

11. Kormányzói levél, 2014. május Sólyom Bódog Kormányzó 2013 / 2014 Éld meg a Rotaryt, változtass meg életeket RC Szekszárd /Ron D. Burton/ 11. Kormányzói levél, 2014. május Kedves Barátaim! Minden Rotary év legnagyobb központi, és egyúttal

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

6. évfolyam Német nyelv

6. évfolyam Német nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2018. május 16. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika

Részletesebben

Auswandern Bank. Ungarisch

Auswandern Bank. Ungarisch - Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?

Részletesebben

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 Pontérték 1. Ki ír manapság még kézzel (1 pont)? 1 2. Általában billentyűzetet vagy érintőképernyőt (1 pont) nyomkodunk (1 pont). 2 3. Száz

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség

Részletesebben

Zenei tábor Bózsva

Zenei tábor Bózsva Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09 Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 28/9 Zum Projekt Interkulturalität und Mehrsprachigkeit Auch im Schuljahr 28/9

Részletesebben

1900 körüli városlodi étkészlet

1900 körüli városlodi étkészlet 1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

ÓHÍD KIS FAUNÁJA GYÖNGYBAGOLY (TYTO ALBA) KÖPETEK VIZSGÁLATA ALAPJÁN

ÓHÍD KIS FAUNÁJA GYÖNGYBAGOLY (TYTO ALBA) KÖPETEK VIZSGÁLATA ALAPJÁN FOLIA MUSEI HISTORICO-NATURALIS BAKONYIENSIS A BAKONYI TERMÉSZETTUDOMÁNYI MÚZEUM KÖZLEMÉNYEI Zirc, 30 2013; 147-152 ÓHÍD KIS FAUNÁJA GYÖNGYBAGOLY (TYTO ALBA) KÖPETEK VIZSGÁLATA ALAPJÁN SZÉP DÁVID 1 & PURGER

Részletesebben

Német nyelv Általános Iskola

Német nyelv Általános Iskola Német nyelv Általános Iskola 5. évfolyam Vizsga típusa: - írásbeli vizsga Követelmények, témakörök: - szóbeli vizsga Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga Az éves tananyag alapján összeállított feladatlap Témakörök:

Részletesebben

VERTEBRATA HUNGAKICA

VERTEBRATA HUNGAKICA VERTEBRATA HUNGAKICA MUSEI HISTORICO-NATURALIS HUNGARICI Tom. VI. 1964. Fase. 1-2. Adatok Tornyoanémeti környéke kisemlösfaunéjának ismeretéhez bagolyköpetvizsgálatok alapján Irta: Köve* Ervin Ottokcr

Részletesebben

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely

Részletesebben

activity-show im Fernsehen

activity-show im Fernsehen activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.

Részletesebben

Osztályozóvizsga követelményei

Osztályozóvizsga követelményei Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz

Részletesebben

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG FOGLALKOZÁSTERV A foglalkozás célja a melléknév fokozásának megtanítása és begyakoroltatása a kiskunmajsai Tomori Pál Gimnázium ún. 10.ABC1 csoportjában. Ez az elnevezés azt jelenti, hogy az intézményben

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés - Alapvető, létfontosságú dolgok Können Sie mir bitte helfen? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e

Részletesebben

ö Í ó ó ú ú ö ó ó ó ö ő ő ú í ö ú ó Á ó ö ú ö ö ó í Ö ó í ó í ÖÍ ó Í í Ö Ö ő ű ö ő ö ó ó í Ö ő ű Ö í Ö í Ö í í ő ó í Ö ó ó ó ö Ö í ó ő ó í ó ő ú í ó ű

ö Í ó ó ú ú ö ó ó ó ö ő ő ú í ö ú ó Á ó ö ú ö ö ó í Ö ó í ó í ÖÍ ó Í í Ö Ö ő ű ö ő ö ó ó í Ö ő ű Ö í Ö í Ö í í ő ó í Ö ó ó ó ö Ö í ó ő ó í ó ő ú í ó ű í ö íí ö ő ú ó ö ó ú íí Í í ó ó Í Í í ú ö íí ó ó í ö Í Í ÍÍ Í í ó ó ő ó í ű ö ó ó ö í ó ó í ö ö ö ö ó í ö í ó ő ö ö í ö ó ű ö ó í ó ő ó í ó í ú ö Í ó ó ó ö ó ö í í ö íí ú ó ö ö ó ó ó ö í í ö ö Í Í ó ö

Részletesebben

Diákok tanárszerepben

Diákok tanárszerepben Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák

Részletesebben

Ihnen

Ihnen NÉMET NYELV 2.feladatlap 1. Egészítsd ki a levelet személyes és birtokos névmások megfelelően ragozott alakjaival! A megoldásokat írd a táblázatba! Liebe Frau Müller, Berlin, den 10. November 2003 ich

Részletesebben

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél - Nyitás Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Sehr geehrte Frau, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Sehr geehrte Damen und Herren, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen

Részletesebben

Adatok Apaj-puszta környéke kisemlősfaunájához

Adatok Apaj-puszta környéke kisemlősfaunájához Tom. IV. 96 Fase. -. Adatok Apaj-puszta környéke kisemlősfaunájához Irta: Schmidt Egon Budapest Főváros Állat- és Növénykertje, Budapest A századforduló óta a Duna-Tisza közén nagyarányú mezőgazdasági

Részletesebben

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt. DK Workshop Zukunftsorientierte Fahrrinnenparameter für die Wasserstraße Donau Budapest 29.09.2010. Attila Bencsik Europäische Fluß-Seetransport

Részletesebben

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 1 Projektabschluss / Projektzárás Horváth Csaba / Yvonne Brodda Joint Technical Secretariat 2 Projektabschluss

Részletesebben

Adalékok Erdély kaszáspókfaunájához.

Adalékok Erdély kaszáspókfaunájához. 9 Adalékok Erdély kaszáspókfaunájához. Irta: Kolosváry Gábor. (Egy térképvázlattal és három képpel). A magyar Tudományos Akadémia anyagi támogatásával dr. Éhi k Gyula és Dr. Kolosváry Gábor 1942 év nyarán

Részletesebben

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXIX/1. (2011) pp. 107 117 A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN I. A fontosabb államelleni bűncselekmények és ezek elhatárolása Az 1878-as

Részletesebben

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes! A. V. A házunk Hol van a ház? A Petőfi utcában. Hány óra (van)? Öt óra (van). Hol vannak a gyerekek? A szobában. B. Zsuzsa: A Petőfi utcában van a házunk. A házban négy szoba van. Egy nappali, egy hálószoba

Részletesebben

A hamvas rétihéja táplálkozásáról.

A hamvas rétihéja táplálkozásáról. 308 DR. VASVÁRI MIKLÓS [Aquila A hamvas rétihéja táplálkozásáról. Irta : DR. VASVÁRI MIKLÓS. Rétihéjáink közül a hamvas rétihéja volt az, amelyet szemben többi három fajrokonával nálunk elég ritka madárnak

Részletesebben

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN Dr. Markó József: [1] A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN T A R T A L O M 1. Bevezető. 2 2. Nemzetközi kitekintő. 2 Oldal 2.1. Ausztria 2 2.2. Dánia és Spanyolország 3 2.3.

Részletesebben