Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató
|
|
- Viktor Biró
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.3 ( )
2 A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok
3 Tartalomjegyzék 1. A HAJTÁS FŐ ADATAI Szerkezet Működés MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ Felépítés Működési paraméterek Az egység összetevőinek névleges adatai A HAJTÁS INSTALLÁCIÓJA ÉS BEÁLLÍTÁSAI A VTS AUTOMATIKA RENDSZERHEZ A hővisszanyerő hajtásának villamos áramköri rajza A hővisszanyerő hajtásának betáplálása és a vezérlőáramkörök csatlakoztatása Az átalakító beállításai Motorvédelem A HAJTÁS INSTALLÁCIÓJA ÉS BEÁLLÍTÁSAI EGYÉB AUTOMATIKA RENDSZEREK ESETÉN A hővisszanyerő hajtásának villamos áramköri rajza Hővisszanyerő hajtásának vezérlése Példa az átalakító beállítására Motorvédelem BEÉPÍTÉSI AJÁNLÁSOK Javasolt kábelek...8 1
4 1. A HAJTÁS FŐ ADATAI 1.1. Szerkezet A hővisszanyerő hajtásának feladata Szabályozható energia-visszanyerés az elszívott levegőből Működési tartomány: A hajtás beépített része része minden VTS által szállított forgódobos hővisszanyerőnek. Részegységek: 1. frekvenciaváltó 2. a hővisszanyerő forgódob 3. a hővisszanyerő forgódob szíjhajtása 4. hajtás kábelei 5. motoregység, mechanikus áttétellel Működés A hajtás fő feladata a hővisszanyerő forgódobjának indítása és sebességszabályozása a 3-tól 10 fordulat/ perc-ig tartó tartományban. A motor sebességszabályozása a frekvenciaváltó kimeneti frekvenciájának változtatásával történik. A frekvenciaváltó egyedi funkciói lehetővé teszik a hővisszanyerő egység paramétereinek figyelését. 2
5 2. MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ 2.1. Felépítés Inverteres, aszinkron motoros hajtás Az egyes elemek a forgódobos hővisszanyerő házában foglalnak helyet Működési paraméterek Rendszer TN U 3 névleges tápfeszültség 1x( )V ±10% Névleges frekvencia Hz ±5% Védelmi osztály a légkezelőbe történő beépítést követően IP54 Megengedett környezeti hőmérséklet 0 50 C Frekvenciaváltó vezérlőáramköreinek tápfeszültsége 24 V DC EMC környezet Az egység összetevőinek névleges adatai Légkezelő adatai Motor adatok Hővisszanyerő adatok Légk. mérete Forgódob átmérője Típus P n U n I n Típus U n I n (primer oldal) I n (szek. oldal) f min f max [mm] [kw] [V] [A] [V] [A] [A] [Hz] [Hz] LF 56 / 4B LF 56 / 4B LF 56 / 4B LF 56 / 4B LF 56 / 4B VLT Micro LF 63 / 4B Drive LF 63 / 4B P0K ,1 2, LF 63 / 4B LF 63 / 4B made by M7 1B4 TERM ,1 Danfoss M7 1B4 TERM , M7 1B4 TERM , M7 1B4 TERM , M7 1B4 TERM ,
6 3. A HAJTÁS INSTALLÁCIÓJA ÉS BEÁLLÍTÁSAI A VTS AUTOMATIKA RENDSZERHEZ! FIGYELEM! Veszélyes feszültség! Az átalakítót feszültségmentes állapotban csatlakoztassa Védje az áramkört a véletlen bekapcsolás ellen Kösse be a földelést Bármilyen művelet: összeszerelés, beüzemelés, karbantartás csak megfelelően képzett, felelős személy által végezhető! A berendezés megérintése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy nincs statikusan feltöltődve A vezérlőkábeleket úgy kell bekötni, hogy megelőzzük a kapacitív, induktív mezők hatását a hajtásra. A bemeneti névleges tápfeszültség ingadozásai a műszaki paraméterekben meghatározott értékeken belül kell, legyenek. Különben a hajtás működésében veszélyes állapotok léphetnek fel. A frekvenciaváltó kikapcsolása után is veszélyes feszültség lehet jelen a kivezető kapcsokon. Kérjük használjon figyelmeztető matricákat! 3.1. A hővisszanyerő hajtásának villamos áramköri rajza Hogy megfeleljen az elektromágneses előírásoknak a motorkábel árnyékolása mindkét végén szükséges motor és frekvenciaváltó oldalon 4
7 3.2. A hővisszanyerő hajtásának betáplálása és a vezérlőáramkörök csatlakoztatása A VS CG ACX36-2 tipusú VTS által gyártott vezérlőszekrény a hővisszanyerő hajtásának közvetlen csatlakoztatására készült. Ezen vezérlőszekrények megfelelő kapcsokka és védelemmel vannak ellátva a forgódobos hővisszanyerő csatlakoztatásához és működtetéséhez FIGYELEM! Mielőtt megkezdi a konfigurálást, a következő paramétereket kell beállítania: 8-31=2; 8-33=3; 5-11=6. Miután elküldte a paramétereket, jogosult lesz az automatikus motor szabályozásra (AMT) - az 1-29 funkcióval kezdve. Ha a VS 00 HMI Profi egység a vezérlőhöz csatlakoztatva van az átalakító paramétereinek beállítása a Converter programming opcióval végezhető, mely az Advanced fülben található. A hajtás tápfeszültségének csatlakoztatási módja a VTS vezérlőszekrényhez a vezérlőszekrény villamos rajzán található meg. A kommunikációs kábel csatlakoztatás a forgódobos hővisszanyerő vezérlőjéhez az automatika alkalmazás rajzán található a vezérlőszekrényben Az átalakító beállításai No Paraméter Kod parametru VTS alapértelmezett érték 1 [HandOn] gomb az LCP-n Referencia forrás Nyomaték karakterisztikák Motor hővédelem Motor fordulatszám felső határ ,0 6 Minimum referencia ,000 7 Maximum referencia ,000 8 Nyomaték határ motor mód Felfutási idő ,00 10 Vezérlő szó időtúllépés ideje ,0 11 Vezérlő szó időtúllépés funkciója Motor teljesítmény ,09 0,18 0,37 14 Motor áram ,60 1,00 1,90 15 Motor névleges fordulatszám Protocol Cím FC port paritás es Terminál Digitális bemenet A konfigurációk feltöltése után folytasd a paraméterek beállításával. 1. ellenőrizze, hogy a motor áll 2. Állítsa a [2] paramétert 1-29 Automatic Motor Tuning-ra (AMT) 3. Kapcsolja be az indítójelet a [HandOn] gombbal az LCD panelen 3.4. Motorvédelem Motor túlterhelés védelem 2 módon működik. A frekvenciaváltó olyan algoritmussal van ellátva,! ami kiszámítja az idejét és mértékét a motor áram túllépésnek (i 2 t integral). Ha az átalakító túlterhelés érzékel, leállítja a motorr és hibajelet generál. A hővédelmi relé egy plussz védelem a motorbana, ami leállítja a motort túlmelegedés esetén a frekvenciaváltó 19-es bemenetére kötve. Ebben az esetben nincs hibajelentés. A hibajelek a frekvenciaváltó feszültségmentesítésével törölhetőek. A túlterhelés után 20 percig még ne indítsa újra a hajtást. Ez az idő a motor lehűléséhez szükséges. Az azonnali visszaindítás a motor meghibásodását okozhatja. Ha a hiba többször megismétlődik hívja a hivatalos VTS szakszervízt! 5
8 4. A HAJTÁS INSTALLÁCIÓJA ÉS BEÁLLÍTÁSAI EGYÉB AUTOMATIKA RENDSZEREK ESETÉN! FIGYELEM! Veszélyes feszültség! Az átalakítót feszültségmentes állapotban csatlakoztassa Védje az áramkört a véletlen bekapcsolás ellen Kösse be a földelést Bármilyen művelet: összeszerelés, beüzemelés, karbantartás csak megfelelően képzett, felelős személy által végezhető!. A berendezés megérintése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy nincs statikusan feltöltődve A vezérlőkábeleket úgy kell bekötni, hogy megelőzzük a kapacitív, induktív mezők hatását a hajtásra. A bemeneti névleges tápfeszültség ingadozásai a műszaki paraméterekben meghatározott értékeken belül kell, legyenek. Különben a hajtás működésében veszélyes állapotok léphetnek fel. A frekvenciaváltó kikapcsolása után is veszélyes feszültség lehet jelen a kivezető kapcsokon. Kérjük használjon figyelmeztető matricákat! 4.1. A hővisszanyerő hajtásának villamos áramköri rajza M ~3 Hogy megfeleljen az elektromágneses előírásoknak a motorkábel árnyékolása mindkét végén szükségesg motor és frekvenciaváltó oldalon! A frekvenciaváltó tápáramkörének ajánlott védelme: 1. B6-típusú kismegszakító 2. Gg6-típusú biztosítóelem 6
9 4.2. Hővisszanyerő hajtásának vezérlése A frekvenciaváltó funkcióinak széles skálája lehetővé teszi a megrendelő különböző igényeinek kielégítését. A Micro Drive frekvenciaváltó jellemzői: szintű vezérlő bemenet, pl: start/stop/üzemi frekvencia kiválasztása (1 a 7-ből) 2. áram vagy feszültség bemenet a működési frekvencia beállításához 3. két konfigurálható 2-szintű kimenet - relé és tranzisztor 4. konfigurálható relé kimenetek 5. RS485 kommunikációs interface Modbus protocollal lehetővé teszi a hőcserélő teljes vezérlését 4.3. Példa az átalakító beállítására A 4.1-es kapcsolási rajzon lévő S1 és V1 opcionális elemek egyéb funkciók elérését teszik lehetővé: 1. frekvencia beállítás analóg feszültségű bemeneten keresztül 2. Start/Stop parancs - 2-szintű bemeneten keresztül 3. hővédelmi relé vezérlés - 2-szintű 19-es bemeneten keresztül Az átalakító paraméterei a példa konfigurációhoz No. Paraméter Paraméter kód Érték Motor fordulatszám felső határ ,0 Terminál 19 digitális bemenet Lk. méret Motor teljesítmény ,09 0,18 0,37 Motor áram ,6 1,0 1,9 Motor névleges fordulatszám Motor hővédelem Live zero időtúllépés funkció Terminál 53 alacsony áram ,00 Terminál 53 túláram ,00 Lk. méret Terminál 53 alacsony referencia érték Terminál 53 magas referencia érték Terminál 53 szűrő idő konstans ,000 Lk. méret Minimum referencia Maximum referencia Referencia eredmény Felfutási idő ,00 Lefutási idő ,00 Automatic motor tuning AMT 1-29 Program érték 2, majd nyomja meg a [Hand On] gombot 4.4. Motorvédelem Motor túlterhelés védelem 2 módon működik. A frekvenciaváltó olyan algoritmussal van ellátva, ami kiszámítja az idejét és mértékét a motor áram túllépésnek (i 2 t integral).! Ha az átalakító túlterhelés érzékel, leállítja a motorr és hibajelet generál. A hővédelmi relé egy plussz védelem a motorbana, ami leállítja a motort túlmelegedés esetén a frekvenciaváltó 19-es bemenetére kötve. Ebben az esetben nincs hibajelentés. A hiba nyugtázásához kapcsolja ki és be az átalakító tápfeszültéségét. A túlterhelés után 20 percig még ne indítsa újra a hajtást. Ez az idő a motor lehűléséhez szükséges. Az azonnali visszaindítás a motor meghibásodását okozhatja. Ha a hiba többször megismétlődik hívja a hivatalos VTS szakszervízt! 7
10 5. BEÉPÍTÉSI AJÁNLÁSOK 5.1. Javasolt kábelek Méret, alkalmazás Leírás Paraméterek Rajz 3 1,5mm 2 Többvezetős kábelek, egy vagy többszálas rézvezetővel, PVC szigeteléssel. az átalakítót tápláló kábel 1 1mm 2 vagy 2 1mm 2 vezérlőkábelek Rézzel árnyékolt, rézvezetős vezérlőkábelek, PVC szigeteléssel. Névleges feszültség: 450/750V Környezeti hőmérséklet: -40-től 70 C-ig Névleges feszültség: 300/500 V Környezeti hőmérséklet: -40-től 70 C-ig UTP vagy STP kábel, AWG (2 pár) soros kommunikáció Többvezetős kábelek, egy vagy többszálas rézvezetővel, PVC szigeteléssel, csavart érpárral. Működési hőmérséklet: -20 tól 60 C-ig A kábel keresztmetszet a hosszú távú terhelés alapján került megállapításra. A kábelhossz, elhelyezés és vonalvezetés függvényében ezen értékektől eltérő kábel alkalmazása is szükséges lehet. 8
Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató
Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.4 (05.2009 A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com
RészletesebbenElszívó légkezelők vezérlőegysége VS 21-150 CG 0 1 VS 180-300 CG 0-1 VS 400-650 CG 0-1 Kezelési és karbantartási útmutató
Elszívó légkezelők vezérlőegysége VS 2-50 CG 0 VS 80-300 CG 0- VS 400-650 CG 0- Kezelési és karbantartási útmutató DTR-CG-ver..4 (2009 február) A vezérlőszekrény az: EC/E 60439- + AC Standard Kisfeszültségű
RészletesebbenTisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.
Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz
RészletesebbenEncom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei
Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés
RészletesebbenEnergiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333
Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,
RészletesebbenDELTA VFD-EL frekvenciaváltó kezelési utasítás
DELTA VFD-EL frekvenciaváltó kezelési utasítás RUN indítás STOP / RESET leállítás/törlés ENTER menü kiválasztás, értékek mentése MODE kijelzett érték kiválasztása, visszalépés A frekvenciaváltó csatlakoztatása:
RészletesebbenExigo. A lakóépületek fűtésének egyszerű szabályozása
Exigo A lakóépületek fűtésének egyszerű szabályozása Fűtési és kazán szabályzás Az Exigo-val a szabályzás összes lépése a beépítéstől a működtetésen keresztül a karbantartásig még egyszerűbb, mint valaha.
Részletesebben(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)
HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)
RészletesebbenEnergiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333
Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített
RészletesebbenSTD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
Részletesebben1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ
Elektromos Vezérlőszekrények EQ.M típuscsalád EQ.M- x xxx - xx - x... Opciók: "O 1 -O 10" Belső kód Kimenetek terhelhetősége: "06 "- 6A "10 "- 10A "14 "- 14A "18 "- 18A Doboz kivitel: "M"- PVC Villamos
RészletesebbenAMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
Részletesebben9 Beüzemelési utasítások
9 Beüzemelési utasítások SINAMICS G110 Beüzemelési Kézikönyv FIGYELMEZTETÉSEK, ELÔVIGYÁZATOSSÁGI FELJEGYZÉSEK Az alábbi figyelmeztetések, elôvigyázatossági feljegyzések az ÖN biztonságának megóvása érdekében
RészletesebbenACS 100 Felhasználói Kézikönyv
ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!
Részletesebbenátkapcsoló rendszer 125...3200 A ÁRAMERŐSSÉGRE KAPCSOLJON INNOVÁCIÓRA
átkapcsoló rendszer 125...3200 A ÁRAMERŐSSÉGRE KAPCSOLJON INNOVÁCIÓRA SOCOMEC : úttörő a szakaszolókapcsolós átkapcsolás területén Szakaszolás, kapcsolás, vezérlés... a SOCOMEC cég 1922 óta elismert szakvéleményekkel
RészletesebbenElektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató
Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek
RészletesebbenVLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság
1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenHasználati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz
Használati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz felépítése A hő és füstelvezető központ alap alkotóeleme az energia ellátás, ami magába foglalja a hálózati tápegységet, a töltőelektronikát és
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
RészletesebbenW BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d
ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenHometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
RészletesebbenOMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
Részletesebbenmoduláris átkapcsoló rendszer 63... 160 A áramerősségre KAPCSOLJON SWITCH TO INNOVÁCIÓRA
moduláris átkapcsoló rendszer 63... 160 A áramerősségre KAPCSOLJON SWITCH TO INNOVÁCIÓRA INNOVATION Socomec : intelligens átkapcsolás A SOCOMEC cég, mint az áramforrás átkapcsolás szakterületének piacvezetője
RészletesebbenAlapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban
Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető
RészletesebbenHydrocal 1005 Olajban oldott gáz analizátor transzformátor monitoring funkciókkal
Hydrocal 1005 Olajban oldott gáz analizátor transzformátor monitoring funkciókkal A Hydrocal 1005 olajban oldott gázok on-line, egyedi mérőkészüléke transzformátor monitoring funkciókkal. Négy kulcs gázt
RészletesebbenSMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz
SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató Verzió : 01/hun POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96
RészletesebbenTxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
RészletesebbenIRC beüzemelése Mach3-hoz IRC Frekvenciaváltó vezérlő áramkör Inverter Remote Controller
IRC beüzemelése Mach3-hoz IRC Frekvenciaváltó vezérlő áramkör Inverter Remote Controller A PicoPower család tagja 2012-10-19 A Pico IRC használatával szoftverből állíthatjuk a frekvenciaváltóval vezérelt
RészletesebbenKaméleon K860. IAS Automatika Kft www.iasautomatika.hu
Kaméleon K860 Univerzális Digitális Szabályozó A K860 szabályozók általános automatizálási feladatokra kifejlesztett digitális szabályozók. Épületgépészeti alkalmazásokra kiválóan alkalmasak, gazdaságos
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
Részletesebben80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar
W EGY-, KETTŐ ÉS HÁROMFÁZISÚ VEZÉRLÉSŰ FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK - ÁLTALÁNOS ADATOK FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK 30 mm min. (LAS1, LAW, LAK 15 A, LAD, LAA 30 A) 80 mm min. 30 mm min. 90 mm széles kapcsoló méretek (LAS2
RészletesebbenNL1000 frekvenciaváltó
Lammers Trióda Motor Kft. 2142 Nagytarcsa, Szilas utca 12 Tel: +36-1-297-3057 E-mail: motor@triodamotor.hu Web: www.triodamotor.hu NL1000 frekvenciaváltó Köszönjük, hogy a termékünket választotta és kérjük
RészletesebbenCOMPACT
COMPACT 2018 www.vtsgroup.com VENTUS COMPACT FÜGGESZTETT LÉGKEZELŐK akár 92% hővisszanyerési hatásfok KIMAGASLÓ HATÁSFOKÚ HEX ELLENÁRAMÚ HŐVISSZANYERŐ ENERGIATAKARÉKOS ÉS CSENDES EC MOTOROK PLUG&PLAY ELŐKÁBELEZETT
RészletesebbenTápfeszültség: 24 VAC/VDC ±15%. Frekvencia 50/60 Hz ±3 Hz. KNX, KNX R24 változat: KNX Bus rendszeren keresztül.
TA-Slider 160 Digitálisan konfigurálható, arányos push szelepmozgató 160/200 N Digitálisan konfigurálható szelepmozgatók KNX Bus kommunikációval vagy anélkül. A beállítási lehetőségek széles skálája nagyfokú
RészletesebbenKezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
RészletesebbenCOMPACT
COMPACT 2018 www.vtsgroup.com VENTUS COMPACT FÜGGESZTETT LÉGKEZELŐK akár 92% hővisszanyerési hatásfok KIMAGASLÓ HATÁSFOKÚ HEX ELLENÁRAMÚ HŐVISSZANYERŐ ENERGIATAKARÉKOS ÉS CSENDES EC MOTOROK PLUG&PLAY ELŐKÁBELEZETT
RészletesebbenKimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
RészletesebbenHydrocal 1008 Olajban oldott gáz analizátor transzformátor monitoring funkciókkal
Hydrocal 1008 Olajban oldott gáz analizátor transzformátor monitoring funkciókkal A Hydrocal 1008 olajban oldott gázok on-line, egyedi mérőkészüléke transzformátor monitoring funkciókkal. Hét kulcsfontosságú
RészletesebbenOMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A
OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A F3SN-A 4-es kategóriájú fényfüggöny, mely megfelel a vonatkozó IEC és EN szabványoknak magasság = Fényfüggöny magasság 189... 1822 mm védett magasság 7 m illetve 10
RészletesebbenSYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A SYS00-A a Dialog-III készülékcsalád analóg jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten épületgépészeti szabályozási és vezérlési feladatok
RészletesebbenDUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK
W TÖBBFUNKCIÓS RELÉ MT MT W SCHRACK INFO 2/3 pólusú 10 A 2 vagy 3 váltóérintkező Kadmiummentes érintkező DC és AC tekercsműködtetés A mechanikus állásjelzés alapkivitel Opcionális villamos állásjelzés
RészletesebbenQALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ
AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott
RészletesebbenAC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
RészletesebbenHelyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*
hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz
Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:
RészletesebbenMPX 3 motorvédő kismegszakítók
MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros
RészletesebbenHelyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *1353158_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenEgycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra
Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Impulzuskapcsoló LQ6 334 LQ612230 w Méretek LQ690001 A mechanikus impulzuskapcsolók nagy megbízhatóságúak. Nyomógombok és élvilágító nyomógombok használatával komfortos világításvezérlés alakítható ki.
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenM2037IAQ-CO - Adatlap
M2037IAQ-CO - Adatlap Szénmonoxid + Hőmérséklet + Páratartalom (opció) Két szénmonoxid riasztási szint Valós idejű környezeti szénmonoxid érzékelő és szabályzó Hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérés
RészletesebbenSorbaépíthető védelmi készülékek
w Állás/hibajelző segédérintkező BD-HR, B-HR, kioldás jelzéssel BM900022 1 váltóérintkező mindig állásjelző, 1 váltóérintkező pedig átkapcsolható hibajelző segédérintkezőnek BD900022 felszerelhető a PRIORI
RészletesebbenECL Comfort V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját
RészletesebbenRhT Léghőmérséklet és légnedvesség távadó
RhT Léghőmérséklet és légnedvesség távadó UNITEK 2004-2007 2 Unitek Általános leírás Az RhT léghőmérséklet és légnedvességmérő távadó az UNITEK új fejlesztésű intelligens mérőtávadó családjának tagja.
Részletesebben80 mm min. Fűtésvezérlés: Forrasztástechnika Műanyag ipar Galvanazilás Csomagolás Gumi ipar
W EGY-, KETTŐ ÉS HÁROMFÁZISÚ VEZÉRLÉSŰ FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK - ÁLTALÁNOS ADATOK FÉLVEZETŐ-KAPCSOLÓK 30 mm min. 45 mm széles kapcsoló méretek (LAS1, LAW, LAK 15 A, LAD, LAA 30 A) 80 mm min. 30 mm min. 90
RészletesebbenBekötési diagramok. Csatlakozó típusok
Bekötési diagramok A típus (2 vezetékes - A.C) C típus (3-4 vezetékes) R típus (relés) Csatlakozó típusok 1: H (M12) 3: K (Mod 12) 1 = barna / + 3 = kék / - 4 = fekete / NPN-PNP kimenet / NO 2 = fehér
RészletesebbenFázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.
VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
RészletesebbenVDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
RészletesebbenTETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL
/ 300 A AC Tetőventilátor kör- () vagy négyszögkeresztmetszetű 125W alatt van és nem vonatkozik rá az ErP direktíva. szigetelt csapágyazással rendelkezik. A fordulatszámszabályozáshoz transzformátoros
RészletesebbenVigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)
Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni
RészletesebbenDT2003. Tápegység. Kezelési útmutató
Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott személy...
Részletesebben0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020
W BES MOTORVÉDŐKAPCSOLÓ NAGYSÁG 0 Összeépíthető 0 nagyságú mágneskapcsolóval az LSZ0D002 mechanikus összekötővel (AC tekercs) vagy az LSZ0D004-gyel (DC tekercs) Összeépíthető 00 nagyságú mágneskapcsolóval
RészletesebbenDanfoss frekvenciaváltók speciális, beépített funkciói
Danfoss frekvenciaváltók speciális, beépített funkciói www.danfoss.hu/vlt Hajtástechnika Date 1 Előadók Toma Gábor Értékesítés támogatási vezető, Alkalmazástechnikai mérnök 2004 Budapesti Műszaki Egyetem,
RészletesebbenForgatómotorok golyóscsapokhoz
4 657 Forgatómotorok golyóscsapokhoz GDB..9E GLB..9E VAI61.. és VBI61.. golyóscsapokhoz / AC 230 V Elektromotoros forgatómotorok 3-pont és modulációs szabályozáshoz, előreszerelt 0.9 m hosszú bekötő kábellel.
RészletesebbenROG4K. EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő ( A) Előnyök. Leírás
ROG4K EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő (20-4000 A) Leírás Az áramérzékelő működése Rogowski elven alapul, EM210 fogyasztásmérővel együtt kell használni ( EM210 72D MV5 és EM210 72D MV6 verzió) egy-két
RészletesebbenTORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek
TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek Az erőművekben és transzformátor alállomásokon lévő akkumulátortelepeknek hálózat kiesés esetén készenléti energiát kell szolgáltatniuk. Sajnálatos módon az
RészletesebbenVISSZAKAPCSOLÓ ÉS TÁVKAPCSOLÓ KÉSZÜLÉKEK
A1 A VISSZAKAPCSOLÓ ÉS TÁVKAPCSOLÓ KÉSZÜLÉKEK VISSZAKAPCSOLÓ AUTOMATIKA ÉS FSE TÁVKAPCSOLÓ KÉSZÜLÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 5,5 11, 8 SCHRACK INFO Mechanikus készülék, motoros működtetéssel Oldal 133 18,
RészletesebbenDIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek
Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli
Részletesebben34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A
-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A - 5 mm széles, ultravékony relé - Érzékeny DC tekercs, 170 mw - Biztonsági elválasztás VDE 0160/EN 50178 szerint a tekercs és az érintkezõk között
Részletesebben77- ES SOROZAT. 77-ES SOROZAT Elektronikus (SSR) relék 5 A
Elektronikus (SSR) relék 5 A Elektronikus relék (SSR), 5 A, kapcsolás nullátmenetkor vagy pillanatértéknél Kimeneti 230 V Bemeneti 12 V C, 24 V C, 24 V vagy 230 V Villamos szilárdság a bemenet és a kimenet
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenMulti-20 modul. Felhasználói dokumentáció 1.1. Készítette: Parrag László. Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt.
Multi-20 modul Felhasználói dokumentáció. Készítette: Parrag László Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt. 49 Budapest, Egressy út 7-2. telefon: +36 469 4020; fax: +36 469 4029 e-mail: info@rubin.hu; web:
RészletesebbenInstallációs kontaktorok - VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463
Installációs kontaktorok VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS áramkörök kapcsolására, különösen rezisztív típusú terhelésekhez és háromfázisú aszinkron motorokhoz VS0 érintkezőinek száma: VS0 érintkezőinek száma:
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenHibakódok. oldalfali splitklímákhoz
Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenAIRPOL PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok. Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok
Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok Az Airpol PRM frekvenciaváltós csavarkompresszorok változtatható sebességű meghajtással rendelkeznek 50-100%-ig. Ha a sűrített levegő fogyasztás kevesebb,
Részletesebben2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség
RészletesebbenPataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola. GVT-417B AC voltmérő
Pataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola Elektronikus anyag a gyakorlati képzéshez GVT-417B AC voltmérő magyar nyelvű használati útmutatója 2010. Budapest Tartalomjegyzék
Részletesebben14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A
Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél
RészletesebbenDT2001. Tápegység. Kezelési útmutató
Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1. Felhatalmazott személy...
RészletesebbenHelyiséghőmérséklet szabályozók. Fűtési és hűtési rendszerekhez
3 041 RCU10 RCU10.1 Helyiséghőmérséklet szabályozók Fűtési és hűtési rendszerekhez RCU10... 2-pont vagy PI szabályozás választható ON / OFF vagy PWM kimenetek fűtéshez és hűtéshez Működési módok: normál,
RészletesebbenKültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb
RészletesebbenKAPCSOLÁSI VÁZLATOK, PÉLDÁK 2017
KAPCSOLÁSI VÁZLATOK, PÉLDÁK 2017 Regis T-1-9-NET IP Kamera Program: Codeks TA Ajtó nyitó gomb) Pánik gomb) Ajtónyitás érzékelő Reader O Spider W40 UTP Kábel 3x0,75 UTP kábel () UTP kábel (RS-485) 2 x POPULUS
RészletesebbenOptidrive alkalmazás-támogatás gyûjtemény Jegyzékszám Cím Termékcsoport Szint
Optidrive alkalmazás-támogatás gyûjtemény Jegyzékszám Cím Termékcsoport Szint 2 Áttekintés AN-ODE-2-032 PI zárt hurkú visszacsatolt vezérléses alkalmazások Optidrive E2 1 Alapvető nem szükséges alaptudás
RészletesebbenLEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016
W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 00 LSTD0032 Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés - Teszt funkció
RészletesebbenTGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető
TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető A motorvédőkapcsoló olyan mechanikai kapcsolókészülék, amely hárompólusú érintkezőrendszerből, kéziműködtetésű mechanizmusból, termikus
RészletesebbenA SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
RészletesebbenSYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
RészletesebbenCOLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
RészletesebbenTartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
Részletesebben