MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive"

Átírás

1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Basic Drive

2 Tartalom Tartalom 2. Biztonság 2.. Figyelmeztetések 2..2 Biztonsági előírások 2.2 Bevezető 3.2. Elérhető szakirodalom Teljesített előírások Szigetelt csillagpontú hálózat A véletlen indítás megelőzése Útmutatás az ártalmatlanításhoz 4.3 Telepítés 4.3. A javítási munka megkezdése előtt Telepítés egymás mellé Méretek Általános tudnivalók az elektromos telepítésről Hálózati és motorcsatlakoztatás Biztosítékok EMC-helyes elektromos telepítés Vezérlőkapcsok Az elektromos rendszer áttekintése 8.4 Programozás 9.4. Programozás a kijelző- és kezelőegység (LCP) segítségével Indítóvarázsló nyílt hurkú alkalmazásokhoz 20.6 Figyelmeztetések és vészjelzések 34.7 Általános specifikációk Hálózati táp: 3 x V AC Hálózati táp: 3 x V AC Hálózati táp: 3 x V AC Hálózati táp: 3 x V AC EMC-teszteredmények 42.8 Különleges körülmények Környezeti hőmérséklet és kapcsolási frekvencia miatti leértékelés Légnyomás miatti leértékelés 45.9 Opciók a következőhöz: VLT HVAC Basic Drive FC0 45 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

3 . Biztonság.. Figyelmeztetések FIGYELEM! Nagyfeszültségre vonatkozó figyelmeztetés A hálózathoz csatlakoztatott frekvenciaváltó feszültsége veszélyt jelent. A motor vagy a frekvenciaváltó hibás telepítése kárt tehet a berendezésben, súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Ezért alapvető fontosságú, hogy kézikönyvünk utasításait, valamint a helyi és országos rendelkezéseket és biztonsági előírásokat betartsák. FIGYELEM! Elektromos veszély Az elektromos részek érintése életveszélyes még a hálózatról való lekapcsolás után is. Arról is győződjön meg, hogy le vannak kapcsolva az egyéb feszültségbemenetek (a DC-közbensőkör csatlakoztatása). Ne feledje, hogy a DCkörön akkor is nagy lehet a feszültség, ha a LED-ek nem világítanak. Mielőtt megérintené a frekvenciaváltó potenciálisan áram alatt álló részeit, várjon legalább az alábbi táblázatban meghatározott ideig: Feszültség (V) Teljesítménytartomány (kw) Min. várakozási idő (perc) 3 x 200 0,25 3,7 4 3 x 200 5,5 5 3 x 400 0,37 7,5 4 3 x x 600 2,2 7,5 4 3 x Táblázat. VIGYÁZAT! Kúszóáram: A frekvenciaváltó kúszóáramának értéke meghaladja a 3,5 ma-t. Az IEC szabvány alapján megerősített földelőcsatlakozást kell biztosítani a következők segítségével: egy legalább 0 mm²-es Cu vagy egy további védővezeték a hálózati kábelekkel azonos keresztmetszettel, elkülönített végződéssel. Életvédelmi relé: A termék egyenáramot hozhat létre a védővezetőben. A többletvédelem érdekében életvédelmi relé (RCD) is alkalmazható, de csak B típusú (időkésleltetett), a termék hálózati csatlakozás felőli oldalán. Lásd még az MN90GXYY jelű Danfoss alkalmazási jegyzetet az életvédelmi reléről. A frekvenciaváltó védőföldelésének és az RCD-k használatának mindig összhangban kell lennie a nemzeti és a helyi előírásokkal. Motor hővédelme: A motor túlterhelés-védelme érdekében az -90 Motor thermal protection paraméterben válassza az Electronic Thermal Relay (ETR)beállítást. FIGYELEM! Telepítés nagy magasságban Ha a magasság meghaladja a 2 km-t, a PELV-et illetően érdeklődjön a Danfoss cégnél...2 Biztonsági előírások Gondoskodjon a frekvenciaváltó helyes csatlakoztatásáról a földhöz. Amíg a frekvenciaváltó csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz, ne bontsa a hálózati csatlakozásokat, a motorcsatlakozásokat vagy az egyéb tápcsatlakozásokat. Gondoskodjon a felhasználók hálózati feszültségtől való védelméről. Védje a motort a túlterheléstől az országos és a helyi előírásoknak megfelelően. A kúszóáram meghaladja a 3,5 ma-t. Az [OFF] (Ki) gomb nem biztonsági kapcsoló. Nem kapcsolja le a frekvenciaváltót a hálózatról. 2 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

4 .2 Bevezető.2. Elérhető szakirodalom 30BC25.0 A a frekvenciaváltó telepítéséhez és üzemeltetéséhez szükséges tudnivalókkal szolgál. Ha további információra van szüksége, a szakirodalom megtalálható a mellékelt CD lemezen, illetve letölthető a következő címről: Documentations/Technical+Documentation.htm.2.2 Teljesített előírások Táblázat Szigetelt csillagpontú hálózat VIGYÁZAT! Szigetelt csillagpontú hálózat Telepítés szigetelt csillagpontú hálózatra, azaz IT-hálózatra. Hálózati csatlakoztatás max. megengedett tápfeszültsége: 440 V (3 x V-os berendezések). IP V 0,25 kw és V IP20 0,37 22 kw esetén szigetelt csillagpontú hálózatban nyissa ki az RFIkapcsolót a csavar eltávolításával a frekvenciaváltó oldalán. Ábra.2 IP V 0,75 8,5 kw : EMC-csavar IT-hálózatban való működéskor minden berendezésen OFF értékre kell állítani a 4-50 RFI filter paramétert. VIGYÁZAT! Visszahelyezéskor csak M3 x 2 csavart használjon..2.4 A véletlen indítás megelőzése 30BB62.0 Amikor a frekvenciaváltó csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz, a motor digitális vagy buszparanccsal, referenciákkal vagy az LCP segítségével elindítható, illetve leállítható. Ábra. IP V 0,25 kw, IP20 0,37 22 kw V. : EMC-csavar Ha a személyi biztonsági megfontolások indokolttá teszik a véletlen motorindítás megelőzésének biztosítását, kapcsolja le a frekvenciaváltót az elektromos hálózatról. Paraméter-változtatás előtt mindig aktiválja az [OFF] (Ki) gombot a véletlen indítás megakadályozása érdekében. MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 3

5 .2.5 Útmutatás az ártalmatlanításhoz Az elektromos alkatrészeket tartalmazó készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Az ilyen készülékeket a külön gyűjtött elektromos és elektronikus hulladékba kell helyezni, a helyi előírásoknak és a hatályos törvényeknek megfelelően. Táblázat.3.3 Telepítés.3. A javítási munka megkezdése előtt Feszültség (V) Teljesítménytartomány (kw) Min. várakozási idő (perc) 3 x 200 0,25 3,7 4 3 x 200 5, x 400 0,37 7,5 4 3 x x 600 2,2 7,5 4 3 x Táblázat.4 3. Csatolja le a motorkábelt. Csatolja le az FC0 készüléket a hálózatról (és az esetleges külső egyenáramú tápról). 2. Várjon az alábbi táblázatban megadott ideig, hogy a DC-kör kisüljön..3.2 Telepítés egymás mellé A frekvenciaváltók egymás mellé szerelhetők, alattuk és felettük azonban légrést kell hagyni a hűtésre. Teljesítmény Ház IP-besorolás 3 x V 3 x V 3 x V Légrés felül/alul (mm/hüvelyk) H IP20 0,25,5 kw/0,33 2 LE 0,37,5 kw/0,5 2 LE 00/4 H2 IP20 2,2 kw/3 LE 2,2 4 kw/3 5,4 LE 00/4 H3 IP20 3,7 kw/5 LE 5,5 7,5 kw/7,5 0 LE 00/4 H4 IP20 5,5 7,5 kw/7,5 0 LE 5 kw/5 20 LE 00/4 H5 IP20 kw/5 LE 8,5 22 kw/25 30 LE 00/4 H6 IP20 5 8,5 kw/20 25 LE kw/40 60 LE kw/30 40 LE 200/7,9 H7 IP kw/30 40 LE kw/00 20 LE W/60 00 LE 200/7,9 H8 IP kw/50 60 LE 90 kw/25 LE kw/20 25 LE 225/8,9 H9 IP20 2,2 7,5 kw/3 0 LE 00/4 H0 IP20 5 kw/5 20 LE 200/7,9 Táblázat.5 MEGJEGYZÉS IP2/Nema Type opciós készlet felszerelése esetén 50 mm-es távolságot kell hagyni a berendezések között. 4 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

6 .3.3 Méretek C B b 0 D a A 30BB64.0 f e d a f 30BC205.0 e 30BC246.0 a e e Táblázat.6 Készülékház Teljesítmény [kw] Magasság [mm] Szélesség [mm] Mélysé g [mm] Szerelőnyílás [mm] Max. tömeg Ház IPbesorol ás 3 x V 3 x V 3 x V A A tehermentesítő kerettel a B b C d e f kg H IP20 0,25,5 0,37, ,5 5,3 2, kw kw H2 IP20 2,2 kw 2,2 4,0 kw ,5 7,4 3,4 H3 IP20 3,7 kw 5,5 7,5 kw ,5 8, 4,5 H4 IP20 5,5 7,5 5 kw ,6 7 8,4 7,9 kw H5 IP20 kw 8, ,6 7 8,5 9,5 kw H6 IP20 5 8, kw / ,5 5 24,5 kw kw (45 kw) H7 IP kw kw / , kw (75 kw) H8 IP kw 90 kw ,5 7 5 kw H9 IP20 2,2 7, ,5 9 6,6 kw H0 IP ,8 7,5 2 kw I2 IP54 0,75 4, , ,5 9 5,3 kw I3 IP54 5,5 7,5 kw ,5 9,5 7,2 I5 IP54 8, kw I6 IP kw I7 IP kw ,8 45 I8 IP kw ,8 65 Táblázat.7 Az értékek csupán a berendezés méretét határozzák meg, telepítéskor azonban a berendezések alatt és felett szellőzőcsatornát kell hagyni a levegő szabad áramlása érdekében. A szabad levegőáramlást biztosító szellőzőcsatorna méretét az Táblázat.8 ismerteti: MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 5

7 Készülékház Szellőzőcsatorna mérete [mm] Ház IP-besorolás Berendezés felett Berendezés alatt H H H H H H H H H H I I I I I I Táblázat.8 Szellőzőcsatorna mérete [mm].3.4 Általános tudnivalók az elektromos telepítésről A kábelkeresztmetszet meghatározásánál mindig vegye figyelembe az országos és a helyi előírásokat és a környezeti hőmérsékletet. Rézvezetőket kell használni (75 C javasolt). Teljesítmény (kw) Nyomaték (Nm) Ház IPbesorol 3 x V 3 x V Hálózat Motor DC-csatlakozkapcsok Vezérlő- Föld Relé ás H IP ,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 H2 IP20 2,2 2,2 4,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 H3 IP20 3, ,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 H4 IP ,2,2,2 0,5 0,8 0,5 H5 IP20 8,5 22,2,2,2 0,5 0,8 0,5 H6 IP ,5 4,5-0,5 3 0,5 H7 IP ,5 3 0,5 H7 IP ,5 3 0,5 H8 IP ,5 3 0,5 Táblázat.9 Teljesítmény (kw) Nyomaték (Nm) Ház IPbesorolákapcsok 3 x V Hálózat Motor DC-csat-lakozó Vezérlő- Föld Relé I2 IP ,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 I3 IP ,4 0,8 0,8 0,5 0,8 0,5 I5 IP54 8,5,8,8-0,5 3 0,6 I6 IP ,5 4,5-0,5 3 0,6 I7 IP ,5 3 0,6 I8 IP /24 4/24-0,5 3 0,6 Táblázat.0 6 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

8 Teljesítmény (kw) Nyomaték (Nm) Ház IPbesorolákapcsok 3 x V Hálózat Motor DC-csat-lakozó Vezérlő- Föld Relé H9 IP ,8,8 nem javasolt 0,5 3 0,6 H0 IP20-5,8,8 nem javasolt 0,5 3 0,6 H6 IP ,5 4,5-0,5 3 0,5 H7 IP ,5 3 0,5 H8 IP /24 4/24-0,5 3 0,5 Táblázat. A meghúzási nyomatékok adatai Kábelméretek 95 mm² 2 Kábelméretek > 95 mm² H H5 ház IP V 0,25 kw és IP V 0,37 22 kw.3.5 Hálózati és motorcsatlakoztatás A frekvenciaváltó minden standard háromfázisú motor üzemeltetésére alkalmas. A vezetékek maximális keresztmetszetét illetően lásd a.6 Általános specifikációk című szakaszt. 30BB634.0 Az EMC-kibocsátási előírásoknak való megfelelés érdekében árnyékolt/páncélozott motorkábelt használjon, és csatlakoztassa azt a tehermentesítő kerethez és a motor fém részéhez. A motorkábel a lehető legrövidebb legyen így csökkenthető a zajszint és a kúszóáram. A tehermentesítő keret felszerelésével kapcsolatos további tudnivalókat az MI02QXYY jelű utasítás tartalmazza. Lásd az EMC-helyes telepítés című részt a tervezői segédletben (MG8CXYY). 2 2 MAINS Motor U V W -DC +DC 4. Csatlakoztassa a földelővezetékeket a földcsatlakozóhoz Csatlakoztassa a motort az U, V, W kapcsokhoz. 3. Csatlakoztassa a hálózati tápot az L, L2 L3 kapcsokhoz, és húzza meg azokat. Ábra.3 Hálózat 2 Föld 3 Motor 4 Relék Táblázat.2 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 7

9 L 9 / L2 92 / L3 93 H6 ház IP V kw IP V 5 8,5 kw IP V kw H7 ház IP V kw IP V kw IP V kw 30BB BB U 96 / V 97 / W Ábra Ábra Hálózat 2 Motor 3 Föld 4 Relék Táblázat.3 Hálózat 2 Relék 3 Föld 4 Motor Táblázat.4 8 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

10 H8 ház IP V 90 kw IP V kw IP V kw 30BB764.0 H9 ház IP V 2,2 7,5 kw 30BA L L L U V w M A I N S 95 RELAY RELAY 2 -DC+DC BR- BR+ U V W 2 4 Ábra LC + 99 Hálózat 2 Relék 3 Föld 4 Motor Táblázat.5 Ábra.7 30BA262.0 M I N S 95 RELAY RELAY 2 +DC BR- BR+ U V W Ábra.8 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 9

11 30BA BT302.2 M A I N S MOTOR L L2 L RELAY RELAY 2 99 MOTOR U V W +DC BR- BR+ U V W Ábra.9 Ábra. L L2 L M A I N S +DC BR- BR+ U V W RELAY RELAY 2 30BA LC - H0 ház IP V 5 kw 30BA725.0 Ábra.0 Ábra.2 0 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

12 I2 ház IP V 0,75 4,0 kw I3 ház IP V 5,5 7,5 kw 30BC BC Ábra.3 Ábra.4 RS Hálózat 3 Föld 4 Huzalszorító 5 Motor 6 UDC 7 Relék 8 I/O Táblázat.6 RS Hálózat 3 Föld 4 Huzalszorító 5 Motor 6 UDC 7 Relék 8 I/O Táblázat.7 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

13 IP54 I2 I3 ház I6 ház IP V kw 30BC BT326.0 Ábra.5 Ábra.6 30BT325.0 Ábra.7 2 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

14 RELAY RELAY BA Biztosítékok Mellékáramkör-védelem A berendezés elektromos és tűzveszélytől való védelme érdekében a berendezés, a kapcsolómű, a gépek stb. valamennyi mellékáramköre esetében gondoskodni kell az adott országban érvényes, illetve a nemzetközi előírásoknak megfelelő rövidzárlat- és túláramvédelemről. Rövidzárlat-védelem A Danfoss a következő táblázatokban ismertetett biztosítékok használatát javasolja a kezelőszemélyzet és a további berendezések védelmére a készülék esetleges belső hibája vagy a DC-kör rövidzárlata esetén. A frekvenciaváltó teljes zárlatvédelmet biztosít a motoron fellépő rövidzárlat esetére. Ábra.8 3 Túláramvédelem A berendezés kábelei túlmelegedésének megelőzése érdekében túlterhelés-védelemre van szükség. A túláramvédelemnek mindig meg kell felelnie az adott országban érvényes előírásoknak. A biztosítékokat védelemképpen olyan áramkörben kell elhelyezni, amely legfeljebb Arms (szimmetrikus) áramerősség biztosítására képes 480 V maximális feszültség mellett. I7, I8 ház IP V kw IP V kw 9 L 92 L2 93 L3 96 U 97 V 98 W 30BA DC- 89 DC+ 8 R- 8 R+ UL-megfelelőség hiánya Ha nem szükséges az UL/cUL-előírásoknak való megfelelés, a Danfoss az Táblázat.8 által ismertetett, IEC szabványnak való megfelelést kínáló biztosítékok használatát javasolja: A biztosítékokra vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása rendellenes működés esetén a frekvenciaváltó károsodásához vezethet Ábra.9 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 3

15 Telj. kw 3 x V IP20 Megszakító Biztosíték UL Nem UL UL Nem UL Bussman n RK5 típus Bussman n RK típus Bussman n Bussman n Max. biztosíték J típus T típus G típus 0,25 FRS-R-0 KTN-R0 JKS-0 JIN-0 0 0,37 FRS-R-0 KTN-R0 JKS-0 JIN-0 0 0,75 FRS-R-0 KTN-R0 JKS-0 JIN-0 0,5 FRS-R-0 KTN-R0 JKS-0 JIN-0 0 2,2 FRS-R-5 KTN-R5 JKS-5 JIN-5 6 3,7 FRS-R-25 KTN-R25 JKS-25 JIN ,5 FRS-R-50 KTN-R50 JKS-50 JIN ,5 FRS-R-50 KTN-R50 JKS-50 JIN FRS-R-80 KTN-R80 JKS-80 JIN Cutler-Hammer FRS-R-00 KTN-R00 25 Moeller NZMB-A25 8,5 EGE300FFG FRS-R-00 KTN-R Cutler-Hammer FRS-R-50 KTN-R50 60 Moeller NZMB-A60 30 JGE350FFG FRS-R-50 KTN-R Cutler-Hammer FRS-R-200 KTN-R Moeller NZMB-A JGE3200FFG FRS-R-200 KTN-R x V IP20 0,37 FRS-R-0 KTS-R0 JKS-0 JJS-0 0 0,75 FRS-R-0 KTS-R0 JKS-0 JJS-0 0,5 FRS-R-0 KTS-R0 JKS-0 JJS-0 0 2,2 FRS-R-5 KTS-R5 JKS-5 JJS FRS-R-5 KTS-R5 JKS-5 JJS FRS-R-5 KTS-R5 JKS-5 JJS-5 6 5,5 FRS-R-25 KTS-R25 JKS-25 JJS ,5 FRS-R-25 KTS-R25 JKS-25 JJS FRS-R-50 KTS-R50 JKS-50 JJS FRS-R-50 KTS-R50 JKS-50 JJS ,5 FRS-R-80 KTS-R80 JKS-80 JJS FRS-R-80 KTS-R80 JKS-80 JJS FRS-R-80 KTS-R80 JKS-R80 JJS-R80 80 Cutler-Hammer 37 Moeller NZMB-A25 FRS-R-00 KTS-R00 JKS-R00 JJS-R00 00 EGE325FFG 45 FRS-R-25 KTS-R25 JKS-R25 JJS-R Cutler-Hammer FRS-R-50 KTS-R50 JKS-R50 JJS-R50 50 Moeller NZMB-A JGE3200FFG FRS-R-200 KTS-R200 JKS-R200 JJS-R Cutler-Hammer JGE3250FFG Moeller NZMB2-A250 FRS-R-250 KTS-R250 JKS-R250 JJS-R Táblázat.8 4 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

16 Telj. kw 3 x V IP20 Megszakító Biztosíték UL Nem UL UL Nem UL Bussman n RK5 típus Bussman n RK típus Bussman n Bussman n Max. biztosíték J típus T típus G típus 2,2 KTS-R KTS-R ,5 KTS-R ,5 KTS-R20 30 KTS-R KTS-R Cutler-Hammer Cutler-Hammer FRS-R-80 KTN-R EGE3080FFG EGE3080FFG FRS-R-80 KTN-R Cutler-Hammer Cutler-Hammer FRS-R-25 KTN-R JGE325FFG JGE325FFG FRS-R-25 KTN-R Cutler-Hammer Cutler-Hammer FRS-R-200 KTN-R JGE3200FAG JGE3200FAG FRS-R-200 KTN-R x V IP54 0,75,5 2, ,5 7,5 5 8, Moeller NZMB-A Moeller NZMB2-A Moeller NZMB2-A Táblázat.9 Biztosítékok.3.7 EMC-helyes elektromos telepítés Általános elvek az EMC-helyes elektromos telepítés biztosítására. Csak árnyékolt/páncélozott motor- és vezérlőkábeleket használjon. Az árnyékolás mindkét végét földelje le. Kerülje a sodort árnyékolásvégeket, mert ezek magas frekvencián rontják az árnyékolás hatékonyságát. Használjon inkább rögzítőbilincseket. Fontos, hogy megfelelő elektromos érintkezés legyen a szerelőlaptól a szerelőcsavarokon át a frekvenciaváltó fém szekrényéig. Használjon fogazott alátéteket és galvanikusan vezető szerelőlapokat. Ne használjon árnyékolatlan/páncélozatlan motorkábelt a telepítőszekrényekben. MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 5

17 30BB76.0 PLC stb. Panel Kimeneti kontaktor stb. PLC Földelősín Kábelszigetelés eltávolítva Min. 6 mm 2 -es kiegyenlítőkábel Vezérlőkábelek Valamennyi kábelbemenet a panel egyik oldalán Hálózati táp L L2 L3 PE Megerősített védőföldelés Min. 200 mm a vezérlőkábel, a hálózati kábel és a motorkábel között Motorkábel Motor, 3 fázis és védőföldelés Ábra.20 EMC-helyes elektromos telepítés Észak-Amerikában páncélozott kábelek helyett fém védőcsöveket kell használni. 6 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

18 .3.8 Vezérlőkapcsok IP V 0,75 7,5 kw IP V 0,25 kw és IP V 0,37 22 kw: 30BB BC249.0 Ábra.2 A vezérlőkapcsok helye. Csavarhúzó segítségével kattintsa ki a helyéről a csatlakozóburkolatot. 2. A csavarhúzót kifelé döntve, nyissa ki a burkolatot. IP V kw 30BB624.0 Ábra.23. Vegye le az előlapot. Vezérlőkapcsok: Az Ábra.24 a frekvenciaváltó összes vezérlőkapcsát bemutatja. Start parancs (8-as csatlakozó), a 2-27-es csatlakozók összekapcsolása és analóg referencia (53-as vagy 54-es és 55-ös csatlakozó) esetén a frekvenciaváltó elindul. BUS TER. OFF ON BB625.0 Ábra.22. Csavarhúzó segítségével kattintsa ki a helyéről a csatlakozóburkolatot. 2. A csavarhúzót kifelé döntve, nyissa ki a burkolatot. A 8-as, 9-es és 27-es digitális bemenet üzemmódja az 5-00 Digital Input Mode (az alapértelmezett érték a PNP), a 29-es digitális bemenet üzemmódja az 5-03 Digital Input 29 Mode (az alapértelmezett érték a PNP) segítségével van beállítva. COMM. GND P N DIGI IN DIGI IN DIGI IN DIGI IN 0/4-20mA A OUT / DIG OUT Ábra.24 Vezérlőkapcsok 0V/20mA IN 0V/20mA IN 0V OUT 0/4-20mA A OUT / DIG OUT V GND GND MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 7

19 .3.9 Az elektromos rendszer áttekintése 3 fázisú hálózati bemenet L L2 L3 PE PE U V W Motor 30BB626.0 UDC- Nincs jelen minden teljesítménynél UDC+ +0 VDC 0 0 VDC 0/4 20 ma 50 (+0 V KI) 53 (AN. BE) 2-es relé VAC 3 A 0 0 VDC 0/4 20 ma 54 (AN. BE) 55 (KOMM. AN. BE/KI) 42 0/4 20 ma AN. KI/DIG. KI 45 0/4 20 ma AN. KI/DIG. KI 04 -es relé VAC 3 A 2 (+24 V KI) 8 (DIG. BE) 9 (DIG. BE) 20 (KOMM. DIG. BE) 27 (DIG. BE) 29 (DIG. BE) 24 V (NPN) OV (PNP) 24 V (NPN) OV (PNP) 24 V (NPN) OV (PNP) 24 V (NPN) OV (PNP) Buszlezárás ON=lezárva OFF=lezáratlan 2 BE Buszlezárás RS- 485interfész 0 (N PS-485) 69 (P RS-485) 68 (komm. RS-485) 6 RS-485 Ne csatl. árnyékolást a 6-eshez6-os, 7-es és 8-as egységen (PNP)-forrás (NPN)-fogadás Ábra.25 MEGJEGYZÉS A következő berendezéseken az UDC- és az UDC+ nem hozzáférhető: IP V kw IP V 5 45 kw IP V 2,2 90 kw IP V kw 8 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

20 .4 Programozás A kijelzőről számos különböző információ olvasható le..4. Programozás a kijelző- és kezelőegység (LCP) segítségével MEGJEGYZÉS Az MCT-0 paraméterező szoftver telepítése után a frekvenciaváltó számítógépről is vezérelhető, RS485-ös kommunikációs porton keresztül. A szoftver megrendelhető az 30B000 kódszámmal, illetve letölthető a Danfoss webhelyéről: Kijelző- és kezelőegység (LCP) Az alábbi útmutató az FC0 LCP egységére vonatkozik. Az LCP-t négy funkcionális csoport alkotja: Ábra.26 A. Alfanumerikus kijelző B. Menu gomb C. Navigációs gombok és jelzőfények (LED-ek) D. Vezérlőgombok és jelzőfények (LED-ek) A B C D Com. On -20 Motor Power [5] 0.37kW - 0.5HP Setup Warn. Alarm Menu Hand On Back Status OK Off Reset Quick Menu Main Menu Auto On A. Alfanumerikus kijelző A háttérvilágítással rendelkező LCD-kijelző összesen 2 alfanumerikus sort tartalmaz. Minden adat az LCP-n jelenik meg. 2 30BB Paraméter száma és neve 2 Paraméter értéke 3 A setup száma az aktív setupot és a módosítás alatt álló setupot adja meg. Ha az aktív és a módosítás alatt álló setup azonos, akkor csak egy setupszám látható (gyári beállítás). Ha az aktív és a módosított setup különbözik, a kijelzőn mindkettőnek a száma megjelenik (Setup 2). A villogó szám jelzi a módosítás alatt álló setupot. 4 A motor forgásiránya a kijelző bal alsó részén van megadva, egy kis nyíllal, mely az óramutató járásával egyező vagy azzal ellentétes irányba mutat. 5 A háromszög azt jelzi, hogy az LCP állapot, gyorsmenü vagy főmenü üzemmódban van-e. Táblázat.20 B. Menu gomb Az állapot, a gyorsmenü és a főmenü között a Menu gombbal válthat. C. Navigációs gombok és jelzőfények (LED-ek) 6 Com LED: villogással jelzi, ha a buszon kommunikáció folyik. 7 Zöld LED/On: a vezérlőrész működését jelzi. 8 Sárga LED/Warn.: figyelmeztetést jelez. 9 Villogó piros LED/Alarm: vészjelzést jelez. 0 [Back] (Vissza): visszatérés az előző lépéshez vagy a navigációs rendszer előző szintjére. Nyílgombok [ ] [ ]: mozgás a paramétercsoportok és paraméterek között, valamint a paramétereken belül. A helyi referencia beállítására is használhatók. 2 [OK]: paraméter kiválasztása és paraméter-beállítás módosításának elfogadása. Táblázat.2 D. Vezérlőgombok és jelzőfények (LED-ek) 3 [Hand On] (Kézi be): a motor indítása és az LCP segítségével történő frekvenciaváltó-vezérlés bekapcsolása. MEGJEGYZÉS A 27-es digitális bemenet (5-2 Terminal 27 Digital Input) alapértelmezett beállítása szabadonfutású inverz. Ez azt jelenti, hogy a [Hand On] gombbal csak akkor indítható be a motor, ha 24 V van a 27-es csatlakozón, ezért össze kell kötni egymással a 2-es és a 27-es csatlakozót. 4 [Off/Reset]: a csatlakoztatott motor leállítása (kikapcsolás), vészjelzési állapotban pedig hibatörlés. 5 [Auto On] (Auto be): a frekvenciaváltó vezérlőkapcsokkal vagy soros kommunikációval történő vezérlésének bekapcsolása. Táblázat.22 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 9

21 Bekapcsoláskor Az első bekapcsoláskor az egység a kívánt nyelv kiválasztására kéri a felhasználót. A nyelv kiválasztása után ez a képernyő a további bekapcsolások alkalmával már nem jelenik meg, a nyelv azonban módosítható a 0-0 Language segítségével. Ábra.27 Select Language [ 0 ] English Setup 30BB Indítóvarázsló nyílt hurkú alkalmazásokhoz A belső wizard varázslómenü világos, logikus módon kalauzolja végig a telepítőt a frekvenciaváltó beállításának lépésein az adott nyílt hurkú alkalmazáshoz. Nyílt hurkú alkalmazás alatt itt start jellel, analóg referenciával (feszültség vagy áram) és esetleg reléjelekkel (a folyamattól kapott visszacsatolójelekkel azonban nem) rendelkező alkalmazást értünk. FC 2 DIG. BE 8 DIG. BE 9 KOMM. DIG. BE 20 DIG. BE 27 DIG. BE 29 Start 30BB V AN. BE AN. BE KOMM. AN. KI/DIG. KI AN. KI/DIG. KI Referencia Ábra.28 R2 R Bekapcsolás után először a varázsló jelenik meg, amíg nem módosítják valamelyik paramétert. A varázsló a gyorsmenüből bármikor elérhető. Nyomja meg az [OK] gombot a varázsló indításához. Ha a [BACK] gombot nyomja meg, ismét az FC0 állapotképernyője jelenik meg. Ábra.29 Press OK to start Wizard Push Back to skip it Setup 30BB MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

22 At power up the user is asked to choose the prefered laguage. Com. On Warn. Alarm Select language [] English Setup Menu Back Status OK Quick Menu Main Menu... the HVAC FC 0 Wizard starts Select Regional Settings [0] Power kw/50 Hz Setup Grid Type [0] V/50Hz/Delta Setup Select Motor Type [0] Asynchronous PM motor Setup Set Motor current A Setup Select Motor nominal speed RPM Setup Asynchronous Motor Set Motor Power.50 kw 7 Setup Set Motor Voltage 0050 V 8 Setup 30BC244. Hand On Off Reset Power Up Screen OK Auto On 4 5 Set Motor Cont. Rated Torque 5.4 Nm Setup Stator resistance 0.65 Ohms Setup Set Motor frequency 0050 Hz Setup Set Motor current A Setup 9 0 The next screen will be 6 Motor poles 8 Setup Set Motor nominal speed 420 RPM Setup the Wizard screen. 7 Back EMF at 000 rpm 57 V Setup 2 Com. Press OK to start Wizard Press Back to skip it Setup Menu Status Quick Menu Main Menu if OK 8 9 d-axis inductance 5 mh Setup Set Max Output Frequency 0065 Hz Setup On Warn. Alarm Back OK Set Motor Speed low Limit Hz Setup Hand On Back Off Reset Wizard Screen if Auto On Set Motor Speed high Limit Hz Setup Set Ramp ramp-up time s Setup 3 Com. 0.0 Hz 0.0 kw Setup Menu Status Quick Menu Main Menu Set Ramp ramp-down Time s Setup Motor Type = PM Motor Current 25 Select T53 Mode [0] Current Setup Motor Type = Asynchronous Active Flying start? 24 [0] Disable Setup Voltage On Warn. Alarm Hand On Back Status Screen OK Off Reset The Wizard can always be reentered via the Quick Menu! (Do not AMA) Set T53 Low Current 04.66A Setup Set T53 High Current 3.30A Setup Set Min Reference Hz Setup Set Max Reference Hz Setup Select Function of Relay 32 [0] No function Setup Select Function of Relay 2 33 [0] No function Setup 34 AMA OK Automatic Motor Adaption [0] Off Setup Do AMA Set T53 low Voltage 0050 V Setup Set T53 high Voltage 0220 V Setup Wizard completed Auto Motor Adapt OK AMA running 38 Press OK to accept 37 Press OK Setup Setup Setup 0.0 Hz kw Setup Auto On AMA failed AMA Failed Ábra.30 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 2

23 Az FC0 indítóvarázslója nyílt hurkú alkalmazásokhoz Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció 0-03 Regional Settings [0] International [] US 0-06 Grid Type [0] V/50 Hz/IT-grid [] V/50 Hz/Delta [2] V/50 Hz [0] V/50 Hz/IT-grid [] V/50 Hz/Delta [2] V/50 Hz [20] V/50 Hz/IT-grid [2] V/50 Hz/Delta [22] V/50 Hz [30] V/50 Hz/IT-grid [3] V/50 Hz/Delta [32] V/50 Hz [00] V/60 Hz/IT-grid [0] V/60 Hz/Delta [02] V/60 Hz [0] V/60 Hz/IT-grid [] V/60 Hz/Delta [2] V/60 Hz [20] V/60 Hz/IT-grid [2] V/60 Hz/Delta [22] V/60 Hz [30] V/60 Hz/IT-grid [3] V/60 Hz/Delta [32] V/60 Hz 0 Teljesítményfüggő Válasszon üzemmódot a kikapcsolt frekvenciaváltó hálózatra való csatlakoztatása utáni újraindításához. -20 Motor Power 0,2 0 kw/0,6 50 LE Teljesítményfüggő Adja meg a motorteljesítményt az adattáblán szereplő értékek alapján. -22 Motor Voltage 50,0 000,0 V Teljesítményfüggő Adja meg a motorfeszültséget az adattáblán szereplő értékek alapján. -23 Motor Frequency 20,0 400,0 Hz Teljesítményfüggő Adja meg a motorfrekvenciát az adattáblán szereplő értékek alapján. -24 Motor Current 0,0 0000,00 A Teljesítményfüggő Adja meg a motoráramot az adattáblán szereplő -25 Motor Nominal Speed 4-2 Motor Speed Low Limit [Hz] 4-4 Motor Speed High Limit [Hz] 3-4 Ramp Ramp Up Time 3-42 Ramp Ramp Down Time -73 Flying Start [0] Disabled értékek alapján. 00,0 9999,0 /min Teljesítményfüggő Adja meg a névleges motorfordulatszámot az adattáblán szereplő értékek alapján. 0,0 400 Hz 0 Hz Adja meg a motor fordulatszámának alsó korlátját. 0,0 400 Hz 65 Hz Adja meg a motor fordulatszámának felső korlátját. 0, ,0 s Teljesítményfüggő A felrámpázás ideje 0-ról az -23 Motor Frequency értékére. 0, ,0 s Teljesítményfüggő A lerámpázás ideje az -23 Motor Frequency [] Enabled 6-9 Terminal 53 mode [0] Current 6-0 Terminal 53 Low Voltage 6- Terminal 53 High Voltage [] Voltage értékéről 0-ra. 0 Válassza az Enabled beállítást ahhoz, hogy a frekvenciaváltó újraindíthassa a forgásban lévő motort. Válassza ki, hogy áram- vagy feszültségbemenetként szolgáljon-e az 53-as csatlakozó. 0 0 V 0,07 V Az alsó referencia értékének megfelelő feszültség megadása. 0 0 V 0 V A felső referencia értékének megfelelő feszültség megadása. 22 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

24 Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció 6-2 Terminal 53 Low Current 0 20 ma 4 Az alsó referencia értékének megfelelő áram megadása. 6-3 Terminal 53 High Current 0 20 ma 20 A felső referencia értékének megfelelő áram megadása Minimum Reference A minimális referencia az összes referencia összegeként kapható legkisebb érték Maximum Reference A maximális referencia az összes referencia összegeként kapható legnagyobb érték Function Relay [0] Function relay Lásd 5-40 Function Relay Alarm Az -es kimeneti relé vezérlésére szolgáló funkció kiválasztása Function Relay [] Function relay Lásd 5-40 Function Relay Drive running A 2-es kimeneti relé vezérlésére szolgáló funkció kiválasztása. -29 Automatic Motor Adaption (AMA) Lásd -29 Automatic Motor Adaption (AMA) Off Az AMA végrehajtása biztosítja az optimális teljesítményt. Táblázat.23 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 23

25 Closed Loop Set-up Wizard (Zárt hurok beállítása varázsló) Regional Settings [0] International 0-06 Grid Type [ V/50 Hz] 0-0 Configuration Mode [0] Open Loop Asynchronous Motor 30BC Motor Power.0 kw -22 Motor Voltage 50 V -23 Motor frequency 50 Hz -24 Motor current 4.66 A -25 Motor nominal speed 420 RPM Motor speed low limit 0 Hz Motor speed high limit 65 Hz Ramp ramp-up time 0003 s Ramp ramp-down time 0003 s 8-73 Flying Start [0] No 8a Feedback source [2] Analog in 54 This dialog is forced to be set to [2] Analog in Reference 2 Source [0] No function Min Reference [] Max Reference [] Preset reference [0] [] Preset reference is the set-point Current Terminal 54 Mode [] Voltage mode Voltage Terminal 54 Low Current 4 ma 6-20 Terminal 54 Low Voltage 0,07 V Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value 006 Hz 6-23 Terminal 54 High Current 20 ma 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value Terminal 54 Filter time constant 0,0 s 20-8 PI Normal/Inverse Control [0] Normal PI Start Speed 0 Hz PI Proportional Gain 0,0 s 6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value 0 Hz 6-2 Terminal 54 High Voltage 0 V 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value 0050 Hz PI Integral Time 9999 s -29 Automatic Motor Adaption [] Enable Please note that Terminal 27 Digital Input (par. 5-2) has coast inverse as default setting. This means that AMA can not be performed if there is no 24V to terminal 27 so please connect terminal 2 to terminal 27. Ábra.3 24 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

26 Closed Loop Set-up Wizard (Zárt hurok beállítása varázsló) Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció 0-03 Regional Settings [0] International [] US 0-06 Grid Type [0] [32] lásd: indítóvarázsló nyílt hurkú alkalmazásokhoz 0 Teljesítmény kiválasztva Válasszon üzemmódot a kikapcsolt frekvenciaváltó hálózatra való csatlakoztatása utáni újraindításához. -20 Motor power 0,09-0 kw Teljesítményfüggő Adja meg a motorteljesítményt az adattáblán szereplő értékek alapján. -22 Motor Voltage 50,0 000,0 V Teljesítményfüggő Adja meg a motorfeszültséget az adattáblán szereplő értékek alapján. -23 Motor Frequency 20,0 400,0 Hz Teljesítményfüggő Adja meg a motorfrekvenciát az adattáblán szereplő értékek alapján. -24 Motor Current 0, ,00 A Teljesítményfüggő Adja meg a motoráramot az adattáblán szereplő értékek alapján. -25 Motor Nominal Speed 00,0 9999,0 /min Teljesítményfüggő Adja meg a névleges motorfordulatszámot az adattáblán 4-2 Motor Speed Low Limit [Hz] 4-4 Motor Speed High Limit [Hz] szereplő értékek alapján. 0,0 400 Hz 0,0 Hz Adja meg a motor fordulatszámának alsó korlátját. 0, 400 Hz 65 Hz Adja meg a motor fordulatszámának felső korlátját. 3-4 Ramp Ramp Up Time 0, ,0 s Teljesítményfüggő A felrámpázás ideje 0 Hz-ről az -23-as paraméter értékére Ramp Ramp Down Time -73 Flying Start [0] Disabled 0, ,0 s Teljesítményfüggő A lerámpázás ideje az -23-as paraméter értékéről 0-ra. [] Enabled 0 Válassza az Enabled beállítást ahhoz, hogy a frekvenciaváltó újraindíthassa a forgásban lévő motort Minimum Reference A minimális referencia az összes referencia összegeként kapható legkisebb érték Maximum Reference A maximális referencia az összes referencia összegeként kapható legnagyobb érték. 3-0 Preset Reference % 0 Adja meg az alapjelet 6-29 Terminal 54 mode [0] Current [] Voltage Válassza ki, hogy áram- vagy feszültségbemenetként szolgáljon-e az 54-es csatlakozó Terminal 54 Low Voltage 0 0 V 0.07V Az alsó referencia értékének megfelelő feszültség megadása. 6-2 Terminal 54 High Voltage 0 0 V 0V A felső referencia értékének megfelelő feszültség megadása Terminal 54 Low Current 0 20 ma 4 A felső referencia értékének megfelelő áram megadása Terminal 54 High Current 6-24 Terminal 54 Low Ref./ Feedb. Value 6-25 Terminal 54 High Ref./ Feedb. Value 6-26 Terminal 54 Filter Time Constant 20-8 PI Normal/Inverse control 0 20 ma 20 A felső referencia értékének megfelelő áram megadása A 6-20-as/6-22-es paraméterben beállított feszültségnek vagy áramnak megfelelő visszacsatolási érték beállítása A 6-2-es/6-23-as paraméterben beállított feszültségnek vagy áramnak megfelelő visszacsatolási érték beállítása 0 0 s 0,0 A szűrő időállandójának megadása. [0] Normal [] Inverse 0 Normal [0]: a folyamatvezérlés pozitív folyamathiba esetén növeli a kimeneti fordulatszámot. Inverse []: a kimeneti fordulatszám csökkentése PI Start Speed [Hz] Hz 0 A PI-szabályozás megkezdésének indítójeléül szolgáló motorfordulatszám megadása PI Proportional Gain 0-0 0,0 A folyamatvezérlő arányossági tényezőjének megadása. Nagymértékű erősítéssel gyors vezérlés érhető el, de túl nagy érték esetén a folyamat elvesztheti stabilitását. MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 25

27 Szám és név Tartomány Alapértelmezés Funkció PI Integral Time 0, 999,0 s 999,0 s A folyamatvezérlő integrálási idejének megadása. Rövid integrálási idő esetén gyors lesz a szabályozás, de ha az integrálási idő túl rövid, a folyamat instabillá válhat. Az integrálási művelet nagyon hosszú integrálási idő megadásával letiltható. -29 Automatic Motor Adaption (AMA) Off Az AMA végrehajtása biztosítja az optimális teljesítményt. Táblázat.24 Motor Set-up (Motorbeállítás) A gyorsmenü Motor Set-up része a szükséges motorparaméterek beállításán kalauzol végig. Szám és név Tartomány Alapértelmezés 0-03 Regional Settings 0-06 Grid Type -20 Motor power -22 Motor Voltage -23 Motor Frequency -24 Motor Current -25 Motor Nominal Speed [] US [0] [32] lásd: indítóvarázsló nyílt hurkú [0] International alkalmazásokhoz 0,2 0 kw/ 0,6 50 LE 0 Teljesítmény kiválasztva 50,0 000,0 V Teljesítményfüggő 0, ,00 A 00,0 9999,0 /min Funkció Válasszon üzemmódot a kikapcsolt frekvenciaváltó hálózatra való csatlakoztatása Adja meg a utáni újraindításához. Teljesítményfüggő motorteljesítményt az adattáblán szereplő értékek alapján. Adja meg a motorfeszültséget az adattáblán szereplő értékek alapján. Adja meg a motorfrekvenciát az adattáblán szereplő értékek alapján. Adja meg a motoráramot az adattáblán szereplő értékek alapján. Adja meg a névleges 20,0 400,0 Hz Teljesítményfüggő Teljesítményfüggő Teljesítményfüggő motorfordulatszámot az adattáblán szereplő értékek alapján. Szám és név Tartomány Alapértelmezés 4-2 Motor Speed Low Limit [Hz] 4-4 Motor Speed High Limit [Hz] 3-4 Ramp Ramp Up Time 3-42 Ramp Ramp Down Time -73 Flying Start Táblázat.25 Funkció 0,0 400 Hz 0,0 Hz Adja meg a motor fordulatszámának alsó korlátját Hz 65 Adja meg a 0, ,0 s Teljesítményfüggő [0] Disabled [] Enabled 0, ,0 s Teljesítményfüggő motor fordulatszámának felső korlátját. A felrámpázás ideje 0 Hz-ről az -23 Motor Frequency értékére. A lerámpázás ideje az -23 Motor Frequency értékéről 0-ra. 0 Válassza az Enabled beállítást ahhoz, hogy a frekvenciaváltó újraindíthassa a forgásban lévő motort. Changes Made (Módosítások) A gyári beállítástól eltérő értékű paraméterek. A listán csak az aktuális módosított setup módosított paraméterei szerepelnek. Ha egy módosított paraméter visszakapja a gyári beállításnak megfelelő értéket, a paraméter NEM fog szerepelni a Changes Made listán.. A Quick Menu megnyitásához a [MENU] gombbal vigye a jelzőháromszöget a Quick Menu felirat fölé. 2. A [ ] [ ] gombokkal válassza ki az FC0 Wizard, a Closed Loop Setup, a Motor Setup vagy a Changes Made elemet, és nyomja meg az [OK] gombot. 26 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

28 3. Keresse meg a gyorsmenü kívánt paraméterét a [ ] [ ] gombokkal. 4. A paraméter kiválasztásához nyomja meg az [OK] gombot. 5. A paraméter beállításának módosításához nyomja meg a [ ] [ ] gombokat. 6. A módosítás elfogadásához nyomja meg az [OK] gombot. 7. Nyomja meg kétszer a [Back] gombot a Status (Állapot) menü megnyitásához vagy egyszer a [Menu] gombot a Main Menu (Főmenü) megnyitásához. A főmenüben az összes paraméter elérhető.. A [MENU] gombbal vigye a jelzőháromszöget a Main Menu felirat fölé. 2. Keresse meg a kívánt paramétercsoportot a [ ] [ ] gombokkal. 3. A paramétercsoport kiválasztásához nyomja meg az [OK] gombot. 4. Keresse meg az adott csoport kívánt paraméterét a [ ] [ ] gombokkal. 5. A paraméter kiválasztásához nyomja meg az [OK] gombot. 6. A paraméter értékének megadásához, illetve módosításához használja a [ ] [ ] gombokat. MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 27

29 .5. Paraméterek áttekintése 0-** Operation / Display 0-0* Basic Settings 0-0 Language *[0] English [] Deutsch [2] Francais [3] Dansk [4] Español [5] Italiano [28] Portuguese [255] No Text 0-03 Regional Settings *[0] International [] US 0-04 Operating State at Powerup *[0] Resume [] Forced stop, ref=old 0-06 GridType 0] V/50 Hz/IT-grid [] V/50 Hz/Delta [2] V/50 Hz [0] V/50 Hz/IT-grid [] V/50 Hz/Delta [2] V/50 Hz [20] V/50 Hz/IT-grid [2] V/50 Hz/Delta [22] V/50 Hz [30] V/50 Hz/IT-grid [3] V/50 Hz/Delta [32] V/50 Hz [00] V/60 Hz/IT-grid [0] V/60 Hz/Delta [02] V/60 Hz [0] V/60 Hz/IT-grid [] V/60 Hz/Delta [2] V/60 Hz [20] V/60 Hz/IT-grid [2] V/60 Hz/Delta [22] V/60 Hz [30] V/60 Hz/IT-grid [3] V/60 Hz/Delta [32] V/60 Hz 0-07 Auto DC Braking IT [0] Off *[] On 0-* Set-up Operations 0-0 Active Set-up *[] Set-up [2] Set-up 2 [9] Multi Set-up 0- Programming Set-up [] Set-up Paraméterek áttekintése [2] Set-up Display Text 3 *[9] Active Set-up 0-4* LCP Keypad 0-2 Link Setups 0-40 [Hand on] Key on LCP [0] Not linked [0] Disabled *[20] Linked *[] Enabled 0-3* LCP Custom Readout 0-42 [Auto on] Key on LCP 0-30 Custom Readout Unit [0] Disabled [0] None *[] Enabled *[] % 0-44 [Off / Reset] Key on LCP [5] PPM [0] Disable All [0] /Min *[] Enable All [] RPM [7] Enable Reset Only [2] Pulse/s 0-5* Copy/Save [20] l/s 0-50 LCP Copy [2] l/min *[0] No copy [22] l/h [] All to LCP [23] m3/s [2] All from LCP [24] m3/min [3] Size indep. from LCP [25] m3/h 0-5 Set-up Copy [30] kg/s *[0] No copy [3] kg/min [] Copy from setup [32] kg/h [2] Copy from setup 2 [33] t/min [9] Copy from Factory setup [34] t/h 0-6* Password [40] m/s 0-60 Main Menu Password [4] m/min 0 999, * 0 [45] m -** Load and Motor [60] Degree Celsius -0* General Settings [70] mbar -00 Configuration Mode [7] bar *[0] Open loop [72] Pa [3] Closed loop [73] kpa -0 Motor Control Principle [74] m Wg [0] U/f [80] kw *[] VVC+ [20] GPM -03 Torque Characteristics [2] gal/s *[] Variable torque [22] gal/min [3] Auto Energy Optim. [23] gal/h -06 Clockwise Direction [24] CFM *[0] Normal [27] ft3/h [] Inverse [40] ft/s -20 Motor Power [4] ft/min [2] 0.2 kw Hp [60] Degree Fahr [3] 0.8 kw Hp [70] psi [4] 0.25 kw Hp [7] lb/in2 [5] 0.37 kw Hp [72] in WG [6] 0.55 kw Hp [73] ft WG [7] 0.75 kw -.00 Hp [80] HP [8].0 kw -.50 Hp 0-3 Custom Readout Min Value [9].50 kw Hp 0, ,0, * 0,00 [0] 2.20 kw Hp 0-32 Custom Readout Max Value [] 3.00 kw Hp 0, ,0, * 00,00 [2] 3.70 kw Hp 0-37 Display Text [3] 4.00 kw Hp 0-38 Display Text 2 [4] 5.50 kw Hp [5] 7.50 kw Hp [6].00 kw Hp [7] 5.00 kw - 20 Hp [8] 8.5 kw - 25 Hp [9] 22 kw - 30 Hp [20] 30 kw - 40 Hp [2] 37 kw-50 Hp [22] 45 kw-60 Hp [23] 55 kw-75 Hp [24] 75 kw-00 Hp [25] 90 kw-20 Hp [26] 0 kw-50 Hp -22 Motor Voltage V -23 Motor Frequency , *(50) Hz -24 Motor Current 0,0 (26,00), [A] -25 Motor Nominal Speed /min, -29 Automatic Motor Adaption (AMA) *[0] Off [] Enable Complete AMA [2] Enable Reduced AMA -3* Adv. Motor Data I -30 Stator Resistance (Rs) 0,000 99,990 ohm -33 Stator Leakage Reactance (X) 0, ,900 ohm -35 Main Reactance (Xh) 0,00 999,90 ohm -39 Motor Poles 2 00, * 4-4* Adv. Motor Data II -42 Motor Cable Length 0 50, * 50 m -43 Motor Cable Length Feet 0 43, * 44-5* Load Indep. Setting -50 Motor Magnetisation at Zero Speed 0 300, * 00% -52 Min Speed Normal Magnetising [Hz] 0,0 0,0, * 0,0-55 Characteristic - U V, *0 V -56 U/f Characteristic - F Hz, *(0) -6* Load Depend. Setting -62 Slip Compensation %, * 0% Táblázat MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

30 Paraméterek áttekintése -63 Slip Compensation Time Constant 0,05 5,00 s, * 0,0-64 Resonance Dampening 0 500%, * Resonance Dampening Time Constant 0,00 0,050 s, * 0,005-7* Start Adjustments -7 Start Delay 0,0 0,0 s, * 0,0-72 Start Function [0] DC Hold/delay time *[2] Coast/delay time -73 Flying Start *[0] Disabled [] Enabled -8* Stop Adjustments -80 Function at Stop *[0] Coast [] DC hold/motorpreheat -82 Min Speed for Function at Stop [Hz] 0,0 20,0 Hz, * 0,0-9* Motor Temperature -90 Motor Thermal Protection *[0] No protection [] Thermistor warning [2] Thermistor trip [3] ETR warning [4] ETR trip -93 Thermistor Source *[0] None [] Analog input 53 [6] Digital input 29 2-** Brakes 2-0* DC-Brake 2-00 DC Hold/Motor Preheat Current 0 60%, * DC Brake Current 0 50%, * DC Braking Time 0,0 60,0 s, * 0, DC Brake Cut In Speed 0,0 400,0 Hz, * 0,0 2-* Brake Energy Funct. 2-7 Over-voltage Control [0] Disabled *[2] Enabled 3-** Reference / Ramps 3-0* Reference Limits 3-02 Minimum Reference (-4999,000) 4999,000, * 0, Maximum Reference (-4999,000) 4999,000, * 50,000 3-* References 3-0 Preset Reference -00,00 00,00%, * 0,00 3- Jog Speed [Hz] 0,0 400,0 Hz, * 5,0 3-4 Preset Relative Reference -00,00 00,00, * 0, Reference Source [0] No function *[] Analog in 53 [2] Analog in 54 [] Local bus reference 3-6 Reference 2 Source [0] No function [] Analog in 53 *[2] Analog in 54 [] Local bus reference 3-7 Reference 3 Source [0] No function [] Analog in 53 [2] Analog in 54 *[] Local bus reference 3-4* Ramp 3-4 Ramp Ramp up Time 0, ,00 s, *teljesítményfüggő 3-42 Ramp Ramp Down Time 0, ,00 s, *teljesítményfüggő 3-5* Ramp Ramp 2 Ramp up Time 0, ,00 s, *teljesítményfüggő 3-52 Ramp 2 Ramp down Time 0, ,00 s, *teljesítményfüggő 3-8* Other Ramps 3-80 Jog Ramp Time 0, ,00 s, *teljesítményfüggő 3-8 Quick Stop Ramp Time 0, ,00 s, *teljesítményfüggő 4-** Limits / Warnings 4-* Motor Limits 4-0 Motor Speed Direction [0] Clockwise *[2] Both directions 4-2 Motor Speed Low Limit [Hz] 0,0 400 Hz, * 0,0 Hz 4-4 Motor Speed High Limit [Hz] 0, 400 Hz, * 65,0 Hz 4-8 Current Limit 0 300%, * Max Output Frequency 0,0 400,0 Hz, * 65,0 4-4* Adj. Warnings Warning Freq. Low 0,0 400,0 Hz, *400,0 4-4 Warning Freq. High 0,0 400,0 Hz, *400,0 4-5* Adj. Warnings 4-50 Warning Current Low 0,00 94,00 A, * 0, Warning Current High 0,00 94,00 A, * 94, Warning Reference Low -4999, ,000, *-4999, Warning Reference High -4999, ,000, *4999, Warning Feedback Low -4999, ,000, *-4999, Warning Feedback High -4999, ,000, *4999, Missing Motor Phase Function [0] Off *[] On 4-6* Speed Bypass 4-6 Bypass Speed From [Hz] 0,0 400,0, * 0, Bypass Speed To [Hz] 0,0 400,0, * 0, Semi-Auto Bypass Set-up *[0] Off [] Enable 5-** Digital In/Out 5-0* Digital I/O mode 5-00 Digital Input Mode *[0] PNP [] NPN 5-03 Digital Input 29 Mode *[0] PNP [] NPN 5-* Digital Inputs 5-0 Terminal 8 Digital Input [0] No operation [] Reset [2] Coast inverse [3] Coast and reset inverse [4] Quick stop inverse [5] DC-brake inverse [6] Stop inverse [7] External Interlock *[8] Start [9] Latched start [0] Reversing [] Start reversing [4] Jog [6] Preset ref bit 0 [7] Preset ref bit [8] Preset ref bit 2 [9] Freeze reference [20] Freeze output [2] Speed up [22] Speed down [23] Set-up select bit 0 [34] Ramp bit 0 [37] Fire mode [52] Run permissive [53] Hand Start [54] Auto start [60] Counter A (up) [6] Counter A (down) [62] Reset Counter A [63] Counter B (up) [64] Counter B (down) [65] Reset Counter B 5- Terminal 9 Digital Input Lásd 5-0-es par., *[0] No operation 5-2 Terminal 27 Digital Input Lásd 5-0-es par., *[2] Coast inverse 5-3 Terminal 29 Digital Input Lásd 5-0-es par., *[4 Jog] 5-3* Digital Outputs 5-34 On Delay, Digital Output 0,00 600,00 s, *0,0 s 5-35 Off Delay, Digital Output 0,00 600,00 s, *0,0 s 5-4* Relays 5-40 Function Relay *[0] No operation [] Control ready [2] Drive ready [3] Drive ready/remote control [4] Standby / no warning [5] VLT running [6] Running / no warning [7] Run in range/no warning [8] Run on ref/no warning [9] Alarm [0] Alarm or warning [2] Out of current range [3] Below current, low [4] Above current, high [6] Below speed, low [7] Above speed, high [9] Below feedback, low [20] Above feedback, high [2] Thermal warning [22] Ready, no thermal warning [23] Remote, ready, no thermal warning Táblázat.27 MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye 29

31 Paraméterek áttekintése [24] Ready, Voltage OK [25] Reverse [26] Bus OK [35] External Interlock [36] Control word bit [37] Control word bit 2 [45] Bus Control [60] Comparator 0 [6] Comparator [62] Comparator 2 [63] Comparator 3 [64] Comparator 4 [65] Comparator 5 [70] Logic rule 0 [7] Logic rule [72] Logic rule 2 [73] Logic rule 3 [74] Logic rule 4 [75] Logic rule 5 [80] SL digital output A [8] SL digital output B [82] SL digital output C [83] SL digital output D [60] No alarm [6] Running reverse [65] Local ref. active [66] Remote ref. active [67] Start command activ [68] Drive in hand mode [69] Drive in auto mode [93] Sleep Mode [94] Broken Belt Function [96] Fire Mode [98] Drive Bypass 5-4 On Delay, Relay 0,00 600,00 s, *0,0 s 5-42 Off Delay, Relay 0,00 600,00 s, *0,0 s 5-5* Pulse Input 5-9* Bus Controlled 5-90 Digital and Relay Bus Control 0 0xFFFFFFFF, * 0 6-** Analog In/Out 6-0* Analog I/O Mode 6-00 Live Zero Timeout Time 99 s, * Live Zero Timeout Function *[0] Off [] Freeze output [2] Stop [3] Jog [4] Max. speed [5] Stop and trip 6-* Analog Input Terminal 53 Low Voltage 0,00 0,00 V, * 0,07 6- Terminal 53 High Voltage 0,00 0,00 V, * 0, Terminal 53 Low Current 0,00 20,00, * 4,00 ma 6-3 Terminal 53 High Current 0,00 20,00, * 20,00 ma 6-4 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value -4999, ,000, * 0, Terminal 53 High Ref./ Feedb. Value -4999, ,000, * 50, Terminal 53 Filter Time Constant 0,0 0,00 s, * 0,0 6-9 Terminal 53 mode [0] Current mode *[] Voltage mode 6-2* Analog Input Terminal 54 Low Voltage 0,00 0,00 V, * 0, Terminal 54 High Voltage 0,00 0,00 V, * 0, Terminal 54 Low Current 0,00 20,00, * 4,00 ma 6-23 Terminal 54 High Current 0,00 20,00, * 20,00 ma 6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value -4999, ,000, * 0, Terminal 54 High Ref./ Feedb. Value -4999, ,000, * 50, Terminal 54 Filter Time Constant 0,0 0,00, * 0, Terminal 54 mode [0] Current mode [0] Current mode *[] Voltage mode 6-7* Analog/Digital Output Terminal 45 Mode *[0] 0-20 ma [] 4-20 ma [2] Digital Output 6-7 Terminal 45 Analog Output *[0] No operation [00] Output frequency [0] Reference [02] Feedback [03] Motor current [06] Power [39] Bus Control 6-72 Terminal 45 Digital Output *[0] No operation [] Control ready [2] Drive ready [3] Drive ready/remote control [4] Standby / no warning [5] Drive running [6] Running / no warning [7] Run in range/no warning [8] Run on ref/no warning [9] Alarm [0] Alarm or warning [2] Out of current range [3] Below current, low [4] Above current, high [2] Thermal warning [22] Ready, no thermal warning [23] Remote, ready, no thermal warning [24] Ready, Voltage OK [25] Reverse [26] Bus OK [35] External Interlock [45] Bus Control [60] Comparator 0 [6] Comparator [62] Comparator 2 [63] Comparator 3 [64] Comparator 4 [65] Comparator 5 [70] Logic rule 0 [7] Logic rule [72] Logic rule 2 [73] Logic rule 3 [74] Logic rule 4 [75] Logic rule 5 [80] SL digital output A [8] SL digital output B [82] SL digital output C [83] SL digital output D [60] No alarm [6] Running reverse [65] Local ref. active [66] Remote ref. active [67] Start command activ [68] Drive in hand mode [69] Drive in auto mode[93] Sleep Mode [94] Broken Belt Function [96] Fire Mode [98] Bypass Mode 6-73 Terminal 45 Output Min Scale 0,00 200,00%, * 0, Terminal 45 Output Max Scale 0,00 200,00%, * 00, Terminal 45 Output Bus Control 0,00 00,00%, * 0,00 6-9* Analog/Digital Output Terminal 42 Mode *[0] 0-20 ma [] 4-20 ma [2] Digital Output 6-9 Terminal 42 Analog Output *[0] No operation [00] Output frequency [0] Reference [02] Feedback [03] Motor current [05] TorquereltoRated [06] Power [39] Bus Control 6-92 Terminal 42 Digital Output *[0] No operation [] Control ready [2] Drive ready [3] Drive ready/remote control [4] Standby / no warning [5] Drive running [6] Running / no warning [7] Run in range/no warning [8] Run on ref/no warning [9] Alarm [0] Alarm or warning [2] Out of current range [3] Below current, low [4] Above current, high [2] Thermal warning [22] Ready, no thermal warning [23] Remote, ready, no thermal warning [24] Ready, Voltage OK [25] Reverse [26] Bus OK [35] External Interlock [45] Bus Control [60] Comparator 0 [6] Comparator [62] Comparator 2 [63] Comparator 3 Táblázat MG8A347 a VLT a Danfoss bejegyzett védjegye

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Basic Drive FC 0 Tartalom Tartalom 2. Biztonság 2.. Figyelmeztetések 2..2 Biztonsági előírások 2.2 Bevezető 3.2. Elérhető szakirodalom 3.2.2 Teljesített előírások

Részletesebben

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Basic Drive FC 0 www.danfoss.com/drives Tartalom Tartalom 2. Biztonság 2.. Figyelmeztetések 2..2 Biztonsági előírások 2.2 Bevezető 3.2. Elérhető szakirodalom 3.2.2

Részletesebben

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 ENGINEERING TOMORROW Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 www.danfoss.hu/vlt Tartalom Rövid útmutató Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 A rövid útmutató rendeltetése 3 1.2 További irodalom 3 1.3 Dokumentum-

Részletesebben

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101

Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Rövid útmutató VLT HVAC Basic Drive FC 101 www.danfoss.hu/vlt Tartalom Rövid útmutató Tartalom 1 Bevezetés 3 1.1 A rövid útmutató rendeltetése 3 1.2 További irodalom 3 1.3

Részletesebben

Típuskód-karakterlánc 10. Előzetes teendők 13 A telepítés menete 14

Típuskód-karakterlánc 10. Előzetes teendők 13 A telepítés menete 14 VLT HVAC Drive frekvenciaváltó kezelési Tartalom Tartalom 1 Biztonság 3 Biztonsági előírások 3 Általános figyelmeztetés 4 A javítási munka megkezdése előtt 4 Különleges körülmények 4 A véletlen indítás

Részletesebben

Rövid útmutató VLT Micro Drive FC 51

Rövid útmutató VLT Micro Drive FC 51 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT Micro Drive FC 51 www.danfoss.com/drives Tartalom Tartalom 1 2 1.1 Biztonság 2 1.1.1 Biztonsági előírások 3 1.2 Bevezetés 3 1.2.1 Elérhető szakirodalom 3 1.2.2 Szigetelt

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató. VLT Micro Drive

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Rövid útmutató. VLT Micro Drive MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT Micro Drive Tartalom Tartalom 1 2 1.1 Biztonság 2 1.1.1 Figyelmeztetések 2 1.1.2 Biztonsági előírások 2 1.2 Bevezetés 3 1.2.1 Elérhető szakirodalom 3 1.2.2 Teljesített

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

VLT 6000 HVAC. Tartalom

VLT 6000 HVAC. Tartalom Tartalom Bevezetés... 4 Szoftververzió... 4 Biztonsági előírások... 5 Véletlen indítások elkerülése... 5 Bevezető a Használati útmutatóhoz... 7 Felhasználható szakirodalom... 9 A VLT 6000 előnyei a HVAC

Részletesebben

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Danfoss Link FT Padlótermosztát Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz

Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz - 2 - A készülék felépítése RS232 soros csatlakozó Dugaszolóaljzat hálózati töltő részére Csatlakozóaljzat a készülékek csatlakoztatásához

Részletesebben

Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 4

Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 4 VLT Micro Drive FC 51 Kezelési útmutató Tartalom Tartalom 1. Biztonság 3 Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése

Részletesebben

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság 1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés

Részletesebben

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS60 (93.034.027) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV WRC-HPC Infra távirányító OM-GS02-0112(0)-Daikin-HU WRC-HPC WRC-HPC Infra távirányító jelölései Fali tartó felszerelése Elemek behelyezése (AAA.R03) Távirányító lopás megelőzés (opció):

Részletesebben

Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3. Általános leírás 6

Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3. Általános leírás 6 Bővített és továbbfejlesztett kaszkádvezérlő Tartalom Tartalom 1 Biztonság és óvintézkedések 3 Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3 2 Bevezetés 5 Általános leírás 6 3 Támogatott konfiguráció

Részletesebben

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó HSS86 (93.034.028) típusú léptetőmotor meghajtó Jellemzők Teljesen zárt kör Alacsony motorzaj Alacsony meghajtó és motormelegedés Gyors válaszidő, nagy motorsebesség Optikailag leválasztott ki és bemenetek

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

2. Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

2. Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 VLT AutomationDrive FC 300 kezelési Tartalom Tartalom 1. A kezelési használata 3 Teljesített előírások 4 Jelzések 4 Rövidítések 5 2. Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Útmutatás az ártalmatlanításhoz

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 5

Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 5 Tartalom Tartalom 1. Biztonság 3 Biztonsági előírások 3 Teljesített előírások 3 Általános figyelmeztetés 3 A véletlen indítás megelőzése 4 A javítási munka megkezdése előtt 5 2. Mechanikus telepítés 7

Részletesebben

MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft Budapest, Madridi út 2. Tel: (06 1) , Fax: (06 1) ,

MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft Budapest, Madridi út 2. Tel: (06 1) , Fax: (06 1) , 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Termék Tartalma... 3 Modul Eleje... 4 Modul Hátulja... 5 Csatlakozók Külső Interfészekhez 1... 6 Csatlakozók Külső Interfészekhez 2... 7 Telepítési Példa... 8 Termék

Részletesebben

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek

Részletesebben

9 Beüzemelési utasítások

9 Beüzemelési utasítások 9 Beüzemelési utasítások SINAMICS G110 Beüzemelési Kézikönyv FIGYELMEZTETÉSEK, ELÔVIGYÁZATOSSÁGI FELJEGYZÉSEK Az alábbi figyelmeztetések, elôvigyázatossági feljegyzések az ÖN biztonságának megóvása érdekében

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

Tartalom. 1. Programozás 3. 2. Paraméterek leírása 27. VLT HVAC Drive frekvenciaváltó Programozási

Tartalom. 1. Programozás 3. 2. Paraméterek leírása 27. VLT HVAC Drive frekvenciaváltó Programozási VLT HVAC Drive frekvenciaváltó Programozási Tartalom Tartalom 1. Programozás 3 Kijelző- és kezelőegység 3 A grafikus LCP (GLCP) használata 3 A numerikus LCP (NLCP) használata 9 Paraméter-beállítások gyors

Részletesebben

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz Kezelési és karbantartási utasítás VIP-5 külső vezérlőegység Státusz és leírása Szivattyú ON bekapcsolva LED ON OFF STANBY Ciklus státusz

Részletesebben

Tartalom. 1. Programozás 3. 2. Paraméterek leírása 25. 3. Paraméterlisták 265. VLT AQUA Drive frekvenciaváltó programozási

Tartalom. 1. Programozás 3. 2. Paraméterek leírása 25. 3. Paraméterlisták 265. VLT AQUA Drive frekvenciaváltó programozási VLT AQUA Drive frekvenciaváltó programozási Tartalom Tartalom 1. Programozás 3 Kijelző- és kezelőegység 3 A grafikus LCP (GLCP) használata 3 Paraméter-beállítások gyors átvitele frekvenciaváltók között

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2 Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a

Részletesebben

8. A paraméterek leírása

8. A paraméterek leírása Paraméter leírások 123. A paraméterek leírása A következő oldalakon a paraméter leírások találhatók, egyedi azonosítószámuk (ID) szerint sorba rendezve. Az sötétített azonosító számoknál (pl. 41 Motorpotenciométer

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.3 (04.2008) A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014 Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő O5D10x 80000261 / 00 08 / 2014 Tartalomjegyzék 1 Bevezető megjegyzés3 1.1 Alkalmazott szimbólumok 3 1.2 Alkalmazott figyelmeztető elemek 3 2 Biztonsági utasítások

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

IRC beüzemelése Mach3-hoz IRC Frekvenciaváltó vezérlő áramkör Inverter Remote Controller

IRC beüzemelése Mach3-hoz IRC Frekvenciaváltó vezérlő áramkör Inverter Remote Controller IRC beüzemelése Mach3-hoz IRC Frekvenciaváltó vezérlő áramkör Inverter Remote Controller A PicoPower család tagja 2012-10-19 A Pico IRC használatával szoftverből állíthatjuk a frekvenciaváltóval vezérelt

Részletesebben

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el

Részletesebben

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU

Részletesebben

6 Üzembe helyezés és alkalmazási példák 47

6 Üzembe helyezés és alkalmazási példák 47 kezelési útmutató Tartalom Tartalom 1 A kezelési útmutató használata 3 Szerzői jog, felelősségkorlátozás és a változtatás joga 4 Teljesített előírások 5 Jelzések 5 2 Biztonság 7 Általános figyelmeztetés

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Tartalom Tartalom 1 A használata 3 Teljesített előírások Jelzések Rövidítések 5 2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Nagyfeszültség 7 A véletlen indítás megelőzése 8 Biztonsági stop az

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

Típuskód-karakterlánc 10. Előzetes teendők 13 A telepítés menete 15

Típuskód-karakterlánc 10. Előzetes teendők 13 A telepítés menete 15 VLT HVAC Drive frekvenciaváltó kezelési Tartalom Tartalom 1. Biztonság 3 Biztonsági előírások 3 Általános figyelmeztetés 4 A javítási munka megkezdése előtt 4 Különleges körülmények 4 A véletlen indítás

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

VLT 2800 sorozat. Tartalom. Gyors beüzemelési segédlet 3. A VLT 2800 ismertetése 5. Programozás 10. Installálás 61

VLT 2800 sorozat. Tartalom. Gyors beüzemelési segédlet 3. A VLT 2800 ismertetése 5. Programozás 10. Installálás 61 Tartalom Gyors beüzemelési segédlet 3 Általános figyelmeztetés 3 Mechanikus szerelés 3 Elektromos telepítés, hálózat 3 Villamos csatlakoztatás, vezérlőkábelek 3 Programozás 3 Motorindítás 4 Biztonsági

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató A BioEntry Smart/Pass Kezdő Csomag tartalmazza: BioEntry Smart/Pass készülék Műanyag BioEntry állvány BioEntry interfész panel Stereo aljzat a DB-9-es kábelnek DB-9-es bővítő kábel Csavar szett CD, amely

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Tartalom Az útmutató használata 3 Teljesített előírások 5 Jelzések 5 Rövidítések 6 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Útmutatás az ártalmatlanításhoz 7 Szoftververzió 8 Nagyfeszültségre

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

5 Üzembe helyezés és alkalmazási példák 53

5 Üzembe helyezés és alkalmazási példák 53 VLT HVAC Drive frekvenciaváltó kezelési Tartalom Tartalom 1 Bevezetés 3 Szerzői jog, felelősségkorlátozás és a változtatás joga 3 2 Biztonság 9 Nagyfeszültségre vonatkozó figyelmeztetés 9 A javítási munka

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

MSI200 Inverter MasterDrive

MSI200 Inverter MasterDrive MSI200 Inverter MasterDrive 2.2 Termékspecifikáció Tápellátás Kimeneti paraméterek Műszaki paraméterek Vezérlés Egyéb Funkció Specifikáció Háromfázisú 220(-15%)~240(+10%) Bemeneti feszültség (V) Háromfázisú

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 VLT AutomationDrive FC 300 Tartalom Tartalom 1 A használata 3 Teljesített előírások 4 Jelzések 4 Rövidítések 5 2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Nagyfeszültség 7 A véletlen indítás megelőzése

Részletesebben

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114* hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

Installációs kontaktorok - VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463

Installációs kontaktorok - VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463 Installációs kontaktorok VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS áramkörök kapcsolására, különösen rezisztív típusú terhelésekhez és háromfázisú aszinkron motorokhoz VS0 érintkezőinek száma: VS0 érintkezőinek száma:

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

1. Rövid útmutató Felhasználható szakirodalom Nagyfeszültségre vonatkozó figyelmeztetés Biztonsági előírások

1. Rövid útmutató Felhasználható szakirodalom Nagyfeszültségre vonatkozó figyelmeztetés Biztonsági előírások VLT Micro FC 5 rövid útmutató. Rövid útmutató. Rövid útmutató... Felhasználható szakirodalom Figyelem! A rövid útmutató a VLT Micro Drive frekvenciaváltó telepítéséhez és üzemeltetéséhez szükséges tudnivalókkal

Részletesebben

efarmer Navi Telepítési útmutató

efarmer Navi Telepítési útmutató Telepítési útmutató Tartalomjegyzék Követelmények Csatlakozó kábel Az antenna felszerelése LED állapotjelzők Hibaelhárítás Alkalmazás beállítása Követelmények A következő eszközökre lesz szükség: 1. Android

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

GV3P50 motor megszakító GV3 pólusú - 50 A - 3-pólusú 3d - mágneses léptetőegység

GV3P50 motor megszakító GV3 pólusú - 50 A - 3-pólusú 3d - mágneses léptetőegység Termékadatlap Karakterisztika GV3P50 motor megszakító GV3 pólusú - 50 A - 3-pólusú 3d - mágneses léptetőegység Fő jellemzők Termékcsalád TeSys Termék neve TeSys GV3 Készülék rövid megnevezése GV3P Termék

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A F3SN-A 4-es kategóriájú fényfüggöny, mely megfelel a vonatkozó IEC és EN szabványoknak magasság = Fényfüggöny magasság 189... 1822 mm védett magasság 7 m illetve 10

Részletesebben

Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz

Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz ELETTRONIC DIVISION Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz ALAPRAJZ RF CODE CLOSE OPEN PROG 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 POWER 1 2 3 4 SLOW SPEED + TR1 + TR2 10 5 6 7 8 9

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Tartalom Tartalom 1 A használata 3 Teljesített előírások 4 Jelzések 4 Rövidítések 5 2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Nagyfeszültség 7 Biztonsági stop az FC 300 berendezésnél 9 Szigetelt

Részletesebben

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.

Részletesebben

LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016

LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016 W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 00 LSTD0032 Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés - Teszt funkció

Részletesebben

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE53-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

VLT AQUA Drive frekvenciaváltó kezelési útmutató Tartalom

VLT AQUA Drive frekvenciaváltó kezelési útmutató Tartalom VLT AQUA Drive frekvenciaváltó kezelési útmutató Tartalom Tartalom 1 A kezelési útmutató használata 3 Szerzői jog, felelősségkorlátozás és a változtatás joga 3 Teljesített előírások 4 Jelzések 4 2 Biztonság

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7

2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Tartalom Tartalom 1 A használata 3 Teljesített előírások 4 Jelzések 4 Rövidítések 5 2 Biztonsági előírások és általános figyelmeztetés 7 Nagyfeszültség 7 Biztonsági stop az FC 300 berendezésnél 9 Szigetelt

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A router webes felületen történő beüzemelése... 2 4. Hibaelhárítás...

Részletesebben

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet

T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet T2-CNCUSB vezérlő család hardver segédlet CPU5A Kártyaméret: 100x100mm 3 vagy 4 tengelyes interpoláció, max.125 KHz léptetési frekvencia. Szabványos kimenetek (Főorsó BE/KI, Fordulatszáám: PWM / 0-10V,

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben